]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.ca.po
Merge branch 'master' into terencehill/welcome_dialog_translatable
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.ca.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # LegendGuard, 2020
7 # LegendGuard, 2020-2021
8 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2017
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2022-04-10 07:22+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
15 "Last-Translator: Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2017\n"
16 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
17 "language/ca/)\n"
18 "Language: ca\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #: qcsrc/client/announcer.qc:46
25 msgid "vs"
26 msgstr ""
27
28 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
29 #, c-format
30 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
31 msgstr "^2Exportat amb èxit a %s! (Nota: Està guardat en data/data/)"
32
33 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
34 #, c-format
35 msgid "^1Couldn't write to %s"
36 msgstr "^1No s'ha pogut escriure a %s"
37
38 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:190
39 #, c-format
40 msgid "Title at %s"
41 msgstr ""
42
43 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:195
44 #, c-format
45 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
46 msgstr "^3Missatge de compte enrere a l'hora %s, segons restants: ^COUNT"
47
48 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
49 #, c-format
50 msgid ""
51 "^1Multiline message at time %s that\n"
52 "^BOLDlasts longer than normal"
53 msgstr ""
54
55 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:199
56 #, c-format
57 msgid "Message at time %s"
58 msgstr "Missatge a l’hora %s"
59
60 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
61 msgid "Generic message"
62 msgstr "Missatge genèric"
63
64 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
65 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
66 msgstr "^3Jugador^7: Això és l'àrea del xat."
67
68 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
69 #, c-format
70 msgid "FPS: %.*f"
71 msgstr "FPS: %.*f"
72
73 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
74 msgid "^1Observing"
75 msgstr "^1Observant"
76
77 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
78 #, c-format
79 msgid "^1Spectating: ^7%s"
80 msgstr "^1Espectant: ^7%s"
81
82 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
83 #, c-format
84 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
85 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar"
86
87 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
88 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
89 msgid "primary fire"
90 msgstr "tret primari"
91
92 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
93 #, c-format
94 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
95 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per al jugador següent o anterior"
96
97 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
98 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
99 msgid "next weapon"
100 msgstr "següent arma"
101
102 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
103 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
104 msgid "previous weapon"
105 msgstr "anterior arma"
106
107 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
108 #, c-format
109 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
110 msgstr "^1Utilitzeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per canviar la velocitat"
111
112 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
113 #, c-format
114 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
115 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar, ^3%s^1 per canviar el mode de càmera"
116
117 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
118 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
119 msgid "drop weapon"
120 msgstr "amollar arma"
121
122 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
123 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
124 msgid "secondary fire"
125 msgstr "tret secundari"
126
127 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
128 #, c-format
129 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
130 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a informació del mode de joc"
131
132 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
133 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
134 msgid "server info"
135 msgstr "informació del servidor"
136
137 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
138 #, c-format
139 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
140 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a unir-te"
141
142 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128 qcsrc/client/main.qc:1329
143 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429
144 msgid "jump"
145 msgstr "saltar"
146
147 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
148 #, c-format
149 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
150 msgstr "^1El joc comença en ^3%d^1 segons"
151
152 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
153 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
154 msgstr "^2Actualment en etapa d'^1escalfament^2!"
155
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
157 #, c-format
158 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
159 msgstr "%sPrem ^3%s%s per acabar l'escalfament"
160
161 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
162 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
163 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
164 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
165 msgid "ready"
166 msgstr "preparat"
167
168 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
169 #, c-format
170 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
171 msgstr "%sPrem ^3%s%s quan estiguis llest"
172
173 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
174 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
175 msgstr ""
176 "^2Esperant a que els altres estiguin llestos per acabar l'escalfament..."
177
178 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
179 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
180 msgstr "^2Esperant a que els altres estiguin llestos..."
181
182 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
183 #, c-format
184 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
185 msgstr "^2Prem ^3%s^2 per acabar l'escalfament"
186
187 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:194
188 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
189 msgstr "Els números d'equip estan desequilibrats!"
190
191 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
192 #, c-format
193 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
194 msgstr " Prem ^3%s%s per ajustar"
195
196 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
197 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
198 msgid "team menu"
199 msgstr "menú d'equip"
200
201 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
202 msgid "^1Spectating this player:"
203 msgstr "^1Espectant a aquest jugador:"
204
205 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
206 msgid "^1Spectating you:"
207 msgstr "^1Espectant-te a tu:"
208
209 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
210 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
211 msgstr "^7Prem ^3ESC ^7per veure les opcions de HUD."
212
213 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
214 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
215 msgstr "^3Doble clic ^7en un panell per a opcions específiques del panell."
216
217 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
218 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
219 msgstr "^3CTRL ^7per desactivar la prova de col·lisions, ^3SHIFT ^7i"
220
221 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
222 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
223 msgstr "^3ALT ^7+ ^3TECLES DE DIRECCIÓ ^7per ajustaments fins."
224
225 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
226 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
227 #, c-format
228 msgid "Player %d"
229 msgstr "Jugador %d"
230
231 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:608
232 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:610
233 #, c-format
234 msgid "Submenu%d"
235 msgstr "Submenú%d"
236
237 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:615
238 #, c-format
239 msgid "Command%d"
240 msgstr "Ordre%d"
241
242 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
243 msgid "Continue..."
244 msgstr "Continuar..."
245
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
247 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
248 msgid "Chat"
249 msgstr "Xat"
250
251 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
252 msgid "QMCMD^Send public message to"
253 msgstr "QMCMD^Enviar missatge públic a"
254
255 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
256 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
257 msgstr "QMCMD^:-) / bona"
258
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
260 msgid "QMCMD^nice one"
261 msgstr "QMCMD^bona"
262
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
264 msgid "QMCMD^good game"
265 msgstr "QMCMD^ben jugat"
266
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
268 msgid "QMCMD^hi / good luck"
269 msgstr "QMCMD^hola / bona sort"
270
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
272 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
273 msgstr "QMCMD^hola / bona sort i diverteix"
274
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
276 msgid "QMCMD^Send in English"
277 msgstr "QMCMD^Enviar en anglès"
278
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
280 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
281 msgid "QMCMD^Team chat"
282 msgstr "QMCMD^Xat de l'equip"
283
284 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
285 msgid "QMCMD^strength soon"
286 msgstr "QMCMD^la força apareixerà aviat"
287
288 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
289 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
290 msgstr "QMCMD^objecte gratuït %x^7 (l:%y^7)"
291
292 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
293 msgid "QMCMD^free item, icon"
294 msgstr "QMCMD^objecte gratuït, icona"
295
296 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
297 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
298 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte (l:% l ^ 7)"
299
300 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
301 msgid "QMCMD^took item, icon"
302 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte, icona"
303
304 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
305 msgid "QMCMD^negative"
306 msgstr "QMCMD^negatiu"
307
308 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
309 msgid "QMCMD^positive"
310 msgstr "QMCMD^positiu"
311
312 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
313 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
314 msgstr "QMCMD^necessito ajuda (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
315
316 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
317 msgid "QMCMD^need help, icon"
318 msgstr "QMCMD^necessito ajuda, icona"
319
320 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
321 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
322 msgstr "QMCMD^enemic vist (l:%y^7)"
323
324 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
325 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
326 msgstr "QMCMD^enemic vist, icona"
327
328 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
329 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
330 msgstr "QMCMD^bandera vista (l:%y^7)"
331
332 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
333 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
334 msgstr "QMCMD^bandera vista, icona"
335
336 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
337 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
338 msgstr "QMCMD^defensant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
339
340 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
341 msgid "QMCMD^defending, icon"
342 msgstr "QMCMD^defensant, icona"
343
344 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
345 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
346 msgstr "QMCMD^movent-me (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
347
348 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
349 msgid "QMCMD^roaming, icon"
350 msgstr "QMCMD^movent-me, icona"
351
352 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
353 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
354 msgstr "QMCMD^atacant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
355
356 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
357 msgid "QMCMD^attacking, icon"
358 msgstr "QMCMD^atacant, icona"
359
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
361 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
362 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat (l:%y^7)"
363
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
365 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
366 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat, icona"
367
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
369 #, c-format
370 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
371 msgstr "QMCMD^bandera tirada (l:%d^7)"
372
373 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
374 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
375 msgstr "QMCMD^bandera tirada, icona"
376
377 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
378 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
379 msgstr "QMCMD^tirar arma, icona"
380
381 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
382 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
383 msgstr "QMCMD^arma tirada %w^7 (l:%l^7)"
384
385 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
386 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
387 msgstr "QMCMD^tirar bandera/clau, icona"
388
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
390 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
391 msgstr "QMCMD^bandera/clau tirada %w^7 (l:%l^7)"
392
393 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
394 msgid "QMCMD^Send private message to"
395 msgstr "QMCMD^Enviar missatge privat a"
396
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
398 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
399 msgid "QMCMD^Settings"
400 msgstr "QMCMD^Ajustaments"
401
402 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
403 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
404 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
405 msgstr "QMCMD^Ajustaments de Vista/HUD"
406
407 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
408 msgid "QMCMD^3rd person view"
409 msgstr "QMCMD^Vista en 3ª persona"
410
411 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
412 msgid "QMCMD^Player models like mine"
413 msgstr "QMCMD^Models de el jugador com el meu"
414
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
416 msgid "QMCMD^Names above players"
417 msgstr "QMCMD^Noms per sobre dels jugadors"
418
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
420 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
421 msgstr "QMCMD^Punt de mira per arma"
422
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
424 msgid "QMCMD^FPS"
425 msgstr "QMCMD^FPS"
426
427 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
428 msgid "QMCMD^Net graph"
429 msgstr "QMCMD^Gràfic de xarxa"
430
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
432 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
433 msgid "QMCMD^Sound settings"
434 msgstr "QMCMD^Ajustaments de so"
435
436 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
437 msgid "QMCMD^Hit sound"
438 msgstr "QMCMD^So dels cops"
439
440 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
441 msgid "QMCMD^Chat sound"
442 msgstr "QMCMD^So del xat"
443
444 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
445 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
446 msgstr "QMCMD^Canviar càmera d'espectador"
447
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
449 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
450 msgid "QMCMD^Observer camera"
451 msgstr "QMCMD^Càmera d'observador"
452
453 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
454 msgid "QMCMD^Increase speed"
455 msgstr "QMCMD^Incrementar velocitat"
456
457 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
458 msgid "QMCMD^Decrease speed"
459 msgstr "QMCMD^Reduir velocitat"
460
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
462 msgid "QMCMD^Wall collision"
463 msgstr "QMCMD^Col·lisió del mur"
464
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
466 msgid "QMCMD^Fullscreen"
467 msgstr "QMCMD^Pantalla completa"
468
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
470 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
471 msgid "QMCMD^Call a vote"
472 msgstr "QMCMD^Demanar vot"
473
474 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
475 msgid "QMCMD^Restart the map"
476 msgstr "QMCMD^Reiniciar el mapa"
477
478 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
479 msgid "QMCMD^End match"
480 msgstr "QMCMD^Acabar partida"
481
482 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
483 msgid "QMCMD^Reduce match time"
484 msgstr "QMCMD^Reduir temps de partida"
485
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
487 msgid "QMCMD^Extend match time"
488 msgstr "QMCMD^Estendre temps de partida"
489
490 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871
491 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
492 msgstr "QMCMD^Barrejar equips"
493
494 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
495 msgid "QMCMD^Spectate a player"
496 msgstr "QMCMD^Espectar a un jugador"
497
498 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
499 #, c-format
500 msgid " (-%dL)"
501 msgstr " (-%dL)"
502
503 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
504 #, c-format
505 msgid " (+%dL)"
506 msgstr " (+%dL)"
507
508 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
509 msgid "Start line"
510 msgstr "Línia de sortida"
511
512 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
513 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
514 msgid "Finish line"
515 msgstr "Línia de meta"
516
517 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
518 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
519 #, c-format
520 msgid "Intermediate %d"
521 msgstr "Intermedi %d"
522
523 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
524 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
525 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
526 #, c-format
527 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
528 msgstr "SANCIÓ: %.1f (%s)"
529
530 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1210
531 msgid "missing a checkpoint"
532 msgstr "falta un punt de control"
533
534 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:349
535 msgid "Click to select teleport destination"
536 msgstr "Fes clic per seleccionar la destinació de teletransport"
537
538 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:353
539 msgid "Click to select spawn location"
540 msgstr "Fes clic per seleccionar el lloc de reaparició"
541
542 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
543 msgid "Number of ball carrier kills"
544 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de pilota"
545
546 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
547 msgid "SCO^bckills"
548 msgstr "assassi.p.pi"
549
550 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
551 msgid "SCO^bctime"
552 msgstr "temps p.pi"
553
554 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
555 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
556 msgstr "Temps total retenint la pilota al Keepaway"
557
558 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
559 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
560 msgstr ""
561 "Freqüència amb la qual una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) ha estat capturada"
562
563 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
564 msgid "SCO^caps"
565 msgstr "captures"
566
567 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
568 msgid "SCO^captime"
569 msgstr "temps de captura"
570
571 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
572 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
573 msgstr "Temps de la captura més ràpida (CTF)"
574
575 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
576 msgid "Number of deaths"
577 msgstr "Nombre de morts"
578
579 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
580 msgid "SCO^deaths"
581 msgstr "morts"
582
583 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
584 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
585 msgstr "Nombre de claus destruïdes sent llançades al buit"
586
587 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
588 msgid "SCO^destroyed"
589 msgstr "destruït"
590
591 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
592 msgid "SCO^damage"
593 msgstr "dany"
594
595 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
596 msgid "The total damage done"
597 msgstr "Dany total realitzat"
598
599 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
600 msgid "SCO^dmgtaken"
601 msgstr "dany rebut"
602
603 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
604 msgid "The total damage taken"
605 msgstr "Dany total rebut"
606
607 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
608 msgid "Number of flag drops"
609 msgstr "Nombre de banderes caigudes"
610
611 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
612 msgid "SCO^drops"
613 msgstr "caigudes"
614
615 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
616 msgid "Player ELO"
617 msgstr "ELO del jugador"
618
619 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
620 msgid "SCO^elo"
621 msgstr "elo"
622
623 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
624 msgid "SCO^fastest"
625 msgstr "el més ràpid"
626
627 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
628 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
629 msgstr "Temps de la volta més ràpida (Carrera/CTS)"
630
631 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
632 msgid "Number of faults committed"
633 msgstr "Nombre de faltes comeses"
634
635 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
636 msgid "SCO^faults"
637 msgstr "faltes"
638
639 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
640 msgid "Number of flag carrier kills"
641 msgstr "Nombre d'assassinats de portadors de bandera"
642
643 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
644 msgid "SCO^fckills"
645 msgstr "assassi.p.ba"
646
647 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
648 msgid "FPS"
649 msgstr "FPS"
650
651 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
652 msgid "SCO^fps"
653 msgstr "fps"
654
655 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
656 msgid "Number of kills minus suicides"
657 msgstr "Nombre d'assassinats menys suïcidis"
658
659 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
660 msgid "SCO^frags"
661 msgstr "eliminacions"
662
663 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
664 msgid "Number of goals scored"
665 msgstr "Nombre de gols encertats"
666
667 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
668 msgid "SCO^goals"
669 msgstr "gols"
670
671 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
672 msgid "Number of keys carrier kills"
673 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de claus"
674
675 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
676 msgid "SCO^kckills"
677 msgstr "assassi.p.cl"
678
679 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
680 msgid "SCO^k/d"
681 msgstr "a/m"
682
683 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
684 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
685 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
686 msgid "The kill-death ratio"
687 msgstr "La raó assassinat-mort"
688
689 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
690 msgid "SCO^kdr"
691 msgstr "amr"
692
693 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
694 msgid "SCO^kdratio"
695 msgstr "amratio"
696
697 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
698 msgid "Number of kills"
699 msgstr "Nombre d'assassinats"
700
701 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
702 msgid "SCO^kills"
703 msgstr "assassinats"
704
705 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
706 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
707 msgstr "Nombre de voltes acabades (Carrera/CTS)"
708
709 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
710 msgid "SCO^laps"
711 msgstr "voltes"
712
713 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
714 msgid "Number of lives (LMS)"
715 msgstr "Nombre de vides (LMS)"
716
717 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
718 msgid "SCO^lives"
719 msgstr "vides"
720
721 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
722 msgid "Number of times a key was lost"
723 msgstr "Nombre de vegades que es va perdre la clau"
724
725 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
726 msgid "SCO^losses"
727 msgstr "perdudes"
728
729 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
730 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
731 msgid "Player name"
732 msgstr "Nom del jugador"
733
734 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
735 msgid "SCO^name"
736 msgstr "nom"
737
738 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
739 msgid "SCO^nick"
740 msgstr "sobrenom"
741
742 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
743 msgid "Number of objectives destroyed"
744 msgstr "Nombre d'objectius destruïts"
745
746 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
747 msgid "SCO^objectives"
748 msgstr "objectius"
749
750 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
751 msgid ""
752 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
753 msgstr ""
754 "Freqüència amb què una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) o pilota (Keepaway) va "
755 "ser presa"
756
757 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
758 msgid "SCO^pickups"
759 msgstr "recollides"
760
761 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
762 msgid "Ping time"
763 msgstr "Temps del ping"
764
765 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
766 msgid "SCO^ping"
767 msgstr "ping"
768
769 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
770 msgid "Packet loss"
771 msgstr "Pèrdua de paquets"
772
773 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
774 msgid "SCO^pl"
775 msgstr "pl"
776
777 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
778 msgid "Number of players pushed into void"
779 msgstr "Nombre de jugadors empesos a el buit"
780
781 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
782 msgid "SCO^pushes"
783 msgstr "ofensives"
784
785 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
786 msgid "Player rank"
787 msgstr "Rang de el jugador"
788
789 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
790 msgid "SCO^rank"
791 msgstr "rang"
792
793 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
794 msgid "Number of flag returns"
795 msgstr "Nombre de retorns de bandera"
796
797 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
798 msgid "SCO^returns"
799 msgstr "retorns"
800
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
802 msgid "Number of revivals"
803 msgstr "Nombre de reanimacions"
804
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
806 msgid "SCO^revivals"
807 msgstr "reanimacions"
808
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
810 msgid "Number of rounds won"
811 msgstr "Nombre de rondes guanyades"
812
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
814 msgid "SCO^rounds won"
815 msgstr "rondes guanyades"
816
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
818 msgid "SCO^score"
819 msgstr "puntuació"
820
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
822 msgid "Total score"
823 msgstr "Puntuació total"
824
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
826 msgid "Number of suicides"
827 msgstr "Nombre de suïcidis"
828
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
830 msgid "SCO^suicides"
831 msgstr "suïcidis"
832
833 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
834 msgid "Number of kills minus deaths"
835 msgstr "Nombre d'assassinats menys morts"
836
837 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
838 msgid "SCO^sum"
839 msgstr "suma"
840
841 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
842 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
843 msgstr "Nombre de punts de dominació presos (Dominació)"
844
845 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
846 msgid "SCO^takes"
847 msgstr "presos"
848
849 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
850 msgid "Number of teamkills"
851 msgstr "Nombre d'assassinats de companys"
852
853 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
854 msgid "SCO^teamkills"
855 msgstr "assassinats de companys"
856
857 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
858 msgid "Number of ticks (Domination)"
859 msgstr "Nombre de ticks (Dominació)"
860
861 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
862 msgid "SCO^ticks"
863 msgstr "ticks"
864
865 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
866 msgid "SCO^time"
867 msgstr "temps"
868
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
870 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
871 msgstr "Temps total de carrera (Carrera/CTS)"
872
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:364
874 msgid ""
875 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
876 msgstr ""
877 "Pots modificar la taula de puntuacions amb la comanda "
878 "^2scoreboard_columns_set"
879
880 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:365
881 msgid "Usage:"
882 msgstr "Ús:"
883
884 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:367
885 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
886 msgstr "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
887
888 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:368
889 msgid ""
890 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
891 "cvar scoreboard_columns"
892 msgstr ""
893 "^2scoreboard_columns_set ^7sense arguments es llegeixen els arguments del "
894 "cvar scoreboard_columns"
895
896 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:369
897 msgid ""
898 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
899 "map start"
900 msgstr ""
901 "^5Nota: ^7scoreboard_columns_set sense arguments és executat en el "
902 "començament de cada partida"
903
904 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:370
905 msgid ""
906 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
907 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
908 msgstr ""
909 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7carrega el disseny actual i el "
910 "s'expandeix en la cvar scoreboard_columns per a què el puguis editar"
911
912 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:371
913 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
914 msgstr "Pots utilitzar un ^3|^7 per començar els camps alineats a la dreta."
915
916 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:372
917 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
918 msgstr "Els següents noms de camp són reconeguts (sensible a majúscules):"
919
920 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:378
921 msgid ""
922 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
923 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
924 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
925 "field to show all fields available for the current game mode."
926 msgstr ""
927 "Després d'un camp pots posar un signe + o -, i després una llista de \n"
928 "tipus de joc separats per comes, després una barra diagonal, per fer \n"
929 "que el camp es mostri només en aquests o en tots menys en aquests \n"
930 "tipus de jocs. També pots especificar 'all' com a camp per a mostrar \n"
931 "tots els camps disponibles per a la manera de joc actual."
932
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:384
934 msgid ""
935 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
936 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
937 msgstr ""
938 "Els noms especials de tipus de joc 'teams' i 'noteams' poden ser \n"
939 "utilitzats per a incloure/excloure TOTS els modes de joc teams/noteams."
940
941 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:388
942 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
943 msgstr "Exemple: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
944
945 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:389
946 msgid ""
947 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
948 "right of the vertical bar aligned to the right."
949 msgstr ""
950 "mostrarà el nom, ping i pl alineats a l'esquerra, i els camps a la \n"
951 "dreta de la barra vertical alineada a la dreta."
952
953 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:391
954 msgid ""
955 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
956 "other gamemodes except DM."
957 msgstr ""
958 "'field3' només serà mostrat en CTF, i 'field4' serà mostrat en tots \n"
959 "els altres modes de joc excepte DM."
960
961 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:670
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:677
963 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:732
964 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:743 qcsrc/common/util.qc:321
965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
970 msgid "N/A"
971 msgstr "N/A"
972
973 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1255
974 #, c-format
975 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
976 msgstr "Estadístiques de precisió (mitjana %d%%)"
977
978 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1412
979 msgid "Item stats"
980 msgstr "Estadístiques de l'objecte"
981
982 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1523
983 msgid "Map stats:"
984 msgstr "Estadístiques de mapa:"
985
986 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1553
987 msgid "Monsters killed:"
988 msgstr "Monstres assassinats:"
989
990 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1560
991 msgid "Secrets found:"
992 msgstr "Secrets trobats:"
993
994 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1761
995 #, c-format
996 msgid "Spectators"
997 msgstr "Espectadors"
998
999 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1877
1000 #, c-format
1001 msgid "^3%1.0f minutes"
1002 msgstr "^3%1.0f minuts"
1003
1004 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1886
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1893
1006 #, c-format
1007 msgid "^5%s %s"
1008 msgstr "^5%s %s"
1009
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1887
1011 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1894
1012 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1913
1013 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1920
1014 msgid "SCO^points"
1015 msgstr "punts"
1016
1017 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1912
1018 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1919
1019 #, c-format
1020 msgid "^2+%s %s"
1021 msgstr "^2+%s %s"
1022
1023 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1930
1024 #, c-format
1025 msgid "^7Map: ^2%s"
1026 msgstr "^7Mapa: ^2%s"
1027
1028 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2084
1029 #, c-format
1030 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1031 msgstr "Premi de velocitat: %d%s ^7(%s^7)"
1032
1033 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2088
1034 #, c-format
1035 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1036 msgstr "El més ràpid de tots els temps: %d%s ^7(%s^7)"
1037
1038 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2124
1039 #, c-format
1040 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1041 msgstr "^1Reapareixent en ^3%s^1..."
1042
1043 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2134
1044 #, c-format
1045 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2143
1049 #, c-format
1050 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1054 msgid "qu"
1055 msgstr "qu"
1056
1057 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1058 msgid "m"
1059 msgstr "m"
1060
1061 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1062 msgid "km"
1063 msgstr "km"
1064
1065 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1066 msgid "mi"
1067 msgstr "mi"
1068
1069 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1070 msgid "nmi"
1071 msgstr "nmi"
1072
1073 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:132
1074 msgid "Warmup"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:134
1078 msgid "Timeout"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:136
1082 msgid "Sudden Death"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:138
1086 msgid "Overtime"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:140
1090 #, c-format
1091 msgid "Overtime #%d"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1095 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1099 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1100 msgstr "^2Nom ^7en lloc de \"^1Jugador anònim^7\" en les estadístiques"
1101
1102 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1103 msgid "A vote has been called for:"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1107 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1111 msgid "^1Configure the HUD"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1122 msgid "Yes"
1123 msgstr "Si"
1124
1125 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1133 msgid "No"
1134 msgstr "No"
1135
1136 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1137 msgid "Out of ammo"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1141 msgid "Don't have"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1145 msgid "Unavailable"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: qcsrc/client/main.qc:292
1149 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: qcsrc/client/main.qc:1112 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1153 msgid "qu/s"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: qcsrc/client/main.qc:1113 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1157 msgid "m/s"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: qcsrc/client/main.qc:1114 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1161 msgid "km/h"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: qcsrc/client/main.qc:1115 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1165 msgid "mph"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: qcsrc/client/main.qc:1116 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1169 msgid "knots"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1173 #, c-format
1174 msgid "Level %d:"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: qcsrc/client/main.qc:1333
1178 #, c-format
1179 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: qcsrc/client/main.qc:1350
1183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1184 msgid "Gametype:"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: qcsrc/client/main.qc:1352
1188 msgid "Active modifications:"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: qcsrc/client/main.qc:1354
1192 msgid "Special gameplay tips:"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: qcsrc/client/main.qc:1357
1196 msgid "MOTD:"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: qcsrc/client/main.qc:1419
1200 #, c-format
1201 msgid "%s (not bound)"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
1205 msgid " (1 vote)"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1209 #, c-format
1210 msgid " (%d votes)"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
1214 msgid "Don't care"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1218 msgid "Decide the gametype"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1222 msgid "Vote for a map"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:400
1226 #, c-format
1227 msgid "%d seconds left"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
1231 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1235 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1236 msgstr ""
1237
1238 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
1239 msgid "Requesting preview..."
1240 msgstr ""
1241
1242 #: qcsrc/client/view.qc:891
1243 msgid "Nade timer"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: qcsrc/client/view.qc:896
1247 msgid "Capture progress"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: qcsrc/client/view.qc:901
1251 msgid "Revival progress"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1255 msgid "error creating curl handle"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1259 msgid "Assault"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1263 msgid ""
1264 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1265 "out"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1269 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1270 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1271 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:30
1272 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1273 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1274 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1275 msgid "Point limit:"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1279 msgid "Clan Arena"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1283 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1287 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1288 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1290 msgid "Frag limit:"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1294 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1295 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1296 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1300 msgid "Capture time rankings"
1301 msgstr "Classificacions de temps de captura"
1302
1303 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1304 msgid "Capture the Flag"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1308 msgid ""
1309 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1310 "from the other team"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1314 msgid "Capture limit:"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1318 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1322 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1323 msgid "Rankings"
1324 msgstr "Classificacions"
1325
1326 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1327 msgid "Race CTS"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1331 msgid "Race for fastest time."
1332 msgstr ""
1333
1334 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1335 msgid "Deathmatch"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1339 msgid "Score as many frags as you can"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1343 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1347 msgid "Domination"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1351 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1352 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1353 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1357 msgid "Duel"
1358 msgstr "Duel"
1359
1360 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1361 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1365 msgid "Freeze Tag"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1369 msgid ""
1370 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1371 "freeze all enemies to win"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1375 msgid "Invasion"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1379 msgid "Survive against waves of monsters"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1383 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1387 msgid "Keepaway"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1391 msgid "Gather all the keys to win the round"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1395 msgid "Key Hunt"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1399 msgid "^1You have no more lives left"
1400 msgstr "^1No tens cap vida restant"
1401
1402 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1403 msgid "Last Man Standing"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1407 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:17
1411 msgid "Lives:"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1415 msgid "Nexball"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1419 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1423 msgid "Goals:"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1427 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1431 msgid "Ball Stealer"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1435 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1439 msgid "Onslaught"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1443 msgid "Personal best"
1444 msgstr "Rècord personal"
1445
1446 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1447 msgid "Server best"
1448 msgstr "Rècord del servidor"
1449
1450 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1451 msgid "Race"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1455 msgid "Race against other players to the finish line"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1459 msgid "Laps:"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1463 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1467 msgid "Team Deathmatch"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:52
1471 msgid "bullets"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:82
1475 msgid "cells"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:112
1479 msgid "plasma"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:142
1483 msgid "rockets"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:176
1487 msgid "shells"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1491 msgid "Small armor"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1495 msgid "Medium armor"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1499 msgid "Big armor"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1503 msgid "Mega armor"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1507 msgid "Small health"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1511 msgid "Medium health"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1515 msgid "Big health"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1519 msgid "Mega health"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
1525 msgid "Jetpack"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1529 msgid "fuel"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1533 msgid "Fuel regenerator"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1537 msgid "Fuel regen"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
1541 #, no-c-format
1542 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1546 msgid "It's your turn"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
1551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1552 msgid "Quit"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1556 msgid "Invite"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1560 msgid "Current Game"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1564 msgid "Exit Menu"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1569 msgid "Create"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1573 msgid "Join"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1577 msgid "Minigames"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1581 msgid "Minigame message"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1585 msgid "Bulldozer"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1589 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1590 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1591 msgid "Game over!"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1595 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1599 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1600 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1601 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1602 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1603 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1604 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1605 msgid "You are spectating"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1609 msgid "Better luck next time!"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1613 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1617 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1621 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1625 msgid "Push the boulders onto the targets"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1629 msgid "Next Level"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1633 msgid "Restart"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1637 msgid "Editor"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1642 msgid "Save"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1646 msgid "Connect Four"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1650 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1651 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1652 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1653 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1654 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1655 #, c-format
1656 msgid "%s^7 won the game!"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1660 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1661 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1662 msgid "Draw"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1666 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1667 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1668 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1669 msgid "You lost the game!"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1673 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1674 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1675 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1676 msgid "You win!"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1680 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1681 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1682 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1683 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1687 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1688 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1689 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1690 msgid "Click on the game board to place your piece"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1694 msgid "Nine Men's Morris"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1698 msgid ""
1699 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1703 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1707 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1711 msgid "Pong"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1715 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1716 msgid "AI"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1720 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1724 msgid "Start Match"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1728 msgid "Add AI player"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1732 msgid "Remove AI player"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1736 msgid "Push-Pull"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1740 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1741 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1745 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1746 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1747 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1748 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1752 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1753 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1757 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1758 msgid "Next Match"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1762 msgid "Peg Solitaire"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1766 msgid "All pieces cleared!"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1770 msgid "Remaining pieces:"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1774 #, c-format
1775 msgid "Pieces left: %s"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1779 msgid "No more valid moves"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1783 msgid "Well done, you win!"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1787 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1791 msgid "Tic Tac Toe"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1795 msgid "Single Player"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1800 msgid "Mage"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1804 msgid "Mage spike"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1809 msgid "Shambler"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1814 msgid "Spider"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1818 msgid "Spider attack"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1822 msgid "Webbed"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1827 msgid "Wyvern"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1831 msgid "Wyvern attack"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1836 msgid "Zombie"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1840 msgid "Ammo"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1844 msgid "Resistance"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1848 msgid "Medic"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1852 msgid "Bash"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64
1856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
1858 msgid "Vampire"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
1862 msgid "Disability"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1866 msgid "Disabled"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
1870 msgid "Vengeance"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
1874 msgid "Jump"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
1878 msgid "Inferno"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
1882 msgid "Swapper"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
1886 msgid "Magnet"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
1890 msgid "Luck"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
1894 msgid "Flight"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
1898 msgid "Buff"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1902 msgid "Damage text"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1906 msgid "Draw damage numbers"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1910 msgid "Font size minimum:"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1914 msgid "Font size maximum:"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1922 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
1923 msgid "Color:"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
1927 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1931 msgid "Vaporizer ammo"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1935 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1936 msgid "Extra life"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1940 msgid "Napalm grenade"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
1944 msgid "Ice grenade"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
1948 msgid "Translocate grenade"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
1952 msgid "Spawn grenade"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1956 msgid "Heal grenade"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
1960 msgid "Monster grenade"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
1964 msgid "Entrap grenade"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
1968 msgid "Veil grenade"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
1972 msgid "Grenade"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
1976 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
1980 msgid "Overkill MachineGun"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1984 msgid "Overkill Nex"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
1988 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1992 msgid "Overkill Shotgun"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
1996 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
1997 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
1998 msgid "Invisibility"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2002 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2003 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2004 msgid "Shield"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2008 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2009 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2010 msgid "Speed"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2014 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2015 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2016 msgid "Strength"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2020 msgid "Burning"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2024 msgid "Spawn Shield"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2028 msgid "Superweapons"
2029 msgstr "Superarmes"
2030
2031 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2032 msgid "Waypoint"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2036 msgid "Help me!"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2040 msgid "Here"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2044 msgid "DANGER"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2048 msgid "Frozen!"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2052 msgid "Reviving"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2056 msgid "Item"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2060 msgid "Checkpoint"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2064 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2065 msgid "Finish"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2069 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2070 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2071 msgid "Start"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2075 msgid "Defend"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2079 msgid "Destroy"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2083 msgid "Push"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2087 msgid "Flag carrier"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2091 msgid "Enemy carrier"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2095 msgid "Dropped flag"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2099 msgid "White base"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2103 msgid "Red base"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2107 msgid "Blue base"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2111 msgid "Yellow base"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2115 msgid "Pink base"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2119 msgid "Return flag here"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2123 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2124 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2125 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2126 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2127 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2128 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2129 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2130 msgid "Control point"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2134 msgid "Dropped key"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2138 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2139 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2140 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2141 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2142 msgid "Key carrier"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2146 msgid "Run here"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2150 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2151 msgid "Ball"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2155 msgid "Ball carrier"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2159 msgid "Goal"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2163 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2164 msgid "Generator"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2168 msgid "Weapon"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2172 msgid "Monster"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2176 msgid "Vehicle"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:65
2180 msgid "Intruder!"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2184 msgid "Tagged"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2188 #, c-format
2189 msgid "%s needing help!"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2193 msgid "^1Server notices:"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
2197 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
2201 #, c-format
2202 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
2206 #, c-format
2207 msgid ""
2208 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2209 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2213 #, c-format
2214 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
2218 #, c-format
2219 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2223 #, c-format
2224 msgid ""
2225 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2226 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2230 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2234 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2238 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2242 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2246 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2250 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2254 msgid ""
2255 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2256 "base"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2260 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2264 #, c-format
2265 msgid ""
2266 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2267 "itself"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2271 #, c-format
2272 msgid ""
2273 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2277 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2281 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2285 #, c-format
2286 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2290 #, c-format
2291 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2295 #, c-format
2296 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2300 #, c-format
2301 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2306 #, c-format
2307 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
2312 #, c-format
2313 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2317 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2321 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2325 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2329 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2333 #, c-format
2334 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2338 #, c-format
2339 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2343 #, c-format
2344 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2348 #, c-format
2349 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2353 #, c-format
2354 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2358 #, c-format
2359 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2363 #, c-format
2364 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2368 #, c-format
2369 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2373 #, c-format
2374 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2378 #, c-format
2379 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2383 #, c-format
2384 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2388 #, c-format
2389 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2393 #, c-format
2394 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2398 #, c-format
2399 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2403 #, c-format
2404 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2408 #, c-format
2409 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2413 #, c-format
2414 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2418 #, c-format
2419 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2423 #, c-format
2424 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2428 #, c-format
2429 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2433 #, c-format
2434 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2438 #, c-format
2439 msgid ""
2440 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2444 #, c-format
2445 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2449 #, c-format
2450 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2454 #, c-format
2455 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2459 #, c-format
2460 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2464 #, c-format
2465 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2469 #, c-format
2470 msgid ""
2471 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2475 #, c-format
2476 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2480 #, c-format
2481 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2485 #, c-format
2486 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2490 #, c-format
2491 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2495 #, c-format
2496 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2500 #, c-format
2501 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2505 #, c-format
2506 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2510 #, c-format
2511 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2515 #, c-format
2516 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2520 #, c-format
2521 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2525 #, c-format
2526 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2530 #, c-format
2531 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2535 #, c-format
2536 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2540 #, c-format
2541 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2545 #, c-format
2546 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2550 #, c-format
2551 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2555 #, c-format
2556 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2560 #, c-format
2561 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2565 #, c-format
2566 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2570 #, c-format
2571 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2575 #, c-format
2576 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2580 #, c-format
2581 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2585 #, c-format
2586 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2590 #, c-format
2591 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2595 #, c-format
2596 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2600 #, c-format
2601 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2605 #, c-format
2606 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2611 #, c-format
2612 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2616 #, c-format
2617 msgid ""
2618 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2622 #, c-format
2623 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2627 #, c-format
2628 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2632 #, c-format
2633 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2637 #, c-format
2638 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2642 #, c-format
2643 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2647 #, c-format
2648 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2652 #, c-format
2653 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2657 #, c-format
2658 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2662 #, c-format
2663 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2667 #, c-format
2668 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2672 #, c-format
2673 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2677 #, c-format
2678 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2682 #, c-format
2683 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2687 #, c-format
2688 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2692 #, c-format
2693 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2697 #, c-format
2698 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2702 #, c-format
2703 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2707 #, c-format
2708 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2712 #, c-format
2713 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2717 #, c-format
2718 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2722 #, c-format
2723 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2727 #, c-format
2728 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2732 #, c-format
2733 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2737 #, c-format
2738 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2742 #, c-format
2743 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2747 #, c-format
2748 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2752 #, c-format
2753 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2757 #, c-format
2758 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2762 #, c-format
2763 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2767 #, c-format
2768 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2772 #, c-format
2773 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2777 #, c-format
2778 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2782 #, c-format
2783 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2787 #, c-format
2788 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2792 #, c-format
2793 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2797 #, c-format
2798 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2802 #, c-format
2803 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2807 #, c-format
2808 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2812 #, c-format
2813 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2817 #, c-format
2818 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2822 #, c-format
2823 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2827 #, c-format
2828 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
2833 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
2838 #, c-format
2839 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
2844 msgid "^BGRound tied"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
2849 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2853 #, c-format
2854 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2858 #, c-format
2859 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2863 #, c-format
2864 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
2869 #, c-format
2870 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
2875 #, c-format
2876 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
2881 #, c-format
2882 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2887 #, c-format
2888 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
2893 #, c-format
2894 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
2899 #, c-format
2900 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
2905 #, c-format
2906 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
2910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2911 #, c-format
2912 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2916 #, c-format
2917 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2921 #, c-format
2922 msgid "^BG%s^F3 connected"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2926 #, c-format
2927 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2931 #, c-format
2932 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
2936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
2937 #, c-format
2938 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
2943 #, c-format
2944 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2948 #, c-format
2949 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2953 #, c-format
2954 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2958 #, c-format
2959 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2963 #, c-format
2964 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
2968 #, c-format
2969 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2973 #, c-format
2974 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2978 #, c-format
2979 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2983 #, c-format
2984 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2988 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
2992 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2996 #, c-format
2997 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3001 #, c-format
3002 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3006 #, c-format
3007 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
3011 #, c-format
3012 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3016 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3020 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3024 #, c-format
3025 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3029 #, c-format
3030 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
3034 #, c-format
3035 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3039 #, c-format
3040 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3044 #, c-format
3045 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3049 #, c-format
3050 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3054 #, c-format
3055 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3059 msgid ""
3060 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3061 "spectators aren't allowed at the moment."
3062 msgstr ""
3063
3064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3065 #, c-format
3066 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3070 #, c-format
3071 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3075 #, c-format
3076 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3080 #, c-format
3081 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3085 #, c-format
3086 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3090 #, c-format
3091 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3095 #, c-format
3096 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3100 #, c-format
3101 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3105 #, c-format
3106 msgid ""
3107 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3108 "and will be lost."
3109 msgstr ""
3110
3111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3112 #, c-format
3113 msgid ""
3114 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3115 "lost."
3116 msgstr ""
3117
3118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3119 #, c-format
3120 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3124 #, c-format
3125 msgid ""
3126 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3127 "(^F1%s^F4)"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3131 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3135 #, c-format
3136 msgid ""
3137 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3138 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3142 #, c-format
3143 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3144 msgstr "^BG%s^K1 ha agafat una Superarma"
3145
3146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3147 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3151 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3155 #, c-format
3156 msgid ""
3157 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3158 "^F2Xonotic %s"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3162 #, c-format
3163 msgid ""
3164 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3168 #, c-format
3169 msgid ""
3170 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3171 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3175 #, c-format
3176 msgid ""
3177 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3181 #, c-format
3182 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3186 #, c-format
3187 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3191 #, c-format
3192 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3196 #, c-format
3197 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3201 #, c-format
3202 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3206 #, c-format
3207 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3211 #, c-format
3212 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3216 #, c-format
3217 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3221 #, c-format
3222 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3226 #, c-format
3227 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3231 #, c-format
3232 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3236 #, c-format
3237 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3241 #, c-format
3242 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3246 #, c-format
3247 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3251 #, c-format
3252 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3256 #, c-format
3257 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3261 #, c-format
3262 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3266 #, c-format
3267 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3271 #, c-format
3272 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3276 #, c-format
3277 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3281 #, c-format
3282 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3286 #, c-format
3287 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3291 #, c-format
3292 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3296 #, c-format
3297 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3301 #, c-format
3302 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3306 #, c-format
3307 msgid ""
3308 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3312 #, c-format
3313 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3317 #, c-format
3318 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3322 #, c-format
3323 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
3328 #, c-format
3329 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3333 #, c-format
3334 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3338 #, c-format
3339 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3343 #, c-format
3344 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3348 #, c-format
3349 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3353 #, c-format
3354 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3358 #, c-format
3359 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3363 #, c-format
3364 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3368 #, c-format
3369 msgid ""
3370 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3374 #, c-format
3375 msgid ""
3376 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3380 #, c-format
3381 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3385 #, c-format
3386 msgid ""
3387 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3388 "%s%s"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3392 #, c-format
3393 msgid ""
3394 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3398 #, c-format
3399 msgid ""
3400 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3404 #, c-format
3405 msgid ""
3406 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3410 #, c-format
3411 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3415 #, c-format
3416 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3420 #, c-format
3421 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3425 #, c-format
3426 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3430 #, c-format
3431 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3435 #, c-format
3436 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3440 #, c-format
3441 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3445 #, c-format
3446 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3450 #, c-format
3451 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3455 #, c-format
3456 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3460 #, c-format
3461 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3465 #, c-format
3466 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3470 #, c-format
3471 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3475 #, c-format
3476 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3480 #, c-format
3481 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3485 #, c-format
3486 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3490 #, c-format
3491 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3495 msgid "^F4You are now alone!"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:525
3499 msgid "^BGYou are attacking!"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
3503 msgid "^BGYou are defending!"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3507 #, c-format
3508 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
3512 msgid "^BGBegin!"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3516 msgid "^BGGame starts in"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3520 #, c-format
3521 msgid "^BGRound %s starts in"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3525 msgid "^F4Round cannot start"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3529 msgid "^F2Don't camp!"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3533 msgid ""
3534 "^BGYou are now free.\n"
3535 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3536 "^BGif you think you will succeed."
3537 msgstr ""
3538
3539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3540 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3544 msgid ""
3545 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3546 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3547 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3548 msgstr ""
3549
3550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3551 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3555 msgid "^BGYou captured the flag!"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3559 #, c-format
3560 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3561 msgstr ""
3562
3563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3564 #, c-format
3565 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3569 #, c-format
3570 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3574 #, c-format
3575 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3579 #, c-format
3580 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3584 #, c-format
3585 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3589 #, c-format
3590 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3594 #, c-format
3595 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3599 #, c-format
3600 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3604 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3608 msgid "^BGYou got the flag!"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3612 #, c-format
3613 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3617 #, c-format
3618 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3622 #, c-format
3623 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3627 #, c-format
3628 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3632 #, c-format
3633 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3637 #, c-format
3638 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3642 #, c-format
3643 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3647 #, c-format
3648 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3652 #, c-format
3653 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3657 #, c-format
3658 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3662 #, c-format
3663 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3667 #, c-format
3668 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3672 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3676 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3680 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3684 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3688 #, c-format
3689 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3695 #, c-format
3696 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3700 #, c-format
3701 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3707 #, c-format
3708 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3712 #, c-format
3713 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3717 #, c-format
3718 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3722 #, c-format
3723 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3727 #, c-format
3728 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3732 #, c-format
3733 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3737 #, c-format
3738 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3742 #, c-format
3743 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3747 #, c-format
3748 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3752 #, c-format
3753 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3757 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3761 #, c-format
3762 msgid ""
3763 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3764 "You are now on: %s"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
3768 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3772 msgid "^K1Die camper!"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3776 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3780 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3784 #, c-format
3785 msgid "^K1You were %s"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3789 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3793 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3797 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3801 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3805 msgid "^K1You fragged yourself!"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3809 msgid "^K1You need to be more careful!"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3813 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3817 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3821 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3825 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3829 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3833 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3837 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3841 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3845 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3849 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3850 msgstr ""
3851
3852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3853 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3854 msgstr ""
3855
3856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3857 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3861 msgid "^K1You need to preserve your health"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3865 msgid "^K1You became a shooting star!"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3869 msgid "^K1You melted away in slime!"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3873 msgid "^K1You committed suicide!"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3877 msgid "^K1You ended it all!"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3881 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3885 #, c-format
3886 msgid "^BGYou are now on: %s"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3890 msgid "^K1You died in an accident!"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3894 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3898 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3902 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3906 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3910 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3914 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3918 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3922 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3926 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3930 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3934 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3938 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3942 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3946 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3950 msgid "^K1Watch your step!"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3954 #, c-format
3955 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3959 #, c-format
3960 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3964 #, c-format
3965 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3969 #, c-format
3970 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3974 msgid ""
3975 "^K1Stop idling!\n"
3976 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3977 msgstr ""
3978
3979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3980 msgid ""
3981 "^K1Stop idling!\n"
3982 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
3983 msgstr ""
3984
3985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3986 #, c-format
3987 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3991 #, c-format
3992 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3996 msgid "^BGDoor unlocked!"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4000 #, c-format
4001 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4005 #, c-format
4006 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4010 msgid "^K3You revived yourself"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4014 #, c-format
4015 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4019 #, c-format
4020 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4024 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
4028 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
4032 msgid "^K1You froze yourself"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4036 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
4040 #, c-format
4041 msgid "^K1A %s has arrived!"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4045 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4049 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
4053 msgid ""
4054 "^K1No spawnpoints available!\n"
4055 "Hope your team can fix it..."
4056 msgstr ""
4057
4058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4059 msgid ""
4060 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4061 "The player limit reached maximum capacity."
4062 msgstr ""
4063
4064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
4065 msgid "^BGYou picked up the ball"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
4069 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4073 msgid ""
4074 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4075 "Help the key carriers to meet!"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4079 msgid ""
4080 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4081 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
4085 msgid ""
4086 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4087 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4091 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
4095 msgid "^BGScanning frequency range..."
4096 msgstr ""
4097
4098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
4099 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4103 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4107 msgid ""
4108 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4109 "Use the same command again to spectate anyway."
4110 msgstr ""
4111
4112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4113 #, c-format
4114 msgid ""
4115 "^BGWaiting for players to join...\n"
4116 "Need active players for: %s"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
4120 #, c-format
4121 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4122 msgstr ""
4123
4124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4125 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4129 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4133 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4137 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4141 #, c-format
4142 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4146 #, c-format
4147 msgid ""
4148 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4149 "Next weapon: ^F1%s"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4153 #, c-format
4154 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4158 #, c-format
4159 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4163 msgid "^BGYou captured a control point"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4167 #, c-format
4168 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4172 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4176 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4180 msgid ""
4181 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4182 "^F2Capture some control points to unshield it"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4186 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4190 msgid ""
4191 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4192 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4196 #, c-format
4197 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4201 #, c-format
4202 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4206 msgid ""
4207 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4208 "Keep fragging until we have a winner!"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4212 msgid ""
4213 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4214 "Keep scoring until we have a winner!"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4218 msgid ""
4219 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4220 "\n"
4221 "Generators are now decaying.\n"
4222 "The more control points your team holds,\n"
4223 "the faster the enemy generator decays"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4227 #, c-format
4228 msgid ""
4229 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4230 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4234 msgid "^K1In^BG-portal created"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4238 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4242 msgid "^F1Portal creation failed"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4246 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4250 msgid "^F2Strength has worn off"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4254 msgid "^F2Shield surrounds you"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4258 msgid "^F2Shield has worn off"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4262 msgid "^F2You are on speed"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4266 msgid "^F2Speed has worn off"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4270 msgid "^F2You are invisible"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4274 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4278 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4282 msgid "^BGSequence completed!"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4286 msgid "^BGThere are more to go..."
4287 msgstr ""
4288
4289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4290 #, c-format
4291 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4292 msgstr ""
4293
4294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4295 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4296 msgstr "^F2Les superarmes s'han trencat"
4297
4298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4299 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4300 msgstr "^F2Les superarmes s'han perdut"
4301
4302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4303 msgid "^F2You now have a superweapon"
4304 msgstr "^F2Ara tens una superarma"
4305
4306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4307 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4311 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4315 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4319 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4323 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4327 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4331 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4335 #, c-format
4336 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4340 #, c-format
4341 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4345 #, c-format
4346 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4350 msgid ""
4351 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4352 "^F4Stop them!"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4356 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
4360 #, c-format
4361 msgid " (near %s)"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415 qcsrc/common/notifications/all.qh:416
4365 msgid "primary"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415 qcsrc/common/notifications/all.qh:416
4369 msgid "secondary"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:418
4373 msgid "point"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:418
4377 msgid "points"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427
4381 msgid "drop flag"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4385 msgid "throw nade"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4389 #, c-format
4390 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4394 #, c-format
4395 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4399 msgid "TRIPLE FRAG! "
4400 msgstr ""
4401
4402 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4403 #, c-format
4404 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4408 #, c-format
4409 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4413 msgid "RAGE! "
4414 msgstr ""
4415
4416 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4417 #, c-format
4418 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4422 #, c-format
4423 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4427 msgid "MASSACRE! "
4428 msgstr ""
4429
4430 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4431 #, c-format
4432 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4436 #, c-format
4437 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4441 msgid "MAYHEM! "
4442 msgstr ""
4443
4444 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4445 #, c-format
4446 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4450 #, c-format
4451 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4455 msgid "BERSERKER! "
4456 msgstr ""
4457
4458 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4459 #, c-format
4460 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4464 #, c-format
4465 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4469 msgid "CARNAGE! "
4470 msgstr ""
4471
4472 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4473 #, c-format
4474 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4478 #, c-format
4479 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4483 msgid "ARMAGEDDON! "
4484 msgstr ""
4485
4486 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4487 #, c-format
4488 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4492 #, c-format
4493 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:476
4497 #, c-format
4498 msgid ""
4499 "\n"
4500 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:478
4504 #, c-format
4505 msgid ""
4506 "\n"
4507 "(^F4Dead^BG)%s"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:499 qcsrc/common/notifications/all.qh:512
4511 #, c-format
4512 msgid "%d score spree! "
4513 msgstr ""
4514
4515 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:511
4516 #, c-format
4517 msgid "%d frag spree! "
4518 msgstr ""
4519
4520 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4521 msgid "First blood! "
4522 msgstr ""
4523
4524 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4525 msgid "First score! "
4526 msgstr ""
4527
4528 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:528
4529 msgid "First casualty! "
4530 msgstr ""
4531
4532 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:528
4533 msgid "First victim! "
4534 msgstr ""
4535
4536 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:569
4537 #, c-format
4538 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
4542 #, c-format
4543 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:588
4547 #, c-format
4548 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
4552 #, c-format
4553 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:605
4557 #, c-format
4558 msgid ", ending their %d frag spree"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:606
4562 #, c-format
4563 msgid ", ending their %d score spree"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:620
4567 #, c-format
4568 msgid ", losing their %d frag spree"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:621
4572 #, c-format
4573 msgid ", losing their %d score spree"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:647
4577 #, c-format
4578 msgid " with %d %s"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4582 msgid "TEAM^Red"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4586 msgid "TEAM^Blue"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4590 msgid "TEAM^Yellow"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4594 msgid "TEAM^Pink"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4598 msgid "Team"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4602 msgid "Neutral"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4606 msgid "KEY^Red"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4610 msgid "KEY^Blue"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4614 msgid "KEY^Yellow"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4618 msgid "KEY^Pink"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4622 msgid "FLAG^Red"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4626 msgid "FLAG^Blue"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4630 msgid "FLAG^Yellow"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4634 msgid "FLAG^Pink"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4638 msgid "GENERATOR^Red"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4642 msgid "GENERATOR^Blue"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4646 msgid "GENERATOR^Yellow"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4650 msgid "GENERATOR^Pink"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4654 #, c-format
4655 msgid "%s under attack!"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4659 msgid "Turret"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4663 msgid "eWheel Turret"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4667 msgid "eWheel"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4671 msgid "FLAC Cannon"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4675 msgid "FLAC"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4679 msgid "Fusion Reactor"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4683 msgid "Hellion Missile Turret"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4687 msgid "Hellion"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4691 msgid "Hunter-Killer Turret"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4695 msgid "Hunter-Killer"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4699 msgid "Machinegun Turret"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4703 msgid "Machinegun"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4707 msgid "MLRS Turret"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4711 msgid "MLRS"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4715 msgid "Phaser Cannon"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4719 msgid "Phaser"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4723 msgid "Plasma Cannon"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4727 msgid "Dual plasma"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4731 msgid "Dual Plasma Cannon"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4735 msgid "Plasma"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4739 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4740 msgid "Tesla Coil"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4744 msgid "Walker Turret"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4748 msgid "Walker"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: qcsrc/common/util.qc:1333
4752 msgid "Male"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: qcsrc/common/util.qc:1334
4756 msgid "Female"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: qcsrc/common/util.qc:1335
4760 msgid "Undisclosed"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: qcsrc/common/util.qc:1382
4764 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: qcsrc/common/util.qc:1383
4768 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: qcsrc/common/util.qc:1388
4772 msgid "TAB"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: qcsrc/common/util.qc:1389 qcsrc/common/util.qc:1460
4776 #, c-format
4777 msgid "ENTER"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: qcsrc/common/util.qc:1390
4781 msgid "ESCAPE"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: qcsrc/common/util.qc:1391
4785 msgid "SPACE"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: qcsrc/common/util.qc:1393
4789 msgid "BACKSPACE"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: qcsrc/common/util.qc:1394 qcsrc/common/util.qc:1451
4793 #, c-format
4794 msgid "UPARROW"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: qcsrc/common/util.qc:1395 qcsrc/common/util.qc:1446
4798 #, c-format
4799 msgid "DOWNARROW"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: qcsrc/common/util.qc:1396 qcsrc/common/util.qc:1448
4803 #, c-format
4804 msgid "LEFTARROW"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: qcsrc/common/util.qc:1397 qcsrc/common/util.qc:1449
4808 #, c-format
4809 msgid "RIGHTARROW"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: qcsrc/common/util.qc:1399
4813 msgid "ALT"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: qcsrc/common/util.qc:1400
4817 msgid "CTRL"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: qcsrc/common/util.qc:1401
4821 msgid "SHIFT"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: qcsrc/common/util.qc:1403 qcsrc/common/util.qc:1444
4825 #, c-format
4826 msgid "INS"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: qcsrc/common/util.qc:1404 qcsrc/common/util.qc:1454
4830 #, c-format
4831 msgid "DEL"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: qcsrc/common/util.qc:1405 qcsrc/common/util.qc:1447
4835 #, c-format
4836 msgid "PGDN"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: qcsrc/common/util.qc:1406 qcsrc/common/util.qc:1452
4840 #, c-format
4841 msgid "PGUP"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: qcsrc/common/util.qc:1407 qcsrc/common/util.qc:1450
4845 #, c-format
4846 msgid "HOME"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: qcsrc/common/util.qc:1408 qcsrc/common/util.qc:1445
4850 #, c-format
4851 msgid "END"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: qcsrc/common/util.qc:1410
4855 msgid "PAUSE"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: qcsrc/common/util.qc:1412
4859 msgid "NUMLOCK"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: qcsrc/common/util.qc:1413
4863 msgid "CAPSLOCK"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: qcsrc/common/util.qc:1414
4867 msgid "SCROLLOCK"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: qcsrc/common/util.qc:1416
4871 msgid "SEMICOLON"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: qcsrc/common/util.qc:1417
4875 msgid "TILDE"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: qcsrc/common/util.qc:1418
4879 msgid "BACKQUOTE"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: qcsrc/common/util.qc:1419
4883 msgid "QUOTE"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: qcsrc/common/util.qc:1420
4887 msgid "APOSTROPHE"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: qcsrc/common/util.qc:1421
4891 msgid "BACKSLASH"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: qcsrc/common/util.qc:1429
4895 #, c-format
4896 msgid "F%d"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: qcsrc/common/util.qc:1439
4900 #, c-format
4901 msgid "KP_%d"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: qcsrc/common/util.qc:1444 qcsrc/common/util.qc:1445
4905 #: qcsrc/common/util.qc:1446 qcsrc/common/util.qc:1447
4906 #: qcsrc/common/util.qc:1448 qcsrc/common/util.qc:1449
4907 #: qcsrc/common/util.qc:1450 qcsrc/common/util.qc:1451
4908 #: qcsrc/common/util.qc:1452 qcsrc/common/util.qc:1453
4909 #: qcsrc/common/util.qc:1454 qcsrc/common/util.qc:1455
4910 #: qcsrc/common/util.qc:1456 qcsrc/common/util.qc:1457
4911 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1459
4912 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1461
4913 #, c-format
4914 msgid "KP_%s"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: qcsrc/common/util.qc:1453
4918 #, c-format
4919 msgid "PERIOD"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: qcsrc/common/util.qc:1455
4923 #, c-format
4924 msgid "DIVIDE"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: qcsrc/common/util.qc:1456
4928 #, c-format
4929 msgid "SLASH"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: qcsrc/common/util.qc:1457
4933 #, c-format
4934 msgid "MULTIPLY"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: qcsrc/common/util.qc:1458
4938 #, c-format
4939 msgid "MINUS"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: qcsrc/common/util.qc:1459
4943 #, c-format
4944 msgid "PLUS"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: qcsrc/common/util.qc:1461
4948 #, c-format
4949 msgid "EQUALS"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: qcsrc/common/util.qc:1466
4953 msgid "PRINTSCREEN"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: qcsrc/common/util.qc:1469
4957 #, c-format
4958 msgid "MOUSE%d"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: qcsrc/common/util.qc:1471
4962 msgid "MWHEELUP"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: qcsrc/common/util.qc:1472
4966 msgid "MWHEELDOWN"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: qcsrc/common/util.qc:1475
4970 #, c-format
4971 msgid "JOY%d"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: qcsrc/common/util.qc:1478
4975 #, c-format
4976 msgid "AUX%d"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: qcsrc/common/util.qc:1485
4980 #, c-format
4981 msgid "DPAD_UP"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: qcsrc/common/util.qc:1485 qcsrc/common/util.qc:1486
4985 #: qcsrc/common/util.qc:1487 qcsrc/common/util.qc:1488
4986 #: qcsrc/common/util.qc:1489 qcsrc/common/util.qc:1490
4987 #: qcsrc/common/util.qc:1491 qcsrc/common/util.qc:1492
4988 #: qcsrc/common/util.qc:1493 qcsrc/common/util.qc:1494
4989 #: qcsrc/common/util.qc:1495 qcsrc/common/util.qc:1496
4990 #: qcsrc/common/util.qc:1497 qcsrc/common/util.qc:1498
4991 #: qcsrc/common/util.qc:1499 qcsrc/common/util.qc:1500
4992 #: qcsrc/common/util.qc:1501 qcsrc/common/util.qc:1502
4993 #: qcsrc/common/util.qc:1503 qcsrc/common/util.qc:1504
4994 #, c-format
4995 msgid "X360_%s"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: qcsrc/common/util.qc:1486
4999 #, c-format
5000 msgid "DPAD_DOWN"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: qcsrc/common/util.qc:1487
5004 #, c-format
5005 msgid "DPAD_LEFT"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: qcsrc/common/util.qc:1488
5009 #, c-format
5010 msgid "DPAD_RIGHT"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: qcsrc/common/util.qc:1489
5014 #, c-format
5015 msgid "START"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: qcsrc/common/util.qc:1490
5019 #, c-format
5020 msgid "BACK"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: qcsrc/common/util.qc:1491
5024 #, c-format
5025 msgid "LEFT_THUMB"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: qcsrc/common/util.qc:1492
5029 #, c-format
5030 msgid "RIGHT_THUMB"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5034 #, c-format
5035 msgid "LEFT_SHOULDER"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: qcsrc/common/util.qc:1494
5039 #, c-format
5040 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: qcsrc/common/util.qc:1495
5044 #, c-format
5045 msgid "LEFT_TRIGGER"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: qcsrc/common/util.qc:1496
5049 #, c-format
5050 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: qcsrc/common/util.qc:1497
5054 #, c-format
5055 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: qcsrc/common/util.qc:1498
5059 #, c-format
5060 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: qcsrc/common/util.qc:1499
5064 #, c-format
5065 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: qcsrc/common/util.qc:1500
5069 #, c-format
5070 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: qcsrc/common/util.qc:1501
5074 #, c-format
5075 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: qcsrc/common/util.qc:1502
5079 #, c-format
5080 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5084 #, c-format
5085 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: qcsrc/common/util.qc:1504
5089 #, c-format
5090 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5094 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5095 #, c-format
5096 msgid "JOY_%s"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: qcsrc/common/util.qc:1514
5100 #, c-format
5101 msgid "UP"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: qcsrc/common/util.qc:1515
5105 #, c-format
5106 msgid "DOWN"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: qcsrc/common/util.qc:1516
5110 #, c-format
5111 msgid "LEFT"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5115 #, c-format
5116 msgid "RIGHT"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5120 #, c-format
5121 msgid "MIDINOTE%d"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5125 #, c-format
5126 msgid "Press %s"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5130 msgid "No right gunner!"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5134 msgid "No left gunner!"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5138 msgid "Bumblebee"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5142 msgid "Racer"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5146 msgid "Racer cannon"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5150 msgid "Raptor"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5154 msgid "Raptor cannon"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5158 msgid "Raptor bomb"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5162 msgid "Raptor flare"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5166 msgid "Spiderbot"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5170 msgid "Arc"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5174 msgid "Blaster"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5178 msgid "Crylink"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5182 msgid "Devastator"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5186 msgid "Electro"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5190 msgid "Fireball"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5194 msgid "Hagar"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5198 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
5203 msgid "Grappling Hook"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5207 msgid "MachineGun"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5211 msgid "Mine Layer"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5215 msgid "Mortar"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5219 msgid "Port-O-Launch"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5223 msgid "Rifle"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5227 msgid "T.A.G. Seeker"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5231 msgid "Shockwave"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5235 msgid "Shotgun"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5239 #, no-c-format
5240 msgid "@!#%'n Tuba"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5244 msgid "Vaporizer"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5248 msgid "Vortex"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5252 #, c-format
5253 msgid "CI_DEC^%s years"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5257 #, c-format
5258 msgid "CI_ZER^%d years"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5262 #, c-format
5263 msgid "CI_FIR^%d year"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5267 #, c-format
5268 msgid "CI_SEC^%d years"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5272 #, c-format
5273 msgid "CI_THI^%d years"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5277 #, c-format
5278 msgid "CI_MUL^%d years"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5282 #, c-format
5283 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5287 #, c-format
5288 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5292 #, c-format
5293 msgid "CI_FIR^%d week"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5297 #, c-format
5298 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5302 #, c-format
5303 msgid "CI_THI^%d weeks"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5307 #, c-format
5308 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5312 #, c-format
5313 msgid "CI_DEC^%s days"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5317 #, c-format
5318 msgid "CI_ZER^%d days"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5322 #, c-format
5323 msgid "CI_FIR^%d day"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5327 #, c-format
5328 msgid "CI_SEC^%d days"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5332 #, c-format
5333 msgid "CI_THI^%d days"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5337 #, c-format
5338 msgid "CI_MUL^%d days"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5342 #, c-format
5343 msgid "CI_DEC^%s hours"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5347 #, c-format
5348 msgid "CI_ZER^%d hours"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5352 #, c-format
5353 msgid "CI_FIR^%d hour"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5357 #, c-format
5358 msgid "CI_SEC^%d hours"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5362 #, c-format
5363 msgid "CI_THI^%d hours"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5367 #, c-format
5368 msgid "CI_MUL^%d hours"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5372 #, c-format
5373 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5377 #, c-format
5378 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5382 #, c-format
5383 msgid "CI_FIR^%d minute"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5387 #, c-format
5388 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5392 #, c-format
5393 msgid "CI_THI^%d minutes"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5397 #, c-format
5398 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5402 #, c-format
5403 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5407 #, c-format
5408 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5412 #, c-format
5413 msgid "CI_FIR^%d second"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5417 #, c-format
5418 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5422 #, c-format
5423 msgid "CI_THI^%d seconds"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5427 #, c-format
5428 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5432 #, c-format
5433 msgid "%dst"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5437 #, c-format
5438 msgid "%dnd"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5442 #, c-format
5443 msgid "%drd"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5447 #, c-format
5448 msgid "%dth"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5452 msgid "No description"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:259
5456 #, c-format
5457 msgid ""
5458 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5459 "please file an issue."
5460 msgstr ""
5461
5462 #: qcsrc/lib/string.qh:170
5463 #, c-format
5464 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: qcsrc/lib/string.qh:171
5468 #, c-format
5469 msgid "%02d:%02d:%02d"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5473 #, c-format
5474 msgid "Item %d"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5481 msgid "Custom"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5485 msgid "Core Team"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:14
5489 msgid "Extended Team"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
5493 msgid "Website"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5497 msgid "Stats"
5498 msgstr "Estadístiques"
5499
5500 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:42
5501 msgid "Art"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5505 msgid "Animation"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
5509 msgid "Campaign"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
5513 msgid "Level Design"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:82
5517 msgid "Music / Sound FX"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:98
5521 msgid "Game Code"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
5525 msgid "Marketing / PR"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
5529 msgid "Legal"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
5533 msgid "Game Engine"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
5537 msgid "Engine Additions"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5541 msgid "Compiler"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5545 msgid "Other Active Contributors"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5549 msgid "Translators"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
5553 msgid "Asturian"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
5557 msgid "Belarusian"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5561 msgid "Bulgarian"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5565 msgid "Chinese (China)"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5569 msgid "Chinese (Taiwan)"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5573 msgid "Cornish"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:188
5577 msgid "Czech"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:198
5581 msgid "Dutch"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:206
5585 msgid "English (Australia)"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:212
5589 msgid "Finnish"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5593 msgid "French"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5597 msgid "German"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:244
5601 msgid "Greek"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5605 msgid "Hungarian"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5609 msgid "Irish"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:264
5613 msgid "Italian"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:271
5617 msgid "Japanese"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5621 msgid "Kazakh"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5625 msgid "Korean"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
5629 msgid "Polish"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:305
5633 msgid "Portuguese"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:314
5637 msgid "Portuguese (Brazil)"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:320
5641 msgid "Romanian"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:329
5645 msgid "Russian"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:344
5649 msgid "Scottish Gaelic"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:347
5653 msgid "Serbian"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:353
5657 msgid "Spanish"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:371
5661 msgid "Swedish"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
5665 msgid "Turkish"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:385
5669 msgid "Ukrainian"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:393
5673 msgid "Past Contributors"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5677 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5681 msgid "will not be saved"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5685 msgid "will be saved to config.cfg"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5689 msgid "private"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5693 msgid "engine setting"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5697 msgid "read only"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:303
5703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:96
5707 msgid "OK"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5711 msgid "Credits"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5715 msgid "The Xonotic credits"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
5719 msgid ""
5720 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5721 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5722 "menu system."
5723 msgstr ""
5724
5725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
5726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5727 msgid "Name:"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
5731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5732 msgid "Name under which you will appear in the game"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
5736 msgid "Text language:"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
5740 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5741 msgstr ""
5742 "Permetre que les estadístiques de jugador utilitzin el teu sobrenom en stats."
5743 "xonotic.org?"
5744
5745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
5746 msgid "Undecided"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
5750 msgid ""
5751 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
5752 "menu"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
5756 msgid "Save settings"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
5760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
5761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
5762 msgid "Welcome"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
5766 msgid "Main menu"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:23
5770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
5771 msgid "Servers"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
5775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
5776 msgid "Profile"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:29
5780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
5781 msgid "Settings"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:32
5785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
5786 msgid "Input"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:34
5790 msgid "Quick menu"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:37
5794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
5795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
5796 msgid "Join!"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:39
5800 msgid "Spectate"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:7
5804 msgid "Game menu"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5808 msgid "Ammunition display:"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5812 msgid "Show only current ammo type"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5817 msgid "Noncurrent alpha:"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5822 msgid "Noncurrent scale:"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5827 msgid "Align icon:"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
5839 msgid "Left"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
5851 msgid "Right"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5855 msgid "Ammo Panel"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5859 msgid "Message duration:"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5863 msgid "Fade time:"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5867 msgid "Flip messages order"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5872 msgid "Text alignment:"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
5878 msgid "Center"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5882 msgid "Font scale:"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
5886 msgid "Bold font scale:"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5890 msgid "Centerprint Panel"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5894 msgid "Chat entries:"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5898 msgid "Chat size:"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5902 msgid "Chat lifetime:"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5906 msgid "Chat beep sound"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5910 msgid "Chat Panel"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5914 msgid "Engine info:"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5918 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5922 msgid "Engine Info Panel"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5926 msgid "Combine health and armor"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5932 msgid "Enable status bar"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5937 msgid "Status bar alignment:"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5944 msgid "Inward"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5951 msgid "Outward"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5956 msgid "Icon alignment:"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5960 msgid "Flip health and armor positions"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5964 msgid "Health/Armor Panel"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5968 msgid "Info messages:"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5972 msgid "Flip align"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5976 msgid "Info Messages Panel"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
5984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5989 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
5990 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:808
5991 msgid "Disable"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5996 msgid "Enable spectating"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6000 msgid "Enable even playing in warmup"
6001 msgstr "Habilitar fins i tot jugant en l'escalfament"
6002
6003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6004 msgid "Reduced"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6008 msgid "Text/icon ratio:"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6012 msgid "Hide spawned items"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6016 msgid "Hide big armor and health"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6020 msgid "Dynamic size"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6024 msgid "Items Time Panel"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6028 msgid "Mod Icons Panel"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6032 msgid "Notifications:"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6036 msgid "Also print notifications to the console"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6040 msgid "Flip notify order"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6044 msgid "Entry lifetime:"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6048 msgid "Entry fadetime:"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6052 msgid "Notification Panel"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6058 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:763
6059 msgid "Enable"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6064 msgid "Enable even observing"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6069 msgid "Enable only in Race/CTS"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6073 msgid "Status bar"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6078 msgid "Left align"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6083 msgid "Right align"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6087 msgid "Inward align"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6091 msgid "Outward align"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6095 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6099 msgid "Speed:"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6103 msgid "Include vertical speed"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6107 msgid "Speed unit:"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6111 msgid "Show"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6115 msgid "Top speed"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6119 msgid "Acceleration:"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6123 msgid "Include vertical acceleration"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6127 msgid "Physics Panel"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6131 msgid "Powerups Panel"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6136 msgid "Always enable"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6140 msgid "Forced aspect:"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6144 msgid "Pressed Keys Panel"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6148 msgid "Quick Menu Panel"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6152 msgid "Race Timer Panel"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6156 msgid "Enable in team games"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6160 msgid "Radar:"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:797
6173 msgid "Alpha:"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6177 msgid "Rotation:"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6181 msgid "Forward"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6185 msgid "West"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6189 msgid "South"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6193 msgid "East"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6197 msgid "North"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6201 msgid "Scale:"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6205 msgid "Zoom mode:"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6209 msgid "Zoomed in"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6213 msgid "Zoomed out"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6217 msgid "Always zoomed"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6221 msgid "Never zoomed"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6225 msgid "Radar Panel"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6229 msgid "Score:"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6233 msgid "Rankings:"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6238 msgid "Off"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6242 msgid "And me"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6246 msgid "Pure"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6250 msgid "Score Panel"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6254 msgid "StrafeHUD mode:"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6258 msgid "View angle centered"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6262 msgid "Velocity angle centered"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6266 msgid "StrafeHUD style:"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6270 msgid "no styling"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6274 msgid "progress bar"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6278 msgid "gradient"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6282 msgid "Demo mode"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6286 msgid "Range:"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6290 msgid "Center panel"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6294 msgid "Reset colors"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6298 msgid "Strafe bar:"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6302 msgid "Angle indicator:"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6307 msgid "Neutral:"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6312 msgid "Good:"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6317 msgid "Overturn:"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6321 msgid "Switch indicators:"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6325 msgid "Direction caps:"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6329 msgid "Active:"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6333 msgid "Inactive:"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6337 msgid "StrafeHUD Panel"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6341 msgid "Timer:"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6345 msgid "Show elapsed time"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6349 msgid "Secondary timer:"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6353 msgid "Swapped"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6357 msgid "Timer Panel"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6361 msgid "Alpha after voting:"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6365 msgid "Vote Panel"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6369 msgid "Fade out after:"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6376 msgid "Never"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6380 #, c-format
6381 msgid "%ds"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6385 msgid "Fade effect:"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6389 msgid "EF^None"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6393 msgid "Alpha"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6397 msgid "Slide"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6401 msgid "EF^Both"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6405 msgid "Weapon icons:"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6409 msgid "Show only owned weapons"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6413 msgid "Show weapon ID as:"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6417 msgid "SHOWAS^None"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6421 msgid "Number"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6425 msgid "Bind"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6429 msgid "Weapon ID scale:"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6433 msgid "Show Accuracy"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6437 msgid "Show Ammo"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6441 msgid "Ammo bar alpha:"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6445 msgid "Ammo bar color:"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6449 msgid "Weapons Panel"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6453 msgid "HUD skins"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6462 msgid "Filter:"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6469 msgid "Refresh"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6474 msgid "Set skin"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6478 msgid "Save current skin"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6482 msgid "Panel background defaults:"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6486 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:772
6487 msgid "Background:"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
6492 msgid "Border size:"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6497 msgid "Team color:"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
6502 msgid "Test team color in configure mode"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6506 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:817
6507 msgid "Padding:"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6511 msgid "HUD Dock:"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6515 msgid "DOCK^Disabled"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6519 msgid "DOCK^Small"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6523 msgid "DOCK^Medium"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6527 msgid "DOCK^Large"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6531 msgid "Grid settings:"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6535 msgid "Snap panels to grid"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6539 msgid "Grid size:"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6543 msgid "X:"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6547 msgid "Y:"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6551 msgid "Exit setup"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6555 msgid "Panel HUD Setup"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6559 msgid "Monster:"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6564 msgid "Spawn"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6568 msgid "Remove"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6572 msgid "Move target:"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6576 msgid "Follow"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6580 msgid "Wander"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6584 msgid "Spawnpoint"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6588 msgid "No moving"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6592 msgid "Colors:"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6597 msgid "Set skin:"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6601 msgid "Monster Tools"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6605 msgid "Find servers to play on"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6609 msgid "Host your own game"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6613 msgid "Media"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6617 msgid "Multiplayer"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6621 msgid ""
6622 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6623 "settings"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6628 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:774
6629 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:790 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:799
6630 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:807 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:819
6631 msgid "Default"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
6636 msgid "Unlimited"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
6640 msgid "Gametype"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6644 msgid "Time limit:"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6648 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6652 #, c-format
6653 msgid "%d minutes"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
6657 msgid "TIMLIM^Default"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6662 msgid "1 minute"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
6666 msgid "TIMLIM^Infinite"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6670 msgid "Teams:"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6674 msgid "2 teams"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
6678 msgid "3 teams"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
6682 msgid "4 teams"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6686 msgid "Player slots:"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6690 msgid ""
6691 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6692 "at once"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6696 msgid "Number of bots:"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
6700 msgid "Amount of bots on your server"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6704 msgid "Bot skill:"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6708 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6712 msgid "Botlike"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6716 msgid "Beginner"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6720 msgid "You will win"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6724 msgid "You can win"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6728 msgid "You might win"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6732 msgid "Advanced"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6736 msgid "Expert"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
6740 msgid "Pro"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
6744 msgid "Assassin"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
6748 msgid "Unhuman"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
6752 msgid "Godlike"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
6756 msgid "Mutators..."
6757 msgstr ""
6758
6759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
6760 msgid "Mutators and weapon arenas"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
6764 msgid "Maplist"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
6768 msgid ""
6769 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6770 "Delete to clear; Enter when done."
6771 msgstr ""
6772
6773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
6774 msgid "Add shown"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
6778 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6782 msgid "Remove shown"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6786 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
6790 msgid "Add all"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
6794 msgid "Add every available map to your selection"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
6798 msgid "Remove all"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
6802 msgid "Remove all the maps from your selection"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
6806 msgid "Start multiplayer!"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6810 msgid "Title:"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6814 msgid "Author:"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6818 msgid "Game types:"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
6823 msgid "Close"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6827 msgid "MAP^Play"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6831 msgid "Map Information"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6835 msgid "All Weapons Arena"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6839 msgid "Most Weapons Arena"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6843 #, c-format
6844 msgid "%s Arena"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6849 msgid "Dodging"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6854 msgid "InstaGib"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6859 msgid "New Toys"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6864 msgid "NIX"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6869 msgid "Rocket Flying"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
6874 msgid "Invincible Projectiles"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
6879 msgid "No start weapons"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
6884 msgid "Low gravity"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6889 msgid "Cloaked"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6893 msgid "Hook"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
6898 msgid "Midair"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6902 msgid "Melee only"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6907 msgid "Piñata"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
6912 msgid "Weapons stay"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191
6917 msgid "Blood loss"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:175
6922 msgid "Buffs"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6926 msgid "Overkill"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6930 msgid "No powerups"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6934 msgid "Powerups"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6939 msgid "Touch explode"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6943 msgid "Wall jumping"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6947 msgid "MUT^None"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6951 msgid "Gameplay mutators:"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6955 msgid ""
6956 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
6957 "directional key to dodge"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:168
6961 msgid "An explosion occurs when two players collide"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
6965 msgid "All players are almost invisible"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
6969 msgid ""
6970 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
6971 "that support it"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:181
6975 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
6979 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
6983 msgid ""
6984 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
6985 "they can't jump)"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:199
6989 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6993 msgid "Weapon & item mutators:"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6997 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
7001 msgid ""
7002 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7003 "to use it"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
7007 msgid ""
7008 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7009 "with the Electro primary fire"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
7013 msgid ""
7014 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7015 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
7019 msgid ""
7020 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7021 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7022 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7026 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
7030 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:245
7034 msgid "Regular (no arena)"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
7038 msgid ""
7039 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7040 "without weapon pickups"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
7044 msgid "Weapon arenas:"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7048 msgid "Custom weapons"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
7052 msgid "Most weapons"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
7056 msgid "All weapons"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
7060 msgid "Special arenas:"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
7064 msgid ""
7065 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7066 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
7067 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
7068 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7069 msgstr ""
7070
7071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
7072 msgid ""
7073 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7074 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7075 "switch to another weapon."
7076 msgstr ""
7077
7078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
7079 msgid "with blaster"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:294
7083 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7087 msgid "Mutators"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7091 msgid "SRVS^Categories"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7095 msgid "SRVS^Empty"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7099 msgid "Show empty servers"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7103 msgid "SRVS^Full"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7107 msgid "Show full servers that have no slots available"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7111 msgid "SRVS^Laggy"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7115 msgid "Show high latency servers"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7119 msgid "Reload the server list"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7123 msgid "Pause"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7127 msgid ""
7128 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7129 msgstr ""
7130
7131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7133 msgid "Address:"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7137 msgid "Info..."
7138 msgstr ""
7139
7140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7141 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7146 msgid "No Terms of Service specified"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7150 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
7151 msgid "MOD^Default"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7155 #, c-format
7156 msgid "%d modified"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7160 msgid "Official"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7164 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7168 msgid "N/A (auth library missing)"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7172 msgid "Not supported (can't connect)"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7176 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7180 msgid "Supported (will encrypt)"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7184 msgid "Supported (won't encrypt)"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7188 msgid "Requested (will encrypt)"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7192 msgid "Requested (won't encrypt)"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7196 msgid "Required (can't connect)"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7200 msgid "Required (will encrypt)"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7204 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7208 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7209 msgid "custom stats server"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7213 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7214 msgid "stats disabled"
7215 msgstr "estadístiques habilitades"
7216
7217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7218 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7219 msgid "stats enabled"
7220 msgstr "estadístiques deshabilitades"
7221
7222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7223 msgid "Status"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7229 msgid "Terms of Service"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7233 msgid "Server Info"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7237 msgid "Hostname:"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
7241 msgid "Map:"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7245 msgid "Mod:"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7249 msgid "Version:"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7253 msgid "Settings:"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7258 msgid "Players:"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7262 msgid "Bots:"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7266 msgid "Free slots:"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7270 msgid "Encryption:"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7274 msgid "ID:"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7278 msgid "Key:"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7282 msgid "Stats:"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7286 msgid "Server Information"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7290 msgid "Demos"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7294 msgid "Screenshots"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7298 msgid "Music Player"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7302 msgid "Auto record demos"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7306 msgid "Timedemo"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7310 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7314 msgid "DEMO^Play"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7318 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7319 msgstr ""
7320
7321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7323 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7328 msgid "Disconnect"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7332 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7333 msgstr ""
7334
7335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7336 msgid "MUSICPL^Add"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7340 msgid "MUSICPL^Add all"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7344 msgid "Set as menu track"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7348 msgid "Reset default menu track"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7352 msgid "Playlist:"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7356 msgid "Random order"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7360 msgid "MUSICPL^Stop"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7364 msgid "MUSICPL^Play"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7368 msgid "MUSICPL^Pause"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7372 msgid "MUSICPL^Prev"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7376 msgid "MUSICPL^Next"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7380 msgid "MUSICPL^Remove"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7384 msgid "MUSICPL^Remove all"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7388 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7392 msgid "Open in the viewer"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7396 msgid "Reset"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7400 msgid "Previous"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7404 msgid "Next"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7408 msgid "Slide show"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7417 msgid "Apply immediately"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7421 msgid "Name"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7425 msgid "Model"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7429 msgid "Glowing color"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7433 msgid "Detail color"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7437 msgid "Statistics"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7441 msgid "Allow player statistics to track your client"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7445 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7449 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7453 msgid "Select language..."
7454 msgstr ""
7455
7456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7457 msgid "Are you sure you want to quit?"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7461 msgid "Quit the game"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7465 msgid "Model:"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7469 msgid "Remove *"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7473 msgid "Copy *"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7477 msgid "Paste"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7481 msgid "Bone:"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7485 msgid "Set * as child"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7489 msgid "Attach to *"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7493 msgid "Detach from *"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7497 msgid "Visual object properties for *:"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7501 msgid "Set alpha:"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7505 msgid "Set color main:"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7509 msgid "Set color glow:"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7513 msgid "Set frame:"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7517 msgid "Physical object properties for *:"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7521 msgid "Set material:"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7525 msgid "Set solidity:"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7529 msgid "Non-solid"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7533 msgid "Solid"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7537 msgid "Set physics:"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7541 msgid "Static"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7545 msgid "Movable"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7549 msgid "Physical"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7553 msgid "Set scale:"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7557 msgid "Set force:"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7561 msgid "Claim *"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7565 msgid "* object info"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7569 msgid "* mesh info"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7573 msgid "* attachment info"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7577 msgid "Show help"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7581 msgid "* is the object you are facing"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7585 msgid "Sandbox Tools"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7589 msgid "Video"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7593 msgid "Effects"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7597 msgid "Audio"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7601 msgid "Game"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7605 msgid "User"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7609 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
7610 msgid "Misc"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7614 msgid "Change the game settings"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7618 msgid "Master:"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7622 msgid "Music:"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7626 msgid "VOL^Ambient:"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7630 msgid "Info:"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7634 msgid "Items:"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7638 msgid "Pain:"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7642 msgid "Player:"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7646 msgid "Shots:"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7650 msgid "Voice:"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7654 msgid "Weapons:"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7658 msgid "New style sound attenuation"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7662 msgid "Mute sounds when not active"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7666 msgid "Frequency:"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7670 msgid "Sound output frequency"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7674 msgid "8 kHz"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7678 msgid "11.025 kHz"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7682 msgid "16 kHz"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7686 msgid "22.05 kHz"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7690 msgid "24 kHz"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7694 msgid "32 kHz"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7698 msgid "44.1 kHz"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7702 msgid "48 kHz"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7706 msgid "Channels:"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7710 msgid "Number of channels for the sound output"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7714 msgid "Mono"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7718 msgid "Stereo"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7722 msgid "2.1"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7726 msgid "4"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7730 msgid "5"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7734 msgid "5.1"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7738 msgid "6.1"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7742 msgid "7.1"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7746 msgid "Swap stereo output channels"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7750 msgid "Swap left/right channels"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7754 msgid "Headphone friendly mode"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7758 msgid ""
7759 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7760 "stereo separation a bit for headphones)"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7764 msgid "Hit indication sound"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7768 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7772 msgid "SND^Fixed"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7776 msgid "Decrease pitch with more damage"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7780 msgid "Decreasing"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7784 msgid "Increase pitch with more damage"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7788 msgid "Increasing"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7792 msgid "Chat message sound"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7796 msgid "Menu sounds"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7800 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7804 msgid "Focus sounds"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7808 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7812 msgid "Time announcer:"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7816 msgid "WRN^Disabled"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
7820 msgid "5 minutes"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
7824 msgid "WRN^Both"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7828 msgid "Automatic taunts:"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
7832 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
7836 msgid "Sometimes"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
7840 msgid "Often"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
7844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
7846 msgid "Always"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
7850 msgid "Debug info about sounds"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7854 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7858 msgid "Reset key bindings"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7862 msgid "Quality preset:"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7866 msgid "PRE^OMG!"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7870 msgid "PRE^Low"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7874 msgid "PRE^Medium"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7878 msgid "PRE^Normal"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7882 msgid "PRE^High"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7886 msgid "PRE^Ultra"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7890 msgid "PRE^Ultimate"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7894 msgid "Geometry detail:"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7898 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7902 msgid "DET^Lowest"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7906 msgid "DET^Low"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7910 msgid "DET^Normal"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7914 msgid "DET^Good"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7918 msgid "DET^Best"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7922 msgid "DET^Insane"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7926 msgid "Player detail:"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7930 msgid "PDET^Low"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7934 msgid "PDET^Medium"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7938 msgid "PDET^Normal"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7942 msgid "PDET^Good"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7946 msgid "PDET^Best"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7950 msgid "Texture resolution:"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7954 msgid "RES^Leet"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7958 msgid "RES^Lowest"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7962 msgid "RES^Very low"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7966 msgid "RES^Low"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7970 msgid "RES^Normal"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7974 msgid "RES^Good"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7978 msgid "RES^Best"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7984 msgid "Avoid lossy texture compression"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7988 msgid "Disable sky for performance and visibility"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7992 msgid "Show sky"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7996 msgid "Show surfaces"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8000 msgid ""
8001 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8002 "performance boost, but looks very ugly."
8003 msgstr ""
8004
8005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8006 msgid "Use lightmaps"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8010 msgid ""
8011 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8012 "video memory"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8016 msgid "Deluxe mapping"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8020 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8024 msgid "Gloss"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8028 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8032 msgid "Offset mapping"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8036 msgid ""
8037 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8038 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8042 msgid "Relief mapping"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8046 msgid ""
8047 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8051 msgid "Reflections:"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8055 msgid ""
8056 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8057 "with reflecting surfaces"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8061 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8065 msgid "Blurred"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8069 msgid "REFL^Good"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8073 msgid "Sharp"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8077 msgid "Decals"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8081 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8085 msgid "Decals on models"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8090 msgid "Distance:"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8094 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8098 msgid "Time:"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8102 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8106 msgid "Damage effects:"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8110 msgid "DMGFX^Disabled"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8114 msgid "Skeletal"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8118 msgid "DMGFX^All"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8122 msgid "Realtime dynamic lights"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8126 msgid ""
8127 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8132 msgid "Shadows"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8136 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8140 msgid "Realtime world lights"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8144 msgid ""
8145 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8146 "performance."
8147 msgstr ""
8148
8149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8150 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8154 msgid "Use normal maps"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8158 msgid ""
8159 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8160 "light with a bumpy surface"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8164 msgid "Soft shadows"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8168 msgid "Corona brightness:"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8172 msgid "Flare effects around certain lights, default 1"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8176 msgid "Fade coronas according to visibility"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8180 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8184 msgid "Bloom"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8188 msgid ""
8189 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8190 "pixels. Has a big impact on performance."
8191 msgstr ""
8192
8193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8194 msgid "Extra postprocessing effects"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8198 msgid ""
8199 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8200 "using a powerup"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8204 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8208 msgid "Motion blur:"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8212 msgid "Particles"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8216 msgid "Spawnpoint effects"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8220 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8224 msgid "Quality:"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8228 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8229 msgid ""
8230 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8231 "gives for better performance"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8235 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8239 msgid "No crosshair"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8244 msgid "Per weapon"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8248 msgid ""
8249 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8250 "models"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8256 msgid "Size:"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8260 msgid "By health"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8264 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8268 msgid "Enable center crosshair dot"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8272 msgid "Use normal crosshair color"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8276 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8280 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8284 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8288 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8292 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8296 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8300 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8304 msgid "Crosshair"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8308 msgid "Scoreboard"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8312 msgid "Fading speed:"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8316 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8320 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8324 msgid "Show team sizes:"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8328 msgid ""
8329 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8330 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8334 msgid "Waypoints"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8338 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8342 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8346 msgid "Control transparency of the waypoints"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8351 msgid "Fontsize:"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8355 msgid "Edge offset:"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8359 msgid "Fade when near the crosshair"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8363 msgid "Display names instead of icons"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8367 msgid "Damage"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8371 msgid "Overlay:"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8375 msgid "Factor:"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8379 msgid "Fade rate:"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8383 msgid "Player Names"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8387 msgid "Show names above players"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8391 msgid "Max distance:"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8395 msgid "Decolorize:"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8399 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8400 msgid "Teamplay"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8404 msgid "Only when near crosshair"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8408 msgid "Display health and armor"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8412 msgid "Damage overlay:"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8416 msgid "Dynamic HUD"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8420 msgid "HUD moves around following player's movement"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8424 msgid "Shake the HUD when hurt"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8429 msgid "Enter HUD editor"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8433 msgid "HUD"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8437 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8438 msgstr ""
8439
8440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8441 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8445 msgid "Frag Information"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8449 msgid "Display information about killing sprees"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8453 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8457 msgid "Show spree information in centerprints"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8461 msgid "Show spree information in death messages"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8465 msgid "Sprees in info messages:"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8469 msgid "SPREES^Disabled"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8473 msgid "Target"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8477 msgid "Attacker"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8481 msgid "SPREES^Both"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8485 msgid "Print on a seperate line"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8489 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8493 msgid "Add frag location to death messages when available"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8497 msgid "Gamemode Settings"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8501 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8505 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8511 msgid "Other"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8515 msgid "Display console messages in the top left corner"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8519 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8523 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8527 msgid "Powerup notifications"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8531 msgid "Weapon centerprint notifications"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8535 msgid "Weapon info message notifications"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8539 msgid "Announcers"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8543 msgid "Respawn countdown sounds"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8547 msgid "Killstreak sounds"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8551 msgid "Achievement sounds"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8555 msgid "Messages"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8559 msgid "Items"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8563 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8567 msgid "Unavailable alpha:"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8571 msgid "Unavailable color:"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8575 msgid "GHOITEMS^Black"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8579 msgid "GHOITEMS^Dark"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8583 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8587 msgid "GHOITEMS^Normal"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8591 msgid "GHOITEMS^Blue"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8595 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
8596 msgid "Players"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8600 msgid "Force player models to mine"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8604 msgid "Force player colors to mine"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8608 msgid ""
8609 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8610 "enemy team"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8614 msgid "Except in team games"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8618 msgid "Only in Duel"
8619 msgstr "Només en Duel"
8620
8621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8622 msgid "Only in team games"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8626 msgid "In team games and Duel"
8627 msgstr "En jocs d'equip i Duel"
8628
8629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8630 msgid "Body fading:"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8634 msgid "Gibs:"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8638 msgid "GIBS^None"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8642 msgid "GIBS^Few"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8646 msgid "GIBS^Many"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8650 msgid "GIBS^Lots"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8654 msgid "Models"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8658 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8662 msgid "1st person perspective"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8666 msgid "Slide to third person upon death"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8670 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8674 msgid "Smooth the view while crouching"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8678 msgid "View waving while idle"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8682 msgid "View bobbing while walking around"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8686 msgid "3rd person perspective"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8690 msgid "Back distance"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8694 msgid "Up distance"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8698 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8702 msgid "Field of view:"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8706 msgid "Field of vision in degrees"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8710 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8714 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8718 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8722 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8726 msgid "ZOOM^Instant"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8730 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8734 msgid ""
8735 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8736 "sensitivity change)"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8740 msgid "Velocity zoom"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8744 msgid "Forward movement only"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8748 msgid "VZOOM^Factor"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8752 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8756 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8760 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8764 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8765 msgid "View"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8769 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8773 msgid "Up"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8777 msgid "Down"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8781 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8785 msgid ""
8786 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8790 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8794 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8798 msgid ""
8799 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8800 "you are carrying"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8804 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8808 msgid "Draw 1st person weapon model"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8812 msgid "Draw the weapon model"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8818 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8822 msgid "Weapon model opacity:"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8826 msgid "Gun model swaying"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8830 msgid "Gun model bobbing"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8835 msgid "Weapons"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8839 msgid "Key Bindings"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8843 msgid "Change key..."
8844 msgstr ""
8845
8846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8847 msgid "Edit..."
8848 msgstr ""
8849
8850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8851 msgid "Clear"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8855 msgid "Reset all"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8859 msgid "Mouse"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8863 msgid "Sensitivity:"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8867 msgid "Mouse speed multiplier"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8871 msgid "Smooth aiming"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8875 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8879 msgid "Invert aiming"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8883 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8887 msgid "Use system mouse positioning"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8891 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8897 msgid "Disable system mouse acceleration"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8901 msgid "Make use of DGA mouse input"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8905 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8909 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8913 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8917 msgid "Jetpack on jump:"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8921 msgid "JPJUMP^Disabled"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8925 msgid "Air only"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
8929 msgid "JPJUMP^All"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
8933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
8934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
8935 msgid "Use joystick input"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8939 msgid "Command when pressed:"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8943 msgid "Command when released:"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8947 msgid "Cancel"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8951 msgid "User defined key bind"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8955 #, c-format
8956 msgid "%d fps"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8960 #, c-format
8961 msgid "%d KiB/s"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
8965 #, c-format
8966 msgid "%d MiB/s"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8970 msgid "Network"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
8974 msgid "Show netgraph"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8978 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8982 msgid "Packet loss compensation"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8986 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8990 msgid "Movement prediction error compensation"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
8994 msgid "Use encryption (AES) when available"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
8998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
8999 msgid "Bandwidth limit:"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9003 msgid "Specify your network speed"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9007 msgid "Slow ADSL"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9011 msgid "Fast ADSL"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9015 msgid "Broadband"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9019 msgid "Local latency:"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9023 msgid "HTTP downloads"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9027 msgid "Simultaneous:"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9031 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9035 msgid "Framerate"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9039 msgid "Show frames per second"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9043 msgid "Show your rendered frames per second"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9047 msgid "Maximum:"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9051 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9055 msgid "Target:"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9059 msgid "TRGT^Disabled"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9063 msgid "Idle limit:"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9067 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9071 msgid "Menu tooltips:"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9075 msgid ""
9076 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9077 "command bound to the menu item)"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9081 msgid "TLTIP^Disabled"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9085 msgid "TLTIP^Standard"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9089 msgid "TLTIP^Advanced"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9093 msgid "Show current date and time"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9097 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9101 msgid "Enable developer mode"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9105 msgid "Advanced settings..."
9106 msgstr ""
9107
9108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9109 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9114 msgid "Factory reset"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9118 msgid "Cvar filter:"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9122 msgid "Modified cvars only"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9126 msgid "Setting:"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9130 msgid "Type:"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9134 msgid "Value:"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9138 msgid "Description:"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9142 msgid "Advanced settings"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9146 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9150 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9154 msgid "Menu Skins"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9158 msgid "Text Language"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9162 msgid "Set language"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9166 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9170 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9174 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9178 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9182 msgid "Disconnect now"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9186 msgid "Switch language"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9190 msgid "Warning"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9194 msgid "Resolution:"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9198 msgid "Font/UI size:"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9202 msgid "SZ^Unreadable"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9206 msgid "SZ^Tiny"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9210 msgid "SZ^Little"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9214 msgid "SZ^Small"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9218 msgid "SZ^Medium"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9222 msgid "SZ^Large"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9226 msgid "SZ^Huge"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9230 msgid "SZ^Gigantic"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9234 msgid "SZ^Colossal"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9238 msgid "Color depth:"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9242 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9246 msgid "16bit"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9250 msgid "32bit"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9254 msgid "Full screen"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9258 msgid "Vertical Synchronization"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9262 msgid ""
9263 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9264 "screen refresh rate"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9268 msgid "High-quality frame buffer"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9272 msgid "Antialiasing:"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9276 msgid ""
9277 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9278 "might decrease performance by quite a lot"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9282 msgid "AA^Disabled"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9287 msgid "2x"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9292 msgid "4x"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9296 msgid "Resolution scaling:"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9300 msgid ""
9301 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9302 "help slow GPUs"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9306 msgid "Anisotropy:"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9310 msgid "Anisotropic filtering quality"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9314 msgid "ANISO^Disabled"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9318 msgid "8x"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9322 msgid "16x"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9326 msgid "Depth first:"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9330 msgid ""
9331 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9332 "normal rendering starts"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9336 msgid "DF^Disabled"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9340 msgid "DF^World"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9344 msgid "DF^All"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9348 msgid "Brightness:"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9352 msgid "Brightness of black"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9356 msgid "Contrast:"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9360 msgid "Brightness of white"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9364 msgid "Gamma:"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9368 msgid ""
9369 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9370 "white or black"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9374 msgid "Contrast boost:"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9378 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9382 msgid "Saturation:"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9386 msgid ""
9387 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9388 "requires GLSL color control"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9392 msgid "LIT^Ambient:"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9396 msgid ""
9397 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9398 "and flat"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9402 msgid "Intensity:"
9403 msgstr "Intensitat:"
9404
9405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9406 msgid "Global rendering brightness"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9410 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9414 msgid ""
9415 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9416 "strange input or video lag on some machines"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9420 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9424 msgid "Flip view horizontally"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9428 msgid "Poor man's left handed mode"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9432 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9436 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9440 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9444 msgid "Campaign Difficulty:"
9445 msgstr "Dificultat de la Campanya:"
9446
9447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9448 msgid "CSKL^Easy"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9452 msgid "CSKL^Medium"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9456 msgid "CSKL^Hard"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9460 msgid "Play campaign!"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9464 msgid "Singleplayer"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9468 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9472 msgid "Winner"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9476 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9480 msgid "Autoselect team (recommended)"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9484 msgid "red"
9485 msgstr "vermell"
9486
9487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9488 msgid "blue"
9489 msgstr "blau"
9490
9491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9492 msgid "yellow"
9493 msgstr "groc"
9494
9495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9496 msgid "pink"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9500 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
9501 msgid "spectate"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9505 msgid "Team Selection"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9509 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9513 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9517 msgid "Accept"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9521 msgid "Don't accept (quit the game)"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9525 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9529 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9530 msgstr ""
9531
9532 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9533 msgid "teamplay"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9537 msgid "free for all"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9541 msgid "Moving"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9545 msgid "forward"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9549 msgid "backpedal"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9553 msgid "strafe left"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9557 msgid "strafe right"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9561 msgid "jump / swim"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9565 msgid "crouch / sink"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9569 msgid "off-hand hook"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9573 msgid "jetpack"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9577 msgid "Attacking"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9581 msgid "WEAPON^previous"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9585 msgid "WEAPON^next"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9589 msgid "WEAPON^previously used"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9593 msgid "WEAPON^best"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9597 msgid "reload"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9601 msgid "drop weapon / throw nade"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9605 msgid "hold zoom"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9609 msgid "toggle zoom"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9613 msgid "show scores"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9617 msgid "screen shot"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9621 msgid "maximize radar"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9625 msgid "3rd person view"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9629 msgid "enter spectator mode"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9633 msgid "Communication"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9637 msgid "public chat"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9641 msgid "team chat"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9645 msgid "show chat history"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9649 msgid "vote YES"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9653 msgid "vote NO"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9657 msgid "Client"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9661 msgid "enter console"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9665 msgid "quit"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
9669 msgid "auto-join team"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
9673 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9677 msgid "suicide / respawn"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9681 msgid "quick menu"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9685 msgid "User defined"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
9689 msgid "Development"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9693 msgid "sandbox menu"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9697 msgid "drag object (sandbox)"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9701 msgid "waypoint editor menu"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
9705 msgid "Leave current match"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
9709 msgid "Leave campaign"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
9713 msgid "Leave singleplayer"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
9717 msgid "Leave multiplayer"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:26
9721 msgid "Leave current campaign level"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
9725 msgid "Leave current singleplayer match"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
9729 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:75 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:78
9733 msgid "Do not press this button again!"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:289
9737 msgid ""
9738 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9739 msgstr ""
9740
9741 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:297
9742 #, c-format
9743 msgid "%s's Xonotic Server"
9744 msgstr "El Servidor de Xonotic de %s"
9745
9746 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
9747 msgid ""
9748 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9749 "again."
9750 msgstr ""
9751
9752 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9753 msgid "spectator"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9757 msgid "<no model found>"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9761 msgid "SERVER^Remove favorite"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
9765 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
9769 msgid "SERVER^Favorite"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
9773 msgid ""
9774 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9775 "future"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:753
9779 msgid "Ping"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
9783 msgid "Hostname"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
9787 msgid "Map"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
9791 msgid "Type"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9795 #, c-format
9796 msgid "AES level %d"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9800 msgid "ENC^none"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9804 msgid "encryption:"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9808 #, c-format
9809 msgid "mod: %s"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9813 #, c-format
9814 msgid "modified settings"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9818 #, c-format
9819 msgid "official settings"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
9823 msgid "SLCAT^Favorites"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
9827 msgid "SLCAT^Recommended"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
9831 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9835 msgid "SLCAT^Servers"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9839 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9843 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9847 msgid "SLCAT^Overkill"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9851 msgid "SLCAT^InstaGib"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9855 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9859 msgid "<TITLE>"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9863 msgid "<AUTHOR>"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9867 msgid "VOL^MAX"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9871 msgid "VOL^OFF"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9875 #, c-format
9876 msgid "%s dB"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9880 msgid "PART^OMG"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9884 msgid "PARTQUAL^Low"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9888 msgid "PARTQUAL^Medium"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9892 msgid "PARTQUAL^Normal"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9896 msgid "PARTQUAL^High"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9900 msgid "PARTQUAL^Ultra"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9904 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9908 msgid ""
9909 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9910 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9911 msgstr ""
9912
9913 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
9914 msgid "Screen resolution"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9918 msgid "FADESPEED^Slow"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9922 msgid "FADESPEED^Normal"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9926 msgid "FADESPEED^Fast"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9930 msgid "FADESPEED^Instant"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9934 msgid "January"
9935 msgstr "Gener"
9936
9937 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9938 msgid "February"
9939 msgstr "Febrer"
9940
9941 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9942 msgid "March"
9943 msgstr "Març"
9944
9945 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9946 msgid "April"
9947 msgstr "Abril"
9948
9949 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9950 msgid "May"
9951 msgstr "Maig"
9952
9953 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9954 msgid "June"
9955 msgstr "Juny"
9956
9957 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9958 msgid "July"
9959 msgstr "Juliol"
9960
9961 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9962 msgid "August"
9963 msgstr "Agost"
9964
9965 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9966 msgid "September"
9967 msgstr "Setembre"
9968
9969 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9970 msgid "October"
9971 msgstr "Octubre"
9972
9973 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9974 msgid "November"
9975 msgstr "Novembre"
9976
9977 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9978 msgid "December"
9979 msgstr "Desembre"
9980
9981 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
9982 #, no-c-format
9983 msgid "DATE^%m %d, %Y"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
9987 msgid "Joined:"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
9991 msgid "Last match:"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
9995 msgid "Time played:"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9999 msgid "Favorite map:"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10003 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10004 #, c-format
10005 msgid "Matches:"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10009 #, c-format
10010 msgid "Wins/Losses:"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10014 #, c-format
10015 msgid "Win percentage:"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10019 #, c-format
10020 msgid "Kills/Deaths:"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10024 #, c-format
10025 msgid "Kill ratio:"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10029 msgid "ELO:"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10033 msgid "Rank:"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10037 msgid "Percentile:"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10041 #, c-format
10042 msgid "%d (unranked)"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:426
10046 msgid "Update can be downloaded at:"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532
10050 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10051 msgstr ""
10052
10053 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:570
10054 #, c-format
10055 msgid "Update to %s now!"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:655
10059 msgid ""
10060 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10061 "^1Expect visual problems."
10062 msgstr ""
10063
10064 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785
10065 msgid "Use default"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:805
10069 msgid "Team Color:"
10070 msgstr "Color de l'Equip:"