X-Git-Url: https://de.git.xonotic.org/?a=blobdiff_plain;f=menu.dat.ro.po;h=7d08c491731f4926c658ee27cdbd5a849f3d9821;hb=dae69d6a94fe73f5bd3faa73e6d4a867cdc22bb9;hp=0703f79335745b9d57b1d06e6a8a6c1922b71912;hpb=5a682c6eb030594b9cc2cf652dd5ab98475095db;p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git diff --git a/menu.dat.ro.po b/menu.dat.ro.po index 0703f7933..7d08c4917 100644 --- a/menu.dat.ro.po +++ b/menu.dat.ro.po @@ -3,12 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # MirceaKitsune , 2011. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic 0.1preview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-07 07:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-02 07:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-18 11:53+0100\t\n" "Last-Translator: MirceaKitsune \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,6 +16,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: qcsrc/common/mapinfo.qc:1092 qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:163 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:47 #, c-format msgid "error: status is %d\n" @@ -70,11 +74,11 @@ msgstr "personalizat" #: qcsrc/menu/menu.qc:29 #, c-format -msgid "^4MQC Build information: %s\n" +msgid "^4MQC Build information: ^1%s\n" msgstr "^4MQC Informatii compilare: %s\n" #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:284 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:66 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:134 msgid "???" msgstr "???" @@ -111,7 +115,7 @@ msgstr "Credite" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:57 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:61 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21 msgid "OK" @@ -127,6 +131,9 @@ msgid "" "player name to get started. You can change these options later through the " "menu system." msgstr "" +"Bine ati venit in Xonotic, va rugam selectati limba dorita si numele " +"dumneavoastra de jucator pentru a incepe. Puteti schimba aceste preferinte " +"mai tarziu din cadrul meniului." #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:38 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35 @@ -155,7 +162,12 @@ msgstr "Afisaj mutitii:" msgid "Show only current ammo type" msgstr "Afiseaza numai munitia armei selectate" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:28 +msgid "Align icon:" +msgstr "Aliniere icon:" + #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:36 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:28 @@ -164,6 +176,7 @@ msgid "Left" msgstr "Stanga" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:38 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:30 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:30 @@ -171,6 +184,35 @@ msgstr "Stanga" msgid "Right" msgstr "Dreapta" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:4 +msgid "Centerprint" +msgstr "Text centru" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:23 +msgid "Message duration:" +msgstr "Durata mesaj:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:27 +msgid "Fade time:" +msgstr "Durata atenuare:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:31 +msgid "Flip messages order" +msgstr "Inversare ordine mesaje" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:33 +msgid "Text alignment:" +msgstr "Aliniere text:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:37 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50 +msgid "Center" +msgstr "Centru:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:41 +msgid "Font scale:" +msgstr "Marime font:" + #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4 msgid "Chat Panel" msgstr "Fereastra Chat" @@ -280,6 +322,102 @@ msgstr "Durata notificare:" msgid "Entry fadetime:" msgstr "Durata atenuare notificatie:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:4 +msgid "Physics Panel" +msgstr "Panou Fizici" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:22 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21 +msgid "Panel disabled" +msgstr "Dezactivata" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23 +msgid "Panel enabled" +msgstr "Panou activ" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24 +msgid "Panel enabled even observing" +msgstr "Panou activ si spectatorilor" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:25 +msgid "Panel enabled only in Race/CTS" +msgstr "Panou activ numai in Cursa/CTS" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:31 +msgid "Status bar" +msgstr "Bara statut" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:33 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48 +msgid "Left align" +msgstr "Aliniere stanga" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:34 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:52 +msgid "Right align" +msgstr "Aliniere dreapta" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35 +msgid "Inward align" +msgstr "Aliniere interioara" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:36 +msgid "Outward align" +msgstr "Aliniere exterioara" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:40 +msgid "Flip speed/acceleration positions" +msgstr "Inversare pozitie viteza/acceleratie" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:44 +msgid "Speed:" +msgstr "Viteza:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:45 +msgid "Include vertical speed" +msgstr "Include viteza verticala" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:56 +msgid "Speed unit:" +msgstr "Unitate viteza" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:58 +msgid "qu/s" +msgstr "qu/s" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:59 +msgid "m/s" +msgstr "m/s" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:60 +msgid "km/h" +msgstr "km/h" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:61 +msgid "mph" +msgstr "mph" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:62 +msgid "knots" +msgstr "noduri" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:64 +msgid "Show" +msgstr "Afiseaza" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:67 +msgid "Top speed" +msgstr "Viteza maxima:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:73 +msgid "Acceleration:" +msgstr "Acceleratie:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:74 +msgid "Include vertical acceleration" +msgstr "Include acceleratia verticala" + #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4 msgid "Powerups Panel" msgstr "Fereastra Powerup" @@ -292,11 +430,6 @@ msgstr "Oglindire pozitie iconuri" msgid "Pressed Keys Panel" msgstr "Fereastra Taste Apasate" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21 -msgid "Panel disabled" -msgstr "Dezactivata" - #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22 msgid "Panel enabled when spectating" msgstr "Activa pentru spectatori" @@ -329,8 +462,8 @@ msgstr "Radar:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:154 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:600 msgid "Alpha:" msgstr "Opacitate:" @@ -386,6 +519,26 @@ msgstr "Niciodata activ" msgid "Score Panel" msgstr "Fereastra Scor" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:22 +msgid "Score:" +msgstr "Scor:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:25 +msgid "Rankings:" +msgstr "Clasificari:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:26 +msgid "Off" +msgstr "Dezactivat" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:27 +msgid "And me" +msgstr "Si eu" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:28 +msgid "Pure" +msgstr "Pur" + #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4 msgid "Timer Panel" msgstr "Fereastra Timp" @@ -428,12 +581,11 @@ msgstr "%ds" msgid "Fade effect:" msgstr "Atenuare opacitate:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:33 -#, fuzzy +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35 msgid "EF^None" msgstr "Nici una" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36 msgid "Slide" msgstr "Glisare" @@ -441,40 +593,43 @@ msgstr "Glisare" msgid "Alpha" msgstr "Opacitate" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:40 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38 +msgid "EF^Both" +msgstr "Ambele" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:42 msgid "Weapon icons:" msgstr "Iconuri arme:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:43 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45 msgid "Show weapon ID as:" msgstr "Afisaj ID arme ca:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:44 -#, fuzzy +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46 msgid "SHOWAS^None" msgstr "Nici una" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:47 msgid "Number" msgstr "Numar" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:48 msgid "Bind" msgstr "Tasta" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51 msgid "Show Accuracy" msgstr "Afisaj Acuratete" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:52 msgid "Show Ammo" msgstr "Afisaj Munitie" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:53 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:55 msgid "Ammo bar color:" msgstr "Culoare bara munitie:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:59 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:61 msgid "Ammo bar alpha:" msgstr "Opacitate bara munitie:" @@ -486,20 +641,24 @@ msgstr "Configurate Interfata (HUD)" msgid "Panel background defaults:" msgstr "Setari normale fond:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:575 +msgid "Background:" +msgstr "Fundal:" + #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:586 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:619 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:578 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:594 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:611 msgid "Disable" msgstr "Dezactivat" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:591 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:583 msgid "Color:" msgstr "Culoare:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:599 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:591 msgid "Border size:" msgstr "Marime borduri:" @@ -508,11 +667,11 @@ msgstr "Marime borduri:" msgid "Team color:" msgstr "Culoare echipa:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:625 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:617 msgid "Test team color in configure mode" msgstr "Testare culoare echipa in timpul configurarii" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:628 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:620 msgid "Padding:" msgstr "Ajustare:" @@ -521,22 +680,18 @@ msgid "HUD Dock:" msgstr "Magnet ferestre:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:70 -#, fuzzy msgid "DOCK^Disabled" msgstr "Dezactivat" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71 -#, fuzzy msgid "DOCK^Small" msgstr "Mic" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72 -#, fuzzy msgid "DOCK^Medium" msgstr "Mediu" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73 -#, fuzzy msgid "DOCK^Large" msgstr "Mare" @@ -586,131 +741,131 @@ msgstr "Demonstratii" msgid "Player Setup" msgstr "Setari Jucator" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:35 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:34 msgid "Game type:" msgstr "Mod joc:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:47 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:46 msgid "Match settings:" msgstr "Setari meci:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:50 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:49 msgid "Time limit:" msgstr "Limita de timp:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:54 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:62 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:53 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:61 msgid "Use map specified default" msgstr "Utilizare setari harta" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:57 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:56 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:164 msgid "Point limit:" msgstr "Limita de puncte:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:64 msgid "Player slots:" msgstr "Numar maxim jucatori:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:67 msgid "Number of bots:" msgstr "Numar boti:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:71 msgid "Bot skill:" msgstr "Dificultate boti:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:74 msgid "Botlike" msgstr "Nula" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75 msgid "Beginner" msgstr "Incepator" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76 msgid "You will win" msgstr "Vei castiga" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77 msgid "You can win" msgstr "Poti castiga" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78 msgid "You might win" msgstr "Ai putea castiga" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79 msgid "Advanced" msgstr "Avansat" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80 msgid "Expert" msgstr "Expert" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81 msgid "Pro" msgstr "Profesional" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:83 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82 msgid "Assassin" msgstr "Asasin" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:84 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:83 msgid "Unhuman" msgstr "Inuman" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:85 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:84 msgid "Godlike" msgstr "Dumnezeiesc" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:89 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:88 msgid "Mutators..." msgstr "Modificari speciale..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:98 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:97 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:57 msgid "Advanced settings..." msgstr "Setari avansate..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:105 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:104 msgid "Map list:" msgstr "Lista harti:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:111 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:110 msgid "Select all" msgstr "Selecteaza totul" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:114 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:113 msgid "Select none" msgstr "Golire selectie" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:120 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:119 msgid "Start Multiplayer!" msgstr "Pornire Joc Multiplayer!" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:154 msgid "Capture limit:" msgstr "Limita de capturi:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158 msgid "Lives:" msgstr "Vieti:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159 msgid "Laps:" msgstr "Ture:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160 msgid "Goals:" msgstr "Goluri:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:165 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:164 msgid "Frag limit:" msgstr "Limita de omoruri:" @@ -830,14 +985,13 @@ msgstr "Trasaturi:" msgid "Game types:" msgstr "Moduri de joc:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:119 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:314 msgid "Close" msgstr "Inchidere" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:122 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:46 -msgid "Play" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:121 +msgid "MAP^Play" msgstr "Joaca" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7 @@ -927,7 +1081,6 @@ msgid "Jet pack" msgstr "Reactie" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98 -#, fuzzy msgid "MUT^None" msgstr "Nici una" @@ -988,17 +1141,19 @@ msgstr "Curatare" msgid "Timedemo" msgstr "Timedemo" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:46 +msgid "DEMO^Play" +msgstr "Vizualizare" + #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4 msgid "Join" msgstr "Alaturare" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:36 -#, fuzzy msgid "SRVS^Empty" msgstr "Gol" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:40 -#, fuzzy msgid "SRVS^Full" msgstr "Plin" @@ -1010,11 +1165,11 @@ msgstr "Pauza" msgid "Address:" msgstr "Adresa:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:67 msgid "Info..." msgstr "Informatii..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:70 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:72 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:317 msgid "Join!" msgstr "Alaturare!" @@ -1034,7 +1189,7 @@ msgstr "N/A" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:158 #, c-format msgid "%d/%d, %d free player slots" -msgstr "" +msgstr "%d/%d, %d locuri disponibile" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:172 #, c-format @@ -1156,7 +1311,7 @@ msgid "Crosshair:" msgstr "Ochian:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:111 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:139 msgid "Per weapon" msgstr "Depinde de arma" @@ -1172,36 +1327,43 @@ msgstr "Opacitate ochian:" msgid "Crosshair color:" msgstr "Culoare ochian:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:145 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:140 +msgid "By health" +msgstr "Dupa sanatate" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143 +msgid "Custom" +msgstr "personalizat" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148 msgid "Enable center dot" msgstr "Utilizare punct ochian" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151 msgid "Size:" msgstr "Marime:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:155 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158 msgid "Hit test:" msgstr "Detectare tinta:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:156 -#, fuzzy +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:159 msgid "HTST^None" msgstr "Nici una" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:157 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:160 msgid "TrueAim" msgstr "TrueAim" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161 msgid "Enemies" msgstr "Dusmani" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164 msgid "Waypoints setup..." msgstr "Setari indicatoare..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:167 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:169 msgid "Enter HUD editor" msgstr "Editor interfata" @@ -1210,57 +1372,51 @@ msgid "Force models:" msgstr "Modele jucator fortate:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:175 -#, fuzzy msgid "MDL^None" msgstr "Nici una" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:176 -#, fuzzy msgid "MDL^Custom" msgstr "Personalizat" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:177 -#, fuzzy msgid "MDL^All" msgstr "Toate" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:179 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180 msgid "Disable gore effects" msgstr "Dezactivare efecte violente" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:181 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:182 msgid "Gibs:" msgstr "Cotlete:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:183 -#, fuzzy +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184 msgid "GIBS^None" msgstr "Nici unul" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185 msgid "GIBS^Few" msgstr "Putine" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185 -#, fuzzy +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186 msgid "GIBS^Many" msgstr "Multe" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186 -#, fuzzy +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:187 msgid "GIBS^Lots" msgstr "Foarte multe" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:190 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:191 msgid "Damage splash:" msgstr "Efect ranire:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:194 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:178 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:195 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:109 msgid "Apply immediately" msgstr "Aplica imediat" @@ -1320,15 +1476,7 @@ msgstr "Selectare automata a armelor obtinute" msgid "Draw 1st person weapon model" msgstr "Afisaj model 1st person" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48 -msgid "Left align" -msgstr "Aliniere stanga" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50 -msgid "Right align" -msgstr "Aliniere dreapta" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55 msgid "Flip view horizontally" msgstr "Oglindire orizontala ecran" @@ -1398,8 +1546,7 @@ msgstr "General:" msgid "Music:" msgstr "Muzica:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:40 -#, fuzzy +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:41 msgid "VOL^Ambient:" msgstr "Ambianta:" @@ -1407,189 +1554,180 @@ msgstr "Ambianta:" msgid "Info:" msgstr "Informatii:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:57 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:55 msgid "Items:" msgstr "Obiecte:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:62 msgid "Pain:" msgstr "Durere:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:73 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:69 msgid "Player:" msgstr "Jucator:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:81 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:76 msgid "Shots:" msgstr "Focuri de arma:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:88 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:83 msgid "Voice:" msgstr "Voci:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:96 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:91 msgid "Weapons:" msgstr "Arme:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:103 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:98 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156 msgid "Frequency:" msgstr "Frecventa:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:100 msgid "8 kHz" msgstr "8 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:101 msgid "11.025 kHz" msgstr "11.025 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:102 msgid "16 kHz" msgstr "16 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:108 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:103 msgid "22.05 kHz" msgstr "22.05 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:104 msgid "24 kHz" msgstr "24 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105 msgid "32 kHz" msgstr "32 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:111 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106 msgid "44.1 kHz" msgstr "44.1 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:112 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107 msgid "48 kHz" msgstr "48 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:115 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110 msgid "Channels:" msgstr "Canale:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:112 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:113 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:114 msgid "2.1" msgstr "2.1" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:120 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:115 msgid "4" msgstr "4" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:121 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:116 msgid "5" msgstr "5" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117 msgid "5.1" msgstr "5.1" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118 msgid "6.1" msgstr "6.1" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:124 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119 msgid "7.1" msgstr "7.1" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123 msgid "Swap Stereo" msgstr "Inversare canale stereo" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:132 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:127 msgid "Headphone friendly mode" msgstr "Mod casti audio" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:136 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:131 msgid "Spatial voices:" msgstr "Voci spatializate:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:137 -#, fuzzy +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:132 msgid "VOCS^None" msgstr "Nici una" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:138 -#, fuzzy +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:133 msgid "VOCS^Taunts" msgstr "Glume" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:134 msgid "VOCS^All" msgstr "Toate" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:137 msgid "Taunt range:" msgstr "Distanta voci:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:145 -#, fuzzy +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:140 msgid "RNG^Very short" msgstr "Foarte scurta" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:146 -#, fuzzy +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:141 msgid "RNG^Short" msgstr "Scurta" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:147 -#, fuzzy +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142 msgid "RNG^Normal" msgstr "Normala" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:148 -#, fuzzy +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:143 msgid "RNG^Long" msgstr "Lunga" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:149 -#, fuzzy +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:144 msgid "RNG^Full" msgstr "Toate" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:151 msgid "Automatic taunts" msgstr "Glume automate" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:165 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:160 msgid "Time warning:" msgstr "Avertisment timp:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:167 -#, fuzzy +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:162 msgid "WRN^None" msgstr "Nici una" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:168 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:163 msgid "1 minute" msgstr "1 minut" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:169 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:164 msgid "5 minutes" msgstr "5 minute" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:170 -#, fuzzy +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:165 msgid "WRN^Both" msgstr "Ambele" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:173 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:168 msgid "Hit indicator" msgstr "Indicator lovituri" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:175 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:170 msgid "Menu sounds" msgstr "Sunete meniu" @@ -1598,37 +1736,30 @@ msgid "Quality preset:" msgstr "Setari calitate:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:41 -#, fuzzy msgid "PRE^OMG!" msgstr "SFINTE!" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:42 -#, fuzzy msgid "PRE^Low" msgstr "Scazut" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:43 -#, fuzzy msgid "PRE^Medium" msgstr "Mediu" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:44 -#, fuzzy msgid "PRE^Normal" msgstr "Normal" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:45 -#, fuzzy msgid "PRE^High" msgstr "Ridicat" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:46 -#, fuzzy msgid "PRE^Ultra" msgstr "Foarte ridicat" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:48 -#, fuzzy msgid "PRE^Ultimate" msgstr "Extrem de ridicat" @@ -1637,32 +1768,26 @@ msgid "Geometry detail:" msgstr "Detaliu geometrie:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:54 -#, fuzzy msgid "DET^Lowest" msgstr "Cel mai scazut" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:55 -#, fuzzy msgid "DET^Low" msgstr "Scazut" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:56 -#, fuzzy msgid "DET^Normal" msgstr "Normal" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:57 -#, fuzzy msgid "DET^Good" msgstr "Ridicat" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:58 -#, fuzzy msgid "DET^Best" msgstr "Cel mai ridicat" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:59 -#, fuzzy msgid "DET^Insane" msgstr "Extrem" @@ -1671,7 +1796,6 @@ msgid "Antialiasing:" msgstr "Margini fine:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:64 -#, fuzzy msgid "AA^Disabled" msgstr "Dezactivat" @@ -1690,32 +1814,26 @@ msgid "Texture resolution:" msgstr "Calitate texturi:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73 -#, fuzzy msgid "RES^Leet" msgstr "Minima" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74 -#, fuzzy msgid "RES^Lowest" msgstr "Cea mai joasa" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75 -#, fuzzy msgid "RES^Low" msgstr "Joasa" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:76 -#, fuzzy msgid "RES^Normal" msgstr "Normala" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:77 -#, fuzzy msgid "RES^Good" msgstr "Ridicata" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:78 -#, fuzzy msgid "RES^Best" msgstr "Cea mai ridicata" @@ -1729,7 +1847,6 @@ msgid "Anisotropy:" msgstr "Filtrare anisotropica:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102 -#, fuzzy msgid "ANISO^Disabled" msgstr "Dezactivat" @@ -1753,107 +1870,110 @@ msgstr "Distanta particule:" msgid "Decals" msgstr "Semne" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:120 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:118 +msgid "Decals on models" +msgstr "Semne pe modele" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:122 msgid "Distance:" msgstr "Distanta:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:126 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:128 msgid "Time:" msgstr "Durata:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134 msgid "Use lightmaps" msgstr "Utilizare lightmap" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135 msgid "Deluxe mapping" msgstr "Texturi Deluxe" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:137 msgid "Gloss" msgstr "Suprafete lucioase" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140 msgid "Offset mapping" msgstr "Relief" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142 msgid "Relief mapping" msgstr "Detaliu relief" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:143 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:145 msgid "Reflections:" msgstr "Reflectii:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148 msgid "Blurred" msgstr "Blurate" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:147 -#, fuzzy +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:149 msgid "REFL^Good" msgstr "Bune" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:150 msgid "Sharp" msgstr "Ascutite" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155 msgid "Show surfaces" msgstr "Afisaj suprafete" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157 msgid "No dynamic lighting" msgstr "Luminozitate dinamica dezactivata" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159 msgid "Flash blend approximation" msgstr "Luminozitate dinamica rapida" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161 msgid "Realtime dynamic lighting" msgstr "Luminozitate dinamica in timp real" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:160 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:162 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:166 msgid "Shadows" msgstr "Umbre" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:165 msgid "Realtime world lighting" msgstr "Luminozitate ambienta in timp real" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:168 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170 msgid "Use normal maps" msgstr "Utilizare texturi normale" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:172 msgid "Soft shadows" msgstr "Umbre fine" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:173 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:175 msgid "Coronas" msgstr "Coroane lumini" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:174 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176 msgid "Use Occlusion Queries" msgstr "Utilizare Ocluzii" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:178 msgid "Bloom" msgstr "Luminozitate moale" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:178 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:180 msgid "High Dynamic Range (HDR)" msgstr "Distanta Dinamica Inalta (HDR)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:182 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:184 msgid "Motion blur:" msgstr "Blurare viteza:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188 -msgid "Damage blur:" -msgstr "Blurare ranire:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:189 +msgid "Blur and sharpen postprocessing" +msgstr "Postprocesare blurare si ascutire" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26 msgid "Key bindings:" @@ -1871,29 +1991,29 @@ msgstr "Editare..." msgid "Sensitivity:" msgstr "Sensitivitate:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:49 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:51 msgid "UI mouse speed:" msgstr "Viteza mouse in meniu:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:55 msgid "Mouse filter" msgstr "Filtrare mouse" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57 msgid "Invert mouse" msgstr "Inversare mouse" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:59 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:60 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62 msgid "Use joystick input" msgstr "Utilizare joystick" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:64 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:67 msgid "Turn off OS mouse acceleration" msgstr "Dezactivare acceleratie mouse din OS" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:66 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:69 msgid "\"enter console\" also closes" msgstr "\"enter\" inchide si consola" @@ -1934,42 +2054,6 @@ msgid "Show frames per second" msgstr "Afisaj cadre pe secunda" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:53 -msgid "Speedometer" -msgstr "Vitezometru" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56 -msgid "qu/s (hidden)" -msgstr "qu/s (ascuns)" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:58 -msgid "qu/s" -msgstr "qu/s" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60 -msgid "m/s" -msgstr "m/s" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:64 -msgid "km/h" -msgstr "km/h" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:66 -msgid "mph" -msgstr "mph" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:68 -msgid "knots" -msgstr "noduri" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:71 -msgid "Show accelerometer" -msgstr "Afisaj metru acceleratie" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74 -msgid "Accelerometer scale:" -msgstr "Marime metru acceleratie:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:80 msgid "Minimize input latency" msgstr "Minimizare latenta control" @@ -2054,47 +2138,38 @@ msgid "Font/UI size:" msgstr "Marime font:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:31 -#, fuzzy msgid "SZ^Unreadable" msgstr "Ilizibil" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:32 -#, fuzzy msgid "SZ^Tiny" msgstr "Minuscul" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:33 -#, fuzzy msgid "SZ^Little" msgstr "Foarte mic" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:34 -#, fuzzy msgid "SZ^Small" msgstr "Mic" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:35 -#, fuzzy msgid "SZ^Medium" msgstr "Mediu" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:36 -#, fuzzy msgid "SZ^Large" msgstr "Mare" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:37 -#, fuzzy msgid "SZ^Huge" msgstr "Foarte mare" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:38 -#, fuzzy msgid "SZ^Gigantic" msgstr "Gigantic" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:39 -#, fuzzy msgid "SZ^Colossal" msgstr "Colosal" @@ -2123,7 +2198,6 @@ msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)" msgstr "Tampon Memorie Obiecte (VBOs)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59 -#, fuzzy msgid "VBO^Off" msgstr "Dezactivat" @@ -2144,17 +2218,14 @@ msgid "Depth first:" msgstr "Calcul adancime:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:69 -#, fuzzy msgid "DF^Disabled" msgstr "Dezactivat" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:70 -#, fuzzy msgid "DF^World" msgstr "Mediul" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:71 -#, fuzzy msgid "DF^All" msgstr "Totul" @@ -2178,20 +2249,19 @@ msgstr "Contrast:" msgid "Gamma:" msgstr "Gama:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:89 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:91 msgid "Contrast boost:" msgstr "Exagerare contrast:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:92 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:96 msgid "Saturation:" msgstr "Saturatie:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:98 -#, fuzzy +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:102 msgid "LIT^Ambient:" msgstr "Ambianta:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:101 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105 msgid "Intensity:" msgstr "Intensitate:" @@ -2199,11 +2269,11 @@ msgstr "Intensitate:" msgid "Singleplayer" msgstr "Joc singular" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:59 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:127 msgid "Instant action! (random map with bots)" msgstr "Actiune instanta! (harta aleatorie cu boti)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:80 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:148 msgid "Start Singleplayer!" msgstr "Pornire Joc Singular!" @@ -2267,31 +2337,31 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:360 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:185 msgid "Remove" msgstr "Stergere" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:362 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:187 msgid "Bookmark" msgstr "Favorit" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:518 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:527 msgid "Ping" msgstr "Latenta" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:519 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:528 msgid "Host name" msgstr "Nume server" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:520 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:529 msgid "Map" msgstr "Harta" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:521 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:530 msgid "Type" msgstr "Mod" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:522 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:531 msgid "Players" msgstr "Jucatori" @@ -2303,18 +2373,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:163 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:50 -#, fuzzy msgid "VOL^OFF" msgstr "OPRIT" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:52 -#, fuzzy msgid "VOL^MAX" msgstr "MAXIM" @@ -2359,12 +2422,17 @@ msgstr "" msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..." msgstr "Auto-generare mapinfo pentru hartile proaspat adaugate..." +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:367 +#, c-format +msgid "^1%s TEST BUILD" +msgstr "^1%s VERSIUNE TESTARE" + #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:432 #, c-format msgid "Update to %s now!" msgstr "Updatati la %s acum!" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:501 msgid "" "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n" "^1Expect visual problems.\n" @@ -2372,94 +2440,90 @@ msgstr "" "^1EROARE: Comprimarea texturilor este necesara dar nu si suportata.\n" "^1Asteptati-va la probleme vizuale.\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:523 msgid "Arena" msgstr "Arena" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:524 msgid "Assault" msgstr "Asalt" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:533 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:525 msgid "Capture The Flag" msgstr "Captureaza Steagul" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:534 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:526 msgid "Clan Arena" msgstr "Clan Arena" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:527 msgid "Deathmatch" msgstr "Meciul Mortii" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528 msgid "Domination" msgstr "Dominatie" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:529 msgid "Freeze Tag" msgstr "Inghet" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:530 msgid "Keepaway" msgstr "Keepaway" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:539 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531 msgid "Key Hunt" msgstr "Vanatoarea Cheilor" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:540 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532 msgid "Last Man Standing" msgstr "Ultimul Supravietuitor" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:541 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:533 msgid "Nexball" msgstr "Nexball" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:542 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:534 msgid "Onslaught" msgstr "Onslaught" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:543 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535 msgid "Race" msgstr "Cursa" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536 msgid "Race CTS" msgstr "Cursa CTS" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:545 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537 msgid "Runematch" msgstr "Runematch" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:546 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538 msgid "Team Deathmatch" msgstr "Meciul Mortii (in echipa)" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:565 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:557 #, c-format msgid "@!#%'n Tuba Throwing" msgstr "Arunca @!#%'n Tuba" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:583 -msgid "Background:" -msgstr "Fundal:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:585 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:601 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:610 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:618 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:630 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:577 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:593 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:610 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:622 msgid "Default" msgstr "Setare normala" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:596 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:588 msgid "Use default" msgstr "Utilizare setare normala" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:616 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608 msgid "Team Color:" msgstr "Culoare echipa:" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:49 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:47 msgid "Enable panel" msgstr "Activare panou" @@ -2467,233 +2531,237 @@ msgstr "Activare panou" msgid "Crylink" msgstr "Crylink" -#: qcsrc/server/w_crylink.qc:645 +#: qcsrc/server/w_crylink.qc:666 #, c-format msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink" -msgstr "" +msgstr "%s a reusit sa se auto-distruga cu Crylink-ul" -#: qcsrc/server/w_crylink.qc:650 +#: qcsrc/server/w_crylink.qc:671 #, c-format msgid "%s could not hide from %s's Crylink" -msgstr "" +msgstr "%s nu s-a putut ascunde de Crylink-ul lui %s" -#: qcsrc/server/w_crylink.qc:652 +#: qcsrc/server/w_crylink.qc:673 #, c-format msgid "%s was too close to %s's Crylink" -msgstr "" +msgstr "%s s-a apropiat prea mult de Crylink-ul lui %s" -#: qcsrc/server/w_crylink.qc:654 +#: qcsrc/server/w_crylink.qc:675 #, c-format msgid "%s took a close look at %s's Crylink" -msgstr "" +msgstr "%s s-a uitat in deaproape la Crylink-ul lui %s" #: qcsrc/server/w_electro.qc:2 msgid "Electro" msgstr "Electro" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:503 +#: qcsrc/server/w_electro.qc:574 #, c-format msgid "%s could not remember where they put plasma" -msgstr "" +msgstr "%s a uitat unde a pus plasma" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:505 +#: qcsrc/server/w_electro.qc:576 #, c-format msgid "%s played with plasma" -msgstr "" +msgstr "%s s-a jucat cu plasma" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:512 +#: qcsrc/server/w_electro.qc:583 #, c-format msgid "%s just noticed %s's blue ball" -msgstr "" +msgstr "%s tocmai a observat bilele albastre ale lui %s" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:514 +#: qcsrc/server/w_electro.qc:585 #, c-format msgid "%s got in touch with %s's blue ball" -msgstr "" +msgstr "%s a intrat in contact cu bila albastra a lui %s" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:519 +#: qcsrc/server/w_electro.qc:590 #, c-format msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo" -msgstr "" +msgstr "%s a simtit forta electrica a combinatiei lui %s" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:521 +#: qcsrc/server/w_electro.qc:592 #, c-format msgid "%s got too close to %s's blue beam" -msgstr "" +msgstr "%s s-a apropiat prea mult de raza albastra a lui %s" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:523 +#: qcsrc/server/w_electro.qc:594 #, c-format msgid "%s was blasted by %s's blue beam" -msgstr "" +msgstr "%s a fost lovit de raza albastra a lui %s" #: qcsrc/server/w_fireball.qc:2 msgid "Fireball" msgstr "Fireball" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:392 +#: qcsrc/server/w_fireball.qc:417 #, c-format msgid "%s forgot about some firemine" -msgstr "" +msgstr "%s a uitat o minge de foc" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:394 qcsrc/server/w_hlac.qc:223 +#: qcsrc/server/w_fireball.qc:419 qcsrc/server/w_hlac.qc:240 #, c-format msgid "%s should have used a smaller gun" -msgstr "" +msgstr "%s trebuia sa foloseasca o arma mai mica" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:401 +#: qcsrc/server/w_fireball.qc:426 #, c-format msgid "%s tried to catch %s's firemine" -msgstr "" +msgstr "%s a incercat sa prinda mingea de foc a lui %s" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:403 +#: qcsrc/server/w_fireball.qc:428 #, c-format msgid "%s fatefully ignored %s's firemine" -msgstr "" +msgstr "%s a ignorat mingea de foc a lui %s cu incredere" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:410 +#: qcsrc/server/w_fireball.qc:435 #, c-format msgid "%s could not hide from %s's fireball" -msgstr "" +msgstr "%s nu s-a putut ascunde de Fireball-ul lui %s" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:412 +#: qcsrc/server/w_fireball.qc:437 #, c-format msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball" -msgstr "" +msgstr "%s a vazut luminita de la capatul Fireball-ului lui %s" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:415 +#: qcsrc/server/w_fireball.qc:440 #, c-format msgid "%s got too close to %s's fireball" -msgstr "" +msgstr "%s s-a apropiat prea mult de Fireball-ul lui %s" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:417 +#: qcsrc/server/w_fireball.qc:442 #, c-format msgid "%s tasted %s's fireball" -msgstr "" +msgstr "%s a gustat din Fireball-ul lui %s" #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:2 msgid "Mortar" msgstr "Mortar" -#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:357 +#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:383 #, c-format msgid "%s tried out his own grenade" -msgstr "" +msgstr "%s si-a incercat propria grenada" -#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:359 +#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:385 #, c-format msgid "%s detonated" -msgstr "" +msgstr "%s a detonat" -#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:365 +#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:391 #, c-format msgid "%s didn't see %s's grenade" -msgstr "" +msgstr "%s nu a vazut grenada lui %s" -#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:367 +#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:393 #, c-format msgid "%s almost dodged %s's grenade" -msgstr "" +msgstr "%s aproape ca s-a ferit de grenada lui %s" -#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:369 +#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:395 #, c-format msgid "%s ate %s's grenade" -msgstr "" +msgstr "%s a mancat grenada lui %s" #: qcsrc/server/w_hagar.qc:2 msgid "Hagar" msgstr "Hagar" -#: qcsrc/server/w_hagar.qc:185 qcsrc/server/w_seeker.qc:523 +#: qcsrc/server/w_hagar.qc:395 qcsrc/server/w_seeker.qc:655 #, c-format msgid "%s played with tiny rockets" -msgstr "" +msgstr "%s s-a jucat cu rachete" -#: qcsrc/server/w_hagar.qc:189 +#: qcsrc/server/w_hagar.qc:399 #, c-format msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce" -msgstr "" +msgstr "%s a sperat ca rachetele lui %s nu vor ricosa" -#: qcsrc/server/w_hagar.qc:191 +#: qcsrc/server/w_hagar.qc:401 qcsrc/server/w_seeker.qc:661 #, c-format msgid "%s was pummeled by %s" -msgstr "" +msgstr "%s a fost batut mar de %s" #: qcsrc/server/w_hlac.qc:2 msgid "Heavy Laser Assault Cannon" msgstr "Heavy Laser Assault Cannon" -#: qcsrc/server/w_hlac.qc:225 +#: qcsrc/server/w_hlac.qc:242 #, c-format msgid "%s was cut down by %s" -msgstr "" +msgstr "%s a fost taiat de %s" #: qcsrc/server/w_hook.qc:2 msgid "Grappling Hook" msgstr "Grappling Hook" -#: qcsrc/server/w_hook.qc:267 qcsrc/server/w_minstanex.qc:257 -#: qcsrc/server/w_nex.qc:224 qcsrc/server/w_porto.qc:293 -#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:179 qcsrc/server/w_uzi.qc:287 +#: qcsrc/server/w_hook.qc:266 qcsrc/server/w_porto.qc:296 #, c-format msgid "%s did the impossible" -msgstr "" +msgstr "%s a reusit imposibilul" -#: qcsrc/server/w_hook.qc:269 +#: qcsrc/server/w_hook.qc:268 #, c-format msgid "%s has run into %s's gravity bomb" -msgstr "" +msgstr "%s a fost absorbit de bomba gravitationala a lui %s" #: qcsrc/server/w_laser.qc:2 msgid "Laser" msgstr "Laser" -#: qcsrc/server/w_laser.qc:285 +#: qcsrc/server/w_laser.qc:311 #, c-format msgid "%s lasered themself to hell" -msgstr "" +msgstr "%s s-a lovit prea mult cu laserul" -#: qcsrc/server/w_laser.qc:289 +#: qcsrc/server/w_laser.qc:315 #, c-format msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet" -msgstr "" +msgstr "%s a fost taiat in doua de socul lui %s" -#: qcsrc/server/w_laser.qc:291 +#: qcsrc/server/w_laser.qc:317 #, c-format msgid "%s was lasered to death by %s" -msgstr "" +msgstr "%s a fost omorat cu laser de %s" #: qcsrc/server/w_minelayer.qc:2 msgid "Mine Layer" msgstr "Mine Layer" -#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:438 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:480 +#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:523 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:501 #, c-format msgid "%s exploded" -msgstr "" +msgstr "%s a explodat" -#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:442 +#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:527 #, c-format msgid "%s got too close to %s's mine" -msgstr "" +msgstr "%s s-a apropiat prea mult de mina lui %s" -#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:444 +#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:529 #, c-format msgid "%s almost dodged %s's mine" -msgstr "" +msgstr "%s aproape ca s-a ferit de mina lui %s" -#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:446 +#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:531 #, c-format msgid "%s stepped on %s's mine" -msgstr "" +msgstr "%s a calcat pe mina lui %s" #: qcsrc/server/w_minstanex.qc:2 msgid "MinstaNex" msgstr "MinstaNex" -#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:259 qcsrc/server/w_nex.qc:226 +#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:293 qcsrc/server/w_nex.qc:253 +#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:215 qcsrc/server/w_uzi.qc:317 +#, c-format +msgid "%s is now thinking with portals" +msgstr "%s gandeste acum cu portaluri" + +#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:295 qcsrc/server/w_nex.qc:255 #, c-format msgid "%s has been vaporized by %s" -msgstr "" +msgstr "%s a fost vaporizat de %s" #: qcsrc/server/w_nex.qc:2 msgid "Nex" @@ -2703,123 +2771,143 @@ msgstr "Nex" msgid "Port-O-Launch" msgstr "Port-O-Launch" -#: qcsrc/server/w_porto.qc:295 +#: qcsrc/server/w_porto.qc:298 #, c-format msgid "%s felt %s doing the impossible to him" -msgstr "" +msgstr "%s a simtit cum %s a reusit imposibilul" + +#: qcsrc/server/w_rifle.qc:2 +msgid "Rifle" +msgstr "Luneta" + +#: qcsrc/server/w_rifle.qc:233 +#, c-format +msgid "%s shot themself automatically" +msgstr "%s s-a impuscat automat" + +#: qcsrc/server/w_rifle.qc:235 +#, c-format +msgid "%s sniped themself somehow" +msgstr "%s s-a impuscat oarecum cu luneta" + +#: qcsrc/server/w_rifle.qc:242 +#, c-format +msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail" +msgstr "%s nu a reusit sa se ascunda de ploaia de gloante a lui %s" + +#: qcsrc/server/w_rifle.qc:244 +#, c-format +msgid "%s died in %s's bullet hail" +msgstr "%s a murit in ploaia de gloante a lui %s" + +#: qcsrc/server/w_rifle.qc:251 +#, c-format +msgid "%s failed to hide from %s's rifle" +msgstr "%s nu a reusit sa se ascunda de luneta lui %s" + +#: qcsrc/server/w_rifle.qc:256 +#, c-format +msgid "%s got hit in the head by %s" +msgstr "%s a fost lovit in cap de %s" + +#: qcsrc/server/w_rifle.qc:258 qcsrc/server/w_uzi.qc:321 +#, c-format +msgid "%s was sniped by %s" +msgstr "%s a fost nimerit cu luneta de %s" #: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2 msgid "Rocket Launcher" msgstr "Rocket Launcher" -#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:484 +#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:505 #, c-format msgid "%s got too close to %s's rocket" -msgstr "" +msgstr "%s s-a apropiat prea mult de racheta lui %s" -#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:486 +#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:507 #, c-format msgid "%s almost dodged %s's rocket" -msgstr "" +msgstr "%s aproape ca s-a ferit de racheta lui %s" -#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:488 +#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:509 #, c-format msgid "%s ate %s's rocket" -msgstr "" +msgstr "%s a mancat racheta lui %s" #: qcsrc/server/w_seeker.qc:2 msgid "T.A.G. Seeker" msgstr "T.A.G. Seeker" -#: qcsrc/server/w_seeker.qc:527 -#, c-format -msgid "%s ran into %s's flac" -msgstr "" - -#: qcsrc/server/w_seeker.qc:529 +#: qcsrc/server/w_seeker.qc:659 #, c-format msgid "%s was tagged by %s" -msgstr "" +msgstr "%s a fost marcat de %s" #: qcsrc/server/w_shotgun.qc:2 msgid "Shotgun" msgstr "Shotgun" -#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:183 +#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:219 #, c-format msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun" -msgstr "" +msgstr "%2$s ^7l-a plesnit pe %1$s ^7cu o ^2Pusca ^7foarte mare" -#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:185 +#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:221 #, c-format msgid "%s was gunned by %s" -msgstr "" - -#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:2 -msgid "Sniper Rifle" -msgstr "Sniper Rifle" - -#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:321 -#, c-format -msgid "%s shot themself automatically" -msgstr "" - -#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:323 -#, c-format -msgid "%s sniped themself somehow" -msgstr "" - -#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:330 -#, c-format -msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail" -msgstr "" - -#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:332 -#, c-format -msgid "%s died in %s's bullet hail" -msgstr "" - -#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:339 -#, c-format -msgid "%s failed to hide from %s's rifle" -msgstr "" - -#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:344 -#, c-format -msgid "%s got hit in the head by %s" -msgstr "" - -#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:346 qcsrc/server/w_uzi.qc:291 -#, c-format -msgid "%s was sniped by %s" -msgstr "" +msgstr "%s a fost impuscat de %s" #: qcsrc/server/w_tuba.qc:2 #, c-format msgid "@!#%'n Tuba" msgstr "@!#%'n Tuba" -#: qcsrc/server/w_tuba.qc:260 +#: qcsrc/server/w_tuba.qc:252 #, c-format msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba" -msgstr "" +msgstr "%s si-a spart urechile cu propria @!#%%'n Tuba" -#: qcsrc/server/w_tuba.qc:264 +#: qcsrc/server/w_tuba.qc:256 #, c-format msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba" -msgstr "" +msgstr "%s a murit de la cantecul lui %s cu @!#%%'n Tuba" #: qcsrc/server/w_uzi.qc:2 msgid "Machine Gun" msgstr "Machine Gun" -#: qcsrc/server/w_uzi.qc:293 +#: qcsrc/server/w_uzi.qc:323 #, c-format msgid "%s was riddled full of holes by %s" -msgstr "" +msgstr "%s a fost gaurit de %s" + +#~ msgid "%d/%d" +#~ msgstr "%d/%d" #~ msgid "Waypoint settings:" #~ msgstr "Setari indicatoare:" -#~ msgid "%d/%d" -#~ msgstr "%d/%d" +#~ msgid "Sniper Rifle" +#~ msgstr "Sniper Rifle" + +#~ msgid "Accelerometer scale:" +#~ msgstr "Marime metru acceleratie:" + +#~ msgid "Show accelerometer" +#~ msgstr "Afisaj metru acceleratie" + +#~ msgid "qu/s (hidden)" +#~ msgstr "qu/s (ascuns)" + +#~ msgid "Speedometer" +#~ msgstr "Vitezometru" + +#~ msgid "Damage & water blur" +#~ msgstr "Blurare ranire & apa:" + +#~ msgid "Powerup sharpen" +#~ msgstr "Ascutire powerup" + +#, fuzzy +#~ msgid "Panel enabled if not observing" +#~ msgstr "Activa pentru spectatori"