]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.ca.po
Add the combined damage of all shots to the HLAC shot setup calculations
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.ca.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # LegendGuard, 2020
7 # LegendGuard, 2020-2021
8 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2017
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2022-06-05 07:22+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
15 "Last-Translator: Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2017\n"
16 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
17 "language/ca/)\n"
18 "Language: ca\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #: qcsrc/client/announcer.qc:45
25 msgid "vs"
26 msgstr ""
27
28 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
29 #, c-format
30 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
31 msgstr "^2Exportat amb èxit a %s! (Nota: Està guardat en data/data/)"
32
33 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
34 #, c-format
35 msgid "^1Couldn't write to %s"
36 msgstr "^1No s'ha pogut escriure a %s"
37
38 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
39 #, c-format
40 msgid "Title at %s"
41 msgstr ""
42
43 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
44 #, c-format
45 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
46 msgstr "^3Missatge de compte enrere a l'hora %s, segons restants: ^COUNT"
47
48 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
49 #, c-format
50 msgid ""
51 "^1Multiline message at time %s that\n"
52 "^BOLDlasts longer than normal"
53 msgstr ""
54
55 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
56 #, c-format
57 msgid "Message at time %s"
58 msgstr "Missatge a l’hora %s"
59
60 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
61 msgid "Generic message"
62 msgstr "Missatge genèric"
63
64 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
65 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
66 msgstr "^3Jugador^7: Això és l'àrea del xat."
67
68 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
69 #, c-format
70 msgid "FPS: %.*f"
71 msgstr "FPS: %.*f"
72
73 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
74 msgid "^1Observing"
75 msgstr "^1Observant"
76
77 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
78 #, c-format
79 msgid "^1Spectating: ^7%s"
80 msgstr "^1Espectant: ^7%s"
81
82 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
83 #, c-format
84 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
85 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar"
86
87 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
88 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
89 msgid "primary fire"
90 msgstr "tret primari"
91
92 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
93 #, c-format
94 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
95 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per al jugador següent o anterior"
96
97 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
98 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
99 msgid "next weapon"
100 msgstr "següent arma"
101
102 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
103 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
104 msgid "previous weapon"
105 msgstr "anterior arma"
106
107 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
108 #, c-format
109 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
110 msgstr "^1Utilitzeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per canviar la velocitat"
111
112 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
113 #, c-format
114 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
115 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar, ^3%s^1 per canviar el mode de càmera"
116
117 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
118 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
119 msgid "drop weapon"
120 msgstr "amollar arma"
121
122 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
123 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
124 msgid "secondary fire"
125 msgstr "tret secundari"
126
127 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
128 #, c-format
129 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
130 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a informació del mode de joc"
131
132 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
133 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
134 msgid "server info"
135 msgstr "informació del servidor"
136
137 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
138 #, c-format
139 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
140 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a unir-te"
141
142 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128 qcsrc/client/main.qc:1379
143 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429
144 msgid "jump"
145 msgstr "saltar"
146
147 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
148 #, c-format
149 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
150 msgstr "^1El joc comença en ^3%d^1 segons"
151
152 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
153 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
154 msgstr "^2Actualment en etapa d'^1escalfament^2!"
155
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
157 #, c-format
158 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
159 msgstr "%sPrem ^3%s%s per acabar l'escalfament"
160
161 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
162 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
163 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
164 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
165 msgid "ready"
166 msgstr "preparat"
167
168 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
169 #, c-format
170 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
171 msgstr "%sPrem ^3%s%s quan estiguis llest"
172
173 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
174 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
175 msgstr ""
176 "^2Esperant a que els altres estiguin llestos per acabar l'escalfament..."
177
178 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
179 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
180 msgstr "^2Esperant a que els altres estiguin llestos..."
181
182 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
183 #, c-format
184 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
185 msgstr "^2Prem ^3%s^2 per acabar l'escalfament"
186
187 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:194
188 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
189 msgstr "Els números d'equip estan desequilibrats!"
190
191 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
192 #, c-format
193 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
194 msgstr " Prem ^3%s%s per ajustar"
195
196 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
197 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
198 msgid "team menu"
199 msgstr "menú d'equip"
200
201 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
202 msgid "^1Spectating this player:"
203 msgstr "^1Espectant a aquest jugador:"
204
205 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
206 msgid "^1Spectating you:"
207 msgstr "^1Espectant-te a tu:"
208
209 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
210 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
211 msgstr "^7Prem ^3ESC ^7per veure les opcions de HUD."
212
213 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
214 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
215 msgstr "^3Doble clic ^7en un panell per a opcions específiques del panell."
216
217 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
218 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
219 msgstr "^3CTRL ^7per desactivar la prova de col·lisions, ^3SHIFT ^7i"
220
221 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
222 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
223 msgstr "^3ALT ^7+ ^3TECLES DE DIRECCIÓ ^7per ajustaments fins."
224
225 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
226 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
227 #, c-format
228 msgid "Player %d"
229 msgstr "Jugador %d"
230
231 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:608
232 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:610
233 #, c-format
234 msgid "Submenu%d"
235 msgstr "Submenú%d"
236
237 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:615
238 #, c-format
239 msgid "Command%d"
240 msgstr "Ordre%d"
241
242 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
243 msgid "Continue..."
244 msgstr "Continuar..."
245
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
247 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
248 msgid "Chat"
249 msgstr "Xat"
250
251 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
252 msgid "QMCMD^Send public message to"
253 msgstr "QMCMD^Enviar missatge públic a"
254
255 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
256 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
257 msgstr "QMCMD^:-) / bona"
258
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
260 msgid "QMCMD^nice one"
261 msgstr "QMCMD^bona"
262
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
264 msgid "QMCMD^good game"
265 msgstr "QMCMD^ben jugat"
266
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
268 msgid "QMCMD^hi / good luck"
269 msgstr "QMCMD^hola / bona sort"
270
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
272 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
273 msgstr "QMCMD^hola / bona sort i diverteix"
274
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
276 msgid "QMCMD^Send in English"
277 msgstr "QMCMD^Enviar en anglès"
278
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
280 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
281 msgid "QMCMD^Team chat"
282 msgstr "QMCMD^Xat de l'equip"
283
284 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
285 msgid "QMCMD^strength soon"
286 msgstr "QMCMD^la força apareixerà aviat"
287
288 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
289 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
290 msgstr "QMCMD^objecte gratuït %x^7 (l:%y^7)"
291
292 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
293 msgid "QMCMD^free item, icon"
294 msgstr "QMCMD^objecte gratuït, icona"
295
296 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
297 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
298 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte (l:% l ^ 7)"
299
300 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
301 msgid "QMCMD^took item, icon"
302 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte, icona"
303
304 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
305 msgid "QMCMD^negative"
306 msgstr "QMCMD^negatiu"
307
308 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
309 msgid "QMCMD^positive"
310 msgstr "QMCMD^positiu"
311
312 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
313 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
314 msgstr "QMCMD^necessito ajuda (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
315
316 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
317 msgid "QMCMD^need help, icon"
318 msgstr "QMCMD^necessito ajuda, icona"
319
320 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
321 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
322 msgstr "QMCMD^enemic vist (l:%y^7)"
323
324 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
325 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
326 msgstr "QMCMD^enemic vist, icona"
327
328 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
329 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
330 msgstr "QMCMD^bandera vista (l:%y^7)"
331
332 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
333 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
334 msgstr "QMCMD^bandera vista, icona"
335
336 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
337 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
338 msgstr "QMCMD^defensant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
339
340 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
341 msgid "QMCMD^defending, icon"
342 msgstr "QMCMD^defensant, icona"
343
344 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
345 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
346 msgstr "QMCMD^movent-me (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
347
348 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
349 msgid "QMCMD^roaming, icon"
350 msgstr "QMCMD^movent-me, icona"
351
352 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
353 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
354 msgstr "QMCMD^atacant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
355
356 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
357 msgid "QMCMD^attacking, icon"
358 msgstr "QMCMD^atacant, icona"
359
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
361 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
362 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat (l:%y^7)"
363
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
365 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
366 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat, icona"
367
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
369 #, c-format
370 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
371 msgstr "QMCMD^bandera tirada (l:%d^7)"
372
373 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
374 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
375 msgstr "QMCMD^bandera tirada, icona"
376
377 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
378 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
379 msgstr "QMCMD^tirar arma, icona"
380
381 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
382 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
383 msgstr "QMCMD^arma tirada %w^7 (l:%l^7)"
384
385 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
386 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
387 msgstr "QMCMD^tirar bandera/clau, icona"
388
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
390 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
391 msgstr "QMCMD^bandera/clau tirada %w^7 (l:%l^7)"
392
393 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
394 msgid "QMCMD^Send private message to"
395 msgstr "QMCMD^Enviar missatge privat a"
396
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
398 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
399 msgid "QMCMD^Settings"
400 msgstr "QMCMD^Ajustaments"
401
402 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
403 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
404 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
405 msgstr "QMCMD^Ajustaments de Vista/HUD"
406
407 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
408 msgid "QMCMD^3rd person view"
409 msgstr "QMCMD^Vista en 3ª persona"
410
411 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
412 msgid "QMCMD^Player models like mine"
413 msgstr "QMCMD^Models de el jugador com el meu"
414
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
416 msgid "QMCMD^Names above players"
417 msgstr "QMCMD^Noms per sobre dels jugadors"
418
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
420 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
421 msgstr "QMCMD^Punt de mira per arma"
422
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
424 msgid "QMCMD^FPS"
425 msgstr "QMCMD^FPS"
426
427 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
428 msgid "QMCMD^Net graph"
429 msgstr "QMCMD^Gràfic de xarxa"
430
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
432 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
433 msgid "QMCMD^Sound settings"
434 msgstr "QMCMD^Ajustaments de so"
435
436 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
437 msgid "QMCMD^Hit sound"
438 msgstr "QMCMD^So dels cops"
439
440 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
441 msgid "QMCMD^Chat sound"
442 msgstr "QMCMD^So del xat"
443
444 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
445 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
446 msgstr "QMCMD^Canviar càmera d'espectador"
447
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
449 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
450 msgid "QMCMD^Observer camera"
451 msgstr "QMCMD^Càmera d'observador"
452
453 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
454 msgid "QMCMD^Increase speed"
455 msgstr "QMCMD^Incrementar velocitat"
456
457 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
458 msgid "QMCMD^Decrease speed"
459 msgstr "QMCMD^Reduir velocitat"
460
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
462 msgid "QMCMD^Wall collision"
463 msgstr "QMCMD^Col·lisió del mur"
464
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
466 msgid "QMCMD^Fullscreen"
467 msgstr "QMCMD^Pantalla completa"
468
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
470 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
471 msgid "QMCMD^Call a vote"
472 msgstr "QMCMD^Demanar vot"
473
474 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
475 msgid "QMCMD^Restart the map"
476 msgstr "QMCMD^Reiniciar el mapa"
477
478 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
479 msgid "QMCMD^End match"
480 msgstr "QMCMD^Acabar partida"
481
482 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
483 msgid "QMCMD^Reduce match time"
484 msgstr "QMCMD^Reduir temps de partida"
485
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:869
487 msgid "QMCMD^Extend match time"
488 msgstr "QMCMD^Estendre temps de partida"
489
490 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
491 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
492 msgstr "QMCMD^Barrejar equips"
493
494 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:877
495 msgid "QMCMD^Spectate a player"
496 msgstr "QMCMD^Espectar a un jugador"
497
498 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
499 #, c-format
500 msgid " (-%dL)"
501 msgstr " (-%dL)"
502
503 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
504 #, c-format
505 msgid " (+%dL)"
506 msgstr " (+%dL)"
507
508 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
509 msgid "Start line"
510 msgstr "Línia de sortida"
511
512 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
513 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
514 msgid "Finish line"
515 msgstr "Línia de meta"
516
517 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
518 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
519 #, c-format
520 msgid "Intermediate %d"
521 msgstr "Intermedi %d"
522
523 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
524 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
525 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
526 #, c-format
527 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
528 msgstr "SANCIÓ: %.1f (%s)"
529
530 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1211
531 msgid "missing a checkpoint"
532 msgstr "falta un punt de control"
533
534 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:349
535 msgid "Click to select teleport destination"
536 msgstr "Fes clic per seleccionar la destinació de teletransport"
537
538 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:353
539 msgid "Click to select spawn location"
540 msgstr "Fes clic per seleccionar el lloc de reaparició"
541
542 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
543 msgid "Number of ball carrier kills"
544 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de pilota"
545
546 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
547 msgid "SCO^bckills"
548 msgstr "assassi.p.pi"
549
550 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
551 msgid "SCO^bctime"
552 msgstr "temps p.pi"
553
554 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
555 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
556 msgstr "Temps total retenint la pilota al Keepaway"
557
558 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
559 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
560 msgstr ""
561 "Freqüència amb la qual una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) ha estat capturada"
562
563 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
564 msgid "SCO^caps"
565 msgstr "captures"
566
567 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
568 msgid "SCO^captime"
569 msgstr "temps de captura"
570
571 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
572 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
573 msgstr "Temps de la captura més ràpida (CTF)"
574
575 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
576 msgid "Number of deaths"
577 msgstr "Nombre de morts"
578
579 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
580 msgid "SCO^deaths"
581 msgstr "morts"
582
583 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
584 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
585 msgstr "Nombre de claus destruïdes sent llançades al buit"
586
587 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
588 msgid "SCO^destroyed"
589 msgstr "destruït"
590
591 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
592 msgid "SCO^damage"
593 msgstr "dany"
594
595 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
596 msgid "The total damage done"
597 msgstr "Dany total realitzat"
598
599 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
600 msgid "SCO^dmgtaken"
601 msgstr "dany rebut"
602
603 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
604 msgid "The total damage taken"
605 msgstr "Dany total rebut"
606
607 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
608 msgid "Number of flag drops"
609 msgstr "Nombre de banderes caigudes"
610
611 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
612 msgid "SCO^drops"
613 msgstr "caigudes"
614
615 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
616 msgid "Player ELO"
617 msgstr "ELO del jugador"
618
619 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
620 msgid "SCO^elo"
621 msgstr "elo"
622
623 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
624 msgid "SCO^fastest"
625 msgstr "el més ràpid"
626
627 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
628 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
629 msgstr "Temps de la volta més ràpida (Carrera/CTS)"
630
631 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
632 msgid "Number of faults committed"
633 msgstr "Nombre de faltes comeses"
634
635 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
636 msgid "SCO^faults"
637 msgstr "faltes"
638
639 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
640 msgid "Number of flag carrier kills"
641 msgstr "Nombre d'assassinats de portadors de bandera"
642
643 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
644 msgid "SCO^fckills"
645 msgstr "assassi.p.ba"
646
647 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
648 msgid "FPS"
649 msgstr "FPS"
650
651 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
652 msgid "SCO^fps"
653 msgstr "fps"
654
655 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
656 msgid "Number of kills minus suicides"
657 msgstr "Nombre d'assassinats menys suïcidis"
658
659 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
660 msgid "SCO^frags"
661 msgstr "eliminacions"
662
663 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
664 msgid "Number of goals scored"
665 msgstr "Nombre de gols encertats"
666
667 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
668 msgid "SCO^goals"
669 msgstr "gols"
670
671 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
672 msgid "Number of keys carrier kills"
673 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de claus"
674
675 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
676 msgid "SCO^kckills"
677 msgstr "assassi.p.cl"
678
679 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
680 msgid "SCO^k/d"
681 msgstr "a/m"
682
683 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
684 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
685 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
686 msgid "The kill-death ratio"
687 msgstr "La raó assassinat-mort"
688
689 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
690 msgid "SCO^kdr"
691 msgstr "amr"
692
693 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
694 msgid "SCO^kdratio"
695 msgstr "amratio"
696
697 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
698 msgid "Number of kills"
699 msgstr "Nombre d'assassinats"
700
701 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
702 msgid "SCO^kills"
703 msgstr "assassinats"
704
705 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
706 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
707 msgstr "Nombre de voltes acabades (Carrera/CTS)"
708
709 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
710 msgid "SCO^laps"
711 msgstr "voltes"
712
713 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
714 msgid "Number of lives (LMS)"
715 msgstr "Nombre de vides (LMS)"
716
717 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
718 msgid "SCO^lives"
719 msgstr "vides"
720
721 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
722 msgid "Number of times a key was lost"
723 msgstr "Nombre de vegades que es va perdre la clau"
724
725 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
726 msgid "SCO^losses"
727 msgstr "perdudes"
728
729 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
730 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
731 msgid "Player name"
732 msgstr "Nom del jugador"
733
734 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
735 msgid "SCO^name"
736 msgstr "nom"
737
738 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
739 msgid "SCO^nick"
740 msgstr "sobrenom"
741
742 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
743 msgid "Number of objectives destroyed"
744 msgstr "Nombre d'objectius destruïts"
745
746 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
747 msgid "SCO^objectives"
748 msgstr "objectius"
749
750 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
751 msgid ""
752 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
753 msgstr ""
754 "Freqüència amb què una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) o pilota (Keepaway) va "
755 "ser presa"
756
757 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
758 msgid "SCO^pickups"
759 msgstr "recollides"
760
761 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
762 msgid "Ping time"
763 msgstr "Temps del ping"
764
765 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
766 msgid "SCO^ping"
767 msgstr "ping"
768
769 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
770 msgid "Packet loss"
771 msgstr "Pèrdua de paquets"
772
773 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
774 msgid "SCO^pl"
775 msgstr "pl"
776
777 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
778 msgid "Number of players pushed into void"
779 msgstr "Nombre de jugadors empesos a el buit"
780
781 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
782 msgid "SCO^pushes"
783 msgstr "ofensives"
784
785 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
786 msgid "Player rank"
787 msgstr "Rang de el jugador"
788
789 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
790 msgid "SCO^rank"
791 msgstr "rang"
792
793 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
794 msgid "Number of flag returns"
795 msgstr "Nombre de retorns de bandera"
796
797 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
798 msgid "SCO^returns"
799 msgstr "retorns"
800
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
802 msgid "Number of revivals"
803 msgstr "Nombre de reanimacions"
804
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
806 msgid "SCO^revivals"
807 msgstr "reanimacions"
808
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
810 msgid "Number of rounds won"
811 msgstr "Nombre de rondes guanyades"
812
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
814 msgid "SCO^rounds won"
815 msgstr "rondes guanyades"
816
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
818 msgid "SCO^score"
819 msgstr "puntuació"
820
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
822 msgid "Total score"
823 msgstr "Puntuació total"
824
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
826 msgid "Number of suicides"
827 msgstr "Nombre de suïcidis"
828
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
830 msgid "SCO^suicides"
831 msgstr "suïcidis"
832
833 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
834 msgid "Number of kills minus deaths"
835 msgstr "Nombre d'assassinats menys morts"
836
837 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
838 msgid "SCO^sum"
839 msgstr "suma"
840
841 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
842 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
843 msgstr "Nombre de punts de dominació presos (Dominació)"
844
845 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
846 msgid "SCO^takes"
847 msgstr "presos"
848
849 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
850 msgid "Number of teamkills"
851 msgstr "Nombre d'assassinats de companys"
852
853 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
854 msgid "SCO^teamkills"
855 msgstr "assassinats de companys"
856
857 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
858 msgid "Number of ticks (Domination)"
859 msgstr "Nombre de ticks (Dominació)"
860
861 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
862 msgid "SCO^ticks"
863 msgstr "ticks"
864
865 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
866 msgid "SCO^time"
867 msgstr "temps"
868
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
870 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
871 msgstr "Temps total de carrera (Carrera/CTS)"
872
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:364
874 msgid ""
875 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
876 msgstr ""
877 "Pots modificar la taula de puntuacions amb la comanda "
878 "^2scoreboard_columns_set"
879
880 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:365
881 msgid "Usage:"
882 msgstr "Ús:"
883
884 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:367
885 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
886 msgstr "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
887
888 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:368
889 msgid ""
890 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
891 "cvar scoreboard_columns"
892 msgstr ""
893 "^2scoreboard_columns_set ^7sense arguments es llegeixen els arguments del "
894 "cvar scoreboard_columns"
895
896 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:369
897 msgid ""
898 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
899 "map start"
900 msgstr ""
901 "^5Nota: ^7scoreboard_columns_set sense arguments és executat en el "
902 "començament de cada partida"
903
904 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:370
905 msgid ""
906 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
907 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
908 msgstr ""
909 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7carrega el disseny actual i el "
910 "s'expandeix en la cvar scoreboard_columns per a què el puguis editar"
911
912 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:371
913 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
914 msgstr "Pots utilitzar un ^3|^7 per començar els camps alineats a la dreta."
915
916 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:372
917 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
918 msgstr "Els següents noms de camp són reconeguts (sensible a majúscules):"
919
920 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:378
921 msgid ""
922 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
923 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
924 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
925 "field to show all fields available for the current game mode."
926 msgstr ""
927 "Després d'un camp pots posar un signe + o -, i després una llista de \n"
928 "tipus de joc separats per comes, després una barra diagonal, per fer \n"
929 "que el camp es mostri només en aquests o en tots menys en aquests \n"
930 "tipus de jocs. També pots especificar 'all' com a camp per a mostrar \n"
931 "tots els camps disponibles per a la manera de joc actual."
932
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:384
934 msgid ""
935 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
936 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
937 msgstr ""
938 "Els noms especials de tipus de joc 'teams' i 'noteams' poden ser \n"
939 "utilitzats per a incloure/excloure TOTS els modes de joc teams/noteams."
940
941 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:388
942 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
943 msgstr "Exemple: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
944
945 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:389
946 msgid ""
947 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
948 "right of the vertical bar aligned to the right."
949 msgstr ""
950 "mostrarà el nom, ping i pl alineats a l'esquerra, i els camps a la \n"
951 "dreta de la barra vertical alineada a la dreta."
952
953 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:391
954 msgid ""
955 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
956 "other gamemodes except DM."
957 msgstr ""
958 "'field3' només serà mostrat en CTF, i 'field4' serà mostrat en tots \n"
959 "els altres modes de joc excepte DM."
960
961 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:670
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:677
963 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:732
964 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:743 qcsrc/common/util.qc:385
965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
970 msgid "N/A"
971 msgstr "N/A"
972
973 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1255
974 #, c-format
975 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
976 msgstr "Estadístiques de precisió (mitjana %d%%)"
977
978 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1412
979 msgid "Item stats"
980 msgstr "Estadístiques de l'objecte"
981
982 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1523
983 msgid "Map stats:"
984 msgstr "Estadístiques de mapa:"
985
986 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1553
987 msgid "Monsters killed:"
988 msgstr "Monstres assassinats:"
989
990 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1560
991 msgid "Secrets found:"
992 msgstr "Secrets trobats:"
993
994 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1761
995 #, c-format
996 msgid "Spectators"
997 msgstr "Espectadors"
998
999 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1877
1000 #, c-format
1001 msgid "^3%1.0f minutes"
1002 msgstr "^3%1.0f minuts"
1003
1004 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1886
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1893
1006 #, c-format
1007 msgid "^5%s %s"
1008 msgstr "^5%s %s"
1009
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1887
1011 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1894
1012 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1913
1013 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1920
1014 msgid "SCO^points"
1015 msgstr "punts"
1016
1017 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1912
1018 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1919
1019 #, c-format
1020 msgid "^2+%s %s"
1021 msgstr "^2+%s %s"
1022
1023 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1930
1024 #, c-format
1025 msgid "^7Map: ^2%s"
1026 msgstr "^7Mapa: ^2%s"
1027
1028 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2084
1029 #, c-format
1030 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1031 msgstr "Premi de velocitat: %d%s ^7(%s^7)"
1032
1033 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2088
1034 #, c-format
1035 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1036 msgstr "El més ràpid de tots els temps: %d%s ^7(%s^7)"
1037
1038 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2123
1039 #, c-format
1040 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1041 msgstr "^1Reapareixent en ^3%s^1..."
1042
1043 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2133
1044 #, c-format
1045 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2142
1049 #, c-format
1050 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1054 msgid "qu"
1055 msgstr "qu"
1056
1057 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1058 msgid "m"
1059 msgstr "m"
1060
1061 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1062 msgid "km"
1063 msgstr "km"
1064
1065 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1066 msgid "mi"
1067 msgstr "mi"
1068
1069 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1070 msgid "nmi"
1071 msgstr "nmi"
1072
1073 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:132
1074 msgid "Warmup"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:134
1078 msgid "Timeout"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:136
1082 msgid "Sudden Death"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:138
1086 msgid "Overtime"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:140
1090 #, c-format
1091 msgid "Overtime #%d"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1095 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1099 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1100 msgstr "^2Nom ^7en lloc de \"^1Jugador anònim^7\" en les estadístiques"
1101
1102 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1103 msgid "A vote has been called for:"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1107 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1111 msgid "^1Configure the HUD"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1122 msgid "Yes"
1123 msgstr "Si"
1124
1125 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1133 msgid "No"
1134 msgstr "No"
1135
1136 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1137 msgid "Out of ammo"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1141 msgid "Don't have"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1145 msgid "Unavailable"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: qcsrc/client/main.qc:290
1149 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: qcsrc/client/main.qc:1113 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1153 msgid "qu/s"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: qcsrc/client/main.qc:1114 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1157 msgid "m/s"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: qcsrc/client/main.qc:1115 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1161 msgid "km/h"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: qcsrc/client/main.qc:1116 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1165 msgid "mph"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: qcsrc/client/main.qc:1117 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1169 msgid "knots"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: qcsrc/client/main.qc:1328
1173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1174 msgid "All Weapons Arena"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: qcsrc/client/main.qc:1329
1178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1179 msgid "All Available Weapons Arena"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: qcsrc/client/main.qc:1330
1183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1184 msgid "Most Weapons Arena"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: qcsrc/client/main.qc:1331
1188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1189 msgid "Most Available Weapons Arena"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: qcsrc/client/main.qc:1334 qcsrc/client/main.qc:1348
1193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1194 msgid "No Weapons Arena"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: qcsrc/client/main.qc:1346
1198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1199 #, c-format
1200 msgid "%s Arena"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: qcsrc/client/main.qc:1357 qcsrc/client/main.qc:1362
1204 #, c-format
1205 msgid "This is %s"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: qcsrc/client/main.qc:1358
1209 msgid "Your client version is outdated."
1210 msgstr ""
1211
1212 #: qcsrc/client/main.qc:1359
1213 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: qcsrc/client/main.qc:1360
1217 msgid "Please update!"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: qcsrc/client/main.qc:1363
1221 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1222 msgstr ""
1223
1224 #: qcsrc/client/main.qc:1364
1225 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: qcsrc/client/main.qc:1366
1229 #, c-format
1230 msgid "Welcome to %s"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: qcsrc/client/main.qc:1381 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1234 #, c-format
1235 msgid "Level %d:"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: qcsrc/client/main.qc:1383
1239 #, c-format
1240 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: qcsrc/client/main.qc:1405
1244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1245 msgid "Gametype:"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: qcsrc/client/main.qc:1409
1249 msgid "Active modifications:"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: qcsrc/client/main.qc:1412
1253 msgid "Special gameplay tips:"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: qcsrc/client/main.qc:1419
1257 msgid "MOTD:"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: qcsrc/client/main.qc:1499
1261 #, c-format
1262 msgid "%s (not bound)"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
1266 msgid " (1 vote)"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1270 #, c-format
1271 msgid " (%d votes)"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
1275 msgid "Don't care"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1279 msgid "Decide the gametype"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1283 msgid "Vote for a map"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:400
1287 #, c-format
1288 msgid "%d seconds left"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
1292 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1296 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1297 msgstr ""
1298
1299 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
1300 msgid "Requesting preview..."
1301 msgstr ""
1302
1303 #: qcsrc/client/view.qc:894
1304 msgid "Nade timer"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: qcsrc/client/view.qc:899
1308 msgid "Capture progress"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: qcsrc/client/view.qc:904
1312 msgid "Revival progress"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1316 msgid "error creating curl handle"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1320 msgid "Assault"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1324 msgid ""
1325 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1326 "out"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1330 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1331 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1332 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:30
1333 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1334 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1335 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1336 msgid "Point limit:"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1340 msgid "Clan Arena"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1344 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1348 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1349 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1351 msgid "Frag limit:"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1355 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1356 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1357 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1361 msgid "Capture time rankings"
1362 msgstr "Classificacions de temps de captura"
1363
1364 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1365 msgid "Capture the Flag"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1369 msgid ""
1370 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1371 "from the other team"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1375 msgid "Capture limit:"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1379 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1383 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1384 msgid "Rankings"
1385 msgstr "Classificacions"
1386
1387 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1388 msgid "Race CTS"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1392 msgid "Race for fastest time."
1393 msgstr ""
1394
1395 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1396 msgid "Deathmatch"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1400 msgid "Score as many frags as you can"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1404 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1408 msgid "Domination"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1412 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1413 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1414 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1418 msgid "Duel"
1419 msgstr "Duel"
1420
1421 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1422 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1426 msgid "Freeze Tag"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1430 msgid ""
1431 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1432 "freeze all enemies to win"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1436 msgid "Invasion"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1440 msgid "Survive against waves of monsters"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1444 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1448 msgid "Keepaway"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1452 msgid "Gather all the keys to win the round"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1456 msgid "Key Hunt"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1460 msgid "^1You have no more lives left"
1461 msgstr "^1No tens cap vida restant"
1462
1463 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1464 msgid "Last Man Standing"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1468 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:17
1472 msgid "Lives:"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1476 msgid "Nexball"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1480 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1484 msgid "Goals:"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1488 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1492 msgid "Ball Stealer"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1496 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1500 msgid "Onslaught"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1504 msgid "Personal best"
1505 msgstr "Rècord personal"
1506
1507 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1508 msgid "Server best"
1509 msgstr "Rècord del servidor"
1510
1511 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1512 msgid "Race"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1516 msgid "Race against other players to the finish line"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1520 msgid "Laps:"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1524 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1528 msgid "Team Deathmatch"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:52
1532 msgid "bullets"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:82
1536 msgid "cells"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:112
1540 msgid "plasma"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:142
1544 msgid "rockets"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:176
1548 msgid "shells"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1552 msgid "Small armor"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1556 msgid "Medium armor"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1560 msgid "Big armor"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1564 msgid "Mega armor"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1568 msgid "Small health"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1572 msgid "Medium health"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1576 msgid "Big health"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1580 msgid "Mega health"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1584 #: qcsrc/common/util.qc:263
1585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1586 msgid "Jetpack"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1590 msgid "fuel"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1594 msgid "Fuel regenerator"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1598 msgid "Fuel regen"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
1602 #, no-c-format
1603 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1607 msgid "It's your turn"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67
1612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1613 msgid "Quit"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1617 msgid "Invite"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1621 msgid "Current Game"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1625 msgid "Exit Menu"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1630 msgid "Create"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:102
1635 msgid "Join"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1639 msgid "Minigames"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1643 msgid "Minigame message"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1647 msgid "Bulldozer"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1651 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1652 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1653 msgid "Game over!"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1657 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1661 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1662 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1663 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1664 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1665 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1666 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1667 msgid "You are spectating"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1671 msgid "Better luck next time!"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1675 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1679 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1683 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1687 msgid "Push the boulders onto the targets"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1691 msgid "Next Level"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1695 msgid "Restart"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1699 msgid "Editor"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1704 msgid "Save"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1708 msgid "Connect Four"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1712 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1713 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1714 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1715 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1716 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1717 #, c-format
1718 msgid "%s^7 won the game!"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1722 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1723 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1724 msgid "Draw"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1728 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1729 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1730 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1731 msgid "You lost the game!"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1735 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1736 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1737 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1738 msgid "You win!"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1742 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1743 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1744 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1745 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1749 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1750 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1751 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1752 msgid "Click on the game board to place your piece"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1756 msgid "Nine Men's Morris"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1760 msgid ""
1761 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1765 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1769 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1773 msgid "Pong"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1777 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1778 msgid "AI"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1782 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1786 msgid "Start Match"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1790 msgid "Add AI player"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1794 msgid "Remove AI player"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1798 msgid "Push-Pull"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1802 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1803 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1807 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1808 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1809 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1810 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1814 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1815 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1819 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1820 msgid "Next Match"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1824 msgid "Peg Solitaire"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1828 msgid "All pieces cleared!"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1832 msgid "Remaining pieces:"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1836 #, c-format
1837 msgid "Pieces left: %s"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1841 msgid "No more valid moves"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1845 msgid "Well done, you win!"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1849 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1853 msgid "Tic Tac Toe"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1857 msgid "Single Player"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1862 msgid "Mage"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1866 msgid "Mage spike"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1871 msgid "Golem"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1876 msgid "Spider"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1880 msgid "Spider attack"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1884 msgid "Webbed"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1889 msgid "Wyvern"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1893 msgid "Wyvern attack"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1898 msgid "Zombie"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1902 msgid "Ammo"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1906 msgid "Resistance"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1910 msgid "Medic"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1914 msgid "Bash"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
1918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
1919 msgid "Vampire"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
1923 msgid "Disability"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1927 msgid "Disabled"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
1931 msgid "Vengeance"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
1935 msgid "Jump"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
1939 msgid "Inferno"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
1943 msgid "Swapper"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
1947 msgid "Magnet"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
1951 msgid "Luck"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
1955 msgid "Flight"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
1959 msgid "Buff"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1963 msgid "Damage text"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1967 msgid "Draw damage numbers"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1971 msgid "Font size minimum:"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1975 msgid "Font size maximum:"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1983 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
1984 msgid "Color:"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
1988 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
1992 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
1993 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
1994 msgid "off-hand hook"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
1998 #, c-format
1999 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2003 msgid "Vaporizer ammo"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2007 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2008 msgid "Extra life"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2012 msgid "Napalm grenade"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2016 msgid "Ice grenade"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2020 msgid "Translocate grenade"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2024 msgid "Spawn grenade"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2028 msgid "Heal grenade"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2032 msgid "Monster grenade"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2036 msgid "Entrap grenade"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2040 msgid "Veil grenade"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:125
2044 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
2045 msgid "drop weapon / throw nade"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:127
2049 #, c-format
2050 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2054 msgid "Grenade"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2058 #, c-format
2059 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2063 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2067 msgid "Overkill MachineGun"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2071 msgid "Overkill Nex"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2075 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2079 msgid "Overkill Shotgun"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2083 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2084 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2085 msgid "Invisibility"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2089 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2090 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2091 msgid "Shield"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2095 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2096 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2097 msgid "Speed"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2101 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2102 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2103 msgid "Strength"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2107 msgid "Burning"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2111 msgid "Spawn Shield"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2115 msgid "Superweapons"
2116 msgstr "Superarmes"
2117
2118 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2119 msgid "Waypoint"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2123 msgid "Help me!"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2127 msgid "Here"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2131 msgid "DANGER"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2135 msgid "Frozen!"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2139 msgid "Reviving"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2143 msgid "Item"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2147 msgid "Checkpoint"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2151 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2152 msgid "Finish"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2156 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2157 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2158 msgid "Start"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2162 msgid "Defend"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2166 msgid "Destroy"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2170 msgid "Push"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2174 msgid "Flag carrier"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2178 msgid "Enemy carrier"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2182 msgid "Dropped flag"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2186 msgid "White base"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2190 msgid "Red base"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2194 msgid "Blue base"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2198 msgid "Yellow base"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2202 msgid "Pink base"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2206 msgid "Return flag here"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2210 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2211 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2212 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2213 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2214 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2215 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2216 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2217 msgid "Control point"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2221 msgid "Dropped key"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2225 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2226 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2227 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2228 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2229 msgid "Key carrier"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2233 msgid "Run here"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2237 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2238 msgid "Ball"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2242 msgid "Ball carrier"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2246 msgid "Goal"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2250 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2251 msgid "Generator"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2255 msgid "Weapon"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2259 msgid "Monster"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2263 msgid "Vehicle"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:65
2267 msgid "Intruder!"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2271 msgid "Tagged"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2275 #, c-format
2276 msgid "%s needing help!"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2280 msgid "^1Server notices:"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
2284 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
2288 #, c-format
2289 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
2293 #, c-format
2294 msgid ""
2295 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2296 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2300 #, c-format
2301 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
2305 #, c-format
2306 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2310 #, c-format
2311 msgid ""
2312 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2313 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2317 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2321 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2325 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2329 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2333 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2337 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2341 msgid ""
2342 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2343 "base"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2347 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2351 #, c-format
2352 msgid ""
2353 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2354 "itself"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2358 #, c-format
2359 msgid ""
2360 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2364 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2368 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2372 #, c-format
2373 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2377 #, c-format
2378 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2382 #, c-format
2383 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2387 #, c-format
2388 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2393 #, c-format
2394 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
2399 #, c-format
2400 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2404 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2408 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2412 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2416 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2420 #, c-format
2421 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2425 #, c-format
2426 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2430 #, c-format
2431 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2435 #, c-format
2436 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2440 #, c-format
2441 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2445 #, c-format
2446 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2450 #, c-format
2451 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2455 #, c-format
2456 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2460 #, c-format
2461 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2465 #, c-format
2466 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2470 #, c-format
2471 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2475 #, c-format
2476 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2480 #, c-format
2481 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2485 #, c-format
2486 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2490 #, c-format
2491 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2495 #, c-format
2496 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2500 #, c-format
2501 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2505 #, c-format
2506 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2510 #, c-format
2511 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2515 #, c-format
2516 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2520 #, c-format
2521 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2525 #, c-format
2526 msgid ""
2527 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2531 #, c-format
2532 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2536 #, c-format
2537 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2541 #, c-format
2542 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2546 #, c-format
2547 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2551 #, c-format
2552 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2556 #, c-format
2557 msgid ""
2558 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2562 #, c-format
2563 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2567 #, c-format
2568 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2572 #, c-format
2573 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2577 #, c-format
2578 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2582 #, c-format
2583 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2587 #, c-format
2588 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2592 #, c-format
2593 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2597 #, c-format
2598 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2602 #, c-format
2603 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2607 #, c-format
2608 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2612 #, c-format
2613 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2617 #, c-format
2618 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2622 #, c-format
2623 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2627 #, c-format
2628 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2632 #, c-format
2633 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2637 #, c-format
2638 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2642 #, c-format
2643 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2647 #, c-format
2648 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2652 #, c-format
2653 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2657 #, c-format
2658 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2662 #, c-format
2663 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2667 #, c-format
2668 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2672 #, c-format
2673 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2677 #, c-format
2678 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2682 #, c-format
2683 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2687 #, c-format
2688 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2692 #, c-format
2693 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2698 #, c-format
2699 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2703 #, c-format
2704 msgid ""
2705 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2709 #, c-format
2710 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2714 #, c-format
2715 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2719 #, c-format
2720 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2724 #, c-format
2725 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2729 #, c-format
2730 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2734 #, c-format
2735 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2739 #, c-format
2740 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2744 #, c-format
2745 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2749 #, c-format
2750 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2754 #, c-format
2755 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2759 #, c-format
2760 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2764 #, c-format
2765 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2769 #, c-format
2770 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2774 #, c-format
2775 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2779 #, c-format
2780 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2784 #, c-format
2785 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2789 #, c-format
2790 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2794 #, c-format
2795 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2799 #, c-format
2800 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2804 #, c-format
2805 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2809 #, c-format
2810 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2814 #, c-format
2815 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2819 #, c-format
2820 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2824 #, c-format
2825 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2829 #, c-format
2830 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2834 #, c-format
2835 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2839 #, c-format
2840 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2844 #, c-format
2845 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2849 #, c-format
2850 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2854 #, c-format
2855 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2859 #, c-format
2860 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2864 #, c-format
2865 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2869 #, c-format
2870 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2874 #, c-format
2875 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2879 #, c-format
2880 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2884 #, c-format
2885 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2889 #, c-format
2890 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2894 #, c-format
2895 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2899 #, c-format
2900 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2904 #, c-format
2905 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2909 #, c-format
2910 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2914 #, c-format
2915 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
2920 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
2925 #, c-format
2926 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
2931 msgid "^BGRound tied"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
2936 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2940 #, c-format
2941 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2945 #, c-format
2946 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2950 #, c-format
2951 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
2956 #, c-format
2957 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
2962 #, c-format
2963 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
2968 #, c-format
2969 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2974 #, c-format
2975 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
2980 #, c-format
2981 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
2986 #, c-format
2987 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
2992 #, c-format
2993 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
2997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2998 #, c-format
2999 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
3003 #, c-format
3004 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3008 #, c-format
3009 msgid "^BG%s^F3 connected"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
3013 #, c-format
3014 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
3018 #, c-format
3019 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
3024 #, c-format
3025 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3030 #, c-format
3031 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3035 #, c-format
3036 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3040 #, c-format
3041 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
3045 #, c-format
3046 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3050 #, c-format
3051 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3055 #, c-format
3056 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3060 #, c-format
3061 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
3065 #, c-format
3066 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3070 #, c-format
3071 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
3075 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3079 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
3083 #, c-format
3084 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3088 #, c-format
3089 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3093 #, c-format
3094 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
3098 #, c-format
3099 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3103 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3107 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3111 #, c-format
3112 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3116 #, c-format
3117 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
3121 #, c-format
3122 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3126 #, c-format
3127 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3131 #, c-format
3132 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3136 #, c-format
3137 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3141 #, c-format
3142 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3146 msgid ""
3147 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3148 "spectators aren't allowed at the moment."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3152 #, c-format
3153 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3157 #, c-format
3158 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3162 #, c-format
3163 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3167 #, c-format
3168 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3172 #, c-format
3173 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3177 #, c-format
3178 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3182 #, c-format
3183 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3187 #, c-format
3188 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3192 #, c-format
3193 msgid ""
3194 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3195 "and will be lost."
3196 msgstr ""
3197
3198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3199 #, c-format
3200 msgid ""
3201 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3202 "lost."
3203 msgstr ""
3204
3205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3206 #, c-format
3207 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3211 #, c-format
3212 msgid ""
3213 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3214 "(^F1%s^F4)"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3218 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3222 #, c-format
3223 msgid ""
3224 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3225 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3229 #, c-format
3230 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3231 msgstr "^BG%s^K1 ha agafat una Superarma"
3232
3233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3234 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3238 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3242 #, c-format
3243 msgid ""
3244 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3245 "^F2Xonotic %s"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3249 #, c-format
3250 msgid ""
3251 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3255 #, c-format
3256 msgid ""
3257 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3258 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3262 #, c-format
3263 msgid ""
3264 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3268 #, c-format
3269 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3273 #, c-format
3274 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3278 #, c-format
3279 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3283 #, c-format
3284 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3288 #, c-format
3289 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3293 #, c-format
3294 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3298 #, c-format
3299 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3303 #, c-format
3304 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3308 #, c-format
3309 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3313 #, c-format
3314 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3318 #, c-format
3319 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3323 #, c-format
3324 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3328 #, c-format
3329 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3333 #, c-format
3334 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3338 #, c-format
3339 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3343 #, c-format
3344 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3348 #, c-format
3349 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3353 #, c-format
3354 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3358 #, c-format
3359 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3363 #, c-format
3364 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3368 #, c-format
3369 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3373 #, c-format
3374 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3378 #, c-format
3379 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3383 #, c-format
3384 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3388 #, c-format
3389 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3393 #, c-format
3394 msgid ""
3395 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3399 #, c-format
3400 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3404 #, c-format
3405 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3409 #, c-format
3410 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
3415 #, c-format
3416 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3420 #, c-format
3421 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3425 #, c-format
3426 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3430 #, c-format
3431 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3435 #, c-format
3436 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3440 #, c-format
3441 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3445 #, c-format
3446 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3450 #, c-format
3451 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3455 #, c-format
3456 msgid ""
3457 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3461 #, c-format
3462 msgid ""
3463 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3467 #, c-format
3468 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3472 #, c-format
3473 msgid ""
3474 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3475 "%s%s"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3479 #, c-format
3480 msgid ""
3481 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3485 #, c-format
3486 msgid ""
3487 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3491 #, c-format
3492 msgid ""
3493 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3497 #, c-format
3498 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3502 #, c-format
3503 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3507 #, c-format
3508 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3512 #, c-format
3513 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3517 #, c-format
3518 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3522 #, c-format
3523 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3527 #, c-format
3528 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3532 #, c-format
3533 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3537 #, c-format
3538 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3542 #, c-format
3543 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3547 #, c-format
3548 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3552 #, c-format
3553 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3557 #, c-format
3558 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3562 #, c-format
3563 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3567 #, c-format
3568 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3572 #, c-format
3573 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3577 #, c-format
3578 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3582 msgid "^F4You are now alone!"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:525
3586 msgid "^BGYou are attacking!"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
3590 msgid "^BGYou are defending!"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3594 #, c-format
3595 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
3599 msgid "^BGBegin!"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3603 msgid "^BGGame starts in"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3607 #, c-format
3608 msgid "^BGRound %s starts in"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3612 msgid "^F4Round cannot start"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3616 msgid "^F2Don't camp!"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3620 msgid ""
3621 "^BGYou are now free.\n"
3622 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3623 "^BGif you think you will succeed."
3624 msgstr ""
3625
3626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3627 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3631 msgid ""
3632 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3633 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3634 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3635 msgstr ""
3636
3637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3638 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3642 msgid "^BGYou captured the flag!"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3646 #, c-format
3647 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3648 msgstr ""
3649
3650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3651 #, c-format
3652 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3656 #, c-format
3657 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3661 #, c-format
3662 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3666 #, c-format
3667 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3671 #, c-format
3672 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3676 #, c-format
3677 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3681 #, c-format
3682 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3686 #, c-format
3687 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3691 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3695 msgid "^BGYou got the flag!"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3699 #, c-format
3700 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3704 #, c-format
3705 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3709 #, c-format
3710 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3714 #, c-format
3715 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3719 #, c-format
3720 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3724 #, c-format
3725 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3729 #, c-format
3730 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3734 #, c-format
3735 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3739 #, c-format
3740 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3744 #, c-format
3745 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3749 #, c-format
3750 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3754 #, c-format
3755 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3759 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3763 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3767 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3771 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3775 #, c-format
3776 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3782 #, c-format
3783 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3787 #, c-format
3788 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3794 #, c-format
3795 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3799 #, c-format
3800 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3804 #, c-format
3805 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3809 #, c-format
3810 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3814 #, c-format
3815 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3819 #, c-format
3820 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3824 #, c-format
3825 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3829 #, c-format
3830 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3834 #, c-format
3835 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3839 #, c-format
3840 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3844 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3848 #, c-format
3849 msgid ""
3850 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3851 "You are now on: %s"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
3855 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3859 msgid "^K1Die camper!"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3863 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3867 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3871 #, c-format
3872 msgid "^K1You were %s"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3876 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3880 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3884 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3888 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3892 msgid "^K1You fragged yourself!"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3896 msgid "^K1You need to be more careful!"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3900 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3904 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3908 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3912 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3916 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3920 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3924 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3928 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3932 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3936 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3937 msgstr ""
3938
3939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3940 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3941 msgstr ""
3942
3943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3944 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3948 msgid "^K1You need to preserve your health"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3952 msgid "^K1You became a shooting star!"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3956 msgid "^K1You melted away in slime!"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3960 msgid "^K1You committed suicide!"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3964 msgid "^K1You ended it all!"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3968 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3972 #, c-format
3973 msgid "^BGYou are now on: %s"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3977 msgid "^K1You died in an accident!"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3981 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3985 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3989 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3993 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3997 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4001 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4005 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4009 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4013 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4017 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4021 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4025 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4029 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4033 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4037 msgid "^K1Watch your step!"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4041 #, c-format
4042 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4046 #, c-format
4047 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4051 #, c-format
4052 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4056 #, c-format
4057 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4061 msgid ""
4062 "^K1Stop idling!\n"
4063 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4064 msgstr ""
4065
4066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4067 msgid ""
4068 "^K1Stop idling!\n"
4069 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4070 msgstr ""
4071
4072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4073 #, c-format
4074 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4078 #, c-format
4079 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4083 msgid "^BGDoor unlocked!"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4087 #, c-format
4088 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4092 #, c-format
4093 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4097 msgid "^K3You revived yourself"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4101 #, c-format
4102 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4106 #, c-format
4107 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4111 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
4115 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
4119 msgid "^K1You froze yourself"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4123 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
4127 #, c-format
4128 msgid "^K1A %s has arrived!"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4132 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4136 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
4140 msgid ""
4141 "^K1No spawnpoints available!\n"
4142 "Hope your team can fix it..."
4143 msgstr ""
4144
4145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4146 msgid ""
4147 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4148 "The player limit reached maximum capacity."
4149 msgstr ""
4150
4151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
4152 msgid "^BGYou picked up the ball"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
4156 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4160 msgid ""
4161 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4162 "Help the key carriers to meet!"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4166 msgid ""
4167 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4168 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
4172 msgid ""
4173 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4174 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4178 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
4182 msgid "^BGScanning frequency range..."
4183 msgstr ""
4184
4185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
4186 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4190 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4194 msgid ""
4195 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4196 "Use the same command again to spectate anyway."
4197 msgstr ""
4198
4199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4200 #, c-format
4201 msgid ""
4202 "^BGWaiting for players to join...\n"
4203 "Need active players for: %s"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
4207 #, c-format
4208 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4209 msgstr ""
4210
4211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4212 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4216 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4220 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4224 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4228 #, c-format
4229 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4233 #, c-format
4234 msgid ""
4235 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4236 "Next weapon: ^F1%s"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4240 #, c-format
4241 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4245 #, c-format
4246 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4250 msgid "^BGYou captured a control point"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4254 #, c-format
4255 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4259 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4263 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4267 msgid ""
4268 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4269 "^F2Capture some control points to unshield it"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4273 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4277 msgid ""
4278 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4279 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4283 #, c-format
4284 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4288 #, c-format
4289 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4293 msgid ""
4294 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4295 "Keep fragging until we have a winner!"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4299 msgid ""
4300 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4301 "Keep scoring until we have a winner!"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4305 msgid ""
4306 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4307 "\n"
4308 "Generators are now decaying.\n"
4309 "The more control points your team holds,\n"
4310 "the faster the enemy generator decays"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4314 #, c-format
4315 msgid ""
4316 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4317 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4321 msgid "^K1In^BG-portal created"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4325 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4329 msgid "^F1Portal creation failed"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4333 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4337 msgid "^F2Strength has worn off"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4341 msgid "^F2Shield surrounds you"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4345 msgid "^F2Shield has worn off"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4349 msgid "^F2You are on speed"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4353 msgid "^F2Speed has worn off"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4357 msgid "^F2You are invisible"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4361 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4365 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4369 msgid "^BGSequence completed!"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4373 msgid "^BGThere are more to go..."
4374 msgstr ""
4375
4376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4377 #, c-format
4378 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4379 msgstr ""
4380
4381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4382 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4383 msgstr "^F2Les superarmes s'han trencat"
4384
4385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4386 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4387 msgstr "^F2Les superarmes s'han perdut"
4388
4389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4390 msgid "^F2You now have a superweapon"
4391 msgstr "^F2Ara tens una superarma"
4392
4393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4394 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4398 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4402 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4406 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4410 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4414 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4418 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4422 #, c-format
4423 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4427 #, c-format
4428 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4432 #, c-format
4433 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4437 msgid ""
4438 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4439 "^F4Stop them!"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4443 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
4447 #, c-format
4448 msgid " (near %s)"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415 qcsrc/common/notifications/all.qh:416
4452 msgid "primary"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415 qcsrc/common/notifications/all.qh:416
4456 msgid "secondary"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:418
4460 msgid "point"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:418
4464 msgid "points"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427
4468 msgid "drop flag"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4472 msgid "throw nade"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4476 #, c-format
4477 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4481 #, c-format
4482 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4486 msgid "TRIPLE FRAG! "
4487 msgstr ""
4488
4489 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4490 #, c-format
4491 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4495 #, c-format
4496 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4500 msgid "RAGE! "
4501 msgstr ""
4502
4503 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4504 #, c-format
4505 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4509 #, c-format
4510 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4514 msgid "MASSACRE! "
4515 msgstr ""
4516
4517 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4518 #, c-format
4519 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4523 #, c-format
4524 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4528 msgid "MAYHEM! "
4529 msgstr ""
4530
4531 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4532 #, c-format
4533 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4537 #, c-format
4538 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4542 msgid "BERSERKER! "
4543 msgstr ""
4544
4545 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4546 #, c-format
4547 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4551 #, c-format
4552 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4556 msgid "CARNAGE! "
4557 msgstr ""
4558
4559 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4560 #, c-format
4561 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4565 #, c-format
4566 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4570 msgid "ARMAGEDDON! "
4571 msgstr ""
4572
4573 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4574 #, c-format
4575 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4579 #, c-format
4580 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:476
4584 #, c-format
4585 msgid ""
4586 "\n"
4587 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:478
4591 #, c-format
4592 msgid ""
4593 "\n"
4594 "(^F4Dead^BG)%s"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:499 qcsrc/common/notifications/all.qh:512
4598 #, c-format
4599 msgid "%d score spree! "
4600 msgstr ""
4601
4602 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:511
4603 #, c-format
4604 msgid "%d frag spree! "
4605 msgstr ""
4606
4607 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4608 msgid "First blood! "
4609 msgstr ""
4610
4611 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4612 msgid "First score! "
4613 msgstr ""
4614
4615 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:528
4616 msgid "First casualty! "
4617 msgstr ""
4618
4619 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:528
4620 msgid "First victim! "
4621 msgstr ""
4622
4623 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:569
4624 #, c-format
4625 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
4629 #, c-format
4630 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:588
4634 #, c-format
4635 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
4639 #, c-format
4640 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:605
4644 #, c-format
4645 msgid ", ending their %d frag spree"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:606
4649 #, c-format
4650 msgid ", ending their %d score spree"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:620
4654 #, c-format
4655 msgid ", losing their %d frag spree"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:621
4659 #, c-format
4660 msgid ", losing their %d score spree"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:647
4664 #, c-format
4665 msgid " with %d %s"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4669 msgid "TEAM^Red"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4673 msgid "TEAM^Blue"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4677 msgid "TEAM^Yellow"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4681 msgid "TEAM^Pink"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4685 msgid "Team"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4689 msgid "Neutral"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4693 msgid "KEY^Red"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4697 msgid "KEY^Blue"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4701 msgid "KEY^Yellow"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4705 msgid "KEY^Pink"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4709 msgid "FLAG^Red"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4713 msgid "FLAG^Blue"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4717 msgid "FLAG^Yellow"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4721 msgid "FLAG^Pink"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4725 msgid "GENERATOR^Red"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4729 msgid "GENERATOR^Blue"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4733 msgid "GENERATOR^Yellow"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4737 msgid "GENERATOR^Pink"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4741 #, c-format
4742 msgid "%s under attack!"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4746 msgid "Turret"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4750 msgid "eWheel Turret"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4754 msgid "eWheel"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4758 msgid "FLAC Cannon"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4762 msgid "FLAC"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4766 msgid "Fusion Reactor"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4770 msgid "Hellion Missile Turret"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4774 msgid "Hellion"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4778 msgid "Hunter-Killer Turret"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4782 msgid "Hunter-Killer"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4786 msgid "Machinegun Turret"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4790 msgid "Machinegun"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4794 msgid "MLRS Turret"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4798 msgid "MLRS"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4802 msgid "Phaser Cannon"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4806 msgid "Phaser"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4810 msgid "Plasma Cannon"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4814 msgid "Dual plasma"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4818 msgid "Dual Plasma Cannon"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4822 msgid "Plasma"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4826 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4827 msgid "Tesla Coil"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4831 msgid "Walker Turret"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4835 msgid "Walker"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: qcsrc/common/util.qc:248
4839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
4840 msgid "Dodging"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: qcsrc/common/util.qc:249
4844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
4845 msgid "InstaGib"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: qcsrc/common/util.qc:250
4849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
4850 msgid "New Toys"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: qcsrc/common/util.qc:251
4854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
4855 msgid "NIX"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: qcsrc/common/util.qc:252
4859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
4860 msgid "Rocket Flying"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: qcsrc/common/util.qc:253
4864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
4865 msgid "Invincible Projectiles"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: qcsrc/common/util.qc:254
4869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
4870 msgid "Low gravity"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: qcsrc/common/util.qc:255
4874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
4875 msgid "Cloaked"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: qcsrc/common/util.qc:256
4879 msgid "Hook"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: qcsrc/common/util.qc:257
4883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
4884 msgid "Midair"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: qcsrc/common/util.qc:258
4888 msgid "Melee only Arena"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: qcsrc/common/util.qc:260
4892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
4893 msgid "Piñata"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: qcsrc/common/util.qc:261
4897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
4898 msgid "Weapons stay"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: qcsrc/common/util.qc:262
4902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
4903 msgid "Blood loss"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: qcsrc/common/util.qc:264
4907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
4908 msgid "Buffs"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: qcsrc/common/util.qc:265
4912 msgid "Overkill"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: qcsrc/common/util.qc:266
4916 msgid "No powerups"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: qcsrc/common/util.qc:267
4920 msgid "Powerups"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: qcsrc/common/util.qc:268
4924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
4925 msgid "Touch explode"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: qcsrc/common/util.qc:269
4929 msgid "Wall jumping"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: qcsrc/common/util.qc:270
4933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
4934 msgid "No start weapons"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: qcsrc/common/util.qc:271
4938 msgid "Nades"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: qcsrc/common/util.qc:272
4942 msgid "Offhand blaster"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: qcsrc/common/util.qc:1397
4946 msgid "Male"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: qcsrc/common/util.qc:1398
4950 msgid "Female"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: qcsrc/common/util.qc:1399
4954 msgid "Undisclosed"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: qcsrc/common/util.qc:1446
4958 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: qcsrc/common/util.qc:1447
4962 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: qcsrc/common/util.qc:1452
4966 msgid "TAB"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
4970 #, c-format
4971 msgid "ENTER"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: qcsrc/common/util.qc:1454
4975 msgid "ESCAPE"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: qcsrc/common/util.qc:1455
4979 msgid "SPACE"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: qcsrc/common/util.qc:1457
4983 msgid "BACKSPACE"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
4987 #, c-format
4988 msgid "UPARROW"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
4992 #, c-format
4993 msgid "DOWNARROW"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
4997 #, c-format
4998 msgid "LEFTARROW"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
5002 #, c-format
5003 msgid "RIGHTARROW"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: qcsrc/common/util.qc:1463
5007 msgid "ALT"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: qcsrc/common/util.qc:1464
5011 msgid "CTRL"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5015 msgid "SHIFT"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
5019 #, c-format
5020 msgid "INS"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
5024 #, c-format
5025 msgid "DEL"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
5029 #, c-format
5030 msgid "PGDN"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
5034 #, c-format
5035 msgid "PGUP"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
5039 #, c-format
5040 msgid "HOME"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
5044 #, c-format
5045 msgid "END"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: qcsrc/common/util.qc:1474
5049 msgid "PAUSE"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5053 msgid "NUMLOCK"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5057 msgid "CAPSLOCK"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5061 msgid "SCROLLOCK"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5065 msgid "SEMICOLON"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5069 msgid "TILDE"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5073 msgid "BACKQUOTE"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5077 msgid "QUOTE"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5081 msgid "APOSTROPHE"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5085 msgid "BACKSLASH"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5089 #, c-format
5090 msgid "F%d"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5094 #, c-format
5095 msgid "KP_%d"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
5099 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5100 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5101 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5102 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5103 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5104 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5105 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5106 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5107 #, c-format
5108 msgid "KP_%s"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5112 #, c-format
5113 msgid "PERIOD"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5117 #, c-format
5118 msgid "DIVIDE"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: qcsrc/common/util.qc:1520
5122 #, c-format
5123 msgid "SLASH"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5127 #, c-format
5128 msgid "MULTIPLY"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5132 #, c-format
5133 msgid "MINUS"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5137 #, c-format
5138 msgid "PLUS"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5142 #, c-format
5143 msgid "EQUALS"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: qcsrc/common/util.qc:1530
5147 msgid "PRINTSCREEN"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: qcsrc/common/util.qc:1533
5151 #, c-format
5152 msgid "MOUSE%d"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5156 msgid "MWHEELUP"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: qcsrc/common/util.qc:1536
5160 msgid "MWHEELDOWN"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: qcsrc/common/util.qc:1539
5164 #, c-format
5165 msgid "JOY%d"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5169 #, c-format
5170 msgid "AUX%d"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5174 #, c-format
5175 msgid "DPAD_UP"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
5179 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5180 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5181 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5182 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5183 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5184 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5185 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5186 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5187 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5188 #, c-format
5189 msgid "X360_%s"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: qcsrc/common/util.qc:1550
5193 #, c-format
5194 msgid "DPAD_DOWN"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5198 #, c-format
5199 msgid "DPAD_LEFT"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5203 #, c-format
5204 msgid "DPAD_RIGHT"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5208 #, c-format
5209 msgid "START"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5213 #, c-format
5214 msgid "BACK"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5218 #, c-format
5219 msgid "LEFT_THUMB"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5223 #, c-format
5224 msgid "RIGHT_THUMB"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5228 #, c-format
5229 msgid "LEFT_SHOULDER"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5233 #, c-format
5234 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5238 #, c-format
5239 msgid "LEFT_TRIGGER"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5243 #, c-format
5244 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5248 #, c-format
5249 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5253 #, c-format
5254 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5258 #, c-format
5259 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5263 #, c-format
5264 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5268 #, c-format
5269 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5273 #, c-format
5274 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5278 #, c-format
5279 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5283 #, c-format
5284 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5288 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5289 #, c-format
5290 msgid "JOY_%s"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5294 #, c-format
5295 msgid "UP"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5299 #, c-format
5300 msgid "DOWN"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5304 #, c-format
5305 msgid "LEFT"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5309 #, c-format
5310 msgid "RIGHT"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5314 #, c-format
5315 msgid "MIDINOTE%d"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5319 #, c-format
5320 msgid "Press %s"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5324 msgid "No right gunner!"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5328 msgid "No left gunner!"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5332 msgid "Bumblebee"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5336 msgid "Racer"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5340 msgid "Racer cannon"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5344 msgid "Raptor"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5348 msgid "Raptor cannon"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5352 msgid "Raptor bomb"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5356 msgid "Raptor flare"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5360 msgid "Spiderbot"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5364 msgid "Arc"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5368 msgid "Blaster"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5372 msgid "Crylink"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5376 msgid "Devastator"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5380 msgid "Electro"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5384 msgid "Fireball"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5388 msgid "Hagar"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5392 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5397 msgid "Grappling Hook"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5401 msgid "MachineGun"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5405 msgid "Mine Layer"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5409 msgid "Mortar"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5413 msgid "Port-O-Launch"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5417 msgid "Rifle"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5421 msgid "T.A.G. Seeker"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5425 msgid "Shockwave"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5429 msgid "Shotgun"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5433 #, no-c-format
5434 msgid "@!#%'n Tuba"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5438 msgid "Vaporizer"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5442 msgid "Vortex"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5446 #, c-format
5447 msgid "CI_DEC^%s years"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5451 #, c-format
5452 msgid "CI_ZER^%d years"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5456 #, c-format
5457 msgid "CI_FIR^%d year"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5461 #, c-format
5462 msgid "CI_SEC^%d years"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5466 #, c-format
5467 msgid "CI_THI^%d years"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5471 #, c-format
5472 msgid "CI_MUL^%d years"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5476 #, c-format
5477 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5481 #, c-format
5482 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5486 #, c-format
5487 msgid "CI_FIR^%d week"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5491 #, c-format
5492 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5496 #, c-format
5497 msgid "CI_THI^%d weeks"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5501 #, c-format
5502 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5506 #, c-format
5507 msgid "CI_DEC^%s days"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5511 #, c-format
5512 msgid "CI_ZER^%d days"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5516 #, c-format
5517 msgid "CI_FIR^%d day"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5521 #, c-format
5522 msgid "CI_SEC^%d days"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5526 #, c-format
5527 msgid "CI_THI^%d days"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5531 #, c-format
5532 msgid "CI_MUL^%d days"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5536 #, c-format
5537 msgid "CI_DEC^%s hours"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5541 #, c-format
5542 msgid "CI_ZER^%d hours"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5546 #, c-format
5547 msgid "CI_FIR^%d hour"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5551 #, c-format
5552 msgid "CI_SEC^%d hours"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5556 #, c-format
5557 msgid "CI_THI^%d hours"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5561 #, c-format
5562 msgid "CI_MUL^%d hours"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5566 #, c-format
5567 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5571 #, c-format
5572 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5576 #, c-format
5577 msgid "CI_FIR^%d minute"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5581 #, c-format
5582 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5586 #, c-format
5587 msgid "CI_THI^%d minutes"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5591 #, c-format
5592 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5596 #, c-format
5597 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5601 #, c-format
5602 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5606 #, c-format
5607 msgid "CI_FIR^%d second"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5611 #, c-format
5612 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5616 #, c-format
5617 msgid "CI_THI^%d seconds"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5621 #, c-format
5622 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5626 #, c-format
5627 msgid "%dst"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5631 #, c-format
5632 msgid "%dnd"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5636 #, c-format
5637 msgid "%drd"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5641 #, c-format
5642 msgid "%dth"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5646 msgid "No description"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:259
5650 #, c-format
5651 msgid ""
5652 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5653 "please file an issue."
5654 msgstr ""
5655
5656 #: qcsrc/lib/string.qh:170
5657 #, c-format
5658 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: qcsrc/lib/string.qh:171
5662 #, c-format
5663 msgid "%02d:%02d:%02d"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5667 #, c-format
5668 msgid "Item %d"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5675 msgid "Custom"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5679 msgid "Core Team"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:14
5683 msgid "Extended Team"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
5687 msgid "Website"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5691 msgid "Stats"
5692 msgstr "Estadístiques"
5693
5694 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:42
5695 msgid "Art"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5699 msgid "Animation"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
5703 msgid "Campaign"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
5707 msgid "Level Design"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:82
5711 msgid "Music / Sound FX"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:98
5715 msgid "Game Code"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
5719 msgid "Marketing / PR"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
5723 msgid "Legal"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
5727 msgid "Game Engine"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
5731 msgid "Engine Additions"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5735 msgid "Compiler"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5739 msgid "Other Active Contributors"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5743 msgid "Translators"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
5747 msgid "Asturian"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
5751 msgid "Belarusian"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5755 msgid "Bulgarian"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5759 msgid "Chinese (China)"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5763 msgid "Chinese (Taiwan)"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5767 msgid "Cornish"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:188
5771 msgid "Czech"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:198
5775 msgid "Dutch"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:206
5779 msgid "English (Australia)"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:212
5783 msgid "Finnish"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5787 msgid "French"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5791 msgid "German"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:244
5795 msgid "Greek"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5799 msgid "Hungarian"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5803 msgid "Irish"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:264
5807 msgid "Italian"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:271
5811 msgid "Japanese"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5815 msgid "Kazakh"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5819 msgid "Korean"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
5823 msgid "Polish"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:305
5827 msgid "Portuguese"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:314
5831 msgid "Portuguese (Brazil)"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:320
5835 msgid "Romanian"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:329
5839 msgid "Russian"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:344
5843 msgid "Scottish Gaelic"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:347
5847 msgid "Serbian"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:353
5851 msgid "Spanish"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:371
5855 msgid "Swedish"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
5859 msgid "Turkish"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:385
5863 msgid "Ukrainian"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:393
5867 msgid "Past Contributors"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5871 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5875 msgid "will not be saved"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5879 msgid "will be saved to config.cfg"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5883 msgid "private"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5887 msgid "engine setting"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5891 msgid "read only"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
5897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5900 msgid "OK"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5904 msgid "Credits"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5908 msgid "The Xonotic credits"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
5912 msgid ""
5913 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5914 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5915 "menu system."
5916 msgstr ""
5917
5918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
5919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5920 msgid "Name:"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
5924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5925 msgid "Name under which you will appear in the game"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
5929 msgid "Text language:"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
5933 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5934 msgstr ""
5935 "Permetre que les estadístiques de jugador utilitzin el teu sobrenom en stats."
5936 "xonotic.org?"
5937
5938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
5939 msgid "Undecided"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
5943 msgid ""
5944 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
5945 "menu"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
5949 msgid "Save settings"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
5953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
5954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
5955 msgid "Welcome"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
5959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
5961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
5962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
5963 msgid "Join!"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
5967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
5968 msgid "Restart level"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
5972 msgid "Main menu"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
5976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
5977 msgid "Servers"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
5981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
5982 msgid "Profile"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
5986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
5987 msgid "Settings"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
5992 msgid "Input"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
5996 msgid "Quick menu"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:104
6001 msgid "Spectate"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6005 msgid "Game menu"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6009 msgid "Ammunition display:"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6013 msgid "Show only current ammo type"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6018 msgid "Noncurrent alpha:"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6023 msgid "Noncurrent scale:"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6028 msgid "Align icon:"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6040 msgid "Left"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6052 msgid "Right"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6056 msgid "Ammo Panel"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6060 msgid "Message duration:"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6064 msgid "Fade time:"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6068 msgid "Flip messages order"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6073 msgid "Text alignment:"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6079 msgid "Center"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6083 msgid "Font scale:"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6087 msgid "Bold font scale:"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6091 msgid "Centerprint Panel"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6095 msgid "Chat entries:"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6099 msgid "Chat size:"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6103 msgid "Chat lifetime:"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6107 msgid "Chat beep sound"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6111 msgid "Chat Panel"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6115 msgid "Engine info:"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6119 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6123 msgid "Engine Info Panel"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6127 msgid "Combine health and armor"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6133 msgid "Enable status bar"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6138 msgid "Status bar alignment:"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6145 msgid "Inward"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6152 msgid "Outward"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6157 msgid "Icon alignment:"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6161 msgid "Flip health and armor positions"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6165 msgid "Health/Armor Panel"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6169 msgid "Info messages:"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6173 msgid "Flip align"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6177 msgid "Info Messages Panel"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6190 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
6191 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:808
6192 msgid "Disable"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6197 msgid "Enable spectating"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6201 msgid "Enable even playing in warmup"
6202 msgstr "Habilitar fins i tot jugant en l'escalfament"
6203
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6205 msgid "Reduced"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6209 msgid "Text/icon ratio:"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6213 msgid "Hide spawned items"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6217 msgid "Hide big armor and health"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6221 msgid "Dynamic size"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6225 msgid "Items Time Panel"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6229 msgid "Mod Icons Panel"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6233 msgid "Notifications:"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6237 msgid "Also print notifications to the console"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6241 msgid "Flip notify order"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6245 msgid "Entry lifetime:"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6249 msgid "Entry fadetime:"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6253 msgid "Notification Panel"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6259 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:763
6260 msgid "Enable"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6265 msgid "Enable even observing"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6270 msgid "Enable only in Race/CTS"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6274 msgid "Status bar"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6279 msgid "Left align"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6284 msgid "Right align"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6288 msgid "Inward align"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6292 msgid "Outward align"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6296 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6300 msgid "Speed:"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6304 msgid "Include vertical speed"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6308 msgid "Speed unit:"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6312 msgid "Show"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6316 msgid "Top speed"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6320 msgid "Acceleration:"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6324 msgid "Include vertical acceleration"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6328 msgid "Physics Panel"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6332 msgid "Powerups Panel"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6337 msgid "Always enable"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6341 msgid "Forced aspect:"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6345 msgid "Pressed Keys Panel"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6349 msgid "Quick Menu Panel"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6353 msgid "Race Timer Panel"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6357 msgid "Enable in team games"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6361 msgid "Radar:"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:797
6374 msgid "Alpha:"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6378 msgid "Rotation:"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6382 msgid "Forward"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6386 msgid "West"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6390 msgid "South"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6394 msgid "East"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6398 msgid "North"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6402 msgid "Scale:"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6406 msgid "Zoom mode:"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6410 msgid "Zoomed in"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6414 msgid "Zoomed out"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6418 msgid "Always zoomed"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6422 msgid "Never zoomed"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6426 msgid "Radar Panel"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6430 msgid "Score:"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6434 msgid "Rankings:"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6439 msgid "Off"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6443 msgid "And me"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6447 msgid "Pure"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6451 msgid "Score Panel"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6455 msgid "StrafeHUD mode:"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6459 msgid "View angle centered"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6463 msgid "Velocity angle centered"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6467 msgid "StrafeHUD style:"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6471 msgid "no styling"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6475 msgid "progress bar"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6479 msgid "gradient"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6483 msgid "Demo mode"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6487 msgid "Range:"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6491 msgid "Center panel"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6495 msgid "Reset colors"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6499 msgid "Strafe bar:"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6503 msgid "Angle indicator:"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6508 msgid "Neutral:"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6513 msgid "Good:"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6518 msgid "Overturn:"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6522 msgid "Switch indicators:"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6526 msgid "Direction caps:"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6530 msgid "Active:"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6534 msgid "Inactive:"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6538 msgid "StrafeHUD Panel"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6542 msgid "Timer:"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6546 msgid "Show elapsed time"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6550 msgid "Secondary timer:"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6554 msgid "Swapped"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6558 msgid "Timer Panel"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6562 msgid "Alpha after voting:"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6566 msgid "Vote Panel"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6570 msgid "Fade out after:"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6577 msgid "Never"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6581 #, c-format
6582 msgid "%ds"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6586 msgid "Fade effect:"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6590 msgid "EF^None"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6594 msgid "Alpha"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6598 msgid "Slide"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6602 msgid "EF^Both"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6606 msgid "Weapon icons:"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6610 msgid "Show only owned weapons"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6614 msgid "Show weapon ID as:"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6618 msgid "SHOWAS^None"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6622 msgid "Number"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6626 msgid "Bind"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6630 msgid "Weapon ID scale:"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6634 msgid "Show Accuracy"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6638 msgid "Show Ammo"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6642 msgid "Ammo bar alpha:"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6646 msgid "Ammo bar color:"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6650 msgid "Weapons Panel"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6654 msgid "HUD skins"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6663 msgid "Filter:"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6670 msgid "Refresh"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6675 msgid "Set skin"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6679 msgid "Save current skin"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6683 msgid "Panel background defaults:"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:772
6688 msgid "Background:"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6692 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
6693 msgid "Border size:"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6698 msgid "Team color:"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6702 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
6703 msgid "Test team color in configure mode"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6707 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:817
6708 msgid "Padding:"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6712 msgid "HUD Dock:"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6716 msgid "DOCK^Disabled"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6720 msgid "DOCK^Small"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6724 msgid "DOCK^Medium"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6728 msgid "DOCK^Large"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6732 msgid "Grid settings:"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6736 msgid "Snap panels to grid"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6740 msgid "Grid size:"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6744 msgid "X:"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6748 msgid "Y:"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6752 msgid "Exit setup"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6756 msgid "Panel HUD Setup"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6760 msgid "Monster:"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6765 msgid "Spawn"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6769 msgid "Remove"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6773 msgid "Move target:"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6777 msgid "Follow"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6781 msgid "Wander"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6785 msgid "Spawnpoint"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6789 msgid "No moving"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6793 msgid "Colors:"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6798 msgid "Set skin:"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6802 msgid "Monster Tools"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6806 msgid "Find servers to play on"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6810 msgid "Host your own game"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6814 msgid "Media"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6818 msgid "Multiplayer"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6822 msgid ""
6823 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6824 "settings"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:774
6830 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:790 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:799
6831 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:807 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:819
6832 msgid "Default"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
6836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
6837 msgid "Unlimited"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
6841 msgid "Gametype"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6845 msgid "Time limit:"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6849 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6853 #, c-format
6854 msgid "%d minutes"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
6858 msgid "TIMLIM^Default"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
6862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6863 msgid "1 minute"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
6867 msgid "TIMLIM^Infinite"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6871 msgid "Teams:"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6875 msgid "2 teams"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
6879 msgid "3 teams"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
6883 msgid "4 teams"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6887 msgid "Player slots:"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6891 msgid ""
6892 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6893 "at once"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6897 msgid "Number of bots:"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
6901 msgid "Amount of bots on your server"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6905 msgid "Bot skill:"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6909 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6913 msgid "Botlike"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6917 msgid "Beginner"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6921 msgid "You will win"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6925 msgid "You can win"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6929 msgid "You might win"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6933 msgid "Advanced"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6937 msgid "Expert"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
6941 msgid "Pro"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
6945 msgid "Assassin"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
6949 msgid "Unhuman"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
6953 msgid "Godlike"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
6957 msgid "Mutators..."
6958 msgstr ""
6959
6960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
6961 msgid "Mutators and weapon arenas"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
6965 msgid "Maplist"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
6969 msgid ""
6970 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6971 "Delete to clear; Enter when done."
6972 msgstr ""
6973
6974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
6975 msgid "Add shown"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
6979 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6983 msgid "Remove shown"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6987 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
6991 msgid "Add all"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
6995 msgid "Add every available map to your selection"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
6999 msgid "Remove all"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7003 msgid "Remove all the maps from your selection"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7007 msgid "Start multiplayer!"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
7011 msgid "Title:"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
7015 msgid "Author:"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
7019 msgid "Game types:"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
7023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7024 msgid "Close"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
7028 msgid "MAP^Play"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7032 msgid "Map Information"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7036 msgid "MUT^None"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7040 msgid "Gameplay mutators:"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7044 msgid ""
7045 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7046 "directional key to dodge"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7050 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7054 msgid "All players are almost invisible"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7058 msgid ""
7059 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7060 "that support it"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7064 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7068 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7072 msgid ""
7073 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7074 "they can't jump)"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7078 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7082 msgid "Weapon & item mutators:"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7086 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7090 msgid ""
7091 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7092 "to use it"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7096 msgid ""
7097 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7098 "with the Electro primary fire"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7102 msgid ""
7103 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7104 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7108 msgid ""
7109 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7110 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7111 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7115 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7119 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7123 msgid "Regular (no arena)"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7127 msgid ""
7128 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7129 "without weapon pickups"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7133 msgid "Weapon arenas:"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7137 msgid "Custom weapons"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7141 msgid "Most weapons"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7145 msgid "All weapons"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7149 msgid "Special arenas:"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7153 msgid ""
7154 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7155 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
7156 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
7157 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7158 msgstr ""
7159
7160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7161 msgid ""
7162 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7163 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7164 "switch to another weapon."
7165 msgstr ""
7166
7167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7168 msgid "with blaster"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7172 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7176 msgid "Mutators"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7180 msgid "SRVS^Categories"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7184 msgid "SRVS^Empty"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7188 msgid "Show empty servers"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7192 msgid "SRVS^Full"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7196 msgid "Show full servers that have no slots available"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7200 msgid "SRVS^Laggy"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7204 msgid "Show high latency servers"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7208 msgid "Reload the server list"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7212 msgid "Pause"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7216 msgid ""
7217 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7218 msgstr ""
7219
7220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7222 msgid "Address:"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7226 msgid "Info..."
7227 msgstr ""
7228
7229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7230 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7235 msgid "No Terms of Service specified"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7239 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
7240 msgid "MOD^Default"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7244 #, c-format
7245 msgid "%d modified"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7249 msgid "Official"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7253 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7257 msgid "N/A (auth library missing)"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7261 msgid "Not supported (can't connect)"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7265 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7269 msgid "Supported (will encrypt)"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7273 msgid "Supported (won't encrypt)"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7277 msgid "Requested (will encrypt)"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7281 msgid "Requested (won't encrypt)"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7285 msgid "Required (can't connect)"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7289 msgid "Required (will encrypt)"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7293 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7297 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7298 msgid "custom stats server"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7302 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7303 msgid "stats disabled"
7304 msgstr "estadístiques habilitades"
7305
7306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7307 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7308 msgid "stats enabled"
7309 msgstr "estadístiques deshabilitades"
7310
7311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7312 msgid "Status"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7318 msgid "Terms of Service"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7322 msgid "Server Info"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7326 msgid "Hostname:"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
7330 msgid "Map:"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7334 msgid "Mod:"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7338 msgid "Version:"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7342 msgid "Settings:"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7347 msgid "Players:"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7351 msgid "Bots:"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7355 msgid "Free slots:"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7359 msgid "Encryption:"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7363 msgid "ID:"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7367 msgid "Key:"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7371 msgid "Stats:"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7375 msgid "Server Information"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7379 msgid "Demos"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7383 msgid "Screenshots"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7387 msgid "Music Player"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7391 msgid "Auto record demos"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7395 msgid "Timedemo"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7399 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7403 msgid "DEMO^Play"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7407 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7408 msgstr ""
7409
7410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7412 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7417 msgid "Disconnect"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7421 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7422 msgstr ""
7423
7424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7425 msgid "MUSICPL^Add"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7429 msgid "MUSICPL^Add all"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7433 msgid "Set as menu track"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7437 msgid "Reset default menu track"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7441 msgid "Playlist:"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7445 msgid "Random order"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7449 msgid "MUSICPL^Stop"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7453 msgid "MUSICPL^Play"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7457 msgid "MUSICPL^Pause"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7461 msgid "MUSICPL^Prev"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7465 msgid "MUSICPL^Next"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7469 msgid "MUSICPL^Remove"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7473 msgid "MUSICPL^Remove all"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7477 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7481 msgid "Open in the viewer"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7485 msgid "Reset"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7489 msgid "Previous"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7493 msgid "Next"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7497 msgid "Slide show"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7506 msgid "Apply immediately"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7510 msgid "Name"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7514 msgid "Model"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7518 msgid "Glowing color"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7522 msgid "Detail color"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7526 msgid "Statistics"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7530 msgid "Allow player statistics to track your client"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7534 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7538 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7542 msgid "Select language..."
7543 msgstr ""
7544
7545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7546 msgid "Are you sure you want to quit?"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7550 msgid "Quit the game"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7554 msgid "Model:"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7558 msgid "Remove *"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7562 msgid "Copy *"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7566 msgid "Paste"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7570 msgid "Bone:"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7574 msgid "Set * as child"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7578 msgid "Attach to *"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7582 msgid "Detach from *"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7586 msgid "Visual object properties for *:"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7590 msgid "Set alpha:"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7594 msgid "Set color main:"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7598 msgid "Set color glow:"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7602 msgid "Set frame:"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7606 msgid "Physical object properties for *:"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7610 msgid "Set material:"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7614 msgid "Set solidity:"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7618 msgid "Non-solid"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7622 msgid "Solid"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7626 msgid "Set physics:"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7630 msgid "Static"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7634 msgid "Movable"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7638 msgid "Physical"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7642 msgid "Set scale:"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7646 msgid "Set force:"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7650 msgid "Claim *"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7654 msgid "* object info"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7658 msgid "* mesh info"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7662 msgid "* attachment info"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7666 msgid "Show help"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7670 msgid "* is the object you are facing"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7674 msgid "Sandbox Tools"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7678 msgid "Video"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7682 msgid "Effects"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7686 msgid "Audio"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7690 msgid "Game"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7694 msgid "User"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7698 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
7699 msgid "Misc"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7703 msgid "Change the game settings"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7707 msgid "Master:"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7711 msgid "Music:"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7715 msgid "VOL^Ambient:"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7719 msgid "Info:"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7723 msgid "Items:"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7727 msgid "Pain:"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7731 msgid "Player:"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7735 msgid "Shots:"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7739 msgid "Voice:"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7743 msgid "Weapons:"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7747 msgid "New style sound attenuation"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7751 msgid "Mute sounds when not active"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7755 msgid "Frequency:"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7759 msgid "Sound output frequency"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7763 msgid "8 kHz"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7767 msgid "11.025 kHz"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7771 msgid "16 kHz"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7775 msgid "22.05 kHz"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7779 msgid "24 kHz"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7783 msgid "32 kHz"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7787 msgid "44.1 kHz"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7791 msgid "48 kHz"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7795 msgid "Channels:"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7799 msgid "Number of channels for the sound output"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7803 msgid "Mono"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7807 msgid "Stereo"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7811 msgid "2.1"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7815 msgid "4"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7819 msgid "5"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7823 msgid "5.1"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7827 msgid "6.1"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7831 msgid "7.1"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7835 msgid "Swap stereo output channels"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7839 msgid "Swap left/right channels"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7843 msgid "Headphone friendly mode"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7847 msgid ""
7848 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7849 "stereo separation a bit for headphones)"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7853 msgid "Hit indication sound"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7857 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7861 msgid "SND^Fixed"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7865 msgid "Decrease pitch with more damage"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7869 msgid "Decreasing"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7873 msgid "Increase pitch with more damage"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7877 msgid "Increasing"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7881 msgid "Chat message sound"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7885 msgid "Menu sounds"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7889 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7893 msgid "Focus sounds"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7897 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7901 msgid "Time announcer:"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7905 msgid "WRN^Disabled"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
7909 msgid "5 minutes"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
7913 msgid "WRN^Both"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7917 msgid "Automatic taunts:"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
7921 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
7925 msgid "Sometimes"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
7929 msgid "Often"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
7933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
7935 msgid "Always"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
7939 msgid "Debug info about sounds"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7943 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7947 msgid "Reset key bindings"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7951 msgid "Quality preset:"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7955 msgid "PRE^OMG!"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7959 msgid "PRE^Low"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7963 msgid "PRE^Medium"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7967 msgid "PRE^Normal"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7971 msgid "PRE^High"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7975 msgid "PRE^Ultra"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7979 msgid "PRE^Ultimate"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7983 msgid "Geometry detail:"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7987 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7991 msgid "DET^Lowest"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7995 msgid "DET^Low"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7999 msgid "DET^Normal"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8003 msgid "DET^Good"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8007 msgid "DET^Best"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8011 msgid "DET^Insane"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8015 msgid "Player detail:"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8019 msgid "PDET^Low"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8023 msgid "PDET^Medium"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8027 msgid "PDET^Normal"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8031 msgid "PDET^Good"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8035 msgid "PDET^Best"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8039 msgid "Texture resolution:"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8043 msgid "RES^Leet"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8047 msgid "RES^Lowest"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8051 msgid "RES^Very low"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8055 msgid "RES^Low"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8059 msgid "RES^Normal"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8063 msgid "RES^Good"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8067 msgid "RES^Best"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8073 msgid "Avoid lossy texture compression"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8077 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8081 msgid "Show sky"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8085 msgid "Show surfaces"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8089 msgid ""
8090 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8091 "performance boost, but looks very ugly."
8092 msgstr ""
8093
8094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8095 msgid "Use lightmaps"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8099 msgid ""
8100 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8101 "video memory"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8105 msgid "Deluxe mapping"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8109 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8113 msgid "Gloss"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8117 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8121 msgid "Offset mapping"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8125 msgid ""
8126 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8127 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8131 msgid "Relief mapping"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8135 msgid ""
8136 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8140 msgid "Reflections:"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8144 msgid ""
8145 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8146 "with reflecting surfaces"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8150 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8154 msgid "Blurred"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8158 msgid "REFL^Good"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8162 msgid "Sharp"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8166 msgid "Decals"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8170 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8174 msgid "Decals on models"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8179 msgid "Distance:"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8183 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8187 msgid "Time:"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8191 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8195 msgid "Damage effects:"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8199 msgid "DMGFX^Disabled"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8203 msgid "Skeletal"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8207 msgid "DMGFX^All"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8211 msgid "Realtime dynamic lights"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8215 msgid ""
8216 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8221 msgid "Shadows"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8225 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8229 msgid "Realtime world lights"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8233 msgid ""
8234 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8235 "performance."
8236 msgstr ""
8237
8238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8239 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8243 msgid "Use normal maps"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8247 msgid ""
8248 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8249 "light with a bumpy surface"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8253 msgid "Soft shadows"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8257 msgid "Corona brightness:"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8261 msgid "Flare effects around certain lights"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8265 msgid "Fade coronas according to visibility"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8269 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8273 msgid "Bloom"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8277 msgid ""
8278 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8279 "pixels. Has a big impact on performance."
8280 msgstr ""
8281
8282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8283 msgid "Extra postprocessing effects"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8287 msgid ""
8288 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8289 "using a powerup"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8293 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8297 msgid "Motion blur:"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8301 msgid "Particles"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8305 msgid "Spawnpoint effects"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8309 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8313 msgid "Quality:"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8317 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8318 msgid ""
8319 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8320 "gives for better performance"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8324 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8328 msgid "No crosshair"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8333 msgid "Per weapon"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8337 msgid ""
8338 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8339 "models"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8345 msgid "Size:"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8349 msgid "By health"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8353 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8357 msgid "Enable center crosshair dot"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8361 msgid "Use normal crosshair color"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8365 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8369 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8373 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8377 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8381 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8385 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8389 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8393 msgid "Crosshair"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8397 msgid "Scoreboard"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8401 msgid "Fading speed:"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8405 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8409 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8413 msgid "Show team sizes:"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8417 msgid ""
8418 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8419 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8423 msgid "Waypoints"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8427 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8431 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8435 msgid "Control transparency of the waypoints"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8440 msgid "Fontsize:"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8444 msgid "Edge offset:"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8448 msgid "Fade when near the crosshair"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8452 msgid "Display names instead of icons"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8456 msgid "Damage"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8460 msgid "Overlay:"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8464 msgid "Factor:"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8468 msgid "Fade rate:"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8472 msgid "Player Names"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8476 msgid "Show names above players"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8480 msgid "Max distance:"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8484 msgid "Decolorize:"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8488 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8489 msgid "Teamplay"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8493 msgid "Only when near crosshair"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8497 msgid "Display health and armor"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8501 msgid "Damage overlay:"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8505 msgid "Dynamic HUD"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8509 msgid "HUD moves around following player's movement"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8513 msgid "Shake the HUD when hurt"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8518 msgid "Enter HUD editor"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8522 msgid "HUD"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8526 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8527 msgstr ""
8528
8529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8530 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8534 msgid "Frag Information"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8538 msgid "Display information about killing sprees"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8542 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8546 msgid "Show spree information in centerprints"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8550 msgid "Show spree information in death messages"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8554 msgid "Sprees in info messages:"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8558 msgid "SPREES^Disabled"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8562 msgid "Target"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8566 msgid "Attacker"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8570 msgid "SPREES^Both"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8574 msgid "Print on a seperate line"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8578 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8582 msgid "Add frag location to death messages when available"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8586 msgid "Gamemode Settings"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8590 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8594 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8600 msgid "Other"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8604 msgid "Display console messages in the top left corner"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8608 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8612 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8616 msgid "Powerup notifications"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8620 msgid "Weapon centerprint notifications"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8624 msgid "Weapon info message notifications"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8628 msgid "Announcers"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8632 msgid "Respawn countdown sounds"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8636 msgid "Killstreak sounds"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8640 msgid "Achievement sounds"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8644 msgid "Messages"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8648 msgid "Items"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8652 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8656 msgid "Unavailable alpha:"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8660 msgid "Unavailable color:"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8664 msgid "GHOITEMS^Black"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8668 msgid "GHOITEMS^Dark"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8672 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8676 msgid "GHOITEMS^Normal"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8680 msgid "GHOITEMS^Blue"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8684 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
8685 msgid "Players"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8689 msgid "Force player models to mine"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8693 msgid "Force player colors to mine"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8697 msgid ""
8698 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8699 "enemy team"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8703 msgid "Except in team games"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8707 msgid "Only in Duel"
8708 msgstr "Només en Duel"
8709
8710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8711 msgid "Only in team games"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8715 msgid "In team games and Duel"
8716 msgstr "En jocs d'equip i Duel"
8717
8718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8719 msgid "Body fading:"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8723 msgid "Gibs:"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8727 msgid "GIBS^None"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8731 msgid "GIBS^Few"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8735 msgid "GIBS^Many"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8739 msgid "GIBS^Lots"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8743 msgid "Models"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8747 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8751 msgid "1st person perspective"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8755 msgid "Slide to third person upon death"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8759 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8763 msgid "Smooth the view while crouching"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8767 msgid "View waving while idle"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8771 msgid "View bobbing while walking around"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8775 msgid "3rd person perspective"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8779 msgid "Back distance"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8783 msgid "Up distance"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8787 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8791 msgid "Field of view:"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8795 msgid "Field of vision in degrees"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8799 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8803 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8807 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8811 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8815 msgid "ZOOM^Instant"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8819 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8823 msgid ""
8824 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8825 "sensitivity change)"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8829 msgid "Velocity zoom"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8833 msgid "Forward movement only"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8837 msgid "VZOOM^Factor"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8841 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8845 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8849 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8853 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8854 msgid "View"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8858 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8862 msgid "Up"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8866 msgid "Down"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8870 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8874 msgid ""
8875 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8879 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8883 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8887 msgid ""
8888 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8889 "you are carrying"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8893 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8897 msgid "Draw 1st person weapon model"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8901 msgid "Draw the weapon model"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8907 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8911 msgid "Weapon model opacity:"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8915 msgid "Gun model swaying"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8919 msgid "Gun model bobbing"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8923 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8924 msgid "Weapons"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8928 msgid "Key Bindings"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8932 msgid "Change key..."
8933 msgstr ""
8934
8935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8936 msgid "Edit..."
8937 msgstr ""
8938
8939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8940 msgid "Clear"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8944 msgid "Reset all"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8948 msgid "Mouse"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8952 msgid "Sensitivity:"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8956 msgid "Mouse speed multiplier"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8960 msgid "Smooth aiming"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8964 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8968 msgid "Invert aiming"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8972 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8976 msgid "Use system mouse positioning"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8980 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8986 msgid "Disable system mouse acceleration"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8990 msgid "Make use of DGA mouse input"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8994 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8998 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9002 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9006 msgid "Jetpack on jump:"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9010 msgid "JPJUMP^Disabled"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9014 msgid "Air only"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9018 msgid "JPJUMP^All"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9024 msgid "Use joystick input"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9028 msgid "Command when pressed:"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9032 msgid "Command when released:"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9036 msgid "Cancel"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9040 msgid "User defined key bind"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9044 #, c-format
9045 msgid "%d fps"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9049 #, c-format
9050 msgid "%d KiB/s"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9054 #, c-format
9055 msgid "%d MiB/s"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9059 msgid "Network"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9063 msgid "Show netgraph"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9067 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9071 msgid "Packet loss compensation"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9075 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9079 msgid "Movement prediction error compensation"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9083 msgid "Use encryption (AES) when available"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9088 msgid "Bandwidth limit:"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9092 msgid "Specify your network speed"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9096 msgid "Slow ADSL"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9100 msgid "Fast ADSL"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9104 msgid "Broadband"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9108 msgid "Local latency:"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9112 msgid "HTTP downloads"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9116 msgid "Simultaneous:"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9120 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9124 msgid "Framerate"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9128 msgid "Show frames per second"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9132 msgid "Show your rendered frames per second"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9136 msgid "Maximum:"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9140 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9144 msgid "Target:"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9148 msgid "TRGT^Disabled"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9152 msgid "Idle limit:"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9156 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9160 msgid "Menu tooltips:"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9164 msgid ""
9165 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9166 "command bound to the menu item)"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9170 msgid "TLTIP^Disabled"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9174 msgid "TLTIP^Standard"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9178 msgid "TLTIP^Advanced"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9182 msgid "Show current date and time"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9186 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9190 msgid "Enable developer mode"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9194 msgid "Advanced settings..."
9195 msgstr ""
9196
9197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9198 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9203 msgid "Factory reset"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9207 msgid "Cvar filter:"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9211 msgid "Modified cvars only"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9215 msgid "Setting:"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9219 msgid "Type:"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9223 msgid "Value:"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9227 msgid "Description:"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9231 msgid "Advanced settings"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9235 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9239 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9243 msgid "Menu Skins"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9247 msgid "Text Language"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9251 msgid "Set language"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9255 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9259 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9263 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9267 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9271 msgid "Disconnect now"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9275 msgid "Switch language"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9279 msgid "Warning"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9283 msgid "Resolution:"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9287 msgid "Font/UI size:"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9291 msgid "SZ^Unreadable"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9295 msgid "SZ^Tiny"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9299 msgid "SZ^Little"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9303 msgid "SZ^Small"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9307 msgid "SZ^Medium"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9311 msgid "SZ^Large"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9315 msgid "SZ^Huge"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9319 msgid "SZ^Gigantic"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9323 msgid "SZ^Colossal"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9327 msgid "Color depth:"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9331 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9335 msgid "16bit"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9339 msgid "32bit"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9343 msgid "Full screen"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9347 msgid "Vertical Synchronization"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9351 msgid ""
9352 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9353 "screen refresh rate"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9357 msgid "High-quality frame buffer"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9361 msgid "Antialiasing:"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9365 msgid ""
9366 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9367 "might decrease performance by quite a lot"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9371 msgid "AA^Disabled"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9376 msgid "2x"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9381 msgid "4x"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9385 msgid "Resolution scaling:"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9389 msgid ""
9390 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9391 "help slow GPUs"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9395 msgid "Anisotropy:"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9399 msgid "Anisotropic filtering quality"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9403 msgid "ANISO^Disabled"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9407 msgid "8x"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9411 msgid "16x"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9415 msgid "Depth first:"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9419 msgid ""
9420 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9421 "normal rendering starts"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9425 msgid "DF^Disabled"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9429 msgid "DF^World"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9433 msgid "DF^All"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9437 msgid "Brightness:"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9441 msgid "Brightness of black"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9445 msgid "Contrast:"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9449 msgid "Brightness of white"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9453 msgid "Gamma:"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9457 msgid ""
9458 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9459 "white or black"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9463 msgid "Contrast boost:"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9467 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9471 msgid "Saturation:"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9475 msgid ""
9476 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9477 "requires GLSL color control"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9481 msgid "LIT^Ambient:"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9485 msgid ""
9486 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9487 "and flat"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9491 msgid "Intensity:"
9492 msgstr "Intensitat:"
9493
9494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9495 msgid "Global rendering brightness"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9499 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9503 msgid ""
9504 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9505 "strange input or video lag on some machines"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9509 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9513 msgid "Flip view horizontally"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9517 msgid "Poor man's left handed mode"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9521 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9525 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9529 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9533 msgid "Campaign Difficulty:"
9534 msgstr "Dificultat de la Campanya:"
9535
9536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9537 msgid "CSKL^Easy"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9541 msgid "CSKL^Medium"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9545 msgid "CSKL^Hard"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9549 msgid "Play campaign!"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9553 msgid "Singleplayer"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9557 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9561 msgid "Winner"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9565 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9569 msgid "Autoselect team (recommended)"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9573 msgid "red"
9574 msgstr "vermell"
9575
9576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9577 msgid "blue"
9578 msgstr "blau"
9579
9580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9581 msgid "yellow"
9582 msgstr "groc"
9583
9584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9585 msgid "pink"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9589 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
9590 msgid "spectate"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9594 msgid "Team Selection"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9598 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9602 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9606 msgid "Accept"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9610 msgid "Don't accept (quit the game)"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9614 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9618 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9619 msgstr ""
9620
9621 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9622 msgid "teamplay"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9626 msgid "free for all"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9630 msgid "Moving"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9634 msgid "forward"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9638 msgid "backpedal"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9642 msgid "strafe left"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9646 msgid "strafe right"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9650 msgid "jump / swim"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9654 msgid "crouch / sink"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9658 msgid "jetpack"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9662 msgid "Attacking"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9666 msgid "WEAPON^previous"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9670 msgid "WEAPON^next"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9674 msgid "WEAPON^previously used"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9678 msgid "WEAPON^best"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9682 msgid "reload"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9686 msgid "hold zoom"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9690 msgid "toggle zoom"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9694 msgid "show scores"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9698 msgid "screen shot"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9702 msgid "maximize radar"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9706 msgid "3rd person view"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9710 msgid "enter spectator mode"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9714 msgid "Communication"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9718 msgid "public chat"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9722 msgid "team chat"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9726 msgid "show chat history"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9730 msgid "vote YES"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9734 msgid "vote NO"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9738 msgid "Client"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9742 msgid "enter console"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9746 msgid "quit"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
9750 msgid "auto-join team"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
9754 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9758 msgid "suicide / respawn"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9762 msgid "quick menu"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9766 msgid "User defined"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
9770 msgid "Development"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9774 msgid "sandbox menu"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9778 msgid "drag object (sandbox)"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9782 msgid "waypoint editor menu"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
9786 msgid "Leave current match"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
9790 msgid "Stop demo"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
9794 msgid "Leave campaign"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
9798 msgid "Leave singleplayer"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
9802 msgid "Leave multiplayer"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
9806 msgid "Leave current campaign level"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
9810 msgid "Leave current singleplayer match"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
9814 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:75 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:78
9818 msgid "Do not press this button again!"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:289
9822 msgid ""
9823 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9824 msgstr ""
9825
9826 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:297
9827 #, c-format
9828 msgid "%s's Xonotic Server"
9829 msgstr "El Servidor de Xonotic de %s"
9830
9831 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
9832 msgid ""
9833 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9834 "again."
9835 msgstr ""
9836
9837 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9838 msgid "spectator"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9842 msgid "<no model found>"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9846 msgid "SERVER^Remove favorite"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
9850 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
9854 msgid "SERVER^Favorite"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
9858 msgid ""
9859 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9860 "future"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:753
9864 msgid "Ping"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
9868 msgid "Hostname"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
9872 msgid "Map"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
9876 msgid "Type"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9880 #, c-format
9881 msgid "AES level %d"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9885 msgid "ENC^none"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9889 msgid "encryption:"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9893 #, c-format
9894 msgid "mod: %s"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9898 #, c-format
9899 msgid "modified settings"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9903 #, c-format
9904 msgid "official settings"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
9908 msgid "SLCAT^Favorites"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
9912 msgid "SLCAT^Recommended"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
9916 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9920 msgid "SLCAT^Servers"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9924 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9928 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9932 msgid "SLCAT^Overkill"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9936 msgid "SLCAT^InstaGib"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9940 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9944 msgid "<TITLE>"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9948 msgid "<AUTHOR>"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9952 msgid "VOL^MAX"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9956 msgid "VOL^OFF"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9960 #, c-format
9961 msgid "%s dB"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9965 msgid "PART^OMG"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9969 msgid "PARTQUAL^Low"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9973 msgid "PARTQUAL^Medium"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9977 msgid "PARTQUAL^Normal"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9981 msgid "PARTQUAL^High"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9985 msgid "PARTQUAL^Ultra"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9989 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9993 msgid ""
9994 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9995 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9996 msgstr ""
9997
9998 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
9999 msgid "Screen resolution"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10003 msgid "FADESPEED^Slow"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10007 msgid "FADESPEED^Normal"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10011 msgid "FADESPEED^Fast"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10015 msgid "FADESPEED^Instant"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10019 msgid "January"
10020 msgstr "Gener"
10021
10022 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10023 msgid "February"
10024 msgstr "Febrer"
10025
10026 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10027 msgid "March"
10028 msgstr "Març"
10029
10030 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10031 msgid "April"
10032 msgstr "Abril"
10033
10034 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10035 msgid "May"
10036 msgstr "Maig"
10037
10038 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10039 msgid "June"
10040 msgstr "Juny"
10041
10042 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10043 msgid "July"
10044 msgstr "Juliol"
10045
10046 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10047 msgid "August"
10048 msgstr "Agost"
10049
10050 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10051 msgid "September"
10052 msgstr "Setembre"
10053
10054 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10055 msgid "October"
10056 msgstr "Octubre"
10057
10058 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10059 msgid "November"
10060 msgstr "Novembre"
10061
10062 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10063 msgid "December"
10064 msgstr "Desembre"
10065
10066 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10067 #, no-c-format
10068 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10072 msgid "Joined:"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10076 msgid "Last match:"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10080 msgid "Time played:"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10084 msgid "Favorite map:"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10088 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10089 #, c-format
10090 msgid "Matches:"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10094 #, c-format
10095 msgid "Wins/Losses:"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10099 #, c-format
10100 msgid "Win percentage:"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10104 #, c-format
10105 msgid "Kills/Deaths:"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10109 #, c-format
10110 msgid "Kill ratio:"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10114 msgid "ELO:"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10118 msgid "Rank:"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10122 msgid "Percentile:"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10126 #, c-format
10127 msgid "%d (unranked)"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:426
10131 msgid "Update can be downloaded at:"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532
10135 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10136 msgstr ""
10137
10138 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:570
10139 #, c-format
10140 msgid "Update to %s now!"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:655
10144 msgid ""
10145 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10146 "^1Expect visual problems."
10147 msgstr ""
10148
10149 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785
10150 msgid "Use default"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:805
10154 msgid "Team Color:"
10155 msgstr "Color de l'Equip:"