]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.ca.po
Merge branch 'Mario/weapon_alias_fix' into 'master'
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.ca.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # LegendGuard, 2020
7 # LegendGuard, 2020-2021
8 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2017
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2022-07-03 07:22+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
15 "Last-Translator: Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2017\n"
16 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
17 "language/ca/)\n"
18 "Language: ca\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
25 #, c-format
26 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
27 msgstr "^2Exportat amb èxit a %s! (Nota: Està guardat en data/data/)"
28
29 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
30 #, c-format
31 msgid "^1Couldn't write to %s"
32 msgstr "^1No s'ha pogut escriure a %s"
33
34 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
35 #, c-format
36 msgid "Title at %s"
37 msgstr ""
38
39 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
40 #, c-format
41 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
42 msgstr "^3Missatge de compte enrere a l'hora %s, segons restants: ^COUNT"
43
44 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
45 #, c-format
46 msgid ""
47 "^1Multiline message at time %s that\n"
48 "^BOLDlasts longer than normal"
49 msgstr ""
50
51 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
52 #, c-format
53 msgid "Message at time %s"
54 msgstr "Missatge a l’hora %s"
55
56 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
57 msgid "Generic message"
58 msgstr "Missatge genèric"
59
60 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:295
61 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:305
62 msgid "vs"
63 msgstr ""
64
65 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
66 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
67 msgstr "^3Jugador^7: Això és l'àrea del xat."
68
69 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
70 #, c-format
71 msgid "FPS: %.*f"
72 msgstr "FPS: %.*f"
73
74 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
75 msgid "^1Observing"
76 msgstr "^1Observant"
77
78 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
79 #, c-format
80 msgid "^1Spectating: ^7%s"
81 msgstr "^1Espectant: ^7%s"
82
83 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
84 #, c-format
85 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
86 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar"
87
88 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
89 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
90 msgid "primary fire"
91 msgstr "tret primari"
92
93 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
94 #, c-format
95 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
96 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per al jugador següent o anterior"
97
98 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
100 msgid "next weapon"
101 msgstr "següent arma"
102
103 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
105 msgid "previous weapon"
106 msgstr "anterior arma"
107
108 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
109 #, c-format
110 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
111 msgstr "^1Utilitzeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per canviar la velocitat"
112
113 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
114 #, c-format
115 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
116 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar, ^3%s^1 per canviar el mode de càmera"
117
118 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
119 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
120 msgid "drop weapon"
121 msgstr "amollar arma"
122
123 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
124 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
125 msgid "secondary fire"
126 msgstr "tret secundari"
127
128 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
129 #, c-format
130 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
131 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a informació del mode de joc"
132
133 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
134 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
135 msgid "server info"
136 msgstr "informació del servidor"
137
138 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
139 #, c-format
140 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
141 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a unir-te"
142
143 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128 qcsrc/client/main.qc:1386
144 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429
145 msgid "jump"
146 msgstr "saltar"
147
148 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
149 #, c-format
150 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
151 msgstr "^1El joc comença en ^3%d^1 segons"
152
153 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
154 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
155 msgstr "^2Actualment en etapa d'^1escalfament^2!"
156
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
158 #, c-format
159 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
160 msgstr "%sPrem ^3%s%s per acabar l'escalfament"
161
162 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
163 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
164 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
165 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
166 msgid "ready"
167 msgstr "preparat"
168
169 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
170 #, c-format
171 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
172 msgstr "%sPrem ^3%s%s quan estiguis llest"
173
174 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
175 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
176 msgstr ""
177 "^2Esperant a que els altres estiguin llestos per acabar l'escalfament..."
178
179 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
180 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
181 msgstr "^2Esperant a que els altres estiguin llestos..."
182
183 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
184 #, c-format
185 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
186 msgstr "^2Prem ^3%s^2 per acabar l'escalfament"
187
188 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:194
189 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
190 msgstr "Els números d'equip estan desequilibrats!"
191
192 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
193 #, c-format
194 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
195 msgstr " Prem ^3%s%s per ajustar"
196
197 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
198 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
199 msgid "team menu"
200 msgstr "menú d'equip"
201
202 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
203 msgid "^1Spectating this player:"
204 msgstr "^1Espectant a aquest jugador:"
205
206 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
207 msgid "^1Spectating you:"
208 msgstr "^1Espectant-te a tu:"
209
210 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
211 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
212 msgstr "^7Prem ^3ESC ^7per veure les opcions de HUD."
213
214 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
215 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
216 msgstr "^3Doble clic ^7en un panell per a opcions específiques del panell."
217
218 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
219 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
220 msgstr "^3CTRL ^7per desactivar la prova de col·lisions, ^3SHIFT ^7i"
221
222 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
223 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
224 msgstr "^3ALT ^7+ ^3TECLES DE DIRECCIÓ ^7per ajustaments fins."
225
226 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
227 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
228 #, c-format
229 msgid "Player %d"
230 msgstr "Jugador %d"
231
232 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:608
233 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:610
234 #, c-format
235 msgid "Submenu%d"
236 msgstr "Submenú%d"
237
238 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:615
239 #, c-format
240 msgid "Command%d"
241 msgstr "Ordre%d"
242
243 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
244 msgid "Continue..."
245 msgstr "Continuar..."
246
247 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
248 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
249 msgid "Chat"
250 msgstr "Xat"
251
252 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
253 msgid "QMCMD^Send public message to"
254 msgstr "QMCMD^Enviar missatge públic a"
255
256 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
257 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
258 msgstr "QMCMD^:-) / bona"
259
260 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
261 msgid "QMCMD^nice one"
262 msgstr "QMCMD^bona"
263
264 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
265 msgid "QMCMD^good game"
266 msgstr "QMCMD^ben jugat"
267
268 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
269 msgid "QMCMD^hi / good luck"
270 msgstr "QMCMD^hola / bona sort"
271
272 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
273 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
274 msgstr "QMCMD^hola / bona sort i diverteix"
275
276 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
277 msgid "QMCMD^Send in English"
278 msgstr "QMCMD^Enviar en anglès"
279
280 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
281 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
282 msgid "QMCMD^Team chat"
283 msgstr "QMCMD^Xat de l'equip"
284
285 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
286 msgid "QMCMD^strength soon"
287 msgstr "QMCMD^la força apareixerà aviat"
288
289 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
290 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
291 msgstr "QMCMD^objecte gratuït %x^7 (l:%y^7)"
292
293 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
294 msgid "QMCMD^free item, icon"
295 msgstr "QMCMD^objecte gratuït, icona"
296
297 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
298 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
299 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte (l:% l ^ 7)"
300
301 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
302 msgid "QMCMD^took item, icon"
303 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte, icona"
304
305 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
306 msgid "QMCMD^negative"
307 msgstr "QMCMD^negatiu"
308
309 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
310 msgid "QMCMD^positive"
311 msgstr "QMCMD^positiu"
312
313 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
314 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
315 msgstr "QMCMD^necessito ajuda (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
316
317 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
318 msgid "QMCMD^need help, icon"
319 msgstr "QMCMD^necessito ajuda, icona"
320
321 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
322 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
323 msgstr "QMCMD^enemic vist (l:%y^7)"
324
325 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
326 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
327 msgstr "QMCMD^enemic vist, icona"
328
329 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
330 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
331 msgstr "QMCMD^bandera vista (l:%y^7)"
332
333 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
334 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
335 msgstr "QMCMD^bandera vista, icona"
336
337 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
338 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
339 msgstr "QMCMD^defensant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
340
341 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
342 msgid "QMCMD^defending, icon"
343 msgstr "QMCMD^defensant, icona"
344
345 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
346 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
347 msgstr "QMCMD^movent-me (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
348
349 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
350 msgid "QMCMD^roaming, icon"
351 msgstr "QMCMD^movent-me, icona"
352
353 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
354 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
355 msgstr "QMCMD^atacant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
356
357 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
358 msgid "QMCMD^attacking, icon"
359 msgstr "QMCMD^atacant, icona"
360
361 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
362 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
363 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat (l:%y^7)"
364
365 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
366 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
367 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat, icona"
368
369 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
370 #, c-format
371 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
372 msgstr "QMCMD^bandera tirada (l:%d^7)"
373
374 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
375 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
376 msgstr "QMCMD^bandera tirada, icona"
377
378 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
379 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
380 msgstr "QMCMD^tirar arma, icona"
381
382 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
383 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
384 msgstr "QMCMD^arma tirada %w^7 (l:%l^7)"
385
386 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
387 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
388 msgstr "QMCMD^tirar bandera/clau, icona"
389
390 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
391 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
392 msgstr "QMCMD^bandera/clau tirada %w^7 (l:%l^7)"
393
394 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
395 msgid "QMCMD^Send private message to"
396 msgstr "QMCMD^Enviar missatge privat a"
397
398 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
399 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
400 msgid "QMCMD^Settings"
401 msgstr "QMCMD^Ajustaments"
402
403 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
404 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
405 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
406 msgstr "QMCMD^Ajustaments de Vista/HUD"
407
408 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
409 msgid "QMCMD^3rd person view"
410 msgstr "QMCMD^Vista en 3ª persona"
411
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
413 msgid "QMCMD^Player models like mine"
414 msgstr "QMCMD^Models de el jugador com el meu"
415
416 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
417 msgid "QMCMD^Names above players"
418 msgstr "QMCMD^Noms per sobre dels jugadors"
419
420 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
421 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
422 msgstr "QMCMD^Punt de mira per arma"
423
424 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
425 msgid "QMCMD^FPS"
426 msgstr "QMCMD^FPS"
427
428 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
429 msgid "QMCMD^Net graph"
430 msgstr "QMCMD^Gràfic de xarxa"
431
432 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
433 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
434 msgid "QMCMD^Sound settings"
435 msgstr "QMCMD^Ajustaments de so"
436
437 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
438 msgid "QMCMD^Hit sound"
439 msgstr "QMCMD^So dels cops"
440
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
442 msgid "QMCMD^Chat sound"
443 msgstr "QMCMD^So del xat"
444
445 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
446 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
447 msgstr "QMCMD^Canviar càmera d'espectador"
448
449 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
450 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
451 msgid "QMCMD^Observer camera"
452 msgstr "QMCMD^Càmera d'observador"
453
454 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
455 msgid "QMCMD^Increase speed"
456 msgstr "QMCMD^Incrementar velocitat"
457
458 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
459 msgid "QMCMD^Decrease speed"
460 msgstr "QMCMD^Reduir velocitat"
461
462 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
463 msgid "QMCMD^Wall collision"
464 msgstr "QMCMD^Col·lisió del mur"
465
466 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
467 msgid "QMCMD^Fullscreen"
468 msgstr "QMCMD^Pantalla completa"
469
470 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
471 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
472 msgid "QMCMD^Call a vote"
473 msgstr "QMCMD^Demanar vot"
474
475 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
476 msgid "QMCMD^Restart the map"
477 msgstr "QMCMD^Reiniciar el mapa"
478
479 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
480 msgid "QMCMD^End match"
481 msgstr "QMCMD^Acabar partida"
482
483 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
484 msgid "QMCMD^Reduce match time"
485 msgstr "QMCMD^Reduir temps de partida"
486
487 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:869
488 msgid "QMCMD^Extend match time"
489 msgstr "QMCMD^Estendre temps de partida"
490
491 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
492 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
493 msgstr "QMCMD^Barrejar equips"
494
495 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:877
496 msgid "QMCMD^Spectate a player"
497 msgstr "QMCMD^Espectar a un jugador"
498
499 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
500 #, c-format
501 msgid " (-%dL)"
502 msgstr " (-%dL)"
503
504 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
505 #, c-format
506 msgid " (+%dL)"
507 msgstr " (+%dL)"
508
509 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
510 msgid "Start line"
511 msgstr "Línia de sortida"
512
513 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
514 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
515 msgid "Finish line"
516 msgstr "Línia de meta"
517
518 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
519 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
520 #, c-format
521 msgid "Intermediate %d"
522 msgstr "Intermedi %d"
523
524 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
525 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
526 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
527 #, c-format
528 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
529 msgstr "SANCIÓ: %.1f (%s)"
530
531 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1218
532 msgid "missing a checkpoint"
533 msgstr "falta un punt de control"
534
535 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:349
536 msgid "Click to select teleport destination"
537 msgstr "Fes clic per seleccionar la destinació de teletransport"
538
539 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:353
540 msgid "Click to select spawn location"
541 msgstr "Fes clic per seleccionar el lloc de reaparició"
542
543 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
544 msgid "Number of ball carrier kills"
545 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de pilota"
546
547 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
548 msgid "SCO^bckills"
549 msgstr "assassi.p.pi"
550
551 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
552 msgid "SCO^bctime"
553 msgstr "temps p.pi"
554
555 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
556 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
557 msgstr "Temps total retenint la pilota al Keepaway"
558
559 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
560 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
561 msgstr ""
562 "Freqüència amb la qual una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) ha estat capturada"
563
564 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
565 msgid "SCO^caps"
566 msgstr "captures"
567
568 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
569 msgid "SCO^captime"
570 msgstr "temps de captura"
571
572 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
573 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
574 msgstr "Temps de la captura més ràpida (CTF)"
575
576 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
577 msgid "Number of deaths"
578 msgstr "Nombre de morts"
579
580 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
581 msgid "SCO^deaths"
582 msgstr "morts"
583
584 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
585 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
586 msgstr "Nombre de claus destruïdes sent llançades al buit"
587
588 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
589 msgid "SCO^destroyed"
590 msgstr "destruït"
591
592 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
593 msgid "SCO^damage"
594 msgstr "dany"
595
596 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
597 msgid "The total damage done"
598 msgstr "Dany total realitzat"
599
600 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
601 msgid "SCO^dmgtaken"
602 msgstr "dany rebut"
603
604 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
605 msgid "The total damage taken"
606 msgstr "Dany total rebut"
607
608 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
609 msgid "Number of flag drops"
610 msgstr "Nombre de banderes caigudes"
611
612 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
613 msgid "SCO^drops"
614 msgstr "caigudes"
615
616 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
617 msgid "Player ELO"
618 msgstr "ELO del jugador"
619
620 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
621 msgid "SCO^elo"
622 msgstr "elo"
623
624 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
625 msgid "SCO^fastest"
626 msgstr "el més ràpid"
627
628 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
629 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
630 msgstr "Temps de la volta més ràpida (Carrera/CTS)"
631
632 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
633 msgid "Number of faults committed"
634 msgstr "Nombre de faltes comeses"
635
636 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
637 msgid "SCO^faults"
638 msgstr "faltes"
639
640 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
641 msgid "Number of flag carrier kills"
642 msgstr "Nombre d'assassinats de portadors de bandera"
643
644 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
645 msgid "SCO^fckills"
646 msgstr "assassi.p.ba"
647
648 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
649 msgid "FPS"
650 msgstr "FPS"
651
652 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
653 msgid "SCO^fps"
654 msgstr "fps"
655
656 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
657 msgid "Number of kills minus suicides"
658 msgstr "Nombre d'assassinats menys suïcidis"
659
660 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
661 msgid "SCO^frags"
662 msgstr "eliminacions"
663
664 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
665 msgid "Number of goals scored"
666 msgstr "Nombre de gols encertats"
667
668 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
669 msgid "SCO^goals"
670 msgstr "gols"
671
672 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
673 msgid "Number of keys carrier kills"
674 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de claus"
675
676 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
677 msgid "SCO^kckills"
678 msgstr "assassi.p.cl"
679
680 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
681 msgid "SCO^k/d"
682 msgstr "a/m"
683
684 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
685 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
687 msgid "The kill-death ratio"
688 msgstr "La raó assassinat-mort"
689
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
691 msgid "SCO^kdr"
692 msgstr "amr"
693
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
695 msgid "SCO^kdratio"
696 msgstr "amratio"
697
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
699 msgid "Number of kills"
700 msgstr "Nombre d'assassinats"
701
702 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
703 msgid "SCO^kills"
704 msgstr "assassinats"
705
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
707 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
708 msgstr "Nombre de voltes acabades (Carrera/CTS)"
709
710 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
711 msgid "SCO^laps"
712 msgstr "voltes"
713
714 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
715 msgid "Number of lives (LMS)"
716 msgstr "Nombre de vides (LMS)"
717
718 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
719 msgid "SCO^lives"
720 msgstr "vides"
721
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
723 msgid "Number of times a key was lost"
724 msgstr "Nombre de vegades que es va perdre la clau"
725
726 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
727 msgid "SCO^losses"
728 msgstr "perdudes"
729
730 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
732 msgid "Player name"
733 msgstr "Nom del jugador"
734
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
736 msgid "SCO^name"
737 msgstr "nom"
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
740 msgid "SCO^nick"
741 msgstr "sobrenom"
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
744 msgid "Number of objectives destroyed"
745 msgstr "Nombre d'objectius destruïts"
746
747 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
748 msgid "SCO^objectives"
749 msgstr "objectius"
750
751 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
752 msgid ""
753 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
754 msgstr ""
755 "Freqüència amb què una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) o pilota (Keepaway) va "
756 "ser presa"
757
758 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
759 msgid "SCO^pickups"
760 msgstr "recollides"
761
762 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
763 msgid "Ping time"
764 msgstr "Temps del ping"
765
766 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
767 msgid "SCO^ping"
768 msgstr "ping"
769
770 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
771 msgid "Packet loss"
772 msgstr "Pèrdua de paquets"
773
774 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
775 msgid "SCO^pl"
776 msgstr "pl"
777
778 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
779 msgid "Number of players pushed into void"
780 msgstr "Nombre de jugadors empesos a el buit"
781
782 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
783 msgid "SCO^pushes"
784 msgstr "ofensives"
785
786 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
787 msgid "Player rank"
788 msgstr "Rang de el jugador"
789
790 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
791 msgid "SCO^rank"
792 msgstr "rang"
793
794 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
795 msgid "Number of flag returns"
796 msgstr "Nombre de retorns de bandera"
797
798 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
799 msgid "SCO^returns"
800 msgstr "retorns"
801
802 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
803 msgid "Number of revivals"
804 msgstr "Nombre de reanimacions"
805
806 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
807 msgid "SCO^revivals"
808 msgstr "reanimacions"
809
810 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
811 msgid "Number of rounds won"
812 msgstr "Nombre de rondes guanyades"
813
814 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
815 msgid "SCO^rounds won"
816 msgstr "rondes guanyades"
817
818 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
819 msgid "SCO^score"
820 msgstr "puntuació"
821
822 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
823 msgid "Total score"
824 msgstr "Puntuació total"
825
826 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
827 msgid "Number of suicides"
828 msgstr "Nombre de suïcidis"
829
830 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
831 msgid "SCO^suicides"
832 msgstr "suïcidis"
833
834 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
835 msgid "Number of kills minus deaths"
836 msgstr "Nombre d'assassinats menys morts"
837
838 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
839 msgid "SCO^sum"
840 msgstr "suma"
841
842 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
843 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
844 msgstr "Nombre de punts de dominació presos (Dominació)"
845
846 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
847 msgid "SCO^takes"
848 msgstr "presos"
849
850 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
851 msgid "Number of teamkills"
852 msgstr "Nombre d'assassinats de companys"
853
854 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
855 msgid "SCO^teamkills"
856 msgstr "assassinats de companys"
857
858 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
859 msgid "Number of ticks (Domination)"
860 msgstr "Nombre de ticks (Dominació)"
861
862 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
863 msgid "SCO^ticks"
864 msgstr "ticks"
865
866 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
867 msgid "SCO^time"
868 msgstr "temps"
869
870 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
871 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
872 msgstr "Temps total de carrera (Carrera/CTS)"
873
874 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:363
875 msgid ""
876 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
877 msgstr ""
878 "Pots modificar la taula de puntuacions amb la comanda "
879 "^2scoreboard_columns_set"
880
881 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:364
882 msgid "Usage:"
883 msgstr "Ús:"
884
885 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:366
886 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
887 msgstr "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
888
889 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:367
890 msgid ""
891 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
892 "cvar scoreboard_columns"
893 msgstr ""
894 "^2scoreboard_columns_set ^7sense arguments es llegeixen els arguments del "
895 "cvar scoreboard_columns"
896
897 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:368
898 msgid ""
899 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
900 "map start"
901 msgstr ""
902 "^5Nota: ^7scoreboard_columns_set sense arguments és executat en el "
903 "començament de cada partida"
904
905 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:369
906 msgid ""
907 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
908 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
909 msgstr ""
910 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7carrega el disseny actual i el "
911 "s'expandeix en la cvar scoreboard_columns per a què el puguis editar"
912
913 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:370
914 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
915 msgstr "Pots utilitzar un ^3|^7 per començar els camps alineats a la dreta."
916
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:371
918 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
919 msgstr "Els següents noms de camp són reconeguts (sensible a majúscules):"
920
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:377
922 msgid ""
923 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
924 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
925 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
926 "field to show all fields available for the current game mode."
927 msgstr ""
928 "Després d'un camp pots posar un signe + o -, i després una llista de \n"
929 "tipus de joc separats per comes, després una barra diagonal, per fer \n"
930 "que el camp es mostri només en aquests o en tots menys en aquests \n"
931 "tipus de jocs. També pots especificar 'all' com a camp per a mostrar \n"
932 "tots els camps disponibles per a la manera de joc actual."
933
934 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:383
935 msgid ""
936 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
937 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
938 msgstr ""
939 "Els noms especials de tipus de joc 'teams' i 'noteams' poden ser \n"
940 "utilitzats per a incloure/excloure TOTS els modes de joc teams/noteams."
941
942 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:387
943 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
944 msgstr "Exemple: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
945
946 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:388
947 msgid ""
948 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
949 "right of the vertical bar aligned to the right."
950 msgstr ""
951 "mostrarà el nom, ping i pl alineats a l'esquerra, i els camps a la \n"
952 "dreta de la barra vertical alineada a la dreta."
953
954 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:390
955 msgid ""
956 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
957 "other gamemodes except DM."
958 msgstr ""
959 "'field3' només serà mostrat en CTF, i 'field4' serà mostrat en tots \n"
960 "els altres modes de joc excepte DM."
961
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:669
963 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:676
964 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:731
965 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:742 qcsrc/common/util.qc:385
966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
971 msgid "N/A"
972 msgstr "N/A"
973
974 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1254
975 #, c-format
976 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
977 msgstr "Estadístiques de precisió (mitjana %d%%)"
978
979 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1411
980 msgid "Item stats"
981 msgstr "Estadístiques de l'objecte"
982
983 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1522
984 msgid "Map stats:"
985 msgstr "Estadístiques de mapa:"
986
987 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1552
988 msgid "Monsters killed:"
989 msgstr "Monstres assassinats:"
990
991 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1559
992 msgid "Secrets found:"
993 msgstr "Secrets trobats:"
994
995 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1760
996 #, c-format
997 msgid "Spectators"
998 msgstr "Espectadors"
999
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1876
1001 #, c-format
1002 msgid "^3%1.0f minutes"
1003 msgstr "^3%1.0f minuts"
1004
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1885
1006 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1892
1007 #, c-format
1008 msgid "^5%s %s"
1009 msgstr "^5%s %s"
1010
1011 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1886
1012 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1893
1013 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1912
1014 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1919
1015 msgid "SCO^points"
1016 msgstr "punts"
1017
1018 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1911
1019 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1918
1020 #, c-format
1021 msgid "^2+%s %s"
1022 msgstr "^2+%s %s"
1023
1024 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1929
1025 #, c-format
1026 msgid "^7Map: ^2%s"
1027 msgstr "^7Mapa: ^2%s"
1028
1029 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2083
1030 #, c-format
1031 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1032 msgstr "Premi de velocitat: %d%s ^7(%s^7)"
1033
1034 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2087
1035 #, c-format
1036 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1037 msgstr "El més ràpid de tots els temps: %d%s ^7(%s^7)"
1038
1039 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2122
1040 #, c-format
1041 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1042 msgstr "^1Reapareixent en ^3%s^1..."
1043
1044 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2132
1045 #, c-format
1046 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2141
1050 #, c-format
1051 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1055 msgid "qu"
1056 msgstr "qu"
1057
1058 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1059 msgid "m"
1060 msgstr "m"
1061
1062 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1063 msgid "km"
1064 msgstr "km"
1065
1066 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1067 msgid "mi"
1068 msgstr "mi"
1069
1070 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1071 msgid "nmi"
1072 msgstr "nmi"
1073
1074 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:132
1075 msgid "Warmup"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:134
1079 msgid "Timeout"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:136
1083 msgid "Sudden Death"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:138
1087 msgid "Overtime"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:140
1091 #, c-format
1092 msgid "Overtime #%d"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1096 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1100 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1101 msgstr "^2Nom ^7en lloc de \"^1Jugador anònim^7\" en les estadístiques"
1102
1103 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1104 msgid "A vote has been called for:"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1108 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1112 msgid "^1Configure the HUD"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1123 msgid "Yes"
1124 msgstr "Si"
1125
1126 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1134 msgid "No"
1135 msgstr "No"
1136
1137 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1138 msgid "Out of ammo"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1142 msgid "Don't have"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1146 msgid "Unavailable"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: qcsrc/client/main.qc:297
1150 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: qcsrc/client/main.qc:1120 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1154 msgid "qu/s"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: qcsrc/client/main.qc:1121 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1158 msgid "m/s"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: qcsrc/client/main.qc:1122 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1162 msgid "km/h"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: qcsrc/client/main.qc:1123 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1166 msgid "mph"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: qcsrc/client/main.qc:1124 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1170 msgid "knots"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: qcsrc/client/main.qc:1335
1174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1175 msgid "All Weapons Arena"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: qcsrc/client/main.qc:1336
1179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1180 msgid "All Available Weapons Arena"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: qcsrc/client/main.qc:1337
1184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1185 msgid "Most Weapons Arena"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: qcsrc/client/main.qc:1338
1189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1190 msgid "Most Available Weapons Arena"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: qcsrc/client/main.qc:1341 qcsrc/client/main.qc:1355
1194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1195 msgid "No Weapons Arena"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: qcsrc/client/main.qc:1353
1199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1200 #, c-format
1201 msgid "%s Arena"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: qcsrc/client/main.qc:1364 qcsrc/client/main.qc:1369
1205 #, c-format
1206 msgid "This is %s"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: qcsrc/client/main.qc:1365
1210 msgid "Your client version is outdated."
1211 msgstr ""
1212
1213 #: qcsrc/client/main.qc:1366
1214 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: qcsrc/client/main.qc:1367
1218 msgid "Please update!"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: qcsrc/client/main.qc:1370
1222 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1223 msgstr ""
1224
1225 #: qcsrc/client/main.qc:1371
1226 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: qcsrc/client/main.qc:1373
1230 #, c-format
1231 msgid "Welcome to %s"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: qcsrc/client/main.qc:1388 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1235 #, c-format
1236 msgid "Level %d:"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: qcsrc/client/main.qc:1390
1240 #, c-format
1241 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: qcsrc/client/main.qc:1412
1245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1246 msgid "Gametype:"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: qcsrc/client/main.qc:1416
1250 msgid "Active modifications:"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: qcsrc/client/main.qc:1419
1254 msgid "Special gameplay tips:"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: qcsrc/client/main.qc:1426
1258 msgid "MOTD:"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: qcsrc/client/main.qc:1506
1262 #, c-format
1263 msgid "%s (not bound)"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
1267 msgid " (1 vote)"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1271 #, c-format
1272 msgid " (%d votes)"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
1276 msgid "Don't care"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1280 msgid "Decide the gametype"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1284 msgid "Vote for a map"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:400
1288 #, c-format
1289 msgid "%d seconds left"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
1293 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1297 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1298 msgstr ""
1299
1300 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
1301 msgid "Requesting preview..."
1302 msgstr ""
1303
1304 #: qcsrc/client/view.qc:889
1305 msgid "Nade timer"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: qcsrc/client/view.qc:894
1309 msgid "Capture progress"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: qcsrc/client/view.qc:899
1313 msgid "Revival progress"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1317 msgid "error creating curl handle"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1321 msgid "Assault"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1325 msgid ""
1326 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1327 "out"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1331 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1332 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1333 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1334 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1335 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1336 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1337 msgid "Point limit:"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1341 msgid "Clan Arena"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1345 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1349 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1350 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1352 msgid "Frag limit:"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1356 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1357 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1358 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1362 msgid "Capture time rankings"
1363 msgstr "Classificacions de temps de captura"
1364
1365 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1366 msgid "Capture the Flag"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1370 msgid ""
1371 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1372 "from the other team"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1376 msgid "Capture limit:"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1380 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1384 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1385 msgid "Rankings"
1386 msgstr "Classificacions"
1387
1388 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1389 msgid "Race CTS"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1393 msgid "Race for fastest time."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1397 msgid "Deathmatch"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1401 msgid "Score as many frags as you can"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1405 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1409 msgid "Domination"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1413 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1414 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1415 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1419 msgid "Duel"
1420 msgstr "Duel"
1421
1422 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1423 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1427 msgid "Freeze Tag"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1431 msgid ""
1432 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1433 "freeze all enemies to win"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1437 msgid "Invasion"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1441 msgid "Survive against waves of monsters"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1445 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1449 msgid "Keepaway"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1453 msgid "Gather all the keys to win the round"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1457 msgid "Key Hunt"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1461 msgid "^1You have no more lives left"
1462 msgstr "^1No tens cap vida restant"
1463
1464 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1465 msgid "Last Man Standing"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1469 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:17
1473 msgid "Lives:"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1477 msgid "Nexball"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1481 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1485 msgid "Goals:"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1489 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1493 msgid "Ball Stealer"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1497 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1501 msgid "Onslaught"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1505 msgid "Personal best"
1506 msgstr "Rècord personal"
1507
1508 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1509 msgid "Server best"
1510 msgstr "Rècord del servidor"
1511
1512 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1513 msgid "Race"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1517 msgid "Race against other players to the finish line"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1521 msgid "Laps:"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1525 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1529 msgid "Team Deathmatch"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:52
1533 msgid "bullets"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:82
1537 msgid "cells"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:112
1541 msgid "plasma"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:142
1545 msgid "rockets"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:176
1549 msgid "shells"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1553 msgid "Small armor"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1557 msgid "Medium armor"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1561 msgid "Big armor"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1565 msgid "Mega armor"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1569 msgid "Small health"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1573 msgid "Medium health"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1577 msgid "Big health"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1581 msgid "Mega health"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1585 #: qcsrc/common/util.qc:263
1586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1587 msgid "Jetpack"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1591 msgid "fuel"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1595 msgid "Fuel regenerator"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1599 msgid "Fuel regen"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
1603 #, no-c-format
1604 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1608 msgid "It's your turn"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67
1613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1614 msgid "Quit"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1618 msgid "Invite"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1622 msgid "Current Game"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1626 msgid "Exit Menu"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1631 msgid "Create"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:102
1636 msgid "Join"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1640 msgid "Minigames"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1644 msgid "Minigame message"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1648 msgid "Bulldozer"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1652 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1653 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1654 msgid "Game over!"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1658 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1662 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1663 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1664 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1665 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1666 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1667 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1668 msgid "You are spectating"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1672 msgid "Better luck next time!"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1676 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1680 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1684 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1688 msgid "Push the boulders onto the targets"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1692 msgid "Next Level"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1696 msgid "Restart"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1700 msgid "Editor"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1705 msgid "Save"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1709 msgid "Connect Four"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1713 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1714 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1715 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1716 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1717 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1718 #, c-format
1719 msgid "%s^7 won the game!"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1723 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1724 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1725 msgid "Draw"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1729 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1730 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1731 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1732 msgid "You lost the game!"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1736 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1737 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1738 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1739 msgid "You win!"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1743 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1744 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1745 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1746 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1750 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1751 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1752 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1753 msgid "Click on the game board to place your piece"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1757 msgid "Nine Men's Morris"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1761 msgid ""
1762 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1766 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1770 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1774 msgid "Pong"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1778 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1779 msgid "AI"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1783 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1787 msgid "Start Match"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1791 msgid "Add AI player"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1795 msgid "Remove AI player"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1799 msgid "Push-Pull"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1803 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1804 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1808 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1809 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1810 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1811 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1815 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1816 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1820 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1821 msgid "Next Match"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1825 msgid "Peg Solitaire"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1829 msgid "All pieces cleared!"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1833 msgid "Remaining pieces:"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1837 #, c-format
1838 msgid "Pieces left: %s"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1842 msgid "No more valid moves"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1846 msgid "Well done, you win!"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1850 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1854 msgid "Tic Tac Toe"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1858 msgid "Single Player"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
1862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1863 msgid "Golem"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1868 msgid "Mage"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1872 msgid "Mage spike"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1877 msgid "Spider"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1881 msgid "Spider attack"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1885 msgid "Webbed"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1890 msgid "Wyvern"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1894 msgid "Wyvern attack"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1899 msgid "Zombie"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1903 msgid "Ammo"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1907 msgid "Resistance"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1911 msgid "Medic"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1915 msgid "Bash"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
1919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
1920 msgid "Vampire"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
1924 msgid "Disability"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1928 msgid "Disabled"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
1932 msgid "Vengeance"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
1936 msgid "Jump"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
1940 msgid "Inferno"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
1944 msgid "Swapper"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
1948 msgid "Magnet"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
1952 msgid "Luck"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
1956 msgid "Flight"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
1960 msgid "Buff"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1964 msgid "Damage text"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1968 msgid "Draw damage numbers"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1972 msgid "Font size minimum:"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1976 msgid "Font size maximum:"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1984 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
1985 msgid "Color:"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
1989 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
1993 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
1994 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
1995 msgid "off-hand hook"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
1999 #, c-format
2000 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2004 msgid "Vaporizer ammo"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2008 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2009 msgid "Extra life"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2013 msgid "Napalm grenade"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2017 msgid "Ice grenade"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2021 msgid "Translocate grenade"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2025 msgid "Spawn grenade"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2029 msgid "Heal grenade"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2033 msgid "Monster grenade"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2037 msgid "Entrap grenade"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2041 msgid "Veil grenade"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:125
2045 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
2046 msgid "drop weapon / throw nade"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:127
2050 #, c-format
2051 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2055 msgid "Grenade"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2059 #, c-format
2060 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2064 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2068 msgid "Overkill MachineGun"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2072 msgid "Overkill Nex"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2076 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2080 msgid "Overkill Shotgun"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2084 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2085 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2086 msgid "Invisibility"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2090 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2091 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2092 msgid "Shield"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2096 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2097 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2098 msgid "Speed"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2102 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2103 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2104 msgid "Strength"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2108 msgid "Burning"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2112 msgid "Spawn Shield"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2116 msgid "Superweapons"
2117 msgstr "Superarmes"
2118
2119 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2120 msgid "Waypoint"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2124 msgid "Help me!"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2128 msgid "Here"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2132 msgid "DANGER"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2136 msgid "Frozen!"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2140 msgid "Reviving"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2144 msgid "Item"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2148 msgid "Checkpoint"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2152 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2153 msgid "Finish"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2157 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2158 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2159 msgid "Start"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2163 msgid "Defend"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2167 msgid "Destroy"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2171 msgid "Push"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2175 msgid "Flag carrier"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2179 msgid "Enemy carrier"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2183 msgid "Dropped flag"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2187 msgid "White base"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2191 msgid "Red base"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2195 msgid "Blue base"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2199 msgid "Yellow base"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2203 msgid "Pink base"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2207 msgid "Return flag here"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2211 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2212 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2213 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2214 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2215 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2216 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2217 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2218 msgid "Control point"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2222 msgid "Dropped key"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2226 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2227 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2228 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2229 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2230 msgid "Key carrier"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2234 msgid "Run here"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2238 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2239 msgid "Ball"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2243 msgid "Ball carrier"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2247 msgid "Goal"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2251 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2252 msgid "Generator"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2256 msgid "Weapon"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2260 msgid "Monster"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2264 msgid "Vehicle"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:65
2268 msgid "Intruder!"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2272 msgid "Tagged"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2276 #, c-format
2277 msgid "%s needing help!"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2281 msgid "^1Server notices:"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
2285 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
2289 #, c-format
2290 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
2294 #, c-format
2295 msgid ""
2296 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2297 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2301 #, c-format
2302 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
2306 #, c-format
2307 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2311 #, c-format
2312 msgid ""
2313 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2314 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2318 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2322 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2326 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2330 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2334 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2338 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2342 msgid ""
2343 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2344 "base"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2348 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2352 #, c-format
2353 msgid ""
2354 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2355 "itself"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2359 #, c-format
2360 msgid ""
2361 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2365 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2369 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2373 #, c-format
2374 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2378 #, c-format
2379 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2383 #, c-format
2384 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2388 #, c-format
2389 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2394 #, c-format
2395 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
2400 #, c-format
2401 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2405 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2409 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2413 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2417 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2421 #, c-format
2422 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2426 #, c-format
2427 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2431 #, c-format
2432 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2436 #, c-format
2437 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2441 #, c-format
2442 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2446 #, c-format
2447 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2451 #, c-format
2452 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2456 #, c-format
2457 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2461 #, c-format
2462 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2466 #, c-format
2467 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2471 #, c-format
2472 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2476 #, c-format
2477 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2481 #, c-format
2482 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2486 #, c-format
2487 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2491 #, c-format
2492 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2496 #, c-format
2497 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2501 #, c-format
2502 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2506 #, c-format
2507 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2511 #, c-format
2512 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2516 #, c-format
2517 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2521 #, c-format
2522 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2526 #, c-format
2527 msgid ""
2528 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2532 #, c-format
2533 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2537 #, c-format
2538 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2542 #, c-format
2543 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2547 #, c-format
2548 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2552 #, c-format
2553 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2557 #, c-format
2558 msgid ""
2559 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2563 #, c-format
2564 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2568 #, c-format
2569 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2573 #, c-format
2574 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2578 #, c-format
2579 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2583 #, c-format
2584 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2588 #, c-format
2589 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2593 #, c-format
2594 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2598 #, c-format
2599 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2603 #, c-format
2604 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2608 #, c-format
2609 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2613 #, c-format
2614 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2618 #, c-format
2619 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2623 #, c-format
2624 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2628 #, c-format
2629 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2633 #, c-format
2634 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2638 #, c-format
2639 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2643 #, c-format
2644 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2648 #, c-format
2649 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2653 #, c-format
2654 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2658 #, c-format
2659 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2663 #, c-format
2664 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2668 #, c-format
2669 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2673 #, c-format
2674 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2678 #, c-format
2679 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2683 #, c-format
2684 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2688 #, c-format
2689 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2693 #, c-format
2694 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2699 #, c-format
2700 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2704 #, c-format
2705 msgid ""
2706 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2710 #, c-format
2711 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2715 #, c-format
2716 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2720 #, c-format
2721 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2725 #, c-format
2726 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2730 #, c-format
2731 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2735 #, c-format
2736 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2740 #, c-format
2741 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2745 #, c-format
2746 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2750 #, c-format
2751 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2755 #, c-format
2756 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2760 #, c-format
2761 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2765 #, c-format
2766 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2770 #, c-format
2771 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2775 #, c-format
2776 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2780 #, c-format
2781 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2785 #, c-format
2786 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2790 #, c-format
2791 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2795 #, c-format
2796 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2800 #, c-format
2801 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2805 #, c-format
2806 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2810 #, c-format
2811 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2815 #, c-format
2816 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2820 #, c-format
2821 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2825 #, c-format
2826 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2830 #, c-format
2831 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2835 #, c-format
2836 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2840 #, c-format
2841 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2845 #, c-format
2846 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2850 #, c-format
2851 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2855 #, c-format
2856 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2860 #, c-format
2861 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2865 #, c-format
2866 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2870 #, c-format
2871 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2875 #, c-format
2876 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2880 #, c-format
2881 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2885 #, c-format
2886 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2890 #, c-format
2891 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2895 #, c-format
2896 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2900 #, c-format
2901 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2905 #, c-format
2906 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2910 #, c-format
2911 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2915 #, c-format
2916 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
2921 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
2926 #, c-format
2927 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
2932 msgid "^BGRound tied"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
2937 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2941 #, c-format
2942 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2946 #, c-format
2947 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2951 #, c-format
2952 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
2957 #, c-format
2958 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
2963 #, c-format
2964 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2969 #, c-format
2970 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
2975 #, c-format
2976 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
2981 #, c-format
2982 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
2987 #, c-format
2988 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2993 #, c-format
2994 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
2998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
2999 #, c-format
3000 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
3004 #, c-format
3005 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3006 msgstr ""
3007
3008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3009 #, c-format
3010 msgid "^BG%s^F3 connected"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
3014 #, c-format
3015 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
3019 #, c-format
3020 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3025 #, c-format
3026 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3031 #, c-format
3032 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3036 #, c-format
3037 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3041 #, c-format
3042 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
3046 #, c-format
3047 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3051 #, c-format
3052 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3056 #, c-format
3057 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3061 #, c-format
3062 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
3066 #, c-format
3067 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3071 #, c-format
3072 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
3076 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3080 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
3084 #, c-format
3085 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3089 #, c-format
3090 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3094 #, c-format
3095 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
3099 #, c-format
3100 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3104 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3108 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3112 #, c-format
3113 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3117 #, c-format
3118 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
3122 #, c-format
3123 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3127 #, c-format
3128 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3132 #, c-format
3133 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3137 #, c-format
3138 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3142 #, c-format
3143 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3147 msgid ""
3148 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3149 "spectators aren't allowed at the moment."
3150 msgstr ""
3151
3152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3153 #, c-format
3154 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3158 #, c-format
3159 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3163 #, c-format
3164 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3168 #, c-format
3169 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3173 #, c-format
3174 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3178 #, c-format
3179 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3183 #, c-format
3184 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3188 #, c-format
3189 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3193 #, c-format
3194 msgid ""
3195 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3196 "and will be lost."
3197 msgstr ""
3198
3199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3200 #, c-format
3201 msgid ""
3202 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3203 "lost."
3204 msgstr ""
3205
3206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3207 #, c-format
3208 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3212 #, c-format
3213 msgid ""
3214 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3215 "(^F1%s^F4)"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3219 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3223 #, c-format
3224 msgid ""
3225 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3226 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3230 #, c-format
3231 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3232 msgstr "^BG%s^K1 ha agafat una Superarma"
3233
3234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3235 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3239 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3243 #, c-format
3244 msgid ""
3245 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3246 "^F2Xonotic %s"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3250 #, c-format
3251 msgid ""
3252 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3256 #, c-format
3257 msgid ""
3258 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3259 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3263 #, c-format
3264 msgid ""
3265 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3269 #, c-format
3270 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3274 #, c-format
3275 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3279 #, c-format
3280 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3284 #, c-format
3285 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3289 #, c-format
3290 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3294 #, c-format
3295 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3299 #, c-format
3300 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3304 #, c-format
3305 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3309 #, c-format
3310 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3314 #, c-format
3315 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3319 #, c-format
3320 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3324 #, c-format
3325 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3329 #, c-format
3330 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3334 #, c-format
3335 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3339 #, c-format
3340 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3344 #, c-format
3345 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3349 #, c-format
3350 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3354 #, c-format
3355 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3359 #, c-format
3360 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3364 #, c-format
3365 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3369 #, c-format
3370 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3374 #, c-format
3375 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3379 #, c-format
3380 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3384 #, c-format
3385 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3389 #, c-format
3390 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3394 #, c-format
3395 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3399 #, c-format
3400 msgid ""
3401 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3405 #, c-format
3406 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3410 #, c-format
3411 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3415 #, c-format
3416 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
3421 #, c-format
3422 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3426 #, c-format
3427 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3431 #, c-format
3432 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3436 #, c-format
3437 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3441 #, c-format
3442 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3446 #, c-format
3447 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3451 #, c-format
3452 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3456 #, c-format
3457 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3461 #, c-format
3462 msgid ""
3463 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3467 #, c-format
3468 msgid ""
3469 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3473 #, c-format
3474 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3478 #, c-format
3479 msgid ""
3480 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3481 "%s%s"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3485 #, c-format
3486 msgid ""
3487 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3491 #, c-format
3492 msgid ""
3493 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3497 #, c-format
3498 msgid ""
3499 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3503 #, c-format
3504 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3508 #, c-format
3509 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3513 #, c-format
3514 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3518 #, c-format
3519 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3523 #, c-format
3524 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3528 #, c-format
3529 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3533 #, c-format
3534 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3538 #, c-format
3539 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3543 #, c-format
3544 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3548 #, c-format
3549 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3553 #, c-format
3554 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3558 #, c-format
3559 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3563 #, c-format
3564 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3568 #, c-format
3569 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3573 #, c-format
3574 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3578 #, c-format
3579 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3583 #, c-format
3584 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:524
3588 msgid "^F4You are now alone!"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
3592 msgid "^BGYou are attacking!"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3596 msgid "^BGYou are defending!"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:528
3600 #, c-format
3601 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3605 msgid "^BGBegin!"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3609 msgid "^BGGame starts in"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3613 #, c-format
3614 msgid "^BGRound %s starts in"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
3618 msgid "^F4Round cannot start"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3622 msgid "^F2Don't camp!"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3626 msgid ""
3627 "^BGYou are now free.\n"
3628 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3629 "^BGif you think you will succeed."
3630 msgstr ""
3631
3632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3633 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3637 msgid ""
3638 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3639 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3640 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3641 msgstr ""
3642
3643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3644 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3648 msgid "^BGYou captured the flag!"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3652 #, c-format
3653 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3654 msgstr ""
3655
3656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3657 #, c-format
3658 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3662 #, c-format
3663 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3667 #, c-format
3668 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3672 #, c-format
3673 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3677 #, c-format
3678 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3682 #, c-format
3683 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3687 #, c-format
3688 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3692 #, c-format
3693 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3697 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3701 msgid "^BGYou got the flag!"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3705 #, c-format
3706 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3710 #, c-format
3711 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3715 #, c-format
3716 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3720 #, c-format
3721 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3725 #, c-format
3726 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3730 #, c-format
3731 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3735 #, c-format
3736 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3740 #, c-format
3741 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3745 #, c-format
3746 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3750 #, c-format
3751 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3755 #, c-format
3756 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3760 #, c-format
3761 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3765 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3769 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3773 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3777 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3781 #, c-format
3782 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3788 #, c-format
3789 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3793 #, c-format
3794 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:598
3800 #, c-format
3801 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3805 #, c-format
3806 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3810 #, c-format
3811 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3815 #, c-format
3816 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3820 #, c-format
3821 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3825 #, c-format
3826 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3830 #, c-format
3831 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3835 #, c-format
3836 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:607
3840 #, c-format
3841 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3845 #, c-format
3846 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3850 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
3854 #, c-format
3855 msgid ""
3856 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3857 "You are now on: %s"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3861 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3865 msgid "^K1Die camper!"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3869 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3873 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3877 #, c-format
3878 msgid "^K1You were %s"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3882 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3886 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3890 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3894 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3898 msgid "^K1You fragged yourself!"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3902 msgid "^K1You need to be more careful!"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3906 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3910 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3914 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3918 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3922 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3926 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3930 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3934 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3938 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3942 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3943 msgstr ""
3944
3945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3946 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3947 msgstr ""
3948
3949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3950 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3954 msgid "^K1You need to preserve your health"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3958 msgid "^K1You became a shooting star!"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3962 msgid "^K1You melted away in slime!"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3966 msgid "^K1You committed suicide!"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3970 msgid "^K1You ended it all!"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3974 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3978 #, c-format
3979 msgid "^BGYou are now on: %s"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3983 msgid "^K1You died in an accident!"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3987 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3991 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3995 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3999 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4003 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4007 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4011 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4015 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4019 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4023 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4027 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4031 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4035 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4039 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4043 msgid "^K1Watch your step!"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4047 #, c-format
4048 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4052 #, c-format
4053 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4057 #, c-format
4058 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4062 #, c-format
4063 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4067 msgid ""
4068 "^K1Stop idling!\n"
4069 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4070 msgstr ""
4071
4072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4073 msgid ""
4074 "^K1Stop idling!\n"
4075 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4076 msgstr ""
4077
4078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4079 #, c-format
4080 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4084 #, c-format
4085 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4089 msgid "^BGDoor unlocked!"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4093 #, c-format
4094 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4098 #, c-format
4099 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4103 msgid "^K3You revived yourself"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4107 #, c-format
4108 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
4112 #, c-format
4113 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4117 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4121 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4125 msgid "^K1You froze yourself"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4129 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4133 #, c-format
4134 msgid "^K1A %s has arrived!"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4138 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4142 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4146 msgid ""
4147 "^K1No spawnpoints available!\n"
4148 "Hope your team can fix it..."
4149 msgstr ""
4150
4151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4152 msgid ""
4153 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4154 "The player limit reached maximum capacity."
4155 msgstr ""
4156
4157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
4158 msgid "^BGYou picked up the ball"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
4162 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4166 msgid ""
4167 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4168 "Help the key carriers to meet!"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
4172 msgid ""
4173 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4174 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4178 msgid ""
4179 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4180 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
4184 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
4188 msgid "^BGScanning frequency range..."
4189 msgstr ""
4190
4191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
4192 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4196 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4200 msgid ""
4201 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4202 "Use the same command again to spectate anyway."
4203 msgstr ""
4204
4205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
4206 #, c-format
4207 msgid ""
4208 "^BGWaiting for players to join...\n"
4209 "Need active players for: %s"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
4213 #, c-format
4214 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4215 msgstr ""
4216
4217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4218 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4222 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4226 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4230 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4234 #, c-format
4235 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4239 #, c-format
4240 msgid ""
4241 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4242 "Next weapon: ^F1%s"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4246 #, c-format
4247 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4251 #, c-format
4252 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4256 msgid "^BGYou captured a control point"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4260 #, c-format
4261 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4265 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4269 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4273 msgid ""
4274 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4275 "^F2Capture some control points to unshield it"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4279 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4283 msgid ""
4284 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4285 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4289 #, c-format
4290 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4294 #, c-format
4295 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4299 msgid ""
4300 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4301 "Keep fragging until we have a winner!"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4305 msgid ""
4306 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4307 "Keep scoring until we have a winner!"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4311 msgid ""
4312 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4313 "\n"
4314 "Generators are now decaying.\n"
4315 "The more control points your team holds,\n"
4316 "the faster the enemy generator decays"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4320 #, c-format
4321 msgid ""
4322 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4323 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4327 msgid "^K1In^BG-portal created"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4331 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4335 msgid "^F1Portal creation failed"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4339 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4343 msgid "^F2Strength has worn off"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4347 msgid "^F2Shield surrounds you"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4351 msgid "^F2Shield has worn off"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4355 msgid "^F2You are on speed"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4359 msgid "^F2Speed has worn off"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4363 msgid "^F2You are invisible"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4367 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4371 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4375 msgid "^BGSequence completed!"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4379 msgid "^BGThere are more to go..."
4380 msgstr ""
4381
4382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4383 #, c-format
4384 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4385 msgstr ""
4386
4387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4388 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4389 msgstr "^F2Les superarmes s'han trencat"
4390
4391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4392 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4393 msgstr "^F2Les superarmes s'han perdut"
4394
4395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4396 msgid "^F2You now have a superweapon"
4397 msgstr "^F2Ara tens una superarma"
4398
4399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4400 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4404 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4408 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4412 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4416 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4420 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4424 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4428 #, c-format
4429 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4433 #, c-format
4434 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4438 #, c-format
4439 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4443 msgid ""
4444 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4445 "^F4Stop them!"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4449 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
4453 #, c-format
4454 msgid " (near %s)"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415 qcsrc/common/notifications/all.qh:416
4458 msgid "primary"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415 qcsrc/common/notifications/all.qh:416
4462 msgid "secondary"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:418
4466 msgid "point"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:418
4470 msgid "points"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427
4474 msgid "drop flag"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4478 msgid "throw nade"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4482 #, c-format
4483 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4487 #, c-format
4488 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4492 msgid "TRIPLE FRAG! "
4493 msgstr ""
4494
4495 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4496 #, c-format
4497 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4501 #, c-format
4502 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4506 msgid "RAGE! "
4507 msgstr ""
4508
4509 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4510 #, c-format
4511 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4515 #, c-format
4516 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4520 msgid "MASSACRE! "
4521 msgstr ""
4522
4523 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4524 #, c-format
4525 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4529 #, c-format
4530 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4534 msgid "MAYHEM! "
4535 msgstr ""
4536
4537 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4538 #, c-format
4539 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4543 #, c-format
4544 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4548 msgid "BERSERKER! "
4549 msgstr ""
4550
4551 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4552 #, c-format
4553 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4557 #, c-format
4558 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4562 msgid "CARNAGE! "
4563 msgstr ""
4564
4565 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4566 #, c-format
4567 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4571 #, c-format
4572 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4576 msgid "ARMAGEDDON! "
4577 msgstr ""
4578
4579 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4580 #, c-format
4581 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4585 #, c-format
4586 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:476
4590 #, c-format
4591 msgid ""
4592 "\n"
4593 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:478
4597 #, c-format
4598 msgid ""
4599 "\n"
4600 "(^F4Dead^BG)%s"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:499 qcsrc/common/notifications/all.qh:512
4604 #, c-format
4605 msgid "%d score spree! "
4606 msgstr ""
4607
4608 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:511
4609 #, c-format
4610 msgid "%d frag spree! "
4611 msgstr ""
4612
4613 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4614 msgid "First blood! "
4615 msgstr ""
4616
4617 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4618 msgid "First score! "
4619 msgstr ""
4620
4621 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:528
4622 msgid "First casualty! "
4623 msgstr ""
4624
4625 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:528
4626 msgid "First victim! "
4627 msgstr ""
4628
4629 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:569
4630 #, c-format
4631 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
4635 #, c-format
4636 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:588
4640 #, c-format
4641 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
4645 #, c-format
4646 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:605
4650 #, c-format
4651 msgid ", ending their %d frag spree"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:606
4655 #, c-format
4656 msgid ", ending their %d score spree"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:620
4660 #, c-format
4661 msgid ", losing their %d frag spree"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:621
4665 #, c-format
4666 msgid ", losing their %d score spree"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:647
4670 #, c-format
4671 msgid " with %d %s"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4675 msgid "TEAM^Red"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4679 msgid "TEAM^Blue"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4683 msgid "TEAM^Yellow"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4687 msgid "TEAM^Pink"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4691 msgid "Team"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4695 msgid "Neutral"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4699 msgid "KEY^Red"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4703 msgid "KEY^Blue"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4707 msgid "KEY^Yellow"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4711 msgid "KEY^Pink"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4715 msgid "FLAG^Red"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4719 msgid "FLAG^Blue"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4723 msgid "FLAG^Yellow"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4727 msgid "FLAG^Pink"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4731 msgid "GENERATOR^Red"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4735 msgid "GENERATOR^Blue"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4739 msgid "GENERATOR^Yellow"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4743 msgid "GENERATOR^Pink"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4747 #, c-format
4748 msgid "%s under attack!"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4752 msgid "Turret"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4756 msgid "eWheel Turret"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4760 msgid "eWheel"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4764 msgid "FLAC Cannon"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4768 msgid "FLAC"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4772 msgid "Fusion Reactor"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4776 msgid "Hellion Missile Turret"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4780 msgid "Hellion"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4784 msgid "Hunter-Killer Turret"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4788 msgid "Hunter-Killer"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4792 msgid "Machinegun Turret"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4796 msgid "Machinegun"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4800 msgid "MLRS Turret"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4804 msgid "MLRS"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4808 msgid "Phaser Cannon"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4812 msgid "Phaser"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4816 msgid "Plasma Cannon"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4820 msgid "Dual plasma"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4824 msgid "Dual Plasma Cannon"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4828 msgid "Plasma"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4832 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4833 msgid "Tesla Coil"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4837 msgid "Walker Turret"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4841 msgid "Walker"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: qcsrc/common/util.qc:248
4845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
4846 msgid "Dodging"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: qcsrc/common/util.qc:249
4850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
4851 msgid "InstaGib"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: qcsrc/common/util.qc:250
4855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
4856 msgid "New Toys"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: qcsrc/common/util.qc:251
4860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
4861 msgid "NIX"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: qcsrc/common/util.qc:252
4865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
4866 msgid "Rocket Flying"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: qcsrc/common/util.qc:253
4870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
4871 msgid "Invincible Projectiles"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: qcsrc/common/util.qc:254
4875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
4876 msgid "Low gravity"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: qcsrc/common/util.qc:255
4880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
4881 msgid "Cloaked"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: qcsrc/common/util.qc:256
4885 msgid "Hook"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: qcsrc/common/util.qc:257
4889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
4890 msgid "Midair"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: qcsrc/common/util.qc:258
4894 msgid "Melee only Arena"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: qcsrc/common/util.qc:260
4898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
4899 msgid "Piñata"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: qcsrc/common/util.qc:261
4903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
4904 msgid "Weapons stay"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: qcsrc/common/util.qc:262
4908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
4909 msgid "Blood loss"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: qcsrc/common/util.qc:264
4913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
4914 msgid "Buffs"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: qcsrc/common/util.qc:265
4918 msgid "Overkill"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: qcsrc/common/util.qc:266
4922 msgid "No powerups"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: qcsrc/common/util.qc:267
4926 msgid "Powerups"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: qcsrc/common/util.qc:268
4930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
4931 msgid "Touch explode"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: qcsrc/common/util.qc:269
4935 msgid "Wall jumping"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: qcsrc/common/util.qc:270
4939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
4940 msgid "No start weapons"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: qcsrc/common/util.qc:271
4944 msgid "Nades"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: qcsrc/common/util.qc:272
4948 msgid "Offhand blaster"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: qcsrc/common/util.qc:1397
4952 msgid "Male"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: qcsrc/common/util.qc:1398
4956 msgid "Female"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: qcsrc/common/util.qc:1399
4960 msgid "Undisclosed"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: qcsrc/common/util.qc:1446
4964 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: qcsrc/common/util.qc:1447
4968 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: qcsrc/common/util.qc:1452
4972 msgid "TAB"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
4976 #, c-format
4977 msgid "ENTER"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: qcsrc/common/util.qc:1454
4981 msgid "ESCAPE"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: qcsrc/common/util.qc:1455
4985 msgid "SPACE"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: qcsrc/common/util.qc:1457
4989 msgid "BACKSPACE"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
4993 #, c-format
4994 msgid "UPARROW"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
4998 #, c-format
4999 msgid "DOWNARROW"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
5003 #, c-format
5004 msgid "LEFTARROW"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
5008 #, c-format
5009 msgid "RIGHTARROW"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: qcsrc/common/util.qc:1463
5013 msgid "ALT"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: qcsrc/common/util.qc:1464
5017 msgid "CTRL"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5021 msgid "SHIFT"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
5025 #, c-format
5026 msgid "INS"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
5030 #, c-format
5031 msgid "DEL"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
5035 #, c-format
5036 msgid "PGDN"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
5040 #, c-format
5041 msgid "PGUP"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
5045 #, c-format
5046 msgid "HOME"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
5050 #, c-format
5051 msgid "END"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: qcsrc/common/util.qc:1474
5055 msgid "PAUSE"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5059 msgid "NUMLOCK"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5063 msgid "CAPSLOCK"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5067 msgid "SCROLLOCK"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5071 msgid "SEMICOLON"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5075 msgid "TILDE"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5079 msgid "BACKQUOTE"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5083 msgid "QUOTE"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5087 msgid "APOSTROPHE"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5091 msgid "BACKSLASH"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5095 #, c-format
5096 msgid "F%d"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5100 #, c-format
5101 msgid "KP_%d"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
5105 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5106 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5107 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5108 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5109 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5110 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5111 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5112 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5113 #, c-format
5114 msgid "KP_%s"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5118 #, c-format
5119 msgid "PERIOD"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5123 #, c-format
5124 msgid "DIVIDE"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: qcsrc/common/util.qc:1520
5128 #, c-format
5129 msgid "SLASH"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5133 #, c-format
5134 msgid "MULTIPLY"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5138 #, c-format
5139 msgid "MINUS"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5143 #, c-format
5144 msgid "PLUS"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5148 #, c-format
5149 msgid "EQUALS"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: qcsrc/common/util.qc:1530
5153 msgid "PRINTSCREEN"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: qcsrc/common/util.qc:1533
5157 #, c-format
5158 msgid "MOUSE%d"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5162 msgid "MWHEELUP"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: qcsrc/common/util.qc:1536
5166 msgid "MWHEELDOWN"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: qcsrc/common/util.qc:1539
5170 #, c-format
5171 msgid "JOY%d"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5175 #, c-format
5176 msgid "AUX%d"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5180 #, c-format
5181 msgid "DPAD_UP"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
5185 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5186 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5187 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5188 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5189 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5190 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5191 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5192 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5193 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5194 #, c-format
5195 msgid "X360_%s"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: qcsrc/common/util.qc:1550
5199 #, c-format
5200 msgid "DPAD_DOWN"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5204 #, c-format
5205 msgid "DPAD_LEFT"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5209 #, c-format
5210 msgid "DPAD_RIGHT"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5214 #, c-format
5215 msgid "START"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5219 #, c-format
5220 msgid "BACK"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5224 #, c-format
5225 msgid "LEFT_THUMB"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5229 #, c-format
5230 msgid "RIGHT_THUMB"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5234 #, c-format
5235 msgid "LEFT_SHOULDER"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5239 #, c-format
5240 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5244 #, c-format
5245 msgid "LEFT_TRIGGER"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5249 #, c-format
5250 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5254 #, c-format
5255 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5259 #, c-format
5260 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5264 #, c-format
5265 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5269 #, c-format
5270 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5274 #, c-format
5275 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5279 #, c-format
5280 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5284 #, c-format
5285 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5289 #, c-format
5290 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5294 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5295 #, c-format
5296 msgid "JOY_%s"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5300 #, c-format
5301 msgid "UP"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5305 #, c-format
5306 msgid "DOWN"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5310 #, c-format
5311 msgid "LEFT"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5315 #, c-format
5316 msgid "RIGHT"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5320 #, c-format
5321 msgid "MIDINOTE%d"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5325 #, c-format
5326 msgid "Press %s"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5330 msgid "No right gunner!"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5334 msgid "No left gunner!"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5338 msgid "Bumblebee"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5342 msgid "Racer"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5346 msgid "Racer cannon"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5350 msgid "Raptor"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5354 msgid "Raptor cannon"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5358 msgid "Raptor bomb"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5362 msgid "Raptor flare"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5366 msgid "Spiderbot"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5370 msgid "Arc"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5374 msgid "Blaster"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5378 msgid "Crylink"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5382 msgid "Devastator"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5386 msgid "Electro"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5390 msgid "Fireball"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5394 msgid "Hagar"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5398 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5403 msgid "Grappling Hook"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5407 msgid "MachineGun"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5411 msgid "Mine Layer"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5415 msgid "Mortar"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5419 msgid "Port-O-Launch"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5423 msgid "Rifle"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5427 msgid "T.A.G. Seeker"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5431 msgid "Shockwave"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5435 msgid "Shotgun"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5439 #, no-c-format
5440 msgid "@!#%'n Tuba"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5444 msgid "Vaporizer"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5448 msgid "Vortex"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5452 #, c-format
5453 msgid "CI_DEC^%s years"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5457 #, c-format
5458 msgid "CI_ZER^%d years"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5462 #, c-format
5463 msgid "CI_FIR^%d year"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5467 #, c-format
5468 msgid "CI_SEC^%d years"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5472 #, c-format
5473 msgid "CI_THI^%d years"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5477 #, c-format
5478 msgid "CI_MUL^%d years"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5482 #, c-format
5483 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5487 #, c-format
5488 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5492 #, c-format
5493 msgid "CI_FIR^%d week"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5497 #, c-format
5498 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5502 #, c-format
5503 msgid "CI_THI^%d weeks"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5507 #, c-format
5508 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5512 #, c-format
5513 msgid "CI_DEC^%s days"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5517 #, c-format
5518 msgid "CI_ZER^%d days"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5522 #, c-format
5523 msgid "CI_FIR^%d day"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5527 #, c-format
5528 msgid "CI_SEC^%d days"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5532 #, c-format
5533 msgid "CI_THI^%d days"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5537 #, c-format
5538 msgid "CI_MUL^%d days"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5542 #, c-format
5543 msgid "CI_DEC^%s hours"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5547 #, c-format
5548 msgid "CI_ZER^%d hours"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5552 #, c-format
5553 msgid "CI_FIR^%d hour"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5557 #, c-format
5558 msgid "CI_SEC^%d hours"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5562 #, c-format
5563 msgid "CI_THI^%d hours"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5567 #, c-format
5568 msgid "CI_MUL^%d hours"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5572 #, c-format
5573 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5577 #, c-format
5578 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5582 #, c-format
5583 msgid "CI_FIR^%d minute"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5587 #, c-format
5588 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5592 #, c-format
5593 msgid "CI_THI^%d minutes"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5597 #, c-format
5598 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5602 #, c-format
5603 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5607 #, c-format
5608 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5612 #, c-format
5613 msgid "CI_FIR^%d second"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5617 #, c-format
5618 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5622 #, c-format
5623 msgid "CI_THI^%d seconds"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5627 #, c-format
5628 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5632 #, c-format
5633 msgid "%dst"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5637 #, c-format
5638 msgid "%dnd"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5642 #, c-format
5643 msgid "%drd"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5647 #, c-format
5648 msgid "%dth"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5652 msgid "No description"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:259
5656 #, c-format
5657 msgid ""
5658 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5659 "please file an issue."
5660 msgstr ""
5661
5662 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5663 #, c-format
5664 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5668 #, c-format
5669 msgid "%02d:%02d:%02d"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5673 #, c-format
5674 msgid "Item %d"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5681 msgid "Custom"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5685 msgid "Core Team"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:14
5689 msgid "Extended Team"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
5693 msgid "Website"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5697 msgid "Stats"
5698 msgstr "Estadístiques"
5699
5700 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:42
5701 msgid "Art"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5705 msgid "Animation"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
5709 msgid "Campaign"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
5713 msgid "Level Design"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:82
5717 msgid "Music / Sound FX"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:98
5721 msgid "Game Code"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
5725 msgid "Marketing / PR"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
5729 msgid "Legal"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
5733 msgid "Game Engine"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
5737 msgid "Engine Additions"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5741 msgid "Compiler"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5745 msgid "Other Active Contributors"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5749 msgid "Translators"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
5753 msgid "Asturian"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
5757 msgid "Belarusian"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5761 msgid "Bulgarian"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5765 msgid "Chinese (China)"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5769 msgid "Chinese (Taiwan)"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5773 msgid "Cornish"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:188
5777 msgid "Czech"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:198
5781 msgid "Dutch"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:206
5785 msgid "English (Australia)"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:212
5789 msgid "Finnish"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5793 msgid "French"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5797 msgid "German"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:244
5801 msgid "Greek"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5805 msgid "Hungarian"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5809 msgid "Irish"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:264
5813 msgid "Italian"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:271
5817 msgid "Japanese"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5821 msgid "Kazakh"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5825 msgid "Korean"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
5829 msgid "Polish"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:305
5833 msgid "Portuguese"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:314
5837 msgid "Portuguese (Brazil)"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:320
5841 msgid "Romanian"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:329
5845 msgid "Russian"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:344
5849 msgid "Scottish Gaelic"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:347
5853 msgid "Serbian"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:353
5857 msgid "Spanish"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:371
5861 msgid "Swedish"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
5865 msgid "Turkish"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:385
5869 msgid "Ukrainian"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:393
5873 msgid "Past Contributors"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5877 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5881 msgid "will not be saved"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5885 msgid "will be saved to config.cfg"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5889 msgid "private"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5893 msgid "engine setting"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5897 msgid "read only"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
5903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5906 msgid "OK"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5910 msgid "Credits"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5914 msgid "The Xonotic credits"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
5918 msgid ""
5919 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5920 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5921 "menu system."
5922 msgstr ""
5923
5924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
5925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5926 msgid "Name:"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
5930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5931 msgid "Name under which you will appear in the game"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
5935 msgid "Text language:"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
5939 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5940 msgstr ""
5941 "Permetre que les estadístiques de jugador utilitzin el teu sobrenom en stats."
5942 "xonotic.org?"
5943
5944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
5945 msgid "Undecided"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
5949 msgid ""
5950 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
5951 "menu"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
5955 msgid "Save settings"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
5959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
5961 msgid "Welcome"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
5966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
5967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
5968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
5969 msgid "Join!"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
5973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
5974 msgid "Restart level"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
5978 msgid "Main menu"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
5982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
5983 msgid "Servers"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
5988 msgid "Profile"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
5992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
5993 msgid "Settings"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
5997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
5998 msgid "Input"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6002 msgid "Quick menu"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:104
6007 msgid "Spectate"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6011 msgid "Game menu"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6015 msgid "Ammunition display:"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6019 msgid "Show only current ammo type"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6024 msgid "Noncurrent alpha:"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6029 msgid "Noncurrent scale:"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6034 msgid "Align icon:"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6046 msgid "Left"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6058 msgid "Right"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6062 msgid "Ammo Panel"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6066 msgid "Message duration:"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6070 msgid "Fade time:"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6074 msgid "Flip messages order"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6079 msgid "Text alignment:"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6085 msgid "Center"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6089 msgid "Font scale:"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6093 msgid "Bold font scale:"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6097 msgid "Centerprint Panel"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6101 msgid "Chat entries:"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6105 msgid "Chat size:"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6109 msgid "Chat lifetime:"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6113 msgid "Chat beep sound"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6117 msgid "Chat Panel"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6121 msgid "Engine info:"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6125 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6129 msgid "Engine Info Panel"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6133 msgid "Combine health and armor"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6139 msgid "Enable status bar"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6144 msgid "Status bar alignment:"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6151 msgid "Inward"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6158 msgid "Outward"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6163 msgid "Icon alignment:"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6167 msgid "Flip health and armor positions"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6171 msgid "Health/Armor Panel"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6175 msgid "Info messages:"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6179 msgid "Flip align"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6183 msgid "Info Messages Panel"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:757 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
6197 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:790
6198 msgid "Disable"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6203 msgid "Enable spectating"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6207 msgid "Enable even playing in warmup"
6208 msgstr "Habilitar fins i tot jugant en l'escalfament"
6209
6210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6211 msgid "Reduced"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6215 msgid "Text/icon ratio:"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6219 msgid "Hide spawned items"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6223 msgid "Hide big armor and health"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6227 msgid "Dynamic size"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6231 msgid "Items Time Panel"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6235 msgid "Mod Icons Panel"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6239 msgid "Notifications:"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6243 msgid "Also print notifications to the console"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6247 msgid "Flip notify order"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6251 msgid "Entry lifetime:"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6255 msgid "Entry fadetime:"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6259 msgid "Notification Panel"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:745
6266 msgid "Enable"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6271 msgid "Enable even observing"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6276 msgid "Enable only in Race/CTS"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6280 msgid "Status bar"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6285 msgid "Left align"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6290 msgid "Right align"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6294 msgid "Inward align"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6298 msgid "Outward align"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6302 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6306 msgid "Speed:"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6310 msgid "Include vertical speed"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6314 msgid "Speed unit:"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6318 msgid "Show"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6322 msgid "Top speed"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6326 msgid "Acceleration:"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6330 msgid "Include vertical acceleration"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6334 msgid "Physics Panel"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6338 msgid "Powerups Panel"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6343 msgid "Always enable"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6347 msgid "Forced aspect:"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6351 msgid "Pressed Keys Panel"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6355 msgid "Quick Menu Panel"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6359 msgid "Race Timer Panel"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6363 msgid "Enable in team games"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6367 msgid "Radar:"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779
6380 msgid "Alpha:"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6384 msgid "Rotation:"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6388 msgid "Forward"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6392 msgid "West"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6396 msgid "South"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6400 msgid "East"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6404 msgid "North"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6408 msgid "Scale:"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6412 msgid "Zoom mode:"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6416 msgid "Zoomed in"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6420 msgid "Zoomed out"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6424 msgid "Always zoomed"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6428 msgid "Never zoomed"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6432 msgid "Radar Panel"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6436 msgid "Score:"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6440 msgid "Rankings:"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6445 msgid "Off"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6449 msgid "And me"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6453 msgid "Pure"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6457 msgid "Score Panel"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6461 msgid "StrafeHUD mode:"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6465 msgid "View angle centered"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6469 msgid "Velocity angle centered"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6473 msgid "StrafeHUD style:"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6477 msgid "no styling"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6481 msgid "progress bar"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6485 msgid "gradient"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6489 msgid "Demo mode"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6493 msgid "Range:"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6497 msgid "Center panel"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6501 msgid "Reset colors"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6505 msgid "Strafe bar:"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6509 msgid "Angle indicator:"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6514 msgid "Neutral:"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6519 msgid "Good:"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6524 msgid "Overturn:"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6528 msgid "Switch indicators:"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6532 msgid "Direction caps:"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6536 msgid "Active:"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6540 msgid "Inactive:"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6544 msgid "StrafeHUD Panel"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6548 msgid "Timer:"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6552 msgid "Show elapsed time"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6556 msgid "Secondary timer:"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6560 msgid "Swapped"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6564 msgid "Timer Panel"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6568 msgid "Alpha after voting:"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6572 msgid "Vote Panel"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6576 msgid "Fade out after:"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6583 msgid "Never"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6587 #, c-format
6588 msgid "%ds"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6592 msgid "Fade effect:"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6596 msgid "EF^None"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6600 msgid "Alpha"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6604 msgid "Slide"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6608 msgid "EF^Both"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6612 msgid "Weapon icons:"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6616 msgid "Show only owned weapons"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6620 msgid "Show weapon ID as:"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6624 msgid "SHOWAS^None"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6628 msgid "Number"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6632 msgid "Bind"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6636 msgid "Weapon ID scale:"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6640 msgid "Show Accuracy"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6644 msgid "Show Ammo"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6648 msgid "Ammo bar alpha:"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6652 msgid "Ammo bar color:"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6656 msgid "Weapons Panel"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6660 msgid "HUD skins"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6669 msgid "Filter:"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6676 msgid "Refresh"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6681 msgid "Set skin"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6685 msgid "Save current skin"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6689 msgid "Panel background defaults:"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6693 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
6694 msgid "Background:"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6698 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770
6699 msgid "Border size:"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6704 msgid "Team color:"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6708 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:796
6709 msgid "Test team color in configure mode"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6713 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:799
6714 msgid "Padding:"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6718 msgid "HUD Dock:"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6722 msgid "DOCK^Disabled"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6726 msgid "DOCK^Small"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6730 msgid "DOCK^Medium"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6734 msgid "DOCK^Large"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6738 msgid "Grid settings:"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6742 msgid "Snap panels to grid"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6746 msgid "Grid size:"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6750 msgid "X:"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6754 msgid "Y:"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6758 msgid "Exit setup"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6762 msgid "Panel HUD Setup"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6766 msgid "Monster:"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6771 msgid "Spawn"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6775 msgid "Remove"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6779 msgid "Move target:"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6783 msgid "Follow"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6787 msgid "Wander"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6791 msgid "Spawnpoint"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6795 msgid "No moving"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6799 msgid "Colors:"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6804 msgid "Set skin:"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6808 msgid "Monster Tools"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6812 msgid "Find servers to play on"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6816 msgid "Host your own game"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6820 msgid "Media"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6824 msgid "Multiplayer"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6828 msgid ""
6829 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6830 "settings"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6835 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:756
6836 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:772 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:789 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:801
6838 msgid "Default"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
6842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
6843 msgid "Unlimited"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
6847 msgid "Gametype"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6851 msgid "Time limit:"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6855 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6859 #, c-format
6860 msgid "%d minutes"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
6864 msgid "TIMLIM^Default"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
6868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6869 msgid "1 minute"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
6873 msgid "TIMLIM^Infinite"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6877 msgid "Teams:"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6881 msgid "2 teams"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
6885 msgid "3 teams"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
6889 msgid "4 teams"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6893 msgid "Player slots:"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6897 msgid ""
6898 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6899 "at once"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6903 msgid "Number of bots:"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
6907 msgid "Amount of bots on your server"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6911 msgid "Bot skill:"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6915 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6919 msgid "Botlike"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6923 msgid "Beginner"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6927 msgid "You will win"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6931 msgid "You can win"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6935 msgid "You might win"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6939 msgid "Advanced"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6943 msgid "Expert"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
6947 msgid "Pro"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
6951 msgid "Assassin"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
6955 msgid "Unhuman"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
6959 msgid "Godlike"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
6963 msgid "Mutators..."
6964 msgstr ""
6965
6966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
6967 msgid "Mutators and weapon arenas"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
6971 msgid "Maplist"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
6975 msgid ""
6976 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6977 "Delete to clear; Enter when done."
6978 msgstr ""
6979
6980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
6981 msgid "Add shown"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
6985 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6989 msgid "Remove shown"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6993 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
6997 msgid "Add all"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7001 msgid "Add every available map to your selection"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7005 msgid "Remove all"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7009 msgid "Remove all the maps from your selection"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7013 msgid "Start multiplayer!"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
7017 msgid "Title:"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
7021 msgid "Author:"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
7025 msgid "Game types:"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
7029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7030 msgid "Close"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
7034 msgid "MAP^Play"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7038 msgid "Map Information"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7042 msgid "MUT^None"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7046 msgid "Gameplay mutators:"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7050 msgid ""
7051 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7052 "directional key to dodge"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7056 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7060 msgid "All players are almost invisible"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7064 msgid ""
7065 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7066 "that support it"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7070 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7074 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7078 msgid ""
7079 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7080 "they can't jump)"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7084 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7088 msgid "Weapon & item mutators:"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7092 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7096 msgid ""
7097 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7098 "to use it"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7102 msgid ""
7103 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7104 "with the Electro primary fire"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7108 msgid ""
7109 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7110 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7114 msgid ""
7115 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7116 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7117 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7121 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7125 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7129 msgid "Regular (no arena)"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7133 msgid ""
7134 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7135 "without weapon pickups"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7139 msgid "Weapon arenas:"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7143 msgid "Custom weapons"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7147 msgid "Most weapons"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7151 msgid "All weapons"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7155 msgid "Special arenas:"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7159 msgid ""
7160 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7161 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
7162 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
7163 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7164 msgstr ""
7165
7166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7167 msgid ""
7168 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7169 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7170 "switch to another weapon."
7171 msgstr ""
7172
7173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7174 msgid "with blaster"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7178 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7182 msgid "Mutators"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7186 msgid "SRVS^Categories"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7190 msgid "SRVS^Empty"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7194 msgid "Show empty servers"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7198 msgid "SRVS^Full"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7202 msgid "Show full servers that have no slots available"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7206 msgid "SRVS^Laggy"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7210 msgid "Show high latency servers"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7214 msgid "Reload the server list"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7218 msgid "Pause"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7222 msgid ""
7223 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7224 msgstr ""
7225
7226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7228 msgid "Address:"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7232 msgid "Info..."
7233 msgstr ""
7234
7235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7236 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7241 msgid "No Terms of Service specified"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7245 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
7246 msgid "MOD^Default"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7250 #, c-format
7251 msgid "%d modified"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7255 msgid "Official"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7259 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7263 msgid "N/A (auth library missing)"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7267 msgid "Not supported (can't connect)"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7271 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7275 msgid "Supported (will encrypt)"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7279 msgid "Supported (won't encrypt)"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7283 msgid "Requested (will encrypt)"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7287 msgid "Requested (won't encrypt)"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7291 msgid "Required (can't connect)"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7295 msgid "Required (will encrypt)"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7299 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7303 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7304 msgid "custom stats server"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7308 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7309 msgid "stats disabled"
7310 msgstr "estadístiques habilitades"
7311
7312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7313 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7314 msgid "stats enabled"
7315 msgstr "estadístiques deshabilitades"
7316
7317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7318 msgid "Status"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7324 msgid "Terms of Service"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7328 msgid "Server Info"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7332 msgid "Hostname:"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
7336 msgid "Map:"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7340 msgid "Mod:"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7344 msgid "Version:"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7348 msgid "Settings:"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7353 msgid "Players:"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7357 msgid "Bots:"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7361 msgid "Free slots:"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7365 msgid "Encryption:"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7369 msgid "ID:"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7373 msgid "Key:"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7377 msgid "Stats:"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7381 msgid "Server Information"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7385 msgid "Demos"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7389 msgid "Screenshots"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7393 msgid "Music Player"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7397 msgid "Auto record demos"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7401 msgid "Timedemo"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7405 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7409 msgid "DEMO^Play"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7413 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7414 msgstr ""
7415
7416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7418 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7423 msgid "Disconnect"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7427 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7428 msgstr ""
7429
7430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7431 msgid "MUSICPL^Add"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7435 msgid "MUSICPL^Add all"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7439 msgid "Set as menu track"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7443 msgid "Reset default menu track"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7447 msgid "Playlist:"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7451 msgid "Random order"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7455 msgid "MUSICPL^Stop"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7459 msgid "MUSICPL^Play"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7463 msgid "MUSICPL^Pause"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7467 msgid "MUSICPL^Prev"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7471 msgid "MUSICPL^Next"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7475 msgid "MUSICPL^Remove"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7479 msgid "MUSICPL^Remove all"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7483 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7487 msgid "Open in the viewer"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7491 msgid "Reset"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7495 msgid "Previous"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7499 msgid "Next"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7503 msgid "Slide show"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7512 msgid "Apply immediately"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7516 msgid "Name"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7520 msgid "Model"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7524 msgid "Glowing color"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7528 msgid "Detail color"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7532 msgid "Statistics"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7536 msgid "Allow player statistics to track your client"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7540 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7544 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7548 msgid "Select language..."
7549 msgstr ""
7550
7551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7552 msgid "Are you sure you want to quit?"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7556 msgid "Quit the game"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7560 msgid "Model:"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7564 msgid "Remove *"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7568 msgid "Copy *"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7572 msgid "Paste"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7576 msgid "Bone:"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7580 msgid "Set * as child"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7584 msgid "Attach to *"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7588 msgid "Detach from *"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7592 msgid "Visual object properties for *:"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7596 msgid "Set alpha:"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7600 msgid "Set color main:"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7604 msgid "Set color glow:"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7608 msgid "Set frame:"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7612 msgid "Physical object properties for *:"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7616 msgid "Set material:"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7620 msgid "Set solidity:"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7624 msgid "Non-solid"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7628 msgid "Solid"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7632 msgid "Set physics:"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7636 msgid "Static"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7640 msgid "Movable"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7644 msgid "Physical"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7648 msgid "Set scale:"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7652 msgid "Set force:"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7656 msgid "Claim *"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7660 msgid "* object info"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7664 msgid "* mesh info"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7668 msgid "* attachment info"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7672 msgid "Show help"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7676 msgid "* is the object you are facing"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7680 msgid "Sandbox Tools"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7684 msgid "Video"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7688 msgid "Effects"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7692 msgid "Audio"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7696 msgid "Game"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7700 msgid "User"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7704 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
7705 msgid "Misc"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7709 msgid "Change the game settings"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7713 msgid "Master:"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7717 msgid "Music:"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7721 msgid "VOL^Ambient:"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7725 msgid "Info:"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7729 msgid "Items:"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7733 msgid "Pain:"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7737 msgid "Player:"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7741 msgid "Shots:"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7745 msgid "Voice:"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7749 msgid "Weapons:"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7753 msgid "New style sound attenuation"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7757 msgid "Mute sounds when not active"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7761 msgid "Frequency:"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7765 msgid "Sound output frequency"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7769 msgid "8 kHz"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7773 msgid "11.025 kHz"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7777 msgid "16 kHz"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7781 msgid "22.05 kHz"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7785 msgid "24 kHz"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7789 msgid "32 kHz"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7793 msgid "44.1 kHz"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7797 msgid "48 kHz"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7801 msgid "Channels:"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7805 msgid "Number of channels for the sound output"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7809 msgid "Mono"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7813 msgid "Stereo"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7817 msgid "2.1"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7821 msgid "4"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7825 msgid "5"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7829 msgid "5.1"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7833 msgid "6.1"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7837 msgid "7.1"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7841 msgid "Swap stereo output channels"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7845 msgid "Swap left/right channels"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7849 msgid "Headphone friendly mode"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7853 msgid ""
7854 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7855 "stereo separation a bit for headphones)"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7859 msgid "Hit indication sound"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7863 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7867 msgid "SND^Fixed"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7871 msgid "Decrease pitch with more damage"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7875 msgid "Decreasing"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7879 msgid "Increase pitch with more damage"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7883 msgid "Increasing"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7887 msgid "Chat message sound"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7891 msgid "Menu sounds"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7895 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7899 msgid "Focus sounds"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7903 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7907 msgid "Time announcer:"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7911 msgid "WRN^Disabled"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
7915 msgid "5 minutes"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
7919 msgid "WRN^Both"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7923 msgid "Automatic taunts:"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
7927 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
7931 msgid "Sometimes"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
7935 msgid "Often"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
7939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
7941 msgid "Always"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
7945 msgid "Debug info about sounds"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7949 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7953 msgid "Reset key bindings"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7957 msgid "Quality preset:"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7961 msgid "PRE^OMG!"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7965 msgid "PRE^Low"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7969 msgid "PRE^Medium"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7973 msgid "PRE^Normal"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7977 msgid "PRE^High"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7981 msgid "PRE^Ultra"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7985 msgid "PRE^Ultimate"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7989 msgid "Geometry detail:"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7993 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7997 msgid "DET^Lowest"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8001 msgid "DET^Low"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8005 msgid "DET^Normal"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8009 msgid "DET^Good"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8013 msgid "DET^Best"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8017 msgid "DET^Insane"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8021 msgid "Player detail:"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8025 msgid "PDET^Low"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8029 msgid "PDET^Medium"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8033 msgid "PDET^Normal"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8037 msgid "PDET^Good"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8041 msgid "PDET^Best"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8045 msgid "Texture resolution:"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8049 msgid "RES^Leet"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8053 msgid "RES^Lowest"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8057 msgid "RES^Very low"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8061 msgid "RES^Low"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8065 msgid "RES^Normal"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8069 msgid "RES^Good"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8073 msgid "RES^Best"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8079 msgid "Avoid lossy texture compression"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8083 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8087 msgid "Show sky"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8091 msgid "Show surfaces"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8095 msgid ""
8096 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8097 "performance boost, but looks very ugly."
8098 msgstr ""
8099
8100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8101 msgid "Use lightmaps"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8105 msgid ""
8106 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8107 "video memory"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8111 msgid "Deluxe mapping"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8115 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8119 msgid "Gloss"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8123 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8127 msgid "Offset mapping"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8131 msgid ""
8132 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8133 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8137 msgid "Relief mapping"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8141 msgid ""
8142 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8146 msgid "Reflections:"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8150 msgid ""
8151 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8152 "with reflecting surfaces"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8156 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8160 msgid "Blurred"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8164 msgid "REFL^Good"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8168 msgid "Sharp"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8172 msgid "Decals"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8176 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8180 msgid "Decals on models"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8185 msgid "Distance:"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8189 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8193 msgid "Time:"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8197 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8201 msgid "Damage effects:"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8205 msgid "DMGFX^Disabled"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8209 msgid "Skeletal"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8213 msgid "DMGFX^All"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8217 msgid "Realtime dynamic lights"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8221 msgid ""
8222 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8227 msgid "Shadows"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8231 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8235 msgid "Realtime world lights"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8239 msgid ""
8240 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8241 "performance."
8242 msgstr ""
8243
8244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8245 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8249 msgid "Use normal maps"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8253 msgid ""
8254 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8255 "light with a bumpy surface"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8259 msgid "Soft shadows"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8263 msgid "Corona brightness:"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8267 msgid "Flare effects around certain lights"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8271 msgid "Fade coronas according to visibility"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8275 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8279 msgid "Bloom"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8283 msgid ""
8284 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8285 "pixels. Has a big impact on performance."
8286 msgstr ""
8287
8288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8289 msgid "Extra postprocessing effects"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8293 msgid ""
8294 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8295 "using a powerup"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8299 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8303 msgid "Motion blur:"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8307 msgid "Particles"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8311 msgid "Spawnpoint effects"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8315 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8319 msgid "Quality:"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8323 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8324 msgid ""
8325 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8326 "gives for better performance"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8330 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8334 msgid "No crosshair"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8339 msgid "Per weapon"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8343 msgid ""
8344 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8345 "models"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8351 msgid "Size:"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8355 msgid "By health"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8359 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8363 msgid "Enable center crosshair dot"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8367 msgid "Use normal crosshair color"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8371 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8375 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8379 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8383 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8387 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8391 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8395 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8399 msgid "Crosshair"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8403 msgid "Scoreboard"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8407 msgid "Fading speed:"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8411 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8415 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8419 msgid "Show team sizes:"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8423 msgid ""
8424 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8425 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8429 msgid "Waypoints"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8433 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8437 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8441 msgid "Control transparency of the waypoints"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8446 msgid "Fontsize:"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8450 msgid "Edge offset:"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8454 msgid "Fade when near the crosshair"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8458 msgid "Display names instead of icons"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8462 msgid "Damage"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8466 msgid "Overlay:"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8470 msgid "Factor:"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8474 msgid "Fade rate:"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8478 msgid "Player Names"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8482 msgid "Show names above players"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8486 msgid "Max distance:"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8490 msgid "Decolorize:"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8494 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8495 msgid "Teamplay"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8499 msgid "Only when near crosshair"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8503 msgid "Display health and armor"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8507 msgid "Damage overlay:"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8511 msgid "Dynamic HUD"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8515 msgid "HUD moves around following player's movement"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8519 msgid "Shake the HUD when hurt"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8524 msgid "Enter HUD editor"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8528 msgid "HUD"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8532 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8533 msgstr ""
8534
8535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8536 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8540 msgid "Frag Information"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8544 msgid "Display information about killing sprees"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8548 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8552 msgid "Show spree information in centerprints"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8556 msgid "Show spree information in death messages"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8560 msgid "Sprees in info messages:"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8564 msgid "SPREES^Disabled"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8568 msgid "Target"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8572 msgid "Attacker"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8576 msgid "SPREES^Both"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8580 msgid "Print on a seperate line"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8584 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8588 msgid "Add frag location to death messages when available"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8592 msgid "Gamemode Settings"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8596 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8600 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8606 msgid "Other"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8610 msgid "Display console messages in the top left corner"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8614 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8618 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8622 msgid "Powerup notifications"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8626 msgid "Weapon centerprint notifications"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8630 msgid "Weapon info message notifications"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8634 msgid "Announcers"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8638 msgid "Respawn countdown sounds"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8642 msgid "Killstreak sounds"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8646 msgid "Achievement sounds"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8650 msgid "Messages"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8654 msgid "Items"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8658 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8662 msgid "Unavailable alpha:"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8666 msgid "Unavailable color:"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8670 msgid "GHOITEMS^Black"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8674 msgid "GHOITEMS^Dark"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8678 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8682 msgid "GHOITEMS^Normal"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8686 msgid "GHOITEMS^Blue"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8690 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
8691 msgid "Players"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8695 msgid "Force player models to mine"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8699 msgid "Force player colors to mine"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8703 msgid ""
8704 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8705 "enemy team"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8709 msgid "Except in team games"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8713 msgid "Only in Duel"
8714 msgstr "Només en Duel"
8715
8716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8717 msgid "Only in team games"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8721 msgid "In team games and Duel"
8722 msgstr "En jocs d'equip i Duel"
8723
8724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8725 msgid "Body fading:"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8729 msgid "Gibs:"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8733 msgid "GIBS^None"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8737 msgid "GIBS^Few"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8741 msgid "GIBS^Many"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8745 msgid "GIBS^Lots"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8749 msgid "Models"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8753 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8757 msgid "1st person perspective"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8761 msgid "Slide to third person upon death"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8765 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8769 msgid "Smooth the view while crouching"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8773 msgid "View waving while idle"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8777 msgid "View bobbing while walking around"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8781 msgid "3rd person perspective"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8785 msgid "Back distance"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8789 msgid "Up distance"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8793 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8797 msgid "Field of view:"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8801 msgid "Field of vision in degrees"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8805 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8809 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8813 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8817 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8821 msgid "ZOOM^Instant"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8825 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8829 msgid ""
8830 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8831 "sensitivity change)"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8835 msgid "Velocity zoom"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8839 msgid "Forward movement only"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8843 msgid "VZOOM^Factor"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8847 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8851 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8855 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8859 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8860 msgid "View"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8864 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8868 msgid "Up"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8872 msgid "Down"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8876 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8880 msgid ""
8881 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8885 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8889 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8893 msgid ""
8894 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8895 "you are carrying"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8899 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8903 msgid "Draw 1st person weapon model"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8907 msgid "Draw the weapon model"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8913 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8917 msgid "Weapon model opacity:"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8921 msgid "Gun model swaying"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8925 msgid "Gun model bobbing"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8929 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8930 msgid "Weapons"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8934 msgid "Key Bindings"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8938 msgid "Change key..."
8939 msgstr ""
8940
8941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8942 msgid "Edit..."
8943 msgstr ""
8944
8945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8946 msgid "Clear"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8950 msgid "Reset all"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8954 msgid "Mouse"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8958 msgid "Sensitivity:"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8962 msgid "Mouse speed multiplier"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8966 msgid "Smooth aiming"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8970 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8974 msgid "Invert aiming"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8978 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8982 msgid "Use system mouse positioning"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8986 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8992 msgid "Disable system mouse acceleration"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8996 msgid "Make use of DGA mouse input"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9000 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9004 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9008 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9012 msgid "Jetpack on jump:"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9016 msgid "JPJUMP^Disabled"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9020 msgid "Air only"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9024 msgid "JPJUMP^All"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9030 msgid "Use joystick input"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9034 msgid "Command when pressed:"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9038 msgid "Command when released:"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9042 msgid "Cancel"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9046 msgid "User defined key bind"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9050 #, c-format
9051 msgid "%d fps"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9055 #, c-format
9056 msgid "%d KiB/s"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9060 #, c-format
9061 msgid "%d MiB/s"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9065 msgid "Network"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9069 msgid "Show netgraph"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9073 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9077 msgid "Packet loss compensation"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9081 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9085 msgid "Movement prediction error compensation"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9089 msgid "Use encryption (AES) when available"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9094 msgid "Bandwidth limit:"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9098 msgid "Specify your network speed"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9102 msgid "Slow ADSL"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9106 msgid "Fast ADSL"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9110 msgid "Broadband"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9114 msgid "Local latency:"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9118 msgid "HTTP downloads"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9122 msgid "Simultaneous:"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9126 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9130 msgid "Framerate"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9134 msgid "Show frames per second"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9138 msgid "Show your rendered frames per second"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9142 msgid "Maximum:"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9146 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9150 msgid "Target:"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9154 msgid "TRGT^Disabled"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9158 msgid "Idle limit:"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9162 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9166 msgid "Menu tooltips:"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9170 msgid ""
9171 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9172 "command bound to the menu item)"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9176 msgid "TLTIP^Disabled"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9180 msgid "TLTIP^Standard"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9184 msgid "TLTIP^Advanced"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9188 msgid "Show current date and time"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9192 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9196 msgid "Enable developer mode"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9200 msgid "Advanced settings..."
9201 msgstr ""
9202
9203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9204 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9209 msgid "Factory reset"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9213 msgid "Cvar filter:"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9217 msgid "Modified cvars only"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9221 msgid "Setting:"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9225 msgid "Type:"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9229 msgid "Value:"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9233 msgid "Description:"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9237 msgid "Advanced settings"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9241 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9245 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9249 msgid "Menu Skins"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9253 msgid "Text Language"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9257 msgid "Set language"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9261 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9265 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9269 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9273 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9277 msgid "Disconnect now"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9281 msgid "Switch language"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9285 msgid "Warning"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9289 msgid "Resolution:"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9293 msgid "Font/UI size:"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9297 msgid "SZ^Unreadable"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9301 msgid "SZ^Tiny"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9305 msgid "SZ^Little"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9309 msgid "SZ^Small"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9313 msgid "SZ^Medium"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9317 msgid "SZ^Large"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9321 msgid "SZ^Huge"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9325 msgid "SZ^Gigantic"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9329 msgid "SZ^Colossal"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9333 msgid "Color depth:"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9337 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9341 msgid "16bit"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9345 msgid "32bit"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9349 msgid "Full screen"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9353 msgid "Vertical Synchronization"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9357 msgid ""
9358 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9359 "screen refresh rate"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9363 msgid "High-quality frame buffer"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9367 msgid "Antialiasing:"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9371 msgid ""
9372 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9373 "might decrease performance by quite a lot"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9377 msgid "AA^Disabled"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9382 msgid "2x"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9387 msgid "4x"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9391 msgid "Resolution scaling:"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9395 msgid ""
9396 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9397 "help slow GPUs"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9401 msgid "Anisotropy:"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9405 msgid "Anisotropic filtering quality"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9409 msgid "ANISO^Disabled"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9413 msgid "8x"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9417 msgid "16x"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9421 msgid "Depth first:"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9425 msgid ""
9426 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9427 "normal rendering starts"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9431 msgid "DF^Disabled"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9435 msgid "DF^World"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9439 msgid "DF^All"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9443 msgid "Brightness:"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9447 msgid "Brightness of black"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9451 msgid "Contrast:"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9455 msgid "Brightness of white"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9459 msgid "Gamma:"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9463 msgid ""
9464 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9465 "white or black"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9469 msgid "Contrast boost:"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9473 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9477 msgid "Saturation:"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9481 msgid ""
9482 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9483 "requires GLSL color control"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9487 msgid "LIT^Ambient:"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9491 msgid ""
9492 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9493 "and flat"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9497 msgid "Intensity:"
9498 msgstr "Intensitat:"
9499
9500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9501 msgid "Global rendering brightness"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9505 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9509 msgid ""
9510 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9511 "strange input or video lag on some machines"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9515 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9519 msgid "Flip view horizontally"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9523 msgid "Poor man's left handed mode"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9527 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9531 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9535 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9539 msgid "Campaign Difficulty:"
9540 msgstr "Dificultat de la Campanya:"
9541
9542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9543 msgid "CSKL^Easy"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9547 msgid "CSKL^Medium"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9551 msgid "CSKL^Hard"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9555 msgid "Play campaign!"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9559 msgid "Singleplayer"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9563 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9567 msgid "Winner"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9571 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9575 msgid "Autoselect team (recommended)"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9579 msgid "red"
9580 msgstr "vermell"
9581
9582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9583 msgid "blue"
9584 msgstr "blau"
9585
9586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9587 msgid "yellow"
9588 msgstr "groc"
9589
9590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9591 msgid "pink"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9595 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
9596 msgid "spectate"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9600 msgid "Team Selection"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9604 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9608 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9612 msgid "Accept"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9616 msgid "Don't accept (quit the game)"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9620 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9624 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9625 msgstr ""
9626
9627 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9628 msgid "teamplay"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9632 msgid "free for all"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9636 msgid "Moving"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9640 msgid "forward"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9644 msgid "backpedal"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9648 msgid "strafe left"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9652 msgid "strafe right"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9656 msgid "jump / swim"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9660 msgid "crouch / sink"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9664 msgid "jetpack"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9668 msgid "Attacking"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9672 msgid "WEAPON^previous"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9676 msgid "WEAPON^next"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9680 msgid "WEAPON^previously used"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9684 msgid "WEAPON^best"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9688 msgid "reload"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9692 msgid "hold zoom"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9696 msgid "toggle zoom"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9700 msgid "show scores"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9704 msgid "screen shot"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9708 msgid "maximize radar"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9712 msgid "3rd person view"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9716 msgid "enter spectator mode"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9720 msgid "Communication"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9724 msgid "public chat"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9728 msgid "team chat"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9732 msgid "show chat history"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9736 msgid "vote YES"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9740 msgid "vote NO"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9744 msgid "Client"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9748 msgid "enter console"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9752 msgid "quit"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
9756 msgid "auto-join team"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
9760 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9764 msgid "suicide / respawn"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9768 msgid "quick menu"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9772 msgid "User defined"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
9776 msgid "Development"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9780 msgid "sandbox menu"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9784 msgid "drag object (sandbox)"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9788 msgid "waypoint editor menu"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
9792 msgid "Leave current match"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
9796 msgid "Stop demo"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
9800 msgid "Leave campaign"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
9804 msgid "Leave singleplayer"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
9808 msgid "Leave multiplayer"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
9812 msgid "Leave current campaign level"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
9816 msgid "Leave current singleplayer match"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
9820 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:75 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:78
9824 msgid "Do not press this button again!"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:289
9828 msgid ""
9829 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9830 msgstr ""
9831
9832 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:297
9833 #, c-format
9834 msgid "%s's Xonotic Server"
9835 msgstr "El Servidor de Xonotic de %s"
9836
9837 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
9838 msgid ""
9839 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9840 "again."
9841 msgstr ""
9842
9843 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9844 msgid "spectator"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9848 msgid "<no model found>"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9852 msgid "SERVER^Remove favorite"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
9856 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
9860 msgid "SERVER^Favorite"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
9864 msgid ""
9865 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9866 "future"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:753
9870 msgid "Ping"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
9874 msgid "Hostname"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
9878 msgid "Map"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
9882 msgid "Type"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9886 #, c-format
9887 msgid "AES level %d"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9891 msgid "ENC^none"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9895 msgid "encryption:"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9899 #, c-format
9900 msgid "mod: %s"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9904 #, c-format
9905 msgid "modified settings"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9909 #, c-format
9910 msgid "official settings"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
9914 msgid "SLCAT^Favorites"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
9918 msgid "SLCAT^Recommended"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
9922 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9926 msgid "SLCAT^Servers"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9930 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9934 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9938 msgid "SLCAT^Overkill"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9942 msgid "SLCAT^InstaGib"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9946 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9950 msgid "<TITLE>"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9954 msgid "<AUTHOR>"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9958 msgid "VOL^MAX"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9962 msgid "VOL^OFF"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9966 #, c-format
9967 msgid "%s dB"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9971 msgid "PART^OMG"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9975 msgid "PARTQUAL^Low"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9979 msgid "PARTQUAL^Medium"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9983 msgid "PARTQUAL^Normal"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9987 msgid "PARTQUAL^High"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9991 msgid "PARTQUAL^Ultra"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9995 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9999 msgid ""
10000 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10001 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10002 msgstr ""
10003
10004 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10005 msgid "Screen resolution"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10009 msgid "FADESPEED^Slow"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10013 msgid "FADESPEED^Normal"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10017 msgid "FADESPEED^Fast"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10021 msgid "FADESPEED^Instant"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10025 msgid "January"
10026 msgstr "Gener"
10027
10028 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10029 msgid "February"
10030 msgstr "Febrer"
10031
10032 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10033 msgid "March"
10034 msgstr "Març"
10035
10036 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10037 msgid "April"
10038 msgstr "Abril"
10039
10040 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10041 msgid "May"
10042 msgstr "Maig"
10043
10044 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10045 msgid "June"
10046 msgstr "Juny"
10047
10048 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10049 msgid "July"
10050 msgstr "Juliol"
10051
10052 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10053 msgid "August"
10054 msgstr "Agost"
10055
10056 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10057 msgid "September"
10058 msgstr "Setembre"
10059
10060 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10061 msgid "October"
10062 msgstr "Octubre"
10063
10064 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10065 msgid "November"
10066 msgstr "Novembre"
10067
10068 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10069 msgid "December"
10070 msgstr "Desembre"
10071
10072 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10073 #, no-c-format
10074 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10078 msgid "Joined:"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10082 msgid "Last match:"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10086 msgid "Time played:"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10090 msgid "Favorite map:"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10094 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10095 #, c-format
10096 msgid "Matches:"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10100 #, c-format
10101 msgid "Wins/Losses:"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10105 #, c-format
10106 msgid "Win percentage:"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10110 #, c-format
10111 msgid "Kills/Deaths:"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10115 #, c-format
10116 msgid "Kill ratio:"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10120 msgid "ELO:"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10124 msgid "Rank:"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10128 msgid "Percentile:"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10132 #, c-format
10133 msgid "%d (unranked)"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:419
10137 msgid "Update can be downloaded at:"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:514
10141 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10142 msgstr ""
10143
10144 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:552
10145 #, c-format
10146 msgid "Update to %s now!"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:637
10150 msgid ""
10151 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10152 "^1Expect visual problems."
10153 msgstr ""
10154
10155 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
10156 msgid "Use default"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:787
10160 msgid "Team Color:"
10161 msgstr "Color de l'Equip:"