X-Git-Url: https://de.git.xonotic.org/?a=blobdiff_plain;f=menu.dat.hu.po;h=c59927c474aecc69c8e7cc90988cf961412228ce;hb=340a26f2ffadd889cd4c4dd41086367c3adaa2f2;hp=d604e379e6ff46e124cdb3fbcf7999a56064efa5;hpb=5a682c6eb030594b9cc2cf652dd5ab98475095db;p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git diff --git a/menu.dat.hu.po b/menu.dat.hu.po index d604e379e..c59927c47 100644 --- a/menu.dat.hu.po +++ b/menu.dat.hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-07 07:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-27 18:26+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -68,8 +68,8 @@ msgid "custom" msgstr "egyéni" #: qcsrc/menu/menu.qc:29 -#, c-format -msgid "^4MQC Build information: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "^4MQC Build information: ^1%s\n" msgstr "^4MQC Épitési információ: %s\n" #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:284 @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Köszönetek" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:57 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:61 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21 msgid "OK" @@ -154,6 +154,10 @@ msgstr "Lőszer kijelző:" msgid "Show only current ammo type" msgstr "Csak az aktuális lőszer típus megjelenítése" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:28 +msgid "Align icon:" +msgstr "" + #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40 @@ -279,6 +283,110 @@ msgstr "Bejegyzés élettartam:" msgid "Entry fadetime:" msgstr "Bejegyzés halványulási idő:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:4 +#, fuzzy +msgid "Physics Panel" +msgstr "Csevely Panel" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21 +msgid "Panel disabled" +msgstr "Panel kikapcsolva" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24 +#, fuzzy +msgid "Panel enabled if not observing" +msgstr "Panel engedélyezett, ha csak néző vagy" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:25 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23 +msgid "Panel always enabled" +msgstr "Panel mindig látható" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:31 +#, fuzzy +msgid "Status bar" +msgstr "Állapotsor engedélyezése" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:33 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48 +msgid "Left align" +msgstr "Balra igazítása" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:34 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:52 +msgid "Right align" +msgstr "Jobbra igazított" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35 +#, fuzzy +msgid "Inward align" +msgstr "Befelé" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:36 +#, fuzzy +msgid "Outward align" +msgstr "Kifelé" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:40 +#, fuzzy +msgid "Flip speed/acceleration positions" +msgstr "Életerő és páncél poziciójának cseréje" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:44 +#, fuzzy +msgid "Speed:" +msgstr "Sebesség (kB/s):" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:45 +msgid "Include vertical speed" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:56 +msgid "Speed unit:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:58 +msgid "qu/s" +msgstr "qu/s" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:59 +msgid "m/s" +msgstr "m/s" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:60 +msgid "km/h" +msgstr "km/h" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:61 +msgid "mph" +msgstr "mph" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:62 +msgid "knots" +msgstr "csomó" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:64 +#, fuzzy +msgid "Show" +msgstr "Lőszer mutatása" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:67 +#, fuzzy +msgid "Top speed" +msgstr "Nagyítás sebesség:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:73 +#, fuzzy +msgid "Acceleration:" +msgstr "Tükrözödés:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:74 +msgid "Include vertical acceleration" +msgstr "" + #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4 msgid "Powerups Panel" msgstr "Powerups Panel" @@ -291,20 +399,10 @@ msgstr "Erő és pajzs pozíciók felcserélése" msgid "Pressed Keys Panel" msgstr "Lenyomott gombok lapja" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21 -msgid "Panel disabled" -msgstr "Panel kikapcsolva" - #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22 msgid "Panel enabled when spectating" msgstr "Panel engedélyezett, ha csak néző vagy" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23 -msgid "Panel always enabled" -msgstr "Panel mindig látható" - #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:30 msgid "Forced aspect:" msgstr "" @@ -328,8 +426,8 @@ msgstr "Radar:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:154 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:600 msgid "Alpha:" msgstr "Alpha:" @@ -385,6 +483,27 @@ msgstr "Sohasem nagyított" msgid "Score Panel" msgstr "Ponttáblázat" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:22 +msgid "Score:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:25 +msgid "Rankings:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:26 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "VBO^Off" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:27 +msgid "And me" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:28 +msgid "Pure" +msgstr "" + #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4 msgid "Timer Panel" msgstr "Időtáblázat" @@ -427,11 +546,11 @@ msgstr "%ds" msgid "Fade effect:" msgstr "Halványulás hatás:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:33 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35 msgid "EF^None" msgstr "EF^Nincs" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36 msgid "Slide" msgstr "Csúszás" @@ -439,39 +558,44 @@ msgstr "Csúszás" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:40 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38 +#, fuzzy +msgid "EF^Both" +msgstr "Mindkettő" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:42 msgid "Weapon icons:" msgstr "Fegyver ikonok:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:43 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45 msgid "Show weapon ID as:" msgstr "A Fegyver azonosító megjelenítés eszerint:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:44 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46 msgid "SHOWAS^None" msgstr "Nincs" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:47 msgid "Number" msgstr "Szám" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:48 msgid "Bind" msgstr "Hozzárendelés" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51 msgid "Show Accuracy" msgstr "Pontosság mutatása" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:52 msgid "Show Ammo" msgstr "Lőszer mutatása" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:53 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:55 msgid "Ammo bar color:" msgstr "Lőszer jelző színe:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:59 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:61 msgid "Ammo bar alpha:" msgstr "Lőszer jelző alpha:" @@ -483,20 +607,24 @@ msgstr "HUD panel beállítás" msgid "Panel background defaults:" msgstr "Panel háttér alapértelmezett:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:575 +msgid "Background:" +msgstr "Háttér:" + #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:586 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:619 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:578 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:594 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:611 msgid "Disable" msgstr "Letiltás" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:591 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:583 msgid "Color:" msgstr "Szín:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:599 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:591 msgid "Border size:" msgstr "Keret méret:" @@ -505,11 +633,11 @@ msgstr "Keret méret:" msgid "Team color:" msgstr "Csapat szín:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:625 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:617 msgid "Test team color in configure mode" msgstr "Csapat szín ellenörzés konfigurációs módban" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:628 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:620 msgid "Padding:" msgstr "Padding:" @@ -668,7 +796,7 @@ msgid "Mutators..." msgstr "Mutatorok..." #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:98 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:57 msgid "Advanced settings..." msgstr "Különleges beállítások ..." @@ -1001,11 +1129,11 @@ msgstr "Szünet" msgid "Address:" msgstr "Cím:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:67 msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:70 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:72 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:317 msgid "Join!" msgstr "Csatlakozz!" @@ -1147,7 +1275,7 @@ msgid "Crosshair:" msgstr "Célkereszt:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:111 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:139 msgid "Per weapon" msgstr "Fegyverenként" @@ -1163,35 +1291,44 @@ msgstr "Célkereszt alpha:" msgid "Crosshair color:" msgstr "Célkereszt színe:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:145 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:140 +msgid "By health" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "egyéni" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148 msgid "Enable center dot" msgstr "Középpont engedélyezése" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151 msgid "Size:" msgstr "Méret:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:155 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158 msgid "Hit test:" msgstr "Találat ellenőrzés:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:156 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:159 msgid "HTST^None" msgstr "HTST^Nincs" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:157 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:160 msgid "TrueAim" msgstr "Valós célzás" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161 msgid "Enemies" msgstr "Ellenségek" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164 msgid "Waypoints setup..." msgstr "Útpontok beállítása..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:167 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:169 msgid "Enter HUD editor" msgstr "Belépés a HUD szerkesztőbe" @@ -1211,40 +1348,40 @@ msgstr "MDL^Egyéni" msgid "MDL^All" msgstr "MDL^Mind" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:179 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180 msgid "Disable gore effects" msgstr "Sérülés hatások letiltása" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:181 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:182 msgid "Gibs:" msgstr "Húscafatok:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:183 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184 msgid "GIBS^None" msgstr "GIBS^Nincs" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185 msgid "GIBS^Few" msgstr "GIBS^Kevés" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186 msgid "GIBS^Many" msgstr "GIBS^Sok" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:187 msgid "GIBS^Lots" msgstr "GIBS^Rengeteg" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:190 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:191 msgid "Damage splash:" msgstr "Sérülés szórás:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:194 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:178 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:109 msgid "Apply immediately" msgstr "Azonnali alkalmazás" @@ -1304,15 +1441,11 @@ msgstr "Automatikus váltás a felvett fegyverre" msgid "Draw 1st person weapon model" msgstr "1.személyű fegyver modell kirajzolása" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48 -msgid "Left align" -msgstr "Balra igazítása" - #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50 -msgid "Right align" -msgstr "Jobbra igazított" +msgid "Center" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55 msgid "Flip view horizontally" msgstr "A nézet horizontális döntése" @@ -1803,10 +1936,16 @@ msgstr "Magas dinamika tartomány (HDR)" msgid "Motion blur:" msgstr "Mozgási elmosás:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188 -msgid "Damage blur:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:187 +#, fuzzy +msgid "Damage & water blur" msgstr "Sérülés elmosás:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188 +#, fuzzy +msgid "Powerup sharpen" +msgstr "Powerups Panel" + #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26 msgid "Key bindings:" msgstr "Billentyű hozzárendelések:" @@ -1823,29 +1962,29 @@ msgstr "Szerkesztés..." msgid "Sensitivity:" msgstr "Érzékenység:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:49 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:51 msgid "UI mouse speed:" msgstr "UI egér sebesség:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:55 msgid "Mouse filter" msgstr "Egér szürés" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57 msgid "Invert mouse" msgstr "Forditott egér" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:59 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:60 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62 msgid "Use joystick input" msgstr "Joystick bemenet használata" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:64 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:67 msgid "Turn off OS mouse acceleration" msgstr "OS egér gyorsítás kikapcsolása" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:66 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:69 msgid "\"enter console\" also closes" msgstr "\"belépés a konzolba\" zár is" @@ -1886,42 +2025,6 @@ msgid "Show frames per second" msgstr "A képkocka/s mutatása" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:53 -msgid "Speedometer" -msgstr "Sebességmérő" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56 -msgid "qu/s (hidden)" -msgstr "qu/s (rejtett)" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:58 -msgid "qu/s" -msgstr "qu/s" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60 -msgid "m/s" -msgstr "m/s" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:64 -msgid "km/h" -msgstr "km/h" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:66 -msgid "mph" -msgstr "mph" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:68 -msgid "knots" -msgstr "csomó" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:71 -msgid "Show accelerometer" -msgstr "Gyorsulásmérő mutatása" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74 -msgid "Accelerometer scale:" -msgstr "Gyorsulásmérő beosztás:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:80 msgid "Minimize input latency" msgstr "Bemeneti késleltetés minimalizása" @@ -2117,19 +2220,19 @@ msgstr "Kontraszt:" msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:89 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:91 msgid "Contrast boost:" msgstr "Kontraszt növelés:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:92 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:96 msgid "Saturation:" msgstr "Színtelítettség:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:98 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:102 msgid "LIT^Ambient:" msgstr "Környezet:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:101 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105 msgid "Intensity:" msgstr "Erősség:" @@ -2206,31 +2309,31 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:360 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:185 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:362 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:187 msgid "Bookmark" msgstr "Könyvjelző" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:518 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:523 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:519 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:524 msgid "Host name" msgstr "Gazda név" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:520 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:525 msgid "Map" msgstr "Térkép" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:521 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:526 msgid "Type" msgstr "Típus" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:522 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:527 msgid "Players" msgstr "Játékosok" @@ -2296,12 +2399,17 @@ msgstr "" msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..." msgstr "Önállóan előállitott MapInfo az újonnan hozzáadott térképekhez..." +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:367 +#, c-format +msgid "^1%s TEST BUILD" +msgstr "" + #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:432 #, c-format msgid "Update to %s now!" msgstr "Most frissítsd %s-re!" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:501 msgid "" "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n" "^1Expect visual problems.\n" @@ -2309,94 +2417,90 @@ msgstr "" "^1Hiba: textúra tömörítés szükséges, de nem támogatott.\n" "^1Gondok lehetnek a látvánnyal.\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:523 msgid "Arena" msgstr "Aréna" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:524 msgid "Assault" msgstr "Ostrom" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:533 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:525 msgid "Capture The Flag" msgstr "Szerezd meg a zászlót" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:534 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:526 msgid "Clan Arena" msgstr "Klán Aréna" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:527 msgid "Deathmatch" msgstr "Mindenki mindenki ellen" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528 msgid "Domination" msgstr "Uralom" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:529 msgid "Freeze Tag" msgstr "Freeze Tag" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:530 msgid "Keepaway" msgstr "Keepaway" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:539 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531 msgid "Key Hunt" msgstr "Kulcs vadászat" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:540 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532 msgid "Last Man Standing" msgstr "Last Man Standing" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:541 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:533 msgid "Nexball" msgstr "Nexball" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:542 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:534 msgid "Onslaught" msgstr "Támadás" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:543 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535 msgid "Race" msgstr "Futam" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536 msgid "Race CTS" msgstr "Race CTS" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:545 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537 msgid "Runematch" msgstr "Rúnameccs" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:546 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538 msgid "Team Deathmatch" msgstr "Csapatos öldöklés" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:565 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:557 #, c-format msgid "@!#%'n Tuba Throwing" msgstr "@!#%'n Tuba Dobás" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:583 -msgid "Background:" -msgstr "Háttér:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:585 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:601 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:610 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:618 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:630 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:577 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:593 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:610 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:622 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:596 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:588 msgid "Use default" msgstr "Alapértékek használata" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:616 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608 msgid "Team Color:" msgstr "Csapat színe:" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:49 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:47 msgid "Enable panel" msgstr "Panel engedélyezés" @@ -2404,22 +2508,22 @@ msgstr "Panel engedélyezés" msgid "Crylink" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_crylink.qc:645 +#: qcsrc/server/w_crylink.qc:664 #, c-format msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_crylink.qc:650 +#: qcsrc/server/w_crylink.qc:669 #, c-format msgid "%s could not hide from %s's Crylink" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_crylink.qc:652 +#: qcsrc/server/w_crylink.qc:671 #, c-format msgid "%s was too close to %s's Crylink" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_crylink.qc:654 +#: qcsrc/server/w_crylink.qc:673 #, c-format msgid "%s took a close look at %s's Crylink" msgstr "" @@ -2428,37 +2532,37 @@ msgstr "" msgid "Electro" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:503 +#: qcsrc/server/w_electro.qc:577 #, c-format msgid "%s could not remember where they put plasma" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:505 +#: qcsrc/server/w_electro.qc:579 #, c-format msgid "%s played with plasma" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:512 +#: qcsrc/server/w_electro.qc:586 #, c-format msgid "%s just noticed %s's blue ball" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:514 +#: qcsrc/server/w_electro.qc:588 #, c-format msgid "%s got in touch with %s's blue ball" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:519 +#: qcsrc/server/w_electro.qc:593 #, c-format msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:521 +#: qcsrc/server/w_electro.qc:595 #, c-format msgid "%s got too close to %s's blue beam" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:523 +#: qcsrc/server/w_electro.qc:597 #, c-format msgid "%s was blasted by %s's blue beam" msgstr "" @@ -2468,42 +2572,42 @@ msgstr "" msgid "Fireball" msgstr "Nexball" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:392 +#: qcsrc/server/w_fireball.qc:417 #, c-format msgid "%s forgot about some firemine" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:394 qcsrc/server/w_hlac.qc:223 +#: qcsrc/server/w_fireball.qc:419 qcsrc/server/w_hlac.qc:240 #, c-format msgid "%s should have used a smaller gun" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:401 +#: qcsrc/server/w_fireball.qc:426 #, c-format msgid "%s tried to catch %s's firemine" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:403 +#: qcsrc/server/w_fireball.qc:428 #, c-format msgid "%s fatefully ignored %s's firemine" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:410 +#: qcsrc/server/w_fireball.qc:435 #, c-format msgid "%s could not hide from %s's fireball" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:412 +#: qcsrc/server/w_fireball.qc:437 #, c-format msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:415 +#: qcsrc/server/w_fireball.qc:440 #, c-format msgid "%s got too close to %s's fireball" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:417 +#: qcsrc/server/w_fireball.qc:442 #, c-format msgid "%s tasted %s's fireball" msgstr "" @@ -2513,27 +2617,27 @@ msgstr "" msgid "Mortar" msgstr "Előre" -#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:357 +#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:379 #, c-format msgid "%s tried out his own grenade" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:359 +#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:381 #, fuzzy, c-format msgid "%s detonated" msgstr "néző" -#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:365 +#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:387 #, c-format msgid "%s didn't see %s's grenade" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:367 +#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:389 #, c-format msgid "%s almost dodged %s's grenade" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:369 +#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:391 #, c-format msgid "%s ate %s's grenade" msgstr "" @@ -2542,17 +2646,17 @@ msgstr "" msgid "Hagar" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_hagar.qc:185 qcsrc/server/w_seeker.qc:523 +#: qcsrc/server/w_hagar.qc:382 qcsrc/server/w_seeker.qc:655 #, c-format msgid "%s played with tiny rockets" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_hagar.qc:189 +#: qcsrc/server/w_hagar.qc:386 #, c-format msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_hagar.qc:191 +#: qcsrc/server/w_hagar.qc:388 qcsrc/server/w_seeker.qc:661 #, c-format msgid "%s was pummeled by %s" msgstr "" @@ -2561,7 +2665,7 @@ msgstr "" msgid "Heavy Laser Assault Cannon" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_hlac.qc:225 +#: qcsrc/server/w_hlac.qc:242 #, c-format msgid "%s was cut down by %s" msgstr "" @@ -2571,14 +2675,12 @@ msgstr "" msgid "Grappling Hook" msgstr "Ragadós horog" -#: qcsrc/server/w_hook.qc:267 qcsrc/server/w_minstanex.qc:257 -#: qcsrc/server/w_nex.qc:224 qcsrc/server/w_porto.qc:293 -#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:179 qcsrc/server/w_uzi.qc:287 +#: qcsrc/server/w_hook.qc:266 qcsrc/server/w_porto.qc:296 #, c-format msgid "%s did the impossible" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_hook.qc:269 +#: qcsrc/server/w_hook.qc:268 #, c-format msgid "%s has run into %s's gravity bomb" msgstr "" @@ -2588,17 +2690,17 @@ msgstr "" msgid "Laser" msgstr "Mester:" -#: qcsrc/server/w_laser.qc:285 +#: qcsrc/server/w_laser.qc:311 #, c-format msgid "%s lasered themself to hell" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_laser.qc:289 +#: qcsrc/server/w_laser.qc:315 #, c-format msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_laser.qc:291 +#: qcsrc/server/w_laser.qc:317 #, c-format msgid "%s was lasered to death by %s" msgstr "" @@ -2608,22 +2710,22 @@ msgstr "" msgid "Mine Layer" msgstr "Egyjátékos" -#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:438 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:480 +#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:523 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:501 #, c-format msgid "%s exploded" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:442 +#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:527 #, c-format msgid "%s got too close to %s's mine" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:444 +#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:529 #, c-format msgid "%s almost dodged %s's mine" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:446 +#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:531 #, c-format msgid "%s stepped on %s's mine" msgstr "" @@ -2633,7 +2735,13 @@ msgstr "" msgid "MinstaNex" msgstr "MinstaGib" -#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:259 qcsrc/server/w_nex.qc:226 +#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:290 qcsrc/server/w_nex.qc:253 +#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209 qcsrc/server/w_uzi.qc:317 +#, c-format +msgid "%s is now thinking with portals" +msgstr "" + +#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292 qcsrc/server/w_nex.qc:255 #, c-format msgid "%s has been vaporized by %s" msgstr "" @@ -2647,96 +2755,91 @@ msgstr "Nexball" msgid "Port-O-Launch" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_porto.qc:295 +#: qcsrc/server/w_porto.qc:298 #, c-format msgid "%s felt %s doing the impossible to him" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2 -msgid "Rocket Launcher" +#: qcsrc/server/w_rifle.qc:2 +msgid "Rifle" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:484 +#: qcsrc/server/w_rifle.qc:233 #, c-format -msgid "%s got too close to %s's rocket" +msgid "%s shot themself automatically" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:486 +#: qcsrc/server/w_rifle.qc:235 #, c-format -msgid "%s almost dodged %s's rocket" +msgid "%s sniped themself somehow" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:488 +#: qcsrc/server/w_rifle.qc:242 #, c-format -msgid "%s ate %s's rocket" -msgstr "" - -#: qcsrc/server/w_seeker.qc:2 -msgid "T.A.G. Seeker" +msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_seeker.qc:527 +#: qcsrc/server/w_rifle.qc:244 #, c-format -msgid "%s ran into %s's flac" +msgid "%s died in %s's bullet hail" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_seeker.qc:529 +#: qcsrc/server/w_rifle.qc:251 #, c-format -msgid "%s was tagged by %s" +msgid "%s failed to hide from %s's rifle" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:2 -#, fuzzy -msgid "Shotgun" -msgstr "Lövések:" - -#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:183 +#: qcsrc/server/w_rifle.qc:256 #, c-format -msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun" +msgid "%s got hit in the head by %s" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:185 +#: qcsrc/server/w_rifle.qc:258 qcsrc/server/w_uzi.qc:321 #, c-format -msgid "%s was gunned by %s" +msgid "%s was sniped by %s" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:2 -msgid "Sniper Rifle" +#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2 +msgid "Rocket Launcher" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:321 +#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:505 #, c-format -msgid "%s shot themself automatically" +msgid "%s got too close to %s's rocket" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:323 +#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:507 #, c-format -msgid "%s sniped themself somehow" +msgid "%s almost dodged %s's rocket" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:330 +#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:509 #, c-format -msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail" +msgid "%s ate %s's rocket" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:332 -#, c-format -msgid "%s died in %s's bullet hail" +#: qcsrc/server/w_seeker.qc:2 +msgid "T.A.G. Seeker" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:339 +#: qcsrc/server/w_seeker.qc:659 #, c-format -msgid "%s failed to hide from %s's rifle" +msgid "%s was tagged by %s" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:344 +#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:2 +#, fuzzy +msgid "Shotgun" +msgstr "Lövések:" + +#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:213 #, c-format -msgid "%s got hit in the head by %s" +msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:346 qcsrc/server/w_uzi.qc:291 +#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:215 #, c-format -msgid "%s was sniped by %s" +msgid "%s was gunned by %s" msgstr "" #: qcsrc/server/w_tuba.qc:2 @@ -2744,12 +2847,12 @@ msgstr "" msgid "@!#%'n Tuba" msgstr "@!#%'n Tuba Dobás" -#: qcsrc/server/w_tuba.qc:260 +#: qcsrc/server/w_tuba.qc:263 #, c-format msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_tuba.qc:264 +#: qcsrc/server/w_tuba.qc:267 #, c-format msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba" msgstr "" @@ -2758,11 +2861,23 @@ msgstr "" msgid "Machine Gun" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_uzi.qc:293 +#: qcsrc/server/w_uzi.qc:323 #, c-format msgid "%s was riddled full of holes by %s" msgstr "" +#~ msgid "Speedometer" +#~ msgstr "Sebességmérő" + +#~ msgid "qu/s (hidden)" +#~ msgstr "qu/s (rejtett)" + +#~ msgid "Show accelerometer" +#~ msgstr "Gyorsulásmérő mutatása" + +#~ msgid "Accelerometer scale:" +#~ msgstr "Gyorsulásmérő beosztás:" + #~ msgid "" #~ "Please answer a few initial questions to enhance the game experience." #~ msgstr ""