From 9aa2833a6f6e8fbaf5aecba122ad0eec9b867024 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rudolf Polzer Date: Tue, 17 Jan 2023 07:23:46 +0100 Subject: [PATCH] Transifex autosync --- .tx/merge-base | 2 +- common.la.po | 90 ++++++++++++++++++++++++++------------------------ common.ru.po | 28 ++++++++-------- languages.txt | 2 +- 4 files changed, 63 insertions(+), 59 deletions(-) diff --git a/.tx/merge-base b/.tx/merge-base index 497ee2928..51d6f8c80 100644 --- a/.tx/merge-base +++ b/.tx/merge-base @@ -1 +1 @@ -Wed Jan 11 07:23:28 CET 2023 +Tue Jan 17 07:23:28 CET 2023 diff --git a/common.la.po b/common.la.po index c0b277e3e..8dafc6e29 100644 --- a/common.la.po +++ b/common.la.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-08 07:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n" -"Last-Translator: oblector o, 2022\n" +"Last-Translator: oblector o, 2022-2023\n" "Language-Team: Latin (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/" "la/)\n" "Language: la\n" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "emissio secundaria" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode" -msgstr "" +msgstr "^3%s^1 preme ut photographicam mutes" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118 #, c-format @@ -216,19 +216,19 @@ msgstr "^1Spectaris a:" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options." -msgstr "" +msgstr "^3ESC ^7preme ut Notarum Superpositarum optiones videas." #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options." -msgstr "" +msgstr "^7Quadri partem ^3bis clicca ^7ut eius partis optiones videas." #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and" -msgstr "" +msgstr "^3CTRL ^7preme ut collisio neglegatur, ^3SHIFT ^7 vel" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments." -msgstr "" +msgstr "^3ALT ^7+ ^3SAGITTAE CLAVEM ^7preme ut minutias mutes." #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66 @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Optiones" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835 msgid "QMCMD^View/HUD settings" -msgstr "" +msgstr "Notarum Superpositarum optiones" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829 msgid "QMCMD^3rd person view" @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Manus miscere" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873 msgid "Server's custom quickmenu" -msgstr "" +msgstr "Moderatri index celer specialis" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875 msgid "Waypoint editor quickmenu" @@ -993,12 +993,12 @@ msgstr "Spectatores" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159 #, c-format msgid "^2+%s %s" -msgstr "" +msgstr "^2+%s %s" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159 #, c-format msgid "^5%s %s" -msgstr "" +msgstr "^5%s %s" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2160 msgid "SCO^points" @@ -4007,7 +4007,7 @@ msgstr "^K1Frictulus factus es!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640 msgid "^K1You fragged yourself!" -msgstr "" +msgstr "^K1Temet occidisti!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640 msgid "^K1You need to be more careful!" @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655 msgid "^K1You were fragged by a turret!" -msgstr "" +msgstr "^K1Turriola occisus es!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!" @@ -4120,23 +4120,23 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!" -msgstr "" +msgstr "^K1Bombi Apis eruptione offensus es!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!" -msgstr "" +msgstr "^K1Vehiculo compressus es!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!" -msgstr "" +msgstr "^K1Raptoris iactatis occisus es!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!" -msgstr "" +msgstr "^K1Raptoris eruptione offensus es!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!" -msgstr "" +msgstr "^K1Araneae Automatae eruptione offensus es!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!" @@ -4144,7 +4144,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!" -msgstr "" +msgstr "^K1Cursoris eruptione offensus es!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!" @@ -4152,39 +4152,43 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666 msgid "^K1Watch your step!" -msgstr "" +msgstr "^K1Cave ne cadas!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668 #, c-format msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s" -msgstr "" +msgstr "^K1Proditor! Collegam ^BG%s^K1 prodidisti" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668 #, c-format msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s" -msgstr "" +msgstr "^K1Proditor! Collegam ^BG%s^K1 occidisti" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669 #, c-format msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s" -msgstr "" +msgstr "^K1A collega ^BG%s^K1 proditus es" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669 #, c-format msgid "^K1You were team killed by ^BG%s" -msgstr "" +msgstr "^K1A collega ^BG%s^K1 occisus es" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671 msgid "" "^K1Stop idling!\n" "^BGDisconnecting in ^COUNT..." msgstr "" +"^K1Noli conquiescere!\n" +"^BGDinecteris ^COUNT..." #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672 msgid "" "^K1Stop idling!\n" "^BGMoving to spectators in ^COUNT..." msgstr "" +"^K1Noli conquiescere!\n" +"^BGIn spectatores ferris ^COUNT..." #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674 #, c-format @@ -4208,25 +4212,25 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680 #, c-format msgid "^K3You revived ^BG%s" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^K3 restituisti" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681 msgid "^K3You revived yourself" -msgstr "" +msgstr "^K3Temet restituisti" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682 #, c-format msgid "^K3You were revived by ^BG%s" -msgstr "" +msgstr "^K3A ^BG%s^K3 restitutus es" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683 #, c-format msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds" -msgstr "" +msgstr "^BGRestitutus es quia %s secunda expectavisti" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685 msgid "^BGThe generator is under attack!" -msgstr "" +msgstr "^BGGeneratrum impetitur!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687 msgid "^TC^TT^BG team loses the round" @@ -4234,11 +4238,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691 msgid "^K1You froze yourself" -msgstr "" +msgstr "^K1Temet congelavisti" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen" -msgstr "" +msgstr "^K1Tempus iam inceptum est, nasceris congelatus" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694 #, c-format @@ -10149,56 +10153,56 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Ianuarii" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Februarii" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Martii" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Aprilis" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33 msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Maii" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Iunii" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Iulii" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "Augusti" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "Septembris" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "Octobris" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "Novembris" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "Decembris" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46 #, no-c-format msgid "DATE^%m %d, %Y" -msgstr "" +msgstr "%d %m %Y" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97 msgid "Joined:" diff --git a/common.ru.po b/common.ru.po index 36d6fadd9..f7a670c88 100644 --- a/common.ru.po +++ b/common.ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ # adem4ik, 2014 # Alex Talker , 2014-2015 # Andrei Stepanov, 2014 -# Andrei Stepanov, 2014-2022 +# Andrei Stepanov, 2014-2023 # Andrey P , 2016 # Artem Vorotnikov , 2015 # Blueberryy , 2021 @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-08 07:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n" -"Last-Translator: Артём Котлубай, 2022\n" +"Last-Translator: Andrei Stepanov, 2014-2023\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/ru/)\n" "Language: ru\n" @@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr "Командная битва" #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56 msgid "Shells" -msgstr "" +msgstr "Патроны" #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92 msgid "Bullets" @@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr "Ракеты" #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156 msgid "Cells" -msgstr "" +msgstr "Заряды" #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7 @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr "Реактивный ранец" #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71 msgid "Fuel" -msgstr "" +msgstr "Топливо" #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96 msgid "Fuel regenerator" @@ -2565,7 +2565,7 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 был утоплен ^BG%s^K1%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s" -msgstr "^BG%s%s^K1 был впечатан в землю ^BG%s^K1%s%s" +msgstr "^BG%s%s^K1 был впечатан в землю руками ^BG%s^K1%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276 #, c-format @@ -3318,7 +3318,7 @@ msgstr "^BG%s^BG закончил гонку" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432 #, c-format msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s" -msgstr "^BG%s^BG побил рекорд %s^BG %s%s^BG места со временем %s%s %s" +msgstr "^BG%s^BG побил рекорд %s с^BG %s%s^BG местом и временем %s%s %s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433 #, c-format @@ -3915,12 +3915,12 @@ msgstr "^BG%sПротивник (^BG%s%s)^BG забрал свой флаг! В #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578 #, c-format msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!" -msgstr "" +msgstr "^BG%sПротивник^BG забрал ^TC^TT^BG флаг! Верните его!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579 #, c-format msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!" -msgstr "" +msgstr "^BG %sПротивник (^BG%s%s)^BG забрал ^TC^TT^BG флаг! Верните его!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582 #, c-format @@ -6456,7 +6456,7 @@ msgstr "Скрывать появившиеся предметы" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37 msgid "Hide big armor and health" -msgstr "Скрывать большую броню и аптечку" +msgstr "Скрывать большие броню и аптечку" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39 msgid "Dynamic size" @@ -6571,11 +6571,11 @@ msgstr "Панель физики" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18 msgid "Pickup messages:" -msgstr "" +msgstr "Сообщения подбора:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29 msgid "Show timer:" -msgstr "" +msgstr "Показывать таймер:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24 @@ -6598,11 +6598,11 @@ msgstr "Наблюдение" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37 msgid "Icon size scale:" -msgstr "" +msgstr "Размер значков:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6 msgid "Pickup Panel" -msgstr "" +msgstr "Панель подбора" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6 msgid "Powerups Panel" diff --git a/languages.txt b/languages.txt index 5d08433a2..b1f2536de 100644 --- a/languages.txt +++ b/languages.txt @@ -20,7 +20,7 @@ cs "Czech" "Čeština" 31% el "Greek" "Ελληνική" 44% be "Belarusian" "Беларуская" 50% bg "Bulgarian" "Български" 66% -ru "Russian" "Русский" 99% +ru "Russian" "Русский" 100% sr "Serbian" "Српски" 59% uk "Ukrainian" "Українська" 49% zh_TW "Chinese (Taiwan)" "中文(正體字)" 100% -- 2.39.2