X-Git-Url: https://de.git.xonotic.org/?a=blobdiff_plain;f=common.tr.po;h=c88351060f3b12e14f105a34e322d6efd0dd4a2f;hb=0693f96bbc32e033304c196cc9c3c92a7a566621;hp=757f192d33298e9d2938b58fc7871990be3eb9c0;hpb=aecd4e7b9523204a1dec88eaee0fd618976baf85;p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git diff --git a/common.tr.po b/common.tr.po index 757f192d3..c88351060 100644 --- a/common.tr.po +++ b/common.tr.po @@ -4,18 +4,23 @@ # # Translators: # Abdurrahman AKKUŞ , 2019 +# Ahmet, 2022 +# Ahmet, 2022 +# Big Brother , 2021 # Çağlar Turalı , 2018 # Demiray Muhterem , 2018 -# Tan Siret Akıncı , 2021 +# Big Brother , 2021 +# Gokdeniz.Kucukali, 2021 +# Gokdeniz.Kucukali, 2021 # ibra kap , 2019 -# Tan Siret Akıncı , 2021 +# Big Brother , 2021 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-06 07:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-06 05:23+0000\n" -"Last-Translator: divVerent \n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-06 07:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n" +"Last-Translator: Big Brother , 2021\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/tr/)\n" "Language: tr\n" @@ -55,7 +60,7 @@ msgstr "%szamanında mesaj" msgid "Generic message" msgstr "Genel mesaj" -#: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:95 +#: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165 msgid "^3Player^7: This is the chat area." msgstr "^3Oyuncu^7: Burası sohbet alanı." @@ -202,7 +207,7 @@ msgstr "^1Sen izleniyorsun:" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options." -msgstr "" +msgstr "HUD seçeneklerini göstermek için ^3ESC'ye ^7basın." #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options." @@ -222,282 +227,282 @@ msgstr "" msgid "Player %d" msgstr "Oyuncu %d" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:611 -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:613 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:617 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:619 #, c-format msgid "Submenu%d" msgstr "Altmenü%d" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:618 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:624 #, c-format msgid "Command%d" msgstr "Komut%d" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:644 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:650 msgid "Continue..." msgstr "Devam..." -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801 -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814 msgid "Chat" msgstr "Sohbet" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808 msgid "QMCMD^Send public message to" -msgstr "" +msgstr "Kişisine herkese açık mesaj gönder" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809 msgid "QMCMD^:-) / nice one" -msgstr "QMCMD^:-) / güzel" +msgstr ":-) / iyiydi" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809 msgid "QMCMD^nice one" -msgstr "QMCMD^güzel" +msgstr "iyiydi" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810 msgid "QMCMD^good game" -msgstr "QMCMD^iyi oyun" +msgstr "iyi oyun" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811 msgid "QMCMD^hi / good luck" -msgstr "QMCMD^selam / iyi şanslar" +msgstr "selam / iyi şanslar" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun" -msgstr "QMCMD^selam / iyi şanslar ve iyi eğlenceler" +msgstr "selam / iyi şanslar ve iyi eğlenceler" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813 msgid "QMCMD^Send in English" -msgstr "" +msgstr "İngilizce dilinde gönder" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812 -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834 msgid "QMCMD^Team chat" -msgstr "QMCMD^Takım sohbet" +msgstr "Takım sohbet" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819 msgid "QMCMD^strength soon" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)" -msgstr "QMCMD^ücretsiz malzeme %x^7 (l:%y^7)" +msgstr "Ücretsiz malzeme %x^7 (l:%y^7)" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820 msgid "QMCMD^free item, icon" -msgstr "QMCMD^ücretsiz malzeme, simge" +msgstr "Ücretsiz malzeme, simge" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)" -msgstr "" +msgstr "eşya alındı (l:%l^7)" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821 msgid "QMCMD^took item, icon" -msgstr "" +msgstr "eşya alındı, simge" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822 msgid "QMCMD^negative" msgstr "QMCMD^olumsuz" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823 msgid "QMCMD^positive" -msgstr "QMCMD^olumlu" +msgstr "Olumlu" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)" -msgstr "" +msgstr "yardıma ihtiyacım var (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824 msgid "QMCMD^need help, icon" -msgstr "" +msgstr "yardım gerek, simge" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)" -msgstr "" +msgstr "Düşman görüldü(l:%y^7)" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825 msgid "QMCMD^enemy seen, icon" -msgstr "" +msgstr "düşman görüldü, simge" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)" -msgstr "" +msgstr "bayrak görüldü (l:%y^7)" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826 msgid "QMCMD^flag seen, icon" -msgstr "" +msgstr "bayrak görüldü, simge" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827 msgid "QMCMD^defending, icon" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828 msgid "QMCMD^roaming, icon" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829 msgid "QMCMD^attacking, icon" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831 #, c-format msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831 msgid "QMCMD^dropped flag, icon" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832 msgid "QMCMD^drop weapon, icon" -msgstr "" +msgstr "silahı bırak, simge" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)" -msgstr "" +msgstr "silah bırakıldı %w^7 (l:%l^7)" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837 msgid "QMCMD^Send private message to" -msgstr "" +msgstr "Şu kişiye özel mesaj gönder" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833 -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:869 msgid "QMCMD^Settings" -msgstr "QMCMD^Ayarları" +msgstr "Ayarlar" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834 -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847 msgid "QMCMD^View/HUD settings" -msgstr "QMCMD^View/HUD ayarları" +msgstr "Görünüm/HUD ayarları" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841 msgid "QMCMD^3rd person view" -msgstr "QMCMD^Üçüncü şahıs görünümü" +msgstr "Üçüncü şahıs görünümü" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842 msgid "QMCMD^Player models like mine" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843 msgid "QMCMD^Names above players" -msgstr "" +msgstr "İsimler oyuncuların üzerinde" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^Her silah için ayrı crosshair" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845 msgid "QMCMD^FPS" -msgstr "" +msgstr "FPS" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846 msgid "QMCMD^Net graph" -msgstr "" +msgstr "Ağ grafiği" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843 -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852 msgid "QMCMD^Sound settings" -msgstr "QMCMD^Ses ayarları" +msgstr "Ses ayarları" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850 msgid "QMCMD^Hit sound" -msgstr "" +msgstr "Vurma sesi" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851 msgid "QMCMD^Chat sound" -msgstr "" +msgstr "Sohbet sesi" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856 msgid "QMCMD^Change spectator camera" -msgstr "" +msgstr "İzleyici kamerasını değiştir" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855 -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865 msgid "QMCMD^Observer camera" -msgstr "" +msgstr "Gözlemci kamerası" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862 msgid "QMCMD^Increase speed" -msgstr "" +msgstr "Hızı arttır" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863 msgid "QMCMD^Decrease speed" -msgstr "" +msgstr "Hızı azalt" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864 msgid "QMCMD^Wall collision" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868 msgid "QMCMD^Fullscreen" msgstr "Tam Ekran" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865 -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:881 msgid "QMCMD^Call a vote" -msgstr "" +msgstr "Oylama başlat" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:866 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872 msgid "QMCMD^Restart the map" -msgstr "" +msgstr "Haritayı tekrardan başlat" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873 msgid "QMCMD^End match" -msgstr "" +msgstr "Karşılaşmayı bitir" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:870 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876 msgid "QMCMD^Reduce match time" -msgstr "" +msgstr "Karşılaşma süresini azalt" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:877 msgid "QMCMD^Extend match time" -msgstr "" +msgstr "Karşılaşma süresini arttır" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880 msgid "QMCMD^Shuffle teams" -msgstr "" +msgstr "Takımları karıştır" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:885 msgid "QMCMD^Spectate a player" -msgstr "" +msgstr "Bir oyuncuyu izle" #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56 #, c-format msgid " (-%dL)" -msgstr "" +msgstr " (-%dL)" #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61 #, c-format msgid " (+%dL)" -msgstr "" +msgstr " (+%dL)" #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80 msgid "Start line" @@ -512,7 +517,7 @@ msgstr "Bitiş çizgisi" #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153 #, c-format msgid "Intermediate %d" -msgstr "" +msgstr "Orta seviye %d" #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 @@ -521,386 +526,386 @@ msgstr "" msgid "PENALTY: %.1f (%s)" msgstr "CEZA:%.1f (%s)" -#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1174 +#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1180 msgid "missing a checkpoint" msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:349 msgid "Click to select teleport destination" -msgstr "" +msgstr "Işınlanacağınız yeri seçmek için dokunun" #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:353 msgid "Click to select spawn location" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120 msgid "Number of ball carrier kills" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120 msgid "SCO^bckills" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121 msgid "SCO^bctime" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122 msgid "SCO^caps" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123 msgid "SCO^captime" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123 msgid "Time of fastest capture (CTF)" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124 msgid "Number of deaths" -msgstr "" +msgstr "Ölüm sayısı" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124 msgid "SCO^deaths" -msgstr "" +msgstr "ölümler" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125 msgid "SCO^destroyed" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126 msgid "SCO^damage" -msgstr "" +msgstr "hasar" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126 msgid "The total damage done" -msgstr "" +msgstr "Verilen toplam hasar" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127 msgid "SCO^dmgtaken" -msgstr "" +msgstr "alınan hasar" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127 msgid "The total damage taken" -msgstr "" +msgstr "Alınan toplam hasar" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128 msgid "Number of flag drops" -msgstr "" +msgstr "Bayrak düşürme sayısı" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128 msgid "SCO^drops" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129 msgid "Player ELO" -msgstr "" +msgstr "Oyuncu sıralaması" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129 msgid "SCO^elo" -msgstr "" +msgstr "sıralama" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130 msgid "SCO^fastest" -msgstr "" +msgstr "en hızlı" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131 msgid "Number of faults committed" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131 msgid "SCO^faults" -msgstr "" +msgstr "hatalar" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132 msgid "Number of flag carrier kills" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132 msgid "SCO^fckills" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133 msgid "FPS" -msgstr "" +msgstr "FPS" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133 msgid "SCO^fps" -msgstr "" +msgstr "fps" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134 msgid "Number of kills minus suicides" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134 msgid "SCO^frags" -msgstr "" +msgstr "öldürmeler" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135 msgid "Number of goals scored" -msgstr "" +msgstr "Atılan gollerin sayısı" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135 msgid "SCO^goals" -msgstr "" +msgstr "goller" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136 msgid "Number of keys carrier kills" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136 msgid "SCO^kckills" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137 msgid "SCO^k/d" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139 msgid "The kill-death ratio" -msgstr "" +msgstr "öldürme-ölme oranı" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138 msgid "SCO^kdr" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139 msgid "SCO^kdratio" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140 msgid "Number of kills" -msgstr "" +msgstr "Öldürme sayısı" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140 msgid "SCO^kills" -msgstr "" +msgstr "öldürmeler" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141 msgid "SCO^laps" -msgstr "" +msgstr "turlar" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142 msgid "Number of lives (LMS)" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142 msgid "SCO^lives" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143 msgid "Number of times a key was lost" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143 msgid "SCO^losses" -msgstr "" +msgstr "yenilgiler" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145 msgid "Player name" -msgstr "" +msgstr "Oyuncu ismi" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144 msgid "SCO^name" -msgstr "" +msgstr "isim" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145 msgid "SCO^nick" -msgstr "" +msgstr "takma ad" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146 msgid "Number of objectives destroyed" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146 msgid "SCO^objectives" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147 msgid "" "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147 msgid "SCO^pickups" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148 msgid "Ping time" -msgstr "" +msgstr "Ping süresi" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148 msgid "SCO^ping" -msgstr "" +msgstr "ping" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149 msgid "Packet loss" -msgstr "" +msgstr "Paket kaybı" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149 msgid "SCO^pl" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150 msgid "Number of players pushed into void" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150 msgid "SCO^pushes" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151 msgid "Player rank" -msgstr "" +msgstr "Oyuncu rütbesi" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151 msgid "SCO^rank" -msgstr "" +msgstr "rütbe" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152 msgid "Number of flag returns" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152 msgid "SCO^returns" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153 msgid "Number of revivals" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153 msgid "SCO^revivals" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154 msgid "Number of rounds won" -msgstr "" +msgstr "Kazanılan raunt sayısı" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154 msgid "SCO^rounds won" -msgstr "" +msgstr "kazanılan rauntlar" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155 msgid "SCO^score" -msgstr "" +msgstr "skor" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155 msgid "Total score" -msgstr "" +msgstr "Toplam skor" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156 msgid "Number of suicides" -msgstr "" +msgstr "İntihar sayısı" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156 msgid "SCO^suicides" -msgstr "" +msgstr "intihar etme" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157 msgid "Number of kills minus deaths" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157 msgid "SCO^sum" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158 msgid "Number of domination points taken (Domination)" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158 msgid "SCO^takes" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159 msgid "Number of teamkills" -msgstr "" +msgstr "Takım arkadaşlarını öldürme sayısı" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159 msgid "SCO^teamkills" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160 msgid "Number of ticks (Domination)" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160 msgid "SCO^ticks" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161 msgid "SCO^time" -msgstr "" +msgstr "Süre" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161 msgid "Total time raced (Race/CTS)" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:358 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:359 msgid "" "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command." msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:359 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:360 msgid "Usage:" -msgstr "" +msgstr "Kullanım:" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:361 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:362 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..." msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:362 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:363 msgid "" "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the " "cvar scoreboard_columns" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:363 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:364 msgid "" " ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every " "map start" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:364 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:365 msgid "" "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands " "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:365 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:366 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields." msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:366 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:367 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:372 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:373 msgid "" "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n" "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n" @@ -908,142 +913,159 @@ msgid "" "field to show all fields available for the current game mode." msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:378 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:379 msgid "" "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n" "include/exclude ALL teams/noteams game modes." msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:382 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:383 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:383 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:384 msgid "" "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n" "right of the vertical bar aligned to the right." msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:385 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:386 msgid "" "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n" "other gamemodes except DM." msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:664 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:671 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:726 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:737 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:665 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:672 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:727 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:738 qcsrc/common/util.qc:321 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1248 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1250 #, c-format msgid "Accuracy stats (average %d%%)" -msgstr "" +msgstr "İsabet istatistikleri (ortalama %d%%)" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1409 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1407 msgid "Item stats" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1520 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1518 msgid "Map stats:" msgstr "Harita verileri:" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1550 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1548 msgid "Monsters killed:" msgstr "Canavarlar öldürüldü:" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1557 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1555 msgid "Secrets found:" msgstr "Sırlar bulundu:" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1751 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1756 #, c-format msgid "Spectators" msgstr "Seyirciler" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1865 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1872 #, c-format msgid "^3%1.0f minutes" -msgstr "" +msgstr "^3%1.0f dakika" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1874 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1881 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1888 #, c-format msgid "^5%s %s" -msgstr "" +msgstr "^5%s %s" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1875 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1882 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1901 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1889 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1908 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1915 msgid "SCO^points" -msgstr "" +msgstr "puanlar" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1900 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1907 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1914 #, c-format msgid "^2+%s %s" -msgstr "" +msgstr "^2+%s %s" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1918 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1925 #, c-format msgid "^7Map: ^2%s" -msgstr "" +msgstr "^7Harita: ^2%s" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2071 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2079 #, c-format msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)" msgstr "Hız ödülü: %d%s ^7(%s^7)" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2075 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2083 #, c-format msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)" msgstr "Tüm zamanların en hızlısı: %d%s ^7(%s^7)" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2107 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2119 #, c-format msgid "^1Respawning in ^3%s^1..." msgstr "^1Yeniden doğuma son ^3%s^1..." -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2117 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2129 #, c-format msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning" msgstr "Öldünüz, yeniden doğmadan önce ^3%s^7 bekleyin" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2126 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2138 #, c-format msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn" msgstr "Öldünüz, yeniden doğmak için ^2%s^7 basın" -#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:908 +#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879 msgid "qu" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:909 +#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" -#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:910 +#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881 msgid "km" -msgstr "" +msgstr "km" -#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:911 +#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882 msgid "mi" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:912 +#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883 msgid "nmi" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:71 -msgid "WARMUP" +#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:132 +msgid "Warmup" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:134 +msgid "Timeout" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:136 +msgid "Sudden Death" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:138 +msgid "Overtime" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:140 +#, c-format +msgid "Overtime #%d" msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30 @@ -1068,7 +1090,7 @@ msgstr "^1HUD'ı Yapılandır" #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14 @@ -1081,7 +1103,7 @@ msgstr "Evet" #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16 @@ -1092,43 +1114,43 @@ msgstr "Evet" msgid "No" msgstr "Hayır" -#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:630 +#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631 msgid "Out of ammo" msgstr "Cephane kalmadı" -#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:634 +#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635 msgid "Don't have" msgstr "Sahip değilsin" -#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:638 +#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639 msgid "Unavailable" msgstr "Kullanım dışı" -#: qcsrc/client/main.qc:289 +#: qcsrc/client/main.qc:292 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!" msgstr "Takım listesinde olmayan bir takımı çıkarmaya çalışma!" -#: qcsrc/client/main.qc:1076 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51 +#: qcsrc/client/main.qc:1082 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51 msgid "qu/s" msgstr "qu/s" -#: qcsrc/client/main.qc:1077 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52 +#: qcsrc/client/main.qc:1083 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52 msgid "m/s" msgstr "m/s" -#: qcsrc/client/main.qc:1078 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53 +#: qcsrc/client/main.qc:1084 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: qcsrc/client/main.qc:1079 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54 +#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54 msgid "mph" msgstr "mph" -#: qcsrc/client/main.qc:1080 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55 +#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55 msgid "knots" msgstr "bağ" -#: qcsrc/client/main.qc:1327 +#: qcsrc/client/main.qc:1331 #, c-format msgid "%s (not bound)" msgstr "%s (bağlı değil)" @@ -1169,17 +1191,17 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/mapvoting.qc:532 msgid "Requesting preview..." -msgstr "" +msgstr "Önizleme isteniyor..." -#: qcsrc/client/view.qc:959 +#: qcsrc/client/view.qc:891 msgid "Nade timer" msgstr "Nade zamanlayıcısı" -#: qcsrc/client/view.qc:964 +#: qcsrc/client/view.qc:896 msgid "Capture progress" msgstr "İlerlemeyi yakala" -#: qcsrc/client/view.qc:969 +#: qcsrc/client/view.qc:901 msgid "Revival progress" msgstr "İlerlemeyi canlandır" @@ -1205,7 +1227,7 @@ msgstr "Zaman dolmadan düşman güç merkezini bul ve yok etmek için engelleri #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47 msgid "Point limit:" -msgstr "" +msgstr "Puan sınırı" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12 msgid "Clan Arena" @@ -1220,7 +1242,7 @@ msgstr "Turu kazanmak için tüm düşman takım unsurlarını öldür" #: qcsrc/common/mapinfo.qh:86 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105 msgid "Frag limit:" -msgstr "" +msgstr "Öldürme sınırı" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43 @@ -1267,7 +1289,7 @@ msgstr "En hızlı zaman için yarış." #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8 msgid "Deathmatch" -msgstr "Ölümmaçı" +msgstr "Herkes tek" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8 msgid "Score as many frags as you can" @@ -1289,7 +1311,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9 msgid "Duel" -msgstr "" +msgstr "Düello" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner" @@ -1332,10 +1354,6 @@ msgid "Key Hunt" msgstr "Anahtar Avı" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18 -msgid "^1Match has already begun" -msgstr "^1Savaş çoktan başladı" - -#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:25 msgid "^1You have no more lives left" msgstr "^1Fazla canın kalmadı" @@ -1397,7 +1415,7 @@ msgstr "Bitiş çizgisine diğer oyunculara karşı yarışın" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38 msgid "Laps:" -msgstr "" +msgstr "Turlar:" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team" @@ -1406,57 +1424,57 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9 msgid "Team Deathmatch" -msgstr "Ölümmaçı Takımı" +msgstr "Takım Kapışması" -#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:67 +#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:52 msgid "bullets" -msgstr "" +msgstr "mermiler" -#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:97 +#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:82 msgid "cells" msgstr "" -#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:127 +#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:112 msgid "plasma" -msgstr "" +msgstr "plazma" -#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:157 +#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:142 msgid "rockets" -msgstr "" +msgstr "roketler" -#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:191 +#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:176 msgid "shells" msgstr "" #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42 msgid "Small armor" -msgstr "" +msgstr "Küçük zırh" -#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80 +#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84 msgid "Medium armor" -msgstr "" +msgstr "Orta zırh" -#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121 +#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133 msgid "Big armor" msgstr "Büyük zırh" -#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161 +#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177 msgid "Mega armor" msgstr "Mega zırh" #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42 msgid "Small health" -msgstr "" +msgstr "Küçük can" -#: qcsrc/common/items/item/health.qh:80 +#: qcsrc/common/items/item/health.qh:84 msgid "Medium health" -msgstr "" +msgstr "Orta can" -#: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121 +#: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129 msgid "Big health" msgstr "Büyük sağlık" -#: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161 +#: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177 msgid "Mega health" msgstr "Mega sağlık" @@ -1464,11 +1482,11 @@ msgstr "Mega sağlık" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215 msgid "Jetpack" -msgstr "" +msgstr "Jetpack" #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71 msgid "fuel" -msgstr "" +msgstr "yakıt" #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96 msgid "Fuel regenerator" @@ -1478,14 +1496,6 @@ msgstr "" msgid "Fuel regen" msgstr "Yakıt yağmuru" -#: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:47 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:50 -msgid "Strength" -msgstr "Kuvvet" - -#: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:87 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:90 -msgid "Shield" -msgstr "Zırh" - #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624 #, no-c-format msgid "@!#%'n Tuba Throwing" @@ -1533,49 +1543,59 @@ msgstr "" msgid "Bulldozer" msgstr "" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1092 -#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:421 -#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:427 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431 msgid "Game over!" -msgstr "" +msgstr "Oyun bitti!" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1095 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1163 +msgstr "Bravo! Devam etmek için 'Sonraki Seviye'ye tıkla" + +#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329 +msgid "You are spectating" +msgstr "İzliyorsunuz" + +#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184 msgid "Better luck next time!" msgstr "Bir dahaki sefere daha iyi şanslar!" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1168 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!" msgstr "Boru gibi! Devam etmek için \"Sonraki Seviye\" ye basın!" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1170 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!" msgstr "Kötü! Devam etmek için \"Sonraki Seviye\" ye basın!" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1174 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile" msgstr "Seçili olan kutucuğunuzu değiştirmek için boşluk tuşuna basın" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1177 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198 msgid "Push the boulders onto the targets" msgstr "Kayalar hedeflere doğru itin" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1413 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434 msgid "Next Level" msgstr "Sonraki Oyun" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1414 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435 msgid "Restart" msgstr "Yeniden Başlat" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1415 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436 msgid "Editor" msgstr "Yayımcı" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1416 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37 msgid "Save" msgstr "Kaydet" @@ -1584,47 +1604,47 @@ msgstr "Kaydet" msgid "Connect Four" msgstr "" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:311 -#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:317 -#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:487 -#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:493 -#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:362 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374 #, c-format msgid "%s^7 won the game!" -msgstr "" +msgstr "%s^7 oyunu kazandı!" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373 -#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438 -#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332 msgid "Draw" msgstr "Çiz" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378 -#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602 -#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444 -#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339 msgid "You lost the game!" msgstr "Oyunu kaybettin!" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379 -#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:603 -#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445 -#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340 msgid "You win!" msgstr "Kazandın!" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383 -#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607 -#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456 -#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351 msgid "Wait for your opponent to make their move" msgstr "Rakibinizin harekete geçmesini bekleyin" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386 -#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:609 -#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459 -#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354 msgid "Click on the game board to place your piece" msgstr "Parçanızı yerleştirmek için oyun tahtasına tıklayın" @@ -1632,19 +1652,19 @@ msgstr "Parçanızı yerleştirmek için oyun tahtasına tıklayın" msgid "Nine Men's Morris" msgstr "" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619 msgid "" "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places" msgstr "" "Çevrenizdeki yerlerden birinde taşımak için parçalarınızdan birini " "seçebilirsiniz" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board" msgstr "" "Tahtada herhangi bir yere taşımak için parçalarınızdan birini seçebilirsiniz" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623 msgid "You can take one of the opponent's pieces" msgstr "Rakibin parçalarından birini alabilirsin" @@ -1652,25 +1672,25 @@ msgstr "Rakibin parçalarından birini alabilirsin" msgid "Pong" msgstr "" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589 -#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309 msgid "AI" msgstr "Yapay Zeka" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players" msgstr "" "Mevcut oyuncularla maçı başlatmak için ^1Müsabaka Başlat^7 tuşuna basın" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:678 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698 msgid "Start Match" -msgstr "Müsabaka Başlat" +msgstr "Karşılaşma Başlat" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:679 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699 msgid "Add AI player" msgstr "YZ Oyuncusu Ekle" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:680 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700 msgid "Remove AI player" msgstr "YZ Oyuncusunu Sil" @@ -1678,62 +1698,62 @@ msgstr "YZ Oyuncusunu Sil" msgid "Push-Pull" msgstr "" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444 -#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!" msgstr "" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445 -#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451 -#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327 -#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:333 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!" msgstr "" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:452 -#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:334 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch" msgstr "" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:601 -#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:685 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698 msgid "Next Match" -msgstr "Sonraki Müsabaka" +msgstr "Sonraki Karşılaşma" #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2 msgid "Peg Solitaire" msgstr "" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:414 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418 msgid "All pieces cleared!" msgstr "" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:416 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420 msgid "Remaining pieces:" msgstr "" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:481 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488 #, c-format msgid "Pieces left: %s" msgstr "Kalan parça: %s" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501 msgid "No more valid moves" msgstr "Daha fazla geçerli hareket yok" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504 msgid "Well done, you win!" msgstr "Aferin, sen kazandın!" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:497 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507 msgid "Jump a piece over another to capture it" msgstr "Yakalamak için bir parçayı diğerine atla" #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2 msgid "Tic Tac Toe" -msgstr "" +msgstr "Tic Tac Toe" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:686 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699 msgid "Single Player" msgstr "Tek Oyuncu" @@ -1760,6 +1780,10 @@ msgstr "Örümcek" msgid "Spider attack" msgstr "Örümcek saldırısı" +#: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39 +msgid "Webbed" +msgstr "" + #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19 msgid "Wyvern" @@ -1774,71 +1798,65 @@ msgstr "Ejder saldırısı" msgid "Zombie" msgstr "Zombi" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:16 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19 msgid "Ammo" msgstr "Cephane" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:25 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30 msgid "Resistance" msgstr "Direnç" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:34 -#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:130 -#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:133 -msgid "Speed" -msgstr "Hız" - -#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:44 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41 msgid "Medic" msgstr "Sıhhiye" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53 msgid "Bash" msgstr "Darbe" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:63 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184 msgid "Vampire" msgstr "Vampir" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:71 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75 msgid "Disability" msgstr "Sakatlık" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:79 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89 +msgid "Disabled" +msgstr "Kapalı" + +#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100 msgid "Vengeance" msgstr "İntikam" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:87 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111 msgid "Jump" msgstr "Zıpla" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96 -msgid "Invisible" -msgstr "Görünmez" - -#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:105 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122 msgid "Inferno" msgstr "Cehennem" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:113 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133 msgid "Swapper" msgstr "Takascı" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:121 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144 msgid "Magnet" msgstr "Mıknatıs" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154 msgid "Luck" msgstr "Şans" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:137 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164 msgid "Flight" msgstr "Uçuş" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:11 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12 msgid "Buff" msgstr "Devetüyü" @@ -1863,7 +1881,7 @@ msgstr "Azami yazı tipi boyutu:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:787 msgid "Color:" msgstr "Renk:" @@ -1880,11 +1898,6 @@ msgstr "" msgid "Extra life" msgstr "İlave can" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:93 -#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:96 -msgid "Invisibility" -msgstr "Görünmezlik" - #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18 msgid "Napalm grenade" msgstr "Napalm bombası" @@ -1921,24 +1934,60 @@ msgstr "" msgid "Grenade" msgstr "Bomba" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22 -msgid "Overkill Heavy Machine Gun" -msgstr "" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22 +msgid "Overkill Heavy Machine Gun" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20 +msgid "Overkill MachineGun" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19 +msgid "Overkill Nex" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22 +msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18 +msgid "Overkill Shotgun" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58 +msgid "Invisibility" +msgstr "Görünmezlik" + +#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57 +msgid "Shield" +msgstr "Zırh" + +#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59 +msgid "Speed" +msgstr "Hız" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20 -msgid "Overkill MachineGun" -msgstr "" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58 +msgid "Strength" +msgstr "Kuvvet" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19 -msgid "Overkill Nex" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16 +msgid "Burning" msgstr "" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22 -msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10 +msgid "Spawn Shield" msgstr "" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18 -msgid "Overkill Shotgun" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7 +msgid "Superweapons" msgstr "" #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3 @@ -2108,7 +2157,7 @@ msgstr "^1Sunucu bildirimleri:" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match" -msgstr "^F4NOT: ^BGMaç sırasında oyunculara sohbet gönderilmez" +msgstr "^F4NOT: ^BGKarşılaşma sırasında oyunculara sohbet gönderilmez" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228 #, c-format @@ -2125,7 +2174,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230 #, c-format msgid "^BG%s^BG captured the flag" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^BG bayrağı ele geçirdi" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231 #, c-format @@ -2202,7 +2251,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246 #, c-format msgid "^BG%s^BG lost the flag" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^BG bayrağı düşürdü" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247 #, c-format @@ -2212,7 +2261,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248 #, c-format msgid "^BG%s^BG got the flag" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^BG bayrağı ele geçirdi" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250 @@ -2228,7 +2277,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack" -msgstr "" +msgstr "^BG^F1Jetpack için yakıtın yok" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored" @@ -2240,7 +2289,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259 msgid "^F2You will spectate in the next round" -msgstr "" +msgstr "^F2Bir sonraki raundu izleyeceksin" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261 #, c-format @@ -2442,7 +2491,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^K1 çok uzun süre suyun içinde kaldı%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298 #, c-format @@ -2467,7 +2516,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300 #, c-format msgid "^BG%s^K1 died%s%s" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^K1 öldü%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301 #, c-format @@ -2755,12 +2804,12 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534 msgid "^BGRound tied" -msgstr "" +msgstr "Raunt berabere bitti" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535 msgid "^BGRound over, there's no winner" -msgstr "" +msgstr "Raunt bitti, kazanan yok" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362 #, c-format @@ -2833,17 +2882,17 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377 #, c-format msgid "^BG%s^F3 connected" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^F3 Bağlandı" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378 #, c-format msgid "^BG%s^F3 is now playing" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^F3 şimdi oynuyor" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379 #, c-format msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^F3 şimdi ^TC^TT takımında oynuyor" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693 @@ -2956,12 +3005,12 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410 #, c-format msgid "^BG%s^F3 disconnected" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^F3 ayrıldı" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411 #, c-format msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^F3 %s saniye boyunca hareket etmediği için atıldı" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412 #, c-format @@ -2987,7 +3036,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417 #, c-format msgid "^BG%s^BG has abandoned the race" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^BG yarışı terketti" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418 #, c-format @@ -3002,7 +3051,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420 #, c-format msgid "^BG%s^BG has finished the race" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^BG yarışı bitrdi" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421 #, c-format @@ -3062,7 +3111,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436 msgid "^BGYou are not allowed to change teams" -msgstr "" +msgstr "^BGTakım değiştiremezsin" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438 #, c-format @@ -3178,7 +3227,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460 #, c-format msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^K1 daha küçük bir silah kullanmalıydı%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461 #, c-format @@ -3406,7 +3455,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523 msgid "^F4You are now alone!" -msgstr "" +msgstr "^F4Artık yalnızsın!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:525 msgid "^BGYou are attacking!" @@ -3423,11 +3472,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:529 msgid "^F4Begin!" -msgstr "" +msgstr "^F4Başla!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530 msgid "^F4Game starts in ^COUNT" -msgstr "" +msgstr "^F4Oyun ^COUNT içinde başlıyor" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531 msgid "^F4Round starts in ^COUNT" @@ -3465,7 +3514,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545 msgid "^BGYou captured the flag!" -msgstr "" +msgstr "^BGBayrağı ele geçirdin!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546 #, c-format @@ -3510,7 +3559,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554 #, c-format msgid "^BGYou passed the flag to %s" -msgstr "" +msgstr "^BGBayrağı %s kişisine devrettin" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!" @@ -3518,7 +3567,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556 msgid "^BGYou got the flag!" -msgstr "" +msgstr "^BGBayrağı ele geçirdin!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557 #, c-format @@ -3582,7 +3631,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!" -msgstr "" +msgstr "^BGArtık düşmanlar seni radarda görebilir!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!" @@ -3628,7 +3677,7 @@ msgstr "^K3%sYandın ^BG%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587 #, c-format msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s" -msgstr "" +msgstr "^K1%s^BG%s tarafından alevle yakıldın" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594 #, c-format @@ -3717,7 +3766,7 @@ msgstr "^K1Biraz çıtır çıtır!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623 msgid "^K1You fragged yourself!" -msgstr "" +msgstr "^K1Kendini öldürdün!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623 msgid "^K1You need to be more careful!" @@ -3725,7 +3774,7 @@ msgstr "^K1Daha dikkatli olmalısın!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624 msgid "^K1You couldn't stand the heat!" -msgstr "" +msgstr "^K1Sıcaklığa dayanamadın!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625 msgid "^K1You need to watch out for monsters!" @@ -3733,7 +3782,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625 msgid "^K1You were killed by a monster!" -msgstr "" +msgstr "^K1Bir canavar tarafından öldürüldün" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626 msgid "^K1Tastes like chicken!" @@ -3862,7 +3911,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649 msgid "^K1Watch your step!" -msgstr "" +msgstr "^K1Adımlarına dikkat et!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651 #, c-format @@ -3977,7 +4026,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695 msgid "^BGYou picked up the ball" -msgstr "" +msgstr "^BGTopu aldın" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!" @@ -4003,7 +4052,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701 msgid "^F4Round will start in ^COUNT" -msgstr "" +msgstr "^F4Raunt ^COUNT içinde başlayacak" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702 msgid "^BGScanning frequency range..." @@ -4053,7 +4102,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244 #, c-format msgid "Level %s: " -msgstr "" +msgstr "Seviye %s:" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715 #, c-format @@ -4079,7 +4128,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722 msgid "^BGYou captured a control point" -msgstr "" +msgstr "^BGKontrol noktasını ele geçirdin" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723 #, c-format @@ -4186,11 +4235,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749 msgid "^F2You are invisible" -msgstr "" +msgstr "^F2Görünmezsin" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750 msgid "^F2Invisibility has worn off" -msgstr "" +msgstr "^F2Görünmezliğin bitti" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752 msgid "^F2The race is over, finish your lap!" @@ -4315,7 +4364,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455 msgid "TRIPLE FRAG! " -msgstr "" +msgstr "ÜÇLÜ ÖLDÜRME!" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456 #, c-format @@ -4343,7 +4392,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457 msgid "MASSACRE! " -msgstr "" +msgstr "KATLİAM!" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458 #, c-format @@ -4371,7 +4420,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459 msgid "BERSERKER! " -msgstr "" +msgstr "VAHŞİ!" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460 #, c-format @@ -4385,7 +4434,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460 msgid "CARNAGE! " -msgstr "" +msgstr "KIYIM!" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461 #, c-format @@ -4441,7 +4490,7 @@ msgstr "İlk kan!" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525 msgid "First score! " -msgstr "İlk sonuç!" +msgstr "İlk skor!" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529 msgid "First casualty! " @@ -4491,26 +4540,26 @@ msgstr "" msgid ", losing their %d score spree" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:647 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:648 #, c-format msgid " with %d %s" msgstr "" #: qcsrc/common/teams.qh:31 msgid "TEAM^Red" -msgstr "TEAM^Kırmızı" +msgstr "Kırmızı" #: qcsrc/common/teams.qh:32 msgid "TEAM^Blue" -msgstr "TEAM^Mavi" +msgstr "Mavi" #: qcsrc/common/teams.qh:33 msgid "TEAM^Yellow" -msgstr "TEAM^Sarı" +msgstr "Sarı" #: qcsrc/common/teams.qh:34 msgid "TEAM^Pink" -msgstr "TEAM^Pembe" +msgstr "Pembe" #: qcsrc/common/teams.qh:35 msgid "Team" @@ -4522,56 +4571,56 @@ msgstr "Tarafsız" #: qcsrc/common/teams.qh:39 msgid "KEY^Red" -msgstr "KEY^Kırmızı" +msgstr "Kırmızı" #: qcsrc/common/teams.qh:40 msgid "KEY^Blue" -msgstr "KEY^Mavi" +msgstr "Mavi" #: qcsrc/common/teams.qh:41 msgid "KEY^Yellow" -msgstr "KEY^Sarı" +msgstr "Sarı" #: qcsrc/common/teams.qh:42 msgid "KEY^Pink" -msgstr "KEY^Pembe" +msgstr "Pembe" #: qcsrc/common/teams.qh:43 msgid "FLAG^Red" -msgstr "FLAG^Kırmızı" +msgstr "Kırmızı" #: qcsrc/common/teams.qh:44 msgid "FLAG^Blue" -msgstr "FLAG^Mavi" +msgstr "Mavi" #: qcsrc/common/teams.qh:45 msgid "FLAG^Yellow" -msgstr "FLAG^Sarı" +msgstr "Sarı" #: qcsrc/common/teams.qh:46 msgid "FLAG^Pink" -msgstr "FLAG^Pembe" +msgstr "Pembe" #: qcsrc/common/teams.qh:47 msgid "GENERATOR^Red" -msgstr "GENERATOR^Kırmızı" +msgstr "Kırmızı" #: qcsrc/common/teams.qh:48 msgid "GENERATOR^Blue" -msgstr "GENERATOR^Mavi" +msgstr "Mavi" #: qcsrc/common/teams.qh:49 msgid "GENERATOR^Yellow" -msgstr "GENERATOR^Sarı" +msgstr "Sarı" #: qcsrc/common/teams.qh:50 msgid "GENERATOR^Pink" -msgstr "GENERATOR^Pembe" +msgstr "Pembe" #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126 #, c-format msgid "%s under attack!" -msgstr "" +msgstr "%ssaldırı altında!" #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11 msgid "Turret" @@ -4615,11 +4664,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13 msgid "Machinegun Turret" -msgstr "" +msgstr "Makineli Tüfek Kulesi" #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7 msgid "Machinegun" -msgstr "" +msgstr "Makineli Tüfek" #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13 msgid "MLRS Turret" @@ -4639,11 +4688,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13 msgid "Plasma Cannon" -msgstr "" +msgstr "Plazma Topu" #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8 msgid "Dual plasma" -msgstr "" +msgstr "Çift plazma" #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20 msgid "Dual Plasma Cannon" @@ -4668,76 +4717,76 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/util.qc:1333 msgid "Male" -msgstr "" +msgstr "Erkek" #: qcsrc/common/util.qc:1334 msgid "Female" -msgstr "" +msgstr "Kadın" #: qcsrc/common/util.qc:1335 msgid "Undisclosed" -msgstr "" +msgstr "Gizli" #: qcsrc/common/util.qc:1382 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: qcsrc/common/util.qc:1383 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: qcsrc/common/util.qc:1388 msgid "TAB" -msgstr "" +msgstr "TAB" #: qcsrc/common/util.qc:1389 qcsrc/common/util.qc:1460 #, c-format msgid "ENTER" -msgstr "" +msgstr "ENTER" #: qcsrc/common/util.qc:1390 msgid "ESCAPE" -msgstr "" +msgstr "ESC" #: qcsrc/common/util.qc:1391 msgid "SPACE" -msgstr "" +msgstr "SPACE" #: qcsrc/common/util.qc:1393 msgid "BACKSPACE" -msgstr "" +msgstr "GERİ TUŞU" #: qcsrc/common/util.qc:1394 qcsrc/common/util.qc:1451 #, c-format msgid "UPARROW" -msgstr "" +msgstr "YUKARI OK" #: qcsrc/common/util.qc:1395 qcsrc/common/util.qc:1446 #, c-format msgid "DOWNARROW" -msgstr "" +msgstr "AŞAĞI OK" #: qcsrc/common/util.qc:1396 qcsrc/common/util.qc:1448 #, c-format msgid "LEFTARROW" -msgstr "" +msgstr "SOL OK" #: qcsrc/common/util.qc:1397 qcsrc/common/util.qc:1449 #, c-format msgid "RIGHTARROW" -msgstr "" +msgstr "SAĞ OK" #: qcsrc/common/util.qc:1399 msgid "ALT" -msgstr "" +msgstr "ALT" #: qcsrc/common/util.qc:1400 msgid "CTRL" -msgstr "" +msgstr "CTRL" #: qcsrc/common/util.qc:1401 msgid "SHIFT" -msgstr "" +msgstr "SHIFT" #: qcsrc/common/util.qc:1403 qcsrc/common/util.qc:1444 #, c-format @@ -5139,7 +5188,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21 msgid "Rifle" -msgstr "" +msgstr "Tüfek" #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20 msgid "T.A.G. Seeker" @@ -5151,7 +5200,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20 msgid "Shotgun" -msgstr "" +msgstr "Pompalı" #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18 #, no-c-format @@ -5164,177 +5213,177 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21 msgid "Vortex" -msgstr "" +msgstr "Vortex" #: qcsrc/lib/counting.qh:9 #, c-format msgid "CI_DEC^%s years" -msgstr "" +msgstr "%syıl" #: qcsrc/lib/counting.qh:12 #, c-format msgid "CI_ZER^%d years" -msgstr "" +msgstr "%dyıl" #: qcsrc/lib/counting.qh:13 #, c-format msgid "CI_FIR^%d year" -msgstr "" +msgstr "%dyıl" #: qcsrc/lib/counting.qh:14 #, c-format msgid "CI_SEC^%d years" -msgstr "" +msgstr "%dyıl" #: qcsrc/lib/counting.qh:15 #, c-format msgid "CI_THI^%d years" -msgstr "" +msgstr "%dyıl" #: qcsrc/lib/counting.qh:16 #, c-format msgid "CI_MUL^%d years" -msgstr "" +msgstr "%dyıl" #: qcsrc/lib/counting.qh:18 #, c-format msgid "CI_DEC^%s weeks" -msgstr "" +msgstr "%shafta" #: qcsrc/lib/counting.qh:21 #, c-format msgid "CI_ZER^%d weeks" -msgstr "" +msgstr "%dhafta" #: qcsrc/lib/counting.qh:22 #, c-format msgid "CI_FIR^%d week" -msgstr "" +msgstr "%dhafta" #: qcsrc/lib/counting.qh:23 #, c-format msgid "CI_SEC^%d weeks" -msgstr "" +msgstr "%dhafta" #: qcsrc/lib/counting.qh:24 #, c-format msgid "CI_THI^%d weeks" -msgstr "" +msgstr "%dhafta" #: qcsrc/lib/counting.qh:25 #, c-format msgid "CI_MUL^%d weeks" -msgstr "" +msgstr "%dhafta" #: qcsrc/lib/counting.qh:27 #, c-format msgid "CI_DEC^%s days" -msgstr "" +msgstr "%sgün" #: qcsrc/lib/counting.qh:30 #, c-format msgid "CI_ZER^%d days" -msgstr "" +msgstr "%dgün" #: qcsrc/lib/counting.qh:31 #, c-format msgid "CI_FIR^%d day" -msgstr "" +msgstr "%dgün" #: qcsrc/lib/counting.qh:32 #, c-format msgid "CI_SEC^%d days" -msgstr "" +msgstr "%dgün" #: qcsrc/lib/counting.qh:33 #, c-format msgid "CI_THI^%d days" -msgstr "" +msgstr "%dgün" #: qcsrc/lib/counting.qh:34 #, c-format msgid "CI_MUL^%d days" -msgstr "" +msgstr "%dgün" #: qcsrc/lib/counting.qh:36 #, c-format msgid "CI_DEC^%s hours" -msgstr "" +msgstr "%ssaat" #: qcsrc/lib/counting.qh:39 #, c-format msgid "CI_ZER^%d hours" -msgstr "" +msgstr "%dsaat" #: qcsrc/lib/counting.qh:40 #, c-format msgid "CI_FIR^%d hour" -msgstr "" +msgstr "%dsaat" #: qcsrc/lib/counting.qh:41 #, c-format msgid "CI_SEC^%d hours" -msgstr "" +msgstr "%dsaat" #: qcsrc/lib/counting.qh:42 #, c-format msgid "CI_THI^%d hours" -msgstr "" +msgstr "%dsaat" #: qcsrc/lib/counting.qh:43 #, c-format msgid "CI_MUL^%d hours" -msgstr "" +msgstr "%dsaat" #: qcsrc/lib/counting.qh:46 #, c-format msgid "CI_DEC^%s minutes" -msgstr "" +msgstr "%sdakika" #: qcsrc/lib/counting.qh:49 #, c-format msgid "CI_ZER^%d minutes" -msgstr "" +msgstr "%ddakika" #: qcsrc/lib/counting.qh:50 #, c-format msgid "CI_FIR^%d minute" -msgstr "" +msgstr "%ddakika" #: qcsrc/lib/counting.qh:51 #, c-format msgid "CI_SEC^%d minutes" -msgstr "" +msgstr "%ddakika" #: qcsrc/lib/counting.qh:52 #, c-format msgid "CI_THI^%d minutes" -msgstr "" +msgstr "%ddakika" #: qcsrc/lib/counting.qh:53 #, c-format msgid "CI_MUL^%d minutes" -msgstr "" +msgstr "%ddakika" #: qcsrc/lib/counting.qh:55 #, c-format msgid "CI_DEC^%s seconds" -msgstr "" +msgstr "%ssaniye" #: qcsrc/lib/counting.qh:58 #, c-format msgid "CI_ZER^%d seconds" -msgstr "" +msgstr "%dsaniye" #: qcsrc/lib/counting.qh:59 #, c-format msgid "CI_FIR^%d second" -msgstr "" +msgstr "%dsaniye" #: qcsrc/lib/counting.qh:60 #, c-format msgid "CI_SEC^%d seconds" -msgstr "" +msgstr "%dsaniye" #: qcsrc/lib/counting.qh:61 #, c-format @@ -5368,24 +5417,24 @@ msgstr "" #: qcsrc/lib/oo.qh:324 msgid "No description" -msgstr "" +msgstr "Açıklama yok" -#: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:250 +#: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:259 #, c-format msgid "" "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, " "please file an issue." msgstr "" -#: qcsrc/lib/string.qh:138 +#: qcsrc/lib/string.qh:170 #, c-format msgid "%d days, %02d:%02d:%02d" msgstr "" -#: qcsrc/lib/string.qh:139 +#: qcsrc/lib/string.qh:171 #, c-format msgid "%02d:%02d:%02d" -msgstr "" +msgstr "%02d:%02d:%02d" #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413 #, c-format @@ -5407,175 +5456,175 @@ msgstr "Çekirdek Takım" msgid "Extended Team" msgstr "İlave Takım" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:29 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32 msgid "Website" msgstr "Website" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:34 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37 msgid "Stats" msgstr "İstatistikler" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:41 msgid "Art" msgstr "Sanat" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:46 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49 msgid "Animation" msgstr "Canlandırma" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53 msgid "Level Design" msgstr "Seviye Tasarımı" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:73 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:76 msgid "Music / Sound FX" msgstr "Müzik / Ses FX" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:89 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:92 msgid "Game Code" msgstr "Oyun Kodu" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:101 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:106 msgid "Marketing / PR" msgstr "Mağaza / PR" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:107 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:112 msgid "Legal" msgstr "Yasal" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:112 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:117 msgid "Game Engine" msgstr "Oyun Motoru" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:121 msgid "Engine Additions" msgstr "Motor Eklemeleri" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:127 msgid "Compiler" msgstr "Derleyici" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:133 msgid "Other Active Contributors" msgstr "Diğer Aktif Geliştiriciler" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141 msgid "Translators" msgstr "Çevirmenler" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:138 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:143 msgid "Asturian" msgstr "Asturyaca" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:143 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148 msgid "Belarusian" msgstr "Beyaz Rusça" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:146 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:151 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarca" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:153 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158 msgid "Chinese (China)" msgstr "Çince (Çin)" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:164 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Çince (Tayvan)" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:164 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:169 msgid "Cornish" msgstr "Keltçe" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:167 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172 msgid "Czech" msgstr "Çekce" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:177 msgid "Dutch" msgstr "Flemenkçe" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184 msgid "English (Australia)" msgstr "İngilizce (Avustralya)" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:189 msgid "Finnish" msgstr "Fince" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:189 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:194 msgid "French" msgstr "Fransızca" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:202 msgid "German" msgstr "Almanca" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:208 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:213 msgid "Greek" msgstr "Yunanca" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:214 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:219 msgid "Hungarian" msgstr "Macarca" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:223 msgid "Irish" msgstr "İrlandaca" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:226 msgid "Italian" msgstr "İtalyanca" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:232 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japon" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:235 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakça" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:233 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:238 msgid "Korean" msgstr "Korece" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:237 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:242 msgid "Polish" msgstr "Polonyaca" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:245 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:250 msgid "Portuguese" msgstr "Portekizce" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:251 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:256 msgid "Romanian" msgstr "Romanca" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:258 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:263 msgid "Russian" msgstr "Rusça" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:269 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:274 msgid "Scottish Gaelic" msgstr "İskoçca" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:272 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:277 msgid "Serbian" msgstr "Sırpça" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:278 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:283 msgid "Spanish" msgstr "İspanyolca" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:295 msgid "Swedish" msgstr "İsveççe" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:294 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:299 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraynaca" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:301 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:306 msgid "Past Contributors" msgstr "Geçmişte Katkıda Bulunanlar" @@ -5622,7 +5671,7 @@ msgstr "Xonotic katkıcıları" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:16 msgid "Are you sure to disconnect from server?" -msgstr "" +msgstr "Sunucudan ayrılmak istediğinize emin misiniz?" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19 msgid "I would disconnect from server..." @@ -5636,13 +5685,13 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6 msgid "Disconnect" -msgstr "" +msgstr "Ayrıl" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:7 msgid "Disconnect from the server you are connected to" -msgstr "" +msgstr "Bağlı olduğunuz sunucudan ayrılın" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44 msgid "" "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your " "player name to get started. You can change these options later through the " @@ -5651,41 +5700,41 @@ msgstr "" "Xonotic'e hoş geldiniz, lütfen dil tercihinizi seçin ve başlamak için oyuncu " "adınızı girin. Bu seçenekleri daha sonra menüden değiştirebilirsiniz." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28 msgid "Name:" msgstr "İsim:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62 msgid "Name under which you will appear in the game" msgstr "Oyunda görüneceğiniz isim" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74 msgid "Text language:" msgstr "Yazı dili:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?" msgstr "" "Oyuncu istatistikleri takma adınızı stats.xonotic.org adresinde kullanmasına " "izin verilsin mi?" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89 msgid "Undecided" msgstr "Kararsız" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91 msgid "" "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile " "menu" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95 msgid "Save settings" msgstr "Ayarları kaydet" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7 msgid "Welcome" msgstr "Hoşgeldiniz" @@ -5767,6 +5816,10 @@ msgstr "Ortala" msgid "Font scale:" msgstr "Yazı tipi ölçeği:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41 +msgid "Bold font scale:" +msgstr "" + #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6 msgid "Centerprint Panel" msgstr "Ortabaskı paneli" @@ -5862,12 +5915,13 @@ msgstr "Bilgi Mesajları Paneli" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:803 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:798 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:815 msgid "Disable" msgstr "Devredışı" @@ -5934,9 +5988,10 @@ msgstr "Bildirim Paneli" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:758 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Etkinleştir" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40 @@ -6013,7 +6068,7 @@ msgstr "Güç Paneli" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17 msgid "Always enable" -msgstr "" +msgstr "Her zaman etkinleştir" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23 msgid "Forced aspect:" @@ -6033,7 +6088,7 @@ msgstr "Yarış Zamanlayıcı Paneli" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16 msgid "Enable in team games" -msgstr "" +msgstr "Takım oyunlarında etkinleştir" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23 msgid "Radar:" @@ -6048,7 +6103,7 @@ msgstr "Radar:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:804 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" @@ -6135,7 +6190,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50 msgid "View angle centered" -msgstr "" +msgstr "Görüntüleme açısı merkeze alındı" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51 msgid "Velocity angle centered" @@ -6171,7 +6226,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75 msgid "Reset colors" -msgstr "" +msgstr "Renkleri sıfırla" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79 msgid "Strafe bar:" @@ -6206,24 +6261,32 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130 msgid "Active:" -msgstr "" +msgstr "Aktif:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134 msgid "Inactive:" -msgstr "" +msgstr "Devre dışı:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6 msgid "StrafeHUD Panel" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17 msgid "Timer:" msgstr "Zamanlayıcı:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20 msgid "Show elapsed time" msgstr "Geçen zamanı göster" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23 +msgid "Secondary timer:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27 +msgid "Swapped" +msgstr "" + #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6 msgid "Timer Panel" msgstr "Zamanlayıcı Paneli" @@ -6258,7 +6321,7 @@ msgstr "Solma efekti:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33 msgid "EF^None" -msgstr "EF^Yok" +msgstr "Hiçbiri/Yok" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34 msgid "Alpha" @@ -6270,7 +6333,7 @@ msgstr "Kaydır" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36 msgid "EF^Both" -msgstr "EF^Her ikisi de" +msgstr "Her ikisi de" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40 msgid "Weapon icons:" @@ -6286,7 +6349,7 @@ msgstr "Silah kimliğini şunun gibi göster:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55 msgid "SHOWAS^None" -msgstr "SHOWAS^Yok" +msgstr "Hiçbiri/Yok" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56 msgid "Number" @@ -6326,7 +6389,7 @@ msgstr "HUD biçimleri" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:35 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33 @@ -6334,7 +6397,7 @@ msgid "Filter:" msgstr "Filtre:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:58 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43 msgid "Refresh" @@ -6354,12 +6417,12 @@ msgid "Panel background defaults:" msgstr "Panel arka plan varsayılanları:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779 msgid "Background:" msgstr "Arkaplan:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:795 msgid "Border size:" msgstr "Kenarlık boyutu:" @@ -6369,12 +6432,12 @@ msgid "Team color:" msgstr "Takım rengi:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:821 msgid "Test team color in configure mode" msgstr "Yapılandırma modunda ekip rengini test et" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:824 msgid "Padding:" msgstr "Dolgu malzemesi:" @@ -6384,15 +6447,15 @@ msgstr "HUD Rıhtım:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95 msgid "DOCK^Disabled" -msgstr "DOCK^Devredışı" +msgstr "Devredışı" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96 msgid "DOCK^Small" -msgstr "DOCK^Küçük" +msgstr "Küçük" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97 msgid "DOCK^Medium" -msgstr "DOCK^Vasat" +msgstr "Orta" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98 msgid "DOCK^Large" @@ -6461,7 +6524,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31 msgid "Colors:" -msgstr "" +msgstr "Renkler:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39 @@ -6474,7 +6537,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14 msgid "Servers" -msgstr "" +msgstr "Sunucular" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15 msgid "Find servers to play on" @@ -6486,11 +6549,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18 msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Medya" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19 msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "Profil" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6 msgid "Multiplayer" @@ -6504,24 +6567,24 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111 -#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814 +#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:797 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:806 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:826 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57 msgid "Unlimited" -msgstr "" +msgstr "Sınırsız" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74 msgid "Gametype" -msgstr "" +msgstr "Oyun türü" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79 msgid "Time limit:" -msgstr "" +msgstr "Zaman sınırı:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match" @@ -6530,7 +6593,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82 #, c-format msgid "%d minutes" -msgstr "" +msgstr "%d dakika" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83 msgid "TIMLIM^Default" @@ -6539,7 +6602,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171 msgid "1 minute" -msgstr "" +msgstr "1 dakika" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101 msgid "TIMLIM^Infinite" @@ -6547,19 +6610,19 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109 msgid "Teams:" -msgstr "" +msgstr "Takımlar:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112 msgid "2 teams" -msgstr "" +msgstr "2 takım" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113 msgid "3 teams" -msgstr "" +msgstr "3 takım" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114 msgid "4 teams" -msgstr "" +msgstr "4 takım" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117 msgid "Player slots:" @@ -6573,7 +6636,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121 msgid "Number of bots:" -msgstr "" +msgstr "Bot sayısı:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123 msgid "Amount of bots on your server" @@ -6581,7 +6644,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125 msgid "Bot skill:" -msgstr "" +msgstr "Bot yeteneği:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128 msgid "Specify how experienced the bots will be" @@ -6667,7 +6730,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194 msgid "Add all" -msgstr "" +msgstr "Tümünü ekle" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195 msgid "Add every available map to your selection" @@ -6675,7 +6738,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198 msgid "Remove all" -msgstr "" +msgstr "Tümünü kaldır" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199 msgid "Remove all the maps from your selection" @@ -6687,7 +6750,7 @@ msgstr "Çoklu Oyuncu Başlat!" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50 msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "Başlık:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56 msgid "Author:" @@ -6695,20 +6758,20 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62 msgid "Game types:" -msgstr "" +msgstr "Oyun türleri:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Kapat" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88 msgid "MAP^Play" -msgstr "" +msgstr "Oyna" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7 msgid "Map Information" -msgstr "" +msgstr "Harita Bilgisi" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28 msgid "All Weapons Arena" @@ -6721,7 +6784,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46 #, c-format msgid "%s Arena" -msgstr "" +msgstr "%s Arena" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163 @@ -6761,7 +6824,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202 msgid "Low gravity" -msgstr "" +msgstr "Düşük yerçekimi" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171 @@ -6824,7 +6887,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105 msgid "MUT^None" -msgstr "" +msgstr "Hiçbiri" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160 msgid "Gameplay mutators:" @@ -6842,7 +6905,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172 msgid "All players are almost invisible" -msgstr "" +msgstr "Tüm oyuncular neredeyse görünmez" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176 msgid "" @@ -6903,11 +6966,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed" -msgstr "" +msgstr "Oyuncunun aldığı tüm silahlar oyuncu öldükten sonra kaybolur" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240 msgid "Weapons stay after they are picked up" -msgstr "" +msgstr "Silahlar toplandıktan sonra oyuncuda kalır" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:245 msgid "Regular (no arena)" @@ -6933,11 +6996,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277 msgid "All weapons" -msgstr "" +msgstr "Tüm silahlar" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280 msgid "Special arenas:" -msgstr "" +msgstr "Özel arenalar:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284 msgid "" @@ -6966,187 +7029,225 @@ msgstr "" msgid "Mutators" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:31 msgid "SRVS^Categories" -msgstr "" +msgstr "Kategoriler" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:41 msgid "SRVS^Empty" -msgstr "" +msgstr "Boş" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42 msgid "Show empty servers" -msgstr "" +msgstr "Boş sunucuları göster" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:46 msgid "SRVS^Full" -msgstr "" +msgstr "Dolu " -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47 msgid "Show full servers that have no slots available" -msgstr "" +msgstr "Tamamen dolu sunucuları da göster" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:51 msgid "SRVS^Laggy" -msgstr "" +msgstr "Laglı " -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52 msgid "Show high latency servers" -msgstr "" +msgstr "Yüksek pingli sunucuları göster" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:58 msgid "Reload the server list" -msgstr "" +msgstr "Sunucu listesini yenile" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:61 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Duraklat" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62 msgid "" "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\"" -msgstr "" +msgstr "Sunucuların yer değişmesini önlemek için listeyi güncellemeyi duraklat" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:74 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30 msgid "Address:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:85 msgid "Info..." msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86 msgid "Show more information about the currently highlighted server" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:97 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:96 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227 msgid "Join!" +msgstr "Katıl!" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105 +msgid "No Terms of Service specified" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114 -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1033 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1052 msgid "MOD^Default" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151 #, c-format msgid "%d modified" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151 msgid "Official" -msgstr "" +msgstr "Resmi" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161 msgid "N/A (auth library missing)" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167 msgid "Not supported (can't connect)" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169 msgid "Not supported (won't encrypt)" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173 msgid "Supported (will encrypt)" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175 msgid "Supported (won't encrypt)" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179 msgid "Requested (will encrypt)" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181 msgid "Requested (won't encrypt)" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185 msgid "Required (can't connect)" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187 msgid "Required (will encrypt)" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1056 +msgid "custom stats server" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1056 +msgid "stats disabled" +msgstr "istatistikler kapalı" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1056 +msgid "stats enabled" +msgstr "istatistikler açık" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11 +msgid "Terms of Service" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7 +msgid "Server Info" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24 msgid "Hostname:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38 msgid "Gametype:" -msgstr "" +msgstr "Oyun türü:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43 msgid "Map:" -msgstr "" +msgstr "Harita:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48 msgid "Mod:" -msgstr "" +msgstr "Mod:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53 msgid "Version:" -msgstr "" +msgstr "Sürüm:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58 msgid "Settings:" msgstr "Ayarlar:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102 msgid "Players:" -msgstr "" +msgstr "Oyuncular:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70 msgid "Bots:" -msgstr "" +msgstr "Botlar:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75 msgid "Free slots:" -msgstr "" +msgstr "Boş yerler:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81 msgid "Encryption:" -msgstr "" +msgstr "Şifreleme:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86 msgid "ID:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91 msgid "Key:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7 -msgid "Server Information" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96 +msgid "Stats:" msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6 +msgid "Server Information" +msgstr "Sunucu bilgisi" + #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25 msgid "Demos" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26 msgid "Screenshots" -msgstr "" +msgstr "Ekran görüntüleri" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27 msgid "Music Player" -msgstr "" +msgstr "Müzik oynatıcısı" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48 msgid "Auto record demos" @@ -7162,7 +7263,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62 msgid "DEMO^Play" -msgstr "" +msgstr "Oyna" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match." @@ -7171,7 +7272,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15 msgid "Do you really wish to disconnect now?" -msgstr "" +msgstr "Gerçekten şimdi çıkmak istiyor musun?" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match." @@ -7195,39 +7296,39 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54 msgid "Playlist:" -msgstr "" +msgstr "Oynatma listesi:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55 msgid "Random order" -msgstr "" +msgstr "Rastgele sıralama" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60 msgid "MUSICPL^Stop" -msgstr "" +msgstr "Durdur" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63 msgid "MUSICPL^Play" -msgstr "" +msgstr "Oynat" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66 msgid "MUSICPL^Pause" -msgstr "" +msgstr "Duraklat" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69 msgid "MUSICPL^Prev" -msgstr "" +msgstr "Önceki" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72 msgid "MUSICPL^Next" -msgstr "" +msgstr "Sonraki" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76 msgid "MUSICPL^Remove" -msgstr "" +msgstr "Kaldır" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79 msgid "MUSICPL^Remove all" -msgstr "" +msgstr "Tümünü kaldır" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41 msgid "Auto screenshot scoreboard" @@ -7235,19 +7336,19 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62 msgid "Open in the viewer" -msgstr "" +msgstr "Görüntüleyicide aç" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Sıfırla" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Önceki" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Sonraki" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150 msgid "Slide show" @@ -7259,27 +7360,27 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21 msgid "Apply immediately" -msgstr "" +msgstr "Şimdi uygula" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "İsim" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Model" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98 msgid "Glowing color" -msgstr "" +msgstr "Parlama rengi" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108 msgid "Detail color" -msgstr "" +msgstr "Detay rengi" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "İstatistikler" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127 msgid "Allow player statistics to track your client" @@ -7295,11 +7396,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156 msgid "Select language..." -msgstr "" +msgstr "Dil seç..." #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11 msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "" +msgstr "Çıkmak istediğine emin misin?" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15 msgid "Back to work..." @@ -7311,23 +7412,23 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7 msgid "Quit the game" -msgstr "" +msgstr "Oyundan çık" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15 msgid "Model:" -msgstr "" +msgstr "Model:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21 msgid "Remove *" -msgstr "" +msgstr "Kaldır *" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23 msgid "Copy *" -msgstr "" +msgstr "Kopyala *" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Yapıştır" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26 msgid "Bone:" @@ -7443,7 +7544,7 @@ msgstr "Video" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19 msgid "Effects" -msgstr "Efekt" +msgstr "Efektler" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20 msgid "Audio" @@ -7654,11 +7755,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161 msgid "Menu sounds" -msgstr "" +msgstr "Menü sesleri" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162 msgid "Play sounds when clicking menu items" -msgstr "" +msgstr "Menü tuşlarına basarken ses çıkar" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163 msgid "Focus sounds" @@ -7666,7 +7767,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164 msgid "Play sounds when hovering over menu items too" -msgstr "" +msgstr "Menü tuşlarının üzerinde gezinirken ses çıkar" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168 msgid "Time announcer:" @@ -7678,7 +7779,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172 msgid "5 minutes" -msgstr "" +msgstr "5 dakika" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173 msgid "WRN^Both" @@ -7694,17 +7795,17 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180 msgid "Sometimes" -msgstr "" +msgstr "Bazen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181 msgid "Often" -msgstr "" +msgstr "Sık sık" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61 msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "Her zaman" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188 msgid "Debug info about sounds" @@ -7732,7 +7833,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50 msgid "PRE^Medium" -msgstr "PRE^Vasat" +msgstr "Kötü" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52 msgid "PRE^Normal" @@ -7760,55 +7861,55 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68 msgid "DET^Lowest" -msgstr "" +msgstr "En düşük" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69 msgid "DET^Low" -msgstr "" +msgstr "Düşük" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70 msgid "DET^Normal" -msgstr "" +msgstr "Vasat" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71 msgid "DET^Good" -msgstr "" +msgstr "İyi" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72 msgid "DET^Best" -msgstr "" +msgstr "En iyi" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73 msgid "DET^Insane" -msgstr "" +msgstr "Aşırı yüksek" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77 msgid "Player detail:" -msgstr "" +msgstr "Karakter detayları:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79 msgid "PDET^Low" -msgstr "" +msgstr "Düşük" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80 msgid "PDET^Medium" -msgstr "PDET^Vasat" +msgstr "Kötü" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81 msgid "PDET^Normal" -msgstr "" +msgstr "Vasat" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82 msgid "PDET^Good" -msgstr "" +msgstr "İyi" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83 msgid "PDET^Best" -msgstr "" +msgstr "En iyi" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87 msgid "Texture resolution:" -msgstr "" +msgstr "Doku çözünürlüğü" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91 msgid "RES^Leet" @@ -7816,27 +7917,27 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92 msgid "RES^Lowest" -msgstr "" +msgstr "En düşük" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93 msgid "RES^Very low" -msgstr "" +msgstr "Çok düşük" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94 msgid "RES^Low" -msgstr "" +msgstr "Düşük" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95 msgid "RES^Normal" -msgstr "" +msgstr "Vasat" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96 msgid "RES^Good" -msgstr "" +msgstr "İyi" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97 msgid "RES^Best" -msgstr "" +msgstr "En iyi" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115 @@ -7846,11 +7947,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129 msgid "Disable sky for performance and visibility" -msgstr "" +msgstr "Performans ve görünürlük için gökyüzünü devre dışı bırak" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129 msgid "Show sky" -msgstr "" +msgstr "Gökyüzünü göster" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132 msgid "Show surfaces" @@ -7861,6 +7962,8 @@ msgid "" "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge " "performance boost, but looks very ugly." msgstr "" +"Düşük donanımlar için dokuları devre dışı bırakır. Büyük ölçüde performans " +"artışı sağlar, fakat kötü gözükür." #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136 msgid "Use lightmaps" @@ -7882,7 +7985,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142 msgid "Gloss" -msgstr "" +msgstr "Parıltı" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it" @@ -7909,13 +8012,15 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153 msgid "Reflections:" -msgstr "" +msgstr "Yansıma:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154 msgid "" "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps " "with reflecting surfaces" msgstr "" +"Yansıma ve ışık kırılması kalitesinin bazı haritalar üzerinde önemli " +"performans etkisi vardır" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157 msgid "Resolution of reflections/refractions" @@ -7923,7 +8028,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158 msgid "Blurred" -msgstr "" +msgstr "Bulanık" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159 msgid "REFL^Good" @@ -7931,7 +8036,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160 msgid "Sharp" -msgstr "" +msgstr "Keskin" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164 msgid "Decals" @@ -7948,7 +8053,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254 msgid "Distance:" -msgstr "" +msgstr "Mesafe:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173 msgid "Decals further away than this will not be drawn" @@ -7956,7 +8061,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177 msgid "Time:" -msgstr "" +msgstr "Süre:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180 msgid "Time in seconds before decals fade away" @@ -7968,7 +8073,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186 msgid "DMGFX^Disabled" -msgstr "" +msgstr "Kapalı" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187 msgid "Skeletal" @@ -7980,7 +8085,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192 msgid "No dynamic lighting" -msgstr "" +msgstr "Dinamik ışıklandırma kapalı" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193 msgid "Enable corona flares around certain lights" @@ -8007,7 +8112,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208 msgid "Shadows" -msgstr "" +msgstr "Gölgeler" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights" @@ -8029,7 +8134,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213 msgid "Use normal maps" -msgstr "" +msgstr "Normal haritaları kullan" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214 msgid "Enable use of directional shading on textures" @@ -8037,7 +8142,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216 msgid "Soft shadows" -msgstr "" +msgstr "Yumuşak gölgeler" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220 msgid "Fade corona according to visibility" @@ -8069,15 +8174,15 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended" -msgstr "" +msgstr "Motion blur yoğunluğu - 0.4 önerilir" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234 msgid "Motion blur:" -msgstr "" +msgstr "Motion blur:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240 msgid "Particles" -msgstr "" +msgstr "Parçacıklar" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241 msgid "Spawnpoint effects" @@ -8089,7 +8194,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247 msgid "Quality:" -msgstr "" +msgstr "Kalite:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:250 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13 @@ -8104,7 +8209,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31 msgid "No crosshair" -msgstr "" +msgstr "Crosshair yok" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62 @@ -8121,7 +8226,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97 msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Boyut:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64 msgid "By health" @@ -8133,11 +8238,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93 msgid "Enable center crosshair dot" -msgstr "" +msgstr "Crosshairin ortasına nokta ekle" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111 msgid "Use normal crosshair color" -msgstr "" +msgstr "Normal crosshair rengini kullan" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122 msgid "Smooth effects of crosshairs" @@ -8169,7 +8274,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7 msgid "Crosshair" -msgstr "" +msgstr "Crosshair" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43 msgid "Scoreboard" @@ -8216,7 +8321,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130 msgid "Fontsize:" -msgstr "" +msgstr "Yazı boyutu:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83 msgid "Edge offset:" @@ -8248,15 +8353,15 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118 msgid "Player Names" -msgstr "" +msgstr "Oyuncu isimleri" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120 msgid "Show names above players" -msgstr "" +msgstr "Oyuncuların yukarısında isimlerini göster" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136 msgid "Max distance:" -msgstr "" +msgstr "Maksimum mesafe:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142 msgid "Decolorize:" @@ -8273,7 +8378,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158 msgid "Display health and armor" -msgstr "" +msgstr "Canı ve zırhı göster" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163 msgid "Damage overlay:" @@ -8289,16 +8394,16 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169 msgid "Shake the HUD when hurt" -msgstr "" +msgstr "Darbe aldığında HUDu salla" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6 msgid "Enter HUD editor" -msgstr "" +msgstr "HUD düzenleyicisini aç" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7 msgid "HUD" -msgstr "" +msgstr "HUD" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game." @@ -8459,59 +8564,69 @@ msgid "GHOITEMS^Blue" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49 -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:750 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758 msgid "Players" -msgstr "" +msgstr "Oyuncular" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51 msgid "Force player models to mine" -msgstr "" +msgstr "Oyuncu modellerini benimkiyle aynı olmaya zorla" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53 msgid "Force player colors to mine" -msgstr "" +msgstr "Oyuncu renklerini benimkiyle aynı olmaya zorla" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55 msgid "" -"Warning: selecting 'Always' your team's color may be the same as the enemy " -"team" +"Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the " +"enemy team" msgstr "" +"Uyarı: Eğer takım oyunlarında aktif edilirse, senin takımının rengi ile " +"karşı takımın rengi aynı olabilir." #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57 msgid "Except in team games" -msgstr "" +msgstr "Takım oyunları haricinde" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58 msgid "Only in Duel" -msgstr "" +msgstr "Sadece düellolarda" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59 +msgid "Only in team games" +msgstr "Sadece takım oyunlarında" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60 +msgid "In team games and Duel" +msgstr "Takım oyunlarında ve düellolarda" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:62 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64 msgid "Body fading:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67 msgid "Gibs:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69 msgid "GIBS^None" -msgstr "" +msgstr "Yok" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70 msgid "GIBS^Few" -msgstr "" +msgstr "Çok az" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71 msgid "GIBS^Many" -msgstr "" +msgstr "Fazla" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72 msgid "GIBS^Lots" -msgstr "" +msgstr "Çok fazla" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7 msgid "Models" -msgstr "" +msgstr "Modeller" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8 msgid "Customize how players and items are displayed in game" @@ -8559,7 +8674,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69 msgid "Field of view:" -msgstr "" +msgstr "Görüş alanı:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71 msgid "Field of vision in degrees" @@ -8601,7 +8716,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101 msgid "Forward movement only" -msgstr "" +msgstr "Sadece ileri hareket" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105 msgid "VZOOM^Factor" @@ -8630,11 +8745,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Yukarı" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43 msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Aşağı" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49 msgid "Use priority list for weapon cycling" @@ -8679,7 +8794,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77 msgid "Weapon model opacity:" -msgstr "" +msgstr "Silah modeli opaklığı" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91 msgid "Gun model swaying" @@ -8692,7 +8807,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51 msgid "Weapons" -msgstr "" +msgstr "Silahlar" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34 msgid "Key Bindings" @@ -8700,27 +8815,27 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38 msgid "Change key..." -msgstr "" +msgstr "Tuşu değiş" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42 msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Düzenle" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Temizle" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53 msgid "Reset all" -msgstr "" +msgstr "Tümünü sıfırla" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58 msgid "Mouse" -msgstr "" +msgstr "Fare" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60 msgid "Sensitivity:" -msgstr "" +msgstr "Hassasiyet:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62 msgid "Mouse speed multiplier" @@ -8728,11 +8843,12 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64 msgid "Smooth aiming" -msgstr "" +msgstr "Yumuşak nişan alma" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive" msgstr "" +"Fare hareketini yumuşaklaştırır, ama nişan almayı daha az hassas yapar." #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67 msgid "Invert aiming" @@ -8778,7 +8894,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102 msgid "JPJUMP^Disabled" -msgstr "" +msgstr "Kapalı" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103 msgid "Air only" @@ -8786,7 +8902,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104 msgid "JPJUMP^All" -msgstr "" +msgstr "Tümü" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115 @@ -8804,7 +8920,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "İptal et" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7 msgid "User defined key bind" @@ -8839,7 +8955,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34 msgid "Bandwidth:" -msgstr "" +msgstr "Ağ genişliği:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36 msgid "Specify your network speed" @@ -8867,7 +8983,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45 msgid "Downloads:" -msgstr "" +msgstr "İndirmeler:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:47 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads" @@ -8875,7 +8991,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49 msgid "Download speed:" -msgstr "" +msgstr "İndirme hızı:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62 msgid "Local latency:" @@ -8883,7 +8999,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66 msgid "Show netgraph" -msgstr "" +msgstr "Ağ grafiğini göster" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:67 msgid "Show a graph of packet sizes and other information" @@ -8903,15 +9019,15 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78 msgid "Framerate" -msgstr "" +msgstr "Kare sayısı" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80 msgid "Maximum:" -msgstr "" +msgstr "Maksimum:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:90 msgid "MAXFPS^Unlimited" -msgstr "" +msgstr "Sınırsız" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93 msgid "Target:" @@ -8919,7 +9035,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95 msgid "TRGT^Disabled" -msgstr "" +msgstr "Kapalı" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106 msgid "Idle limit:" @@ -8927,7 +9043,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112 msgid "IDLFPS^Unlimited" -msgstr "" +msgstr "Sınırsız" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116 msgid "Save processing time for other apps" @@ -8935,7 +9051,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119 msgid "Show frames per second" -msgstr "" +msgstr "FPSi göster" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120 msgid "Show your rendered frames per second" @@ -8953,19 +9069,19 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128 msgid "TLTIP^Disabled" -msgstr "" +msgstr "Kapalı" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129 msgid "TLTIP^Standard" -msgstr "" +msgstr "Standart" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130 msgid "TLTIP^Advanced" -msgstr "" +msgstr "Gelişmiş" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133 msgid "Show current date and time" -msgstr "" +msgstr "Mevcut tarihi ve saati göster" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots" @@ -8973,7 +9089,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137 msgid "Enable developer mode" -msgstr "" +msgstr "Geliştirici modunu etkinleştir" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141 msgid "Advanced settings..." @@ -8986,7 +9102,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6 msgid "Factory reset" -msgstr "" +msgstr "Fabrika reseti" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31 msgid "Cvar filter:" @@ -8998,27 +9114,27 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45 msgid "Setting:" -msgstr "" +msgstr "Ayar:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49 msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Tür:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53 msgid "Value:" -msgstr "" +msgstr "Değer:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70 msgid "Description:" -msgstr "" +msgstr "Tanım:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7 msgid "Advanced settings" -msgstr "" +msgstr "Gelişmiş ayarlar" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11 msgid "Are you sure you want to reset all settings?" -msgstr "" +msgstr "Tüm ayarları sıfırlamak istediğinize emin misiniz?" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13 msgid "This will create a backup config in your data directory" @@ -9026,15 +9142,15 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23 msgid "Menu Skins" -msgstr "" +msgstr "Menü temaları" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62 msgid "Text Language" -msgstr "" +msgstr "Metin Dili" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67 msgid "Set language" -msgstr "" +msgstr "Dili ayarla" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72 msgid "Disable gore effects and harsh language" @@ -9058,59 +9174,59 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17 msgid "Switch language" -msgstr "" +msgstr "Dili değiştir" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Uyarı" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33 msgid "Resolution:" -msgstr "" +msgstr "Çözünürlük:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37 msgid "Font/UI size:" -msgstr "" +msgstr "Yazı/Arayüz boyutu" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39 msgid "SZ^Unreadable" -msgstr "" +msgstr "Okunamayacak kadar" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40 msgid "SZ^Tiny" -msgstr "" +msgstr "Ufacık" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41 msgid "SZ^Little" -msgstr "" +msgstr "Çok küçük" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42 msgid "SZ^Small" -msgstr "" +msgstr "Küçük" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43 msgid "SZ^Medium" -msgstr "SZ^Vasat" +msgstr "Kötü" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44 msgid "SZ^Large" -msgstr "" +msgstr "Büyük" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45 msgid "SZ^Huge" -msgstr "" +msgstr "Çok büyük" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46 msgid "SZ^Gigantic" -msgstr "" +msgstr "Kocaman" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47 msgid "SZ^Colossal" -msgstr "" +msgstr "En büyük" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51 msgid "Color depth:" -msgstr "" +msgstr "Renk derinliği" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended" @@ -9126,7 +9242,7 @@ msgstr "32bit" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59 msgid "Full screen" -msgstr "" +msgstr "Tam ekran" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61 msgid "Vertical Synchronization" @@ -9156,7 +9272,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74 msgid "ANISO^Disabled" -msgstr "" +msgstr "Kapalı" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86 @@ -9188,7 +9304,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85 msgid "AA^Disabled" -msgstr "" +msgstr "Kapalı" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92 msgid "High-quality frame buffer" @@ -9206,15 +9322,15 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100 msgid "DF^Disabled" -msgstr "" +msgstr "Kapalı" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101 msgid "DF^World" -msgstr "" +msgstr "Dünya" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102 msgid "DF^All" -msgstr "" +msgstr "Tümü" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)" @@ -9222,7 +9338,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110 msgid "VBO^Off" -msgstr "" +msgstr "Kapalı" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111 msgid "Vertices, some Tris (compatible)" @@ -9246,7 +9362,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122 msgid "Brightness:" -msgstr "" +msgstr "Parlaklık" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:124 msgid "Brightness of black" @@ -9254,7 +9370,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126 msgid "Contrast:" -msgstr "" +msgstr "Kontrast" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128 msgid "Brightness of white" @@ -9262,7 +9378,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130 msgid "Gamma:" -msgstr "" +msgstr "Gamma:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133 msgid "" @@ -9280,7 +9396,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142 msgid "Saturation:" -msgstr "" +msgstr "Doygunluk:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145 msgid "" @@ -9290,7 +9406,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:149 msgid "LIT^Ambient:" -msgstr "" +msgstr "Ambiyans" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151 msgid "" @@ -9300,7 +9416,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153 msgid "Intensity:" -msgstr "" +msgstr "Yoğunluk:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155 msgid "Global rendering brightness" @@ -9318,7 +9434,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)" -msgstr "" +msgstr "OpenGL 2.0 shaderlarını kullan (GLSL)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:169 msgid "Psycho coloring (easter egg)" @@ -9334,23 +9450,23 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:152 msgid "???" -msgstr "" +msgstr "???" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:165 msgid "Campaign Difficulty:" -msgstr "" +msgstr "Mücadele Zorluğu:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:166 msgid "CSKL^Easy" -msgstr "CSKL^Kolay" +msgstr "Kolay" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:167 msgid "CSKL^Medium" -msgstr "CSKL^Vasat" +msgstr "Kötü" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:168 msgid "CSKL^Hard" -msgstr "CSKL^Zor" +msgstr "Zor" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170 msgid "Start Singleplayer!" @@ -9362,43 +9478,59 @@ msgstr "Tekli Oyuncu" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots" -msgstr "Tek oyunculu mücadele veya botlara karşı anlık müsabakaları oynayın" +msgstr "Tek oyunculu mücadele veya botlara karşı anlık karşılaşmaları oynayın" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7 msgid "Winner" -msgstr "" +msgstr "Kazanan" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32 msgid "join 'best' team (auto-select)" -msgstr "" +msgstr "'en iyi' takıma katıl (otomatik-seç)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33 msgid "Autoselect team (recommended)" -msgstr "" +msgstr "Takımı otomatik seç (önerilir)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37 msgid "red" -msgstr "" +msgstr "kırmızı" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38 msgid "blue" -msgstr "" +msgstr "mavi" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39 msgid "yellow" -msgstr "" +msgstr "sarı" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40 msgid "pink" -msgstr "" +msgstr "pembe" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116 msgid "spectate" -msgstr "" +msgstr "izle" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7 msgid "Team Selection" +msgstr "Takım Seçimi" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78 +msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80 +msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:93 +msgid "Accept" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:97 +msgid "Don't accept (quit the game)" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10 @@ -9451,7 +9583,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43 msgid "jetpack" -msgstr "" +msgstr "jetpack" #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46 msgid "Attacking" @@ -9459,23 +9591,23 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52 msgid "WEAPON^previous" -msgstr "" +msgstr "önceki" #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53 msgid "WEAPON^next" -msgstr "" +msgstr "sonraki" #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54 msgid "WEAPON^previously used" -msgstr "" +msgstr "önceki kullanılan" #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55 msgid "WEAPON^best" -msgstr "" +msgstr "en iyi" #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56 msgid "reload" -msgstr "" +msgstr "şarjörü doldur" #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57 msgid "drop weapon / throw nade" @@ -9491,67 +9623,67 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86 msgid "show scores" -msgstr "" +msgstr "skorları göster" #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87 msgid "screen shot" -msgstr "" +msgstr "ekran görüntüsü" #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88 msgid "maximize radar" -msgstr "" +msgstr "radarı en büyük boyuta getir" #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89 msgid "3rd person view" -msgstr "" +msgstr "3. kişi görünümü" #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90 msgid "enter spectator mode" -msgstr "" +msgstr "izleyici moduna geç" #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93 msgid "Communication" -msgstr "" +msgstr "İletişim" #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94 msgid "public chat" -msgstr "" +msgstr "herkese açık sohbet" #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95 msgid "team chat" -msgstr "" +msgstr "takım sohbeti" #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96 msgid "show chat history" -msgstr "" +msgstr "sohbet geçmişini göster" #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97 msgid "vote YES" -msgstr "" +msgstr "EVETi oyla " #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98 msgid "vote NO" -msgstr "" +msgstr "HAYIRı oyla" #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102 msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "Sunucu" #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108 msgid "enter console" -msgstr "" +msgstr "Konsolu aç" #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109 msgid "disconnect" -msgstr "" +msgstr "Sunucudan ayrıl" #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110 msgid "quit" -msgstr "" +msgstr "Çık" #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114 msgid "auto-join team" -msgstr "" +msgstr "Otomatik olarak bir takıma katıl" #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120 msgid "drop key/flag, exit vehicle" @@ -9585,9 +9717,9 @@ msgstr "" msgid "waypoint editor menu" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:97 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:104 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:107 msgid "Do not press this button again!" -msgstr "" +msgstr "Bu tuşa tekrar basma!" #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288 msgid "" @@ -9597,7 +9729,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296 #, c-format msgid "%s's Xonotic Server" -msgstr "" +msgstr "%s kişisinin Xonotic sunucusu" #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301 msgid "" @@ -9607,115 +9739,107 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112 msgid "spectator" -msgstr "" +msgstr "izleyici" #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:256 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262 msgid "SERVER^Remove favorite" -msgstr "" +msgstr "Favoriyi kaldır" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:257 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:261 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267 msgid "SERVER^Favorite" -msgstr "" +msgstr "Favori" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268 msgid "" "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the " "future" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:746 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754 msgid "Ping" -msgstr "" +msgstr "Ping" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:747 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755 msgid "Hostname" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:748 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756 msgid "Map" -msgstr "" +msgstr "Harita" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:749 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tür" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1032 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051 #, c-format msgid "AES level %d" -msgstr "" +msgstr "AES seviyesi %d" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1032 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051 msgid "ENC^none" -msgstr "" +msgstr "Hiçbiri/yok" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1032 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051 msgid "encryption:" -msgstr "" +msgstr "şifreleme" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1033 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1052 #, c-format msgid "mod: %s" -msgstr "" +msgstr "mod: %s" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1035 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054 #, c-format msgid "modified settings" msgstr "Ayarları düzenle" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1035 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054 #, c-format msgid "official settings" msgstr "Varsayılan ayarlar" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1037 -msgid "stats disabled" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1037 -msgid "stats enabled" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153 msgid "SLCAT^Favorites" -msgstr "" +msgstr "Favoriler" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154 msgid "SLCAT^Recommended" -msgstr "" +msgstr "Önerilen" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155 msgid "SLCAT^Normal Servers" -msgstr "" +msgstr "Normal Sunucular" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156 msgid "SLCAT^Servers" -msgstr "" +msgstr "Sunucular" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157 msgid "SLCAT^Competitive Mode" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158 msgid "SLCAT^Modified Servers" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:161 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159 msgid "SLCAT^Overkill" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:162 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160 msgid "SLCAT^InstaGib" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:163 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:161 msgid "SLCAT^Defrag Mode" msgstr "" @@ -9729,11 +9853,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72 msgid "VOL^MAX" -msgstr "" +msgstr "Maksimum" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74 msgid "VOL^OFF" -msgstr "" +msgstr "Kapalı" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82 #, c-format @@ -9745,51 +9869,56 @@ msgid "PART^OMG" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15 -msgid "PART^Low" -msgstr "" +msgid "PARTQUAL^Low" +msgstr "En düşük" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16 -msgid "PART^Medium" -msgstr "PART^Vasat" +msgid "PARTQUAL^Medium" +msgstr "Düşük" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17 -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14 -msgid "PART^Normal" -msgstr "" +msgid "PARTQUAL^Normal" +msgstr "Orta" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18 -msgid "PART^High" -msgstr "" +msgid "PARTQUAL^High" +msgstr "Yüksek" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19 -msgid "PART^Ultra" -msgstr "" +msgid "PARTQUAL^Ultra" +msgstr "Çok yüksek" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20 -msgid "PART^Ultimate" -msgstr "" +msgid "PARTQUAL^Ultimate" +msgstr "En yüksek" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13 msgid "" "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce " "texture memory usage, but make the textures appear very blurry." msgstr "" +"Dokuların keskinliğini değiştirir. Ayarı düşürmek dokuların kullandığı " +"bellek kullanımını düşürür, fakat bu sefer de dokular vulanık görünür." #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131 msgid "Screen resolution" msgstr "Ekran çözünürlüğü" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13 -msgid "PART^Slow" -msgstr "" +msgid "FADESPEED^Slow" +msgstr "Yavaş" + +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14 +msgid "FADESPEED^Normal" +msgstr "Normal" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15 -msgid "PART^Fast" -msgstr "" +msgid "FADESPEED^Fast" +msgstr "Hızlı" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16 -msgid "PART^Instant" -msgstr "" +msgid "FADESPEED^Instant" +msgstr "Ani" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29 msgid "January" @@ -9850,36 +9979,36 @@ msgstr "Katıldı:" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104 msgid "Last match:" -msgstr "" +msgstr "Son karşılaşma:" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111 msgid "Time played:" -msgstr "" +msgstr "Oynanan süre:" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231 msgid "Favorite map:" -msgstr "" +msgstr "Favori harita:" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245 #, c-format msgid "Matches:" -msgstr "" +msgstr "Karşılaşmalar:" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155 #, c-format msgid "Wins/Losses:" -msgstr "" +msgstr "Galibiyet/Yenilgi" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156 #, c-format msgid "Win percentage:" -msgstr "" +msgstr "Galibiyet yüzdesi:" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167 #, c-format msgid "Kills/Deaths:" -msgstr "" +msgstr "Öldürme/Ölüm" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173 #, c-format @@ -9903,29 +10032,29 @@ msgstr "" msgid "%d (unranked)" msgstr "%d (derecelendirilmemiş)" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:426 msgid "Update can be downloaded at:" -msgstr "" +msgstr "Güncelleme şuradan indirilebilir:" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:539 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..." msgstr "Yeni eklenen haritalar için harita bilgisi oluşturuluyor..." -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:566 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:577 #, c-format msgid "Update to %s now!" msgstr "Şimdi %s 'e güncelle!" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:650 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:662 msgid "" "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n" "^1Expect visual problems." msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792 msgid "Use default" msgstr "Varsayılanı kullan" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812 msgid "Team Color:" msgstr "Takım Rengi:"