X-Git-Url: https://de.git.xonotic.org/?a=blobdiff_plain;f=common.fr.po;h=1628b3649d527c0bc1f80906420016ca88009926;hb=83e2b5d506f912b9c79f7f6dc8e295f9b3f96e49;hp=42513e49571e8cc9ebc9d9625f3b3ed782d2adb8;hpb=fd1db0751352e8b2428a07557caa80ce6c913509;p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git diff --git a/common.fr.po b/common.fr.po index 42513e495..1628b3649 100644 --- a/common.fr.po +++ b/common.fr.po @@ -10,13 +10,13 @@ # RedGuff , 2014 # Yannick Le Guen , 2013 # Calinou, 2013 -# Yannick Le Guen , 2013-2014 +# Yannick Le Guen , 2013-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-31 22:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-30 11:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-13 19:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-04 18:10+0000\n" "Last-Translator: Yannick Le Guen \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/language/" "fr/)\n" @@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Vol" #: qcsrc/common/buffs.qh:46 msgid "Invisible" -msgstr "Invisible" +msgstr "Invisibilité" #: qcsrc/common/command/generic.qc:159 msgid "error creating curl handle\n" @@ -4280,11 +4280,11 @@ msgstr "Afficher uniquement les armes disponibles" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49 msgid "Show weapon ID as:" -msgstr "Identifier les armes :" +msgstr "Identification des armes :" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50 msgid "SHOWAS^None" -msgstr "Aucun" +msgstr "Aucune" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51 msgid "Number" @@ -5063,7 +5063,7 @@ msgstr "Chronométrer une démo vous déconnectera de la partie actuelle." #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.c:50 msgid "Auto screenshot scoreboard" -msgstr "Capture d'écran automatique du tableau des scores" +msgstr "Auto-capture du tableau des scores" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.c:70 msgid "Open in the viewer" @@ -6645,7 +6645,7 @@ msgstr "Thèmes du menu" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:33 msgid "Set skin" -msgstr "Définir l'apparence" +msgstr "Définir le thème" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:67 msgid "Text Language" @@ -6653,7 +6653,7 @@ msgstr "Langue du texte" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:72 msgid "Set language" -msgstr "Définir le langage" +msgstr "Définir la langue" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:77 msgid "Disable gore effects and harsh language" @@ -6666,14 +6666,14 @@ msgstr "Avertissement" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.c:17 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu," msgstr "" -"Lorsque vous êtes connecté les changements linguistiques seront appliqués " -"seulement dans le menu," +"Lorsque vous êtes connecté les changements linguistiques sont appliqués " +"uniquement dans le menu," #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.c:19 msgid "full language changes will take effect starting from the next game" msgstr "" "les changements linguistiques complets prendront effet à partir de la " -"prochaine partie" +"prochaine partie." #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.c:23 msgid "Disconnect now" @@ -6937,11 +6937,11 @@ msgstr "rose" msgid "spectate" msgstr "mode spectateur" -#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.c:89 +#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.c:88 msgid "teamplay" msgstr "en équipe" -#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.c:91 +#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.c:90 msgid "free for all" msgstr "chacun pour soi"