X-Git-Url: https://de.git.xonotic.org/?a=blobdiff_plain;f=menu.dat.de.po;h=79ddeb1136e6356575b3d79743e8816b0724d821;hb=65c59bf5af22bcd73d29d87dfc9ae87273f41ca6;hp=951a423ea572ffc97577d0363431b9246f54bc8d;hpb=d499d939ae90734c284c85058612aebbd0e5f273;p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git diff --git a/menu.dat.de.po b/menu.dat.de.po index 951a423ea..79ddeb113 100644 --- a/menu.dat.de.po +++ b/menu.dat.de.po @@ -1,16 +1,16 @@ -# Xonotic Menu +# Xonotic CSQC # Copyright (C) 2011 Team Xonotic # This file is distributed under the same license as the Xonotic package. -# Rudolf Polzer +# Rudolf Polzer , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1preview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 19:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-27 18:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-20 10:46+0200\n" "Last-Translator: Rudolf Polzer \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Rudolf Polzer \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "benutzerdefiniert" #: qcsrc/menu/menu.qc:29 #, c-format -msgid "^4MQC Build information: %s\n" -msgstr "^4MQC Build-Information: %s (deutsch)\n" +msgid "^4MQC Build information: ^1%s\n" +msgstr "^4MQC Build-Information: ^1%s (deutsch)\n" #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:66 @@ -83,23 +83,23 @@ msgstr "???" msgid "Level %d: %s" msgstr "Level %d: %s" -#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:84 +#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:85 msgid "will be saved to config.cfg" msgstr "wird in config.cfg gespeichert" -#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:87 msgid "will not be saved" msgstr "wird nicht gespeichert" -#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:88 +#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:89 msgid "private" msgstr "privat" -#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:91 msgid "engine setting" msgstr "Engine-Einstellung" -#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:92 +#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:93 msgid "read only" msgstr "nur lesen" @@ -110,9 +110,9 @@ msgstr "Entwickler" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:46 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:59 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:57 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:61 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -158,6 +158,10 @@ msgstr "Munitionsanzeige:" msgid "Show only current ammo type" msgstr "Nur aktuellen Munitionstyp anzeigen" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:28 +msgid "Align icon:" +msgstr "Icon ausrichten:" + #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40 @@ -283,6 +287,100 @@ msgstr "Eintrags-Sichtbarkeit:" msgid "Entry fadetime:" msgstr "Eintrags-Ausblendung:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:4 +msgid "Physics Panel" +msgstr "Physik-Panel" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21 +msgid "Panel disabled" +msgstr "Panel nicht anzeigen" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24 +msgid "Panel enabled if not observing" +msgstr "Panel beim Spielen anzeigen" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:25 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23 +msgid "Panel always enabled" +msgstr "Panel immer anzeigen" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:31 +msgid "Status bar" +msgstr "Statusleiste" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:33 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48 +msgid "Left align" +msgstr "Links" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:34 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:52 +msgid "Right align" +msgstr "Rechts" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35 +msgid "Inward align" +msgstr "Innen" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:36 +msgid "Outward align" +msgstr "Außen" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:40 +msgid "Flip speed/acceleration positions" +msgstr "Geschwindigkeit/Beschleunigung tauschen" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:44 +msgid "Speed:" +msgstr "Geschwindigkeit:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:45 +msgid "Include vertical speed" +msgstr "Mit vertikaler Geschwindigkeit" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:56 +msgid "Speed unit:" +msgstr "Geschwindigkeitseinheit:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:58 +msgid "qu/s" +msgstr "qu/s" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:59 +msgid "m/s" +msgstr "m/s" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:60 +msgid "km/h" +msgstr "km/h" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:61 +msgid "mph" +msgstr "mph" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:62 +msgid "knots" +msgstr "Knoten" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:64 +msgid "Show" +msgstr "Anzeigen" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:67 +msgid "Top speed" +msgstr "Geschwindigkeitsrekord:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:73 +msgid "Acceleration:" +msgstr "Beschleunigung:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:74 +msgid "Include vertical acceleration" +msgstr "Mit vertikaler Beschleunigung" + #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4 msgid "Powerups Panel" msgstr "Bonus-Panel" @@ -295,20 +393,10 @@ msgstr "Strength und Shield vertauschen" msgid "Pressed Keys Panel" msgstr "Gedrückte-Tasten-Panel" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21 -msgid "Panel disabled" -msgstr "Panel nicht anzeigen" - #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22 msgid "Panel enabled when spectating" msgstr "Panel beim Zuschauen anzeigen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23 -msgid "Panel always enabled" -msgstr "Panel immer anzeigen" - #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:30 msgid "Forced aspect:" msgstr "Aspektverhältnis:" @@ -332,8 +420,8 @@ msgstr "Radar:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:154 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:600 msgid "Alpha:" msgstr "Alpha:" @@ -389,6 +477,26 @@ msgstr "nie vergrößert" msgid "Score Panel" msgstr "Punkte-Panel" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:22 +msgid "Score:" +msgstr "Punkte:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:25 +msgid "Rankings:" +msgstr "Platzierungen:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:26 +msgid "Off" +msgstr "Aus" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:27 +msgid "And me" +msgstr "Auch für mich" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:28 +msgid "Pure" +msgstr "Rein" + #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4 msgid "Timer Panel" msgstr "Zeit-Panel" @@ -418,7 +526,7 @@ msgid "Fade out after:" msgstr "Ausblenden nach:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:36 msgid "Never" msgstr "Nie" @@ -431,11 +539,11 @@ msgstr "%ds" msgid "Fade effect:" msgstr "Ausblendeeffekt:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:33 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35 msgid "EF^None" msgstr "keiner" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36 msgid "Slide" msgstr "Schieben" @@ -443,39 +551,43 @@ msgstr "Schieben" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:40 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38 +msgid "EF^Both" +msgstr "beide" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:42 msgid "Weapon icons:" msgstr "Waffensymbole:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:43 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45 msgid "Show weapon ID as:" msgstr "Waffen-ID zeigen als:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:44 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46 msgid "SHOWAS^None" msgstr "nichts" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:47 msgid "Number" msgstr "Zahl" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:48 msgid "Bind" msgstr "Taste" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51 msgid "Show Accuracy" msgstr "Trefferquote zeigen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:52 msgid "Show Ammo" msgstr "Munition zeigen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:53 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:55 msgid "Ammo bar color:" msgstr "Muntionsleistenfarbe:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:59 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:61 msgid "Ammo bar alpha:" msgstr "Munitionsleistenalpha:" @@ -487,20 +599,24 @@ msgstr "HUD-Konfiguration" msgid "Panel background defaults:" msgstr "Panel-Standardhintergrund:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:575 +msgid "Background:" +msgstr "Hintergrund:" + #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:586 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:619 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:578 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:594 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:611 msgid "Disable" msgstr "Aus" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:591 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:583 msgid "Color:" msgstr "Farbe:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:599 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:591 msgid "Border size:" msgstr "Rahmengröße:" @@ -509,11 +625,11 @@ msgstr "Rahmengröße:" msgid "Team color:" msgstr "Teamfarbe:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:625 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:617 msgid "Test team color in configure mode" msgstr "Teamfarbe bei Konfiguration testen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:628 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:620 msgid "Padding:" msgstr "Abstand:" @@ -671,7 +787,7 @@ msgid "Mutators..." msgstr "Mutators..." #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:98 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:57 msgid "Advanced settings..." msgstr "Erweiterte Einstellungen..." @@ -828,7 +944,7 @@ msgid "Game types:" msgstr "Spieltyp:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:119 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:308 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:314 msgid "Close" msgstr "Schließen" @@ -1004,12 +1120,12 @@ msgstr "Pause" msgid "Address:" msgstr "Adresse:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:67 msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:70 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:72 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:317 msgid "Join!" msgstr "Verbinden!" @@ -1019,105 +1135,105 @@ msgstr "Server-Information" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:116 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:183 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:189 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:199 msgid "N/A" msgstr "-" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:151 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:158 #, c-format -msgid "%d/%d" -msgstr "%d/%d" +msgid "%d/%d, %d free player slots" +msgstr "%d/%d, %d freie Slots" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:166 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:172 #, c-format msgid "%d modified settings" msgstr "%d veränderte Einstellungen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:166 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:172 msgid "Official settings" msgstr "Offizielle Einstellungen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:191 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:197 msgid "N/A (can't connect)" msgstr "- (nicht kompatibel)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:199 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:205 msgid "not supported (can't connect)" msgstr "nicht unterstützt (nicht kompatibel)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:201 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:207 msgid "not supported (won't encrypt)" msgstr "nicht untersützt (nicht aktiv)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:205 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211 msgid "supported (will encrypt)" msgstr "unterstützt (aktiv)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:207 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:213 msgid "supported (won't encrypt)" msgstr "unterstützt (nicht aktiv)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217 msgid "requested (will encrypt)" msgstr "erwünscht (aktiv)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:213 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:219 msgid "requested (won't encrypt)" msgstr "erwünscht (nicht aktiv)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:223 msgid "required (can't connect)" msgstr "notwendig (nicht kompatibel)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:219 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:225 msgid "required (will encrypt)" msgstr "notwendig (aktiv)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:263 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:246 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:269 msgid "Players:" msgstr "Spieler:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:248 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:38 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:253 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:259 msgid "Map:" msgstr "Map:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:258 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:264 msgid "Gameplay:" msgstr "Spielregeln:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:268 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:274 msgid "Bots:" msgstr "Bots:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:273 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:279 msgid "Mod:" msgstr "Mod:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:278 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:284 msgid "Version:" msgstr "Version:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:283 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:289 msgid "Ping:" msgstr "Ping:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:289 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295 msgid "CA:" msgstr "CA:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:301 msgid "Key:" msgstr "Schlüssel:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:301 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:307 msgid "Encryption:" msgstr "Krypto:" @@ -1150,7 +1266,7 @@ msgid "Crosshair:" msgstr "Fadenkreuz:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:111 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:139 msgid "Per weapon" msgstr "pro Waffe" @@ -1166,35 +1282,43 @@ msgstr "Alpha:" msgid "Crosshair color:" msgstr "Farbe:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:145 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:140 +msgid "By health" +msgstr "je nach Health" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143 +msgid "Custom" +msgstr "benutzerdefiniert" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148 msgid "Enable center dot" msgstr "Punkt in der Mitte aktivieren" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151 msgid "Size:" msgstr "Größe:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:155 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158 msgid "Hit test:" msgstr "Treffer-Test:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:156 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:159 msgid "HTST^None" msgstr "Aus" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:157 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:160 msgid "TrueAim" msgstr "TrueAim" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161 msgid "Enemies" msgstr "Gegner" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164 msgid "Waypoints setup..." msgstr "Wegpunkt-Einstellungen..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:167 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:169 msgid "Enter HUD editor" msgstr "HUD-Editor starten" @@ -1214,40 +1338,40 @@ msgstr "inoffizielle" msgid "MDL^All" msgstr "alle" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:179 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180 msgid "Disable gore effects" msgstr "Gewalteffekte deaktivieren" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:181 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:182 msgid "Gibs:" msgstr "Fleischteile:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:183 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184 msgid "GIBS^None" msgstr "Aus" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185 msgid "GIBS^Few" msgstr "Wenige" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186 msgid "GIBS^Many" msgstr "Einige" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:187 msgid "GIBS^Lots" msgstr "Viele" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:190 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:191 msgid "Damage splash:" msgstr "Schadenseffekt:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:194 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:178 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:193 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:106 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:109 msgid "Apply immediately" msgstr "Sofort anwenden" @@ -1256,30 +1380,26 @@ msgid "Waypoints" msgstr "Wegpunkte" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:23 -msgid "Waypoint settings:" -msgstr "Wegpunkt-Einstellungen:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:26 msgid "Show base waypoints" msgstr "Basis-Wegpunkte anzeigen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:29 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:25 msgid "Waypoint scale:" msgstr "Wegpunkt-Skalierung:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:34 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:29 msgid "Waypoint alpha:" msgstr "Wegpunkt-Alpha:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:39 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:34 msgid "Show names:" msgstr "Namen anzeigen:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:42 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:37 msgid "Teammates" msgstr "Mitspieler" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:43 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:38 msgid "All players" msgstr "Alle Spieler" @@ -1311,15 +1431,11 @@ msgstr "Automatisch auf beste Waffe wechseln" msgid "Draw 1st person weapon model" msgstr "Waffe in 3D anzeigen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48 -msgid "Left align" -msgstr "Links" - #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50 -msgid "Right align" -msgstr "Rechts" +msgid "Center" +msgstr "Mittig" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55 msgid "Flip view horizontally" msgstr "3D-Ansicht spiegeln" @@ -1337,7 +1453,7 @@ msgstr "Beenden" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:17 msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "Wollen Sie wirklich das Spiel beenden?" +msgstr "Willst du das Spiel wirklich beenden?" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:20 msgid "Yes" @@ -1794,21 +1910,29 @@ msgstr "Weiche Schatten" msgid "Coronas" msgstr "Koronas" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:175 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:174 +msgid "Use Occlusion Queries" +msgstr "Occlusion Queries verwenden" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176 msgid "Bloom" msgstr "Überstrahlung" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:177 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:178 msgid "High Dynamic Range (HDR)" msgstr "Lichtdynamik (HDR)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:181 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:182 msgid "Motion blur:" msgstr "Bewegungsunschärfe:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:187 -msgid "Damage blur:" -msgstr "Schadensunschärfe:" +msgid "Damage & water blur" +msgstr "Schadens-Unschärfe" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188 +msgid "Powerup sharpen" +msgstr "Bonus-Schärfe" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26 msgid "Key bindings:" @@ -1826,29 +1950,29 @@ msgstr "Bearbeiten..." msgid "Sensitivity:" msgstr "Empfindlichkeit:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:49 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:51 msgid "UI mouse speed:" msgstr "Mausgeschwindigkeit:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:55 msgid "Mouse filter" msgstr "Mausfilterung" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57 msgid "Invert mouse" msgstr "Höhe invertieren" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:59 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:60 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62 msgid "Use joystick input" msgstr "Joystick verwenden" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:64 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:67 msgid "Turn off OS mouse acceleration" msgstr "Mausbeschleunigung deaktivieren" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:66 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:69 msgid "\"enter console\" also closes" msgstr "\"Konsole öffnen\" schließt auch" @@ -1889,42 +2013,6 @@ msgid "Show frames per second" msgstr "Frames pro Sekunde anzeigen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:53 -msgid "Speedometer" -msgstr "Tachometer" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56 -msgid "qu/s (hidden)" -msgstr "qu/s (ohne Einheit)" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:58 -msgid "qu/s" -msgstr "qu/s" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60 -msgid "m/s" -msgstr "m/s" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:64 -msgid "km/h" -msgstr "km/h" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:66 -msgid "mph" -msgstr "mph" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:68 -msgid "knots" -msgstr "Knoten" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:71 -msgid "Show accelerometer" -msgstr "Akzelerometer anzeigen" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74 -msgid "Accelerometer scale:" -msgstr "Akzelerometer-Skalierung:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:80 msgid "Minimize input latency" msgstr "Eingabelatenz minimieren" @@ -1944,7 +2032,7 @@ msgstr "Einstellung:" msgid "Value:" msgstr "Wert:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:54 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:56 msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" @@ -2061,82 +2149,78 @@ msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)" msgstr "OpenGL 2.0 Shaders verwenden (GLSL)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:52 -msgid "Use Occlusion Queries" -msgstr "Occlusion Queries verwenden" +msgid "Use GLSL to handle color control" +msgstr "GLSL für Farbregelung verwenden" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:55 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:56 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)" msgstr "Vertex Buffer Objects (VBOs)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:58 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59 msgid "VBO^Off" msgstr "Aus" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:60 msgid "Vertices, some Tris (compatible)" msgstr "Ecken, einige Dreiecke (kompatibel)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:62 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:63 msgid "Vertices" msgstr "Ecken" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:63 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:64 msgid "Vertices and Triangles" msgstr "Ecken und Dreiecke" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67 msgid "Depth first:" msgstr "Tiefe zuerst rendern:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:69 msgid "DF^Disabled" msgstr "Aus" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:70 msgid "DF^World" msgstr "nur Map" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:71 msgid "DF^All" msgstr "Immer" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:73 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:75 msgid "Disable multithreaded OpenGL" msgstr "OpenGL-Multithreading deaktivieren" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:75 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:77 msgid "Wait for GPU to finish each frame" msgstr "Bei jedem Frame auf die Grafikkarte warten" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:80 msgid "Brightness:" msgstr "Helligkeit:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:81 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:83 msgid "Contrast:" msgstr "Kontrast:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:84 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:86 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:87 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:91 msgid "Contrast boost:" msgstr "Kontrasterhöhung:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:96 msgid "Saturation:" msgstr "Sättigung:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:95 -msgid "Use GLSL to handle color control" -msgstr "GLSL für Farbregelung verwenden" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:99 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:102 msgid "LIT^Ambient:" msgstr "Umgebungslicht:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:102 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105 msgid "Intensity:" msgstr "Lichtstärke:" @@ -2211,31 +2295,31 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:357 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:185 msgid "Remove" msgstr "Vergessen" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:359 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:187 msgid "Bookmark" msgstr "Speichern" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:515 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:523 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:516 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:524 msgid "Host name" msgstr "Servername" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:517 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:525 msgid "Map" msgstr "Map" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:518 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:526 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:519 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:527 msgid "Players" msgstr "Spieler" @@ -2302,12 +2386,17 @@ msgstr "" msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..." msgstr "Automatische Generierung von mapinfo-Dateien..." +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:367 +#, c-format +msgid "^1%s TEST BUILD" +msgstr "^1%s TESTVERSION" + #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:432 #, c-format msgid "Update to %s now!" msgstr "Jetzt auf %s updaten!" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:501 msgid "" "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n" "^1Expect visual problems.\n" @@ -2315,94 +2404,90 @@ msgstr "" "^1FEHLER: Texturekompression ist notwendig aber nicht unterstützt.\n" "^1Darstellungsprobleme sind zu erwarten.\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:523 msgid "Arena" msgstr "Arena" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:524 msgid "Assault" msgstr "Assault" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:533 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:525 msgid "Capture The Flag" msgstr "Capture The Flag" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:534 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:526 msgid "Clan Arena" msgstr "Clan Arena" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:527 msgid "Deathmatch" msgstr "Deathmatch" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528 msgid "Domination" msgstr "Domination" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:529 msgid "Freeze Tag" msgstr "Freeze Tag" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:530 msgid "Keepaway" msgstr "Keepaway" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:539 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531 msgid "Key Hunt" msgstr "Key Hunt" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:540 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532 msgid "Last Man Standing" msgstr "Last Man Standing" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:541 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:533 msgid "Nexball" msgstr "Nexball" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:542 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:534 msgid "Onslaught" msgstr "Onslaught" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:543 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535 msgid "Race" msgstr "Race" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536 msgid "Race CTS" msgstr "Race CTS" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:545 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537 msgid "Runematch" msgstr "Runematch" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:546 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538 msgid "Team Deathmatch" msgstr "Team Deathmatch" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:565 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:557 #, c-format msgid "@!#%'n Tuba Throwing" msgstr "@!#%'n Tuba-Werfen" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:583 -msgid "Background:" -msgstr "Hintergrund:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:585 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:601 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:610 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:618 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:630 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:577 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:593 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:610 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:622 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:596 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:588 msgid "Use default" msgstr "Standard verwenden" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:616 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608 msgid "Team Color:" msgstr "Teamfarbe:" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:49 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:47 msgid "Enable panel" msgstr "Panel aktivieren" @@ -2410,42 +2495,238 @@ msgstr "Panel aktivieren" msgid "Crylink" msgstr "Crylink" +#: qcsrc/server/w_crylink.qc:664 +#, c-format +msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink" +msgstr "%s zerstörte sich selbst erfolgreich mit der Crylink" + +#: qcsrc/server/w_crylink.qc:669 +#, c-format +msgid "%s could not hide from %s's Crylink" +msgstr "%s konnte sich nicht vor %ss Crylink verstecken" + +#: qcsrc/server/w_crylink.qc:671 +#, c-format +msgid "%s was too close to %s's Crylink" +msgstr "%s trat %ss Crylink zu nahe" + +#: qcsrc/server/w_crylink.qc:673 +#, c-format +msgid "%s took a close look at %s's Crylink" +msgstr "%s schaute sich %ss Crylink sehr genau an" + #: qcsrc/server/w_electro.qc:2 msgid "Electro" msgstr "Electro" +#: qcsrc/server/w_electro.qc:577 +#, c-format +msgid "%s could not remember where they put plasma" +msgstr "%s vergaß, wo er das Plasma hingetan hatte" + +#: qcsrc/server/w_electro.qc:579 +#, c-format +msgid "%s played with plasma" +msgstr "%s spielte mit Plasma" + +#: qcsrc/server/w_electro.qc:586 +#, c-format +msgid "%s just noticed %s's blue ball" +msgstr "%s hat gerade %ss blaue Kugel bemerkt" + +#: qcsrc/server/w_electro.qc:588 +#, c-format +msgid "%s got in touch with %s's blue ball" +msgstr "%s kam mit %ss blauer Kugel in Kontakt" + +#: qcsrc/server/w_electro.qc:593 +#, c-format +msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo" +msgstr "%s hat gespürt, wie %ss Combo die Luft elektrisierte" + +#: qcsrc/server/w_electro.qc:595 +#, c-format +msgid "%s got too close to %s's blue beam" +msgstr "%s kam zu nah an %ss blauen Strahl" + +#: qcsrc/server/w_electro.qc:597 +#, c-format +msgid "%s was blasted by %s's blue beam" +msgstr "%s wurde von %ss blauen Strahl erwischt" + #: qcsrc/server/w_fireball.qc:2 msgid "Fireball" msgstr "Fireball" +#: qcsrc/server/w_fireball.qc:417 +#, c-format +msgid "%s forgot about some firemine" +msgstr "%s hat den Platz einer Feuermine vergessen" + +#: qcsrc/server/w_fireball.qc:419 qcsrc/server/w_hlac.qc:240 +#, c-format +msgid "%s should have used a smaller gun" +msgstr "%s hätte eine kleinere Waffe nehmen sollen" + +#: qcsrc/server/w_fireball.qc:426 +#, c-format +msgid "%s tried to catch %s's firemine" +msgstr "%s hat versucht %ss Feuermine zu fangen" + +#: qcsrc/server/w_fireball.qc:428 +#, c-format +msgid "%s fatefully ignored %s's firemine" +msgstr "%s hat tragischerweise %ss Feuermine ignoriert" + +#: qcsrc/server/w_fireball.qc:435 +#, c-format +msgid "%s could not hide from %s's fireball" +msgstr "%s konnte sich nicht vor %ss Feuerball verstecken" + +#: qcsrc/server/w_fireball.qc:437 +#, c-format +msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball" +msgstr "%s hat die hübschen Lichter von %ss Feuerball gesehen" + +#: qcsrc/server/w_fireball.qc:440 +#, c-format +msgid "%s got too close to %s's fireball" +msgstr "%s ist %ss Feuerball zu nahe getreten" + +#: qcsrc/server/w_fireball.qc:442 +#, c-format +msgid "%s tasted %s's fireball" +msgstr "%s hat von %ss Feuerball probiert" + #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:2 msgid "Mortar" msgstr "Mortar" +#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:379 +#, c-format +msgid "%s tried out his own grenade" +msgstr "%s wollte wissen, ob seine Granate funktioniert" + +#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:381 +#, c-format +msgid "%s detonated" +msgstr "%s verfing sich in der eigenen Detonation" + +#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:387 +#, c-format +msgid "%s didn't see %s's grenade" +msgstr "%s hat %ss Granate nicht gesehen" + +#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:389 +#, c-format +msgid "%s almost dodged %s's grenade" +msgstr "%s ist fast %ss Granate ausgewichen" + +#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:391 +#, c-format +msgid "%s ate %s's grenade" +msgstr "%s nahm %ss Granate in den Mund" + #: qcsrc/server/w_hagar.qc:2 msgid "Hagar" msgstr "Hagar" +#: qcsrc/server/w_hagar.qc:382 qcsrc/server/w_seeker.qc:655 +#, c-format +msgid "%s played with tiny rockets" +msgstr "%s hat mit kleinen Raketen gespielt" + +#: qcsrc/server/w_hagar.qc:386 +#, c-format +msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce" +msgstr "%s hat gehofft, dass %ss Raketen nicht von Wänden abprallen" + +#: qcsrc/server/w_hagar.qc:388 qcsrc/server/w_seeker.qc:661 +#, c-format +msgid "%s was pummeled by %s" +msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 erwischt" + #: qcsrc/server/w_hlac.qc:2 msgid "Heavy Laser Assault Cannon" msgstr "Heavy Laser Assault Cannon" +#: qcsrc/server/w_hlac.qc:242 +#, c-format +msgid "%s was cut down by %s" +msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 niedergehauen" + #: qcsrc/server/w_hook.qc:2 msgid "Grappling Hook" msgstr "Grappling Hook" +#: qcsrc/server/w_hook.qc:266 qcsrc/server/w_porto.qc:296 +#, c-format +msgid "%s did the impossible" +msgstr "%s hat das Unmögliche geschafft" + +#: qcsrc/server/w_hook.qc:268 +#, c-format +msgid "%s has run into %s's gravity bomb" +msgstr "%s ist in %ss Gravitationsbombe reingelaufen" + #: qcsrc/server/w_laser.qc:2 msgid "Laser" msgstr "Laser" +#: qcsrc/server/w_laser.qc:311 +#, c-format +msgid "%s lasered themself to hell" +msgstr "%s hat sich in die Hölle gelasert" + +#: qcsrc/server/w_laser.qc:315 +#, c-format +msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet" +msgstr "%s ist von %ss Gauntlet halbiert worden" + +#: qcsrc/server/w_laser.qc:317 +#, c-format +msgid "%s was lasered to death by %s" +msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 zu Tode gelasert" + #: qcsrc/server/w_minelayer.qc:2 msgid "Mine Layer" msgstr "Mine Layer" +#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:523 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:501 +#, c-format +msgid "%s exploded" +msgstr "%s ist explodiert" + +#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:527 +#, c-format +msgid "%s got too close to %s's mine" +msgstr "%s ist %ss Mine zu nahe getreten" + +#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:529 +#, c-format +msgid "%s almost dodged %s's mine" +msgstr "%s ist fast %ss Mine ausgewichen" + +#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:531 +#, c-format +msgid "%s stepped on %s's mine" +msgstr "%s ist auf %ss Mine gelatscht" + #: qcsrc/server/w_minstanex.qc:2 msgid "MinstaNex" msgstr "MinstaNex" +#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:290 qcsrc/server/w_nex.qc:253 +#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209 qcsrc/server/w_uzi.qc:317 +#, c-format +msgid "%s is now thinking with portals" +msgstr "%s kann jetzt mit Portalen denken" + +#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292 qcsrc/server/w_nex.qc:255 +#, c-format +msgid "%s has been vaporized by %s" +msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 vernichtet" + #: qcsrc/server/w_nex.qc:2 msgid "Nex" msgstr "Nex" @@ -2454,27 +2735,130 @@ msgstr "Nex" msgid "Port-O-Launch" msgstr "Port-O-Launch" +#: qcsrc/server/w_porto.qc:298 +#, c-format +msgid "%s felt %s doing the impossible to him" +msgstr "%s hat gespürt, wie %s das Unmögliche für ihn getan hat" + +#: qcsrc/server/w_rifle.qc:2 +msgid "Rifle" +msgstr "Gewehr" + +#: qcsrc/server/w_rifle.qc:233 +#, c-format +msgid "%s shot themself automatically" +msgstr "%s hat sich vollautomatisch selbst erschossen" + +#: qcsrc/server/w_rifle.qc:235 +#, c-format +msgid "%s sniped themself somehow" +msgstr "%s hat so scharf geschossen, dass er sich selbst getroffen hat" + +#: qcsrc/server/w_rifle.qc:242 +#, c-format +msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail" +msgstr "%s hat es nicht geschafft, sich vor %ss Kugelhagel zu verstecken" + +#: qcsrc/server/w_rifle.qc:244 +#, c-format +msgid "%s died in %s's bullet hail" +msgstr "%s ist in %ss Kugelhagel gefallen" + +#: qcsrc/server/w_rifle.qc:251 +#, c-format +msgid "%s failed to hide from %s's rifle" +msgstr "%s hat es nicht geschafft, sich vor %ss Gewehr zu verstecken" + +#: qcsrc/server/w_rifle.qc:256 +#, c-format +msgid "%s got hit in the head by %s" +msgstr "%s hat ein Loch im Kopf bekommen; schuld war %s" + +#: qcsrc/server/w_rifle.qc:258 qcsrc/server/w_uzi.qc:321 +#, c-format +msgid "%s was sniped by %s" +msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 erledigt" + #: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2 msgid "Rocket Launcher" msgstr "Rocket Launcher" +#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:505 +#, c-format +msgid "%s got too close to %s's rocket" +msgstr "%s ist %ss Rakete zu nahe getreten" + +#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:507 +#, c-format +msgid "%s almost dodged %s's rocket" +msgstr "%s ist fast %ss Rakete ausgewichen" + +#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:509 +#, c-format +msgid "%s ate %s's rocket" +msgstr "%s hat %ss Rakete in den Mund genommen" + #: qcsrc/server/w_seeker.qc:2 msgid "T.A.G. Seeker" msgstr "T.A.G. Seeker" +#: qcsrc/server/w_seeker.qc:659 +#, c-format +msgid "%s was tagged by %s" +msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 getagged" + #: qcsrc/server/w_shotgun.qc:2 msgid "Shotgun" msgstr "Shotgun" -#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:2 -msgid "Sniper Rifle" -msgstr "Sniper Rifle" +#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:213 +#, c-format +msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun" +msgstr "%2$1s ^7hat %1$s ^7ein wenig mit einer großen Schrotflinte geschlagen" + +#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:215 +#, c-format +msgid "%s was gunned by %s" +msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 erschossen" #: qcsrc/server/w_tuba.qc:2 #, c-format msgid "@!#%'n Tuba" msgstr "@!#%'n Tuba" +#: qcsrc/server/w_tuba.qc:263 +#, c-format +msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba" +msgstr "" +"%s haben die Ohren geschmerzt von seinem eigenen Spiel auf der @!#%%'n Tuba" + +#: qcsrc/server/w_tuba.qc:267 +#, c-format +msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba" +msgstr "" +"%s ist an seinen Ohrenschmerzen, die von %ss großartigem Spiel auf der @!#" +"%%'n Tuba stammten, gestorben" + #: qcsrc/server/w_uzi.qc:2 msgid "Machine Gun" msgstr "Machine Gun" + +#: qcsrc/server/w_uzi.qc:323 +#, c-format +msgid "%s was riddled full of holes by %s" +msgstr "%s ist von %s durchlöchert worden wie ein Schweizer Käse" + +#~ msgid "Speedometer" +#~ msgstr "Tachometer" + +#~ msgid "qu/s (hidden)" +#~ msgstr "qu/s (ohne Einheit)" + +#~ msgid "Show accelerometer" +#~ msgstr "Akzelerometer anzeigen" + +#~ msgid "Accelerometer scale:" +#~ msgstr "Akzelerometer-Skalierung:" + +#~ msgid "Sniper Rifle" +#~ msgstr "Sniper Rifle"