]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.ca.po
Fix #2727 "New esc-menu shouldn't open a standard settings page"
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.ca.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # LegendGuard, 2020
7 # LegendGuard, 2020-2021
8 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2017
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2022-07-24 07:22+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
15 "Last-Translator: Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2017\n"
16 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
17 "language/ca/)\n"
18 "Language: ca\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
25 #, c-format
26 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
27 msgstr "^2Exportat amb èxit a %s! (Nota: Està guardat en data/data/)"
28
29 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
30 #, c-format
31 msgid "^1Couldn't write to %s"
32 msgstr "^1No s'ha pogut escriure a %s"
33
34 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
35 #, c-format
36 msgid "Title at %s"
37 msgstr ""
38
39 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
40 #, c-format
41 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
42 msgstr "^3Missatge de compte enrere a l'hora %s, segons restants: ^COUNT"
43
44 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
45 #, c-format
46 msgid ""
47 "^1Multiline message at time %s that\n"
48 "^BOLDlasts longer than normal"
49 msgstr ""
50
51 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
52 #, c-format
53 msgid "Message at time %s"
54 msgstr "Missatge a l’hora %s"
55
56 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
57 msgid "Generic message"
58 msgstr "Missatge genèric"
59
60 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
61 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
62 msgid "vs"
63 msgstr ""
64
65 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
66 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
67 msgstr "^3Jugador^7: Això és l'àrea del xat."
68
69 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
70 #, c-format
71 msgid "FPS: %.*f"
72 msgstr "FPS: %.*f"
73
74 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
75 msgid "^1Observing"
76 msgstr "^1Observant"
77
78 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
79 #, c-format
80 msgid "^1Spectating: ^7%s"
81 msgstr "^1Espectant: ^7%s"
82
83 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
84 #, c-format
85 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
86 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar"
87
88 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
89 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
90 msgid "primary fire"
91 msgstr "tret primari"
92
93 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
94 #, c-format
95 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
96 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per al jugador següent o anterior"
97
98 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
100 msgid "next weapon"
101 msgstr "següent arma"
102
103 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
105 msgid "previous weapon"
106 msgstr "anterior arma"
107
108 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
109 #, c-format
110 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
111 msgstr "^1Utilitzeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per canviar la velocitat"
112
113 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
114 #, c-format
115 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
116 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar, ^3%s^1 per canviar el mode de càmera"
117
118 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
119 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
120 msgid "drop weapon"
121 msgstr "amollar arma"
122
123 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
124 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
125 msgid "secondary fire"
126 msgstr "tret secundari"
127
128 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
129 #, c-format
130 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
131 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a informació del mode de joc"
132
133 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
134 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
135 msgid "server info"
136 msgstr "informació del servidor"
137
138 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
139 #, c-format
140 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
141 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a unir-te"
142
143 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
144 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2264
145 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2266 qcsrc/client/main.qc:1411
146 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
147 msgid "jump"
148 msgstr "saltar"
149
150 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
151 #, c-format
152 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
153 msgstr "^1El joc comença en ^3%d^1 segons"
154
155 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
156 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
157 msgstr "^2Actualment en etapa d'^1escalfament^2!"
158
159 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
160 #, c-format
161 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
162 msgstr "%sPrem ^3%s%s per acabar l'escalfament"
163
164 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
167 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
168 msgid "ready"
169 msgstr "preparat"
170
171 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
172 #, c-format
173 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
174 msgstr "%sPrem ^3%s%s quan estiguis llest"
175
176 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
177 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
178 msgstr ""
179 "^2Esperant a que els altres estiguin llestos per acabar l'escalfament..."
180
181 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
182 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
183 msgstr "^2Esperant a que els altres estiguin llestos..."
184
185 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
186 #, c-format
187 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
188 msgstr "^2Prem ^3%s^2 per acabar l'escalfament"
189
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:194
191 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
192 msgstr "Els números d'equip estan desequilibrats!"
193
194 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
195 #, c-format
196 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
197 msgstr " Prem ^3%s%s per ajustar"
198
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
200 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
201 msgid "team selection"
202 msgstr ""
203
204 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
205 msgid "^1Spectating this player:"
206 msgstr "^1Espectant a aquest jugador:"
207
208 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
209 msgid "^1Spectating you:"
210 msgstr "^1Espectant-te a tu:"
211
212 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
213 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
214 msgstr "^7Prem ^3ESC ^7per veure les opcions de HUD."
215
216 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
217 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
218 msgstr "^3Doble clic ^7en un panell per a opcions específiques del panell."
219
220 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
221 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
222 msgstr "^3CTRL ^7per desactivar la prova de col·lisions, ^3SHIFT ^7i"
223
224 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
225 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
226 msgstr "^3ALT ^7+ ^3TECLES DE DIRECCIÓ ^7per ajustaments fins."
227
228 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
229 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
230 #, c-format
231 msgid "Player %d"
232 msgstr "Jugador %d"
233
234 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:604
235 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:606
236 #, c-format
237 msgid "Submenu%d"
238 msgstr "Submenú%d"
239
240 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:611
241 #, c-format
242 msgid "Command%d"
243 msgstr "Ordre%d"
244
245 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:637
246 msgid "Continue..."
247 msgstr "Continuar..."
248
249 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
250 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
251 msgid "Chat"
252 msgstr "Xat"
253
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
255 msgid "QMCMD^Send public message to"
256 msgstr "QMCMD^Enviar missatge públic a"
257
258 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
259 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
260 msgstr "QMCMD^:-) / bona"
261
262 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
263 msgid "QMCMD^nice one"
264 msgstr "QMCMD^bona"
265
266 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
267 msgid "QMCMD^good game"
268 msgstr "QMCMD^ben jugat"
269
270 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
271 msgid "QMCMD^hi / good luck"
272 msgstr "QMCMD^hola / bona sort"
273
274 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
275 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
276 msgstr "QMCMD^hola / bona sort i diverteix"
277
278 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
279 msgid "QMCMD^Send in English"
280 msgstr "QMCMD^Enviar en anglès"
281
282 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
284 msgid "QMCMD^Team chat"
285 msgstr "QMCMD^Xat de l'equip"
286
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
288 msgid "QMCMD^strength soon"
289 msgstr "QMCMD^la força apareixerà aviat"
290
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
292 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
293 msgstr "QMCMD^objecte gratuït %x^7 (l:%y^7)"
294
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
296 msgid "QMCMD^free item, icon"
297 msgstr "QMCMD^objecte gratuït, icona"
298
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
300 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
301 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte (l:% l ^ 7)"
302
303 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
304 msgid "QMCMD^took item, icon"
305 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte, icona"
306
307 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
308 msgid "QMCMD^negative"
309 msgstr "QMCMD^negatiu"
310
311 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
312 msgid "QMCMD^positive"
313 msgstr "QMCMD^positiu"
314
315 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
316 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
317 msgstr "QMCMD^necessito ajuda (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
318
319 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
320 msgid "QMCMD^need help, icon"
321 msgstr "QMCMD^necessito ajuda, icona"
322
323 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
324 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
325 msgstr "QMCMD^enemic vist (l:%y^7)"
326
327 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
328 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
329 msgstr "QMCMD^enemic vist, icona"
330
331 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
332 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
333 msgstr "QMCMD^bandera vista (l:%y^7)"
334
335 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
336 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
337 msgstr "QMCMD^bandera vista, icona"
338
339 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
340 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
341 msgstr "QMCMD^defensant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
342
343 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
344 msgid "QMCMD^defending, icon"
345 msgstr "QMCMD^defensant, icona"
346
347 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
348 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
349 msgstr "QMCMD^movent-me (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
350
351 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
352 msgid "QMCMD^roaming, icon"
353 msgstr "QMCMD^movent-me, icona"
354
355 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
356 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
357 msgstr "QMCMD^atacant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
358
359 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
360 msgid "QMCMD^attacking, icon"
361 msgstr "QMCMD^atacant, icona"
362
363 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
364 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
365 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat (l:%y^7)"
366
367 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
368 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
369 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat, icona"
370
371 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
372 #, c-format
373 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
374 msgstr "QMCMD^bandera tirada (l:%d^7)"
375
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
377 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
378 msgstr "QMCMD^bandera tirada, icona"
379
380 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
381 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
382 msgstr "QMCMD^tirar arma, icona"
383
384 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
385 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
386 msgstr "QMCMD^arma tirada %w^7 (l:%l^7)"
387
388 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
389 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
390 msgstr "QMCMD^tirar bandera/clau, icona"
391
392 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
393 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
394 msgstr "QMCMD^bandera/clau tirada %w^7 (l:%l^7)"
395
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
397 msgid "QMCMD^Send private message to"
398 msgstr "QMCMD^Enviar missatge privat a"
399
400 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
402 msgid "QMCMD^Settings"
403 msgstr "QMCMD^Ajustaments"
404
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
406 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
407 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
408 msgstr "QMCMD^Ajustaments de Vista/HUD"
409
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
411 msgid "QMCMD^3rd person view"
412 msgstr "QMCMD^Vista en 3ª persona"
413
414 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
415 msgid "QMCMD^Player models like mine"
416 msgstr "QMCMD^Models de el jugador com el meu"
417
418 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
419 msgid "QMCMD^Names above players"
420 msgstr "QMCMD^Noms per sobre dels jugadors"
421
422 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
423 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
424 msgstr "QMCMD^Punt de mira per arma"
425
426 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
427 msgid "QMCMD^FPS"
428 msgstr "QMCMD^FPS"
429
430 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
431 msgid "QMCMD^Net graph"
432 msgstr "QMCMD^Gràfic de xarxa"
433
434 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
436 msgid "QMCMD^Sound settings"
437 msgstr "QMCMD^Ajustaments de so"
438
439 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
440 msgid "QMCMD^Hit sound"
441 msgstr "QMCMD^So dels cops"
442
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
444 msgid "QMCMD^Chat sound"
445 msgstr "QMCMD^So del xat"
446
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
448 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
449 msgstr "QMCMD^Canviar càmera d'espectador"
450
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
453 msgid "QMCMD^Observer camera"
454 msgstr "QMCMD^Càmera d'observador"
455
456 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
457 msgid "QMCMD^Increase speed"
458 msgstr "QMCMD^Incrementar velocitat"
459
460 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
461 msgid "QMCMD^Decrease speed"
462 msgstr "QMCMD^Reduir velocitat"
463
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
465 msgid "QMCMD^Wall collision"
466 msgstr "QMCMD^Col·lisió del mur"
467
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
469 msgid "QMCMD^Fullscreen"
470 msgstr "QMCMD^Pantalla completa"
471
472 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:869
474 msgid "QMCMD^Call a vote"
475 msgstr "QMCMD^Demanar vot"
476
477 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
478 msgid "QMCMD^Restart the map"
479 msgstr "QMCMD^Reiniciar el mapa"
480
481 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
482 msgid "QMCMD^End match"
483 msgstr "QMCMD^Acabar partida"
484
485 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
486 msgid "QMCMD^Reduce match time"
487 msgstr "QMCMD^Reduir temps de partida"
488
489 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
490 msgid "QMCMD^Extend match time"
491 msgstr "QMCMD^Estendre temps de partida"
492
493 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
494 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
495 msgstr "QMCMD^Barrejar equips"
496
497 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
498 msgid "QMCMD^Spectate a player"
499 msgstr "QMCMD^Espectar a un jugador"
500
501 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
502 #, c-format
503 msgid " (-%dL)"
504 msgstr " (-%dL)"
505
506 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
507 #, c-format
508 msgid " (+%dL)"
509 msgstr " (+%dL)"
510
511 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
512 msgid "Start line"
513 msgstr "Línia de sortida"
514
515 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
516 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
517 msgid "Finish line"
518 msgstr "Línia de meta"
519
520 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
521 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
522 #, c-format
523 msgid "Intermediate %d"
524 msgstr "Intermedi %d"
525
526 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
527 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
528 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
529 #, c-format
530 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
531 msgstr "SANCIÓ: %.1f (%s)"
532
533 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1243
534 msgid "missing a checkpoint"
535 msgstr "falta un punt de control"
536
537 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
538 msgid "Click to select teleport destination"
539 msgstr "Fes clic per seleccionar la destinació de teletransport"
540
541 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
542 msgid "Click to select spawn location"
543 msgstr "Fes clic per seleccionar el lloc de reaparició"
544
545 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
546 msgid "Number of ball carrier kills"
547 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de pilota"
548
549 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
550 msgid "SCO^bckills"
551 msgstr "assassi.p.pi"
552
553 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
554 msgid "SCO^bctime"
555 msgstr "temps p.pi"
556
557 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
558 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
559 msgstr "Temps total retenint la pilota al Keepaway"
560
561 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
562 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
563 msgstr ""
564 "Freqüència amb la qual una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) ha estat capturada"
565
566 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
567 msgid "SCO^caps"
568 msgstr "captures"
569
570 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
571 msgid "SCO^captime"
572 msgstr "temps de captura"
573
574 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
575 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
576 msgstr "Temps de la captura més ràpida (CTF)"
577
578 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
579 msgid "Number of deaths"
580 msgstr "Nombre de morts"
581
582 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
583 msgid "SCO^deaths"
584 msgstr "morts"
585
586 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
587 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
588 msgstr "Nombre de claus destruïdes sent llançades al buit"
589
590 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
591 msgid "SCO^destroyed"
592 msgstr "destruït"
593
594 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
595 msgid "SCO^damage"
596 msgstr "dany"
597
598 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
599 msgid "The total damage done"
600 msgstr "Dany total realitzat"
601
602 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
603 msgid "SCO^dmgtaken"
604 msgstr "dany rebut"
605
606 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
607 msgid "The total damage taken"
608 msgstr "Dany total rebut"
609
610 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
611 msgid "Number of flag drops"
612 msgstr "Nombre de banderes caigudes"
613
614 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
615 msgid "SCO^drops"
616 msgstr "caigudes"
617
618 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
619 msgid "Player ELO"
620 msgstr "ELO del jugador"
621
622 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
623 msgid "SCO^elo"
624 msgstr "elo"
625
626 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
627 msgid "SCO^fastest"
628 msgstr "el més ràpid"
629
630 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
631 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
632 msgstr "Temps de la volta més ràpida (Carrera/CTS)"
633
634 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
635 msgid "Number of faults committed"
636 msgstr "Nombre de faltes comeses"
637
638 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
639 msgid "SCO^faults"
640 msgstr "faltes"
641
642 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
643 msgid "Number of flag carrier kills"
644 msgstr "Nombre d'assassinats de portadors de bandera"
645
646 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
647 msgid "SCO^fckills"
648 msgstr "assassi.p.ba"
649
650 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
651 msgid "FPS"
652 msgstr "FPS"
653
654 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
655 msgid "SCO^fps"
656 msgstr "fps"
657
658 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
659 msgid "Number of kills minus suicides"
660 msgstr "Nombre d'assassinats menys suïcidis"
661
662 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
663 msgid "SCO^frags"
664 msgstr "eliminacions"
665
666 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
667 msgid "Number of goals scored"
668 msgstr "Nombre de gols encertats"
669
670 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
671 msgid "SCO^goals"
672 msgstr "gols"
673
674 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
675 msgid "Number of keys carrier kills"
676 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de claus"
677
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
679 msgid "SCO^kckills"
680 msgstr "assassi.p.cl"
681
682 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
683 msgid "SCO^k/d"
684 msgstr "a/m"
685
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
687 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
688 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
689 msgid "The kill-death ratio"
690 msgstr "La raó assassinat-mort"
691
692 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
693 msgid "SCO^kdr"
694 msgstr "amr"
695
696 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
697 msgid "SCO^kdratio"
698 msgstr "amratio"
699
700 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
701 msgid "Number of kills"
702 msgstr "Nombre d'assassinats"
703
704 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
705 msgid "SCO^kills"
706 msgstr "assassinats"
707
708 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
709 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
710 msgstr "Nombre de voltes acabades (Carrera/CTS)"
711
712 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
713 msgid "SCO^laps"
714 msgstr "voltes"
715
716 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
717 msgid "Number of lives (LMS)"
718 msgstr "Nombre de vides (LMS)"
719
720 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
721 msgid "SCO^lives"
722 msgstr "vides"
723
724 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
725 msgid "Number of times a key was lost"
726 msgstr "Nombre de vegades que es va perdre la clau"
727
728 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
729 msgid "SCO^losses"
730 msgstr "perdudes"
731
732 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
733 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
734 msgid "Player name"
735 msgstr "Nom del jugador"
736
737 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
738 msgid "SCO^name"
739 msgstr "nom"
740
741 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
742 msgid "SCO^nick"
743 msgstr "sobrenom"
744
745 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
746 msgid "Number of objectives destroyed"
747 msgstr "Nombre d'objectius destruïts"
748
749 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
750 msgid "SCO^objectives"
751 msgstr "objectius"
752
753 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
754 msgid ""
755 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
756 msgstr ""
757 "Freqüència amb què una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) o pilota (Keepaway) va "
758 "ser presa"
759
760 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
761 msgid "SCO^pickups"
762 msgstr "recollides"
763
764 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
765 msgid "Ping time"
766 msgstr "Temps del ping"
767
768 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
769 msgid "SCO^ping"
770 msgstr "ping"
771
772 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
773 msgid "Packet loss"
774 msgstr "Pèrdua de paquets"
775
776 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
777 msgid "SCO^pl"
778 msgstr "pl"
779
780 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
781 msgid "Number of players pushed into void"
782 msgstr "Nombre de jugadors empesos a el buit"
783
784 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
785 msgid "SCO^pushes"
786 msgstr "ofensives"
787
788 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
789 msgid "Player rank"
790 msgstr "Rang de el jugador"
791
792 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
793 msgid "SCO^rank"
794 msgstr "rang"
795
796 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
797 msgid "Number of flag returns"
798 msgstr "Nombre de retorns de bandera"
799
800 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
801 msgid "SCO^returns"
802 msgstr "retorns"
803
804 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
805 msgid "Number of revivals"
806 msgstr "Nombre de reanimacions"
807
808 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
809 msgid "SCO^revivals"
810 msgstr "reanimacions"
811
812 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
813 msgid "Number of rounds won"
814 msgstr "Nombre de rondes guanyades"
815
816 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
817 msgid "SCO^rounds won"
818 msgstr "rondes guanyades"
819
820 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
821 msgid "SCO^score"
822 msgstr "puntuació"
823
824 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
825 msgid "Total score"
826 msgstr "Puntuació total"
827
828 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
829 msgid "Number of suicides"
830 msgstr "Nombre de suïcidis"
831
832 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
833 msgid "SCO^suicides"
834 msgstr "suïcidis"
835
836 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
837 msgid "Number of kills minus deaths"
838 msgstr "Nombre d'assassinats menys morts"
839
840 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
841 msgid "SCO^sum"
842 msgstr "suma"
843
844 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
845 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
846 msgstr "Nombre de punts de dominació presos (Dominació)"
847
848 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
849 msgid "SCO^takes"
850 msgstr "presos"
851
852 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
853 msgid "Number of teamkills"
854 msgstr "Nombre d'assassinats de companys"
855
856 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
857 msgid "SCO^teamkills"
858 msgstr "assassinats de companys"
859
860 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
861 msgid "Number of ticks (Domination)"
862 msgstr "Nombre de ticks (Dominació)"
863
864 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
865 msgid "SCO^ticks"
866 msgstr "ticks"
867
868 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
869 msgid "SCO^time"
870 msgstr "temps"
871
872 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
873 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
874 msgstr "Temps total de carrera (Carrera/CTS)"
875
876 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:694
877 msgid ""
878 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
879 msgstr ""
880 "Pots modificar la taula de puntuacions amb la comanda "
881 "^2scoreboard_columns_set"
882
883 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:695
884 msgid "Usage:"
885 msgstr "Ús:"
886
887 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:697
888 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
889 msgstr "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
890
891 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:698
892 msgid ""
893 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
894 "cvar scoreboard_columns"
895 msgstr ""
896 "^2scoreboard_columns_set ^7sense arguments es llegeixen els arguments del "
897 "cvar scoreboard_columns"
898
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:699
900 msgid ""
901 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
902 "map start"
903 msgstr ""
904 "^5Nota: ^7scoreboard_columns_set sense arguments és executat en el "
905 "començament de cada partida"
906
907 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:700
908 msgid ""
909 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
910 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
911 msgstr ""
912 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7carrega el disseny actual i el "
913 "s'expandeix en la cvar scoreboard_columns per a què el puguis editar"
914
915 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:701
916 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
917 msgstr "Pots utilitzar un ^3|^7 per començar els camps alineats a la dreta."
918
919 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:702
920 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
921 msgstr "Els següents noms de camp són reconeguts (sensible a majúscules):"
922
923 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
924 msgid ""
925 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
926 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
927 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
928 "field to show all fields available for the current game mode."
929 msgstr ""
930 "Després d'un camp pots posar un signe + o -, i després una llista de \n"
931 "tipus de joc separats per comes, després una barra diagonal, per fer \n"
932 "que el camp es mostri només en aquests o en tots menys en aquests \n"
933 "tipus de jocs. També pots especificar 'all' com a camp per a mostrar \n"
934 "tots els camps disponibles per a la manera de joc actual."
935
936 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:714
937 msgid ""
938 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
939 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
940 msgstr ""
941 "Els noms especials de tipus de joc 'teams' i 'noteams' poden ser \n"
942 "utilitzats per a incloure/excloure TOTS els modes de joc teams/noteams."
943
944 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:718
945 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
946 msgstr "Exemple: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
947
948 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:719
949 msgid ""
950 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
951 "right of the vertical bar aligned to the right."
952 msgstr ""
953 "mostrarà el nom, ping i pl alineats a l'esquerra, i els camps a la \n"
954 "dreta de la barra vertical alineada a la dreta."
955
956 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:721
957 msgid ""
958 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
959 "other gamemodes except DM."
960 msgstr ""
961 "'field3' només serà mostrat en CTF, i 'field4' serà mostrat en tots \n"
962 "els altres modes de joc excepte DM."
963
964 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1000
965 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1007
966 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1062
967 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1073 qcsrc/common/util.qc:385
968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
973 msgid "N/A"
974 msgstr "N/A"
975
976 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1632
977 #, c-format
978 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
979 msgstr "Estadístiques de precisió (mitjana %d%%)"
980
981 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1789
982 msgid "Item stats"
983 msgstr "Estadístiques de l'objecte"
984
985 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1900
986 msgid "Map stats:"
987 msgstr "Estadístiques de mapa:"
988
989 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1930
990 msgid "Monsters killed:"
991 msgstr "Monstres assassinats:"
992
993 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1937
994 msgid "Secrets found:"
995 msgstr "Secrets trobats:"
996
997 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2147
998 #, c-format
999 msgid "Spectators"
1000 msgstr "Espectadors"
1001
1002 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2252
1003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1004 msgid "Team Selection"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2264
1008 #, c-format
1009 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2266
1013 #, c-format
1014 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2270
1018 #, c-format
1019 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2281
1023 #, c-format
1024 msgid "^3%1.0f minutes"
1025 msgstr "^3%1.0f minuts"
1026
1027 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2290
1028 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2297
1029 #, c-format
1030 msgid "^5%s %s"
1031 msgstr "^5%s %s"
1032
1033 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2291
1034 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2298
1035 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2317
1036 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2324
1037 msgid "SCO^points"
1038 msgstr "punts"
1039
1040 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2316
1041 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2323
1042 #, c-format
1043 msgid "^2+%s %s"
1044 msgstr "^2+%s %s"
1045
1046 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2332
1047 #, c-format
1048 msgid "^7Map: ^2%s"
1049 msgstr "^7Mapa: ^2%s"
1050
1051 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2494
1052 #, c-format
1053 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1054 msgstr "Premi de velocitat: %d%s ^7(%s^7)"
1055
1056 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2498
1057 #, c-format
1058 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1059 msgstr "El més ràpid de tots els temps: %d%s ^7(%s^7)"
1060
1061 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2532
1062 #, c-format
1063 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1064 msgstr "^1Reapareixent en ^3%s^1..."
1065
1066 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2542
1067 #, c-format
1068 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2551
1072 #, c-format
1073 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1077 msgid "qu"
1078 msgstr "qu"
1079
1080 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1081 msgid "m"
1082 msgstr "m"
1083
1084 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1085 msgid "km"
1086 msgstr "km"
1087
1088 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1089 msgid "mi"
1090 msgstr "mi"
1091
1092 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1093 msgid "nmi"
1094 msgstr "nmi"
1095
1096 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:132
1097 msgid "Warmup"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:134
1101 msgid "Timeout"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:136
1105 msgid "Sudden Death"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:138
1109 msgid "Overtime"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:140
1113 #, c-format
1114 msgid "Overtime #%d"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1118 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1122 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1123 msgstr "^2Nom ^7en lloc de \"^1Jugador anònim^7\" en les estadístiques"
1124
1125 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1126 msgid "A vote has been called for:"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1130 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1134 msgid "^1Configure the HUD"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1145 msgid "Yes"
1146 msgstr "Si"
1147
1148 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1156 msgid "No"
1157 msgstr "No"
1158
1159 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1160 msgid "Out of ammo"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1164 msgid "Don't have"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1168 msgid "Unavailable"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: qcsrc/client/main.qc:301
1172 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: qcsrc/client/main.qc:1145 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1176 msgid "qu/s"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: qcsrc/client/main.qc:1146 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1180 msgid "m/s"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: qcsrc/client/main.qc:1147 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1184 msgid "km/h"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: qcsrc/client/main.qc:1148 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1188 msgid "mph"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: qcsrc/client/main.qc:1149 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1192 msgid "knots"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: qcsrc/client/main.qc:1360
1196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1197 msgid "All Weapons Arena"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: qcsrc/client/main.qc:1361
1201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1202 msgid "All Available Weapons Arena"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: qcsrc/client/main.qc:1362
1206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1207 msgid "Most Weapons Arena"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: qcsrc/client/main.qc:1363
1211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1212 msgid "Most Available Weapons Arena"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: qcsrc/client/main.qc:1366 qcsrc/client/main.qc:1380
1216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1217 msgid "No Weapons Arena"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: qcsrc/client/main.qc:1378
1221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1222 #, c-format
1223 msgid "%s Arena"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: qcsrc/client/main.qc:1389 qcsrc/client/main.qc:1394
1227 #, c-format
1228 msgid "This is %s"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: qcsrc/client/main.qc:1390
1232 msgid "Your client version is outdated."
1233 msgstr ""
1234
1235 #: qcsrc/client/main.qc:1391
1236 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: qcsrc/client/main.qc:1392
1240 msgid "Please update!"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: qcsrc/client/main.qc:1395
1244 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1245 msgstr ""
1246
1247 #: qcsrc/client/main.qc:1396
1248 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: qcsrc/client/main.qc:1398
1252 #, c-format
1253 msgid "Welcome to %s"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: qcsrc/client/main.qc:1413 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1257 #, c-format
1258 msgid "Level %d:"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: qcsrc/client/main.qc:1415
1262 #, c-format
1263 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: qcsrc/client/main.qc:1436
1267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1268 msgid "Gametype:"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: qcsrc/client/main.qc:1440
1272 msgid "Active modifications:"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: qcsrc/client/main.qc:1443
1276 msgid "Special gameplay tips:"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: qcsrc/client/main.qc:1450
1280 msgid "MOTD:"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: qcsrc/client/main.qc:1528
1284 #, c-format
1285 msgid "%s (not bound)"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
1289 msgid " (1 vote)"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1293 #, c-format
1294 msgid " (%d votes)"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
1298 msgid "Don't care"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1302 msgid "Decide the gametype"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1306 msgid "Vote for a map"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:400
1310 #, c-format
1311 msgid "%d seconds left"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
1315 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1319 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1320 msgstr ""
1321
1322 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
1323 msgid "Requesting preview..."
1324 msgstr ""
1325
1326 #: qcsrc/client/view.qc:889
1327 msgid "Nade timer"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: qcsrc/client/view.qc:894
1331 msgid "Capture progress"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: qcsrc/client/view.qc:899
1335 msgid "Revival progress"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1339 msgid "error creating curl handle"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1343 msgid "Assault"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1347 msgid ""
1348 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1349 "out"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1353 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1354 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1355 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1356 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1357 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1358 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1359 msgid "Point limit:"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1363 msgid "Clan Arena"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1367 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1371 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1372 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1374 msgid "Frag limit:"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1378 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1379 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1380 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1384 msgid "Capture time rankings"
1385 msgstr "Classificacions de temps de captura"
1386
1387 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1388 msgid "Capture the Flag"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1392 msgid ""
1393 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1394 "from the other team"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1398 msgid "Capture limit:"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1402 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1406 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1407 msgid "Rankings"
1408 msgstr "Classificacions"
1409
1410 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1411 msgid "Race CTS"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1415 msgid "Race for fastest time."
1416 msgstr ""
1417
1418 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1419 msgid "Deathmatch"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1423 msgid "Score as many frags as you can"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1427 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1431 msgid "Domination"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1435 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1436 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1437 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1441 msgid "Duel"
1442 msgstr "Duel"
1443
1444 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1445 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1449 msgid "Freeze Tag"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1453 msgid ""
1454 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1455 "freeze all enemies to win"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1459 msgid "Invasion"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1463 msgid "Survive against waves of monsters"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1467 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1471 msgid "Keepaway"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1475 msgid "Gather all the keys to win the round"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1479 msgid "Key Hunt"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1483 msgid "^1You have no more lives left"
1484 msgstr "^1No tens cap vida restant"
1485
1486 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1487 msgid "Last Man Standing"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1491 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1495 msgid "Lives:"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1499 msgid "Nexball"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1503 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1507 msgid "Goals:"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1511 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1515 msgid "Ball Stealer"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1519 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1523 msgid "Onslaught"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1527 msgid "Personal best"
1528 msgstr "Rècord personal"
1529
1530 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1531 msgid "Server best"
1532 msgstr "Rècord del servidor"
1533
1534 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1535 msgid "Race"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1539 msgid "Race against other players to the finish line"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1543 msgid "Laps:"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1547 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1551 msgid "Team Deathmatch"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:52
1555 msgid "bullets"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:82
1559 msgid "cells"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:112
1563 msgid "plasma"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:142
1567 msgid "rockets"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:176
1571 msgid "shells"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1575 msgid "Small armor"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1579 msgid "Medium armor"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1583 msgid "Big armor"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1587 msgid "Mega armor"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1591 msgid "Small health"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1595 msgid "Medium health"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1599 msgid "Big health"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1603 msgid "Mega health"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1607 #: qcsrc/common/util.qc:263
1608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1609 msgid "Jetpack"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1613 msgid "fuel"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1617 msgid "Fuel regenerator"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1621 msgid "Fuel regen"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
1625 #, no-c-format
1626 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1630 msgid "It's your turn"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67
1635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1636 msgid "Quit"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1640 msgid "Invite"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1644 msgid "Current Game"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1648 msgid "Exit Menu"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1653 msgid "Create"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
1658 msgid "Join"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1662 msgid "Minigames"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1666 msgid "Minigame message"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1670 msgid "Bulldozer"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1674 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1675 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1676 msgid "Game over!"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1680 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1684 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1685 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1686 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1687 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1688 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1689 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1690 msgid "You are spectating"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1694 msgid "Better luck next time!"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1698 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1702 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1706 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1710 msgid "Push the boulders onto the targets"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1714 msgid "Next Level"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1718 msgid "Restart"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1722 msgid "Editor"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1727 msgid "Save"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1731 msgid "Connect Four"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1735 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1736 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1737 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1738 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1739 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1740 #, c-format
1741 msgid "%s^7 won the game!"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1745 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1746 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1747 msgid "Draw"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1751 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1752 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1753 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1754 msgid "You lost the game!"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1758 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1759 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1760 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1761 msgid "You win!"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1765 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1766 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1767 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1768 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1772 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1773 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1774 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1775 msgid "Click on the game board to place your piece"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1779 msgid "Nine Men's Morris"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1783 msgid ""
1784 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1788 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1792 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1796 msgid "Pong"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1800 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1801 msgid "AI"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1805 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1809 msgid "Start Match"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1813 msgid "Add AI player"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1817 msgid "Remove AI player"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1821 msgid "Push-Pull"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1825 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1826 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1830 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1831 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1832 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1833 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1837 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1838 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1842 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1843 msgid "Next Match"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1847 msgid "Peg Solitaire"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1851 msgid "All pieces cleared!"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1855 msgid "Remaining pieces:"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1859 #, c-format
1860 msgid "Pieces left: %s"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1864 msgid "No more valid moves"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1868 msgid "Well done, you win!"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1872 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1876 msgid "Tic Tac Toe"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1880 msgid "Single Player"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
1884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1885 msgid "Golem"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1890 msgid "Mage"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1894 msgid "Mage spike"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1899 msgid "Spider"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1903 msgid "Spider attack"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1907 msgid "Webbed"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1912 msgid "Wyvern"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1916 msgid "Wyvern attack"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1921 msgid "Zombie"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1925 msgid "Ammo"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1929 msgid "Resistance"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1933 msgid "Medic"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1937 msgid "Bash"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
1941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
1942 msgid "Vampire"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
1946 msgid "Disability"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1950 msgid "Disabled"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
1954 msgid "Vengeance"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
1958 msgid "Jump"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
1962 msgid "Inferno"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
1966 msgid "Swapper"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
1970 msgid "Magnet"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
1974 msgid "Luck"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
1978 msgid "Flight"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
1982 msgid "Buff"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1986 msgid "Damage text"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1990 msgid "Draw damage numbers"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1994 msgid "Font size minimum:"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1998 msgid "Font size maximum:"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2006 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
2007 msgid "Color:"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2011 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2015 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2016 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
2017 msgid "off-hand hook"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2021 #, c-format
2022 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2026 msgid "Vaporizer ammo"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2030 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2031 msgid "Extra life"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2035 msgid "Napalm grenade"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2039 msgid "Ice grenade"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2043 msgid "Translocate grenade"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2047 msgid "Spawn grenade"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2051 msgid "Heal grenade"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2055 msgid "Monster grenade"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2059 msgid "Entrap grenade"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2063 msgid "Veil grenade"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:125
2067 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
2068 msgid "drop weapon / throw nade"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:127
2072 #, c-format
2073 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2077 msgid "Grenade"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2081 #, c-format
2082 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2086 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2090 msgid "Overkill MachineGun"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2094 msgid "Overkill Nex"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2098 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2102 msgid "Overkill Shotgun"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2106 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2107 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2108 msgid "Invisibility"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2112 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2113 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2114 msgid "Shield"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2118 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2119 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2120 msgid "Speed"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2124 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2125 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2126 msgid "Strength"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2130 msgid "Burning"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2134 msgid "Spawn Shield"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2138 msgid "Superweapons"
2139 msgstr "Superarmes"
2140
2141 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2142 msgid "Waypoint"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2146 msgid "Help me!"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2150 msgid "Here"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2154 msgid "DANGER"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2158 msgid "Frozen!"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2162 msgid "Reviving"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2166 msgid "Item"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2170 msgid "Checkpoint"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2174 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2175 msgid "Finish"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2179 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2180 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2181 msgid "Start"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2185 msgid "Defend"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2189 msgid "Destroy"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2193 msgid "Push"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2197 msgid "Flag carrier"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2201 msgid "Enemy carrier"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2205 msgid "Dropped flag"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2209 msgid "White base"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2213 msgid "Red base"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2217 msgid "Blue base"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2221 msgid "Yellow base"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2225 msgid "Pink base"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2229 msgid "Return flag here"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2233 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2234 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2235 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2236 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2237 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2238 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2239 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2240 msgid "Control point"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2244 msgid "Dropped key"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2248 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2249 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2250 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2251 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2252 msgid "Key carrier"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2256 msgid "Run here"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2260 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2261 msgid "Ball"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2265 msgid "Ball carrier"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2269 msgid "Leader"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2273 msgid "Goal"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2277 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2278 msgid "Generator"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2282 msgid "Weapon"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2286 msgid "Monster"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2290 msgid "Vehicle"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2294 msgid "Intruder!"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2298 msgid "Tagged"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2302 #, c-format
2303 msgid "%s needing help!"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2307 msgid "^1Server notices:"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
2311 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
2315 #, c-format
2316 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
2320 #, c-format
2321 msgid ""
2322 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2323 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2327 #, c-format
2328 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
2332 #, c-format
2333 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2337 #, c-format
2338 msgid ""
2339 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2340 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2344 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2348 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2352 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2356 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2360 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2364 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2368 msgid ""
2369 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2370 "base"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2374 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2378 #, c-format
2379 msgid ""
2380 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2381 "itself"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2385 #, c-format
2386 msgid ""
2387 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2391 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2395 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2399 #, c-format
2400 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2404 #, c-format
2405 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2409 #, c-format
2410 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2414 #, c-format
2415 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2420 #, c-format
2421 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
2426 #, c-format
2427 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2431 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2435 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2439 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2443 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2447 #, c-format
2448 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2452 #, c-format
2453 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2457 #, c-format
2458 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2462 #, c-format
2463 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2467 #, c-format
2468 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2472 #, c-format
2473 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2477 #, c-format
2478 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2482 #, c-format
2483 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2487 #, c-format
2488 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2492 #, c-format
2493 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2497 #, c-format
2498 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2502 #, c-format
2503 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2507 #, c-format
2508 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2512 #, c-format
2513 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2517 #, c-format
2518 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2522 #, c-format
2523 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2527 #, c-format
2528 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2532 #, c-format
2533 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2537 #, c-format
2538 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2542 #, c-format
2543 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2547 #, c-format
2548 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2552 #, c-format
2553 msgid ""
2554 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2558 #, c-format
2559 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2563 #, c-format
2564 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2568 #, c-format
2569 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2573 #, c-format
2574 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2578 #, c-format
2579 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2583 #, c-format
2584 msgid ""
2585 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2589 #, c-format
2590 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2594 #, c-format
2595 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2599 #, c-format
2600 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2604 #, c-format
2605 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2609 #, c-format
2610 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2614 #, c-format
2615 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2619 #, c-format
2620 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2624 #, c-format
2625 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2629 #, c-format
2630 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2634 #, c-format
2635 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2639 #, c-format
2640 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2644 #, c-format
2645 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2649 #, c-format
2650 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2654 #, c-format
2655 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2659 #, c-format
2660 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2664 #, c-format
2665 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2669 #, c-format
2670 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2674 #, c-format
2675 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2679 #, c-format
2680 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2684 #, c-format
2685 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2689 #, c-format
2690 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2694 #, c-format
2695 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2699 #, c-format
2700 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2704 #, c-format
2705 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2709 #, c-format
2710 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2714 #, c-format
2715 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2719 #, c-format
2720 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2725 #, c-format
2726 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2730 #, c-format
2731 msgid ""
2732 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2736 #, c-format
2737 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2741 #, c-format
2742 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2746 #, c-format
2747 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2751 #, c-format
2752 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2756 #, c-format
2757 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2761 #, c-format
2762 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2766 #, c-format
2767 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2771 #, c-format
2772 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2776 #, c-format
2777 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2781 #, c-format
2782 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2786 #, c-format
2787 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2791 #, c-format
2792 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2796 #, c-format
2797 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2801 #, c-format
2802 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2806 #, c-format
2807 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2811 #, c-format
2812 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2816 #, c-format
2817 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2821 #, c-format
2822 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2826 #, c-format
2827 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2831 #, c-format
2832 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2836 #, c-format
2837 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2841 #, c-format
2842 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2846 #, c-format
2847 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2851 #, c-format
2852 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2856 #, c-format
2857 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2861 #, c-format
2862 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2866 #, c-format
2867 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2871 #, c-format
2872 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2876 #, c-format
2877 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2881 #, c-format
2882 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2886 #, c-format
2887 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2891 #, c-format
2892 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2896 #, c-format
2897 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2901 #, c-format
2902 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2906 #, c-format
2907 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2911 #, c-format
2912 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2916 #, c-format
2917 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2921 #, c-format
2922 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2926 #, c-format
2927 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2931 #, c-format
2932 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2936 #, c-format
2937 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2941 #, c-format
2942 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
2947 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
2952 #, c-format
2953 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
2958 msgid "^BGRound tied"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
2963 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2967 #, c-format
2968 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2972 #, c-format
2973 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2977 #, c-format
2978 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
2983 #, c-format
2984 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
2989 #, c-format
2990 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2995 #, c-format
2996 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3001 #, c-format
3002 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
3006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
3007 #, c-format
3008 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
3012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3013 #, c-format
3014 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3019 #, c-format
3020 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
3024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
3025 #, c-format
3026 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
3030 #, c-format
3031 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3032 msgstr ""
3033
3034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3035 #, c-format
3036 msgid "^BG%s^F3 connected"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
3040 #, c-format
3041 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
3045 #, c-format
3046 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3051 #, c-format
3052 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3057 #, c-format
3058 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3062 #, c-format
3063 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3067 #, c-format
3068 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
3072 #, c-format
3073 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3077 #, c-format
3078 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3082 #, c-format
3083 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3087 #, c-format
3088 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
3092 #, c-format
3093 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3097 #, c-format
3098 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
3102 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3106 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
3110 #, c-format
3111 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3115 #, c-format
3116 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3120 #, c-format
3121 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
3125 #, c-format
3126 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3130 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3134 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3138 #, c-format
3139 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3143 #, c-format
3144 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
3148 #, c-format
3149 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3153 #, c-format
3154 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3158 #, c-format
3159 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3163 #, c-format
3164 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3168 #, c-format
3169 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3173 msgid ""
3174 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3175 "spectators aren't allowed at the moment."
3176 msgstr ""
3177
3178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3179 #, c-format
3180 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3184 #, c-format
3185 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3189 #, c-format
3190 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3194 #, c-format
3195 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3199 #, c-format
3200 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3204 #, c-format
3205 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3209 #, c-format
3210 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3214 #, c-format
3215 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3219 #, c-format
3220 msgid ""
3221 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3222 "and will be lost."
3223 msgstr ""
3224
3225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3226 #, c-format
3227 msgid ""
3228 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3229 "lost."
3230 msgstr ""
3231
3232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3233 #, c-format
3234 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3238 #, c-format
3239 msgid ""
3240 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3241 "(^F1%s^F4)"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3245 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3249 #, c-format
3250 msgid ""
3251 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3252 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3256 #, c-format
3257 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3258 msgstr "^BG%s^K1 ha agafat una Superarma"
3259
3260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3261 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3265 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3269 #, c-format
3270 msgid ""
3271 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3272 "^F2Xonotic %s"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3276 #, c-format
3277 msgid ""
3278 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3282 #, c-format
3283 msgid ""
3284 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3285 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3289 #, c-format
3290 msgid ""
3291 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3295 #, c-format
3296 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3300 #, c-format
3301 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3305 #, c-format
3306 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3310 #, c-format
3311 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3315 #, c-format
3316 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3320 #, c-format
3321 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3325 #, c-format
3326 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3330 #, c-format
3331 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3335 #, c-format
3336 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3340 #, c-format
3341 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3345 #, c-format
3346 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3350 #, c-format
3351 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3355 #, c-format
3356 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3360 #, c-format
3361 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3365 #, c-format
3366 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3370 #, c-format
3371 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3375 #, c-format
3376 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3380 #, c-format
3381 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3385 #, c-format
3386 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3390 #, c-format
3391 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3395 #, c-format
3396 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3400 #, c-format
3401 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3405 #, c-format
3406 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3410 #, c-format
3411 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3415 #, c-format
3416 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3420 #, c-format
3421 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3425 #, c-format
3426 msgid ""
3427 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3431 #, c-format
3432 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3436 #, c-format
3437 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3441 #, c-format
3442 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
3447 #, c-format
3448 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3452 #, c-format
3453 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3457 #, c-format
3458 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3462 #, c-format
3463 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3467 #, c-format
3468 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3472 #, c-format
3473 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3477 #, c-format
3478 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3482 #, c-format
3483 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3487 #, c-format
3488 msgid ""
3489 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3493 #, c-format
3494 msgid ""
3495 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3499 #, c-format
3500 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3504 #, c-format
3505 msgid ""
3506 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3507 "%s%s"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3511 #, c-format
3512 msgid ""
3513 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3517 #, c-format
3518 msgid ""
3519 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3523 #, c-format
3524 msgid ""
3525 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3529 #, c-format
3530 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3534 #, c-format
3535 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3539 #, c-format
3540 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3544 #, c-format
3545 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3549 #, c-format
3550 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3554 #, c-format
3555 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3559 #, c-format
3560 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3564 #, c-format
3565 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3569 #, c-format
3570 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3574 #, c-format
3575 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3579 #, c-format
3580 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3584 #, c-format
3585 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3589 #, c-format
3590 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3594 #, c-format
3595 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3599 #, c-format
3600 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3604 #, c-format
3605 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3609 #, c-format
3610 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:524
3614 msgid "^F4You are now alone!"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
3618 msgid "^BGYou are attacking!"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3622 msgid "^BGYou are defending!"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:528
3626 #, c-format
3627 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3631 msgid "^BGBegin!"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3635 msgid "^BGGame starts in"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3639 #, c-format
3640 msgid "^BGRound %s starts in"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
3644 msgid "^F4Round cannot start"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3648 msgid "^F2Don't camp!"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3652 msgid ""
3653 "^BGYou are now free.\n"
3654 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3655 "^BGif you think you will succeed."
3656 msgstr ""
3657
3658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3659 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3663 msgid ""
3664 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3665 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3666 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3667 msgstr ""
3668
3669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3670 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3674 msgid "^BGYou captured the flag!"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3678 #, c-format
3679 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3680 msgstr ""
3681
3682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3683 #, c-format
3684 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3688 #, c-format
3689 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3693 #, c-format
3694 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3698 #, c-format
3699 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3703 #, c-format
3704 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3708 #, c-format
3709 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3713 #, c-format
3714 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3718 #, c-format
3719 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3723 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3727 msgid "^BGYou got the flag!"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3731 #, c-format
3732 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3736 #, c-format
3737 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3741 #, c-format
3742 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3746 #, c-format
3747 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3751 #, c-format
3752 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3756 #, c-format
3757 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3761 #, c-format
3762 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3766 #, c-format
3767 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3771 #, c-format
3772 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3776 #, c-format
3777 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3781 #, c-format
3782 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3786 #, c-format
3787 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3792 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3796 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3800 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3804 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3808 #, c-format
3809 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3815 #, c-format
3816 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3820 #, c-format
3821 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:598
3827 #, c-format
3828 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3832 #, c-format
3833 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3837 #, c-format
3838 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3842 #, c-format
3843 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3847 #, c-format
3848 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3852 #, c-format
3853 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3857 #, c-format
3858 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3862 #, c-format
3863 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:607
3867 #, c-format
3868 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3872 #, c-format
3873 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3877 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
3881 #, c-format
3882 msgid ""
3883 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3884 "You are now on: %s"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3888 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3892 msgid "^K1Die camper!"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3896 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3900 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3904 #, c-format
3905 msgid "^K1You were %s"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3909 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3913 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3917 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3921 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3925 msgid "^K1You fragged yourself!"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3929 msgid "^K1You need to be more careful!"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3933 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3937 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3941 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3945 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3949 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3953 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3957 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3961 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3965 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3969 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3970 msgstr ""
3971
3972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3973 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3974 msgstr ""
3975
3976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3977 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3981 msgid "^K1You need to preserve your health"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3985 msgid "^K1You became a shooting star!"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3989 msgid "^K1You melted away in slime!"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3993 msgid "^K1You committed suicide!"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3997 msgid "^K1You ended it all!"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4001 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
4005 #, c-format
4006 msgid "^BGYou are now on: %s"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
4010 msgid "^K1You died in an accident!"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4014 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4018 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4022 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4026 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4030 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4034 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4038 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4042 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4046 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4050 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4054 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4058 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4062 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4066 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4070 msgid "^K1Watch your step!"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4074 #, c-format
4075 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4079 #, c-format
4080 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4084 #, c-format
4085 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4089 #, c-format
4090 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4094 msgid ""
4095 "^K1Stop idling!\n"
4096 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4097 msgstr ""
4098
4099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4100 msgid ""
4101 "^K1Stop idling!\n"
4102 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4103 msgstr ""
4104
4105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4106 #, c-format
4107 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4111 #, c-format
4112 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4116 msgid "^BGDoor unlocked!"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4120 #, c-format
4121 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4125 #, c-format
4126 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4130 msgid "^K3You revived yourself"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4134 #, c-format
4135 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
4139 #, c-format
4140 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4144 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4148 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4152 msgid "^K1You froze yourself"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4156 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4160 #, c-format
4161 msgid "^K1A %s has arrived!"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4165 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4169 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4173 msgid ""
4174 "^K1No spawnpoints available!\n"
4175 "Hope your team can fix it..."
4176 msgstr ""
4177
4178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4179 msgid ""
4180 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4181 "The player limit reached maximum capacity."
4182 msgstr ""
4183
4184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
4185 msgid "^BGYou picked up the ball"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
4189 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4193 msgid ""
4194 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4195 "Help the key carriers to meet!"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
4199 msgid ""
4200 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4201 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4205 msgid ""
4206 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4207 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
4211 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
4215 msgid "^BGScanning frequency range..."
4216 msgstr ""
4217
4218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
4219 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4223 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4227 msgid ""
4228 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4229 "Use the same command again to spectate anyway."
4230 msgstr ""
4231
4232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
4233 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4237 #, c-format
4238 msgid ""
4239 "^BGWaiting for players to join...\n"
4240 "Need active players for: %s"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4244 #, c-format
4245 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4246 msgstr ""
4247
4248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4249 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4253 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4257 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4261 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4265 #, c-format
4266 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4270 #, c-format
4271 msgid ""
4272 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4273 "Next weapon: ^F1%s"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4277 #, c-format
4278 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4282 #, c-format
4283 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4287 msgid "^BGYou captured a control point"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4291 #, c-format
4292 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4296 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4300 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4304 msgid ""
4305 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4306 "^F2Capture some control points to unshield it"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4310 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4314 msgid ""
4315 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4316 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4320 #, c-format
4321 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4325 #, c-format
4326 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4330 msgid ""
4331 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4332 "Keep fragging until we have a winner!"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4336 msgid ""
4337 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4338 "Keep scoring until we have a winner!"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4342 msgid ""
4343 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4344 "\n"
4345 "Generators are now decaying.\n"
4346 "The more control points your team holds,\n"
4347 "the faster the enemy generator decays"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4351 #, c-format
4352 msgid ""
4353 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4354 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4358 msgid "^K1In^BG-portal created"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4362 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4366 msgid "^F1Portal creation failed"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4370 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4374 msgid "^F2Strength has worn off"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4378 msgid "^F2Shield surrounds you"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4382 msgid "^F2Shield has worn off"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4386 msgid "^F2You are on speed"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4390 msgid "^F2Speed has worn off"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4394 msgid "^F2You are invisible"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4398 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4402 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4406 msgid "^BGSequence completed!"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4410 msgid "^BGThere are more to go..."
4411 msgstr ""
4412
4413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4414 #, c-format
4415 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4416 msgstr ""
4417
4418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4419 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4420 msgstr "^F2Les superarmes s'han trencat"
4421
4422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4423 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4424 msgstr "^F2Les superarmes s'han perdut"
4425
4426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4427 msgid "^F2You now have a superweapon"
4428 msgstr "^F2Ara tens una superarma"
4429
4430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4431 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4435 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4439 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4443 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4447 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4451 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4455 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4459 #, c-format
4460 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4464 #, c-format
4465 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4469 #, c-format
4470 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4474 msgid ""
4475 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4476 "^F4Stop them!"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4480 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:406 qcsrc/common/notifications/all.qh:407
4484 #, c-format
4485 msgid " (near %s)"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:414 qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4489 msgid "primary"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:414 qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4493 msgid "secondary"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4497 msgid "point"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4501 msgid "points"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:426
4505 msgid "drop flag"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427
4509 msgid "throw nade"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4513 #, c-format
4514 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4518 #, c-format
4519 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4523 msgid "TRIPLE FRAG! "
4524 msgstr ""
4525
4526 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4527 #, c-format
4528 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4532 #, c-format
4533 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4537 msgid "RAGE! "
4538 msgstr ""
4539
4540 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4541 #, c-format
4542 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4546 #, c-format
4547 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4551 msgid "MASSACRE! "
4552 msgstr ""
4553
4554 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4555 #, c-format
4556 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4560 #, c-format
4561 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4565 msgid "MAYHEM! "
4566 msgstr ""
4567
4568 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4569 #, c-format
4570 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4574 #, c-format
4575 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4579 msgid "BERSERKER! "
4580 msgstr ""
4581
4582 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4583 #, c-format
4584 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4588 #, c-format
4589 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4593 msgid "CARNAGE! "
4594 msgstr ""
4595
4596 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4597 #, c-format
4598 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4602 #, c-format
4603 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4607 msgid "ARMAGEDDON! "
4608 msgstr ""
4609
4610 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4611 #, c-format
4612 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4616 #, c-format
4617 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:475
4621 #, c-format
4622 msgid ""
4623 "\n"
4624 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
4628 #, c-format
4629 msgid ""
4630 "\n"
4631 "(^F4Dead^BG)%s"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:498 qcsrc/common/notifications/all.qh:511
4635 #, c-format
4636 msgid "%d score spree! "
4637 msgstr ""
4638
4639 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:510
4640 #, c-format
4641 msgid "%d frag spree! "
4642 msgstr ""
4643
4644 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4645 msgid "First blood! "
4646 msgstr ""
4647
4648 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4649 msgid "First score! "
4650 msgstr ""
4651
4652 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:527
4653 msgid "First casualty! "
4654 msgstr ""
4655
4656 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:527
4657 msgid "First victim! "
4658 msgstr ""
4659
4660 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:568
4661 #, c-format
4662 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:569
4666 #, c-format
4667 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:587
4671 #, c-format
4672 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:588
4676 #, c-format
4677 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:604
4681 #, c-format
4682 msgid ", ending their %d frag spree"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:605
4686 #, c-format
4687 msgid ", ending their %d score spree"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:619
4691 #, c-format
4692 msgid ", losing their %d frag spree"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:620
4696 #, c-format
4697 msgid ", losing their %d score spree"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:646
4701 #, c-format
4702 msgid " with %d %s"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4706 msgid "TEAM^Red"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4710 msgid "TEAM^Blue"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4714 msgid "TEAM^Yellow"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4718 msgid "TEAM^Pink"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4722 msgid "Team"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4726 msgid "Neutral"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4730 msgid "KEY^Red"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4734 msgid "KEY^Blue"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4738 msgid "KEY^Yellow"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4742 msgid "KEY^Pink"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4746 msgid "FLAG^Red"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4750 msgid "FLAG^Blue"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4754 msgid "FLAG^Yellow"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4758 msgid "FLAG^Pink"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4762 msgid "GENERATOR^Red"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4766 msgid "GENERATOR^Blue"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4770 msgid "GENERATOR^Yellow"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4774 msgid "GENERATOR^Pink"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4778 #, c-format
4779 msgid "%s under attack!"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4783 msgid "Turret"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4787 msgid "eWheel Turret"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4791 msgid "eWheel"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4795 msgid "FLAC Cannon"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4799 msgid "FLAC"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4803 msgid "Fusion Reactor"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4807 msgid "Hellion Missile Turret"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4811 msgid "Hellion"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4815 msgid "Hunter-Killer Turret"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4819 msgid "Hunter-Killer"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4823 msgid "Machinegun Turret"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4827 msgid "Machinegun"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4831 msgid "MLRS Turret"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4835 msgid "MLRS"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4839 msgid "Phaser Cannon"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4843 msgid "Phaser"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4847 msgid "Plasma Cannon"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4851 msgid "Dual plasma"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4855 msgid "Dual Plasma Cannon"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4859 msgid "Plasma"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4863 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4864 msgid "Tesla Coil"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4868 msgid "Walker Turret"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4872 msgid "Walker"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: qcsrc/common/util.qc:248
4876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
4877 msgid "Dodging"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: qcsrc/common/util.qc:249
4881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
4882 msgid "InstaGib"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: qcsrc/common/util.qc:250
4886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
4887 msgid "New Toys"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: qcsrc/common/util.qc:251
4891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
4892 msgid "NIX"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: qcsrc/common/util.qc:252
4896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
4897 msgid "Rocket Flying"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: qcsrc/common/util.qc:253
4901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
4902 msgid "Invincible Projectiles"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: qcsrc/common/util.qc:254
4906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
4907 msgid "Low gravity"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: qcsrc/common/util.qc:255
4911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
4912 msgid "Cloaked"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: qcsrc/common/util.qc:256
4916 msgid "Hook"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: qcsrc/common/util.qc:257
4920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
4921 msgid "Midair"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: qcsrc/common/util.qc:258
4925 msgid "Melee only Arena"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: qcsrc/common/util.qc:260
4929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
4930 msgid "Piñata"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: qcsrc/common/util.qc:261
4934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
4935 msgid "Weapons stay"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: qcsrc/common/util.qc:262
4939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
4940 msgid "Blood loss"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: qcsrc/common/util.qc:264
4944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
4945 msgid "Buffs"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: qcsrc/common/util.qc:265
4949 msgid "Overkill"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: qcsrc/common/util.qc:266
4953 msgid "No powerups"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: qcsrc/common/util.qc:267
4957 msgid "Powerups"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: qcsrc/common/util.qc:268
4961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
4962 msgid "Touch explode"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: qcsrc/common/util.qc:269
4966 msgid "Wall jumping"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: qcsrc/common/util.qc:270
4970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
4971 msgid "No start weapons"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: qcsrc/common/util.qc:271
4975 msgid "Nades"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: qcsrc/common/util.qc:272
4979 msgid "Offhand blaster"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: qcsrc/common/util.qc:1397
4983 msgid "Male"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: qcsrc/common/util.qc:1398
4987 msgid "Female"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: qcsrc/common/util.qc:1399
4991 msgid "Undisclosed"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: qcsrc/common/util.qc:1446
4995 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: qcsrc/common/util.qc:1447
4999 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: qcsrc/common/util.qc:1452
5003 msgid "TAB"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
5007 #, c-format
5008 msgid "ENTER"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5012 msgid "ESCAPE"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: qcsrc/common/util.qc:1455
5016 msgid "SPACE"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5020 msgid "BACKSPACE"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
5024 #, c-format
5025 msgid "UPARROW"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
5029 #, c-format
5030 msgid "DOWNARROW"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
5034 #, c-format
5035 msgid "LEFTARROW"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
5039 #, c-format
5040 msgid "RIGHTARROW"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: qcsrc/common/util.qc:1463
5044 msgid "ALT"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: qcsrc/common/util.qc:1464
5048 msgid "CTRL"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5052 msgid "SHIFT"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
5056 #, c-format
5057 msgid "INS"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
5061 #, c-format
5062 msgid "DEL"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
5066 #, c-format
5067 msgid "PGDN"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
5071 #, c-format
5072 msgid "PGUP"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
5076 #, c-format
5077 msgid "HOME"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
5081 #, c-format
5082 msgid "END"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: qcsrc/common/util.qc:1474
5086 msgid "PAUSE"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5090 msgid "NUMLOCK"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5094 msgid "CAPSLOCK"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5098 msgid "SCROLLOCK"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5102 msgid "SEMICOLON"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5106 msgid "TILDE"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5110 msgid "BACKQUOTE"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5114 msgid "QUOTE"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5118 msgid "APOSTROPHE"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5122 msgid "BACKSLASH"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5126 #, c-format
5127 msgid "F%d"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5131 #, c-format
5132 msgid "KP_%d"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
5136 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5137 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5138 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5139 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5140 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5141 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5142 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5143 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5144 #, c-format
5145 msgid "KP_%s"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5149 #, c-format
5150 msgid "PERIOD"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5154 #, c-format
5155 msgid "DIVIDE"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: qcsrc/common/util.qc:1520
5159 #, c-format
5160 msgid "SLASH"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5164 #, c-format
5165 msgid "MULTIPLY"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5169 #, c-format
5170 msgid "MINUS"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5174 #, c-format
5175 msgid "PLUS"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5179 #, c-format
5180 msgid "EQUALS"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: qcsrc/common/util.qc:1530
5184 msgid "PRINTSCREEN"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: qcsrc/common/util.qc:1533
5188 #, c-format
5189 msgid "MOUSE%d"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5193 msgid "MWHEELUP"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: qcsrc/common/util.qc:1536
5197 msgid "MWHEELDOWN"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: qcsrc/common/util.qc:1539
5201 #, c-format
5202 msgid "JOY%d"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5206 #, c-format
5207 msgid "AUX%d"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5211 #, c-format
5212 msgid "DPAD_UP"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
5216 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5217 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5218 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5219 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5220 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5221 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5222 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5223 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5224 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5225 #, c-format
5226 msgid "X360_%s"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: qcsrc/common/util.qc:1550
5230 #, c-format
5231 msgid "DPAD_DOWN"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5235 #, c-format
5236 msgid "DPAD_LEFT"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5240 #, c-format
5241 msgid "DPAD_RIGHT"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5245 #, c-format
5246 msgid "START"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5250 #, c-format
5251 msgid "BACK"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5255 #, c-format
5256 msgid "LEFT_THUMB"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5260 #, c-format
5261 msgid "RIGHT_THUMB"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5265 #, c-format
5266 msgid "LEFT_SHOULDER"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5270 #, c-format
5271 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5275 #, c-format
5276 msgid "LEFT_TRIGGER"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5280 #, c-format
5281 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5285 #, c-format
5286 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5290 #, c-format
5291 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5295 #, c-format
5296 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5300 #, c-format
5301 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5305 #, c-format
5306 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5310 #, c-format
5311 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5315 #, c-format
5316 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5320 #, c-format
5321 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5325 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5326 #, c-format
5327 msgid "JOY_%s"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5331 #, c-format
5332 msgid "UP"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5336 #, c-format
5337 msgid "DOWN"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5341 #, c-format
5342 msgid "LEFT"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5346 #, c-format
5347 msgid "RIGHT"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5351 #, c-format
5352 msgid "MIDINOTE%d"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5356 #, c-format
5357 msgid "Press %s"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5361 msgid "No right gunner!"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5365 msgid "No left gunner!"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5369 msgid "Bumblebee"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5373 msgid "Racer"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5377 msgid "Racer cannon"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5381 msgid "Raptor"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5385 msgid "Raptor cannon"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5389 msgid "Raptor bomb"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5393 msgid "Raptor flare"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5397 msgid "Spiderbot"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5401 msgid "Arc"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5405 msgid "Blaster"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5409 msgid "Crylink"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5413 msgid "Devastator"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5417 msgid "Electro"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5421 msgid "Fireball"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5425 msgid "Hagar"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5429 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5434 msgid "Grappling Hook"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5438 msgid "MachineGun"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5442 msgid "Mine Layer"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5446 msgid "Mortar"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5450 msgid "Port-O-Launch"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5454 msgid "Rifle"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5458 msgid "T.A.G. Seeker"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5462 msgid "Shockwave"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5466 msgid "Shotgun"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5470 #, no-c-format
5471 msgid "@!#%'n Tuba"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5475 msgid "Vaporizer"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5479 msgid "Vortex"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5483 #, c-format
5484 msgid "CI_DEC^%s years"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5488 #, c-format
5489 msgid "CI_ZER^%d years"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5493 #, c-format
5494 msgid "CI_FIR^%d year"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5498 #, c-format
5499 msgid "CI_SEC^%d years"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5503 #, c-format
5504 msgid "CI_THI^%d years"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5508 #, c-format
5509 msgid "CI_MUL^%d years"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5513 #, c-format
5514 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5518 #, c-format
5519 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5523 #, c-format
5524 msgid "CI_FIR^%d week"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5528 #, c-format
5529 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5533 #, c-format
5534 msgid "CI_THI^%d weeks"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5538 #, c-format
5539 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5543 #, c-format
5544 msgid "CI_DEC^%s days"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5548 #, c-format
5549 msgid "CI_ZER^%d days"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5553 #, c-format
5554 msgid "CI_FIR^%d day"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5558 #, c-format
5559 msgid "CI_SEC^%d days"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5563 #, c-format
5564 msgid "CI_THI^%d days"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5568 #, c-format
5569 msgid "CI_MUL^%d days"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5573 #, c-format
5574 msgid "CI_DEC^%s hours"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5578 #, c-format
5579 msgid "CI_ZER^%d hours"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5583 #, c-format
5584 msgid "CI_FIR^%d hour"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5588 #, c-format
5589 msgid "CI_SEC^%d hours"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5593 #, c-format
5594 msgid "CI_THI^%d hours"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5598 #, c-format
5599 msgid "CI_MUL^%d hours"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5603 #, c-format
5604 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5608 #, c-format
5609 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5613 #, c-format
5614 msgid "CI_FIR^%d minute"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5618 #, c-format
5619 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5623 #, c-format
5624 msgid "CI_THI^%d minutes"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5628 #, c-format
5629 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5633 #, c-format
5634 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5638 #, c-format
5639 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5643 #, c-format
5644 msgid "CI_FIR^%d second"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5648 #, c-format
5649 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5653 #, c-format
5654 msgid "CI_THI^%d seconds"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5658 #, c-format
5659 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5663 #, c-format
5664 msgid "%dst"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5668 #, c-format
5669 msgid "%dnd"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5673 #, c-format
5674 msgid "%drd"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5678 #, c-format
5679 msgid "%dth"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5683 msgid "No description"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:259
5687 #, c-format
5688 msgid ""
5689 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5690 "please file an issue."
5691 msgstr ""
5692
5693 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5694 #, c-format
5695 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5699 #, c-format
5700 msgid "%02d:%02d:%02d"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5704 #, c-format
5705 msgid "Item %d"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5712 msgid "Custom"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5716 msgid "Core Team"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:14
5720 msgid "Extended Team"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
5724 msgid "Website"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5728 msgid "Stats"
5729 msgstr "Estadístiques"
5730
5731 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:42
5732 msgid "Art"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5736 msgid "Animation"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
5740 msgid "Campaign"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
5744 msgid "Level Design"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:82
5748 msgid "Music / Sound FX"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:98
5752 msgid "Game Code"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
5756 msgid "Marketing / PR"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
5760 msgid "Legal"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
5764 msgid "Game Engine"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
5768 msgid "Engine Additions"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5772 msgid "Compiler"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5776 msgid "Other Active Contributors"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5780 msgid "Translators"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
5784 msgid "Asturian"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
5788 msgid "Belarusian"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5792 msgid "Bulgarian"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5796 msgid "Chinese (China)"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5800 msgid "Chinese (Taiwan)"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5804 msgid "Cornish"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:188
5808 msgid "Czech"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:198
5812 msgid "Dutch"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:206
5816 msgid "English (Australia)"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:212
5820 msgid "Finnish"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5824 msgid "French"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5828 msgid "German"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:244
5832 msgid "Greek"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5836 msgid "Hungarian"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5840 msgid "Irish"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:264
5844 msgid "Italian"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:271
5848 msgid "Japanese"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5852 msgid "Kazakh"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5856 msgid "Korean"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
5860 msgid "Polish"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:305
5864 msgid "Portuguese"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:314
5868 msgid "Portuguese (Brazil)"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:320
5872 msgid "Romanian"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:329
5876 msgid "Russian"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:344
5880 msgid "Scottish Gaelic"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:347
5884 msgid "Serbian"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:353
5888 msgid "Spanish"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:371
5892 msgid "Swedish"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
5896 msgid "Turkish"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:385
5900 msgid "Ukrainian"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:393
5904 msgid "Past Contributors"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5908 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5912 msgid "will not be saved"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5916 msgid "will be saved to config.cfg"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5920 msgid "private"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5924 msgid "engine setting"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5928 msgid "read only"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
5934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5937 msgid "OK"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5941 msgid "Credits"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5945 msgid "The Xonotic credits"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
5949 msgid ""
5950 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5951 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5952 "menu system."
5953 msgstr ""
5954
5955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
5956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5957 msgid "Name:"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
5961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5962 msgid "Name under which you will appear in the game"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
5966 msgid "Text language:"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
5970 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5971 msgstr ""
5972 "Permetre que les estadístiques de jugador utilitzin el teu sobrenom en stats."
5973 "xonotic.org?"
5974
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
5976 msgid "Undecided"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
5980 msgid ""
5981 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
5982 "menu"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
5986 msgid "Save settings"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
5990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
5992 msgid "Welcome"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
5996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
5997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
5998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6000 msgid "Join!"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6005 msgid "Restart level"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6009 msgid "Main menu"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6014 msgid "Servers"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6019 msgid "Profile"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6024 msgid "Settings"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6029 msgid "Input"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6033 msgid "Quick menu"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:115
6038 msgid "Spectate"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6042 msgid "Game menu"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6046 msgid "Ammunition display:"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6050 msgid "Show only current ammo type"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6055 msgid "Noncurrent alpha:"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6060 msgid "Noncurrent scale:"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6065 msgid "Align icon:"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6077 msgid "Left"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6089 msgid "Right"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6093 msgid "Ammo Panel"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6097 msgid "Message duration:"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6101 msgid "Fade time:"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6105 msgid "Flip messages order"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6110 msgid "Text alignment:"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6116 msgid "Center"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6120 msgid "Font scale:"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6124 msgid "Bold font scale:"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6128 msgid "Centerprint Panel"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6132 msgid "Chat entries:"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6136 msgid "Chat size:"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6140 msgid "Chat lifetime:"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6144 msgid "Chat beep sound"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6148 msgid "Chat Panel"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6152 msgid "Engine info:"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6156 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6160 msgid "Engine Info Panel"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6164 msgid "Combine health and armor"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6170 msgid "Enable status bar"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6175 msgid "Status bar alignment:"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6182 msgid "Inward"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6189 msgid "Outward"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6194 msgid "Icon alignment:"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6198 msgid "Flip health and armor positions"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6202 msgid "Health/Armor Panel"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6206 msgid "Info messages:"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6210 msgid "Flip align"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6214 msgid "Info Messages Panel"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6227 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
6229 msgid "Disable"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6234 msgid "Enable spectating"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6238 msgid "Enable even playing in warmup"
6239 msgstr "Habilitar fins i tot jugant en l'escalfament"
6240
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6242 msgid "Reduced"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6246 msgid "Text/icon ratio:"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6250 msgid "Hide spawned items"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6254 msgid "Hide big armor and health"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6258 msgid "Dynamic size"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6262 msgid "Items Time Panel"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6266 msgid "Mod Icons Panel"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6270 msgid "Notifications:"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6274 msgid "Also print notifications to the console"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6278 msgid "Flip notify order"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6282 msgid "Entry lifetime:"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6286 msgid "Entry fadetime:"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6290 msgid "Notification Panel"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:737
6297 msgid "Enable"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6302 msgid "Enable even observing"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6307 msgid "Enable only in Race/CTS"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6311 msgid "Status bar"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6316 msgid "Left align"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6321 msgid "Right align"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6325 msgid "Inward align"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6329 msgid "Outward align"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6333 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6337 msgid "Speed:"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6341 msgid "Include vertical speed"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6345 msgid "Speed unit:"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6349 msgid "Show"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6353 msgid "Top speed"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6357 msgid "Acceleration:"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6361 msgid "Include vertical acceleration"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6365 msgid "Physics Panel"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6369 msgid "Powerups Panel"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6374 msgid "Always enable"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6378 msgid "Forced aspect:"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6382 msgid "Pressed Keys Panel"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6386 msgid "Quick Menu Panel"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6390 msgid "Race Timer Panel"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6394 msgid "Enable in team games"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6398 msgid "Radar:"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:771
6411 msgid "Alpha:"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6415 msgid "Rotation:"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6419 msgid "Forward"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6423 msgid "West"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6427 msgid "South"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6431 msgid "East"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6435 msgid "North"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6439 msgid "Scale:"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6443 msgid "Zoom mode:"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6447 msgid "Zoomed in"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6451 msgid "Zoomed out"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6455 msgid "Always zoomed"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6459 msgid "Never zoomed"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6463 msgid "Radar Panel"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6467 msgid "Score:"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6471 msgid "Rankings:"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6476 msgid "Off"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6480 msgid "And me"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6484 msgid "Pure"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6488 msgid "Score Panel"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6492 msgid "StrafeHUD mode:"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6496 msgid "View angle centered"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6500 msgid "Velocity angle centered"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6504 msgid "StrafeHUD style:"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6508 msgid "no styling"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6512 msgid "progress bar"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6516 msgid "gradient"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6520 msgid "Demo mode"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6524 msgid "Range:"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6528 msgid "Center panel"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6532 msgid "Reset colors"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6536 msgid "Strafe bar:"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6540 msgid "Angle indicator:"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6545 msgid "Neutral:"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6550 msgid "Good:"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6555 msgid "Overturn:"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6559 msgid "Switch indicators:"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6563 msgid "Direction caps:"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6567 msgid "Active:"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6571 msgid "Inactive:"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6575 msgid "StrafeHUD Panel"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6579 msgid "Timer:"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6583 msgid "Show elapsed time"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6587 msgid "Secondary timer:"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6591 msgid "Swapped"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6595 msgid "Timer Panel"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6599 msgid "Alpha after voting:"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6603 msgid "Vote Panel"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6607 msgid "Fade out after:"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6614 msgid "Never"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6618 #, c-format
6619 msgid "%ds"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6623 msgid "Fade effect:"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6627 msgid "EF^None"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6631 msgid "Alpha"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6635 msgid "Slide"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6639 msgid "EF^Both"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6643 msgid "Weapon icons:"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6647 msgid "Show only owned weapons"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6651 msgid "Show weapon ID as:"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6655 msgid "SHOWAS^None"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6659 msgid "Number"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6663 msgid "Bind"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6667 msgid "Weapon ID scale:"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6671 msgid "Show Accuracy"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6675 msgid "Show Ammo"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6679 msgid "Ammo bar alpha:"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6683 msgid "Ammo bar color:"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6687 msgid "Weapons Panel"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6691 msgid "HUD skins"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6700 msgid "Filter:"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6707 msgid "Refresh"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6712 msgid "Set skin"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6716 msgid "Save current skin"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6720 msgid "Panel background defaults:"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6724 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:746
6725 msgid "Background:"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6729 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
6730 msgid "Border size:"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6735 msgid "Team color:"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6739 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
6740 msgid "Test team color in configure mode"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
6745 msgid "Padding:"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6749 msgid "HUD Dock:"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6753 msgid "DOCK^Disabled"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6757 msgid "DOCK^Small"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6761 msgid "DOCK^Medium"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6765 msgid "DOCK^Large"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6769 msgid "Grid settings:"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6773 msgid "Snap panels to grid"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6777 msgid "Grid size:"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6781 msgid "X:"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6785 msgid "Y:"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6789 msgid "Exit setup"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6793 msgid "Panel HUD Setup"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6797 msgid "Monster:"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6802 msgid "Spawn"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6806 msgid "Remove"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6810 msgid "Move target:"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6814 msgid "Follow"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6818 msgid "Wander"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6822 msgid "Spawnpoint"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6826 msgid "No moving"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6830 msgid "Colors:"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6835 msgid "Set skin:"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6839 msgid "Monster Tools"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6843 msgid "Find servers to play on"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6847 msgid "Host your own game"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6851 msgid "Media"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6855 msgid "Multiplayer"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6859 msgid ""
6860 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6861 "settings"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6866 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
6867 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:764 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
6868 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
6869 msgid "Default"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
6873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
6874 msgid "Unlimited"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
6878 msgid "Gametype"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6882 msgid "Time limit:"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6886 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6890 #, c-format
6891 msgid "%d minutes"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
6895 msgid "TIMLIM^Default"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
6899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6900 msgid "1 minute"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
6904 msgid "TIMLIM^Infinite"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6908 msgid "Teams:"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6912 msgid "2 teams"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
6916 msgid "3 teams"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
6920 msgid "4 teams"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6924 msgid "Player slots:"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6928 msgid ""
6929 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6930 "at once"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6934 msgid "Number of bots:"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
6938 msgid "Amount of bots on your server"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6942 msgid "Bot skill:"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6946 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6950 msgid "Botlike"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6954 msgid "Beginner"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6958 msgid "You will win"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6962 msgid "You can win"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6966 msgid "You might win"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6970 msgid "Advanced"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6974 msgid "Expert"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
6978 msgid "Pro"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
6982 msgid "Assassin"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
6986 msgid "Unhuman"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
6990 msgid "Godlike"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
6994 msgid "Mutators..."
6995 msgstr ""
6996
6997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
6998 msgid "Mutators and weapon arenas"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7002 msgid "Maplist"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7006 msgid ""
7007 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7008 "Delete to clear; Enter when done."
7009 msgstr ""
7010
7011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7012 msgid "Add shown"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7016 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7020 msgid "Remove shown"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7024 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7028 msgid "Add all"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7032 msgid "Add every available map to your selection"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7036 msgid "Remove all"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7040 msgid "Remove all the maps from your selection"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7044 msgid "Start multiplayer!"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
7048 msgid "Title:"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
7052 msgid "Author:"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
7056 msgid "Game types:"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
7060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7061 msgid "Close"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
7065 msgid "MAP^Play"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7069 msgid "Map Information"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7073 msgid "MUT^None"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7077 msgid "Gameplay mutators:"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7081 msgid ""
7082 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7083 "directional key to dodge"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7087 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7091 msgid "All players are almost invisible"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7095 msgid ""
7096 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7097 "that support it"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7101 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7105 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7109 msgid ""
7110 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7111 "they can't jump)"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7115 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7119 msgid "Weapon & item mutators:"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7123 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7127 msgid ""
7128 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7129 "to use it"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7133 msgid ""
7134 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7135 "with the Electro primary fire"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7139 msgid ""
7140 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7141 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7145 msgid ""
7146 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7147 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7148 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7152 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7156 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7160 msgid "Regular (no arena)"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7164 msgid ""
7165 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7166 "without weapon pickups"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7170 msgid "Weapon arenas:"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7174 msgid "Custom weapons"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7178 msgid "Most weapons"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7182 msgid "All weapons"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7186 msgid "Special arenas:"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7190 msgid ""
7191 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7192 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
7193 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
7194 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7195 msgstr ""
7196
7197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7198 msgid ""
7199 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7200 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7201 "switch to another weapon."
7202 msgstr ""
7203
7204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7205 msgid "with blaster"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7209 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7213 msgid "Mutators"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7217 msgid "SRVS^Categories"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7221 msgid "SRVS^Empty"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7225 msgid "Show empty servers"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7229 msgid "SRVS^Full"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7233 msgid "Show full servers that have no slots available"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7237 msgid "SRVS^Laggy"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7241 msgid "Show high latency servers"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7245 msgid "Reload the server list"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7249 msgid "Pause"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7253 msgid ""
7254 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7255 msgstr ""
7256
7257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7259 msgid "Address:"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7263 msgid "Info..."
7264 msgstr ""
7265
7266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7267 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7272 msgid "No Terms of Service specified"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7276 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
7277 msgid "MOD^Default"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7281 #, c-format
7282 msgid "%d modified"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7286 msgid "Official"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7290 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7294 msgid "N/A (auth library missing)"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7298 msgid "Not supported (can't connect)"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7302 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7306 msgid "Supported (will encrypt)"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7310 msgid "Supported (won't encrypt)"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7314 msgid "Requested (will encrypt)"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7318 msgid "Requested (won't encrypt)"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7322 msgid "Required (can't connect)"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7326 msgid "Required (will encrypt)"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7330 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7334 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7335 msgid "custom stats server"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7339 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7340 msgid "stats disabled"
7341 msgstr "estadístiques habilitades"
7342
7343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7344 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7345 msgid "stats enabled"
7346 msgstr "estadístiques deshabilitades"
7347
7348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7349 msgid "Status"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7355 msgid "Terms of Service"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7359 msgid "Server Info"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7363 msgid "Hostname:"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
7367 msgid "Map:"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7371 msgid "Mod:"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7375 msgid "Version:"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7379 msgid "Settings:"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7384 msgid "Players:"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7388 msgid "Bots:"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7392 msgid "Free slots:"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7396 msgid "Encryption:"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7400 msgid "ID:"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7404 msgid "Key:"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7408 msgid "Stats:"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7412 msgid "Server Information"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7416 msgid "Demos"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7420 msgid "Screenshots"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7424 msgid "Music Player"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7428 msgid "Auto record demos"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7432 msgid "Timedemo"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7436 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7440 msgid "DEMO^Play"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7444 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7445 msgstr ""
7446
7447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7449 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7454 msgid "Disconnect"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7458 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7459 msgstr ""
7460
7461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7462 msgid "MUSICPL^Add"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7466 msgid "MUSICPL^Add all"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7470 msgid "Set as menu track"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7474 msgid "Reset default menu track"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7478 msgid "Playlist:"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7482 msgid "Random order"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7486 msgid "MUSICPL^Stop"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7490 msgid "MUSICPL^Play"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7494 msgid "MUSICPL^Pause"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7498 msgid "MUSICPL^Prev"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7502 msgid "MUSICPL^Next"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7506 msgid "MUSICPL^Remove"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7510 msgid "MUSICPL^Remove all"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7514 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7518 msgid "Open in the viewer"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7522 msgid "Reset"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7526 msgid "Previous"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7530 msgid "Next"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7534 msgid "Slide show"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7543 msgid "Apply immediately"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7547 msgid "Name"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7551 msgid "Model"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7555 msgid "Glowing color"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7559 msgid "Detail color"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7563 msgid "Statistics"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7567 msgid "Allow player statistics to track your client"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7571 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7575 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7579 msgid "Select language..."
7580 msgstr ""
7581
7582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7583 msgid "Are you sure you want to quit?"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7587 msgid "Quit the game"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7591 msgid "Model:"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7595 msgid "Remove *"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7599 msgid "Copy *"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7603 msgid "Paste"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7607 msgid "Bone:"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7611 msgid "Set * as child"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7615 msgid "Attach to *"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7619 msgid "Detach from *"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7623 msgid "Visual object properties for *:"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7627 msgid "Set alpha:"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7631 msgid "Set color main:"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7635 msgid "Set color glow:"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7639 msgid "Set frame:"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7643 msgid "Physical object properties for *:"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7647 msgid "Set material:"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7651 msgid "Set solidity:"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7655 msgid "Non-solid"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7659 msgid "Solid"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7663 msgid "Set physics:"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7667 msgid "Static"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7671 msgid "Movable"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7675 msgid "Physical"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7679 msgid "Set scale:"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7683 msgid "Set force:"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7687 msgid "Claim *"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7691 msgid "* object info"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7695 msgid "* mesh info"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7699 msgid "* attachment info"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7703 msgid "Show help"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7707 msgid "* is the object you are facing"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7711 msgid "Sandbox Tools"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7715 msgid "Video"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7719 msgid "Effects"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7723 msgid "Audio"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7727 msgid "Game"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7731 msgid "User"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7735 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
7736 msgid "Misc"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7740 msgid "Change the game settings"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7744 msgid "Master:"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7748 msgid "Music:"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7752 msgid "VOL^Ambient:"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7756 msgid "Info:"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7760 msgid "Items:"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7764 msgid "Pain:"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7768 msgid "Player:"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7772 msgid "Shots:"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7776 msgid "Voice:"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7780 msgid "Weapons:"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7784 msgid "New style sound attenuation"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7788 msgid "Mute sounds when not active"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7792 msgid "Frequency:"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7796 msgid "Sound output frequency"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7800 msgid "8 kHz"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7804 msgid "11.025 kHz"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7808 msgid "16 kHz"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7812 msgid "22.05 kHz"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7816 msgid "24 kHz"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7820 msgid "32 kHz"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7824 msgid "44.1 kHz"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7828 msgid "48 kHz"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7832 msgid "Channels:"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7836 msgid "Number of channels for the sound output"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7840 msgid "Mono"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7844 msgid "Stereo"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7848 msgid "2.1"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7852 msgid "4"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7856 msgid "5"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7860 msgid "5.1"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7864 msgid "6.1"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7868 msgid "7.1"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7872 msgid "Swap stereo output channels"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7876 msgid "Swap left/right channels"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7880 msgid "Headphone friendly mode"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7884 msgid ""
7885 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7886 "stereo separation a bit for headphones)"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7890 msgid "Hit indication sound"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7894 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7898 msgid "SND^Fixed"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7902 msgid "Decrease pitch with more damage"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7906 msgid "Decreasing"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7910 msgid "Increase pitch with more damage"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7914 msgid "Increasing"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7918 msgid "Chat message sound"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7922 msgid "Menu sounds"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7926 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7930 msgid "Focus sounds"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7934 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7938 msgid "Time announcer:"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7942 msgid "WRN^Disabled"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
7946 msgid "5 minutes"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
7950 msgid "WRN^Both"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7954 msgid "Automatic taunts:"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
7958 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
7962 msgid "Sometimes"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
7966 msgid "Often"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
7970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
7972 msgid "Always"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
7976 msgid "Debug info about sounds"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7980 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7984 msgid "Reset key bindings"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7988 msgid "Quality preset:"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7992 msgid "PRE^OMG!"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7996 msgid "PRE^Low"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8000 msgid "PRE^Medium"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8004 msgid "PRE^Normal"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8008 msgid "PRE^High"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8012 msgid "PRE^Ultra"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8016 msgid "PRE^Ultimate"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8020 msgid "Geometry detail:"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8024 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8028 msgid "DET^Lowest"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8032 msgid "DET^Low"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8036 msgid "DET^Normal"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8040 msgid "DET^Good"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8044 msgid "DET^Best"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8048 msgid "DET^Insane"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8052 msgid "Player detail:"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8056 msgid "PDET^Low"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8060 msgid "PDET^Medium"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8064 msgid "PDET^Normal"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8068 msgid "PDET^Good"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8072 msgid "PDET^Best"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8076 msgid "Texture resolution:"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8080 msgid "RES^Leet"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8084 msgid "RES^Lowest"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8088 msgid "RES^Very low"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8092 msgid "RES^Low"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8096 msgid "RES^Normal"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8100 msgid "RES^Good"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8104 msgid "RES^Best"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8110 msgid "Avoid lossy texture compression"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8114 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8118 msgid "Show sky"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8122 msgid "Show surfaces"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8126 msgid ""
8127 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8128 "performance boost, but looks very ugly."
8129 msgstr ""
8130
8131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8132 msgid "Use lightmaps"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8136 msgid ""
8137 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8138 "video memory"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8142 msgid "Deluxe mapping"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8146 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8150 msgid "Gloss"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8154 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8158 msgid "Offset mapping"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8162 msgid ""
8163 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8164 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8168 msgid "Relief mapping"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8172 msgid ""
8173 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8177 msgid "Reflections:"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8181 msgid ""
8182 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8183 "with reflecting surfaces"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8187 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8191 msgid "Blurred"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8195 msgid "REFL^Good"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8199 msgid "Sharp"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8203 msgid "Decals"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8207 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8211 msgid "Decals on models"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8216 msgid "Distance:"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8220 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8224 msgid "Time:"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8228 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8232 msgid "Damage effects:"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8236 msgid "DMGFX^Disabled"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8240 msgid "Skeletal"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8244 msgid "DMGFX^All"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8248 msgid "Realtime dynamic lights"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8252 msgid ""
8253 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8258 msgid "Shadows"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8262 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8266 msgid "Realtime world lights"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8270 msgid ""
8271 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8272 "performance."
8273 msgstr ""
8274
8275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8276 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8280 msgid "Use normal maps"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8284 msgid ""
8285 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8286 "light with a bumpy surface"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8290 msgid "Soft shadows"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8294 msgid "Corona brightness:"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8298 msgid "Flare effects around certain lights"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8302 msgid "Fade coronas according to visibility"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8306 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8310 msgid "Bloom"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8314 msgid ""
8315 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8316 "pixels. Has a big impact on performance."
8317 msgstr ""
8318
8319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8320 msgid "Extra postprocessing effects"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8324 msgid ""
8325 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8326 "using a powerup"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8330 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8334 msgid "Motion blur:"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8338 msgid "Particles"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8342 msgid "Spawnpoint effects"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8346 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8350 msgid "Quality:"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8354 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8355 msgid ""
8356 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8357 "gives for better performance"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8361 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8365 msgid "No crosshair"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8370 msgid "Per weapon"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8374 msgid ""
8375 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8376 "models"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8382 msgid "Size:"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8386 msgid "By health"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8390 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8394 msgid "Enable center crosshair dot"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8398 msgid "Use normal crosshair color"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8402 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8406 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8410 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8414 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8418 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8422 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8426 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8430 msgid "Crosshair"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8434 msgid "Scoreboard"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8438 msgid "Fading speed:"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8442 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8446 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8450 msgid "Show team sizes:"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8454 msgid ""
8455 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8456 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8460 msgid "Waypoints"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8464 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8468 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8472 msgid "Control transparency of the waypoints"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8477 msgid "Font size:"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8481 msgid "Edge offset:"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8485 msgid "Fade when near the crosshair"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8489 msgid "Display names instead of icons"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8493 msgid "Damage"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8497 msgid "Overlay:"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8501 msgid "Factor:"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8505 msgid "Fade rate:"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8509 msgid "Player Names"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8513 msgid "Show names above players"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8517 msgid "Max distance:"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8521 msgid "Decolorize:"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8525 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8526 msgid "Teamplay"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8530 msgid "Only when near crosshair"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8534 msgid "Display health and armor"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8538 msgid "Damage overlay:"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8542 msgid "Dynamic HUD"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8546 msgid "HUD moves around following player's movement"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8550 msgid "Shake the HUD when hurt"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8555 msgid "Enter HUD editor"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8559 msgid "HUD"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8563 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8564 msgstr ""
8565
8566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8567 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8571 msgid "Frag Information"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8575 msgid "Display information about killing sprees"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8579 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8583 msgid "Show spree information in centerprints"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8587 msgid "Show spree information in death messages"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8591 msgid "Sprees in info messages:"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8595 msgid "SPREES^Disabled"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8599 msgid "Target"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8603 msgid "Attacker"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8607 msgid "SPREES^Both"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8611 msgid "Print on a seperate line"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8615 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8619 msgid "Add frag location to death messages when available"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8623 msgid "Gamemode Settings"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8627 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8631 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8637 msgid "Other"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8641 msgid "Display console messages in the top left corner"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8645 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8649 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8653 msgid "Powerup notifications"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8657 msgid "Weapon centerprint notifications"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8661 msgid "Weapon info message notifications"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8665 msgid "Announcers"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8669 msgid "Respawn countdown sounds"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8673 msgid "Killstreak sounds"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8677 msgid "Achievement sounds"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8681 msgid "Messages"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8685 msgid "Items"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8689 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8693 msgid "Unavailable alpha:"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8697 msgid "Unavailable color:"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8701 msgid "GHOITEMS^Black"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8705 msgid "GHOITEMS^Dark"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8709 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8713 msgid "GHOITEMS^Normal"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8717 msgid "GHOITEMS^Blue"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8721 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
8722 msgid "Players"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8726 msgid "Force player models to mine"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8730 msgid "Force player colors to mine"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8734 msgid ""
8735 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8736 "enemy team"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8740 msgid "Except in team games"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8744 msgid "Only in Duel"
8745 msgstr "Només en Duel"
8746
8747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8748 msgid "Only in team games"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8752 msgid "In team games and Duel"
8753 msgstr "En jocs d'equip i Duel"
8754
8755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8756 msgid "Body fading:"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8760 msgid "Gibs:"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8764 msgid "GIBS^None"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8768 msgid "GIBS^Few"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8772 msgid "GIBS^Many"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8776 msgid "GIBS^Lots"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8780 msgid "Models"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8784 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8788 msgid "1st person perspective"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8792 msgid "Slide to third person upon death"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8796 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8800 msgid "Smooth the view while crouching"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8804 msgid "View waving while idle"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8808 msgid "View bobbing while walking around"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8812 msgid "3rd person perspective"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8816 msgid "Back distance"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8820 msgid "Up distance"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8824 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8828 msgid "Field of view:"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8832 msgid "Field of vision in degrees"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8836 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8840 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8844 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8848 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8852 msgid "ZOOM^Instant"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8856 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8860 msgid ""
8861 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8862 "sensitivity change)"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8866 msgid "Velocity zoom"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8870 msgid "Forward movement only"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8874 msgid "VZOOM^Factor"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8878 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8882 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8886 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8890 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8891 msgid "View"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8895 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8899 msgid "Up"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8903 msgid "Down"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8907 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8911 msgid ""
8912 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8916 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8920 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8924 msgid ""
8925 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8926 "you are carrying"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8930 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8934 msgid "Draw 1st person weapon model"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8938 msgid "Draw the weapon model"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8944 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8948 msgid "Weapon model opacity:"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8952 msgid "Gun model swaying"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8956 msgid "Gun model bobbing"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8960 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8961 msgid "Weapons"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8965 msgid "Key Bindings"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8969 msgid "Change key..."
8970 msgstr ""
8971
8972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8973 msgid "Edit..."
8974 msgstr ""
8975
8976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8977 msgid "Clear"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8981 msgid "Reset all"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8985 msgid "Mouse"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8989 msgid "Sensitivity:"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8993 msgid "Mouse speed multiplier"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8997 msgid "Smooth aiming"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9001 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9005 msgid "Invert aiming"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9009 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9013 msgid "Use system mouse positioning"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9017 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9023 msgid "Disable system mouse acceleration"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9027 msgid "Make use of DGA mouse input"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9031 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9035 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9039 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9043 msgid "Jetpack on jump:"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9047 msgid "JPJUMP^Disabled"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9051 msgid "Air only"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9055 msgid "JPJUMP^All"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9061 msgid "Use joystick input"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9065 msgid "Command when pressed:"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9069 msgid "Command when released:"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9073 msgid "Cancel"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9077 msgid "User defined key bind"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9081 #, c-format
9082 msgid "%d fps"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9086 #, c-format
9087 msgid "%d KiB/s"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9091 #, c-format
9092 msgid "%d MiB/s"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9096 msgid "Network"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9100 msgid "Show netgraph"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9104 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9108 msgid "Packet loss compensation"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9112 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9116 msgid "Movement prediction error compensation"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9120 msgid "Use encryption (AES) when available"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9125 msgid "Bandwidth limit:"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9129 msgid "Specify your network speed"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9133 msgid "Slow ADSL"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9137 msgid "Fast ADSL"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9141 msgid "Broadband"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9145 msgid "Local latency:"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9149 msgid "HTTP downloads"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9153 msgid "Simultaneous:"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9157 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9161 msgid "Framerate"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9165 msgid "Show frames per second"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9169 msgid "Show your rendered frames per second"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9173 msgid "Maximum:"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9177 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9181 msgid "Target:"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9185 msgid "TRGT^Disabled"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9189 msgid "Idle limit:"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9193 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9197 msgid "Menu tooltips:"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9201 msgid ""
9202 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9203 "command bound to the menu item)"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9207 msgid "TLTIP^Disabled"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9211 msgid "TLTIP^Standard"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9215 msgid "TLTIP^Advanced"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9219 msgid "Show current date and time"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9223 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9227 msgid "Enable developer mode"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9231 msgid "Advanced settings..."
9232 msgstr ""
9233
9234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9235 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9240 msgid "Factory reset"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9244 msgid "Cvar filter:"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9248 msgid "Modified cvars only"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9252 msgid "Setting:"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9256 msgid "Type:"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9260 msgid "Value:"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9264 msgid "Description:"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9268 msgid "Advanced settings"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9272 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9276 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9280 msgid "Menu Skins"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9284 msgid "Text Language"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9288 msgid "Set language"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9292 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9296 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9300 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9304 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9308 msgid "Disconnect now"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9312 msgid "Switch language"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9316 msgid "Warning"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9320 msgid "Resolution:"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9324 msgid "Font/UI size:"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9328 msgid "SZ^Unreadable"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9332 msgid "SZ^Tiny"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9336 msgid "SZ^Little"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9340 msgid "SZ^Small"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9344 msgid "SZ^Medium"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9348 msgid "SZ^Large"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9352 msgid "SZ^Huge"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9356 msgid "SZ^Gigantic"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9360 msgid "SZ^Colossal"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9364 msgid "Color depth:"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9368 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9372 msgid "16bit"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9376 msgid "32bit"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9380 msgid "Full screen"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9384 msgid "Vertical Synchronization"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9388 msgid ""
9389 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9390 "screen refresh rate"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9394 msgid "High-quality frame buffer"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9398 msgid "Antialiasing:"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9402 msgid ""
9403 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9404 "might decrease performance by quite a lot"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9408 msgid "AA^Disabled"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9413 msgid "2x"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9418 msgid "4x"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9422 msgid "Resolution scaling:"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9426 msgid ""
9427 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9428 "help slow GPUs"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9432 msgid "Anisotropy:"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9436 msgid "Anisotropic filtering quality"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9440 msgid "ANISO^Disabled"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9444 msgid "8x"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9448 msgid "16x"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9452 msgid "Depth first:"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9456 msgid ""
9457 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9458 "normal rendering starts"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9462 msgid "DF^Disabled"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9466 msgid "DF^World"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9470 msgid "DF^All"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9474 msgid "Brightness:"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9478 msgid "Brightness of black"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9482 msgid "Contrast:"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9486 msgid "Brightness of white"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9490 msgid "Gamma:"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9494 msgid ""
9495 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9496 "white or black"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9500 msgid "Contrast boost:"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9504 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9508 msgid "Saturation:"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9512 msgid ""
9513 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9514 "requires GLSL color control"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9518 msgid "LIT^Ambient:"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9522 msgid ""
9523 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9524 "and flat"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9528 msgid "Intensity:"
9529 msgstr "Intensitat:"
9530
9531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9532 msgid "Global rendering brightness"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9536 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9540 msgid ""
9541 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9542 "strange input or video lag on some machines"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9546 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9550 msgid "Flip view horizontally"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9554 msgid "Poor man's left handed mode"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9558 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9562 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9566 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9570 msgid "Campaign Difficulty:"
9571 msgstr "Dificultat de la Campanya:"
9572
9573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9574 msgid "CSKL^Easy"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9578 msgid "CSKL^Medium"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9582 msgid "CSKL^Hard"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9586 msgid "Play campaign!"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9590 msgid "Singleplayer"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9594 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9598 msgid "Winner"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9602 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9606 msgid "Autoselect team (recommended)"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9610 msgid "red"
9611 msgstr "vermell"
9612
9613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9614 msgid "blue"
9615 msgstr "blau"
9616
9617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9618 msgid "yellow"
9619 msgstr "groc"
9620
9621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9622 msgid "pink"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9626 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
9627 msgid "spectate"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9631 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9635 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9639 msgid "Accept"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9643 msgid "Don't accept (quit the game)"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9647 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9651 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9652 msgstr ""
9653
9654 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9655 msgid "teamplay"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9659 msgid "free for all"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9663 msgid "Moving"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9667 msgid "move forwards"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9671 msgid "move backwards"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9675 msgid "strafe left"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9679 msgid "strafe right"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9683 msgid "jump / swim"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9687 msgid "crouch / sink"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9691 msgid "jetpack"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9695 msgid "Attacking"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9699 msgid "WEAPON^previous"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9703 msgid "WEAPON^next"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9707 msgid "WEAPON^previously used"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9711 msgid "WEAPON^best"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9715 msgid "reload"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9719 msgid "hold zoom"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9723 msgid "toggle zoom"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9727 msgid "show scores"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9731 msgid "screen shot"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9735 msgid "maximize radar"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9739 msgid "3rd person view"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9743 msgid "enter spectator mode"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9747 msgid "Communication"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9751 msgid "public chat"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9755 msgid "team chat"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9759 msgid "show chat history"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9763 msgid "vote YES"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9767 msgid "vote NO"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9771 msgid "Client"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9775 msgid "enter console"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9779 msgid "quit"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
9783 msgid "auto-join team"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
9787 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9791 msgid "suicide / respawn"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9795 msgid "quick menu"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9799 msgid "User defined"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
9803 msgid "Development"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9807 msgid "sandbox menu"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9811 msgid "drag object (sandbox)"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9815 msgid "waypoint editor menu"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
9819 msgid "Leave current match"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
9823 msgid "Stop demo"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
9827 msgid "Leave campaign"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
9831 msgid "Leave singleplayer"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
9835 msgid "Leave multiplayer"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
9839 msgid "Leave current campaign level"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
9843 msgid "Leave current singleplayer match"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
9847 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:75 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:78
9851 msgid "Do not press this button again!"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:289
9855 msgid ""
9856 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9857 msgstr ""
9858
9859 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:297
9860 #, c-format
9861 msgid "%s's Xonotic Server"
9862 msgstr "El Servidor de Xonotic de %s"
9863
9864 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
9865 msgid ""
9866 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9867 "again."
9868 msgstr ""
9869
9870 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9871 msgid "spectator"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9875 msgid "<no model found>"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9879 msgid "SERVER^Remove favorite"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
9883 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
9887 msgid "SERVER^Favorite"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
9891 msgid ""
9892 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9893 "future"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:753
9897 msgid "Ping"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
9901 msgid "Hostname"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
9905 msgid "Map"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
9909 msgid "Type"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9913 #, c-format
9914 msgid "AES level %d"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9918 msgid "ENC^none"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9922 msgid "encryption:"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9926 #, c-format
9927 msgid "mod: %s"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9931 #, c-format
9932 msgid "modified settings"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9936 #, c-format
9937 msgid "official settings"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
9941 msgid "SLCAT^Favorites"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
9945 msgid "SLCAT^Recommended"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
9949 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9953 msgid "SLCAT^Servers"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9957 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9961 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9965 msgid "SLCAT^Overkill"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9969 msgid "SLCAT^InstaGib"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9973 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9977 msgid "<TITLE>"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9981 msgid "<AUTHOR>"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9985 msgid "VOL^MAX"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9989 msgid "VOL^OFF"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9993 #, c-format
9994 msgid "%s dB"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9998 msgid "PART^OMG"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10002 msgid "PARTQUAL^Low"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10006 msgid "PARTQUAL^Medium"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10010 msgid "PARTQUAL^Normal"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10014 msgid "PARTQUAL^High"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10018 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10022 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10026 msgid ""
10027 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10028 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10029 msgstr ""
10030
10031 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10032 msgid "Screen resolution"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10036 msgid "FADESPEED^Slow"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10040 msgid "FADESPEED^Normal"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10044 msgid "FADESPEED^Fast"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10048 msgid "FADESPEED^Instant"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10052 msgid "January"
10053 msgstr "Gener"
10054
10055 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10056 msgid "February"
10057 msgstr "Febrer"
10058
10059 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10060 msgid "March"
10061 msgstr "Març"
10062
10063 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10064 msgid "April"
10065 msgstr "Abril"
10066
10067 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10068 msgid "May"
10069 msgstr "Maig"
10070
10071 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10072 msgid "June"
10073 msgstr "Juny"
10074
10075 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10076 msgid "July"
10077 msgstr "Juliol"
10078
10079 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10080 msgid "August"
10081 msgstr "Agost"
10082
10083 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10084 msgid "September"
10085 msgstr "Setembre"
10086
10087 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10088 msgid "October"
10089 msgstr "Octubre"
10090
10091 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10092 msgid "November"
10093 msgstr "Novembre"
10094
10095 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10096 msgid "December"
10097 msgstr "Desembre"
10098
10099 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10100 #, no-c-format
10101 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10105 msgid "Joined:"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10109 msgid "Last match:"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10113 msgid "Time played:"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10117 msgid "Favorite map:"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10121 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10122 #, c-format
10123 msgid "Matches:"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10127 #, c-format
10128 msgid "Wins/Losses:"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10132 #, c-format
10133 msgid "Win percentage:"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10137 #, c-format
10138 msgid "Kills/Deaths:"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10142 #, c-format
10143 msgid "Kill ratio:"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10147 msgid "ELO:"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10151 msgid "Rank:"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10155 msgid "Percentile:"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10159 #, c-format
10160 msgid "%d (unranked)"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:419
10164 msgid "Update can be downloaded at:"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
10168 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10169 msgstr ""
10170
10171 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
10172 #, c-format
10173 msgid "Update to %s now!"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:629
10177 msgid ""
10178 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10179 "^1Expect visual problems."
10180 msgstr ""
10181
10182 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
10183 msgid "Use default"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779
10187 msgid "Team Color:"
10188 msgstr "Color de l'Equip:"