]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.ca.po
Add some comments, fix wrong name of a constant
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.ca.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # LegendGuard, 2020
7 # LegendGuard, 2020-2021
8 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2017
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2022-03-27 07:22+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
15 "Last-Translator: Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2017\n"
16 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
17 "language/ca/)\n"
18 "Language: ca\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
25 #, c-format
26 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
27 msgstr "^2Exportat amb èxit a %s! (Nota: Està guardat en data/data/)"
28
29 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
30 #, c-format
31 msgid "^1Couldn't write to %s"
32 msgstr "^1No s'ha pogut escriure a %s"
33
34 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:173
35 #, c-format
36 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
37 msgstr "^3Missatge de compte enrere a l'hora %s, segons restants: ^COUNT"
38
39 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:175
40 #, c-format
41 msgid ""
42 "^1Multiline message at time %s that\n"
43 "^1lasts longer than normal"
44 msgstr ""
45 "^1Missatge de múltiples línies a l'hora %s\n"
46 "^1dura més del normal"
47
48 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:177
49 #, c-format
50 msgid "Message at time %s"
51 msgstr "Missatge a l’hora %s"
52
53 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:182
54 msgid "Generic message"
55 msgstr "Missatge genèric"
56
57 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
58 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
59 msgstr "^3Jugador^7: Això és l'àrea del xat."
60
61 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
62 #, c-format
63 msgid "FPS: %.*f"
64 msgstr "FPS: %.*f"
65
66 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
67 msgid "^1Observing"
68 msgstr "^1Observant"
69
70 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
71 #, c-format
72 msgid "^1Spectating: ^7%s"
73 msgstr "^1Espectant: ^7%s"
74
75 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
76 #, c-format
77 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
78 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar"
79
80 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
81 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
82 msgid "primary fire"
83 msgstr "tret primari"
84
85 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
86 #, c-format
87 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
88 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per al jugador següent o anterior"
89
90 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
91 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
92 msgid "next weapon"
93 msgstr "següent arma"
94
95 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
96 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
97 msgid "previous weapon"
98 msgstr "anterior arma"
99
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
101 #, c-format
102 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
103 msgstr "^1Utilitzeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per canviar la velocitat"
104
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
106 #, c-format
107 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
108 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar, ^3%s^1 per canviar el mode de càmera"
109
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
111 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
112 msgid "drop weapon"
113 msgstr "amollar arma"
114
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
116 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
117 msgid "secondary fire"
118 msgstr "tret secundari"
119
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
121 #, c-format
122 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
123 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a informació del mode de joc"
124
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
126 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
127 msgid "server info"
128 msgstr "informació del servidor"
129
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
131 #, c-format
132 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
133 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a unir-te"
134
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
136 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
137 msgid "jump"
138 msgstr "saltar"
139
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
141 #, c-format
142 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
143 msgstr "^1El joc comença en ^3%d^1 segons"
144
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
146 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
147 msgstr "^2Actualment en etapa d'^1escalfament^2!"
148
149 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
150 #, c-format
151 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
152 msgstr "%sPrem ^3%s%s per acabar l'escalfament"
153
154 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
155 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
157 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
158 msgid "ready"
159 msgstr "preparat"
160
161 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
162 #, c-format
163 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
164 msgstr "%sPrem ^3%s%s quan estiguis llest"
165
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
167 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
168 msgstr ""
169 "^2Esperant a que els altres estiguin llestos per acabar l'escalfament..."
170
171 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
172 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
173 msgstr "^2Esperant a que els altres estiguin llestos..."
174
175 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
176 #, c-format
177 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
178 msgstr "^2Prem ^3%s^2 per acabar l'escalfament"
179
180 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:194
181 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
182 msgstr "Els números d'equip estan desequilibrats!"
183
184 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
185 #, c-format
186 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
187 msgstr " Prem ^3%s%s per ajustar"
188
189 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
190 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
191 msgid "team menu"
192 msgstr "menú d'equip"
193
194 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
195 msgid "^1Spectating this player:"
196 msgstr "^1Espectant a aquest jugador:"
197
198 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
199 msgid "^1Spectating you:"
200 msgstr "^1Espectant-te a tu:"
201
202 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
203 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
204 msgstr "^7Prem ^3ESC ^7per veure les opcions de HUD."
205
206 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
207 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
208 msgstr "^3Doble clic ^7en un panell per a opcions específiques del panell."
209
210 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
211 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
212 msgstr "^3CTRL ^7per desactivar la prova de col·lisions, ^3SHIFT ^7i"
213
214 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
215 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
216 msgstr "^3ALT ^7+ ^3TECLES DE DIRECCIÓ ^7per ajustaments fins."
217
218 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
219 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
220 #, c-format
221 msgid "Player %d"
222 msgstr "Jugador %d"
223
224 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:608
225 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:610
226 #, c-format
227 msgid "Submenu%d"
228 msgstr "Submenú%d"
229
230 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:615
231 #, c-format
232 msgid "Command%d"
233 msgstr "Ordre%d"
234
235 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
236 msgid "Continue..."
237 msgstr "Continuar..."
238
239 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
240 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
241 msgid "Chat"
242 msgstr "Xat"
243
244 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
245 msgid "QMCMD^Send public message to"
246 msgstr "QMCMD^Enviar missatge públic a"
247
248 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
249 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
250 msgstr "QMCMD^:-) / bona"
251
252 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
253 msgid "QMCMD^nice one"
254 msgstr "QMCMD^bona"
255
256 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
257 msgid "QMCMD^good game"
258 msgstr "QMCMD^ben jugat"
259
260 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
261 msgid "QMCMD^hi / good luck"
262 msgstr "QMCMD^hola / bona sort"
263
264 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
265 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
266 msgstr "QMCMD^hola / bona sort i diverteix"
267
268 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
269 msgid "QMCMD^Send in English"
270 msgstr "QMCMD^Enviar en anglès"
271
272 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
273 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
274 msgid "QMCMD^Team chat"
275 msgstr "QMCMD^Xat de l'equip"
276
277 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
278 msgid "QMCMD^strength soon"
279 msgstr "QMCMD^la força apareixerà aviat"
280
281 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
282 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
283 msgstr "QMCMD^objecte gratuït %x^7 (l:%y^7)"
284
285 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
286 msgid "QMCMD^free item, icon"
287 msgstr "QMCMD^objecte gratuït, icona"
288
289 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
290 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
291 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte (l:% l ^ 7)"
292
293 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
294 msgid "QMCMD^took item, icon"
295 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte, icona"
296
297 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
298 msgid "QMCMD^negative"
299 msgstr "QMCMD^negatiu"
300
301 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
302 msgid "QMCMD^positive"
303 msgstr "QMCMD^positiu"
304
305 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
306 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
307 msgstr "QMCMD^necessito ajuda (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
308
309 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
310 msgid "QMCMD^need help, icon"
311 msgstr "QMCMD^necessito ajuda, icona"
312
313 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
314 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
315 msgstr "QMCMD^enemic vist (l:%y^7)"
316
317 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
318 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
319 msgstr "QMCMD^enemic vist, icona"
320
321 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
322 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
323 msgstr "QMCMD^bandera vista (l:%y^7)"
324
325 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
326 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
327 msgstr "QMCMD^bandera vista, icona"
328
329 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
330 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
331 msgstr "QMCMD^defensant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
332
333 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
334 msgid "QMCMD^defending, icon"
335 msgstr "QMCMD^defensant, icona"
336
337 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
338 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
339 msgstr "QMCMD^movent-me (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
340
341 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
342 msgid "QMCMD^roaming, icon"
343 msgstr "QMCMD^movent-me, icona"
344
345 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
346 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
347 msgstr "QMCMD^atacant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
348
349 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
350 msgid "QMCMD^attacking, icon"
351 msgstr "QMCMD^atacant, icona"
352
353 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
354 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
355 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat (l:%y^7)"
356
357 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
358 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
359 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat, icona"
360
361 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
362 #, c-format
363 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
364 msgstr "QMCMD^bandera tirada (l:%d^7)"
365
366 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
367 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
368 msgstr "QMCMD^bandera tirada, icona"
369
370 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
371 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
372 msgstr "QMCMD^tirar arma, icona"
373
374 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
375 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
376 msgstr "QMCMD^arma tirada %w^7 (l:%l^7)"
377
378 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
379 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
380 msgstr "QMCMD^tirar bandera/clau, icona"
381
382 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
383 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
384 msgstr "QMCMD^bandera/clau tirada %w^7 (l:%l^7)"
385
386 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
387 msgid "QMCMD^Send private message to"
388 msgstr "QMCMD^Enviar missatge privat a"
389
390 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
391 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
392 msgid "QMCMD^Settings"
393 msgstr "QMCMD^Ajustaments"
394
395 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
397 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
398 msgstr "QMCMD^Ajustaments de Vista/HUD"
399
400 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
401 msgid "QMCMD^3rd person view"
402 msgstr "QMCMD^Vista en 3ª persona"
403
404 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
405 msgid "QMCMD^Player models like mine"
406 msgstr "QMCMD^Models de el jugador com el meu"
407
408 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
409 msgid "QMCMD^Names above players"
410 msgstr "QMCMD^Noms per sobre dels jugadors"
411
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
413 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
414 msgstr "QMCMD^Punt de mira per arma"
415
416 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
417 msgid "QMCMD^FPS"
418 msgstr "QMCMD^FPS"
419
420 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
421 msgid "QMCMD^Net graph"
422 msgstr "QMCMD^Gràfic de xarxa"
423
424 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
426 msgid "QMCMD^Sound settings"
427 msgstr "QMCMD^Ajustaments de so"
428
429 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
430 msgid "QMCMD^Hit sound"
431 msgstr "QMCMD^So dels cops"
432
433 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
434 msgid "QMCMD^Chat sound"
435 msgstr "QMCMD^So del xat"
436
437 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
438 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
439 msgstr "QMCMD^Canviar càmera d'espectador"
440
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
443 msgid "QMCMD^Observer camera"
444 msgstr "QMCMD^Càmera d'observador"
445
446 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
447 msgid "QMCMD^Increase speed"
448 msgstr "QMCMD^Incrementar velocitat"
449
450 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
451 msgid "QMCMD^Decrease speed"
452 msgstr "QMCMD^Reduir velocitat"
453
454 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
455 msgid "QMCMD^Wall collision"
456 msgstr "QMCMD^Col·lisió del mur"
457
458 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
459 msgid "QMCMD^Fullscreen"
460 msgstr "QMCMD^Pantalla completa"
461
462 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
464 msgid "QMCMD^Call a vote"
465 msgstr "QMCMD^Demanar vot"
466
467 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
468 msgid "QMCMD^Restart the map"
469 msgstr "QMCMD^Reiniciar el mapa"
470
471 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
472 msgid "QMCMD^End match"
473 msgstr "QMCMD^Acabar partida"
474
475 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
476 msgid "QMCMD^Reduce match time"
477 msgstr "QMCMD^Reduir temps de partida"
478
479 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
480 msgid "QMCMD^Extend match time"
481 msgstr "QMCMD^Estendre temps de partida"
482
483 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871
484 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
485 msgstr "QMCMD^Barrejar equips"
486
487 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
488 msgid "QMCMD^Spectate a player"
489 msgstr "QMCMD^Espectar a un jugador"
490
491 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
492 #, c-format
493 msgid " (-%dL)"
494 msgstr " (-%dL)"
495
496 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
497 #, c-format
498 msgid " (+%dL)"
499 msgstr " (+%dL)"
500
501 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
502 msgid "Start line"
503 msgstr "Línia de sortida"
504
505 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
506 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
507 msgid "Finish line"
508 msgstr "Línia de meta"
509
510 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
511 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
512 #, c-format
513 msgid "Intermediate %d"
514 msgstr "Intermedi %d"
515
516 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
517 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
518 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
519 #, c-format
520 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
521 msgstr "SANCIÓ: %.1f (%s)"
522
523 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1180
524 msgid "missing a checkpoint"
525 msgstr "falta un punt de control"
526
527 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:349
528 msgid "Click to select teleport destination"
529 msgstr "Fes clic per seleccionar la destinació de teletransport"
530
531 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:353
532 msgid "Click to select spawn location"
533 msgstr "Fes clic per seleccionar el lloc de reaparició"
534
535 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
536 msgid "Number of ball carrier kills"
537 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de pilota"
538
539 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
540 msgid "SCO^bckills"
541 msgstr "assassi.p.pi"
542
543 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
544 msgid "SCO^bctime"
545 msgstr "temps p.pi"
546
547 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
548 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
549 msgstr "Temps total retenint la pilota al Keepaway"
550
551 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
552 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
553 msgstr ""
554 "Freqüència amb la qual una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) ha estat capturada"
555
556 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
557 msgid "SCO^caps"
558 msgstr "captures"
559
560 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
561 msgid "SCO^captime"
562 msgstr "temps de captura"
563
564 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
565 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
566 msgstr "Temps de la captura més ràpida (CTF)"
567
568 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
569 msgid "Number of deaths"
570 msgstr "Nombre de morts"
571
572 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
573 msgid "SCO^deaths"
574 msgstr "morts"
575
576 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
577 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
578 msgstr "Nombre de claus destruïdes sent llançades al buit"
579
580 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
581 msgid "SCO^destroyed"
582 msgstr "destruït"
583
584 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
585 msgid "SCO^damage"
586 msgstr "dany"
587
588 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
589 msgid "The total damage done"
590 msgstr "Dany total realitzat"
591
592 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
593 msgid "SCO^dmgtaken"
594 msgstr "dany rebut"
595
596 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
597 msgid "The total damage taken"
598 msgstr "Dany total rebut"
599
600 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
601 msgid "Number of flag drops"
602 msgstr "Nombre de banderes caigudes"
603
604 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
605 msgid "SCO^drops"
606 msgstr "caigudes"
607
608 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
609 msgid "Player ELO"
610 msgstr "ELO del jugador"
611
612 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
613 msgid "SCO^elo"
614 msgstr "elo"
615
616 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
617 msgid "SCO^fastest"
618 msgstr "el més ràpid"
619
620 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
621 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
622 msgstr "Temps de la volta més ràpida (Carrera/CTS)"
623
624 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
625 msgid "Number of faults committed"
626 msgstr "Nombre de faltes comeses"
627
628 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
629 msgid "SCO^faults"
630 msgstr "faltes"
631
632 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
633 msgid "Number of flag carrier kills"
634 msgstr "Nombre d'assassinats de portadors de bandera"
635
636 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
637 msgid "SCO^fckills"
638 msgstr "assassi.p.ba"
639
640 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
641 msgid "FPS"
642 msgstr "FPS"
643
644 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
645 msgid "SCO^fps"
646 msgstr "fps"
647
648 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
649 msgid "Number of kills minus suicides"
650 msgstr "Nombre d'assassinats menys suïcidis"
651
652 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
653 msgid "SCO^frags"
654 msgstr "eliminacions"
655
656 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
657 msgid "Number of goals scored"
658 msgstr "Nombre de gols encertats"
659
660 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
661 msgid "SCO^goals"
662 msgstr "gols"
663
664 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
665 msgid "Number of keys carrier kills"
666 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de claus"
667
668 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
669 msgid "SCO^kckills"
670 msgstr "assassi.p.cl"
671
672 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
673 msgid "SCO^k/d"
674 msgstr "a/m"
675
676 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
679 msgid "The kill-death ratio"
680 msgstr "La raó assassinat-mort"
681
682 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
683 msgid "SCO^kdr"
684 msgstr "amr"
685
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
687 msgid "SCO^kdratio"
688 msgstr "amratio"
689
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
691 msgid "Number of kills"
692 msgstr "Nombre d'assassinats"
693
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
695 msgid "SCO^kills"
696 msgstr "assassinats"
697
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
699 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
700 msgstr "Nombre de voltes acabades (Carrera/CTS)"
701
702 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
703 msgid "SCO^laps"
704 msgstr "voltes"
705
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
707 msgid "Number of lives (LMS)"
708 msgstr "Nombre de vides (LMS)"
709
710 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
711 msgid "SCO^lives"
712 msgstr "vides"
713
714 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
715 msgid "Number of times a key was lost"
716 msgstr "Nombre de vegades que es va perdre la clau"
717
718 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
719 msgid "SCO^losses"
720 msgstr "perdudes"
721
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
724 msgid "Player name"
725 msgstr "Nom del jugador"
726
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
728 msgid "SCO^name"
729 msgstr "nom"
730
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
732 msgid "SCO^nick"
733 msgstr "sobrenom"
734
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
736 msgid "Number of objectives destroyed"
737 msgstr "Nombre d'objectius destruïts"
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
740 msgid "SCO^objectives"
741 msgstr "objectius"
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
744 msgid ""
745 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
746 msgstr ""
747 "Freqüència amb què una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) o pilota (Keepaway) va "
748 "ser presa"
749
750 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
751 msgid "SCO^pickups"
752 msgstr "recollides"
753
754 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
755 msgid "Ping time"
756 msgstr "Temps del ping"
757
758 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
759 msgid "SCO^ping"
760 msgstr "ping"
761
762 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
763 msgid "Packet loss"
764 msgstr "Pèrdua de paquets"
765
766 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
767 msgid "SCO^pl"
768 msgstr "pl"
769
770 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
771 msgid "Number of players pushed into void"
772 msgstr "Nombre de jugadors empesos a el buit"
773
774 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
775 msgid "SCO^pushes"
776 msgstr "ofensives"
777
778 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
779 msgid "Player rank"
780 msgstr "Rang de el jugador"
781
782 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
783 msgid "SCO^rank"
784 msgstr "rang"
785
786 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
787 msgid "Number of flag returns"
788 msgstr "Nombre de retorns de bandera"
789
790 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
791 msgid "SCO^returns"
792 msgstr "retorns"
793
794 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
795 msgid "Number of revivals"
796 msgstr "Nombre de reanimacions"
797
798 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
799 msgid "SCO^revivals"
800 msgstr "reanimacions"
801
802 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
803 msgid "Number of rounds won"
804 msgstr "Nombre de rondes guanyades"
805
806 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
807 msgid "SCO^rounds won"
808 msgstr "rondes guanyades"
809
810 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
811 msgid "SCO^score"
812 msgstr "puntuació"
813
814 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
815 msgid "Total score"
816 msgstr "Puntuació total"
817
818 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
819 msgid "Number of suicides"
820 msgstr "Nombre de suïcidis"
821
822 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
823 msgid "SCO^suicides"
824 msgstr "suïcidis"
825
826 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
827 msgid "Number of kills minus deaths"
828 msgstr "Nombre d'assassinats menys morts"
829
830 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
831 msgid "SCO^sum"
832 msgstr "suma"
833
834 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
835 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
836 msgstr "Nombre de punts de dominació presos (Dominació)"
837
838 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
839 msgid "SCO^takes"
840 msgstr "presos"
841
842 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
843 msgid "Number of teamkills"
844 msgstr "Nombre d'assassinats de companys"
845
846 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
847 msgid "SCO^teamkills"
848 msgstr "assassinats de companys"
849
850 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
851 msgid "Number of ticks (Domination)"
852 msgstr "Nombre de ticks (Dominació)"
853
854 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
855 msgid "SCO^ticks"
856 msgstr "ticks"
857
858 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
859 msgid "SCO^time"
860 msgstr "temps"
861
862 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
863 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
864 msgstr "Temps total de carrera (Carrera/CTS)"
865
866 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:359
867 msgid ""
868 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
869 msgstr ""
870 "Pots modificar la taula de puntuacions amb la comanda "
871 "^2scoreboard_columns_set"
872
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:360
874 msgid "Usage:"
875 msgstr "Ús:"
876
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:362
878 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
879 msgstr "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
880
881 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:363
882 msgid ""
883 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
884 "cvar scoreboard_columns"
885 msgstr ""
886 "^2scoreboard_columns_set ^7sense arguments es llegeixen els arguments del "
887 "cvar scoreboard_columns"
888
889 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:364
890 msgid ""
891 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
892 "map start"
893 msgstr ""
894 "^5Nota: ^7scoreboard_columns_set sense arguments és executat en el "
895 "començament de cada partida"
896
897 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:365
898 msgid ""
899 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
900 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
901 msgstr ""
902 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7carrega el disseny actual i el "
903 "s'expandeix en la cvar scoreboard_columns per a què el puguis editar"
904
905 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:366
906 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
907 msgstr "Pots utilitzar un ^3|^7 per començar els camps alineats a la dreta."
908
909 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:367
910 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
911 msgstr "Els següents noms de camp són reconeguts (sensible a majúscules):"
912
913 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:373
914 msgid ""
915 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
916 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
917 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
918 "field to show all fields available for the current game mode."
919 msgstr ""
920 "Després d'un camp pots posar un signe + o -, i després una llista de \n"
921 "tipus de joc separats per comes, després una barra diagonal, per fer \n"
922 "que el camp es mostri només en aquests o en tots menys en aquests \n"
923 "tipus de jocs. També pots especificar 'all' com a camp per a mostrar \n"
924 "tots els camps disponibles per a la manera de joc actual."
925
926 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:379
927 msgid ""
928 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
929 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
930 msgstr ""
931 "Els noms especials de tipus de joc 'teams' i 'noteams' poden ser \n"
932 "utilitzats per a incloure/excloure TOTS els modes de joc teams/noteams."
933
934 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:383
935 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
936 msgstr "Exemple: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
937
938 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:384
939 msgid ""
940 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
941 "right of the vertical bar aligned to the right."
942 msgstr ""
943 "mostrarà el nom, ping i pl alineats a l'esquerra, i els camps a la \n"
944 "dreta de la barra vertical alineada a la dreta."
945
946 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:386
947 msgid ""
948 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
949 "other gamemodes except DM."
950 msgstr ""
951 "'field3' només serà mostrat en CTF, i 'field4' serà mostrat en tots \n"
952 "els altres modes de joc excepte DM."
953
954 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:665
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:672
956 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:727
957 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:738 qcsrc/common/util.qc:321
958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
963 msgid "N/A"
964 msgstr "N/A"
965
966 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1250
967 #, c-format
968 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
969 msgstr "Estadístiques de precisió (mitjana %d%%)"
970
971 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1407
972 msgid "Item stats"
973 msgstr "Estadístiques de l'objecte"
974
975 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1518
976 msgid "Map stats:"
977 msgstr "Estadístiques de mapa:"
978
979 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1548
980 msgid "Monsters killed:"
981 msgstr "Monstres assassinats:"
982
983 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1555
984 msgid "Secrets found:"
985 msgstr "Secrets trobats:"
986
987 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1756
988 #, c-format
989 msgid "Spectators"
990 msgstr "Espectadors"
991
992 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1872
993 #, c-format
994 msgid "^3%1.0f minutes"
995 msgstr "^3%1.0f minuts"
996
997 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1881
998 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1888
999 #, c-format
1000 msgid "^5%s %s"
1001 msgstr "^5%s %s"
1002
1003 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1882
1004 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1889
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1908
1006 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1915
1007 msgid "SCO^points"
1008 msgstr "punts"
1009
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1907
1011 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1914
1012 #, c-format
1013 msgid "^2+%s %s"
1014 msgstr "^2+%s %s"
1015
1016 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1925
1017 #, c-format
1018 msgid "^7Map: ^2%s"
1019 msgstr "^7Mapa: ^2%s"
1020
1021 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2079
1022 #, c-format
1023 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1024 msgstr "Premi de velocitat: %d%s ^7(%s^7)"
1025
1026 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2083
1027 #, c-format
1028 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1029 msgstr "El més ràpid de tots els temps: %d%s ^7(%s^7)"
1030
1031 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2119
1032 #, c-format
1033 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1034 msgstr "^1Reapareixent en ^3%s^1..."
1035
1036 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2129
1037 #, c-format
1038 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2138
1042 #, c-format
1043 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1047 msgid "qu"
1048 msgstr "qu"
1049
1050 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1051 msgid "m"
1052 msgstr "m"
1053
1054 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1055 msgid "km"
1056 msgstr "km"
1057
1058 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1059 msgid "mi"
1060 msgstr "mi"
1061
1062 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1063 msgid "nmi"
1064 msgstr "nmi"
1065
1066 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:132
1067 msgid "Warmup"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:134
1071 msgid "Timeout"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:136
1075 msgid "Sudden Death"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:138
1079 msgid "Overtime"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:140
1083 #, c-format
1084 msgid "Overtime #%d"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1088 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1092 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1093 msgstr "^2Nom ^7en lloc de \"^1Jugador anònim^7\" en les estadístiques"
1094
1095 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1096 msgid "A vote has been called for:"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1100 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1104 msgid "^1Configure the HUD"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129
1108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
1109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1117 msgid "Yes"
1118 msgstr "Si"
1119
1120 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131
1121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
1122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1130 msgid "No"
1131 msgstr "No"
1132
1133 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1134 msgid "Out of ammo"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1138 msgid "Don't have"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1142 msgid "Unavailable"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: qcsrc/client/main.qc:292
1146 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: qcsrc/client/main.qc:1082 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1150 msgid "qu/s"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: qcsrc/client/main.qc:1083 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1154 msgid "m/s"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: qcsrc/client/main.qc:1084 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1158 msgid "km/h"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1162 msgid "mph"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1166 msgid "knots"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: qcsrc/client/main.qc:1331
1170 #, c-format
1171 msgid "%s (not bound)"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
1175 msgid " (1 vote)"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1179 #, c-format
1180 msgid " (%d votes)"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
1184 msgid "Don't care"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1188 msgid "Decide the gametype"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1192 msgid "Vote for a map"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:400
1196 #, c-format
1197 msgid "%d seconds left"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
1201 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1205 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1206 msgstr ""
1207
1208 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
1209 msgid "Requesting preview..."
1210 msgstr ""
1211
1212 #: qcsrc/client/view.qc:891
1213 msgid "Nade timer"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: qcsrc/client/view.qc:896
1217 msgid "Capture progress"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: qcsrc/client/view.qc:901
1221 msgid "Revival progress"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1225 msgid "error creating curl handle"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1229 msgid "Assault"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1233 msgid ""
1234 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1235 "out"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1239 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1240 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1241 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:30
1242 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1243 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1244 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1245 msgid "Point limit:"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1249 msgid "Clan Arena"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1253 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1257 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1258 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1260 msgid "Frag limit:"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1264 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1265 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1266 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1270 msgid "Capture time rankings"
1271 msgstr "Classificacions de temps de captura"
1272
1273 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1274 msgid "Capture the Flag"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1278 msgid ""
1279 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1280 "from the other team"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1284 msgid "Capture limit:"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1288 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1292 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1293 msgid "Rankings"
1294 msgstr "Classificacions"
1295
1296 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1297 msgid "Race CTS"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1301 msgid "Race for fastest time."
1302 msgstr ""
1303
1304 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1305 msgid "Deathmatch"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1309 msgid "Score as many frags as you can"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1313 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1317 msgid "Domination"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1321 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1322 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1323 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1327 msgid "Duel"
1328 msgstr "Duel"
1329
1330 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1331 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1335 msgid "Freeze Tag"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1339 msgid ""
1340 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1341 "freeze all enemies to win"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1345 msgid "Invasion"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1349 msgid "Survive against waves of monsters"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1353 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1357 msgid "Keepaway"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1361 msgid "Gather all the keys to win the round"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1365 msgid "Key Hunt"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1369 msgid "^1You have no more lives left"
1370 msgstr "^1No tens cap vida restant"
1371
1372 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1373 msgid "Last Man Standing"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1377 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:17
1381 msgid "Lives:"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1385 msgid "Nexball"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1389 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1393 msgid "Goals:"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1397 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1401 msgid "Ball Stealer"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1405 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1409 msgid "Onslaught"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1413 msgid "Personal best"
1414 msgstr "Rècord personal"
1415
1416 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1417 msgid "Server best"
1418 msgstr "Rècord del servidor"
1419
1420 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1421 msgid "Race"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1425 msgid "Race against other players to the finish line"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1429 msgid "Laps:"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1433 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1437 msgid "Team Deathmatch"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:52
1441 msgid "bullets"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:82
1445 msgid "cells"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:112
1449 msgid "plasma"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:142
1453 msgid "rockets"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:176
1457 msgid "shells"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1461 msgid "Small armor"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1465 msgid "Medium armor"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1469 msgid "Big armor"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1473 msgid "Mega armor"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1477 msgid "Small health"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1481 msgid "Medium health"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1485 msgid "Big health"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1489 msgid "Mega health"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
1495 msgid "Jetpack"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1499 msgid "fuel"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1503 msgid "Fuel regenerator"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1507 msgid "Fuel regen"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
1511 #, no-c-format
1512 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1516 msgid "It's your turn"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1521 msgid "Quit"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1525 msgid "Invite"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1529 msgid "Current Game"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1533 msgid "Exit Menu"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1538 msgid "Create"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1542 msgid "Join"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1546 msgid "Minigames"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1550 msgid "Minigame message"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1554 msgid "Bulldozer"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1558 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1559 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1560 msgid "Game over!"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1564 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1568 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1569 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1570 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1571 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1572 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1573 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1574 msgid "You are spectating"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1578 msgid "Better luck next time!"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1582 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1586 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1590 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1594 msgid "Push the boulders onto the targets"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1598 msgid "Next Level"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1602 msgid "Restart"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1606 msgid "Editor"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1611 msgid "Save"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1615 msgid "Connect Four"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1619 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1620 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1621 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1622 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1623 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1624 #, c-format
1625 msgid "%s^7 won the game!"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1629 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1630 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1631 msgid "Draw"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1635 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1636 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1637 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1638 msgid "You lost the game!"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1642 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1643 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1644 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1645 msgid "You win!"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1649 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1650 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1651 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1652 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1656 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1657 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1658 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1659 msgid "Click on the game board to place your piece"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1663 msgid "Nine Men's Morris"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1667 msgid ""
1668 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1672 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1676 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1680 msgid "Pong"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1684 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1685 msgid "AI"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1689 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1693 msgid "Start Match"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1697 msgid "Add AI player"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1701 msgid "Remove AI player"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1705 msgid "Push-Pull"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1709 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1710 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1714 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1715 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1716 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1717 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1721 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1722 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1726 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1727 msgid "Next Match"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1731 msgid "Peg Solitaire"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1735 msgid "All pieces cleared!"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1739 msgid "Remaining pieces:"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1743 #, c-format
1744 msgid "Pieces left: %s"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1748 msgid "No more valid moves"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1752 msgid "Well done, you win!"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1756 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1760 msgid "Tic Tac Toe"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1764 msgid "Single Player"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1769 msgid "Mage"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1773 msgid "Mage spike"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1778 msgid "Shambler"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1783 msgid "Spider"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1787 msgid "Spider attack"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1791 msgid "Webbed"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1796 msgid "Wyvern"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1800 msgid "Wyvern attack"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1805 msgid "Zombie"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1809 msgid "Ammo"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1813 msgid "Resistance"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1817 msgid "Medic"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1821 msgid "Bash"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64
1825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
1827 msgid "Vampire"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
1831 msgid "Disability"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1835 msgid "Disabled"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
1839 msgid "Vengeance"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
1843 msgid "Jump"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
1847 msgid "Inferno"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
1851 msgid "Swapper"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
1855 msgid "Magnet"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
1859 msgid "Luck"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
1863 msgid "Flight"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
1867 msgid "Buff"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1871 msgid "Damage text"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1875 msgid "Draw damage numbers"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1879 msgid "Font size minimum:"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1883 msgid "Font size maximum:"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1891 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:787
1892 msgid "Color:"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
1896 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1900 msgid "Vaporizer ammo"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1904 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1905 msgid "Extra life"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1909 msgid "Napalm grenade"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
1913 msgid "Ice grenade"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
1917 msgid "Translocate grenade"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
1921 msgid "Spawn grenade"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1925 msgid "Heal grenade"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
1929 msgid "Monster grenade"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
1933 msgid "Entrap grenade"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
1937 msgid "Veil grenade"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
1941 msgid "Grenade"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
1945 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
1949 msgid "Overkill MachineGun"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1953 msgid "Overkill Nex"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
1957 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1961 msgid "Overkill Shotgun"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
1965 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
1966 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
1967 msgid "Invisibility"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
1971 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
1972 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
1973 msgid "Shield"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
1977 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
1978 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
1979 msgid "Speed"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
1983 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
1984 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
1985 msgid "Strength"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
1989 msgid "Burning"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
1993 msgid "Spawn Shield"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
1997 msgid "Superweapons"
1998 msgstr "Superarmes"
1999
2000 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2001 msgid "Waypoint"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2005 msgid "Help me!"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2009 msgid "Here"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2013 msgid "DANGER"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2017 msgid "Frozen!"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2021 msgid "Reviving"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2025 msgid "Item"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2029 msgid "Checkpoint"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2033 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2034 msgid "Finish"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2038 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2039 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2040 msgid "Start"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2044 msgid "Defend"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2048 msgid "Destroy"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2052 msgid "Push"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2056 msgid "Flag carrier"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2060 msgid "Enemy carrier"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2064 msgid "Dropped flag"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2068 msgid "White base"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2072 msgid "Red base"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2076 msgid "Blue base"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2080 msgid "Yellow base"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2084 msgid "Pink base"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2088 msgid "Return flag here"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2092 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2093 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2094 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2095 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2096 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2097 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2098 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2099 msgid "Control point"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2103 msgid "Dropped key"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2107 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2108 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2109 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2110 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2111 msgid "Key carrier"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2115 msgid "Run here"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2119 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2120 msgid "Ball"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2124 msgid "Ball carrier"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2128 msgid "Goal"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2132 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2133 msgid "Generator"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2137 msgid "Weapon"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2141 msgid "Monster"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2145 msgid "Vehicle"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:65
2149 msgid "Intruder!"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2153 msgid "Tagged"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2157 #, c-format
2158 msgid "%s needing help!"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2162 msgid "^1Server notices:"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
2166 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
2170 #, c-format
2171 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
2175 #, c-format
2176 msgid ""
2177 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2178 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2182 #, c-format
2183 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
2187 #, c-format
2188 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2192 #, c-format
2193 msgid ""
2194 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2195 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2199 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2203 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2207 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2211 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2215 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2219 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2223 msgid ""
2224 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2225 "base"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2229 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2233 #, c-format
2234 msgid ""
2235 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2236 "itself"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2240 #, c-format
2241 msgid ""
2242 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2246 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2250 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2254 #, c-format
2255 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2259 #, c-format
2260 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2264 #, c-format
2265 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2269 #, c-format
2270 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2275 #, c-format
2276 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
2281 #, c-format
2282 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2286 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2290 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2294 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2298 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2302 #, c-format
2303 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2307 #, c-format
2308 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2312 #, c-format
2313 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2317 #, c-format
2318 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2322 #, c-format
2323 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2327 #, c-format
2328 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2332 #, c-format
2333 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2337 #, c-format
2338 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2342 #, c-format
2343 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2347 #, c-format
2348 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2352 #, c-format
2353 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2357 #, c-format
2358 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2362 #, c-format
2363 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2367 #, c-format
2368 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2372 #, c-format
2373 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2377 #, c-format
2378 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2382 #, c-format
2383 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2387 #, c-format
2388 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2392 #, c-format
2393 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2397 #, c-format
2398 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2402 #, c-format
2403 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2407 #, c-format
2408 msgid ""
2409 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2413 #, c-format
2414 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2418 #, c-format
2419 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2423 #, c-format
2424 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2428 #, c-format
2429 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2433 #, c-format
2434 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2438 #, c-format
2439 msgid ""
2440 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2444 #, c-format
2445 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2449 #, c-format
2450 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2454 #, c-format
2455 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2459 #, c-format
2460 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2464 #, c-format
2465 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2469 #, c-format
2470 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2474 #, c-format
2475 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2479 #, c-format
2480 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2484 #, c-format
2485 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2489 #, c-format
2490 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2494 #, c-format
2495 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2499 #, c-format
2500 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2504 #, c-format
2505 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2509 #, c-format
2510 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2514 #, c-format
2515 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2519 #, c-format
2520 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2524 #, c-format
2525 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2529 #, c-format
2530 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2534 #, c-format
2535 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2539 #, c-format
2540 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2544 #, c-format
2545 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2549 #, c-format
2550 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2554 #, c-format
2555 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2559 #, c-format
2560 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2564 #, c-format
2565 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2569 #, c-format
2570 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2574 #, c-format
2575 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2580 #, c-format
2581 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2585 #, c-format
2586 msgid ""
2587 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2591 #, c-format
2592 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2596 #, c-format
2597 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2601 #, c-format
2602 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2606 #, c-format
2607 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2611 #, c-format
2612 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2616 #, c-format
2617 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2621 #, c-format
2622 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2626 #, c-format
2627 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2631 #, c-format
2632 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2636 #, c-format
2637 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2641 #, c-format
2642 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2646 #, c-format
2647 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2651 #, c-format
2652 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2656 #, c-format
2657 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2661 #, c-format
2662 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2666 #, c-format
2667 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2671 #, c-format
2672 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2676 #, c-format
2677 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2681 #, c-format
2682 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2686 #, c-format
2687 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2691 #, c-format
2692 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2696 #, c-format
2697 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2701 #, c-format
2702 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2706 #, c-format
2707 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2711 #, c-format
2712 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2716 #, c-format
2717 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2721 #, c-format
2722 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2726 #, c-format
2727 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2731 #, c-format
2732 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2736 #, c-format
2737 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2741 #, c-format
2742 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2746 #, c-format
2747 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2751 #, c-format
2752 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2756 #, c-format
2757 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2761 #, c-format
2762 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2766 #, c-format
2767 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2771 #, c-format
2772 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2776 #, c-format
2777 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2781 #, c-format
2782 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2786 #, c-format
2787 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2791 #, c-format
2792 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2796 #, c-format
2797 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
2802 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
2807 #, c-format
2808 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
2813 msgid "^BGRound tied"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
2818 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2822 #, c-format
2823 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2827 #, c-format
2828 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2832 #, c-format
2833 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
2838 #, c-format
2839 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
2844 #, c-format
2845 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
2850 #, c-format
2851 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2856 #, c-format
2857 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
2862 #, c-format
2863 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
2868 #, c-format
2869 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
2874 #, c-format
2875 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
2879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2880 #, c-format
2881 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2885 #, c-format
2886 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2887 msgstr ""
2888
2889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2890 #, c-format
2891 msgid "^BG%s^F3 connected"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2895 #, c-format
2896 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2900 #, c-format
2901 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
2905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
2906 #, c-format
2907 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
2912 #, c-format
2913 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2917 #, c-format
2918 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2922 #, c-format
2923 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2927 #, c-format
2928 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2932 #, c-format
2933 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
2937 #, c-format
2938 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2942 #, c-format
2943 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2947 #, c-format
2948 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2952 #, c-format
2953 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2957 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
2961 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2965 #, c-format
2966 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2970 #, c-format
2971 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2975 #, c-format
2976 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2980 #, c-format
2981 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2985 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
2989 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2993 #, c-format
2994 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2998 #, c-format
2999 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
3003 #, c-format
3004 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3008 #, c-format
3009 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3013 #, c-format
3014 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3018 #, c-format
3019 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3023 #, c-format
3024 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3028 msgid ""
3029 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3030 "spectators aren't allowed at the moment."
3031 msgstr ""
3032
3033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3034 #, c-format
3035 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3039 #, c-format
3040 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3044 #, c-format
3045 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3049 #, c-format
3050 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3054 #, c-format
3055 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3059 #, c-format
3060 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3064 #, c-format
3065 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3069 #, c-format
3070 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3074 #, c-format
3075 msgid ""
3076 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3077 "and will be lost."
3078 msgstr ""
3079
3080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3081 #, c-format
3082 msgid ""
3083 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3084 "lost."
3085 msgstr ""
3086
3087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3088 #, c-format
3089 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3093 #, c-format
3094 msgid ""
3095 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3096 "(^F1%s^F4)"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3100 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3104 #, c-format
3105 msgid ""
3106 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3107 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3111 #, c-format
3112 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3113 msgstr "^BG%s^K1 ha agafat una Superarma"
3114
3115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3116 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3120 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3124 #, c-format
3125 msgid ""
3126 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3127 "^F2Xonotic %s"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3131 #, c-format
3132 msgid ""
3133 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3137 #, c-format
3138 msgid ""
3139 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3140 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3144 #, c-format
3145 msgid ""
3146 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3150 #, c-format
3151 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3155 #, c-format
3156 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3160 #, c-format
3161 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3165 #, c-format
3166 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3170 #, c-format
3171 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3175 #, c-format
3176 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3180 #, c-format
3181 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3185 #, c-format
3186 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3190 #, c-format
3191 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3195 #, c-format
3196 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3200 #, c-format
3201 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3205 #, c-format
3206 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3210 #, c-format
3211 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3215 #, c-format
3216 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3220 #, c-format
3221 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3225 #, c-format
3226 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3230 #, c-format
3231 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3235 #, c-format
3236 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3240 #, c-format
3241 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3245 #, c-format
3246 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3250 #, c-format
3251 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3255 #, c-format
3256 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3260 #, c-format
3261 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3265 #, c-format
3266 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3270 #, c-format
3271 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3275 #, c-format
3276 msgid ""
3277 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3281 #, c-format
3282 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3286 #, c-format
3287 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3291 #, c-format
3292 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
3297 #, c-format
3298 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3302 #, c-format
3303 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3307 #, c-format
3308 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3312 #, c-format
3313 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3317 #, c-format
3318 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3322 #, c-format
3323 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3327 #, c-format
3328 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3332 #, c-format
3333 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3337 #, c-format
3338 msgid ""
3339 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3343 #, c-format
3344 msgid ""
3345 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3349 #, c-format
3350 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3354 #, c-format
3355 msgid ""
3356 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3357 "%s%s"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3361 #, c-format
3362 msgid ""
3363 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3367 #, c-format
3368 msgid ""
3369 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3373 #, c-format
3374 msgid ""
3375 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3379 #, c-format
3380 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3384 #, c-format
3385 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3389 #, c-format
3390 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3394 #, c-format
3395 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3399 #, c-format
3400 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3404 #, c-format
3405 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3409 #, c-format
3410 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3414 #, c-format
3415 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3419 #, c-format
3420 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3424 #, c-format
3425 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3429 #, c-format
3430 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3434 #, c-format
3435 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3439 #, c-format
3440 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3444 #, c-format
3445 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3449 #, c-format
3450 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3454 #, c-format
3455 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3459 #, c-format
3460 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3464 msgid "^F4You are now alone!"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:525
3468 msgid "^BGYou are attacking!"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
3472 msgid "^BGYou are defending!"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3476 #, c-format
3477 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
3481 msgid "^F4Begin!"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3485 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3489 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3493 msgid "^F4Round cannot start"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3497 msgid "^F2Don't camp!"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3501 msgid ""
3502 "^BGYou are now free.\n"
3503 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3504 "^BGif you think you will succeed."
3505 msgstr ""
3506
3507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3508 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3512 msgid ""
3513 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3514 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3515 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3516 msgstr ""
3517
3518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3519 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3523 msgid "^BGYou captured the flag!"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3527 #, c-format
3528 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3529 msgstr ""
3530
3531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3532 #, c-format
3533 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3537 #, c-format
3538 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3542 #, c-format
3543 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3547 #, c-format
3548 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3552 #, c-format
3553 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3557 #, c-format
3558 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3562 #, c-format
3563 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3567 #, c-format
3568 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3572 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3576 msgid "^BGYou got the flag!"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3580 #, c-format
3581 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3585 #, c-format
3586 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3590 #, c-format
3591 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3595 #, c-format
3596 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3600 #, c-format
3601 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3605 #, c-format
3606 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3610 #, c-format
3611 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3615 #, c-format
3616 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3620 #, c-format
3621 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3625 #, c-format
3626 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3630 #, c-format
3631 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3635 #, c-format
3636 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3640 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3644 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3648 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3652 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3656 #, c-format
3657 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3663 #, c-format
3664 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3668 #, c-format
3669 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3675 #, c-format
3676 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3680 #, c-format
3681 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3685 #, c-format
3686 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3690 #, c-format
3691 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3695 #, c-format
3696 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3700 #, c-format
3701 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3705 #, c-format
3706 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3710 #, c-format
3711 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3715 #, c-format
3716 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3720 #, c-format
3721 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3725 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3729 #, c-format
3730 msgid ""
3731 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3732 "You are now on: %s"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
3736 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3740 msgid "^K1Die camper!"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3744 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3748 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3752 #, c-format
3753 msgid "^K1You were %s"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3757 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3761 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3765 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3769 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3773 msgid "^K1You fragged yourself!"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3777 msgid "^K1You need to be more careful!"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3781 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3785 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3789 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3793 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3797 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3801 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3805 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3809 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3813 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3817 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3818 msgstr ""
3819
3820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3821 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3822 msgstr ""
3823
3824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3825 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3829 msgid "^K1You need to preserve your health"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3833 msgid "^K1You became a shooting star!"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3837 msgid "^K1You melted away in slime!"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3841 msgid "^K1You committed suicide!"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3845 msgid "^K1You ended it all!"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3849 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3853 #, c-format
3854 msgid "^BGYou are now on: %s"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3858 msgid "^K1You died in an accident!"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3862 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3866 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3870 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3874 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3878 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3882 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3886 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3890 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3894 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3898 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3902 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3906 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3910 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3914 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3918 msgid "^K1Watch your step!"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3922 #, c-format
3923 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3927 #, c-format
3928 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3932 #, c-format
3933 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3937 #, c-format
3938 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3942 msgid ""
3943 "^K1Stop idling!\n"
3944 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3945 msgstr ""
3946
3947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3948 msgid ""
3949 "^K1Stop idling!\n"
3950 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
3951 msgstr ""
3952
3953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3954 #, c-format
3955 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3959 #, c-format
3960 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3964 msgid "^BGDoor unlocked!"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3968 #, c-format
3969 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3973 #, c-format
3974 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
3978 msgid "^K3You revived yourself"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3982 #, c-format
3983 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3987 #, c-format
3988 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3992 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3996 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
4000 msgid "^K1You froze yourself"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4004 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
4008 #, c-format
4009 msgid "^K1A %s has arrived!"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4013 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4017 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
4021 msgid ""
4022 "^K1No spawnpoints available!\n"
4023 "Hope your team can fix it..."
4024 msgstr ""
4025
4026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4027 msgid ""
4028 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4029 "The player limit reached maximum capacity."
4030 msgstr ""
4031
4032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
4033 msgid "^BGYou picked up the ball"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
4037 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4041 msgid ""
4042 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4043 "Help the key carriers to meet!"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4047 msgid ""
4048 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4049 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
4053 msgid ""
4054 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4055 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4059 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
4063 msgid "^BGScanning frequency range..."
4064 msgstr ""
4065
4066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
4067 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4071 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4075 msgid ""
4076 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4077 "Use the same command again to spectate anyway."
4078 msgstr ""
4079
4080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4081 #, c-format
4082 msgid ""
4083 "^BGWaiting for players to join...\n"
4084 "Need active players for: %s"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
4088 #, c-format
4089 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4090 msgstr ""
4091
4092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4093 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4097 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4101 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4105 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4109 #, c-format
4110 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
4114 #, c-format
4115 msgid "Level %s: "
4116 msgstr ""
4117
4118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4119 #, c-format
4120 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4124 #, c-format
4125 msgid ""
4126 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4127 "Next weapon: ^F1%s"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4131 #, c-format
4132 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4136 #, c-format
4137 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4141 msgid "^BGYou captured a control point"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4145 #, c-format
4146 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4150 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4154 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4158 msgid ""
4159 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4160 "^F2Capture some control points to unshield it"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4164 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4168 msgid ""
4169 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4170 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4174 #, c-format
4175 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4179 #, c-format
4180 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4184 msgid ""
4185 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4186 "Keep fragging until we have a winner!"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4190 msgid ""
4191 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4192 "Keep scoring until we have a winner!"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4196 msgid ""
4197 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4198 "\n"
4199 "Generators are now decaying.\n"
4200 "The more control points your team holds,\n"
4201 "the faster the enemy generator decays"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4205 #, c-format
4206 msgid ""
4207 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4208 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4212 msgid "^K1In^BG-portal created"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4216 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4220 msgid "^F1Portal creation failed"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4224 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4228 msgid "^F2Strength has worn off"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4232 msgid "^F2Shield surrounds you"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4236 msgid "^F2Shield has worn off"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4240 msgid "^F2You are on speed"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4244 msgid "^F2Speed has worn off"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4248 msgid "^F2You are invisible"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4252 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4256 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4260 msgid "^BGSequence completed!"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4264 msgid "^BGThere are more to go..."
4265 msgstr ""
4266
4267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4268 #, c-format
4269 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4270 msgstr ""
4271
4272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4273 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4274 msgstr "^F2Les superarmes s'han trencat"
4275
4276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4277 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4278 msgstr "^F2Les superarmes s'han perdut"
4279
4280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4281 msgid "^F2You now have a superweapon"
4282 msgstr "^F2Ara tens una superarma"
4283
4284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4285 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4289 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4293 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4297 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4301 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4305 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4309 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4313 #, c-format
4314 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4318 #, c-format
4319 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4323 #, c-format
4324 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4328 msgid ""
4329 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4330 "^F4Stop them!"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4334 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:408 qcsrc/common/notifications/all.qh:409
4338 #, c-format
4339 msgid " (near %s)"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4343 msgid "primary"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4347 msgid "secondary"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4351 msgid "point"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4355 msgid "points"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4359 msgid "drop flag"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4363 msgid "throw nade"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4367 #, c-format
4368 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4372 #, c-format
4373 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4377 msgid "TRIPLE FRAG! "
4378 msgstr ""
4379
4380 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4381 #, c-format
4382 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4386 #, c-format
4387 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4391 msgid "RAGE! "
4392 msgstr ""
4393
4394 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4395 #, c-format
4396 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4400 #, c-format
4401 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4405 msgid "MASSACRE! "
4406 msgstr ""
4407
4408 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4409 #, c-format
4410 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4414 #, c-format
4415 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4419 msgid "MAYHEM! "
4420 msgstr ""
4421
4422 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4423 #, c-format
4424 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4428 #, c-format
4429 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4433 msgid "BERSERKER! "
4434 msgstr ""
4435
4436 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4437 #, c-format
4438 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4442 #, c-format
4443 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4447 msgid "CARNAGE! "
4448 msgstr ""
4449
4450 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4451 #, c-format
4452 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4456 #, c-format
4457 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4461 msgid "ARMAGEDDON! "
4462 msgstr ""
4463
4464 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4465 #, c-format
4466 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4470 #, c-format
4471 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
4475 #, c-format
4476 msgid ""
4477 "\n"
4478 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4482 #, c-format
4483 msgid ""
4484 "\n"
4485 "(^F4Dead^BG)%s"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:500 qcsrc/common/notifications/all.qh:513
4489 #, c-format
4490 msgid "%d score spree! "
4491 msgstr ""
4492
4493 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:512
4494 #, c-format
4495 msgid "%d frag spree! "
4496 msgstr ""
4497
4498 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4499 msgid "First blood! "
4500 msgstr ""
4501
4502 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4503 msgid "First score! "
4504 msgstr ""
4505
4506 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4507 msgid "First casualty! "
4508 msgstr ""
4509
4510 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4511 msgid "First victim! "
4512 msgstr ""
4513
4514 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
4515 #, c-format
4516 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:571
4520 #, c-format
4521 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
4525 #, c-format
4526 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:590
4530 #, c-format
4531 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:606
4535 #, c-format
4536 msgid ", ending their %d frag spree"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:607
4540 #, c-format
4541 msgid ", ending their %d score spree"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:621
4545 #, c-format
4546 msgid ", losing their %d frag spree"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:622
4550 #, c-format
4551 msgid ", losing their %d score spree"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:648
4555 #, c-format
4556 msgid " with %d %s"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4560 msgid "TEAM^Red"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4564 msgid "TEAM^Blue"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4568 msgid "TEAM^Yellow"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4572 msgid "TEAM^Pink"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4576 msgid "Team"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4580 msgid "Neutral"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4584 msgid "KEY^Red"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4588 msgid "KEY^Blue"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4592 msgid "KEY^Yellow"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4596 msgid "KEY^Pink"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4600 msgid "FLAG^Red"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4604 msgid "FLAG^Blue"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4608 msgid "FLAG^Yellow"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4612 msgid "FLAG^Pink"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4616 msgid "GENERATOR^Red"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4620 msgid "GENERATOR^Blue"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4624 msgid "GENERATOR^Yellow"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4628 msgid "GENERATOR^Pink"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4632 #, c-format
4633 msgid "%s under attack!"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4637 msgid "Turret"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4641 msgid "eWheel Turret"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4645 msgid "eWheel"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4649 msgid "FLAC Cannon"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4653 msgid "FLAC"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4657 msgid "Fusion Reactor"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4661 msgid "Hellion Missile Turret"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4665 msgid "Hellion"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4669 msgid "Hunter-Killer Turret"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4673 msgid "Hunter-Killer"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4677 msgid "Machinegun Turret"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4681 msgid "Machinegun"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4685 msgid "MLRS Turret"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4689 msgid "MLRS"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4693 msgid "Phaser Cannon"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4697 msgid "Phaser"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4701 msgid "Plasma Cannon"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4705 msgid "Dual plasma"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4709 msgid "Dual Plasma Cannon"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4713 msgid "Plasma"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4717 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4718 msgid "Tesla Coil"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4722 msgid "Walker Turret"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4726 msgid "Walker"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: qcsrc/common/util.qc:1333
4730 msgid "Male"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: qcsrc/common/util.qc:1334
4734 msgid "Female"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: qcsrc/common/util.qc:1335
4738 msgid "Undisclosed"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: qcsrc/common/util.qc:1382
4742 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: qcsrc/common/util.qc:1383
4746 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: qcsrc/common/util.qc:1388
4750 msgid "TAB"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: qcsrc/common/util.qc:1389 qcsrc/common/util.qc:1460
4754 #, c-format
4755 msgid "ENTER"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: qcsrc/common/util.qc:1390
4759 msgid "ESCAPE"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: qcsrc/common/util.qc:1391
4763 msgid "SPACE"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: qcsrc/common/util.qc:1393
4767 msgid "BACKSPACE"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: qcsrc/common/util.qc:1394 qcsrc/common/util.qc:1451
4771 #, c-format
4772 msgid "UPARROW"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: qcsrc/common/util.qc:1395 qcsrc/common/util.qc:1446
4776 #, c-format
4777 msgid "DOWNARROW"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: qcsrc/common/util.qc:1396 qcsrc/common/util.qc:1448
4781 #, c-format
4782 msgid "LEFTARROW"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: qcsrc/common/util.qc:1397 qcsrc/common/util.qc:1449
4786 #, c-format
4787 msgid "RIGHTARROW"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: qcsrc/common/util.qc:1399
4791 msgid "ALT"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: qcsrc/common/util.qc:1400
4795 msgid "CTRL"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: qcsrc/common/util.qc:1401
4799 msgid "SHIFT"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: qcsrc/common/util.qc:1403 qcsrc/common/util.qc:1444
4803 #, c-format
4804 msgid "INS"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: qcsrc/common/util.qc:1404 qcsrc/common/util.qc:1454
4808 #, c-format
4809 msgid "DEL"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: qcsrc/common/util.qc:1405 qcsrc/common/util.qc:1447
4813 #, c-format
4814 msgid "PGDN"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: qcsrc/common/util.qc:1406 qcsrc/common/util.qc:1452
4818 #, c-format
4819 msgid "PGUP"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: qcsrc/common/util.qc:1407 qcsrc/common/util.qc:1450
4823 #, c-format
4824 msgid "HOME"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: qcsrc/common/util.qc:1408 qcsrc/common/util.qc:1445
4828 #, c-format
4829 msgid "END"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: qcsrc/common/util.qc:1410
4833 msgid "PAUSE"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: qcsrc/common/util.qc:1412
4837 msgid "NUMLOCK"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: qcsrc/common/util.qc:1413
4841 msgid "CAPSLOCK"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: qcsrc/common/util.qc:1414
4845 msgid "SCROLLOCK"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: qcsrc/common/util.qc:1416
4849 msgid "SEMICOLON"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: qcsrc/common/util.qc:1417
4853 msgid "TILDE"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: qcsrc/common/util.qc:1418
4857 msgid "BACKQUOTE"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: qcsrc/common/util.qc:1419
4861 msgid "QUOTE"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: qcsrc/common/util.qc:1420
4865 msgid "APOSTROPHE"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: qcsrc/common/util.qc:1421
4869 msgid "BACKSLASH"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: qcsrc/common/util.qc:1429
4873 #, c-format
4874 msgid "F%d"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: qcsrc/common/util.qc:1439
4878 #, c-format
4879 msgid "KP_%d"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: qcsrc/common/util.qc:1444 qcsrc/common/util.qc:1445
4883 #: qcsrc/common/util.qc:1446 qcsrc/common/util.qc:1447
4884 #: qcsrc/common/util.qc:1448 qcsrc/common/util.qc:1449
4885 #: qcsrc/common/util.qc:1450 qcsrc/common/util.qc:1451
4886 #: qcsrc/common/util.qc:1452 qcsrc/common/util.qc:1453
4887 #: qcsrc/common/util.qc:1454 qcsrc/common/util.qc:1455
4888 #: qcsrc/common/util.qc:1456 qcsrc/common/util.qc:1457
4889 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1459
4890 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1461
4891 #, c-format
4892 msgid "KP_%s"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: qcsrc/common/util.qc:1453
4896 #, c-format
4897 msgid "PERIOD"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: qcsrc/common/util.qc:1455
4901 #, c-format
4902 msgid "DIVIDE"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: qcsrc/common/util.qc:1456
4906 #, c-format
4907 msgid "SLASH"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: qcsrc/common/util.qc:1457
4911 #, c-format
4912 msgid "MULTIPLY"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: qcsrc/common/util.qc:1458
4916 #, c-format
4917 msgid "MINUS"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: qcsrc/common/util.qc:1459
4921 #, c-format
4922 msgid "PLUS"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: qcsrc/common/util.qc:1461
4926 #, c-format
4927 msgid "EQUALS"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: qcsrc/common/util.qc:1466
4931 msgid "PRINTSCREEN"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: qcsrc/common/util.qc:1469
4935 #, c-format
4936 msgid "MOUSE%d"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: qcsrc/common/util.qc:1471
4940 msgid "MWHEELUP"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: qcsrc/common/util.qc:1472
4944 msgid "MWHEELDOWN"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: qcsrc/common/util.qc:1475
4948 #, c-format
4949 msgid "JOY%d"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: qcsrc/common/util.qc:1478
4953 #, c-format
4954 msgid "AUX%d"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: qcsrc/common/util.qc:1485
4958 #, c-format
4959 msgid "DPAD_UP"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: qcsrc/common/util.qc:1485 qcsrc/common/util.qc:1486
4963 #: qcsrc/common/util.qc:1487 qcsrc/common/util.qc:1488
4964 #: qcsrc/common/util.qc:1489 qcsrc/common/util.qc:1490
4965 #: qcsrc/common/util.qc:1491 qcsrc/common/util.qc:1492
4966 #: qcsrc/common/util.qc:1493 qcsrc/common/util.qc:1494
4967 #: qcsrc/common/util.qc:1495 qcsrc/common/util.qc:1496
4968 #: qcsrc/common/util.qc:1497 qcsrc/common/util.qc:1498
4969 #: qcsrc/common/util.qc:1499 qcsrc/common/util.qc:1500
4970 #: qcsrc/common/util.qc:1501 qcsrc/common/util.qc:1502
4971 #: qcsrc/common/util.qc:1503 qcsrc/common/util.qc:1504
4972 #, c-format
4973 msgid "X360_%s"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: qcsrc/common/util.qc:1486
4977 #, c-format
4978 msgid "DPAD_DOWN"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: qcsrc/common/util.qc:1487
4982 #, c-format
4983 msgid "DPAD_LEFT"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: qcsrc/common/util.qc:1488
4987 #, c-format
4988 msgid "DPAD_RIGHT"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: qcsrc/common/util.qc:1489
4992 #, c-format
4993 msgid "START"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: qcsrc/common/util.qc:1490
4997 #, c-format
4998 msgid "BACK"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: qcsrc/common/util.qc:1491
5002 #, c-format
5003 msgid "LEFT_THUMB"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: qcsrc/common/util.qc:1492
5007 #, c-format
5008 msgid "RIGHT_THUMB"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5012 #, c-format
5013 msgid "LEFT_SHOULDER"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: qcsrc/common/util.qc:1494
5017 #, c-format
5018 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: qcsrc/common/util.qc:1495
5022 #, c-format
5023 msgid "LEFT_TRIGGER"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: qcsrc/common/util.qc:1496
5027 #, c-format
5028 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: qcsrc/common/util.qc:1497
5032 #, c-format
5033 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: qcsrc/common/util.qc:1498
5037 #, c-format
5038 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: qcsrc/common/util.qc:1499
5042 #, c-format
5043 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: qcsrc/common/util.qc:1500
5047 #, c-format
5048 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: qcsrc/common/util.qc:1501
5052 #, c-format
5053 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: qcsrc/common/util.qc:1502
5057 #, c-format
5058 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5062 #, c-format
5063 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: qcsrc/common/util.qc:1504
5067 #, c-format
5068 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5072 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5073 #, c-format
5074 msgid "JOY_%s"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: qcsrc/common/util.qc:1514
5078 #, c-format
5079 msgid "UP"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: qcsrc/common/util.qc:1515
5083 #, c-format
5084 msgid "DOWN"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: qcsrc/common/util.qc:1516
5088 #, c-format
5089 msgid "LEFT"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5093 #, c-format
5094 msgid "RIGHT"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5098 #, c-format
5099 msgid "MIDINOTE%d"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5103 #, c-format
5104 msgid "Press %s"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5108 msgid "No right gunner!"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5112 msgid "No left gunner!"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5116 msgid "Bumblebee"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5120 msgid "Racer"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5124 msgid "Racer cannon"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5128 msgid "Raptor"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5132 msgid "Raptor cannon"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5136 msgid "Raptor bomb"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5140 msgid "Raptor flare"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5144 msgid "Spiderbot"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5148 msgid "Arc"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5152 msgid "Blaster"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5156 msgid "Crylink"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5160 msgid "Devastator"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5164 msgid "Electro"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5168 msgid "Fireball"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5172 msgid "Hagar"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5176 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
5181 msgid "Grappling Hook"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5185 msgid "MachineGun"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5189 msgid "Mine Layer"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5193 msgid "Mortar"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5197 msgid "Port-O-Launch"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5201 msgid "Rifle"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5205 msgid "T.A.G. Seeker"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5209 msgid "Shockwave"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5213 msgid "Shotgun"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5217 #, no-c-format
5218 msgid "@!#%'n Tuba"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5222 msgid "Vaporizer"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5226 msgid "Vortex"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5230 #, c-format
5231 msgid "CI_DEC^%s years"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5235 #, c-format
5236 msgid "CI_ZER^%d years"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5240 #, c-format
5241 msgid "CI_FIR^%d year"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5245 #, c-format
5246 msgid "CI_SEC^%d years"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5250 #, c-format
5251 msgid "CI_THI^%d years"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5255 #, c-format
5256 msgid "CI_MUL^%d years"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5260 #, c-format
5261 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5265 #, c-format
5266 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5270 #, c-format
5271 msgid "CI_FIR^%d week"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5275 #, c-format
5276 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5280 #, c-format
5281 msgid "CI_THI^%d weeks"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5285 #, c-format
5286 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5290 #, c-format
5291 msgid "CI_DEC^%s days"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5295 #, c-format
5296 msgid "CI_ZER^%d days"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5300 #, c-format
5301 msgid "CI_FIR^%d day"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5305 #, c-format
5306 msgid "CI_SEC^%d days"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5310 #, c-format
5311 msgid "CI_THI^%d days"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5315 #, c-format
5316 msgid "CI_MUL^%d days"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5320 #, c-format
5321 msgid "CI_DEC^%s hours"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5325 #, c-format
5326 msgid "CI_ZER^%d hours"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5330 #, c-format
5331 msgid "CI_FIR^%d hour"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5335 #, c-format
5336 msgid "CI_SEC^%d hours"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5340 #, c-format
5341 msgid "CI_THI^%d hours"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5345 #, c-format
5346 msgid "CI_MUL^%d hours"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5350 #, c-format
5351 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5355 #, c-format
5356 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5360 #, c-format
5361 msgid "CI_FIR^%d minute"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5365 #, c-format
5366 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5370 #, c-format
5371 msgid "CI_THI^%d minutes"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5375 #, c-format
5376 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5380 #, c-format
5381 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5385 #, c-format
5386 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5390 #, c-format
5391 msgid "CI_FIR^%d second"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5395 #, c-format
5396 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5400 #, c-format
5401 msgid "CI_THI^%d seconds"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5405 #, c-format
5406 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5410 #, c-format
5411 msgid "%dst"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5415 #, c-format
5416 msgid "%dnd"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5420 #, c-format
5421 msgid "%drd"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5425 #, c-format
5426 msgid "%dth"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5430 msgid "No description"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:259
5434 #, c-format
5435 msgid ""
5436 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5437 "please file an issue."
5438 msgstr ""
5439
5440 #: qcsrc/lib/string.qh:170
5441 #, c-format
5442 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: qcsrc/lib/string.qh:171
5446 #, c-format
5447 msgid "%02d:%02d:%02d"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5451 #, c-format
5452 msgid "Item %d"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5459 msgid "Custom"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5463 msgid "Core Team"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5467 msgid "Extended Team"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
5471 msgid "Website"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37
5475 msgid "Stats"
5476 msgstr "Estadístiques"
5477
5478 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:41
5479 msgid "Art"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
5483 msgid "Animation"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
5487 msgid "Level Design"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:76
5491 msgid "Music / Sound FX"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:92
5495 msgid "Game Code"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:106
5499 msgid "Marketing / PR"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:112
5503 msgid "Legal"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:117
5507 msgid "Game Engine"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:121
5511 msgid "Engine Additions"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:127
5515 msgid "Compiler"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:133
5519 msgid "Other Active Contributors"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5523 msgid "Translators"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:143
5527 msgid "Asturian"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5531 msgid "Belarusian"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:151
5535 msgid "Bulgarian"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5539 msgid "Chinese (China)"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:164
5543 msgid "Chinese (Taiwan)"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:169
5547 msgid "Cornish"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
5551 msgid "Czech"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:177
5555 msgid "Dutch"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
5559 msgid "English (Australia)"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:189
5563 msgid "Finnish"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:194
5567 msgid "French"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:202
5571 msgid "German"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:213
5575 msgid "Greek"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:219
5579 msgid "Hungarian"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:223
5583 msgid "Irish"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:226
5587 msgid "Italian"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:232
5591 msgid "Japanese"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:235
5595 msgid "Kazakh"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:238
5599 msgid "Korean"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:242
5603 msgid "Polish"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:250
5607 msgid "Portuguese"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:256
5611 msgid "Romanian"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:263
5615 msgid "Russian"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:274
5619 msgid "Scottish Gaelic"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:277
5623 msgid "Serbian"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:283
5627 msgid "Spanish"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:295
5631 msgid "Swedish"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:299
5635 msgid "Ukrainian"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:306
5639 msgid "Past Contributors"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5643 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5647 msgid "will not be saved"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5651 msgid "will be saved to config.cfg"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5655 msgid "private"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5659 msgid "engine setting"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5663 msgid "read only"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:303
5669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5672 msgid "OK"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5676 msgid "Credits"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5680 msgid "The Xonotic credits"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:16
5684 msgid "Are you sure to disconnect from server?"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
5688 msgid "I would disconnect from server..."
5689 msgstr ""
5690
5691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
5692 msgid "I would play more!"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:6
5696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
5697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
5698 msgid "Disconnect"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:7
5702 msgid "Disconnect from the server you are connected to"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
5706 msgid ""
5707 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5708 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5709 "menu system."
5710 msgstr ""
5711
5712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
5713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5714 msgid "Name:"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
5718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5719 msgid "Name under which you will appear in the game"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
5723 msgid "Text language:"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
5727 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5728 msgstr ""
5729 "Permetre que les estadístiques de jugador utilitzin el teu sobrenom en stats."
5730 "xonotic.org?"
5731
5732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
5733 msgid "Undecided"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
5737 msgid ""
5738 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
5739 "menu"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
5743 msgid "Save settings"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
5747 msgid "Welcome"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5751 msgid "Ammunition display:"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5755 msgid "Show only current ammo type"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5760 msgid "Noncurrent alpha:"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5765 msgid "Noncurrent scale:"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5770 msgid "Align icon:"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
5782 msgid "Left"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
5794 msgid "Right"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5798 msgid "Ammo Panel"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5802 msgid "Message duration:"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5806 msgid "Fade time:"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5810 msgid "Flip messages order"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5815 msgid "Text alignment:"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
5821 msgid "Center"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5825 msgid "Font scale:"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
5829 msgid "Bold font scale:"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5833 msgid "Centerprint Panel"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5837 msgid "Chat entries:"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5841 msgid "Chat size:"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5845 msgid "Chat lifetime:"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5849 msgid "Chat beep sound"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5853 msgid "Chat Panel"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5857 msgid "Engine info:"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5861 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5865 msgid "Engine Info Panel"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5869 msgid "Combine health and armor"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5875 msgid "Enable status bar"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5880 msgid "Status bar alignment:"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5887 msgid "Inward"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5894 msgid "Outward"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5899 msgid "Icon alignment:"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5903 msgid "Flip health and armor positions"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5907 msgid "Health/Armor Panel"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5911 msgid "Info messages:"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5915 msgid "Flip align"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5919 msgid "Info Messages Panel"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
5927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
5928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5932 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:798
5933 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:815
5934 msgid "Disable"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5939 msgid "Enable spectating"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5943 msgid "Enable even playing in warmup"
5944 msgstr "Habilitar fins i tot jugant en l'escalfament"
5945
5946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5947 msgid "Reduced"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5951 msgid "Text/icon ratio:"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5955 msgid "Hide spawned items"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5959 msgid "Hide big armor and health"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5963 msgid "Dynamic size"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5967 msgid "Items Time Panel"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5971 msgid "Mod Icons Panel"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5975 msgid "Notifications:"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5979 msgid "Also print notifications to the console"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5983 msgid "Flip notify order"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5987 msgid "Entry lifetime:"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5991 msgid "Entry fadetime:"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5995 msgid "Notification Panel"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6001 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770
6002 msgid "Enable"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6007 msgid "Enable even observing"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6012 msgid "Enable only in Race/CTS"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6016 msgid "Status bar"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6021 msgid "Left align"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6026 msgid "Right align"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6030 msgid "Inward align"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6034 msgid "Outward align"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6038 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6042 msgid "Speed:"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6046 msgid "Include vertical speed"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6050 msgid "Speed unit:"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6054 msgid "Show"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6058 msgid "Top speed"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6062 msgid "Acceleration:"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6066 msgid "Include vertical acceleration"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6070 msgid "Physics Panel"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6074 msgid "Powerups Panel"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6079 msgid "Always enable"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6083 msgid "Forced aspect:"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6087 msgid "Pressed Keys Panel"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6091 msgid "Quick Menu Panel"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6095 msgid "Race Timer Panel"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6099 msgid "Enable in team games"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6103 msgid "Radar:"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6115 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:804
6116 msgid "Alpha:"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6120 msgid "Rotation:"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6124 msgid "Forward"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6128 msgid "West"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6132 msgid "South"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6136 msgid "East"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6140 msgid "North"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6144 msgid "Scale:"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6148 msgid "Zoom mode:"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6152 msgid "Zoomed in"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6156 msgid "Zoomed out"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6160 msgid "Always zoomed"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6164 msgid "Never zoomed"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6168 msgid "Radar Panel"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6172 msgid "Score:"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6176 msgid "Rankings:"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6181 msgid "Off"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6185 msgid "And me"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6189 msgid "Pure"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6193 msgid "Score Panel"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6197 msgid "StrafeHUD mode:"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6201 msgid "View angle centered"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6205 msgid "Velocity angle centered"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6209 msgid "StrafeHUD style:"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6213 msgid "no styling"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6217 msgid "progress bar"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6221 msgid "gradient"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6225 msgid "Demo mode"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6229 msgid "Range:"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6233 msgid "Center panel"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6237 msgid "Reset colors"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6241 msgid "Strafe bar:"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6245 msgid "Angle indicator:"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6250 msgid "Neutral:"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6255 msgid "Good:"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6260 msgid "Overturn:"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6264 msgid "Switch indicators:"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6268 msgid "Direction caps:"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6272 msgid "Active:"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6276 msgid "Inactive:"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6280 msgid "StrafeHUD Panel"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6284 msgid "Timer:"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6288 msgid "Show elapsed time"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6292 msgid "Secondary timer:"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6296 msgid "Swapped"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6300 msgid "Timer Panel"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6304 msgid "Alpha after voting:"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6308 msgid "Vote Panel"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6312 msgid "Fade out after:"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6319 msgid "Never"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6323 #, c-format
6324 msgid "%ds"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6328 msgid "Fade effect:"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6332 msgid "EF^None"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6336 msgid "Alpha"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6340 msgid "Slide"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6344 msgid "EF^Both"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6348 msgid "Weapon icons:"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6352 msgid "Show only owned weapons"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6356 msgid "Show weapon ID as:"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6360 msgid "SHOWAS^None"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6364 msgid "Number"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6368 msgid "Bind"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6372 msgid "Weapon ID scale:"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6376 msgid "Show Accuracy"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6380 msgid "Show Ammo"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6384 msgid "Ammo bar alpha:"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6388 msgid "Ammo bar color:"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6392 msgid "Weapons Panel"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6396 msgid "HUD skins"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
6401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:35
6402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6405 msgid "Filter:"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:58
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6412 msgid "Refresh"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6417 msgid "Set skin"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6421 msgid "Save current skin"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6425 msgid "Panel background defaults:"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6429 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779
6430 msgid "Background:"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:795
6435 msgid "Border size:"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6440 msgid "Team color:"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:821
6445 msgid "Test team color in configure mode"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:824
6450 msgid "Padding:"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6454 msgid "HUD Dock:"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6458 msgid "DOCK^Disabled"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6462 msgid "DOCK^Small"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6466 msgid "DOCK^Medium"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6470 msgid "DOCK^Large"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6474 msgid "Grid settings:"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6478 msgid "Snap panels to grid"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6482 msgid "Grid size:"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6486 msgid "X:"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6490 msgid "Y:"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6494 msgid "Exit setup"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6498 msgid "Panel HUD Setup"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6502 msgid "Monster:"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6507 msgid "Spawn"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6511 msgid "Remove"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6515 msgid "Move target:"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6519 msgid "Follow"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6523 msgid "Wander"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6527 msgid "Spawnpoint"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6531 msgid "No moving"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6535 msgid "Colors:"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6540 msgid "Set skin:"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6544 msgid "Monster Tools"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6548 msgid "Servers"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6552 msgid "Find servers to play on"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6556 msgid "Host your own game"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6560 msgid "Media"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6564 msgid "Profile"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6568 msgid "Multiplayer"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6572 msgid ""
6573 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6574 "settings"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
6578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6579 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781
6580 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:797 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:806
6581 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:826
6582 msgid "Default"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
6587 msgid "Unlimited"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
6591 msgid "Gametype"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
6595 msgid "Time limit:"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6599 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
6603 #, c-format
6604 msgid "%d minutes"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6608 msgid "TIMLIM^Default"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6613 msgid "1 minute"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
6617 msgid "TIMLIM^Infinite"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
6621 msgid "Teams:"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
6625 msgid "2 teams"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6629 msgid "3 teams"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6633 msgid "4 teams"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
6637 msgid "Player slots:"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6641 msgid ""
6642 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6643 "at once"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6647 msgid "Number of bots:"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6651 msgid "Amount of bots on your server"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
6655 msgid "Bot skill:"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
6659 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6663 msgid "Botlike"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
6667 msgid "Beginner"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
6671 msgid "You will win"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6675 msgid "You can win"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6679 msgid "You might win"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6683 msgid "Advanced"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6687 msgid "Expert"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6691 msgid "Pro"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6695 msgid "Assassin"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6699 msgid "Unhuman"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6703 msgid "Godlike"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6707 msgid "Mutators..."
6708 msgstr ""
6709
6710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6711 msgid "Mutators and weapon arenas"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6715 msgid "Maplist"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6719 msgid ""
6720 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6721 "Delete to clear; Enter when done."
6722 msgstr ""
6723
6724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6725 msgid "Add shown"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6729 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6733 msgid "Remove shown"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6737 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6741 msgid "Add all"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6745 msgid "Add every available map to your selection"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6749 msgid "Remove all"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6753 msgid "Remove all the maps from your selection"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6757 msgid "Start Multiplayer!"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6761 msgid "Title:"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6765 msgid "Author:"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6769 msgid "Game types:"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
6774 msgid "Close"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6778 msgid "MAP^Play"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6782 msgid "Map Information"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6786 msgid "All Weapons Arena"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6790 msgid "Most Weapons Arena"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6794 #, c-format
6795 msgid "%s Arena"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6800 msgid "Dodging"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6805 msgid "InstaGib"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6810 msgid "New Toys"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6815 msgid "NIX"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6820 msgid "Rocket Flying"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
6825 msgid "Invincible Projectiles"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
6830 msgid "No start weapons"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
6835 msgid "Low gravity"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6840 msgid "Cloaked"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6844 msgid "Hook"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
6849 msgid "Midair"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6853 msgid "Melee only"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6858 msgid "Piñata"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
6863 msgid "Weapons stay"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191
6868 msgid "Blood loss"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:175
6873 msgid "Buffs"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6877 msgid "Overkill"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6881 msgid "No powerups"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6885 msgid "Powerups"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6890 msgid "Touch explode"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6894 msgid "Wall jumping"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6898 msgid "MUT^None"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6902 msgid "Gameplay mutators:"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6906 msgid ""
6907 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
6908 "directional key to dodge"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:168
6912 msgid "An explosion occurs when two players collide"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
6916 msgid "All players are almost invisible"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
6920 msgid ""
6921 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
6922 "that support it"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:181
6926 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
6930 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
6934 msgid ""
6935 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
6936 "they can't jump)"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:199
6940 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6944 msgid "Weapon & item mutators:"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6948 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6952 msgid ""
6953 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
6954 "to use it"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6958 msgid ""
6959 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
6960 "with the Electro primary fire"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6964 msgid ""
6965 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
6966 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6970 msgid ""
6971 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
6972 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
6973 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6977 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6981 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:245
6985 msgid "Regular (no arena)"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6989 msgid ""
6990 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6991 "without weapon pickups"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
6995 msgid "Weapon arenas:"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
6999 msgid "Custom weapons"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
7003 msgid "Most weapons"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
7007 msgid "All weapons"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
7011 msgid "Special arenas:"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
7015 msgid ""
7016 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7017 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
7018 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
7019 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7020 msgstr ""
7021
7022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
7023 msgid ""
7024 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7025 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7026 "switch to another weapon."
7027 msgstr ""
7028
7029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
7030 msgid "with blaster"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:294
7034 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7038 msgid "Mutators"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:31
7042 msgid "SRVS^Categories"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:41
7046 msgid "SRVS^Empty"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7050 msgid "Show empty servers"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:46
7054 msgid "SRVS^Full"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7058 msgid "Show full servers that have no slots available"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:51
7062 msgid "SRVS^Laggy"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7066 msgid "Show high latency servers"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:58
7070 msgid "Reload the server list"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:61
7074 msgid "Pause"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7078 msgid ""
7079 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7080 msgstr ""
7081
7082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:74
7083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7084 msgid "Address:"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:85
7088 msgid "Info..."
7089 msgstr ""
7090
7091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7092 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:96
7096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
7097 msgid "Join!"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7102 msgid "No Terms of Service specified"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7106 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1052
7107 msgid "MOD^Default"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7111 #, c-format
7112 msgid "%d modified"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7116 msgid "Official"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7120 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7124 msgid "N/A (auth library missing)"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7128 msgid "Not supported (can't connect)"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7132 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7136 msgid "Supported (will encrypt)"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7140 msgid "Supported (won't encrypt)"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7144 msgid "Requested (will encrypt)"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7148 msgid "Requested (won't encrypt)"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7152 msgid "Required (can't connect)"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7156 msgid "Required (will encrypt)"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7160 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7164 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1056
7165 msgid "custom stats server"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7169 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1056
7170 msgid "stats disabled"
7171 msgstr "estadístiques habilitades"
7172
7173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7174 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1056
7175 msgid "stats enabled"
7176 msgstr "estadístiques deshabilitades"
7177
7178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7179 msgid "Status"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7185 msgid "Terms of Service"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7189 msgid "Server Info"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7193 msgid "Hostname:"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
7197 msgid "Gametype:"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
7201 msgid "Map:"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7205 msgid "Mod:"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7209 msgid "Version:"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7213 msgid "Settings:"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7218 msgid "Players:"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7222 msgid "Bots:"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7226 msgid "Free slots:"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7230 msgid "Encryption:"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7234 msgid "ID:"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7238 msgid "Key:"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7242 msgid "Stats:"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7246 msgid "Server Information"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7250 msgid "Demos"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7254 msgid "Screenshots"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7258 msgid "Music Player"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7262 msgid "Auto record demos"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7266 msgid "Timedemo"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7270 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7274 msgid "DEMO^Play"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7278 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7279 msgstr ""
7280
7281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7283 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7287 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7288 msgstr ""
7289
7290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7291 msgid "MUSICPL^Add"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7295 msgid "MUSICPL^Add all"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7299 msgid "Set as menu track"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7303 msgid "Reset default menu track"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7307 msgid "Playlist:"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7311 msgid "Random order"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7315 msgid "MUSICPL^Stop"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7319 msgid "MUSICPL^Play"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7323 msgid "MUSICPL^Pause"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7327 msgid "MUSICPL^Prev"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7331 msgid "MUSICPL^Next"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7335 msgid "MUSICPL^Remove"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7339 msgid "MUSICPL^Remove all"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7343 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7347 msgid "Open in the viewer"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7351 msgid "Reset"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7355 msgid "Previous"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7359 msgid "Next"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7363 msgid "Slide show"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7371 msgid "Apply immediately"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7375 msgid "Name"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7379 msgid "Model"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7383 msgid "Glowing color"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7387 msgid "Detail color"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7391 msgid "Statistics"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7395 msgid "Allow player statistics to track your client"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7399 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7403 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7407 msgid "Select language..."
7408 msgstr ""
7409
7410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
7411 msgid "Are you sure you want to quit?"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
7415 msgid "Back to work..."
7416 msgstr ""
7417
7418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
7419 msgid "I got some more fragging to do!"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7423 msgid "Quit the game"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7427 msgid "Model:"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7431 msgid "Remove *"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7435 msgid "Copy *"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7439 msgid "Paste"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7443 msgid "Bone:"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7447 msgid "Set * as child"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7451 msgid "Attach to *"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7455 msgid "Detach from *"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7459 msgid "Visual object properties for *:"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7463 msgid "Set alpha:"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7467 msgid "Set color main:"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7471 msgid "Set color glow:"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7475 msgid "Set frame:"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7479 msgid "Physical object properties for *:"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7483 msgid "Set material:"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7487 msgid "Set solidity:"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7491 msgid "Non-solid"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7495 msgid "Solid"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7499 msgid "Set physics:"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7503 msgid "Static"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7507 msgid "Movable"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7511 msgid "Physical"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7515 msgid "Set scale:"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7519 msgid "Set force:"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7523 msgid "Claim *"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7527 msgid "* object info"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7531 msgid "* mesh info"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7535 msgid "* attachment info"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7539 msgid "Show help"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7543 msgid "* is the object you are facing"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7547 msgid "Sandbox Tools"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7551 msgid "Video"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7555 msgid "Effects"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7559 msgid "Audio"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7563 msgid "Game"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
7567 msgid "Input"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7571 msgid "User"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7575 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
7576 msgid "Misc"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
7580 msgid "Settings"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7584 msgid "Change the game settings"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7588 msgid "Master:"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7592 msgid "Music:"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7596 msgid "VOL^Ambient:"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7600 msgid "Info:"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7604 msgid "Items:"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7608 msgid "Pain:"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7612 msgid "Player:"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7616 msgid "Shots:"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7620 msgid "Voice:"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7624 msgid "Weapons:"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7628 msgid "New style sound attenuation"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7632 msgid "Mute sounds when not active"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7636 msgid "Frequency:"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7640 msgid "Sound output frequency"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7644 msgid "8 kHz"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7648 msgid "11.025 kHz"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7652 msgid "16 kHz"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7656 msgid "22.05 kHz"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7660 msgid "24 kHz"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7664 msgid "32 kHz"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7668 msgid "44.1 kHz"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7672 msgid "48 kHz"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7676 msgid "Channels:"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7680 msgid "Number of channels for the sound output"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7684 msgid "Mono"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7688 msgid "Stereo"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7692 msgid "2.1"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7696 msgid "4"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7700 msgid "5"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7704 msgid "5.1"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7708 msgid "6.1"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7712 msgid "7.1"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7716 msgid "Swap stereo output channels"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7720 msgid "Swap left/right channels"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7724 msgid "Headphone friendly mode"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7728 msgid ""
7729 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7730 "stereo separation a bit for headphones)"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7734 msgid "Hit indication sound"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7738 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7742 msgid "SND^Fixed"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7746 msgid "Decrease pitch with more damage"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7750 msgid "Decreasing"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7754 msgid "Increase pitch with more damage"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7758 msgid "Increasing"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7762 msgid "Chat message sound"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7766 msgid "Menu sounds"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7770 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7774 msgid "Focus sounds"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7778 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7782 msgid "Time announcer:"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7786 msgid "WRN^Disabled"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
7790 msgid "5 minutes"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
7794 msgid "WRN^Both"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7798 msgid "Automatic taunts:"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
7802 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
7806 msgid "Sometimes"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
7810 msgid "Often"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
7814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
7816 msgid "Always"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
7820 msgid "Debug info about sounds"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7824 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7828 msgid "Reset key bindings"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7832 msgid "Quality preset:"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7836 msgid "PRE^OMG!"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7840 msgid "PRE^Low"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7844 msgid "PRE^Medium"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7848 msgid "PRE^Normal"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7852 msgid "PRE^High"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7856 msgid "PRE^Ultra"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7860 msgid "PRE^Ultimate"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7864 msgid "Geometry detail:"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7868 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7872 msgid "DET^Lowest"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7876 msgid "DET^Low"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7880 msgid "DET^Normal"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7884 msgid "DET^Good"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7888 msgid "DET^Best"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7892 msgid "DET^Insane"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7896 msgid "Player detail:"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7900 msgid "PDET^Low"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7904 msgid "PDET^Medium"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7908 msgid "PDET^Normal"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7912 msgid "PDET^Good"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7916 msgid "PDET^Best"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7920 msgid "Texture resolution:"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7924 msgid "RES^Leet"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7928 msgid "RES^Lowest"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7932 msgid "RES^Very low"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7936 msgid "RES^Low"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7940 msgid "RES^Normal"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7944 msgid "RES^Good"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7948 msgid "RES^Best"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7954 msgid "Avoid lossy texture compression"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7958 msgid "Disable sky for performance and visibility"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7962 msgid "Show sky"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7966 msgid "Show surfaces"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
7970 msgid ""
7971 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7972 "performance boost, but looks very ugly."
7973 msgstr ""
7974
7975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7976 msgid "Use lightmaps"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7980 msgid ""
7981 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7982 "video memory"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7986 msgid "Deluxe mapping"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
7990 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7994 msgid "Gloss"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7998 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8002 msgid "Offset mapping"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8006 msgid ""
8007 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8008 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8012 msgid "Relief mapping"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8016 msgid ""
8017 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8021 msgid "Reflections:"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8025 msgid ""
8026 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8027 "with reflecting surfaces"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8031 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8035 msgid "Blurred"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8039 msgid "REFL^Good"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8043 msgid "Sharp"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8047 msgid "Decals"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8051 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8055 msgid "Decals on models"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8060 msgid "Distance:"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8064 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8068 msgid "Time:"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8072 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8076 msgid "Damage effects:"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8080 msgid "DMGFX^Disabled"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8084 msgid "Skeletal"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8088 msgid "DMGFX^All"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8092 msgid "No dynamic lighting"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8096 msgid "Enable corona flares around certain lights"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8100 msgid "Fake corona lighting"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8104 msgid ""
8105 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
8106 "of real dynamic lights"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8110 msgid "Realtime dynamic lighting"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8114 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
8119 msgid "Shadows"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
8123 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8127 msgid "Realtime world lighting"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8131 msgid ""
8132 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
8133 "Note that this might have a big impact on performance."
8134 msgstr ""
8135
8136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8137 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
8141 msgid "Use normal maps"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8145 msgid "Enable use of directional shading on textures"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
8149 msgid "Soft shadows"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
8153 msgid "Fade corona according to visibility"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
8157 msgid "Fade coronas according to visibility"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8161 msgid "Bloom"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
8165 msgid ""
8166 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8167 "pixels. Has a big impact on performance."
8168 msgstr ""
8169
8170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
8171 msgid "Extra postprocessing effects"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
8175 msgid ""
8176 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8177 "using a powerup"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
8181 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
8185 msgid "Motion blur:"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
8189 msgid "Particles"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
8193 msgid "Spawnpoint effects"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
8197 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8201 msgid "Quality:"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:250
8205 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8206 msgid ""
8207 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8208 "gives for better performance"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:257
8212 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8216 msgid "No crosshair"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8221 msgid "Per weapon"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8225 msgid ""
8226 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8227 "models"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8233 msgid "Size:"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8237 msgid "By health"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8241 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8245 msgid "Enable center crosshair dot"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8249 msgid "Use normal crosshair color"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8253 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8257 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8261 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8265 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8269 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8273 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8277 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8281 msgid "Crosshair"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8285 msgid "Scoreboard"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8289 msgid "Fading speed:"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8293 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8297 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8301 msgid "Show team sizes:"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8305 msgid ""
8306 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8307 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8311 msgid "Waypoints"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8315 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8319 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8323 msgid "Control transparency of the waypoints"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8328 msgid "Fontsize:"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8332 msgid "Edge offset:"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8336 msgid "Fade when near the crosshair"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8340 msgid "Display names instead of icons"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8344 msgid "Damage"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8348 msgid "Overlay:"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8352 msgid "Factor:"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8356 msgid "Fade rate:"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8360 msgid "Player Names"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8364 msgid "Show names above players"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8368 msgid "Max distance:"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8372 msgid "Decolorize:"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8376 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
8377 msgid "Teamplay"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8381 msgid "Only when near crosshair"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8385 msgid "Display health and armor"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8389 msgid "Damage overlay:"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8393 msgid "Dynamic HUD"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8397 msgid "HUD moves around following player's movement"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8401 msgid "Shake the HUD when hurt"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8406 msgid "Enter HUD editor"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8410 msgid "HUD"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8414 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8415 msgstr ""
8416
8417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8418 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8422 msgid "Frag Information"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8426 msgid "Display information about killing sprees"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8430 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8434 msgid "Show spree information in centerprints"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8438 msgid "Show spree information in death messages"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8442 msgid "Sprees in info messages:"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8446 msgid "SPREES^Disabled"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8450 msgid "Target"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8454 msgid "Attacker"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8458 msgid "SPREES^Both"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8462 msgid "Print on a seperate line"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8466 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8470 msgid "Add frag location to death messages when available"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8474 msgid "Gamemode Settings"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8478 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8482 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
8488 msgid "Other"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8492 msgid "Display console messages in the top left corner"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8496 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8500 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8504 msgid "Powerup notifications"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8508 msgid "Weapon centerprint notifications"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8512 msgid "Weapon info message notifications"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8516 msgid "Announcers"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8520 msgid "Respawn countdown sounds"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8524 msgid "Killstreak sounds"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8528 msgid "Achievement sounds"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8532 msgid "Messages"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8536 msgid "Items"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8540 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8544 msgid "Unavailable alpha:"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8548 msgid "Unavailable color:"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8552 msgid "GHOITEMS^Black"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8556 msgid "GHOITEMS^Dark"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8560 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8564 msgid "GHOITEMS^Normal"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8568 msgid "GHOITEMS^Blue"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8572 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
8573 msgid "Players"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8577 msgid "Force player models to mine"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8581 msgid "Force player colors to mine"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8585 msgid ""
8586 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8587 "enemy team"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8591 msgid "Except in team games"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8595 msgid "Only in Duel"
8596 msgstr "Només en Duel"
8597
8598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8599 msgid "Only in team games"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8603 msgid "In team games and Duel"
8604 msgstr "En jocs d'equip i Duel"
8605
8606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8607 msgid "Body fading:"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8611 msgid "Gibs:"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8615 msgid "GIBS^None"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8619 msgid "GIBS^Few"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8623 msgid "GIBS^Many"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8627 msgid "GIBS^Lots"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8631 msgid "Models"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8635 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8639 msgid "1st person perspective"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8643 msgid "Slide to third person upon death"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8647 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8651 msgid "Smooth the view while crouching"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8655 msgid "View waving while idle"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8659 msgid "View bobbing while walking around"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8663 msgid "3rd person perspective"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8667 msgid "Back distance"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8671 msgid "Up distance"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8675 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8679 msgid "Field of view:"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8683 msgid "Field of vision in degrees"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8687 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8691 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8695 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8699 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8703 msgid "ZOOM^Instant"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8707 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8711 msgid ""
8712 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8713 "sensitivity change)"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8717 msgid "Velocity zoom"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8721 msgid "Forward movement only"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8725 msgid "VZOOM^Factor"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8729 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8733 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8737 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8741 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8742 msgid "View"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8746 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8750 msgid "Up"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8754 msgid "Down"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8758 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8762 msgid ""
8763 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8767 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8771 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8775 msgid ""
8776 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8777 "you are carrying"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8781 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8785 msgid "Draw 1st person weapon model"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8789 msgid "Draw the weapon model"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8795 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8799 msgid "Weapon model opacity:"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8803 msgid "Gun model swaying"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8807 msgid "Gun model bobbing"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8811 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8812 msgid "Weapons"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8816 msgid "Key Bindings"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8820 msgid "Change key..."
8821 msgstr ""
8822
8823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8824 msgid "Edit..."
8825 msgstr ""
8826
8827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8828 msgid "Clear"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8832 msgid "Reset all"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8836 msgid "Mouse"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8840 msgid "Sensitivity:"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8844 msgid "Mouse speed multiplier"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8848 msgid "Smooth aiming"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8852 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8856 msgid "Invert aiming"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8860 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8864 msgid "Use system mouse positioning"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8868 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8874 msgid "Disable system mouse acceleration"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8878 msgid "Make use of DGA mouse input"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8882 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8886 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8890 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8894 msgid "Jetpack on jump:"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8898 msgid "JPJUMP^Disabled"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8902 msgid "Air only"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
8906 msgid "JPJUMP^All"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
8910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
8911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
8912 msgid "Use joystick input"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8916 msgid "Command when pressed:"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8920 msgid "Command when released:"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8924 msgid "Cancel"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8928 msgid "User defined key bind"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8932 #, c-format
8933 msgid "%d fps"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8937 #, c-format
8938 msgid "%d KB/s"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8942 #, c-format
8943 msgid "%d MB/s"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8947 msgid "Network"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8951 msgid "Client UDP port:"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8955 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8959 msgid "Bandwidth:"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8963 msgid "Specify your network speed"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8967 msgid "56k"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8971 msgid "ISDN"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8975 msgid "Slow ADSL"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8979 msgid "Fast ADSL"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8983 msgid "Broadband"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
8987 msgid "Downloads:"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:47
8991 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
8995 msgid "Download speed:"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
8999 msgid "Local latency:"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9003 msgid "Show netgraph"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:67
9007 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
9011 msgid "Client-side movement prediction"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:71
9015 msgid "Movement error compensation"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:75
9019 msgid "Use encryption (AES) when available"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
9023 msgid "Framerate"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
9027 msgid "Maximum:"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:90
9031 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
9035 msgid "Target:"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
9039 msgid "TRGT^Disabled"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
9043 msgid "Idle limit:"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9047 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
9051 msgid "Save processing time for other apps"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
9055 msgid "Show frames per second"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
9059 msgid "Show your rendered frames per second"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:125
9063 msgid "Menu tooltips:"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9067 msgid ""
9068 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9069 "command bound to the menu item)"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9073 msgid "TLTIP^Disabled"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9077 msgid "TLTIP^Standard"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
9081 msgid "TLTIP^Advanced"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9085 msgid "Show current date and time"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
9089 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
9093 msgid "Enable developer mode"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9097 msgid "Advanced settings..."
9098 msgstr ""
9099
9100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9101 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
9105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9106 msgid "Factory reset"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9110 msgid "Cvar filter:"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9114 msgid "Modified cvars only"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9118 msgid "Setting:"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9122 msgid "Type:"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9126 msgid "Value:"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9130 msgid "Description:"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9134 msgid "Advanced settings"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9138 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9142 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9146 msgid "Menu Skins"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9150 msgid "Text Language"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9154 msgid "Set language"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9158 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9162 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9166 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9170 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9174 msgid "Disconnect now"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9178 msgid "Switch language"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9182 msgid "Warning"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9186 msgid "Resolution:"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9190 msgid "Font/UI size:"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9194 msgid "SZ^Unreadable"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9198 msgid "SZ^Tiny"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9202 msgid "SZ^Little"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9206 msgid "SZ^Small"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9210 msgid "SZ^Medium"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9214 msgid "SZ^Large"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9218 msgid "SZ^Huge"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9222 msgid "SZ^Gigantic"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9226 msgid "SZ^Colossal"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9230 msgid "Color depth:"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9234 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9238 msgid "16bit"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9242 msgid "32bit"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9246 msgid "Full screen"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9250 msgid "Vertical Synchronization"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9254 msgid ""
9255 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
9256 "screen refresh rate"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
9260 msgid "Flip view horizontally"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
9264 msgid "Poor man's left handed mode"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
9268 msgid "Anisotropy:"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
9272 msgid "Anisotropic filtering quality"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
9276 msgid "ANISO^Disabled"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
9281 msgid "2x"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9286 msgid "4x"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9290 msgid "8x"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9294 msgid "16x"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
9298 msgid "Antialiasing:"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
9302 msgid ""
9303 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9304 "might decrease performance by quite a lot"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9308 msgid "AA^Disabled"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9312 msgid "High-quality frame buffer"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9316 msgid "Depth first:"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
9320 msgid ""
9321 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9322 "normal rendering starts"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
9326 msgid "DF^Disabled"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
9330 msgid "DF^World"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9334 msgid "DF^All"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9338 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
9342 msgid "VBO^Off"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9346 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
9350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
9351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:118
9352 msgid ""
9353 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
9354 "for faster rendering"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9358 msgid "Vertices"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9362 msgid "Vertices and Triangles"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
9366 msgid "Brightness:"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:124
9370 msgid "Brightness of black"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126
9374 msgid "Contrast:"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
9378 msgid "Brightness of white"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
9382 msgid "Gamma:"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
9386 msgid ""
9387 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9388 "white or black"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
9392 msgid "Contrast boost:"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9396 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
9400 msgid "Saturation:"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
9404 msgid ""
9405 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9406 "requires GLSL color control"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:149
9410 msgid "LIT^Ambient:"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
9414 msgid ""
9415 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9416 "and flat"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9420 msgid "Intensity:"
9421 msgstr "Intensitat:"
9422
9423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
9424 msgid "Global rendering brightness"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9428 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:159
9432 msgid ""
9433 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9434 "strange input or video lag on some machines"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
9438 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:169
9442 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:172
9446 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:145
9450 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:152
9454 msgid "???"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:165
9458 msgid "Campaign Difficulty:"
9459 msgstr "Dificultat de la Campanya:"
9460
9461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:166
9462 msgid "CSKL^Easy"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:167
9466 msgid "CSKL^Medium"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:168
9470 msgid "CSKL^Hard"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9474 msgid "Start Singleplayer!"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9478 msgid "Singleplayer"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9482 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9486 msgid "Winner"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9490 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9494 msgid "Autoselect team (recommended)"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9498 msgid "red"
9499 msgstr "vermell"
9500
9501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9502 msgid "blue"
9503 msgstr "blau"
9504
9505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9506 msgid "yellow"
9507 msgstr "groc"
9508
9509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9510 msgid "pink"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9514 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9515 msgid "spectate"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9519 msgid "Team Selection"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9523 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9527 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:93
9531 msgid "Accept"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:97
9535 msgid "Don't accept (quit the game)"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9539 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9543 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9544 msgstr ""
9545
9546 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9547 msgid "teamplay"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9551 msgid "free for all"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9555 msgid "Moving"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9559 msgid "forward"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9563 msgid "backpedal"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9567 msgid "strafe left"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9571 msgid "strafe right"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9575 msgid "jump / swim"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9579 msgid "crouch / sink"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9583 msgid "off-hand hook"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9587 msgid "jetpack"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9591 msgid "Attacking"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9595 msgid "WEAPON^previous"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9599 msgid "WEAPON^next"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9603 msgid "WEAPON^previously used"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9607 msgid "WEAPON^best"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9611 msgid "reload"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9615 msgid "drop weapon / throw nade"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9619 msgid "hold zoom"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9623 msgid "toggle zoom"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9627 msgid "show scores"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9631 msgid "screen shot"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9635 msgid "maximize radar"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9639 msgid "3rd person view"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9643 msgid "enter spectator mode"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9647 msgid "Communication"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9651 msgid "public chat"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9655 msgid "team chat"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9659 msgid "show chat history"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9663 msgid "vote YES"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9667 msgid "vote NO"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9671 msgid "Client"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9675 msgid "enter console"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9679 msgid "disconnect"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
9683 msgid "quit"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
9687 msgid "auto-join team"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9691 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9695 msgid "suicide / respawn"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9699 msgid "quick menu"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
9703 msgid "User defined"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9707 msgid "Development"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9711 msgid "sandbox menu"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9715 msgid "drag object (sandbox)"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:135
9719 msgid "waypoint editor menu"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:104 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:107
9723 msgid "Do not press this button again!"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
9727 msgid ""
9728 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9729 msgstr ""
9730
9731 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
9732 #, c-format
9733 msgid "%s's Xonotic Server"
9734 msgstr "El Servidor de Xonotic de %s"
9735
9736 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
9737 msgid ""
9738 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9739 "again."
9740 msgstr ""
9741
9742 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9743 msgid "spectator"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9747 msgid "<no model found>"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9751 msgid "SERVER^Remove favorite"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
9755 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
9759 msgid "SERVER^Favorite"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
9763 msgid ""
9764 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9765 "future"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
9769 msgid "Ping"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
9773 msgid "Hostname"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
9777 msgid "Map"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
9781 msgid "Type"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9785 #, c-format
9786 msgid "AES level %d"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9790 msgid "ENC^none"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9794 msgid "encryption:"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1052
9798 #, c-format
9799 msgid "mod: %s"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
9803 #, c-format
9804 msgid "modified settings"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
9808 #, c-format
9809 msgid "official settings"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
9813 msgid "SLCAT^Favorites"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
9817 msgid "SLCAT^Recommended"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9821 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9825 msgid "SLCAT^Servers"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9829 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9833 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9837 msgid "SLCAT^Overkill"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9841 msgid "SLCAT^InstaGib"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:161
9845 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9849 msgid "<TITLE>"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9853 msgid "<AUTHOR>"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9857 msgid "VOL^MAX"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9861 msgid "VOL^OFF"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9865 #, c-format
9866 msgid "%s dB"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9870 msgid "PART^OMG"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9874 msgid "PARTQUAL^Low"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9878 msgid "PARTQUAL^Medium"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9882 msgid "PARTQUAL^Normal"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9886 msgid "PARTQUAL^High"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9890 msgid "PARTQUAL^Ultra"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9894 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9898 msgid ""
9899 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9900 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9901 msgstr ""
9902
9903 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
9904 msgid "Screen resolution"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9908 msgid "FADESPEED^Slow"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9912 msgid "FADESPEED^Normal"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9916 msgid "FADESPEED^Fast"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9920 msgid "FADESPEED^Instant"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9924 msgid "January"
9925 msgstr "Gener"
9926
9927 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9928 msgid "February"
9929 msgstr "Febrer"
9930
9931 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9932 msgid "March"
9933 msgstr "Març"
9934
9935 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9936 msgid "April"
9937 msgstr "Abril"
9938
9939 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9940 msgid "May"
9941 msgstr "Maig"
9942
9943 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9944 msgid "June"
9945 msgstr "Juny"
9946
9947 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9948 msgid "July"
9949 msgstr "Juliol"
9950
9951 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9952 msgid "August"
9953 msgstr "Agost"
9954
9955 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9956 msgid "September"
9957 msgstr "Setembre"
9958
9959 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9960 msgid "October"
9961 msgstr "Octubre"
9962
9963 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9964 msgid "November"
9965 msgstr "Novembre"
9966
9967 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9968 msgid "December"
9969 msgstr "Desembre"
9970
9971 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
9972 #, no-c-format
9973 msgid "DATE^%m %d, %Y"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
9977 msgid "Joined:"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
9981 msgid "Last match:"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
9985 msgid "Time played:"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9989 msgid "Favorite map:"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
9993 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9994 #, c-format
9995 msgid "Matches:"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
9999 #, c-format
10000 msgid "Wins/Losses:"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10004 #, c-format
10005 msgid "Win percentage:"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10009 #, c-format
10010 msgid "Kills/Deaths:"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10014 #, c-format
10015 msgid "Kill ratio:"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10019 msgid "ELO:"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10023 msgid "Rank:"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10027 msgid "Percentile:"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10031 #, c-format
10032 msgid "%d (unranked)"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:426
10036 msgid "Update can be downloaded at:"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:539
10040 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10041 msgstr ""
10042
10043 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:577
10044 #, c-format
10045 msgid "Update to %s now!"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:662
10049 msgid ""
10050 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10051 "^1Expect visual problems."
10052 msgstr ""
10053
10054 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
10055 msgid "Use default"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
10059 msgid "Team Color:"
10060 msgstr "Color de l'Equip:"