X-Git-Url: https://de.git.xonotic.org/?a=blobdiff_plain;f=common.zh_CN.po;h=8fb6c81d821f9218bfd6e0cebadcbcb4502a1811;hb=21b5bc2e99e973f9e35bdba88aaf927a9b51c10c;hp=27da68aff738e9eb52b1f4be2d834caf1d3ee1ea;hpb=885c7f4d3ed9a1c0ded2fab0b289120dfda75ba5;p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git diff --git a/common.zh_CN.po b/common.zh_CN.po index 27da68aff..8fb6c81d8 100644 --- a/common.zh_CN.po +++ b/common.zh_CN.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-24 07:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-18 07:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n" "Last-Translator: 韬 刘 , 2019\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/team-xonotic/" @@ -159,8 +159,8 @@ msgid "^1Press ^3%s^1 to join" msgstr "^1按 ^3%s^1 以加入" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2264 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2266 qcsrc/client/main.qc:1411 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2266 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2268 qcsrc/client/main.qc:1411 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428 msgid "jump" msgstr "跳跃" @@ -512,6 +512,14 @@ msgid "QMCMD^Shuffle teams" msgstr "随机组队" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873 +msgid "Server's custom quickmenu" +msgstr "服务器的自定义快捷菜单" + +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875 +msgid "Waypoint editor quickmenu" +msgstr "路径点编辑菜单" + +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:881 msgid "QMCMD^Spectate a player" msgstr "观察玩家" @@ -887,34 +895,34 @@ msgstr "时间" msgid "Total time raced (Race/CTS)" msgstr "竞速总时(竞速/CTS)" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:694 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:696 msgid "" "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command." msgstr "你可以用命令 ^2scoreboard_columns_set 修改得分榜。" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:695 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:697 msgid "Usage:" msgstr "用法:" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:697 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:699 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..." msgstr "^2scoreboard_columns_set ^3域1 域2 ..." -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:698 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:700 msgid "" "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the " "cvar scoreboard_columns" msgstr "" "^2scoreboard_columns_set ^7不含参数时会从 cvar scroreboard_columns 读取参数" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:699 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:701 msgid "" " ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every " "map start" msgstr "" " ^5注意:^7不含参数的 scoreboard_columns_set 在每次开始地图前都会执行一次" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:700 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:702 msgid "" "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands " "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it" @@ -922,15 +930,15 @@ msgstr "" "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7加载默认布局并将它扩展到 cvar " "scoreboard_columns 以便你更改" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:701 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:703 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields." msgstr "你可以用 ^3|^7 开头来开始右对齐的域" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:702 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):" msgstr "可识别以下域名称(大小写不敏感)" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:710 msgid "" "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n" "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n" @@ -941,33 +949,33 @@ msgstr "" "之后一个斜杠,以使此域仅显示在这些或除了这些游戏类型中。你也可以指定‘all’为一" "个域以显示当前游戏模式可用的所有域。" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:714 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:716 msgid "" "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n" "include/exclude ALL teams/noteams game modes." msgstr "" "特殊游戏模式‘teams’和‘noteams’可用于包含/除去所有团队合作/非团队的游戏模式。" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:718 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:720 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4" msgstr "如:scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:719 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:721 msgid "" "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n" "right of the vertical bar aligned to the right." msgstr "会左对齐显示名称、延迟和丢包,右对齐显示竖杠符号右侧的域。" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:721 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:723 msgid "" "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n" "other gamemodes except DM." msgstr "“field3”将只在夺旗战显示,“field4”将在除死亡竞赛的所有游戏模式显示。" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1000 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1007 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1062 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1073 qcsrc/common/util.qc:385 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1002 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1009 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1064 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1075 qcsrc/common/util.qc:385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151 @@ -976,102 +984,102 @@ msgstr "“field3”将只在夺旗战显示,“field4”将在除死亡竞赛 msgid "N/A" msgstr "无" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1632 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1634 #, c-format msgid "Accuracy stats (average %d%%)" msgstr "精准度(平均 %d%%)" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1789 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1791 msgid "Item stats" msgstr "物品统计" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1900 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1902 msgid "Map stats:" msgstr "地图统计:" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1930 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1932 msgid "Monsters killed:" msgstr "怪物击杀:" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1937 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1939 msgid "Secrets found:" msgstr "发现秘密:" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2147 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2149 #, c-format msgid "Spectators" msgstr "旁观者" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2252 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7 msgid "Team Selection" msgstr "队伍选择" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2264 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2266 #, c-format msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team" msgstr "^7按 ^3%s^7 以加入所选队伍" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2266 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2268 #, c-format msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join" msgstr "^7按 ^3%s^7 以自动选择并加入队伍" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2270 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2272 #, c-format msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team" msgstr "^7按 ^3%s ^7 以加入特定队伍" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2281 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2283 #, c-format msgid "^3%1.0f minutes" msgstr "^3%1.0f 分钟" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2290 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2297 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2292 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2299 #, c-format msgid "^5%s %s" msgstr "^5%s %s" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2291 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2298 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2317 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2324 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2293 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2300 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2319 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2326 msgid "SCO^points" msgstr "分" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2316 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2323 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2318 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2325 #, c-format msgid "^2+%s %s" msgstr "^2+%s %s" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2332 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2334 #, c-format msgid "^7Map: ^2%s" msgstr "^7地图:^2%s" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2494 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2496 #, c-format msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)" msgstr "速度奖励:%d%s ^7(%s^7)" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2498 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 #, c-format msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)" msgstr "一直领先:%d%s ^7(%s^7)" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2532 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2534 #, c-format msgid "^1Respawning in ^3%s^1..." msgstr "^1在 ^3%s^1 后重生……" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2542 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2544 #, c-format msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning" msgstr "你死了,等待 ^3%s^7 后重生" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2551 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2553 #, c-format msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn" msgstr "你死了, 按下 ^2%s^7 重生" @@ -1106,7 +1114,7 @@ msgstr "时限" #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:136 msgid "Sudden Death" -msgstr "瞬间死亡" +msgstr "决胜时刻" #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:138 msgid "Overtime" @@ -1123,7 +1131,7 @@ msgstr "^1你必须在进入 hud 配置模式之前回应" #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats" -msgstr "在统计信息中以^2玩家名^7替代“^1匿名玩家^7”" +msgstr "在统计信息中显示^2玩家名^7而非“^1匿名玩家^7”" #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119 msgid "A vote has been called for:" @@ -1131,7 +1139,7 @@ msgstr "一轮投票被发起:" #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121 msgid "Allow servers to store and display your name?" -msgstr "允许服务器存储并显示你的名字?" +msgstr "允许服务器存储并展示你的名字?" #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125 msgid "^1Configure the HUD" @@ -2066,12 +2074,12 @@ msgstr "减速手榴弹" msgid "Veil grenade" msgstr "隐身手榴弹" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:125 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57 msgid "drop weapon / throw nade" msgstr "丢下武器 / 扔榴弹" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:127 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104 #, c-format msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them" msgstr "^3榴弹^8已启用,按 ^3%s^8 使用它们" @@ -4046,7 +4054,7 @@ msgstr "^K1你被电轮炮塔杀死了!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!" -msgstr "^K1你不幸被行走者炮塔追逐!" +msgstr "^K1你不幸被行走者炮塔追赶!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!" @@ -6696,7 +6704,7 @@ msgstr "滑动" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36 msgid "EF^Both" -msgstr "都有" +msgstr "全部" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40 msgid "Weapon icons:" @@ -7804,7 +7812,7 @@ msgstr "用户" msgid "Misc" msgstr "杂项" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8 msgid "Change the game settings" msgstr "改变游戏设置" @@ -8016,7 +8024,7 @@ msgstr "5 分钟" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173 msgid "WRN^Both" -msgstr "都有" +msgstr "全部" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176 msgid "Automatic taunts:" @@ -8618,7 +8626,7 @@ msgstr "HUD 跟随玩家视角而移动" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169 msgid "Shake the HUD when hurt" -msgstr "在受伤时震动 HUD" +msgstr "在受伤时晃动 HUD" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6 @@ -8675,7 +8683,7 @@ msgstr "攻击者" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49 msgid "SPREES^Both" -msgstr "都有" +msgstr "全部" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55 msgid "Print on a seperate line" @@ -9565,7 +9573,7 @@ msgstr "伽玛值:" msgid "" "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect " "white or black" -msgstr "逆向伽玛纠正值,即不影响白色或黑色的亮度效果" +msgstr "逆向伽玛纠正值,不影响纯白或纯黑的亮度效果" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127 msgid "Contrast boost:"