]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.ca.po
Transifex autosync
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.ca.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # LegendGuard, 2020
7 # LegendGuard, 2020-2021
8 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2017
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2022-07-10 07:22+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
15 "Last-Translator: Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2017\n"
16 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
17 "language/ca/)\n"
18 "Language: ca\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
25 #, c-format
26 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
27 msgstr "^2Exportat amb èxit a %s! (Nota: Està guardat en data/data/)"
28
29 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
30 #, c-format
31 msgid "^1Couldn't write to %s"
32 msgstr "^1No s'ha pogut escriure a %s"
33
34 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
35 #, c-format
36 msgid "Title at %s"
37 msgstr ""
38
39 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
40 #, c-format
41 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
42 msgstr "^3Missatge de compte enrere a l'hora %s, segons restants: ^COUNT"
43
44 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
45 #, c-format
46 msgid ""
47 "^1Multiline message at time %s that\n"
48 "^BOLDlasts longer than normal"
49 msgstr ""
50
51 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
52 #, c-format
53 msgid "Message at time %s"
54 msgstr "Missatge a l’hora %s"
55
56 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
57 msgid "Generic message"
58 msgstr "Missatge genèric"
59
60 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
61 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
62 msgid "vs"
63 msgstr ""
64
65 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
66 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
67 msgstr "^3Jugador^7: Això és l'àrea del xat."
68
69 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
70 #, c-format
71 msgid "FPS: %.*f"
72 msgstr "FPS: %.*f"
73
74 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
75 msgid "^1Observing"
76 msgstr "^1Observant"
77
78 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
79 #, c-format
80 msgid "^1Spectating: ^7%s"
81 msgstr "^1Espectant: ^7%s"
82
83 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
84 #, c-format
85 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
86 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar"
87
88 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
89 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
90 msgid "primary fire"
91 msgstr "tret primari"
92
93 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
94 #, c-format
95 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
96 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per al jugador següent o anterior"
97
98 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
100 msgid "next weapon"
101 msgstr "següent arma"
102
103 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
105 msgid "previous weapon"
106 msgstr "anterior arma"
107
108 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
109 #, c-format
110 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
111 msgstr "^1Utilitzeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per canviar la velocitat"
112
113 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
114 #, c-format
115 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
116 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar, ^3%s^1 per canviar el mode de càmera"
117
118 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
119 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
120 msgid "drop weapon"
121 msgstr "amollar arma"
122
123 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
124 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
125 msgid "secondary fire"
126 msgstr "tret secundari"
127
128 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
129 #, c-format
130 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
131 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a informació del mode de joc"
132
133 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
134 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
135 msgid "server info"
136 msgstr "informació del servidor"
137
138 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
139 #, c-format
140 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
141 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a unir-te"
142
143 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128 qcsrc/client/main.qc:1386
144 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429
145 msgid "jump"
146 msgstr "saltar"
147
148 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
149 #, c-format
150 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
151 msgstr "^1El joc comença en ^3%d^1 segons"
152
153 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
154 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
155 msgstr "^2Actualment en etapa d'^1escalfament^2!"
156
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
158 #, c-format
159 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
160 msgstr "%sPrem ^3%s%s per acabar l'escalfament"
161
162 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
163 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
164 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
165 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
166 msgid "ready"
167 msgstr "preparat"
168
169 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
170 #, c-format
171 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
172 msgstr "%sPrem ^3%s%s quan estiguis llest"
173
174 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
175 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
176 msgstr ""
177 "^2Esperant a que els altres estiguin llestos per acabar l'escalfament..."
178
179 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
180 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
181 msgstr "^2Esperant a que els altres estiguin llestos..."
182
183 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
184 #, c-format
185 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
186 msgstr "^2Prem ^3%s^2 per acabar l'escalfament"
187
188 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:194
189 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
190 msgstr "Els números d'equip estan desequilibrats!"
191
192 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
193 #, c-format
194 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
195 msgstr " Prem ^3%s%s per ajustar"
196
197 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
198 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
199 msgid "team menu"
200 msgstr "menú d'equip"
201
202 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
203 msgid "^1Spectating this player:"
204 msgstr "^1Espectant a aquest jugador:"
205
206 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
207 msgid "^1Spectating you:"
208 msgstr "^1Espectant-te a tu:"
209
210 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
211 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
212 msgstr "^7Prem ^3ESC ^7per veure les opcions de HUD."
213
214 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
215 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
216 msgstr "^3Doble clic ^7en un panell per a opcions específiques del panell."
217
218 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
219 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
220 msgstr "^3CTRL ^7per desactivar la prova de col·lisions, ^3SHIFT ^7i"
221
222 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
223 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
224 msgstr "^3ALT ^7+ ^3TECLES DE DIRECCIÓ ^7per ajustaments fins."
225
226 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
227 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
228 #, c-format
229 msgid "Player %d"
230 msgstr "Jugador %d"
231
232 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:608
233 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:610
234 #, c-format
235 msgid "Submenu%d"
236 msgstr "Submenú%d"
237
238 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:615
239 #, c-format
240 msgid "Command%d"
241 msgstr "Ordre%d"
242
243 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
244 msgid "Continue..."
245 msgstr "Continuar..."
246
247 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
248 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
249 msgid "Chat"
250 msgstr "Xat"
251
252 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
253 msgid "QMCMD^Send public message to"
254 msgstr "QMCMD^Enviar missatge públic a"
255
256 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
257 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
258 msgstr "QMCMD^:-) / bona"
259
260 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
261 msgid "QMCMD^nice one"
262 msgstr "QMCMD^bona"
263
264 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
265 msgid "QMCMD^good game"
266 msgstr "QMCMD^ben jugat"
267
268 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
269 msgid "QMCMD^hi / good luck"
270 msgstr "QMCMD^hola / bona sort"
271
272 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
273 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
274 msgstr "QMCMD^hola / bona sort i diverteix"
275
276 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
277 msgid "QMCMD^Send in English"
278 msgstr "QMCMD^Enviar en anglès"
279
280 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
281 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
282 msgid "QMCMD^Team chat"
283 msgstr "QMCMD^Xat de l'equip"
284
285 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
286 msgid "QMCMD^strength soon"
287 msgstr "QMCMD^la força apareixerà aviat"
288
289 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
290 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
291 msgstr "QMCMD^objecte gratuït %x^7 (l:%y^7)"
292
293 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
294 msgid "QMCMD^free item, icon"
295 msgstr "QMCMD^objecte gratuït, icona"
296
297 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
298 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
299 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte (l:% l ^ 7)"
300
301 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
302 msgid "QMCMD^took item, icon"
303 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte, icona"
304
305 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
306 msgid "QMCMD^negative"
307 msgstr "QMCMD^negatiu"
308
309 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
310 msgid "QMCMD^positive"
311 msgstr "QMCMD^positiu"
312
313 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
314 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
315 msgstr "QMCMD^necessito ajuda (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
316
317 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
318 msgid "QMCMD^need help, icon"
319 msgstr "QMCMD^necessito ajuda, icona"
320
321 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
322 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
323 msgstr "QMCMD^enemic vist (l:%y^7)"
324
325 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
326 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
327 msgstr "QMCMD^enemic vist, icona"
328
329 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
330 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
331 msgstr "QMCMD^bandera vista (l:%y^7)"
332
333 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
334 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
335 msgstr "QMCMD^bandera vista, icona"
336
337 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
338 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
339 msgstr "QMCMD^defensant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
340
341 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
342 msgid "QMCMD^defending, icon"
343 msgstr "QMCMD^defensant, icona"
344
345 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
346 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
347 msgstr "QMCMD^movent-me (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
348
349 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
350 msgid "QMCMD^roaming, icon"
351 msgstr "QMCMD^movent-me, icona"
352
353 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
354 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
355 msgstr "QMCMD^atacant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
356
357 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
358 msgid "QMCMD^attacking, icon"
359 msgstr "QMCMD^atacant, icona"
360
361 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
362 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
363 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat (l:%y^7)"
364
365 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
366 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
367 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat, icona"
368
369 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
370 #, c-format
371 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
372 msgstr "QMCMD^bandera tirada (l:%d^7)"
373
374 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
375 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
376 msgstr "QMCMD^bandera tirada, icona"
377
378 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
379 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
380 msgstr "QMCMD^tirar arma, icona"
381
382 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
383 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
384 msgstr "QMCMD^arma tirada %w^7 (l:%l^7)"
385
386 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
387 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
388 msgstr "QMCMD^tirar bandera/clau, icona"
389
390 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
391 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
392 msgstr "QMCMD^bandera/clau tirada %w^7 (l:%l^7)"
393
394 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
395 msgid "QMCMD^Send private message to"
396 msgstr "QMCMD^Enviar missatge privat a"
397
398 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
399 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
400 msgid "QMCMD^Settings"
401 msgstr "QMCMD^Ajustaments"
402
403 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
404 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
405 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
406 msgstr "QMCMD^Ajustaments de Vista/HUD"
407
408 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
409 msgid "QMCMD^3rd person view"
410 msgstr "QMCMD^Vista en 3ª persona"
411
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
413 msgid "QMCMD^Player models like mine"
414 msgstr "QMCMD^Models de el jugador com el meu"
415
416 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
417 msgid "QMCMD^Names above players"
418 msgstr "QMCMD^Noms per sobre dels jugadors"
419
420 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
421 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
422 msgstr "QMCMD^Punt de mira per arma"
423
424 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
425 msgid "QMCMD^FPS"
426 msgstr "QMCMD^FPS"
427
428 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
429 msgid "QMCMD^Net graph"
430 msgstr "QMCMD^Gràfic de xarxa"
431
432 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
433 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
434 msgid "QMCMD^Sound settings"
435 msgstr "QMCMD^Ajustaments de so"
436
437 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
438 msgid "QMCMD^Hit sound"
439 msgstr "QMCMD^So dels cops"
440
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
442 msgid "QMCMD^Chat sound"
443 msgstr "QMCMD^So del xat"
444
445 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
446 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
447 msgstr "QMCMD^Canviar càmera d'espectador"
448
449 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
450 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
451 msgid "QMCMD^Observer camera"
452 msgstr "QMCMD^Càmera d'observador"
453
454 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
455 msgid "QMCMD^Increase speed"
456 msgstr "QMCMD^Incrementar velocitat"
457
458 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
459 msgid "QMCMD^Decrease speed"
460 msgstr "QMCMD^Reduir velocitat"
461
462 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
463 msgid "QMCMD^Wall collision"
464 msgstr "QMCMD^Col·lisió del mur"
465
466 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
467 msgid "QMCMD^Fullscreen"
468 msgstr "QMCMD^Pantalla completa"
469
470 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
471 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
472 msgid "QMCMD^Call a vote"
473 msgstr "QMCMD^Demanar vot"
474
475 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
476 msgid "QMCMD^Restart the map"
477 msgstr "QMCMD^Reiniciar el mapa"
478
479 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
480 msgid "QMCMD^End match"
481 msgstr "QMCMD^Acabar partida"
482
483 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
484 msgid "QMCMD^Reduce match time"
485 msgstr "QMCMD^Reduir temps de partida"
486
487 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:869
488 msgid "QMCMD^Extend match time"
489 msgstr "QMCMD^Estendre temps de partida"
490
491 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
492 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
493 msgstr "QMCMD^Barrejar equips"
494
495 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:877
496 msgid "QMCMD^Spectate a player"
497 msgstr "QMCMD^Espectar a un jugador"
498
499 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
500 #, c-format
501 msgid " (-%dL)"
502 msgstr " (-%dL)"
503
504 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
505 #, c-format
506 msgid " (+%dL)"
507 msgstr " (+%dL)"
508
509 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
510 msgid "Start line"
511 msgstr "Línia de sortida"
512
513 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
514 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
515 msgid "Finish line"
516 msgstr "Línia de meta"
517
518 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
519 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
520 #, c-format
521 msgid "Intermediate %d"
522 msgstr "Intermedi %d"
523
524 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
525 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
526 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
527 #, c-format
528 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
529 msgstr "SANCIÓ: %.1f (%s)"
530
531 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1218
532 msgid "missing a checkpoint"
533 msgstr "falta un punt de control"
534
535 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:349
536 msgid "Click to select teleport destination"
537 msgstr "Fes clic per seleccionar la destinació de teletransport"
538
539 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:353
540 msgid "Click to select spawn location"
541 msgstr "Fes clic per seleccionar el lloc de reaparició"
542
543 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
544 msgid "Number of ball carrier kills"
545 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de pilota"
546
547 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
548 msgid "SCO^bckills"
549 msgstr "assassi.p.pi"
550
551 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
552 msgid "SCO^bctime"
553 msgstr "temps p.pi"
554
555 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
556 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
557 msgstr "Temps total retenint la pilota al Keepaway"
558
559 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
560 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
561 msgstr ""
562 "Freqüència amb la qual una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) ha estat capturada"
563
564 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
565 msgid "SCO^caps"
566 msgstr "captures"
567
568 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
569 msgid "SCO^captime"
570 msgstr "temps de captura"
571
572 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
573 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
574 msgstr "Temps de la captura més ràpida (CTF)"
575
576 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
577 msgid "Number of deaths"
578 msgstr "Nombre de morts"
579
580 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
581 msgid "SCO^deaths"
582 msgstr "morts"
583
584 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
585 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
586 msgstr "Nombre de claus destruïdes sent llançades al buit"
587
588 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
589 msgid "SCO^destroyed"
590 msgstr "destruït"
591
592 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
593 msgid "SCO^damage"
594 msgstr "dany"
595
596 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
597 msgid "The total damage done"
598 msgstr "Dany total realitzat"
599
600 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
601 msgid "SCO^dmgtaken"
602 msgstr "dany rebut"
603
604 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
605 msgid "The total damage taken"
606 msgstr "Dany total rebut"
607
608 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
609 msgid "Number of flag drops"
610 msgstr "Nombre de banderes caigudes"
611
612 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
613 msgid "SCO^drops"
614 msgstr "caigudes"
615
616 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
617 msgid "Player ELO"
618 msgstr "ELO del jugador"
619
620 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
621 msgid "SCO^elo"
622 msgstr "elo"
623
624 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
625 msgid "SCO^fastest"
626 msgstr "el més ràpid"
627
628 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
629 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
630 msgstr "Temps de la volta més ràpida (Carrera/CTS)"
631
632 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
633 msgid "Number of faults committed"
634 msgstr "Nombre de faltes comeses"
635
636 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
637 msgid "SCO^faults"
638 msgstr "faltes"
639
640 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
641 msgid "Number of flag carrier kills"
642 msgstr "Nombre d'assassinats de portadors de bandera"
643
644 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
645 msgid "SCO^fckills"
646 msgstr "assassi.p.ba"
647
648 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
649 msgid "FPS"
650 msgstr "FPS"
651
652 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
653 msgid "SCO^fps"
654 msgstr "fps"
655
656 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
657 msgid "Number of kills minus suicides"
658 msgstr "Nombre d'assassinats menys suïcidis"
659
660 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
661 msgid "SCO^frags"
662 msgstr "eliminacions"
663
664 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
665 msgid "Number of goals scored"
666 msgstr "Nombre de gols encertats"
667
668 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
669 msgid "SCO^goals"
670 msgstr "gols"
671
672 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
673 msgid "Number of keys carrier kills"
674 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de claus"
675
676 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
677 msgid "SCO^kckills"
678 msgstr "assassi.p.cl"
679
680 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
681 msgid "SCO^k/d"
682 msgstr "a/m"
683
684 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
685 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
687 msgid "The kill-death ratio"
688 msgstr "La raó assassinat-mort"
689
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
691 msgid "SCO^kdr"
692 msgstr "amr"
693
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
695 msgid "SCO^kdratio"
696 msgstr "amratio"
697
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
699 msgid "Number of kills"
700 msgstr "Nombre d'assassinats"
701
702 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
703 msgid "SCO^kills"
704 msgstr "assassinats"
705
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
707 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
708 msgstr "Nombre de voltes acabades (Carrera/CTS)"
709
710 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
711 msgid "SCO^laps"
712 msgstr "voltes"
713
714 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
715 msgid "Number of lives (LMS)"
716 msgstr "Nombre de vides (LMS)"
717
718 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
719 msgid "SCO^lives"
720 msgstr "vides"
721
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
723 msgid "Number of times a key was lost"
724 msgstr "Nombre de vegades que es va perdre la clau"
725
726 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
727 msgid "SCO^losses"
728 msgstr "perdudes"
729
730 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
732 msgid "Player name"
733 msgstr "Nom del jugador"
734
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
736 msgid "SCO^name"
737 msgstr "nom"
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
740 msgid "SCO^nick"
741 msgstr "sobrenom"
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
744 msgid "Number of objectives destroyed"
745 msgstr "Nombre d'objectius destruïts"
746
747 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
748 msgid "SCO^objectives"
749 msgstr "objectius"
750
751 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
752 msgid ""
753 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
754 msgstr ""
755 "Freqüència amb què una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) o pilota (Keepaway) va "
756 "ser presa"
757
758 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
759 msgid "SCO^pickups"
760 msgstr "recollides"
761
762 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
763 msgid "Ping time"
764 msgstr "Temps del ping"
765
766 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
767 msgid "SCO^ping"
768 msgstr "ping"
769
770 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
771 msgid "Packet loss"
772 msgstr "Pèrdua de paquets"
773
774 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
775 msgid "SCO^pl"
776 msgstr "pl"
777
778 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
779 msgid "Number of players pushed into void"
780 msgstr "Nombre de jugadors empesos a el buit"
781
782 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
783 msgid "SCO^pushes"
784 msgstr "ofensives"
785
786 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
787 msgid "Player rank"
788 msgstr "Rang de el jugador"
789
790 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
791 msgid "SCO^rank"
792 msgstr "rang"
793
794 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
795 msgid "Number of flag returns"
796 msgstr "Nombre de retorns de bandera"
797
798 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
799 msgid "SCO^returns"
800 msgstr "retorns"
801
802 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
803 msgid "Number of revivals"
804 msgstr "Nombre de reanimacions"
805
806 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
807 msgid "SCO^revivals"
808 msgstr "reanimacions"
809
810 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
811 msgid "Number of rounds won"
812 msgstr "Nombre de rondes guanyades"
813
814 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
815 msgid "SCO^rounds won"
816 msgstr "rondes guanyades"
817
818 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
819 msgid "SCO^score"
820 msgstr "puntuació"
821
822 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
823 msgid "Total score"
824 msgstr "Puntuació total"
825
826 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
827 msgid "Number of suicides"
828 msgstr "Nombre de suïcidis"
829
830 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
831 msgid "SCO^suicides"
832 msgstr "suïcidis"
833
834 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
835 msgid "Number of kills minus deaths"
836 msgstr "Nombre d'assassinats menys morts"
837
838 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
839 msgid "SCO^sum"
840 msgstr "suma"
841
842 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
843 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
844 msgstr "Nombre de punts de dominació presos (Dominació)"
845
846 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
847 msgid "SCO^takes"
848 msgstr "presos"
849
850 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
851 msgid "Number of teamkills"
852 msgstr "Nombre d'assassinats de companys"
853
854 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
855 msgid "SCO^teamkills"
856 msgstr "assassinats de companys"
857
858 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
859 msgid "Number of ticks (Domination)"
860 msgstr "Nombre de ticks (Dominació)"
861
862 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
863 msgid "SCO^ticks"
864 msgstr "ticks"
865
866 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
867 msgid "SCO^time"
868 msgstr "temps"
869
870 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
871 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
872 msgstr "Temps total de carrera (Carrera/CTS)"
873
874 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:363
875 msgid ""
876 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
877 msgstr ""
878 "Pots modificar la taula de puntuacions amb la comanda "
879 "^2scoreboard_columns_set"
880
881 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:364
882 msgid "Usage:"
883 msgstr "Ús:"
884
885 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:366
886 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
887 msgstr "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
888
889 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:367
890 msgid ""
891 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
892 "cvar scoreboard_columns"
893 msgstr ""
894 "^2scoreboard_columns_set ^7sense arguments es llegeixen els arguments del "
895 "cvar scoreboard_columns"
896
897 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:368
898 msgid ""
899 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
900 "map start"
901 msgstr ""
902 "^5Nota: ^7scoreboard_columns_set sense arguments és executat en el "
903 "començament de cada partida"
904
905 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:369
906 msgid ""
907 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
908 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
909 msgstr ""
910 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7carrega el disseny actual i el "
911 "s'expandeix en la cvar scoreboard_columns per a què el puguis editar"
912
913 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:370
914 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
915 msgstr "Pots utilitzar un ^3|^7 per començar els camps alineats a la dreta."
916
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:371
918 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
919 msgstr "Els següents noms de camp són reconeguts (sensible a majúscules):"
920
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:377
922 msgid ""
923 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
924 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
925 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
926 "field to show all fields available for the current game mode."
927 msgstr ""
928 "Després d'un camp pots posar un signe + o -, i després una llista de \n"
929 "tipus de joc separats per comes, després una barra diagonal, per fer \n"
930 "que el camp es mostri només en aquests o en tots menys en aquests \n"
931 "tipus de jocs. També pots especificar 'all' com a camp per a mostrar \n"
932 "tots els camps disponibles per a la manera de joc actual."
933
934 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:383
935 msgid ""
936 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
937 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
938 msgstr ""
939 "Els noms especials de tipus de joc 'teams' i 'noteams' poden ser \n"
940 "utilitzats per a incloure/excloure TOTS els modes de joc teams/noteams."
941
942 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:387
943 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
944 msgstr "Exemple: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
945
946 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:388
947 msgid ""
948 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
949 "right of the vertical bar aligned to the right."
950 msgstr ""
951 "mostrarà el nom, ping i pl alineats a l'esquerra, i els camps a la \n"
952 "dreta de la barra vertical alineada a la dreta."
953
954 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:390
955 msgid ""
956 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
957 "other gamemodes except DM."
958 msgstr ""
959 "'field3' només serà mostrat en CTF, i 'field4' serà mostrat en tots \n"
960 "els altres modes de joc excepte DM."
961
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:669
963 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:676
964 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:731
965 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:742 qcsrc/common/util.qc:385
966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
971 msgid "N/A"
972 msgstr "N/A"
973
974 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1254
975 #, c-format
976 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
977 msgstr "Estadístiques de precisió (mitjana %d%%)"
978
979 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1411
980 msgid "Item stats"
981 msgstr "Estadístiques de l'objecte"
982
983 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1522
984 msgid "Map stats:"
985 msgstr "Estadístiques de mapa:"
986
987 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1552
988 msgid "Monsters killed:"
989 msgstr "Monstres assassinats:"
990
991 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1559
992 msgid "Secrets found:"
993 msgstr "Secrets trobats:"
994
995 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1760
996 #, c-format
997 msgid "Spectators"
998 msgstr "Espectadors"
999
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1876
1001 #, c-format
1002 msgid "^3%1.0f minutes"
1003 msgstr "^3%1.0f minuts"
1004
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1885
1006 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1892
1007 #, c-format
1008 msgid "^5%s %s"
1009 msgstr "^5%s %s"
1010
1011 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1886
1012 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1893
1013 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1912
1014 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1919
1015 msgid "SCO^points"
1016 msgstr "punts"
1017
1018 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1911
1019 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1918
1020 #, c-format
1021 msgid "^2+%s %s"
1022 msgstr "^2+%s %s"
1023
1024 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1929
1025 #, c-format
1026 msgid "^7Map: ^2%s"
1027 msgstr "^7Mapa: ^2%s"
1028
1029 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2083
1030 #, c-format
1031 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1032 msgstr "Premi de velocitat: %d%s ^7(%s^7)"
1033
1034 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2087
1035 #, c-format
1036 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1037 msgstr "El més ràpid de tots els temps: %d%s ^7(%s^7)"
1038
1039 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2122
1040 #, c-format
1041 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1042 msgstr "^1Reapareixent en ^3%s^1..."
1043
1044 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2132
1045 #, c-format
1046 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2141
1050 #, c-format
1051 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1055 msgid "qu"
1056 msgstr "qu"
1057
1058 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1059 msgid "m"
1060 msgstr "m"
1061
1062 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1063 msgid "km"
1064 msgstr "km"
1065
1066 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1067 msgid "mi"
1068 msgstr "mi"
1069
1070 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1071 msgid "nmi"
1072 msgstr "nmi"
1073
1074 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:132
1075 msgid "Warmup"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:134
1079 msgid "Timeout"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:136
1083 msgid "Sudden Death"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:138
1087 msgid "Overtime"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:140
1091 #, c-format
1092 msgid "Overtime #%d"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1096 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1100 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1101 msgstr "^2Nom ^7en lloc de \"^1Jugador anònim^7\" en les estadístiques"
1102
1103 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1104 msgid "A vote has been called for:"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1108 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1112 msgid "^1Configure the HUD"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1123 msgid "Yes"
1124 msgstr "Si"
1125
1126 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1134 msgid "No"
1135 msgstr "No"
1136
1137 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1138 msgid "Out of ammo"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1142 msgid "Don't have"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1146 msgid "Unavailable"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: qcsrc/client/main.qc:297
1150 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: qcsrc/client/main.qc:1120 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1154 msgid "qu/s"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: qcsrc/client/main.qc:1121 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1158 msgid "m/s"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: qcsrc/client/main.qc:1122 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1162 msgid "km/h"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: qcsrc/client/main.qc:1123 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1166 msgid "mph"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: qcsrc/client/main.qc:1124 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1170 msgid "knots"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: qcsrc/client/main.qc:1335
1174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1175 msgid "All Weapons Arena"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: qcsrc/client/main.qc:1336
1179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1180 msgid "All Available Weapons Arena"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: qcsrc/client/main.qc:1337
1184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1185 msgid "Most Weapons Arena"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: qcsrc/client/main.qc:1338
1189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1190 msgid "Most Available Weapons Arena"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: qcsrc/client/main.qc:1341 qcsrc/client/main.qc:1355
1194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1195 msgid "No Weapons Arena"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: qcsrc/client/main.qc:1353
1199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1200 #, c-format
1201 msgid "%s Arena"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: qcsrc/client/main.qc:1364 qcsrc/client/main.qc:1369
1205 #, c-format
1206 msgid "This is %s"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: qcsrc/client/main.qc:1365
1210 msgid "Your client version is outdated."
1211 msgstr ""
1212
1213 #: qcsrc/client/main.qc:1366
1214 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: qcsrc/client/main.qc:1367
1218 msgid "Please update!"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: qcsrc/client/main.qc:1370
1222 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1223 msgstr ""
1224
1225 #: qcsrc/client/main.qc:1371
1226 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: qcsrc/client/main.qc:1373
1230 #, c-format
1231 msgid "Welcome to %s"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: qcsrc/client/main.qc:1388 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1235 #, c-format
1236 msgid "Level %d:"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: qcsrc/client/main.qc:1390
1240 #, c-format
1241 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: qcsrc/client/main.qc:1412
1245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1246 msgid "Gametype:"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: qcsrc/client/main.qc:1416
1250 msgid "Active modifications:"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: qcsrc/client/main.qc:1419
1254 msgid "Special gameplay tips:"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: qcsrc/client/main.qc:1426
1258 msgid "MOTD:"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: qcsrc/client/main.qc:1506
1262 #, c-format
1263 msgid "%s (not bound)"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
1267 msgid " (1 vote)"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1271 #, c-format
1272 msgid " (%d votes)"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
1276 msgid "Don't care"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1280 msgid "Decide the gametype"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1284 msgid "Vote for a map"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:400
1288 #, c-format
1289 msgid "%d seconds left"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
1293 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1297 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1298 msgstr ""
1299
1300 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
1301 msgid "Requesting preview..."
1302 msgstr ""
1303
1304 #: qcsrc/client/view.qc:889
1305 msgid "Nade timer"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: qcsrc/client/view.qc:894
1309 msgid "Capture progress"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: qcsrc/client/view.qc:899
1313 msgid "Revival progress"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1317 msgid "error creating curl handle"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1321 msgid "Assault"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1325 msgid ""
1326 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1327 "out"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1331 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1332 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1333 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1334 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1335 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1336 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1337 msgid "Point limit:"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1341 msgid "Clan Arena"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1345 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1349 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1350 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1352 msgid "Frag limit:"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1356 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1357 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1358 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1362 msgid "Capture time rankings"
1363 msgstr "Classificacions de temps de captura"
1364
1365 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1366 msgid "Capture the Flag"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1370 msgid ""
1371 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1372 "from the other team"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1376 msgid "Capture limit:"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1380 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1384 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1385 msgid "Rankings"
1386 msgstr "Classificacions"
1387
1388 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1389 msgid "Race CTS"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1393 msgid "Race for fastest time."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1397 msgid "Deathmatch"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1401 msgid "Score as many frags as you can"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1405 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1409 msgid "Domination"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1413 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1414 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1415 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1419 msgid "Duel"
1420 msgstr "Duel"
1421
1422 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1423 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1427 msgid "Freeze Tag"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1431 msgid ""
1432 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1433 "freeze all enemies to win"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1437 msgid "Invasion"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1441 msgid "Survive against waves of monsters"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1445 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1449 msgid "Keepaway"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1453 msgid "Gather all the keys to win the round"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1457 msgid "Key Hunt"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1461 msgid "^1You have no more lives left"
1462 msgstr "^1No tens cap vida restant"
1463
1464 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1465 msgid "Last Man Standing"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1469 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1473 msgid "Lives:"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1477 msgid "Nexball"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1481 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1485 msgid "Goals:"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1489 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1493 msgid "Ball Stealer"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1497 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1501 msgid "Onslaught"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1505 msgid "Personal best"
1506 msgstr "Rècord personal"
1507
1508 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1509 msgid "Server best"
1510 msgstr "Rècord del servidor"
1511
1512 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1513 msgid "Race"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1517 msgid "Race against other players to the finish line"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1521 msgid "Laps:"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1525 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1529 msgid "Team Deathmatch"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:52
1533 msgid "bullets"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:82
1537 msgid "cells"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:112
1541 msgid "plasma"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:142
1545 msgid "rockets"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:176
1549 msgid "shells"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1553 msgid "Small armor"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1557 msgid "Medium armor"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1561 msgid "Big armor"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1565 msgid "Mega armor"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1569 msgid "Small health"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1573 msgid "Medium health"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1577 msgid "Big health"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1581 msgid "Mega health"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1585 #: qcsrc/common/util.qc:263
1586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1587 msgid "Jetpack"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1591 msgid "fuel"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1595 msgid "Fuel regenerator"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1599 msgid "Fuel regen"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
1603 #, no-c-format
1604 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1608 msgid "It's your turn"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67
1613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1614 msgid "Quit"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1618 msgid "Invite"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1622 msgid "Current Game"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1626 msgid "Exit Menu"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1631 msgid "Create"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:102
1636 msgid "Join"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1640 msgid "Minigames"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1644 msgid "Minigame message"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1648 msgid "Bulldozer"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1652 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1653 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1654 msgid "Game over!"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1658 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1662 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1663 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1664 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1665 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1666 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1667 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1668 msgid "You are spectating"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1672 msgid "Better luck next time!"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1676 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1680 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1684 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1688 msgid "Push the boulders onto the targets"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1692 msgid "Next Level"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1696 msgid "Restart"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1700 msgid "Editor"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1705 msgid "Save"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1709 msgid "Connect Four"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1713 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1714 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1715 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1716 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1717 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1718 #, c-format
1719 msgid "%s^7 won the game!"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1723 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1724 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1725 msgid "Draw"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1729 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1730 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1731 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1732 msgid "You lost the game!"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1736 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1737 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1738 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1739 msgid "You win!"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1743 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1744 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1745 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1746 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1750 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1751 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1752 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1753 msgid "Click on the game board to place your piece"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1757 msgid "Nine Men's Morris"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1761 msgid ""
1762 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1766 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1770 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1774 msgid "Pong"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1778 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1779 msgid "AI"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1783 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1787 msgid "Start Match"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1791 msgid "Add AI player"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1795 msgid "Remove AI player"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1799 msgid "Push-Pull"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1803 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1804 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1808 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1809 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1810 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1811 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1815 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1816 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1820 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1821 msgid "Next Match"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1825 msgid "Peg Solitaire"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1829 msgid "All pieces cleared!"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1833 msgid "Remaining pieces:"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1837 #, c-format
1838 msgid "Pieces left: %s"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1842 msgid "No more valid moves"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1846 msgid "Well done, you win!"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1850 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1854 msgid "Tic Tac Toe"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1858 msgid "Single Player"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
1862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1863 msgid "Golem"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1868 msgid "Mage"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1872 msgid "Mage spike"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1877 msgid "Spider"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1881 msgid "Spider attack"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1885 msgid "Webbed"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1890 msgid "Wyvern"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1894 msgid "Wyvern attack"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1899 msgid "Zombie"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1903 msgid "Ammo"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1907 msgid "Resistance"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1911 msgid "Medic"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1915 msgid "Bash"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
1919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
1920 msgid "Vampire"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
1924 msgid "Disability"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1928 msgid "Disabled"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
1932 msgid "Vengeance"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
1936 msgid "Jump"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
1940 msgid "Inferno"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
1944 msgid "Swapper"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
1948 msgid "Magnet"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
1952 msgid "Luck"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
1956 msgid "Flight"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
1960 msgid "Buff"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1964 msgid "Damage text"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1968 msgid "Draw damage numbers"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1972 msgid "Font size minimum:"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1976 msgid "Font size maximum:"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1984 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
1985 msgid "Color:"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
1989 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
1993 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
1994 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
1995 msgid "off-hand hook"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
1999 #, c-format
2000 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2004 msgid "Vaporizer ammo"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2008 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2009 msgid "Extra life"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2013 msgid "Napalm grenade"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2017 msgid "Ice grenade"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2021 msgid "Translocate grenade"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2025 msgid "Spawn grenade"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2029 msgid "Heal grenade"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2033 msgid "Monster grenade"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2037 msgid "Entrap grenade"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2041 msgid "Veil grenade"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:125
2045 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
2046 msgid "drop weapon / throw nade"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:127
2050 #, c-format
2051 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2055 msgid "Grenade"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2059 #, c-format
2060 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2064 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2068 msgid "Overkill MachineGun"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2072 msgid "Overkill Nex"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2076 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2080 msgid "Overkill Shotgun"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2084 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2085 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2086 msgid "Invisibility"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2090 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2091 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2092 msgid "Shield"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2096 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2097 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2098 msgid "Speed"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2102 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2103 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2104 msgid "Strength"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2108 msgid "Burning"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2112 msgid "Spawn Shield"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2116 msgid "Superweapons"
2117 msgstr "Superarmes"
2118
2119 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2120 msgid "Waypoint"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2124 msgid "Help me!"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2128 msgid "Here"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2132 msgid "DANGER"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2136 msgid "Frozen!"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2140 msgid "Reviving"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2144 msgid "Item"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2148 msgid "Checkpoint"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2152 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2153 msgid "Finish"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2157 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2158 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2159 msgid "Start"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2163 msgid "Defend"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2167 msgid "Destroy"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2171 msgid "Push"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2175 msgid "Flag carrier"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2179 msgid "Enemy carrier"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2183 msgid "Dropped flag"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2187 msgid "White base"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2191 msgid "Red base"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2195 msgid "Blue base"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2199 msgid "Yellow base"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2203 msgid "Pink base"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2207 msgid "Return flag here"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2211 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2212 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2213 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2214 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2215 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2216 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2217 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2218 msgid "Control point"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2222 msgid "Dropped key"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2226 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2227 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2228 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2229 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2230 msgid "Key carrier"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2234 msgid "Run here"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2238 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2239 msgid "Ball"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2243 msgid "Ball carrier"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2247 msgid "Leader"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2251 msgid "Goal"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2255 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2256 msgid "Generator"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2260 msgid "Weapon"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2264 msgid "Monster"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2268 msgid "Vehicle"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2272 msgid "Intruder!"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2276 msgid "Tagged"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2280 #, c-format
2281 msgid "%s needing help!"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2285 msgid "^1Server notices:"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
2289 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
2293 #, c-format
2294 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
2298 #, c-format
2299 msgid ""
2300 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2301 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2305 #, c-format
2306 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
2310 #, c-format
2311 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2315 #, c-format
2316 msgid ""
2317 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2318 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2322 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2326 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2330 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2334 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2338 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2342 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2346 msgid ""
2347 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2348 "base"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2352 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2356 #, c-format
2357 msgid ""
2358 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2359 "itself"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2363 #, c-format
2364 msgid ""
2365 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2369 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2373 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2377 #, c-format
2378 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2382 #, c-format
2383 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2387 #, c-format
2388 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2392 #, c-format
2393 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2398 #, c-format
2399 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
2404 #, c-format
2405 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2409 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2413 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2417 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2421 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2425 #, c-format
2426 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2430 #, c-format
2431 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2435 #, c-format
2436 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2440 #, c-format
2441 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2445 #, c-format
2446 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2450 #, c-format
2451 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2455 #, c-format
2456 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2460 #, c-format
2461 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2465 #, c-format
2466 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2470 #, c-format
2471 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2475 #, c-format
2476 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2480 #, c-format
2481 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2485 #, c-format
2486 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2490 #, c-format
2491 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2495 #, c-format
2496 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2500 #, c-format
2501 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2505 #, c-format
2506 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2510 #, c-format
2511 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2515 #, c-format
2516 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2520 #, c-format
2521 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2525 #, c-format
2526 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2530 #, c-format
2531 msgid ""
2532 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2536 #, c-format
2537 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2541 #, c-format
2542 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2546 #, c-format
2547 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2551 #, c-format
2552 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2556 #, c-format
2557 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2561 #, c-format
2562 msgid ""
2563 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2567 #, c-format
2568 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2572 #, c-format
2573 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2577 #, c-format
2578 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2582 #, c-format
2583 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2587 #, c-format
2588 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2592 #, c-format
2593 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2597 #, c-format
2598 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2602 #, c-format
2603 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2607 #, c-format
2608 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2612 #, c-format
2613 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2617 #, c-format
2618 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2622 #, c-format
2623 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2627 #, c-format
2628 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2632 #, c-format
2633 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2637 #, c-format
2638 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2642 #, c-format
2643 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2647 #, c-format
2648 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2652 #, c-format
2653 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2657 #, c-format
2658 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2662 #, c-format
2663 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2667 #, c-format
2668 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2672 #, c-format
2673 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2677 #, c-format
2678 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2682 #, c-format
2683 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2687 #, c-format
2688 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2692 #, c-format
2693 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2697 #, c-format
2698 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2703 #, c-format
2704 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2708 #, c-format
2709 msgid ""
2710 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2714 #, c-format
2715 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2719 #, c-format
2720 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2724 #, c-format
2725 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2729 #, c-format
2730 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2734 #, c-format
2735 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2739 #, c-format
2740 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2744 #, c-format
2745 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2749 #, c-format
2750 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2754 #, c-format
2755 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2759 #, c-format
2760 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2764 #, c-format
2765 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2769 #, c-format
2770 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2774 #, c-format
2775 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2779 #, c-format
2780 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2784 #, c-format
2785 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2789 #, c-format
2790 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2794 #, c-format
2795 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2799 #, c-format
2800 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2804 #, c-format
2805 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2809 #, c-format
2810 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2814 #, c-format
2815 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2819 #, c-format
2820 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2824 #, c-format
2825 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2829 #, c-format
2830 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2834 #, c-format
2835 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2839 #, c-format
2840 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2844 #, c-format
2845 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2849 #, c-format
2850 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2854 #, c-format
2855 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2859 #, c-format
2860 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2864 #, c-format
2865 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2869 #, c-format
2870 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2874 #, c-format
2875 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2879 #, c-format
2880 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2884 #, c-format
2885 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2889 #, c-format
2890 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2894 #, c-format
2895 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2899 #, c-format
2900 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2904 #, c-format
2905 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2909 #, c-format
2910 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2914 #, c-format
2915 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2919 #, c-format
2920 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
2925 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
2930 #, c-format
2931 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
2936 msgid "^BGRound tied"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
2941 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2945 #, c-format
2946 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2950 #, c-format
2951 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2955 #, c-format
2956 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
2961 #, c-format
2962 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
2967 #, c-format
2968 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2973 #, c-format
2974 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
2979 #, c-format
2980 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
2985 #, c-format
2986 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
2991 #, c-format
2992 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2997 #, c-format
2998 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
3002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
3003 #, c-format
3004 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
3008 #, c-format
3009 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3010 msgstr ""
3011
3012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3013 #, c-format
3014 msgid "^BG%s^F3 connected"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
3018 #, c-format
3019 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
3023 #, c-format
3024 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3029 #, c-format
3030 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3035 #, c-format
3036 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3040 #, c-format
3041 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3045 #, c-format
3046 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
3050 #, c-format
3051 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3055 #, c-format
3056 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3060 #, c-format
3061 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3065 #, c-format
3066 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
3070 #, c-format
3071 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3075 #, c-format
3076 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
3080 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3084 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
3088 #, c-format
3089 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3093 #, c-format
3094 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3098 #, c-format
3099 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
3103 #, c-format
3104 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3108 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3112 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3116 #, c-format
3117 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3121 #, c-format
3122 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
3126 #, c-format
3127 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3131 #, c-format
3132 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3136 #, c-format
3137 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3141 #, c-format
3142 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3146 #, c-format
3147 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3151 msgid ""
3152 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3153 "spectators aren't allowed at the moment."
3154 msgstr ""
3155
3156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3157 #, c-format
3158 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3162 #, c-format
3163 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3167 #, c-format
3168 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3172 #, c-format
3173 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3177 #, c-format
3178 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3182 #, c-format
3183 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3187 #, c-format
3188 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3192 #, c-format
3193 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3197 #, c-format
3198 msgid ""
3199 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3200 "and will be lost."
3201 msgstr ""
3202
3203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3204 #, c-format
3205 msgid ""
3206 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3207 "lost."
3208 msgstr ""
3209
3210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3211 #, c-format
3212 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3216 #, c-format
3217 msgid ""
3218 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3219 "(^F1%s^F4)"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3223 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3227 #, c-format
3228 msgid ""
3229 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3230 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3234 #, c-format
3235 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3236 msgstr "^BG%s^K1 ha agafat una Superarma"
3237
3238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3239 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3243 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3247 #, c-format
3248 msgid ""
3249 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3250 "^F2Xonotic %s"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3254 #, c-format
3255 msgid ""
3256 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3260 #, c-format
3261 msgid ""
3262 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3263 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3267 #, c-format
3268 msgid ""
3269 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3273 #, c-format
3274 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3278 #, c-format
3279 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3283 #, c-format
3284 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3288 #, c-format
3289 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3293 #, c-format
3294 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3298 #, c-format
3299 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3303 #, c-format
3304 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3308 #, c-format
3309 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3313 #, c-format
3314 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3318 #, c-format
3319 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3323 #, c-format
3324 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3328 #, c-format
3329 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3333 #, c-format
3334 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3338 #, c-format
3339 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3343 #, c-format
3344 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3348 #, c-format
3349 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3353 #, c-format
3354 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3358 #, c-format
3359 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3363 #, c-format
3364 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3368 #, c-format
3369 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3373 #, c-format
3374 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3378 #, c-format
3379 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3383 #, c-format
3384 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3388 #, c-format
3389 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3393 #, c-format
3394 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3398 #, c-format
3399 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3403 #, c-format
3404 msgid ""
3405 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3409 #, c-format
3410 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3414 #, c-format
3415 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3419 #, c-format
3420 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
3425 #, c-format
3426 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3430 #, c-format
3431 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3435 #, c-format
3436 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3440 #, c-format
3441 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3445 #, c-format
3446 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3450 #, c-format
3451 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3455 #, c-format
3456 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3460 #, c-format
3461 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3465 #, c-format
3466 msgid ""
3467 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3471 #, c-format
3472 msgid ""
3473 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3477 #, c-format
3478 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3482 #, c-format
3483 msgid ""
3484 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3485 "%s%s"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3489 #, c-format
3490 msgid ""
3491 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3495 #, c-format
3496 msgid ""
3497 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3501 #, c-format
3502 msgid ""
3503 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3507 #, c-format
3508 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3512 #, c-format
3513 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3517 #, c-format
3518 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3522 #, c-format
3523 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3527 #, c-format
3528 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3532 #, c-format
3533 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3537 #, c-format
3538 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3542 #, c-format
3543 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3547 #, c-format
3548 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3552 #, c-format
3553 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3557 #, c-format
3558 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3562 #, c-format
3563 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3567 #, c-format
3568 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3572 #, c-format
3573 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3577 #, c-format
3578 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3582 #, c-format
3583 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3587 #, c-format
3588 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:524
3592 msgid "^F4You are now alone!"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
3596 msgid "^BGYou are attacking!"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3600 msgid "^BGYou are defending!"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:528
3604 #, c-format
3605 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3609 msgid "^BGBegin!"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3613 msgid "^BGGame starts in"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3617 #, c-format
3618 msgid "^BGRound %s starts in"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
3622 msgid "^F4Round cannot start"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3626 msgid "^F2Don't camp!"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3630 msgid ""
3631 "^BGYou are now free.\n"
3632 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3633 "^BGif you think you will succeed."
3634 msgstr ""
3635
3636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3637 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3641 msgid ""
3642 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3643 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3644 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3645 msgstr ""
3646
3647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3648 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3652 msgid "^BGYou captured the flag!"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3656 #, c-format
3657 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3658 msgstr ""
3659
3660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3661 #, c-format
3662 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3666 #, c-format
3667 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3671 #, c-format
3672 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3676 #, c-format
3677 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3681 #, c-format
3682 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3686 #, c-format
3687 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3691 #, c-format
3692 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3696 #, c-format
3697 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3701 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3705 msgid "^BGYou got the flag!"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3709 #, c-format
3710 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3714 #, c-format
3715 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3719 #, c-format
3720 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3724 #, c-format
3725 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3729 #, c-format
3730 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3734 #, c-format
3735 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3739 #, c-format
3740 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3744 #, c-format
3745 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3749 #, c-format
3750 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3754 #, c-format
3755 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3759 #, c-format
3760 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3764 #, c-format
3765 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3770 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3774 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3778 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3782 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3786 #, c-format
3787 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3793 #, c-format
3794 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3798 #, c-format
3799 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:598
3805 #, c-format
3806 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3810 #, c-format
3811 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3815 #, c-format
3816 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3820 #, c-format
3821 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3825 #, c-format
3826 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3830 #, c-format
3831 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3835 #, c-format
3836 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3840 #, c-format
3841 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:607
3845 #, c-format
3846 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3850 #, c-format
3851 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3855 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
3859 #, c-format
3860 msgid ""
3861 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3862 "You are now on: %s"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3866 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3870 msgid "^K1Die camper!"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3874 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3878 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3882 #, c-format
3883 msgid "^K1You were %s"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3887 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3891 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3895 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3899 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3903 msgid "^K1You fragged yourself!"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3907 msgid "^K1You need to be more careful!"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3911 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3915 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3919 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3923 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3927 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3931 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3935 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3939 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3943 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3947 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3948 msgstr ""
3949
3950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3951 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3952 msgstr ""
3953
3954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3955 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3959 msgid "^K1You need to preserve your health"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3963 msgid "^K1You became a shooting star!"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3967 msgid "^K1You melted away in slime!"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3971 msgid "^K1You committed suicide!"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3975 msgid "^K1You ended it all!"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3979 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3983 #, c-format
3984 msgid "^BGYou are now on: %s"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3988 msgid "^K1You died in an accident!"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3992 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3996 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4000 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4004 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4008 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4012 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4016 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4020 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4024 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4028 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4032 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4036 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4040 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4044 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4048 msgid "^K1Watch your step!"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4052 #, c-format
4053 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4057 #, c-format
4058 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4062 #, c-format
4063 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4067 #, c-format
4068 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4072 msgid ""
4073 "^K1Stop idling!\n"
4074 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4075 msgstr ""
4076
4077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4078 msgid ""
4079 "^K1Stop idling!\n"
4080 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4081 msgstr ""
4082
4083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4084 #, c-format
4085 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4089 #, c-format
4090 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4094 msgid "^BGDoor unlocked!"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4098 #, c-format
4099 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4103 #, c-format
4104 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4108 msgid "^K3You revived yourself"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4112 #, c-format
4113 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
4117 #, c-format
4118 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4122 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4126 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4130 msgid "^K1You froze yourself"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4134 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4138 #, c-format
4139 msgid "^K1A %s has arrived!"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4143 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4147 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4151 msgid ""
4152 "^K1No spawnpoints available!\n"
4153 "Hope your team can fix it..."
4154 msgstr ""
4155
4156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4157 msgid ""
4158 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4159 "The player limit reached maximum capacity."
4160 msgstr ""
4161
4162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
4163 msgid "^BGYou picked up the ball"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
4167 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4171 msgid ""
4172 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4173 "Help the key carriers to meet!"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
4177 msgid ""
4178 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4179 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4183 msgid ""
4184 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4185 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
4189 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
4193 msgid "^BGScanning frequency range..."
4194 msgstr ""
4195
4196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
4197 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4201 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4205 msgid ""
4206 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4207 "Use the same command again to spectate anyway."
4208 msgstr ""
4209
4210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
4211 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4215 #, c-format
4216 msgid ""
4217 "^BGWaiting for players to join...\n"
4218 "Need active players for: %s"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4222 #, c-format
4223 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4224 msgstr ""
4225
4226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4227 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4231 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4235 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4239 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4243 #, c-format
4244 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4248 #, c-format
4249 msgid ""
4250 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4251 "Next weapon: ^F1%s"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4255 #, c-format
4256 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4260 #, c-format
4261 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4265 msgid "^BGYou captured a control point"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4269 #, c-format
4270 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4274 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4278 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4282 msgid ""
4283 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4284 "^F2Capture some control points to unshield it"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4288 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4292 msgid ""
4293 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4294 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4298 #, c-format
4299 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4303 #, c-format
4304 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4308 msgid ""
4309 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4310 "Keep fragging until we have a winner!"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4314 msgid ""
4315 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4316 "Keep scoring until we have a winner!"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4320 msgid ""
4321 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4322 "\n"
4323 "Generators are now decaying.\n"
4324 "The more control points your team holds,\n"
4325 "the faster the enemy generator decays"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4329 #, c-format
4330 msgid ""
4331 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4332 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4336 msgid "^K1In^BG-portal created"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4340 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4344 msgid "^F1Portal creation failed"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4348 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4352 msgid "^F2Strength has worn off"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4356 msgid "^F2Shield surrounds you"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4360 msgid "^F2Shield has worn off"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4364 msgid "^F2You are on speed"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4368 msgid "^F2Speed has worn off"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4372 msgid "^F2You are invisible"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4376 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4380 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4384 msgid "^BGSequence completed!"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4388 msgid "^BGThere are more to go..."
4389 msgstr ""
4390
4391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4392 #, c-format
4393 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4394 msgstr ""
4395
4396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4397 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4398 msgstr "^F2Les superarmes s'han trencat"
4399
4400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4401 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4402 msgstr "^F2Les superarmes s'han perdut"
4403
4404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4405 msgid "^F2You now have a superweapon"
4406 msgstr "^F2Ara tens una superarma"
4407
4408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4409 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4413 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4417 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4421 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4425 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4429 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4433 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4437 #, c-format
4438 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4442 #, c-format
4443 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4447 #, c-format
4448 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4452 msgid ""
4453 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4454 "^F4Stop them!"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4458 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
4462 #, c-format
4463 msgid " (near %s)"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415 qcsrc/common/notifications/all.qh:416
4467 msgid "primary"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415 qcsrc/common/notifications/all.qh:416
4471 msgid "secondary"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:418
4475 msgid "point"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:418
4479 msgid "points"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427
4483 msgid "drop flag"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4487 msgid "throw nade"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4491 #, c-format
4492 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4496 #, c-format
4497 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4501 msgid "TRIPLE FRAG! "
4502 msgstr ""
4503
4504 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4505 #, c-format
4506 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4510 #, c-format
4511 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4515 msgid "RAGE! "
4516 msgstr ""
4517
4518 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4519 #, c-format
4520 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4524 #, c-format
4525 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4529 msgid "MASSACRE! "
4530 msgstr ""
4531
4532 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4533 #, c-format
4534 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4538 #, c-format
4539 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4543 msgid "MAYHEM! "
4544 msgstr ""
4545
4546 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4547 #, c-format
4548 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4552 #, c-format
4553 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4557 msgid "BERSERKER! "
4558 msgstr ""
4559
4560 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4561 #, c-format
4562 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4566 #, c-format
4567 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4571 msgid "CARNAGE! "
4572 msgstr ""
4573
4574 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4575 #, c-format
4576 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4580 #, c-format
4581 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4585 msgid "ARMAGEDDON! "
4586 msgstr ""
4587
4588 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4589 #, c-format
4590 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4594 #, c-format
4595 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:476
4599 #, c-format
4600 msgid ""
4601 "\n"
4602 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:478
4606 #, c-format
4607 msgid ""
4608 "\n"
4609 "(^F4Dead^BG)%s"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:499 qcsrc/common/notifications/all.qh:512
4613 #, c-format
4614 msgid "%d score spree! "
4615 msgstr ""
4616
4617 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:511
4618 #, c-format
4619 msgid "%d frag spree! "
4620 msgstr ""
4621
4622 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4623 msgid "First blood! "
4624 msgstr ""
4625
4626 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4627 msgid "First score! "
4628 msgstr ""
4629
4630 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:528
4631 msgid "First casualty! "
4632 msgstr ""
4633
4634 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:528
4635 msgid "First victim! "
4636 msgstr ""
4637
4638 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:569
4639 #, c-format
4640 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
4644 #, c-format
4645 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:588
4649 #, c-format
4650 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
4654 #, c-format
4655 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:605
4659 #, c-format
4660 msgid ", ending their %d frag spree"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:606
4664 #, c-format
4665 msgid ", ending their %d score spree"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:620
4669 #, c-format
4670 msgid ", losing their %d frag spree"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:621
4674 #, c-format
4675 msgid ", losing their %d score spree"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:647
4679 #, c-format
4680 msgid " with %d %s"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4684 msgid "TEAM^Red"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4688 msgid "TEAM^Blue"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4692 msgid "TEAM^Yellow"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4696 msgid "TEAM^Pink"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4700 msgid "Team"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4704 msgid "Neutral"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4708 msgid "KEY^Red"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4712 msgid "KEY^Blue"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4716 msgid "KEY^Yellow"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4720 msgid "KEY^Pink"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4724 msgid "FLAG^Red"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4728 msgid "FLAG^Blue"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4732 msgid "FLAG^Yellow"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4736 msgid "FLAG^Pink"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4740 msgid "GENERATOR^Red"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4744 msgid "GENERATOR^Blue"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4748 msgid "GENERATOR^Yellow"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4752 msgid "GENERATOR^Pink"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4756 #, c-format
4757 msgid "%s under attack!"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4761 msgid "Turret"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4765 msgid "eWheel Turret"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4769 msgid "eWheel"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4773 msgid "FLAC Cannon"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4777 msgid "FLAC"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4781 msgid "Fusion Reactor"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4785 msgid "Hellion Missile Turret"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4789 msgid "Hellion"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4793 msgid "Hunter-Killer Turret"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4797 msgid "Hunter-Killer"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4801 msgid "Machinegun Turret"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4805 msgid "Machinegun"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4809 msgid "MLRS Turret"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4813 msgid "MLRS"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4817 msgid "Phaser Cannon"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4821 msgid "Phaser"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4825 msgid "Plasma Cannon"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4829 msgid "Dual plasma"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4833 msgid "Dual Plasma Cannon"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4837 msgid "Plasma"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4841 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4842 msgid "Tesla Coil"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4846 msgid "Walker Turret"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4850 msgid "Walker"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: qcsrc/common/util.qc:248
4854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
4855 msgid "Dodging"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: qcsrc/common/util.qc:249
4859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
4860 msgid "InstaGib"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: qcsrc/common/util.qc:250
4864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
4865 msgid "New Toys"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: qcsrc/common/util.qc:251
4869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
4870 msgid "NIX"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: qcsrc/common/util.qc:252
4874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
4875 msgid "Rocket Flying"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: qcsrc/common/util.qc:253
4879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
4880 msgid "Invincible Projectiles"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: qcsrc/common/util.qc:254
4884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
4885 msgid "Low gravity"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: qcsrc/common/util.qc:255
4889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
4890 msgid "Cloaked"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: qcsrc/common/util.qc:256
4894 msgid "Hook"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: qcsrc/common/util.qc:257
4898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
4899 msgid "Midair"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: qcsrc/common/util.qc:258
4903 msgid "Melee only Arena"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: qcsrc/common/util.qc:260
4907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
4908 msgid "Piñata"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: qcsrc/common/util.qc:261
4912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
4913 msgid "Weapons stay"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: qcsrc/common/util.qc:262
4917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
4918 msgid "Blood loss"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: qcsrc/common/util.qc:264
4922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
4923 msgid "Buffs"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: qcsrc/common/util.qc:265
4927 msgid "Overkill"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: qcsrc/common/util.qc:266
4931 msgid "No powerups"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: qcsrc/common/util.qc:267
4935 msgid "Powerups"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: qcsrc/common/util.qc:268
4939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
4940 msgid "Touch explode"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: qcsrc/common/util.qc:269
4944 msgid "Wall jumping"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: qcsrc/common/util.qc:270
4948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
4949 msgid "No start weapons"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: qcsrc/common/util.qc:271
4953 msgid "Nades"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: qcsrc/common/util.qc:272
4957 msgid "Offhand blaster"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: qcsrc/common/util.qc:1397
4961 msgid "Male"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: qcsrc/common/util.qc:1398
4965 msgid "Female"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: qcsrc/common/util.qc:1399
4969 msgid "Undisclosed"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: qcsrc/common/util.qc:1446
4973 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: qcsrc/common/util.qc:1447
4977 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: qcsrc/common/util.qc:1452
4981 msgid "TAB"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
4985 #, c-format
4986 msgid "ENTER"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: qcsrc/common/util.qc:1454
4990 msgid "ESCAPE"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: qcsrc/common/util.qc:1455
4994 msgid "SPACE"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: qcsrc/common/util.qc:1457
4998 msgid "BACKSPACE"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
5002 #, c-format
5003 msgid "UPARROW"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
5007 #, c-format
5008 msgid "DOWNARROW"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
5012 #, c-format
5013 msgid "LEFTARROW"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
5017 #, c-format
5018 msgid "RIGHTARROW"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: qcsrc/common/util.qc:1463
5022 msgid "ALT"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: qcsrc/common/util.qc:1464
5026 msgid "CTRL"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5030 msgid "SHIFT"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
5034 #, c-format
5035 msgid "INS"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
5039 #, c-format
5040 msgid "DEL"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
5044 #, c-format
5045 msgid "PGDN"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
5049 #, c-format
5050 msgid "PGUP"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
5054 #, c-format
5055 msgid "HOME"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
5059 #, c-format
5060 msgid "END"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: qcsrc/common/util.qc:1474
5064 msgid "PAUSE"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5068 msgid "NUMLOCK"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5072 msgid "CAPSLOCK"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5076 msgid "SCROLLOCK"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5080 msgid "SEMICOLON"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5084 msgid "TILDE"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5088 msgid "BACKQUOTE"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5092 msgid "QUOTE"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5096 msgid "APOSTROPHE"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5100 msgid "BACKSLASH"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5104 #, c-format
5105 msgid "F%d"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5109 #, c-format
5110 msgid "KP_%d"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
5114 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5115 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5116 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5117 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5118 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5119 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5120 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5121 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5122 #, c-format
5123 msgid "KP_%s"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5127 #, c-format
5128 msgid "PERIOD"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5132 #, c-format
5133 msgid "DIVIDE"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: qcsrc/common/util.qc:1520
5137 #, c-format
5138 msgid "SLASH"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5142 #, c-format
5143 msgid "MULTIPLY"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5147 #, c-format
5148 msgid "MINUS"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5152 #, c-format
5153 msgid "PLUS"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5157 #, c-format
5158 msgid "EQUALS"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: qcsrc/common/util.qc:1530
5162 msgid "PRINTSCREEN"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: qcsrc/common/util.qc:1533
5166 #, c-format
5167 msgid "MOUSE%d"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5171 msgid "MWHEELUP"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: qcsrc/common/util.qc:1536
5175 msgid "MWHEELDOWN"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: qcsrc/common/util.qc:1539
5179 #, c-format
5180 msgid "JOY%d"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5184 #, c-format
5185 msgid "AUX%d"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5189 #, c-format
5190 msgid "DPAD_UP"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
5194 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5195 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5196 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5197 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5198 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5199 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5200 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5201 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5202 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5203 #, c-format
5204 msgid "X360_%s"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: qcsrc/common/util.qc:1550
5208 #, c-format
5209 msgid "DPAD_DOWN"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5213 #, c-format
5214 msgid "DPAD_LEFT"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5218 #, c-format
5219 msgid "DPAD_RIGHT"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5223 #, c-format
5224 msgid "START"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5228 #, c-format
5229 msgid "BACK"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5233 #, c-format
5234 msgid "LEFT_THUMB"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5238 #, c-format
5239 msgid "RIGHT_THUMB"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5243 #, c-format
5244 msgid "LEFT_SHOULDER"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5248 #, c-format
5249 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5253 #, c-format
5254 msgid "LEFT_TRIGGER"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5258 #, c-format
5259 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5263 #, c-format
5264 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5268 #, c-format
5269 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5273 #, c-format
5274 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5278 #, c-format
5279 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5283 #, c-format
5284 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5288 #, c-format
5289 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5293 #, c-format
5294 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5298 #, c-format
5299 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5303 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5304 #, c-format
5305 msgid "JOY_%s"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5309 #, c-format
5310 msgid "UP"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5314 #, c-format
5315 msgid "DOWN"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5319 #, c-format
5320 msgid "LEFT"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5324 #, c-format
5325 msgid "RIGHT"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5329 #, c-format
5330 msgid "MIDINOTE%d"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5334 #, c-format
5335 msgid "Press %s"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5339 msgid "No right gunner!"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5343 msgid "No left gunner!"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5347 msgid "Bumblebee"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5351 msgid "Racer"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5355 msgid "Racer cannon"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5359 msgid "Raptor"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5363 msgid "Raptor cannon"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5367 msgid "Raptor bomb"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5371 msgid "Raptor flare"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5375 msgid "Spiderbot"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5379 msgid "Arc"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5383 msgid "Blaster"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5387 msgid "Crylink"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5391 msgid "Devastator"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5395 msgid "Electro"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5399 msgid "Fireball"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5403 msgid "Hagar"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5407 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5412 msgid "Grappling Hook"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5416 msgid "MachineGun"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5420 msgid "Mine Layer"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5424 msgid "Mortar"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5428 msgid "Port-O-Launch"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5432 msgid "Rifle"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5436 msgid "T.A.G. Seeker"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5440 msgid "Shockwave"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5444 msgid "Shotgun"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5448 #, no-c-format
5449 msgid "@!#%'n Tuba"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5453 msgid "Vaporizer"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5457 msgid "Vortex"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5461 #, c-format
5462 msgid "CI_DEC^%s years"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5466 #, c-format
5467 msgid "CI_ZER^%d years"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5471 #, c-format
5472 msgid "CI_FIR^%d year"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5476 #, c-format
5477 msgid "CI_SEC^%d years"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5481 #, c-format
5482 msgid "CI_THI^%d years"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5486 #, c-format
5487 msgid "CI_MUL^%d years"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5491 #, c-format
5492 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5496 #, c-format
5497 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5501 #, c-format
5502 msgid "CI_FIR^%d week"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5506 #, c-format
5507 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5511 #, c-format
5512 msgid "CI_THI^%d weeks"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5516 #, c-format
5517 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5521 #, c-format
5522 msgid "CI_DEC^%s days"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5526 #, c-format
5527 msgid "CI_ZER^%d days"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5531 #, c-format
5532 msgid "CI_FIR^%d day"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5536 #, c-format
5537 msgid "CI_SEC^%d days"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5541 #, c-format
5542 msgid "CI_THI^%d days"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5546 #, c-format
5547 msgid "CI_MUL^%d days"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5551 #, c-format
5552 msgid "CI_DEC^%s hours"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5556 #, c-format
5557 msgid "CI_ZER^%d hours"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5561 #, c-format
5562 msgid "CI_FIR^%d hour"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5566 #, c-format
5567 msgid "CI_SEC^%d hours"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5571 #, c-format
5572 msgid "CI_THI^%d hours"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5576 #, c-format
5577 msgid "CI_MUL^%d hours"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5581 #, c-format
5582 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5586 #, c-format
5587 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5591 #, c-format
5592 msgid "CI_FIR^%d minute"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5596 #, c-format
5597 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5601 #, c-format
5602 msgid "CI_THI^%d minutes"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5606 #, c-format
5607 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5611 #, c-format
5612 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5616 #, c-format
5617 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5621 #, c-format
5622 msgid "CI_FIR^%d second"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5626 #, c-format
5627 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5631 #, c-format
5632 msgid "CI_THI^%d seconds"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5636 #, c-format
5637 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5641 #, c-format
5642 msgid "%dst"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5646 #, c-format
5647 msgid "%dnd"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5651 #, c-format
5652 msgid "%drd"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5656 #, c-format
5657 msgid "%dth"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5661 msgid "No description"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:259
5665 #, c-format
5666 msgid ""
5667 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5668 "please file an issue."
5669 msgstr ""
5670
5671 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5672 #, c-format
5673 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5677 #, c-format
5678 msgid "%02d:%02d:%02d"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5682 #, c-format
5683 msgid "Item %d"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5690 msgid "Custom"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5694 msgid "Core Team"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:14
5698 msgid "Extended Team"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
5702 msgid "Website"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5706 msgid "Stats"
5707 msgstr "Estadístiques"
5708
5709 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:42
5710 msgid "Art"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5714 msgid "Animation"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
5718 msgid "Campaign"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
5722 msgid "Level Design"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:82
5726 msgid "Music / Sound FX"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:98
5730 msgid "Game Code"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
5734 msgid "Marketing / PR"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
5738 msgid "Legal"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
5742 msgid "Game Engine"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
5746 msgid "Engine Additions"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5750 msgid "Compiler"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5754 msgid "Other Active Contributors"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5758 msgid "Translators"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
5762 msgid "Asturian"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
5766 msgid "Belarusian"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5770 msgid "Bulgarian"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5774 msgid "Chinese (China)"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5778 msgid "Chinese (Taiwan)"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5782 msgid "Cornish"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:188
5786 msgid "Czech"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:198
5790 msgid "Dutch"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:206
5794 msgid "English (Australia)"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:212
5798 msgid "Finnish"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5802 msgid "French"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5806 msgid "German"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:244
5810 msgid "Greek"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5814 msgid "Hungarian"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5818 msgid "Irish"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:264
5822 msgid "Italian"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:271
5826 msgid "Japanese"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5830 msgid "Kazakh"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5834 msgid "Korean"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
5838 msgid "Polish"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:305
5842 msgid "Portuguese"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:314
5846 msgid "Portuguese (Brazil)"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:320
5850 msgid "Romanian"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:329
5854 msgid "Russian"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:344
5858 msgid "Scottish Gaelic"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:347
5862 msgid "Serbian"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:353
5866 msgid "Spanish"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:371
5870 msgid "Swedish"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
5874 msgid "Turkish"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:385
5878 msgid "Ukrainian"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:393
5882 msgid "Past Contributors"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5886 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5890 msgid "will not be saved"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5894 msgid "will be saved to config.cfg"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5898 msgid "private"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5902 msgid "engine setting"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5906 msgid "read only"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
5912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5915 msgid "OK"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5919 msgid "Credits"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5923 msgid "The Xonotic credits"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
5927 msgid ""
5928 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5929 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5930 "menu system."
5931 msgstr ""
5932
5933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
5934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5935 msgid "Name:"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
5939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5940 msgid "Name under which you will appear in the game"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
5944 msgid "Text language:"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
5948 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5949 msgstr ""
5950 "Permetre que les estadístiques de jugador utilitzin el teu sobrenom en stats."
5951 "xonotic.org?"
5952
5953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
5954 msgid "Undecided"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
5958 msgid ""
5959 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
5960 "menu"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
5964 msgid "Save settings"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
5968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
5969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
5970 msgid "Welcome"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
5974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
5976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
5977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
5978 msgid "Join!"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
5982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
5983 msgid "Restart level"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
5987 msgid "Main menu"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
5992 msgid "Servers"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
5996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
5997 msgid "Profile"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6002 msgid "Settings"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6007 msgid "Input"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6011 msgid "Quick menu"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:104
6016 msgid "Spectate"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6020 msgid "Game menu"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6024 msgid "Ammunition display:"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6028 msgid "Show only current ammo type"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6033 msgid "Noncurrent alpha:"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6038 msgid "Noncurrent scale:"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6043 msgid "Align icon:"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6055 msgid "Left"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6067 msgid "Right"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6071 msgid "Ammo Panel"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6075 msgid "Message duration:"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6079 msgid "Fade time:"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6083 msgid "Flip messages order"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6088 msgid "Text alignment:"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6094 msgid "Center"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6098 msgid "Font scale:"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6102 msgid "Bold font scale:"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6106 msgid "Centerprint Panel"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6110 msgid "Chat entries:"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6114 msgid "Chat size:"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6118 msgid "Chat lifetime:"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6122 msgid "Chat beep sound"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6126 msgid "Chat Panel"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6130 msgid "Engine info:"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6134 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6138 msgid "Engine Info Panel"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6142 msgid "Combine health and armor"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6148 msgid "Enable status bar"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6153 msgid "Status bar alignment:"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6160 msgid "Inward"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6167 msgid "Outward"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6172 msgid "Icon alignment:"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6176 msgid "Flip health and armor positions"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6180 msgid "Health/Armor Panel"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6184 msgid "Info messages:"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6188 msgid "Flip align"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6192 msgid "Info Messages Panel"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6205 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:757 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
6206 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:790
6207 msgid "Disable"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6212 msgid "Enable spectating"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6216 msgid "Enable even playing in warmup"
6217 msgstr "Habilitar fins i tot jugant en l'escalfament"
6218
6219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6220 msgid "Reduced"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6224 msgid "Text/icon ratio:"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6228 msgid "Hide spawned items"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6232 msgid "Hide big armor and health"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6236 msgid "Dynamic size"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6240 msgid "Items Time Panel"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6244 msgid "Mod Icons Panel"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6248 msgid "Notifications:"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6252 msgid "Also print notifications to the console"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6256 msgid "Flip notify order"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6260 msgid "Entry lifetime:"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6264 msgid "Entry fadetime:"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6268 msgid "Notification Panel"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:745
6275 msgid "Enable"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6280 msgid "Enable even observing"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6285 msgid "Enable only in Race/CTS"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6289 msgid "Status bar"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6294 msgid "Left align"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6299 msgid "Right align"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6303 msgid "Inward align"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6307 msgid "Outward align"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6311 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6315 msgid "Speed:"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6319 msgid "Include vertical speed"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6323 msgid "Speed unit:"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6327 msgid "Show"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6331 msgid "Top speed"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6335 msgid "Acceleration:"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6339 msgid "Include vertical acceleration"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6343 msgid "Physics Panel"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6347 msgid "Powerups Panel"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6352 msgid "Always enable"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6356 msgid "Forced aspect:"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6360 msgid "Pressed Keys Panel"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6364 msgid "Quick Menu Panel"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6368 msgid "Race Timer Panel"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6372 msgid "Enable in team games"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6376 msgid "Radar:"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779
6389 msgid "Alpha:"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6393 msgid "Rotation:"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6397 msgid "Forward"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6401 msgid "West"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6405 msgid "South"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6409 msgid "East"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6413 msgid "North"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6417 msgid "Scale:"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6421 msgid "Zoom mode:"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6425 msgid "Zoomed in"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6429 msgid "Zoomed out"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6433 msgid "Always zoomed"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6437 msgid "Never zoomed"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6441 msgid "Radar Panel"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6445 msgid "Score:"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6449 msgid "Rankings:"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6454 msgid "Off"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6458 msgid "And me"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6462 msgid "Pure"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6466 msgid "Score Panel"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6470 msgid "StrafeHUD mode:"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6474 msgid "View angle centered"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6478 msgid "Velocity angle centered"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6482 msgid "StrafeHUD style:"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6486 msgid "no styling"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6490 msgid "progress bar"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6494 msgid "gradient"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6498 msgid "Demo mode"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6502 msgid "Range:"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6506 msgid "Center panel"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6510 msgid "Reset colors"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6514 msgid "Strafe bar:"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6518 msgid "Angle indicator:"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6523 msgid "Neutral:"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6528 msgid "Good:"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6533 msgid "Overturn:"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6537 msgid "Switch indicators:"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6541 msgid "Direction caps:"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6545 msgid "Active:"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6549 msgid "Inactive:"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6553 msgid "StrafeHUD Panel"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6557 msgid "Timer:"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6561 msgid "Show elapsed time"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6565 msgid "Secondary timer:"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6569 msgid "Swapped"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6573 msgid "Timer Panel"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6577 msgid "Alpha after voting:"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6581 msgid "Vote Panel"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6585 msgid "Fade out after:"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6592 msgid "Never"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6596 #, c-format
6597 msgid "%ds"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6601 msgid "Fade effect:"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6605 msgid "EF^None"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6609 msgid "Alpha"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6613 msgid "Slide"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6617 msgid "EF^Both"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6621 msgid "Weapon icons:"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6625 msgid "Show only owned weapons"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6629 msgid "Show weapon ID as:"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6633 msgid "SHOWAS^None"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6637 msgid "Number"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6641 msgid "Bind"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6645 msgid "Weapon ID scale:"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6649 msgid "Show Accuracy"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6653 msgid "Show Ammo"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6657 msgid "Ammo bar alpha:"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6661 msgid "Ammo bar color:"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6665 msgid "Weapons Panel"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6669 msgid "HUD skins"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6678 msgid "Filter:"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6685 msgid "Refresh"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6690 msgid "Set skin"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6694 msgid "Save current skin"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6698 msgid "Panel background defaults:"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6702 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
6703 msgid "Background:"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6707 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770
6708 msgid "Border size:"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6713 msgid "Team color:"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6717 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:796
6718 msgid "Test team color in configure mode"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6722 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:799
6723 msgid "Padding:"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6727 msgid "HUD Dock:"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6731 msgid "DOCK^Disabled"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6735 msgid "DOCK^Small"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6739 msgid "DOCK^Medium"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6743 msgid "DOCK^Large"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6747 msgid "Grid settings:"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6751 msgid "Snap panels to grid"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6755 msgid "Grid size:"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6759 msgid "X:"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6763 msgid "Y:"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6767 msgid "Exit setup"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6771 msgid "Panel HUD Setup"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6775 msgid "Monster:"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6780 msgid "Spawn"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6784 msgid "Remove"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6788 msgid "Move target:"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6792 msgid "Follow"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6796 msgid "Wander"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6800 msgid "Spawnpoint"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6804 msgid "No moving"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6808 msgid "Colors:"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6813 msgid "Set skin:"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6817 msgid "Monster Tools"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6821 msgid "Find servers to play on"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6825 msgid "Host your own game"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6829 msgid "Media"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6833 msgid "Multiplayer"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6837 msgid ""
6838 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6839 "settings"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6844 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:756
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:772 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781
6846 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:789 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:801
6847 msgid "Default"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
6851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
6852 msgid "Unlimited"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
6856 msgid "Gametype"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6860 msgid "Time limit:"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6864 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6868 #, c-format
6869 msgid "%d minutes"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
6873 msgid "TIMLIM^Default"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
6877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6878 msgid "1 minute"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
6882 msgid "TIMLIM^Infinite"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6886 msgid "Teams:"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6890 msgid "2 teams"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
6894 msgid "3 teams"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
6898 msgid "4 teams"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6902 msgid "Player slots:"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6906 msgid ""
6907 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6908 "at once"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6912 msgid "Number of bots:"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
6916 msgid "Amount of bots on your server"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6920 msgid "Bot skill:"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6924 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6928 msgid "Botlike"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6932 msgid "Beginner"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6936 msgid "You will win"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6940 msgid "You can win"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6944 msgid "You might win"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6948 msgid "Advanced"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6952 msgid "Expert"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
6956 msgid "Pro"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
6960 msgid "Assassin"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
6964 msgid "Unhuman"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
6968 msgid "Godlike"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
6972 msgid "Mutators..."
6973 msgstr ""
6974
6975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
6976 msgid "Mutators and weapon arenas"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
6980 msgid "Maplist"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
6984 msgid ""
6985 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6986 "Delete to clear; Enter when done."
6987 msgstr ""
6988
6989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
6990 msgid "Add shown"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
6994 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6998 msgid "Remove shown"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7002 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7006 msgid "Add all"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7010 msgid "Add every available map to your selection"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7014 msgid "Remove all"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7018 msgid "Remove all the maps from your selection"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7022 msgid "Start multiplayer!"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
7026 msgid "Title:"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
7030 msgid "Author:"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
7034 msgid "Game types:"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
7038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7039 msgid "Close"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
7043 msgid "MAP^Play"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7047 msgid "Map Information"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7051 msgid "MUT^None"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7055 msgid "Gameplay mutators:"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7059 msgid ""
7060 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7061 "directional key to dodge"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7065 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7069 msgid "All players are almost invisible"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7073 msgid ""
7074 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7075 "that support it"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7079 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7083 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7087 msgid ""
7088 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7089 "they can't jump)"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7093 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7097 msgid "Weapon & item mutators:"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7101 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7105 msgid ""
7106 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7107 "to use it"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7111 msgid ""
7112 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7113 "with the Electro primary fire"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7117 msgid ""
7118 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7119 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7123 msgid ""
7124 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7125 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7126 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7130 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7134 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7138 msgid "Regular (no arena)"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7142 msgid ""
7143 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7144 "without weapon pickups"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7148 msgid "Weapon arenas:"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7152 msgid "Custom weapons"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7156 msgid "Most weapons"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7160 msgid "All weapons"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7164 msgid "Special arenas:"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7168 msgid ""
7169 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7170 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
7171 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
7172 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7173 msgstr ""
7174
7175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7176 msgid ""
7177 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7178 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7179 "switch to another weapon."
7180 msgstr ""
7181
7182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7183 msgid "with blaster"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7187 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7191 msgid "Mutators"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7195 msgid "SRVS^Categories"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7199 msgid "SRVS^Empty"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7203 msgid "Show empty servers"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7207 msgid "SRVS^Full"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7211 msgid "Show full servers that have no slots available"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7215 msgid "SRVS^Laggy"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7219 msgid "Show high latency servers"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7223 msgid "Reload the server list"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7227 msgid "Pause"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7231 msgid ""
7232 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7233 msgstr ""
7234
7235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7237 msgid "Address:"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7241 msgid "Info..."
7242 msgstr ""
7243
7244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7245 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7250 msgid "No Terms of Service specified"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7254 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
7255 msgid "MOD^Default"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7259 #, c-format
7260 msgid "%d modified"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7264 msgid "Official"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7268 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7272 msgid "N/A (auth library missing)"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7276 msgid "Not supported (can't connect)"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7280 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7284 msgid "Supported (will encrypt)"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7288 msgid "Supported (won't encrypt)"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7292 msgid "Requested (will encrypt)"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7296 msgid "Requested (won't encrypt)"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7300 msgid "Required (can't connect)"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7304 msgid "Required (will encrypt)"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7308 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7312 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7313 msgid "custom stats server"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7317 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7318 msgid "stats disabled"
7319 msgstr "estadístiques habilitades"
7320
7321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7322 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7323 msgid "stats enabled"
7324 msgstr "estadístiques deshabilitades"
7325
7326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7327 msgid "Status"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7333 msgid "Terms of Service"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7337 msgid "Server Info"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7341 msgid "Hostname:"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
7345 msgid "Map:"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7349 msgid "Mod:"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7353 msgid "Version:"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7357 msgid "Settings:"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7362 msgid "Players:"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7366 msgid "Bots:"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7370 msgid "Free slots:"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7374 msgid "Encryption:"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7378 msgid "ID:"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7382 msgid "Key:"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7386 msgid "Stats:"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7390 msgid "Server Information"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7394 msgid "Demos"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7398 msgid "Screenshots"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7402 msgid "Music Player"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7406 msgid "Auto record demos"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7410 msgid "Timedemo"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7414 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7418 msgid "DEMO^Play"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7422 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7423 msgstr ""
7424
7425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7427 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7432 msgid "Disconnect"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7436 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7437 msgstr ""
7438
7439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7440 msgid "MUSICPL^Add"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7444 msgid "MUSICPL^Add all"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7448 msgid "Set as menu track"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7452 msgid "Reset default menu track"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7456 msgid "Playlist:"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7460 msgid "Random order"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7464 msgid "MUSICPL^Stop"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7468 msgid "MUSICPL^Play"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7472 msgid "MUSICPL^Pause"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7476 msgid "MUSICPL^Prev"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7480 msgid "MUSICPL^Next"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7484 msgid "MUSICPL^Remove"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7488 msgid "MUSICPL^Remove all"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7492 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7496 msgid "Open in the viewer"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7500 msgid "Reset"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7504 msgid "Previous"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7508 msgid "Next"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7512 msgid "Slide show"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7521 msgid "Apply immediately"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7525 msgid "Name"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7529 msgid "Model"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7533 msgid "Glowing color"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7537 msgid "Detail color"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7541 msgid "Statistics"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7545 msgid "Allow player statistics to track your client"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7549 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7553 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7557 msgid "Select language..."
7558 msgstr ""
7559
7560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7561 msgid "Are you sure you want to quit?"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7565 msgid "Quit the game"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7569 msgid "Model:"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7573 msgid "Remove *"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7577 msgid "Copy *"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7581 msgid "Paste"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7585 msgid "Bone:"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7589 msgid "Set * as child"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7593 msgid "Attach to *"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7597 msgid "Detach from *"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7601 msgid "Visual object properties for *:"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7605 msgid "Set alpha:"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7609 msgid "Set color main:"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7613 msgid "Set color glow:"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7617 msgid "Set frame:"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7621 msgid "Physical object properties for *:"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7625 msgid "Set material:"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7629 msgid "Set solidity:"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7633 msgid "Non-solid"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7637 msgid "Solid"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7641 msgid "Set physics:"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7645 msgid "Static"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7649 msgid "Movable"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7653 msgid "Physical"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7657 msgid "Set scale:"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7661 msgid "Set force:"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7665 msgid "Claim *"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7669 msgid "* object info"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7673 msgid "* mesh info"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7677 msgid "* attachment info"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7681 msgid "Show help"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7685 msgid "* is the object you are facing"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7689 msgid "Sandbox Tools"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7693 msgid "Video"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7697 msgid "Effects"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7701 msgid "Audio"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7705 msgid "Game"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7709 msgid "User"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7713 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
7714 msgid "Misc"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7718 msgid "Change the game settings"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7722 msgid "Master:"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7726 msgid "Music:"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7730 msgid "VOL^Ambient:"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7734 msgid "Info:"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7738 msgid "Items:"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7742 msgid "Pain:"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7746 msgid "Player:"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7750 msgid "Shots:"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7754 msgid "Voice:"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7758 msgid "Weapons:"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7762 msgid "New style sound attenuation"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7766 msgid "Mute sounds when not active"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7770 msgid "Frequency:"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7774 msgid "Sound output frequency"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7778 msgid "8 kHz"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7782 msgid "11.025 kHz"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7786 msgid "16 kHz"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7790 msgid "22.05 kHz"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7794 msgid "24 kHz"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7798 msgid "32 kHz"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7802 msgid "44.1 kHz"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7806 msgid "48 kHz"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7810 msgid "Channels:"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7814 msgid "Number of channels for the sound output"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7818 msgid "Mono"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7822 msgid "Stereo"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7826 msgid "2.1"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7830 msgid "4"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7834 msgid "5"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7838 msgid "5.1"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7842 msgid "6.1"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7846 msgid "7.1"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7850 msgid "Swap stereo output channels"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7854 msgid "Swap left/right channels"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7858 msgid "Headphone friendly mode"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7862 msgid ""
7863 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7864 "stereo separation a bit for headphones)"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7868 msgid "Hit indication sound"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7872 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7876 msgid "SND^Fixed"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7880 msgid "Decrease pitch with more damage"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7884 msgid "Decreasing"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7888 msgid "Increase pitch with more damage"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7892 msgid "Increasing"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7896 msgid "Chat message sound"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7900 msgid "Menu sounds"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7904 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7908 msgid "Focus sounds"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7912 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7916 msgid "Time announcer:"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7920 msgid "WRN^Disabled"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
7924 msgid "5 minutes"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
7928 msgid "WRN^Both"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7932 msgid "Automatic taunts:"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
7936 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
7940 msgid "Sometimes"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
7944 msgid "Often"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
7948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
7950 msgid "Always"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
7954 msgid "Debug info about sounds"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7958 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7962 msgid "Reset key bindings"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7966 msgid "Quality preset:"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7970 msgid "PRE^OMG!"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7974 msgid "PRE^Low"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7978 msgid "PRE^Medium"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7982 msgid "PRE^Normal"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7986 msgid "PRE^High"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7990 msgid "PRE^Ultra"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7994 msgid "PRE^Ultimate"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7998 msgid "Geometry detail:"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8002 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8006 msgid "DET^Lowest"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8010 msgid "DET^Low"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8014 msgid "DET^Normal"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8018 msgid "DET^Good"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8022 msgid "DET^Best"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8026 msgid "DET^Insane"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8030 msgid "Player detail:"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8034 msgid "PDET^Low"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8038 msgid "PDET^Medium"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8042 msgid "PDET^Normal"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8046 msgid "PDET^Good"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8050 msgid "PDET^Best"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8054 msgid "Texture resolution:"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8058 msgid "RES^Leet"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8062 msgid "RES^Lowest"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8066 msgid "RES^Very low"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8070 msgid "RES^Low"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8074 msgid "RES^Normal"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8078 msgid "RES^Good"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8082 msgid "RES^Best"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8088 msgid "Avoid lossy texture compression"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8092 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8096 msgid "Show sky"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8100 msgid "Show surfaces"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8104 msgid ""
8105 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8106 "performance boost, but looks very ugly."
8107 msgstr ""
8108
8109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8110 msgid "Use lightmaps"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8114 msgid ""
8115 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8116 "video memory"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8120 msgid "Deluxe mapping"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8124 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8128 msgid "Gloss"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8132 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8136 msgid "Offset mapping"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8140 msgid ""
8141 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8142 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8146 msgid "Relief mapping"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8150 msgid ""
8151 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8155 msgid "Reflections:"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8159 msgid ""
8160 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8161 "with reflecting surfaces"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8165 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8169 msgid "Blurred"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8173 msgid "REFL^Good"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8177 msgid "Sharp"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8181 msgid "Decals"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8185 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8189 msgid "Decals on models"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8194 msgid "Distance:"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8198 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8202 msgid "Time:"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8206 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8210 msgid "Damage effects:"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8214 msgid "DMGFX^Disabled"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8218 msgid "Skeletal"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8222 msgid "DMGFX^All"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8226 msgid "Realtime dynamic lights"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8230 msgid ""
8231 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8236 msgid "Shadows"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8240 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8244 msgid "Realtime world lights"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8248 msgid ""
8249 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8250 "performance."
8251 msgstr ""
8252
8253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8254 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8258 msgid "Use normal maps"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8262 msgid ""
8263 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8264 "light with a bumpy surface"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8268 msgid "Soft shadows"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8272 msgid "Corona brightness:"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8276 msgid "Flare effects around certain lights"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8280 msgid "Fade coronas according to visibility"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8284 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8288 msgid "Bloom"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8292 msgid ""
8293 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8294 "pixels. Has a big impact on performance."
8295 msgstr ""
8296
8297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8298 msgid "Extra postprocessing effects"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8302 msgid ""
8303 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8304 "using a powerup"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8308 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8312 msgid "Motion blur:"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8316 msgid "Particles"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8320 msgid "Spawnpoint effects"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8324 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8328 msgid "Quality:"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8332 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8333 msgid ""
8334 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8335 "gives for better performance"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8339 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8343 msgid "No crosshair"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8348 msgid "Per weapon"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8352 msgid ""
8353 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8354 "models"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8360 msgid "Size:"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8364 msgid "By health"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8368 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8372 msgid "Enable center crosshair dot"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8376 msgid "Use normal crosshair color"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8380 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8384 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8388 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8392 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8396 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8400 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8404 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8408 msgid "Crosshair"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8412 msgid "Scoreboard"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8416 msgid "Fading speed:"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8420 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8424 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8428 msgid "Show team sizes:"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8432 msgid ""
8433 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8434 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8438 msgid "Waypoints"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8442 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8446 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8450 msgid "Control transparency of the waypoints"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8455 msgid "Fontsize:"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8459 msgid "Edge offset:"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8463 msgid "Fade when near the crosshair"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8467 msgid "Display names instead of icons"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8471 msgid "Damage"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8475 msgid "Overlay:"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8479 msgid "Factor:"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8483 msgid "Fade rate:"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8487 msgid "Player Names"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8491 msgid "Show names above players"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8495 msgid "Max distance:"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8499 msgid "Decolorize:"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8503 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8504 msgid "Teamplay"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8508 msgid "Only when near crosshair"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8512 msgid "Display health and armor"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8516 msgid "Damage overlay:"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8520 msgid "Dynamic HUD"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8524 msgid "HUD moves around following player's movement"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8528 msgid "Shake the HUD when hurt"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8533 msgid "Enter HUD editor"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8537 msgid "HUD"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8541 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8542 msgstr ""
8543
8544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8545 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8549 msgid "Frag Information"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8553 msgid "Display information about killing sprees"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8557 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8561 msgid "Show spree information in centerprints"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8565 msgid "Show spree information in death messages"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8569 msgid "Sprees in info messages:"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8573 msgid "SPREES^Disabled"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8577 msgid "Target"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8581 msgid "Attacker"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8585 msgid "SPREES^Both"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8589 msgid "Print on a seperate line"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8593 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8597 msgid "Add frag location to death messages when available"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8601 msgid "Gamemode Settings"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8605 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8609 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8615 msgid "Other"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8619 msgid "Display console messages in the top left corner"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8623 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8627 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8631 msgid "Powerup notifications"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8635 msgid "Weapon centerprint notifications"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8639 msgid "Weapon info message notifications"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8643 msgid "Announcers"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8647 msgid "Respawn countdown sounds"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8651 msgid "Killstreak sounds"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8655 msgid "Achievement sounds"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8659 msgid "Messages"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8663 msgid "Items"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8667 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8671 msgid "Unavailable alpha:"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8675 msgid "Unavailable color:"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8679 msgid "GHOITEMS^Black"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8683 msgid "GHOITEMS^Dark"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8687 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8691 msgid "GHOITEMS^Normal"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8695 msgid "GHOITEMS^Blue"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
8700 msgid "Players"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8704 msgid "Force player models to mine"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8708 msgid "Force player colors to mine"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8712 msgid ""
8713 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8714 "enemy team"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8718 msgid "Except in team games"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8722 msgid "Only in Duel"
8723 msgstr "Només en Duel"
8724
8725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8726 msgid "Only in team games"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8730 msgid "In team games and Duel"
8731 msgstr "En jocs d'equip i Duel"
8732
8733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8734 msgid "Body fading:"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8738 msgid "Gibs:"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8742 msgid "GIBS^None"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8746 msgid "GIBS^Few"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8750 msgid "GIBS^Many"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8754 msgid "GIBS^Lots"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8758 msgid "Models"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8762 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8766 msgid "1st person perspective"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8770 msgid "Slide to third person upon death"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8774 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8778 msgid "Smooth the view while crouching"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8782 msgid "View waving while idle"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8786 msgid "View bobbing while walking around"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8790 msgid "3rd person perspective"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8794 msgid "Back distance"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8798 msgid "Up distance"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8802 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8806 msgid "Field of view:"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8810 msgid "Field of vision in degrees"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8814 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8818 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8822 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8826 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8830 msgid "ZOOM^Instant"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8834 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8838 msgid ""
8839 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8840 "sensitivity change)"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8844 msgid "Velocity zoom"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8848 msgid "Forward movement only"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8852 msgid "VZOOM^Factor"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8856 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8860 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8864 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8868 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8869 msgid "View"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8873 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8877 msgid "Up"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8881 msgid "Down"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8885 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8889 msgid ""
8890 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8894 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8898 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8902 msgid ""
8903 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8904 "you are carrying"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8908 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8912 msgid "Draw 1st person weapon model"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8916 msgid "Draw the weapon model"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8922 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8926 msgid "Weapon model opacity:"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8930 msgid "Gun model swaying"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8934 msgid "Gun model bobbing"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8938 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8939 msgid "Weapons"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8943 msgid "Key Bindings"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8947 msgid "Change key..."
8948 msgstr ""
8949
8950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8951 msgid "Edit..."
8952 msgstr ""
8953
8954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8955 msgid "Clear"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8959 msgid "Reset all"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8963 msgid "Mouse"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8967 msgid "Sensitivity:"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8971 msgid "Mouse speed multiplier"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8975 msgid "Smooth aiming"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8979 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8983 msgid "Invert aiming"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8987 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8991 msgid "Use system mouse positioning"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8995 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9001 msgid "Disable system mouse acceleration"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9005 msgid "Make use of DGA mouse input"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9009 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9013 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9017 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9021 msgid "Jetpack on jump:"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9025 msgid "JPJUMP^Disabled"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9029 msgid "Air only"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9033 msgid "JPJUMP^All"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9039 msgid "Use joystick input"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9043 msgid "Command when pressed:"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9047 msgid "Command when released:"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9051 msgid "Cancel"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9055 msgid "User defined key bind"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9059 #, c-format
9060 msgid "%d fps"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9064 #, c-format
9065 msgid "%d KiB/s"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9069 #, c-format
9070 msgid "%d MiB/s"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9074 msgid "Network"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9078 msgid "Show netgraph"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9082 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9086 msgid "Packet loss compensation"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9090 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9094 msgid "Movement prediction error compensation"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9098 msgid "Use encryption (AES) when available"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9103 msgid "Bandwidth limit:"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9107 msgid "Specify your network speed"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9111 msgid "Slow ADSL"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9115 msgid "Fast ADSL"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9119 msgid "Broadband"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9123 msgid "Local latency:"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9127 msgid "HTTP downloads"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9131 msgid "Simultaneous:"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9135 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9139 msgid "Framerate"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9143 msgid "Show frames per second"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9147 msgid "Show your rendered frames per second"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9151 msgid "Maximum:"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9155 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9159 msgid "Target:"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9163 msgid "TRGT^Disabled"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9167 msgid "Idle limit:"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9171 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9175 msgid "Menu tooltips:"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9179 msgid ""
9180 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9181 "command bound to the menu item)"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9185 msgid "TLTIP^Disabled"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9189 msgid "TLTIP^Standard"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9193 msgid "TLTIP^Advanced"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9197 msgid "Show current date and time"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9201 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9205 msgid "Enable developer mode"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9209 msgid "Advanced settings..."
9210 msgstr ""
9211
9212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9213 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9218 msgid "Factory reset"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9222 msgid "Cvar filter:"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9226 msgid "Modified cvars only"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9230 msgid "Setting:"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9234 msgid "Type:"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9238 msgid "Value:"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9242 msgid "Description:"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9246 msgid "Advanced settings"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9250 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9254 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9258 msgid "Menu Skins"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9262 msgid "Text Language"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9266 msgid "Set language"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9270 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9274 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9278 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9282 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9286 msgid "Disconnect now"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9290 msgid "Switch language"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9294 msgid "Warning"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9298 msgid "Resolution:"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9302 msgid "Font/UI size:"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9306 msgid "SZ^Unreadable"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9310 msgid "SZ^Tiny"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9314 msgid "SZ^Little"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9318 msgid "SZ^Small"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9322 msgid "SZ^Medium"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9326 msgid "SZ^Large"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9330 msgid "SZ^Huge"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9334 msgid "SZ^Gigantic"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9338 msgid "SZ^Colossal"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9342 msgid "Color depth:"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9346 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9350 msgid "16bit"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9354 msgid "32bit"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9358 msgid "Full screen"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9362 msgid "Vertical Synchronization"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9366 msgid ""
9367 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9368 "screen refresh rate"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9372 msgid "High-quality frame buffer"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9376 msgid "Antialiasing:"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9380 msgid ""
9381 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9382 "might decrease performance by quite a lot"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9386 msgid "AA^Disabled"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9391 msgid "2x"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9396 msgid "4x"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9400 msgid "Resolution scaling:"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9404 msgid ""
9405 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9406 "help slow GPUs"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9410 msgid "Anisotropy:"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9414 msgid "Anisotropic filtering quality"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9418 msgid "ANISO^Disabled"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9422 msgid "8x"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9426 msgid "16x"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9430 msgid "Depth first:"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9434 msgid ""
9435 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9436 "normal rendering starts"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9440 msgid "DF^Disabled"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9444 msgid "DF^World"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9448 msgid "DF^All"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9452 msgid "Brightness:"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9456 msgid "Brightness of black"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9460 msgid "Contrast:"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9464 msgid "Brightness of white"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9468 msgid "Gamma:"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9472 msgid ""
9473 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9474 "white or black"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9478 msgid "Contrast boost:"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9482 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9486 msgid "Saturation:"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9490 msgid ""
9491 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9492 "requires GLSL color control"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9496 msgid "LIT^Ambient:"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9500 msgid ""
9501 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9502 "and flat"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9506 msgid "Intensity:"
9507 msgstr "Intensitat:"
9508
9509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9510 msgid "Global rendering brightness"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9514 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9518 msgid ""
9519 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9520 "strange input or video lag on some machines"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9524 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9528 msgid "Flip view horizontally"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9532 msgid "Poor man's left handed mode"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9536 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9540 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9544 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9548 msgid "Campaign Difficulty:"
9549 msgstr "Dificultat de la Campanya:"
9550
9551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9552 msgid "CSKL^Easy"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9556 msgid "CSKL^Medium"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9560 msgid "CSKL^Hard"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9564 msgid "Play campaign!"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9568 msgid "Singleplayer"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9572 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9576 msgid "Winner"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9580 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9584 msgid "Autoselect team (recommended)"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9588 msgid "red"
9589 msgstr "vermell"
9590
9591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9592 msgid "blue"
9593 msgstr "blau"
9594
9595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9596 msgid "yellow"
9597 msgstr "groc"
9598
9599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9600 msgid "pink"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9604 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
9605 msgid "spectate"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9609 msgid "Team Selection"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9613 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9617 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9621 msgid "Accept"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9625 msgid "Don't accept (quit the game)"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9629 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9633 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9634 msgstr ""
9635
9636 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9637 msgid "teamplay"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9641 msgid "free for all"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9645 msgid "Moving"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9649 msgid "move forwards"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9653 msgid "move backwards"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9657 msgid "strafe left"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9661 msgid "strafe right"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9665 msgid "jump / swim"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9669 msgid "crouch / sink"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9673 msgid "jetpack"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9677 msgid "Attacking"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9681 msgid "WEAPON^previous"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9685 msgid "WEAPON^next"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9689 msgid "WEAPON^previously used"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9693 msgid "WEAPON^best"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9697 msgid "reload"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9701 msgid "hold zoom"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9705 msgid "toggle zoom"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9709 msgid "show scores"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9713 msgid "screen shot"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9717 msgid "maximize radar"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9721 msgid "3rd person view"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9725 msgid "enter spectator mode"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9729 msgid "Communication"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9733 msgid "public chat"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9737 msgid "team chat"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9741 msgid "show chat history"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9745 msgid "vote YES"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9749 msgid "vote NO"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9753 msgid "Client"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9757 msgid "enter console"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9761 msgid "quit"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
9765 msgid "auto-join team"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
9769 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9773 msgid "suicide / respawn"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9777 msgid "quick menu"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9781 msgid "User defined"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
9785 msgid "Development"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9789 msgid "sandbox menu"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9793 msgid "drag object (sandbox)"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9797 msgid "waypoint editor menu"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
9801 msgid "Leave current match"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
9805 msgid "Stop demo"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
9809 msgid "Leave campaign"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
9813 msgid "Leave singleplayer"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
9817 msgid "Leave multiplayer"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
9821 msgid "Leave current campaign level"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
9825 msgid "Leave current singleplayer match"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
9829 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:75 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:78
9833 msgid "Do not press this button again!"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:289
9837 msgid ""
9838 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9839 msgstr ""
9840
9841 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:297
9842 #, c-format
9843 msgid "%s's Xonotic Server"
9844 msgstr "El Servidor de Xonotic de %s"
9845
9846 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
9847 msgid ""
9848 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9849 "again."
9850 msgstr ""
9851
9852 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9853 msgid "spectator"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9857 msgid "<no model found>"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9861 msgid "SERVER^Remove favorite"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
9865 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
9869 msgid "SERVER^Favorite"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
9873 msgid ""
9874 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9875 "future"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:753
9879 msgid "Ping"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
9883 msgid "Hostname"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
9887 msgid "Map"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
9891 msgid "Type"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9895 #, c-format
9896 msgid "AES level %d"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9900 msgid "ENC^none"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9904 msgid "encryption:"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9908 #, c-format
9909 msgid "mod: %s"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9913 #, c-format
9914 msgid "modified settings"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9918 #, c-format
9919 msgid "official settings"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
9923 msgid "SLCAT^Favorites"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
9927 msgid "SLCAT^Recommended"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
9931 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9935 msgid "SLCAT^Servers"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9939 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9943 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9947 msgid "SLCAT^Overkill"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9951 msgid "SLCAT^InstaGib"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9955 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9959 msgid "<TITLE>"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9963 msgid "<AUTHOR>"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9967 msgid "VOL^MAX"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9971 msgid "VOL^OFF"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9975 #, c-format
9976 msgid "%s dB"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9980 msgid "PART^OMG"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9984 msgid "PARTQUAL^Low"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9988 msgid "PARTQUAL^Medium"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9992 msgid "PARTQUAL^Normal"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9996 msgid "PARTQUAL^High"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10000 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10004 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10008 msgid ""
10009 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10010 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10011 msgstr ""
10012
10013 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10014 msgid "Screen resolution"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10018 msgid "FADESPEED^Slow"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10022 msgid "FADESPEED^Normal"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10026 msgid "FADESPEED^Fast"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10030 msgid "FADESPEED^Instant"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10034 msgid "January"
10035 msgstr "Gener"
10036
10037 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10038 msgid "February"
10039 msgstr "Febrer"
10040
10041 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10042 msgid "March"
10043 msgstr "Març"
10044
10045 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10046 msgid "April"
10047 msgstr "Abril"
10048
10049 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10050 msgid "May"
10051 msgstr "Maig"
10052
10053 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10054 msgid "June"
10055 msgstr "Juny"
10056
10057 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10058 msgid "July"
10059 msgstr "Juliol"
10060
10061 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10062 msgid "August"
10063 msgstr "Agost"
10064
10065 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10066 msgid "September"
10067 msgstr "Setembre"
10068
10069 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10070 msgid "October"
10071 msgstr "Octubre"
10072
10073 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10074 msgid "November"
10075 msgstr "Novembre"
10076
10077 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10078 msgid "December"
10079 msgstr "Desembre"
10080
10081 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10082 #, no-c-format
10083 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10087 msgid "Joined:"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10091 msgid "Last match:"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10095 msgid "Time played:"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10099 msgid "Favorite map:"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10103 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10104 #, c-format
10105 msgid "Matches:"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10109 #, c-format
10110 msgid "Wins/Losses:"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10114 #, c-format
10115 msgid "Win percentage:"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10119 #, c-format
10120 msgid "Kills/Deaths:"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10124 #, c-format
10125 msgid "Kill ratio:"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10129 msgid "ELO:"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10133 msgid "Rank:"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10137 msgid "Percentile:"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10141 #, c-format
10142 msgid "%d (unranked)"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:419
10146 msgid "Update can be downloaded at:"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:514
10150 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10151 msgstr ""
10152
10153 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:552
10154 #, c-format
10155 msgid "Update to %s now!"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:637
10159 msgid ""
10160 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10161 "^1Expect visual problems."
10162 msgstr ""
10163
10164 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
10165 msgid "Use default"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:787
10169 msgid "Team Color:"
10170 msgstr "Color de l'Equip:"