]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.cs.po
Merge branch 'amade/small-fixes' into 'master'
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.cs.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # a b <taibr.martin@gmail.com>, 2017
7 # NONE <nechtom@gmail.com>, 2015
8 # Tomáš Volavka <czheron@gmail.com>, 2015
9 # Tomáš Volavka <czheron@gmail.com>, 2015
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2017-03-30 07:23+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2017-03-30 05:23+0000\n"
16 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
17 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
18 "cs/)\n"
19 "Language: cs\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
24
25 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:233
26 #, c-format
27 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
28 msgstr "^2Úspěšně exportováno do %s! (Pozn.: Uloženo v data/data/)\n"
29
30 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:237
31 #, c-format
32 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
33 msgstr ""
34
35 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:82
36 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
37 msgstr "^3Hráč^7: Toto je komunikační oblast."
38
39 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:69
40 #, c-format
41 msgid "FPS: %.*f"
42 msgstr "FPS: %.*f"
43
44 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:87
45 msgid "^1Observing"
46 msgstr "^1Pozorování"
47
48 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:89
49 #, c-format
50 msgid "^1Spectating: ^7%s"
51 msgstr "^1Sledování: ^7%s"
52
53 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100
54 #, c-format
55 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
56 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 pro sledování"
57
58 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100
59 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
60 msgid "primary fire"
61 msgstr ""
62
63 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
64 #, c-format
65 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
66 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 nebo ^3%s^1 pro dalšího nebo předchozího hráče"
67
68 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
69 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
70 msgid "next weapon"
71 msgstr ""
72
73 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
74 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
75 msgid "previous weapon"
76 msgstr ""
77
78 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
79 #, c-format
80 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
81 msgstr "^1Použij ^3%s^1 nebo ^3%s^1 pro změnu rychlosti"
82
83 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
84 #, c-format
85 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
86 msgstr ""
87
88 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
89 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:191
90 msgid "drop weapon"
91 msgstr ""
92
93 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
94 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
95 msgid "secondary fire"
96 msgstr ""
97
98 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
99 #, c-format
100 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
101 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 pro informace o herním módu"
102
103 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
104 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
105 msgid "server info"
106 msgstr ""
107
108 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:124
109 msgid "^1Match has already begun"
110 msgstr "^1Zápas už začal"
111
112 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:126
113 msgid "^1You have no more lives left"
114 msgstr "^1Už nemáš žádné životy"
115
116 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
117 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
118 #, c-format
119 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
120 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 pro připojení"
121
122 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
123 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
124 msgid "jump"
125 msgstr ""
126
127 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
128 #, c-format
129 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
130 msgstr "^1Hra začíná za ^3%d^1 sekund"
131
132 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
133 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
134 msgstr ""
135
136 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
137 #, c-format
138 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
139 msgstr ""
140
141 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
142 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
143 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
144 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
145 msgid "ready"
146 msgstr ""
147
148 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
149 #, c-format
150 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
151 msgstr ""
152
153 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
154 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
155 msgstr ""
156
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
158 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
159 msgstr ""
160
161 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
162 #, c-format
163 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
164 msgstr ""
165
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:196
167 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
168 msgstr "Týmy jsou nevyvážené"
169
170 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199
171 #, c-format
172 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
173 msgstr ""
174
175 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199
176 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
177 msgid "team menu"
178 msgstr ""
179
180 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
181 msgid "^1Spectating this player:"
182 msgstr ""
183
184 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
185 msgid "^1Spectating you:"
186 msgstr ""
187
188 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
189 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
190 msgstr ""
191
192 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
193 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
194 msgstr ""
195
196 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
197 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
198 msgstr ""
199
200 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:228
201 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
202 msgstr ""
203
204 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:561
205 msgid "Personal best"
206 msgstr "Vlastní rekord"
207
208 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:571
209 msgid "Server best"
210 msgstr "Rekord serveru"
211
212 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:115 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:116
213 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:59
214 #, c-format
215 msgid "Player %d"
216 msgstr "Hráč %d"
217
218 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:603
219 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:605
220 #, c-format
221 msgid "Submenu%d"
222 msgstr ""
223
224 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:610
225 #, c-format
226 msgid "Command%d"
227 msgstr ""
228
229 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
230 msgid "Continue..."
231 msgstr ""
232
233 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:784
234 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
235 msgid "QMCMD^Chat"
236 msgstr ""
237
238 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
239 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
240 msgstr ""
241
242 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
243 msgid "QMCMD^nice one"
244 msgstr ""
245
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:786
247 msgid "QMCMD^good game"
248 msgstr ""
249
250 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
251 msgid "QMCMD^hi / good luck"
252 msgstr ""
253
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
255 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
256 msgstr ""
257
258 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:792
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
260 msgid "QMCMD^Team chat"
261 msgstr ""
262
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:793
264 msgid "QMCMD^quad soon"
265 msgstr ""
266
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
268 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
269 msgstr ""
270
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
272 msgid "QMCMD^free item, icon"
273 msgstr ""
274
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
276 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
277 msgstr ""
278
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
280 msgid "QMCMD^took item, icon"
281 msgstr ""
282
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
284 msgid "QMCMD^negative"
285 msgstr ""
286
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
288 msgid "QMCMD^positive"
289 msgstr ""
290
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
292 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
293 msgstr ""
294
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
296 msgid "QMCMD^need help, icon"
297 msgstr ""
298
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
300 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
301 msgstr ""
302
303 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
304 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
305 msgstr ""
306
307 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
308 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
309 msgstr ""
310
311 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
312 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
313 msgstr ""
314
315 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
316 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
317 msgstr ""
318
319 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
320 msgid "QMCMD^defending, icon"
321 msgstr ""
322
323 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
324 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
325 msgstr ""
326
327 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
328 msgid "QMCMD^roaming, icon"
329 msgstr ""
330
331 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
332 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
333 msgstr ""
334
335 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
336 msgid "QMCMD^attacking, icon"
337 msgstr ""
338
339 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
340 msgid "QMCMD^killed flag, icon"
341 msgstr ""
342
343 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
344 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
345 msgstr ""
346
347 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
348 #, c-format
349 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
350 msgstr ""
351
352 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
353 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
354 msgstr ""
355
356 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
357 msgid "QMCMD^drop gun, icon"
358 msgstr ""
359
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
361 msgid "QMCMD^dropped gun %w^7 (l:%l^7)"
362 msgstr ""
363
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
365 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
366 msgstr ""
367
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
369 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
370 msgstr ""
371
372 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
373 msgid "QMCMD^Send private message to"
374 msgstr ""
375
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
377 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
378 msgid "QMCMD^Settings"
379 msgstr ""
380
381 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
382 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
383 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
384 msgstr ""
385
386 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
387 msgid "QMCMD^3rd person view"
388 msgstr ""
389
390 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
391 msgid "QMCMD^Player models like mine"
392 msgstr ""
393
394 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
395 msgid "QMCMD^Names above players"
396 msgstr ""
397
398 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
399 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
400 msgstr ""
401
402 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
403 msgid "QMCMD^FPS"
404 msgstr ""
405
406 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
407 msgid "QMCMD^Net graph"
408 msgstr ""
409
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
411 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
412 msgid "QMCMD^Sound settings"
413 msgstr ""
414
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
416 msgid "QMCMD^Hit sound"
417 msgstr ""
418
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
420 msgid "QMCMD^Chat sound"
421 msgstr ""
422
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
424 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
425 msgid "QMCMD^Spectator camera"
426 msgstr ""
427
428 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
429 msgid "QMCMD^1st person"
430 msgstr ""
431
432 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
433 msgid "QMCMD^3rd person around player"
434 msgstr ""
435
436 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
437 msgid "QMCMD^3rd person behind"
438 msgstr ""
439
440 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
442 msgid "QMCMD^Observer camera"
443 msgstr ""
444
445 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
446 msgid "QMCMD^Increase speed"
447 msgstr ""
448
449 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
450 msgid "QMCMD^Decrease speed"
451 msgstr ""
452
453 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
454 msgid "QMCMD^Wall collision off"
455 msgstr ""
456
457 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
458 msgid "QMCMD^Wall collision on"
459 msgstr ""
460
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
462 msgid "QMCMD^Fullscreen"
463 msgstr ""
464
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
466 msgid "QMCMD^Translate chat messages"
467 msgstr ""
468
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
470 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
471 msgid "QMCMD^Call a vote"
472 msgstr ""
473
474 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
475 msgid "QMCMD^Restart the map"
476 msgstr ""
477
478 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
479 msgid "QMCMD^End match"
480 msgstr ""
481
482 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
483 msgid "QMCMD^Reduce match time"
484 msgstr ""
485
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
487 msgid "QMCMD^Extend match time"
488 msgstr ""
489
490 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
491 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
492 msgstr ""
493
494 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:37
495 #, c-format
496 msgid " (-%dL)"
497 msgstr ""
498
499 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:42
500 #, c-format
501 msgid " (+%dL)"
502 msgstr ""
503
504 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
505 msgid "Start line"
506 msgstr "Startovní čára"
507
508 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
509 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:67
510 msgid "Finish line"
511 msgstr "Cílová čára"
512
513 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:65
514 #, c-format
515 msgid "Intermediate %d"
516 msgstr ""
517
518 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:130
519 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
520 msgstr ""
521
522 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:132
523 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:174
524 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:219
525 #, c-format
526 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
527 msgstr "^1PENALTA: %.1f (%s)"
528
529 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:221
530 #, c-format
531 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
532 msgstr "^2PENALTA: %.1f (%s)"
533
534 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:78
535 msgid "SCO^bckills"
536 msgstr ""
537
538 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:79
539 msgid "SCO^bctime"
540 msgstr ""
541
542 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:80
543 msgid "SCO^caps"
544 msgstr ""
545
546 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:81
547 msgid "SCO^captime"
548 msgstr ""
549
550 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:82
551 msgid "SCO^deaths"
552 msgstr ""
553
554 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:83
555 msgid "SCO^destroyed"
556 msgstr ""
557
558 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:84
559 msgid "SCO^damage"
560 msgstr ""
561
562 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:85
563 msgid "SCO^dmgtaken"
564 msgstr ""
565
566 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:86
567 msgid "SCO^drops"
568 msgstr ""
569
570 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
571 msgid "SCO^faults"
572 msgstr ""
573
574 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
575 msgid "SCO^fckills"
576 msgstr ""
577
578 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
579 msgid "SCO^goals"
580 msgstr ""
581
582 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
583 msgid "SCO^kckills"
584 msgstr ""
585
586 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
587 msgid "SCO^kdratio"
588 msgstr ""
589
590 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
591 msgid "SCO^k/d"
592 msgstr ""
593
594 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
595 msgid "SCO^kdr"
596 msgstr ""
597
598 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
599 msgid "SCO^kills"
600 msgstr ""
601
602 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
603 msgid "SCO^laps"
604 msgstr ""
605
606 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
607 msgid "SCO^lives"
608 msgstr ""
609
610 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
611 msgid "SCO^losses"
612 msgstr ""
613
614 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
615 msgid "SCO^name"
616 msgstr ""
617
618 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
619 msgid "SCO^sum"
620 msgstr ""
621
622 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
623 msgid "SCO^nick"
624 msgstr ""
625
626 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
627 msgid "SCO^objectives"
628 msgstr ""
629
630 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
631 msgid "SCO^pickups"
632 msgstr ""
633
634 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
635 msgid "SCO^ping"
636 msgstr ""
637
638 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
639 msgid "SCO^pl"
640 msgstr ""
641
642 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
643 msgid "SCO^pushes"
644 msgstr ""
645
646 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
647 msgid "SCO^rank"
648 msgstr ""
649
650 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
651 msgid "SCO^returns"
652 msgstr ""
653
654 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
655 msgid "SCO^revivals"
656 msgstr ""
657
658 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
659 msgid "SCO^rounds won"
660 msgstr ""
661
662 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
663 msgid "SCO^score"
664 msgstr ""
665
666 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
667 msgid "SCO^suicides"
668 msgstr ""
669
670 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
671 msgid "SCO^takes"
672 msgstr ""
673
674 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
675 msgid "SCO^ticks"
676 msgstr ""
677
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:295
679 msgid ""
680 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
681 msgstr ""
682
683 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:296
684 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
685 msgstr ""
686
687 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:297
688 msgid "Usage:\n"
689 msgstr ""
690
691 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:298
692 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
693 msgstr ""
694
695 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:299
696 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
697 msgstr ""
698
699 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:300
700 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
701 msgstr ""
702
703 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:301
704 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
705 msgstr ""
706
707 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:304
708 msgid "^3name^7 or ^3nick^7             Name of a player\n"
709 msgstr ""
710
711 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:305
712 msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
713 msgstr ""
714
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:306
716 msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
717 msgstr ""
718
719 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:307
720 msgid "^3elo^7                      Player ELO\n"
721 msgstr ""
722
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:308
724 msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
725 msgstr ""
726
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:309
728 msgid "^3deaths^7                   Number of deaths\n"
729 msgstr ""
730
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:310
732 msgid "^3suicides^7                 Number of suicides\n"
733 msgstr ""
734
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:311
736 msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
737 msgstr ""
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:312
740 msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
741 msgstr ""
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:313
744 msgid "^3dmg^7                      The total damage done\n"
745 msgstr ""
746
747 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:314
748 msgid "^3dmgtaken^7                 The total damage taken\n"
749 msgstr ""
750
751 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:315
752 msgid "^3sum^7                      frags - deaths\n"
753 msgstr ""
754
755 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:316
756 msgid ""
757 "^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
758 "captured\n"
759 msgstr ""
760
761 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317
762 msgid ""
763 "^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
764 "ball (Keepaway) was picked up\n"
765 msgstr ""
766
767 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318
768 msgid "^3captime^7                  Time of fastest cap (CTF)\n"
769 msgstr ""
770
771 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:319
772 msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
773 msgstr ""
774
775 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:320
776 msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
777 msgstr ""
778
779 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:321
780 msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
781 msgstr ""
782
783 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:322
784 msgid "^3lives^7                    Number of lives (LMS)\n"
785 msgstr ""
786
787 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:323
788 msgid "^3rank^7                     Player rank\n"
789 msgstr ""
790
791 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:324
792 msgid "^3pushes^7                   Number of players pushed into void\n"
793 msgstr ""
794
795 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:325
796 msgid ""
797 "^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
798 "void\n"
799 msgstr ""
800
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:326
802 msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
803 msgstr ""
804
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:327
806 msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
807 msgstr ""
808
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:328
810 msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
811 msgstr ""
812
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:329
814 msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
815 msgstr ""
816
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:330
818 msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
819 msgstr ""
820
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
822 msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
823 msgstr ""
824
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332
826 msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
827 msgstr ""
828
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333
830 msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
831 msgstr ""
832
833 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334
834 msgid ""
835 "^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
836 "Keepaway\n"
837 msgstr ""
838
839 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335
840 msgid "^3score^7                    Total score\n"
841 msgstr ""
842
843 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:338
844 msgid ""
845 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
846 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
847 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
848 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
849 "\n"
850 msgstr ""
851
852 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:343
853 msgid ""
854 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
855 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
856 "\n"
857 msgstr ""
858
859 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:346
860 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
861 msgstr ""
862
863 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:347
864 msgid ""
865 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
866 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
867 msgstr ""
868
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:349
870 msgid ""
871 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
872 "other gamemodes except DM.\n"
873 msgstr ""
874
875 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:611
876 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:618
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:670
878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:86
879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:87
880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:208
883 msgid "N/A"
884 msgstr ""
885
886 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1155
887 #, c-format
888 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
889 msgstr ""
890
891 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1294
892 msgid "Map stats:"
893 msgstr ""
894
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1324
896 msgid "Monsters killed:"
897 msgstr ""
898
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1331
900 msgid "Secrets found:"
901 msgstr ""
902
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1353
904 msgid "Capture time rankings"
905 msgstr ""
906
907 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1353
908 msgid "Rankings"
909 msgstr ""
910
911 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1517
912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
913 msgid "Scoreboard"
914 msgstr ""
915
916 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1580
917 #, c-format
918 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
919 msgstr ""
920
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1584
922 #, c-format
923 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
924 msgstr ""
925
926 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1600
927 #, c-format
928 msgid "Spectators"
929 msgstr ""
930
931 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1615
932 #, c-format
933 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
934 msgstr ""
935
936 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
937 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1627
938 #, c-format
939 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
940 msgstr ""
941
942 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1631
943 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1650
944 msgid " or"
945 msgstr ""
946
947 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1634
948 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1641
949 #, c-format
950 msgid " until ^3%s %s^7"
951 msgstr ""
952
953 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1635
954 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1642
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1654
956 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1661
957 msgid "SCO^points"
958 msgstr ""
959
960 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1636
961 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1643
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1655
963 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1662
964 msgid "SCO^is beaten"
965 msgstr ""
966
967 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1653
968 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1660
969 #, c-format
970 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
971 msgstr ""
972
973 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1684
974 #, c-format
975 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
976 msgstr ""
977
978 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1694
979 #, c-format
980 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
981 msgstr ""
982
983 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1703
984 #, c-format
985 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
986 msgstr ""
987
988 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:24
989 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
990 msgstr "^1Musíte odpovědět před vstupem do módu HUD konfigurace\n"
991
992 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:29
993 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
994 msgstr "^2Jméno ^7místo \"^1Anonymous player^7\" v hráčské statistice"
995
996 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:115
997 msgid "A vote has been called for:"
998 msgstr "Bylo vyvoláno hlasování:"
999
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:117
1001 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1002 msgstr "Povolit serveru ukládat a zobrazovat Vaší přezdívku?"
1003
1004 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1005 msgid "^1Configure the HUD"
1006 msgstr "^1Nastavit HUD"
1007
1008 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1015 msgid "Yes"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:127 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1025 msgid "No"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:530
1029 msgid "Out of ammo"
1030 msgstr "Chybí munice"
1031
1032 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:534
1033 msgid "Don't have"
1034 msgstr "Chybí"
1035
1036 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:538
1037 msgid "Unavailable"
1038 msgstr "Nedostupné"
1039
1040 #: qcsrc/client/main.qc:1014
1041 msgid " qu/s"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: qcsrc/client/main.qc:1016
1045 msgid " m/s"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: qcsrc/client/main.qc:1018
1049 msgid " km/h"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: qcsrc/client/main.qc:1020
1053 msgid " mph"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: qcsrc/client/main.qc:1022
1057 msgid " knots"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: qcsrc/client/main.qc:1264
1061 #, c-format
1062 msgid "%s (not bound)"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:49
1066 msgid " (1 vote)"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:51
1070 #, c-format
1071 msgid " (%d votes)"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:271
1075 msgid "Don't care"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
1079 msgid "Decide the gametype"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
1083 msgid "Vote for a map"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:382
1087 #, c-format
1088 msgid "%d seconds left"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:497
1092 msgid ""
1093 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:507
1097 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:516
1101 msgid "Requesting preview...\n"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:109
1105 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: qcsrc/client/view.qc:1370
1109 msgid "Nade timer"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: qcsrc/client/view.qc:1375
1113 msgid "Capture progress"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: qcsrc/client/view.qc:1380
1117 msgid "Revival progress"
1118 msgstr "Průběh oživování"
1119
1120 #: qcsrc/common/command/generic.qc:157
1121 msgid "error creating curl handle\n"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: qcsrc/common/command/generic.qc:403
1125 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:7
1129 msgid "Ball Stealer"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:111
1133 msgid "Big armor"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:147
1137 msgid "Mega armor"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:111
1141 msgid "Big health"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:147
1145 msgid "Mega health"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:35
1149 msgid "Jet Pack"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:82
1153 msgid "Fuel regen"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:44
1157 msgid "Strength"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:76
1161 msgid "Shield"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:642
1165 #, no-c-format
1166 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1170 msgid "Deathmatch"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1174 msgid "Score as many frags as you can"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:111
1178 msgid "Last Man Standing"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:111
1182 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:126
1186 msgid "Race"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:126
1190 msgid "Race against other players to the finish line"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
1194 msgid "Race CTS"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
1198 msgid "Race for fastest time."
1199 msgstr ""
1200
1201 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:184
1202 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:184
1206 msgid "Team Deathmatch"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:220
1210 msgid "Capture the Flag"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:220
1214 msgid ""
1215 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1216 "from the other team"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:249
1220 msgid "Clan Arena"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:249
1224 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:287
1228 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:287
1232 msgid "Domination"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:319
1236 msgid "Gather all the keys to win the round"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:319
1240 msgid "Key Hunt"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:353
1244 msgid "Assault"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:353
1248 msgid ""
1249 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1250 "out"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:371
1254 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:371
1258 msgid "Onslaught"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1262 msgid "Nexball"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1266 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:408
1270 msgid "Freeze Tag"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:408
1274 msgid ""
1275 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1276 "freeze all enemies to win"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:446
1280 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:446
1284 msgid "Keepaway"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1288 msgid "Invasion"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1292 msgid "Survive against waves of monsters"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1296 msgid "It's your turn"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:331
1300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1301 msgid "Quit"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:336
1305 msgid "Invite"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:378
1309 msgid "Current Game"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:403
1313 msgid "Exit Menu"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:415
1317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1318 msgid "Create"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:418
1322 msgid "Join"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:489
1326 msgid "Minigames"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1168
1330 msgid "Better luck next time!"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1172
1334 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1174
1338 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1177
1342 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1180
1346 msgid "Push the boulders onto the targets"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1404
1350 msgid "Next Level"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1405
1354 msgid "Restart"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1406
1358 msgid "Editor"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1407
1362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1363 msgid "Save"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1367 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1368 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1369 msgid "Draw"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1373 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:601
1374 msgid "You lost the game!"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1378 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1379 msgid "You win!"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1383 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1384 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1385 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:336
1386 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1390 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:608
1391 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1392 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1393 msgid "Click on the game board to place your piece"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1397 msgid ""
1398 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:612
1402 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:614
1406 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:570
1410 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1411 msgid "AI"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:587
1415 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:651
1419 msgid "Start Match"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:652
1423 msgid "Add AI player"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:653
1427 msgid "Remove AI player"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1431 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1432 msgid ""
1433 "You lost the game!\n"
1434 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1438 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
1439 msgid ""
1440 "You win!\n"
1441 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1445 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1446 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1450 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1451 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:582
1455 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1456 msgid "Next Match"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:478
1460 #, c-format
1461 msgid "Pieces left: %s"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1465 msgid "No more valid moves"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1469 msgid "Well done, you win!"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1473 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:666
1477 msgid "Single Player"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1482 msgid "Mage"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:33
1486 msgid "Mage spike"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1491 msgid "Shambler"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1496 msgid "Spider"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:32
1500 msgid "Spider attack"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1505 msgid "Wyvern"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:32
1509 msgid "Wyvern attack"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1514 msgid "Zombie"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:15
1518 msgid "Ammo"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:24
1522 msgid "Resistance"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:33
1526 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:94
1527 msgid "Speed"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:43
1531 msgid "Medic"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1535 msgid "Bash"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:62
1539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
1540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
1541 msgid "Vampire"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:70
1545 msgid "Disability"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:78
1549 msgid "Vengeance"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:86
1553 msgid "Jump"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:95
1557 msgid "Invisible"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:104
1561 msgid "Inferno"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:112
1565 msgid "Swapper"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:120
1569 msgid "Magnet"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:128
1573 msgid "Luck"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:136
1577 msgid "Flight"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:7
1581 msgid "Buff"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:280
1585 msgid "Damage text"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:290
1589 msgid "Draw damage numbers"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:292
1593 msgid "Font size minimum:"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:297
1597 msgid "Font size maximum:"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:302
1601 msgid "Accumulate range:"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:307
1605 msgid "Lifetime:"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:312
1609 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:322
1610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1614 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
1615 msgid "Color:"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:319
1619 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:56
1623 msgid "Extra life"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:75
1627 msgid "Invisibility"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1631 msgid "Napalm grenade"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1635 msgid "Ice grenade"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1639 msgid "Translocate grenade"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1643 msgid "Spawn grenade"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1647 msgid "Heal grenade"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1651 msgid "Monster grenade"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
1655 msgid "Entrap grenade"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:32
1659 msgid "Grenade"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/hmg.qh:17
1663 msgid "Heavy Machine Gun"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/rpc.qh:17
1667 msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1671 msgid "Waypoint"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1675 msgid "Help me!"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1679 msgid "Here"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1683 msgid "DANGER"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1687 msgid "Frozen!"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1691 msgid "Item"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1695 msgid "Checkpoint"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1699 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:252
1700 msgid "Finish"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1704 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1705 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:252
1706 msgid "Start"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1710 msgid "Defend"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1714 msgid "Destroy"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1718 msgid "Push"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1722 msgid "Flag carrier"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1726 msgid "Enemy carrier"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1730 msgid "Dropped flag"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1734 msgid "White base"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1738 msgid "Red base"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1742 msgid "Blue base"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1746 msgid "Yellow base"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1750 msgid "Pink base"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1754 msgid "Return flag here"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1758 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
1759 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1760 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1761 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1762 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1763 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
1764 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1765 msgid "Control point"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1769 msgid "Dropped key"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
1773 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1774 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1775 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1776 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1777 msgid "Key carrier"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1781 msgid "Run here"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1785 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1786 msgid "Ball"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
1790 msgid "Ball carrier"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
1794 msgid "Goal"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
1798 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
1799 msgid "Generator"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
1803 msgid "Weapon"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
1807 msgid "Monster"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
1811 msgid "Vehicle"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
1815 msgid "Intruder!"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
1819 msgid "Tagged"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:651
1823 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:120
1824 msgid "Spam"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:655
1828 #, c-format
1829 msgid "%s needing help!"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: qcsrc/common/net_notice.qc:87
1833 msgid "^1Server notices:"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
1837 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
1841 #, c-format
1842 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
1846 #, c-format
1847 msgid ""
1848 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1849 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
1853 #, c-format
1854 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
1858 #, c-format
1859 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
1863 #, c-format
1864 msgid ""
1865 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
1866 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
1870 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
1874 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
1878 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
1882 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
1886 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
1890 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
1894 msgid ""
1895 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
1896 "base"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
1900 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
1904 #, c-format
1905 msgid ""
1906 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
1907 "itself"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
1911 #, c-format
1912 msgid ""
1913 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
1917 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
1921 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
1925 #, c-format
1926 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
1930 #, c-format
1931 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
1935 #, c-format
1936 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
1940 #, c-format
1941 msgid "^BG%s^BG got the flag"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
1945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
1946 #, c-format
1947 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
1951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
1952 #, c-format
1953 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
1957 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
1961 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
1965 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
1969 msgid "^F2You will spectate in the next round"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
1973 #, c-format
1974 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
1978 #, c-format
1979 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
1983 #, c-format
1984 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
1988 #, c-format
1989 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
1993 #, c-format
1994 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
1998 #, c-format
1999 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2003 #, c-format
2004 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2008 #, c-format
2009 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2013 #, c-format
2014 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2018 #, c-format
2019 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2023 #, c-format
2024 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2028 #, c-format
2029 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2033 #, c-format
2034 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2038 #, c-format
2039 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2043 #, c-format
2044 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2048 #, c-format
2049 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2053 #, c-format
2054 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2058 #, c-format
2059 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2063 #, c-format
2064 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2068 #, c-format
2069 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2073 #, c-format
2074 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2078 #, c-format
2079 msgid ""
2080 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2084 #, c-format
2085 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2089 #, c-format
2090 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2094 #, c-format
2095 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2099 #, c-format
2100 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2104 #, c-format
2105 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2109 #, c-format
2110 msgid ""
2111 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2115 #, c-format
2116 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2120 #, c-format
2121 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2125 #, c-format
2126 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2130 #, c-format
2131 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2135 #, c-format
2136 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2140 #, c-format
2141 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2145 #, c-format
2146 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2150 #, c-format
2151 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2155 #, c-format
2156 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2160 #, c-format
2161 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2165 #, c-format
2166 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2170 #, c-format
2171 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2175 #, c-format
2176 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2180 #, c-format
2181 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2185 #, c-format
2186 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2190 #, c-format
2191 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2195 #, c-format
2196 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2200 #, c-format
2201 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2205 #, c-format
2206 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2210 #, c-format
2211 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2215 #, c-format
2216 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2220 #, c-format
2221 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2225 #, c-format
2226 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2230 #, c-format
2231 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2235 #, c-format
2236 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2240 #, c-format
2241 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2245 #, c-format
2246 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2251 #, c-format
2252 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2256 #, c-format
2257 msgid ""
2258 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2262 #, c-format
2263 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2267 #, c-format
2268 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2272 #, c-format
2273 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2277 #, c-format
2278 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2282 #, c-format
2283 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2287 #, c-format
2288 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2292 #, c-format
2293 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2297 #, c-format
2298 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2302 #, c-format
2303 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2307 #, c-format
2308 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2312 #, c-format
2313 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2317 #, c-format
2318 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2322 #, c-format
2323 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2327 #, c-format
2328 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2332 #, c-format
2333 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2337 #, c-format
2338 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2342 #, c-format
2343 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2347 #, c-format
2348 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2352 #, c-format
2353 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2357 #, c-format
2358 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2362 #, c-format
2363 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2367 #, c-format
2368 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2372 #, c-format
2373 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2377 #, c-format
2378 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2382 #, c-format
2383 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2387 #, c-format
2388 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2392 #, c-format
2393 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2397 #, c-format
2398 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2402 #, c-format
2403 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2407 #, c-format
2408 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2412 #, c-format
2413 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2417 #, c-format
2418 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2422 #, c-format
2423 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2427 #, c-format
2428 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2432 #, c-format
2433 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2437 #, c-format
2438 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2442 #, c-format
2443 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2447 #, c-format
2448 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2452 #, c-format
2453 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2457 #, c-format
2458 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2462 #, c-format
2463 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2467 #, c-format
2468 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2473 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
2478 #, c-format
2479 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
2484 msgid "^BGRound tied"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
2489 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2493 #, c-format
2494 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2498 #, c-format
2499 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2503 #, c-format
2504 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
2509 #, c-format
2510 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
2515 #, c-format
2516 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
2521 #, c-format
2522 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2527 #, c-format
2528 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
2533 #, c-format
2534 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
2539 #, c-format
2540 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
2545 #, c-format
2546 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
2551 #, c-format
2552 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2556 #, c-format
2557 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2558 msgstr ""
2559
2560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2561 #, c-format
2562 msgid "^BG%s^F3 connected"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2566 #, c-format
2567 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2571 #, c-format
2572 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
2576 #, c-format
2577 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
2582 #, c-format
2583 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
2587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
2588 #, c-format
2589 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2593 #, c-format
2594 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2598 #, c-format
2599 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2603 #, c-format
2604 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2608 #, c-format
2609 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2613 #, c-format
2614 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
2618 #, c-format
2619 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2623 #, c-format
2624 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2628 #, c-format
2629 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2633 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
2637 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2641 #, c-format
2642 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2646 #, c-format
2647 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2651 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
2655 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2659 #, c-format
2660 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2664 #, c-format
2665 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2669 #, c-format
2670 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
2674 #, c-format
2675 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2679 #, c-format
2680 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2684 #, c-format
2685 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2689 msgid ""
2690 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2691 "spectators aren't allowed at the moment."
2692 msgstr ""
2693
2694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2695 #, c-format
2696 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2700 #, c-format
2701 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
2705 #, c-format
2706 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
2710 #, c-format
2711 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
2715 #, c-format
2716 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
2720 #, c-format
2721 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
2725 #, c-format
2726 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
2730 #, c-format
2731 msgid ""
2732 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2733 "and will be lost."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
2737 #, c-format
2738 msgid ""
2739 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
2740 "lost."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
2744 #, c-format
2745 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
2749 #, c-format
2750 msgid ""
2751 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2752 "(^F1%s^F4)"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
2756 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
2760 #, c-format
2761 msgid ""
2762 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2763 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
2767 #, c-format
2768 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
2772 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
2776 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
2780 #, c-format
2781 msgid ""
2782 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2783 "^F2Xonotic %s"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
2787 #, c-format
2788 msgid ""
2789 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
2793 #, c-format
2794 msgid ""
2795 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2796 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
2800 #, c-format
2801 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
2805 #, c-format
2806 msgid ""
2807 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
2811 #, c-format
2812 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
2816 #, c-format
2817 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
2821 #, c-format
2822 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
2826 #, c-format
2827 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
2831 #, c-format
2832 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
2836 #, c-format
2837 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
2841 #, c-format
2842 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
2846 #, c-format
2847 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
2851 #, c-format
2852 msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
2856 #, c-format
2857 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
2861 #, c-format
2862 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
2866 #, c-format
2867 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
2871 #, c-format
2872 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
2876 #, c-format
2877 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
2881 #, c-format
2882 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
2886 #, c-format
2887 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
2891 #, c-format
2892 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
2896 #, c-format
2897 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
2901 #, c-format
2902 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
2906 #, c-format
2907 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
2911 #, c-format
2912 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
2916 #, c-format
2917 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
2921 #, c-format
2922 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
2926 #, c-format
2927 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
2931 #, c-format
2932 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
2936 #, c-format
2937 msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
2941 #, c-format
2942 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
2946 #, c-format
2947 msgid ""
2948 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
2952 #, c-format
2953 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
2957 #, c-format
2958 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
2962 #, c-format
2963 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
2967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
2968 #, c-format
2969 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
2973 #, c-format
2974 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
2978 #, c-format
2979 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
2983 #, c-format
2984 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
2988 #, c-format
2989 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
2993 #, c-format
2994 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
2998 #, c-format
2999 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3003 #, c-format
3004 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3008 #, c-format
3009 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3013 #, c-format
3014 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3018 #, c-format
3019 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3023 #, c-format
3024 msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3028 #, c-format
3029 msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3033 #, c-format
3034 msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3038 #, c-format
3039 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3043 #, c-format
3044 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3048 #, c-format
3049 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3053 #, c-format
3054 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3058 #, c-format
3059 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3063 #, c-format
3064 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3068 #, c-format
3069 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3073 #, c-format
3074 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3078 #, c-format
3079 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3083 #, c-format
3084 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3088 #, c-format
3089 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3093 #, c-format
3094 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3098 #, c-format
3099 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3103 msgid "^F4You are now alone!"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3107 msgid "^BGYou are attacking!"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
3111 msgid "^BGYou are defending!"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3115 #, c-format
3116 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3120 msgid "^F4Begin!"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3124 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3128 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3132 msgid "^F4Round cannot start"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3136 msgid "^F2Don't camp!"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3140 msgid ""
3141 "^BGYou are now free.\n"
3142 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3143 "^BGif you think you will succeed."
3144 msgstr ""
3145
3146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3147 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3151 msgid ""
3152 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3153 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3154 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3155 msgstr ""
3156
3157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3158 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3162 msgid "^BGYou captured the flag!"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3166 #, c-format
3167 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3168 msgstr ""
3169
3170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3171 #, c-format
3172 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3176 #, c-format
3177 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3181 #, c-format
3182 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3186 #, c-format
3187 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3191 #, c-format
3192 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3196 #, c-format
3197 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3201 #, c-format
3202 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3206 #, c-format
3207 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3211 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3215 msgid "^BGYou got the flag!"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3219 #, c-format
3220 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3224 #, c-format
3225 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3229 #, c-format
3230 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3234 #, c-format
3235 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3239 #, c-format
3240 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3244 #, c-format
3245 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3249 #, c-format
3250 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3254 #, c-format
3255 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3259 #, c-format
3260 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3264 #, c-format
3265 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3269 #, c-format
3270 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3274 #, c-format
3275 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3279 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3283 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3287 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3291 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3295 #, c-format
3296 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3302 #, c-format
3303 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3307 #, c-format
3308 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3314 #, c-format
3315 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
3319 #, c-format
3320 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3324 #, c-format
3325 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3329 #, c-format
3330 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3334 #, c-format
3335 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3339 #, c-format
3340 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3344 #, c-format
3345 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3349 #, c-format
3350 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3354 #, c-format
3355 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3359 #, c-format
3360 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3364 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3368 #, c-format
3369 msgid ""
3370 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3371 "You are now on: %s"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3375 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3379 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3383 msgid "^K1Die camper!"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3387 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3391 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3395 #, c-format
3396 msgid "^K1You were %s"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3400 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3404 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3408 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3412 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3416 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3420 msgid "^K1You need to be more careful!"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3424 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3428 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3432 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3436 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3440 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3444 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3448 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3452 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3456 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3460 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3461 msgstr ""
3462
3463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3464 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3465 msgstr ""
3466
3467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3468 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3472 msgid "^K1You need to preserve your health"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3476 msgid "^K1You became a shooting star!"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3480 msgid "^K1You melted away in slime!"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3484 msgid "^K1You committed suicide!"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3488 msgid "^K1You ended it all!"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3492 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3496 #, c-format
3497 msgid "^BGYou are now on: %s"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3501 msgid "^K1You died in an accident!"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3505 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3509 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3513 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3517 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3521 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3525 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3529 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3533 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3537 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3541 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3545 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
3549 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3553 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3557 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3561 msgid "^K1Watch your step!"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3565 #, c-format
3566 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3570 #, c-format
3571 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3575 #, c-format
3576 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3580 #, c-format
3581 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3585 msgid ""
3586 "^K1Stop idling!\n"
3587 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3588 msgstr ""
3589
3590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3591 #, c-format
3592 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
3596 #, c-format
3597 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3601 msgid "^BGDoor unlocked!"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3605 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
3609 #, c-format
3610 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
3614 msgid "^K3You revived yourself"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3618 #, c-format
3619 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
3623 #, c-format
3624 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3628 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
3632 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3636 msgid "^K1You froze yourself"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3640 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
3644 #, c-format
3645 msgid "^K1A %s has arrived!"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3649 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3653 msgid "^BGYou got the ^F1Jet pack"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3657 msgid ""
3658 "^K1No spawnpoints available!\n"
3659 "Hope your team can fix it..."
3660 msgstr ""
3661
3662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3663 msgid ""
3664 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3665 "The player limit reached maximum capacity."
3666 msgstr ""
3667
3668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3669 msgid "^BGYou picked up the ball"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3673 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3677 msgid ""
3678 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3679 "Help the key carriers to meet!"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3683 msgid ""
3684 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3685 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3689 msgid ""
3690 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3691 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
3695 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
3699 msgid "^BGScanning frequency range..."
3700 msgstr ""
3701
3702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3703 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3707 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
3711 #, c-format
3712 msgid ""
3713 "^BGWaiting for players to join...\n"
3714 "Need active players for: %s"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
3718 #, c-format
3719 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3720 msgstr ""
3721
3722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
3723 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3727 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3731 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3735 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
3739 #, c-format
3740 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
3744 #, c-format
3745 msgid ""
3746 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3747 "Next weapon: ^F1%s"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
3751 #, c-format
3752 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
3756 #, c-format
3757 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
3761 #, c-format
3762 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
3766 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
3770 msgid ""
3771 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3772 "^F2Capture some control points to unshield it"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
3776 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
3780 msgid ""
3781 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3782 "^BGRe-capture control points to shield it!"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
3786 #, c-format
3787 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
3791 #, c-format
3792 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
3796 msgid ""
3797 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3798 "Keep fragging until we have a winner!"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
3802 msgid ""
3803 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3804 "Keep scoring until we have a winner!"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
3808 msgid ""
3809 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3810 "\n"
3811 "Generators are now decaying.\n"
3812 "The more control points your team holds,\n"
3813 "the faster the enemy generator decays"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
3817 #, c-format
3818 msgid ""
3819 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3820 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
3824 msgid "^K1In^BG-portal created"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
3828 msgid "^F3Out^BG-portal created"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
3832 msgid "^F1Portal creation failed"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
3836 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
3840 msgid "^F2Strength has worn off"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
3844 msgid "^F2Shield surrounds you"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
3848 msgid "^F2Shield has worn off"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
3852 msgid "^F2You are on speed"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
3856 msgid "^F2Speed has worn off"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
3860 msgid "^F2You are invisible"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
3864 msgid "^F2Invisibility has worn off"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
3868 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
3872 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
3876 msgid "^BGSequence completed!"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
3880 msgid "^BGThere are more to go..."
3881 msgstr ""
3882
3883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
3884 #, c-format
3885 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
3886 msgstr ""
3887
3888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
3889 msgid "^F2Superweapons have broken down"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
3893 msgid "^F2Superweapons have been lost"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
3897 msgid "^F2You now have a superweapon"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
3901 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
3905 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
3909 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
3913 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
3917 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
3921 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
3925 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
3929 #, c-format
3930 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
3934 #, c-format
3935 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
3939 #, c-format
3940 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:787
3944 msgid ""
3945 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
3946 "^F4Stop them!"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
3950 msgid ""
3951 "^F2You have stolen the enemy's vehicle, you are now visible on their radar!"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:188
3955 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:399 qcsrc/common/notifications/all.qh:400
3959 #, c-format
3960 msgid " (near %s)"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
3964 msgid "primary"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
3968 msgid "secondary"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:410
3972 msgid "point"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:410
3976 msgid "points"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
3980 msgid "drop flag"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:420
3984 msgid "throw nade"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
3988 #, c-format
3989 msgid " with %s"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
3993 #, c-format
3994 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
3998 #, c-format
3999 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
4003 msgid "TRIPLE FRAG! "
4004 msgstr ""
4005
4006 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4007 #, c-format
4008 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4012 #, c-format
4013 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4017 msgid "RAGE! "
4018 msgstr ""
4019
4020 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4021 #, c-format
4022 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4026 #, c-format
4027 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4031 msgid "MASSACRE! "
4032 msgstr ""
4033
4034 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4035 #, c-format
4036 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4040 #, c-format
4041 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4045 msgid "MAYHEM! "
4046 msgstr ""
4047
4048 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4049 #, c-format
4050 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4054 #, c-format
4055 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4059 msgid "BERSERKER! "
4060 msgstr ""
4061
4062 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4063 #, c-format
4064 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4068 #, c-format
4069 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4073 msgid "CARNAGE! "
4074 msgstr ""
4075
4076 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4077 #, c-format
4078 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4082 #, c-format
4083 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4087 msgid "ARMAGEDDON! "
4088 msgstr ""
4089
4090 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4091 #, c-format
4092 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4096 #, c-format
4097 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4101 #, c-format
4102 msgid ""
4103 "\n"
4104 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4108 #, c-format
4109 msgid ""
4110 "\n"
4111 "(^F4Dead^BG)%s"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:489 qcsrc/common/notifications/all.qh:502
4115 #, c-format
4116 msgid "%d score spree! "
4117 msgstr ""
4118
4119 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:501
4120 #, c-format
4121 msgid "%d frag spree! "
4122 msgstr ""
4123
4124 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:514
4125 msgid "First blood! "
4126 msgstr ""
4127
4128 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:514
4129 msgid "First score! "
4130 msgstr ""
4131
4132 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:518
4133 msgid "First casualty! "
4134 msgstr ""
4135
4136 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:518
4137 msgid "First victim! "
4138 msgstr ""
4139
4140 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:559
4141 #, c-format
4142 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:560
4146 #, c-format
4147 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:578
4151 #, c-format
4152 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:579
4156 #, c-format
4157 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:595
4161 #, c-format
4162 msgid ", ending their %d frag spree"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:596
4166 #, c-format
4167 msgid ", ending their %d score spree"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:610
4171 #, c-format
4172 msgid ", losing their %d frag spree"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:611
4176 #, c-format
4177 msgid ", losing their %d score spree"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: qcsrc/common/teams.qh:29
4181 msgid "TEAM^Red"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: qcsrc/common/teams.qh:30
4185 msgid "TEAM^Blue"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4189 msgid "TEAM^Yellow"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4193 msgid "TEAM^Pink"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4197 msgid "Team"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4201 msgid "Neutral"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: qcsrc/common/teams.qh:37
4205 msgid "KEY^Red"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: qcsrc/common/teams.qh:38
4209 msgid "KEY^Blue"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4213 msgid "KEY^Yellow"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4217 msgid "KEY^Pink"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4221 msgid "FLAG^Red"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4225 msgid "FLAG^Blue"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4229 msgid "FLAG^Yellow"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4233 msgid "FLAG^Pink"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4237 msgid "GENERATOR^Red"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4241 msgid "GENERATOR^Blue"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4245 msgid "GENERATOR^Yellow"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4249 msgid "GENERATOR^Pink"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:51
4253 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd.\n"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:129
4257 #, c-format
4258 msgid "%s under attack!"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4262 msgid "Turret"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4266 msgid "eWheel Turret"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4270 msgid "eWheel"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4274 msgid "FLAC Cannon"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4278 msgid "FLAC"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4282 msgid "Fusion Reactor"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4286 msgid "Hellion Missile Turret"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4290 msgid "Hellion"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4294 msgid "Hunter-Killer Turret"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4298 msgid "Hunter-Killer"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4302 msgid "Machinegun Turret"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4306 msgid "Machinegun"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4310 msgid "MLRS Turret"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4314 msgid "MLRS"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4318 msgid "Phaser Cannon"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4322 msgid "Phaser"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4326 msgid "Plasma Cannon"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:7
4330 msgid "Dual plasma"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:19
4334 msgid "Dual Plasma Cannon"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4338 msgid "Plasma"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4342 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4343 msgid "Tesla Coil"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4347 msgid "Walker Turret"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4351 msgid "Walker"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:191
4355 #, c-format
4356 msgid "Press %s"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:948
4360 msgid "No right gunner!"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:954
4364 msgid "No left gunner!"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:19
4368 msgid "Bumblebee"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:19
4372 msgid "Racer"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
4376 msgid "Racer cannon"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:19
4380 msgid "Raptor"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
4384 msgid "Raptor cannon"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
4388 msgid "Raptor bomb"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
4392 msgid "Raptor flare"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:19
4396 msgid "Spiderbot"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:78
4400 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qc:17
4404 msgid "Arc"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qc:17
4408 msgid "Blaster"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qc:17
4412 msgid "Crylink"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qc:17
4416 msgid "Devastator"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qc:17
4420 msgid "Electro"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qc:17
4424 msgid "Fireball"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qc:17
4428 msgid "Hagar"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qc:17
4432 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qc:17
4436 msgid "Grappling Hook"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qc:17
4440 msgid "MachineGun"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qc:17
4444 msgid "Mine Layer"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qc:17
4448 msgid "Mortar"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qc:17
4452 msgid "Port-O-Launch"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qc:18
4456 msgid "Rifle"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qc:17
4460 msgid "T.A.G. Seeker"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qc:17
4464 msgid "Shockwave"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qc:17
4468 msgid "Shotgun"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qc:17
4472 #, no-c-format
4473 msgid "@!#%'n Tuba"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qc:18
4477 msgid "Vaporizer"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qc:18
4481 msgid "Vortex"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
4485 #, c-format
4486 msgid "CI_DEC^%s years"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
4490 #, c-format
4491 msgid "CI_ZER^%d years"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
4495 #, c-format
4496 msgid "CI_FIR^%d year"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
4500 #, c-format
4501 msgid "CI_SEC^%d years"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
4505 #, c-format
4506 msgid "CI_THI^%d years"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
4510 #, c-format
4511 msgid "CI_MUL^%d years"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
4515 #, c-format
4516 msgid "CI_DEC^%s weeks"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
4520 #, c-format
4521 msgid "CI_ZER^%d weeks"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
4525 #, c-format
4526 msgid "CI_FIR^%d week"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
4530 #, c-format
4531 msgid "CI_SEC^%d weeks"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
4535 #, c-format
4536 msgid "CI_THI^%d weeks"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
4540 #, c-format
4541 msgid "CI_MUL^%d weeks"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
4545 #, c-format
4546 msgid "CI_DEC^%s days"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
4550 #, c-format
4551 msgid "CI_ZER^%d days"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
4555 #, c-format
4556 msgid "CI_FIR^%d day"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
4560 #, c-format
4561 msgid "CI_SEC^%d days"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
4565 #, c-format
4566 msgid "CI_THI^%d days"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
4570 #, c-format
4571 msgid "CI_MUL^%d days"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
4575 #, c-format
4576 msgid "CI_DEC^%s hours"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
4580 #, c-format
4581 msgid "CI_ZER^%d hours"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
4585 #, c-format
4586 msgid "CI_FIR^%d hour"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
4590 #, c-format
4591 msgid "CI_SEC^%d hours"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
4595 #, c-format
4596 msgid "CI_THI^%d hours"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
4600 #, c-format
4601 msgid "CI_MUL^%d hours"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
4605 #, c-format
4606 msgid "CI_DEC^%s minutes"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
4610 #, c-format
4611 msgid "CI_ZER^%d minutes"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
4615 #, c-format
4616 msgid "CI_FIR^%d minute"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
4620 #, c-format
4621 msgid "CI_SEC^%d minutes"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
4625 #, c-format
4626 msgid "CI_THI^%d minutes"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
4630 #, c-format
4631 msgid "CI_MUL^%d minutes"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
4635 #, c-format
4636 msgid "CI_DEC^%s seconds"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
4640 #, c-format
4641 msgid "CI_ZER^%d seconds"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
4645 #, c-format
4646 msgid "CI_FIR^%d second"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
4650 #, c-format
4651 msgid "CI_SEC^%d seconds"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
4655 #, c-format
4656 msgid "CI_THI^%d seconds"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
4660 #, c-format
4661 msgid "CI_MUL^%d seconds"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: qcsrc/lib/counting.qh:78
4665 #, c-format
4666 msgid "%dst"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
4670 #, c-format
4671 msgid "%dnd"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
4675 #, c-format
4676 msgid "%drd"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: qcsrc/lib/counting.qh:81 qcsrc/lib/counting.qh:84
4680 #, c-format
4681 msgid "%dth"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: qcsrc/lib/oo.qh:290
4685 msgid "No description"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:65
4689 #, c-format
4690 msgid ""
4691 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
4692 "please file an issue."
4693 msgstr ""
4694
4695 #: qcsrc/lib/string.qh:46
4696 #, c-format
4697 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: qcsrc/lib/string.qh:47
4701 #, c-format
4702 msgid "%02d:%02d:%02d"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
4706 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
4710 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
4714 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:79
4718 msgid "Available options:\n"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:128
4722 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:415
4726 #, c-format
4727 msgid "Item %d"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
4731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
4732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
4733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
4734 msgid "Custom"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:241
4738 #, c-format
4739 msgid "Level %d: %s"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
4743 msgid "Core Team"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:16
4747 msgid "Extended Team"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:48
4751 msgid "Website"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
4755 msgid "Stats"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
4759 msgid "Art"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:65
4763 msgid "Animation"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:69
4767 msgid "Level Design"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:92
4771 msgid "Music / Sound FX"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:108
4775 msgid "Game Code"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
4779 msgid "Marketing / PR"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
4783 msgid "Legal"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:127
4787 msgid "Game Engine"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:131
4791 msgid "Engine Additions"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
4795 msgid "Compiler"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:142
4799 msgid "Other Active Contributors"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
4803 msgid "Translators"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
4807 msgid "Asturian"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
4811 msgid "Belarusian"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
4815 msgid "Bulgarian"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:165
4819 msgid "Chinese (China)"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:171
4823 msgid "Chinese (Taiwan)"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:176
4827 msgid "Cornish"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
4831 msgid "Czech"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
4835 msgid "Dutch"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:190
4839 msgid "English (Australia)"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:195
4843 msgid "Finnish"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:200
4847 msgid "French"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:208
4851 msgid "German"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:219
4855 msgid "Greek"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:225
4859 msgid "Hungarian"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:229
4863 msgid "Italian"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:235
4867 msgid "Kazakh"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:238
4871 msgid "Korean"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:242
4875 msgid "Polish"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:249
4879 msgid "Portuguese"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:255
4883 msgid "Romanian"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:262
4887 msgid "Russian"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:273
4891 msgid "Serbian"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:278
4895 msgid "Spanish"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:288
4899 msgid "Swedish"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:292
4903 msgid "Ukrainian"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:299
4907 msgid "Past Contributors"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
4911 msgid "forced to be saved to config.cfg"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
4915 msgid "will not be saved"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
4919 msgid "will be saved to config.cfg"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
4923 msgid "private"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
4927 msgid "engine setting"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
4931 msgid "read only"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
4935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
4936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:287
4937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
4938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
4939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
4940 msgid "OK"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
4944 msgid "Credits"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
4948 msgid "The Xonotic credits"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
4952 msgid ""
4953 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
4954 "player name to get started.  You can change these options later through the "
4955 "menu system."
4956 msgstr ""
4957
4958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
4959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
4960 msgid "Name:"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
4964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:60
4965 msgid "Name under which you will appear in the game"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
4969 msgid "Text language:"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
4973 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
4974 msgstr ""
4975 "Povolit hráčské statistice používání Vaší přezdívky na stats.xonotic.org?"
4976
4977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
4978 msgid "Undecided"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
4982 msgid "Save settings"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
4986 msgid "Welcome"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:16
4990 msgid "Ammunition display:"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:19
4994 msgid "Show only current ammo type"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:22
4998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:44
4999 msgid "Noncurrent alpha:"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:26
5003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:48
5004 msgid "Noncurrent scale:"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:30
5008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5009 msgid "Align icon:"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:31
5013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:30
5014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:23
5015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:35
5016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:21
5018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:33
5019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5020 msgid "Left"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:36
5027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:34
5030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:20
5031 msgid "Right"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5035 msgid "Ammo Panel"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:17
5039 msgid "Message duration:"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:21
5043 msgid "Fade time:"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:25
5047 msgid "Flip messages order"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:15
5052 msgid "Text alignment:"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:31
5056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:19
5057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
5058 msgid "Center"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:35
5062 msgid "Font scale:"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5066 msgid "Centerprint Panel"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:15
5070 msgid "Chat entries:"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:18
5074 msgid "Chat size:"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:22
5078 msgid "Chat lifetime:"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:26
5082 msgid "Chat beep sound"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5086 msgid "Chat Panel"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:14
5090 msgid "Engine info:"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:17
5094 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5098 msgid "Engine Info Panel"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:15
5102 msgid "Combine health and armor"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:15
5108 msgid "Enable status bar"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5113 msgid "Status bar alignment:"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5120 msgid "Inward"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5127 msgid "Outward"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:32
5131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:30
5132 msgid "Icon alignment:"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5136 msgid "Flip health and armor positions"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5140 msgid "Health/Armor Panel"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:14
5144 msgid "Info messages:"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:17
5148 msgid "Flip align"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5152 msgid "Info Messages Panel"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5156 msgid "PNL^Disabled"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5160 msgid "PNL^Enabled spectating"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5164 msgid "PNL^Enabled even playing in warmup"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5168 msgid "Reduced"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5172 msgid "Text/icon ratio:"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5176 msgid "Hide spawned items"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5180 msgid "Hide big armor and health"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5184 msgid "Dynamic size"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5188 msgid "Items Time Panel"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5192 msgid "Mod Icons Panel"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:15
5196 msgid "Notifications:"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:18
5200 msgid "Also print notifications to the console"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:21
5204 msgid "Flip notify order"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:24
5208 msgid "Entry lifetime:"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:28
5212 msgid "Entry fadetime:"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5216 msgid "Notification Panel"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5222 msgid "Panel disabled"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5226 msgid "Panel enabled"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5230 msgid "Panel enabled even observing"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5234 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5238 msgid "Status bar"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
5243 msgid "Left align"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
5248 msgid "Right align"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5252 msgid "Inward align"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5256 msgid "Outward align"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5260 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5264 msgid "Speed:"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5268 msgid "Include vertical speed"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
5272 msgid "Speed unit:"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
5276 msgid "qu/s"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
5280 msgid "m/s"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
5284 msgid "km/h"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
5288 msgid "mph"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
5292 msgid "knots"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
5296 msgid "Show"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
5300 msgid "Top speed"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
5304 msgid "Acceleration:"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
5308 msgid "Include vertical acceleration"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
5312 msgid "Physics Panel"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
5316 msgid "Powerups Panel"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5320 msgid "Panel enabled when spectating"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
5324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
5325 msgid "Panel always enabled"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
5329 msgid "Forced aspect:"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
5333 msgid "Pressed Keys Panel"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
5337 msgid "Quick Menu Panel"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
5341 msgid "Race Timer Panel"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
5345 msgid "Panel enabled in teamgames"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
5349 msgid "Radar:"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
5353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
5354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
5355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
5356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
5357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
5358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
5359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
5360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
5361 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
5362 msgid "Alpha:"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
5366 msgid "Rotation:"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
5370 msgid "Forward"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
5374 msgid "West"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
5378 msgid "South"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
5382 msgid "East"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
5386 msgid "North"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
5390 msgid "Scale:"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
5394 msgid "Zoom mode:"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
5398 msgid "Zoomed in"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
5402 msgid "Zoomed out"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
5406 msgid "Always zoomed"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
5410 msgid "Never zoomed"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
5414 msgid "Radar Panel"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:15
5418 msgid "Score:"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:18
5422 msgid "Rankings:"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:19
5426 msgid "Off"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
5430 msgid "And me"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
5434 msgid "Pure"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
5438 msgid "Score Panel"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:14
5442 msgid "Timer:"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
5446 msgid "Show elapsed time"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
5450 msgid "Timer Panel"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:15
5454 msgid "Alpha after voting:"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
5458 msgid "Vote Panel"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:20
5462 msgid "Fade out after:"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
5466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
5467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:139
5468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
5469 msgid "Never"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
5473 #, c-format
5474 msgid "%ds"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:28
5478 msgid "Fade effect:"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:31
5482 msgid "EF^None"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:32
5486 msgid "Alpha"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
5490 msgid "Slide"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
5494 msgid "EF^Both"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:38
5498 msgid "Weapon icons:"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:41
5502 msgid "Show only owned weapons"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:52
5506 msgid "Show weapon ID as:"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:53
5510 msgid "SHOWAS^None"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
5514 msgid "Number"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
5518 msgid "Bind"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:58
5522 msgid "Weapon ID scale:"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:64
5526 msgid "Show Accuracy"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:65
5530 msgid "Show Ammo"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:68
5534 msgid "Ammo bar alpha:"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:74
5538 msgid "Ammo bar color:"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
5542 msgid "Weapons Panel"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
5546 msgid "HUD skins"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
5550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:196
5551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:31
5552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
5553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
5554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:35
5555 msgid "Filter:"
5556 msgstr "Filter:"
5557
5558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
5559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
5560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
5561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:44
5562 msgid "Refresh"
5563 msgstr "Obnovit"
5564
5565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
5566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:30
5567 msgid "Set skin"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
5571 msgid "Save current skin"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
5575 msgid "Panel background defaults:"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
5579 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
5580 msgid "Background:"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5587 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
5588 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:803
5589 msgid "Disable"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
5593 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
5594 msgid "Border size:"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
5598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
5599 msgid "Team color:"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
5603 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809
5604 msgid "Test team color in configure mode"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
5608 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
5609 msgid "Padding:"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
5613 msgid "HUD Dock:"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
5617 msgid "DOCK^Disabled"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
5621 msgid "DOCK^Small"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
5625 msgid "DOCK^Medium"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
5629 msgid "DOCK^Large"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
5633 msgid "Grid settings:"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
5637 msgid "Snap panels to grid"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
5641 msgid "Grid size:"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
5645 msgid "X:"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
5649 msgid "Y:"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
5653 msgid "Exit setup"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
5657 msgid "Panel HUD Setup"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
5661 msgid "Monster:"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
5665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
5666 msgid "Spawn"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
5670 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
5671 msgid "Remove"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
5675 msgid "Move target:"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
5679 msgid "Follow"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
5683 msgid "Wander"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
5687 msgid "Spawnpoint"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
5691 msgid "No moving"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
5695 msgid "Colors:"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
5699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
5700 msgid "Set skin:"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
5704 msgid "Monster Tools"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
5708 msgid "Servers"
5709 msgstr "Servery"
5710
5711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
5712 msgid "Find servers to play on"
5713 msgstr "Najdi servery, na kterých můžeš hrát"
5714
5715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
5716 msgid "Host your own game"
5717 msgstr "Založ svou vlastní hru"
5718
5719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
5720 msgid "Media"
5721 msgstr "Média"
5722
5723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
5724 msgid "Profile"
5725 msgstr "Profil"
5726
5727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
5728 msgid "Multiplayer"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
5732 msgid ""
5733 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
5734 "settings"
5735 msgstr ""
5736 "Hraj online, proti tvým kamarádům přes LAN, sleduj dema nebo změň nastavení "
5737 "hráče"
5738
5739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:46
5740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
5741 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769
5742 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
5743 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
5744 msgid "Default"
5745 msgstr "Výchozí"
5746
5747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:48
5748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
5749 msgid "Unlimited"
5750 msgstr "Neomezený"
5751
5752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:65
5753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:66
5754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:78
5755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
5756 msgid "Frag limit:"
5757 msgstr "Limit zabití:"
5758
5759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:65
5760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:66
5761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:78
5762 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
5763 msgstr "Počet fragů, který je nutný pro dohrání zápasu"
5764
5765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:67
5766 msgid "Capture limit:"
5767 msgstr "Limit zajetí:"
5768
5769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:67
5770 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:68
5774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:69
5775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:73
5776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
5777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:75
5778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
5779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77
5780 msgid "Point limit:"
5781 msgstr "Limit bodů:"
5782
5783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:68
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:69
5785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77
5786 msgid "The amount of points needed before the match will end"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:70
5790 msgid "Lives:"
5791 msgstr "Životy:"
5792
5793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:71
5794 msgid "Laps:"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72
5798 msgid "Goals:"
5799 msgstr "Góly"
5800
5801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72
5802 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:97
5806 msgid "Gametype"
5807 msgstr "Herní mód"
5808
5809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:102
5810 msgid "Time limit:"
5811 msgstr "Časový limit:"
5812
5813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:104
5814 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
5815 msgstr "Časový limit v minutách, po jehož uplynutí zápas skončí"
5816
5817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
5818 #, c-format
5819 msgid "%d minutes"
5820 msgstr "%d minut"
5821
5822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:106
5823 msgid "TIMLIM^Default"
5824 msgstr "TIMLIM^Výchozí"
5825
5826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
5827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
5828 msgid "1 minute"
5829 msgstr "1 minuta"
5830
5831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:124
5832 msgid "TIMLIM^Infinite"
5833 msgstr "TIMLIM^Nekonečný"
5834
5835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
5836 msgid "Teams:"
5837 msgstr "Počet týmů:"
5838
5839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
5840 msgid "2 teams"
5841 msgstr "2 týmy"
5842
5843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
5844 msgid "3 teams"
5845 msgstr "3 týmy"
5846
5847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
5848 msgid "4 teams"
5849 msgstr "4 týmy"
5850
5851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
5852 msgid "Player slots:"
5853 msgstr "Počet hráčů:"
5854
5855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
5856 msgid ""
5857 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
5858 "at once"
5859 msgstr ""
5860 "Maximální počet hráčů nebo botů, kteří mohou být najednou připojeni na tvůj "
5861 "server"
5862
5863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:144
5864 msgid "Number of bots:"
5865 msgstr "Počet botů"
5866
5867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:146
5868 msgid "Amount of bots on your server"
5869 msgstr "Počet botů na tvém serveru"
5870
5871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:148
5872 msgid "Bot skill:"
5873 msgstr "Schopnosti botů:"
5874
5875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:151
5876 msgid "Specify how experienced the bots will be"
5877 msgstr "Specifikuje, jak budou boti schopní"
5878
5879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:152
5880 msgid "Botlike"
5881 msgstr "Jako bot"
5882
5883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:153
5884 msgid "Beginner"
5885 msgstr "Začátečník"
5886
5887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:154
5888 msgid "You will win"
5889 msgstr "Vyhraješ"
5890
5891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
5892 msgid "You can win"
5893 msgstr "Můžeš vyhrát"
5894
5895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
5896 msgid "You might win"
5897 msgstr "Třeba vyhraješ"
5898
5899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:157
5900 msgid "Advanced"
5901 msgstr "Pokročilé"
5902
5903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:158
5904 msgid "Expert"
5905 msgstr "Expert"
5906
5907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:159
5908 msgid "Pro"
5909 msgstr "Pro"
5910
5911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
5912 msgid "Assassin"
5913 msgstr "Vrah"
5914
5915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
5916 msgid "Unhuman"
5917 msgstr "Nelidské"
5918
5919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:162
5920 msgid "Godlike"
5921 msgstr "Božské"
5922
5923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:178
5924 msgid "Mutators..."
5925 msgstr "Mutátory..."
5926
5927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
5928 msgid "Mutators and weapon arenas"
5929 msgstr "Herní mutátory a arény zbraní"
5930
5931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
5932 msgid "Maplist"
5933 msgstr "Seznam map"
5934
5935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
5936 msgid ""
5937 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
5938 "Delete to clear; Enter when done."
5939 msgstr ""
5940 "Klikni sem nebo stiskni CTRL-F pro zadání klíčového slova, které zúží seznam "
5941 "map. Ctrl-Delete pro vyčistění řádku; Enter když jsi hotov."
5942
5943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:207
5944 msgid "Add shown"
5945 msgstr "Přidat zobrazené"
5946
5947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:208
5948 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
5949 msgstr "Do tvého výběru přidá mapy zobrazené v seznamu"
5950
5951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:211
5952 msgid "Remove shown"
5953 msgstr "Odebrat zobrazené"
5954
5955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:212
5956 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
5957 msgstr "Z tvého výběru odebere mapy zobrazené v seznamu"
5958
5959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:217
5960 msgid "Add all"
5961 msgstr "Přidat všechny"
5962
5963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:218
5964 msgid "Add every available map to your selection"
5965 msgstr "Do tvého výběru přidá všechny dostupné mapy"
5966
5967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:221
5968 msgid "Remove all"
5969 msgstr "Odebrat všechny"
5970
5971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:222
5972 msgid "Remove all the maps from your selection"
5973 msgstr "Z tvého výběru odebere všechny mapy"
5974
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:229
5976 msgid "Start Multiplayer!"
5977 msgstr "Spusť Multiplayer!"
5978
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
5980 msgid "Title:"
5981 msgstr "Název:"
5982
5983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
5984 msgid "Author:"
5985 msgstr "Autor:"
5986
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:70
5988 msgid "Game types:"
5989 msgstr "Herní módy:"
5990
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:93
5992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:296
5993 msgid "Close"
5994 msgstr "Zavřít"
5995
5996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:96
5997 msgid "MAP^Play"
5998 msgstr "MAP^Hrát"
5999
6000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6001 msgid "Map Information"
6002 msgstr "Informace o mapě"
6003
6004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6005 msgid "All Weapons Arena"
6006 msgstr "Aréna se všemi zbraněmi"
6007
6008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6009 msgid "Most Weapons Arena"
6010 msgstr "Aréna s většinou zbraní"
6011
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:49
6013 #, c-format
6014 msgid "%s Arena"
6015 msgstr "%s Aréna"
6016
6017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:159
6019 msgid "Dodging"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:267
6024 msgid "InstaGib"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6029 msgid "New Toys"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:272
6034 msgid "NIX"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:69
6038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6039 msgid "Rocket Flying"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6044 msgid "Invincible Projectiles"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:282
6049 msgid "No start weapons"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:195
6054 msgid "Low gravity"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
6059 msgid "Cloaked"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6063 msgid "Hook"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
6068 msgid "Midair"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6073 msgid "Piñata"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6078 msgid "Weapons stay"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
6083 msgid "Blood loss"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6088 msgid "Jet pack"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
6093 msgid "Buffs"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6097 msgid "Overkill"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6101 msgid "No powerups"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6105 msgid "Powerups"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6110 msgid "Touch explode"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6114 msgid "MUT^None"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:156
6118 msgid "Gameplay mutators:"
6119 msgstr "Herní mutátory"
6120
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6122 msgid "Enable dodging"
6123 msgstr "Umožní uhýbání"
6124
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6126 msgid "All players are almost invisible"
6127 msgstr "Všichni hráči jsou téměř neviditelní"
6128
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
6130 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while he's airborne"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
6134 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6135 msgstr "Zranění, které způsobíš nepříteli, ti přidá zdraví"
6136
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
6138 msgid ""
6139 "Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
6140 msgstr "Míra zdraví pod kterou jsou hráči znehybnění kvůli ztrátě krve."
6141
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
6143 msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
6144 msgstr "Všechno padá k zemi pomaleji kvůli nižší gravitaci"
6145
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:201
6147 msgid "Weapon & item mutators:"
6148 msgstr "Mutátory zbraní a předmětů:"
6149
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
6151 msgid "Grappling hook"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:205
6155 msgid "Players spawn with the grappling hook"
6156 msgstr "Hráči dostanou kotvy"
6157
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
6159 msgid "Players spawn with the jetpack"
6160 msgstr "Hráči dostanou jetpack"
6161
6162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6163 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6164 msgstr "Hráči upustí všechny zbraně, když jsou zabiti"
6165
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6167 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6168 msgstr "Zbraně zůstanou i poté co jsou sebrány"
6169
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6171 msgid "Regular (no arena)"
6172 msgstr "Normální (žádná aréna)"
6173
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:237
6175 msgid "Weapon arenas:"
6176 msgstr "Aréna zbraní:"
6177
6178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6181 msgid ""
6182 "Selecting a weapon arena will give all players that weapon at spawn as well "
6183 "as unlimited ammo, and disable all other weapon pickups."
6184 msgstr ""
6185 "Vybráním arény zbraní se všichni hráči spawnou s vybranou zbraní a s "
6186 "neomezenou municí jiné zbraně ale není možné sebrat."
6187
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:255
6189 msgid "Most weapons"
6190 msgstr "Většina zbraní"
6191
6192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:260
6193 msgid "All weapons"
6194 msgstr "Všechna zbraně"
6195
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:264
6197 msgid "Special arenas:"
6198 msgstr "Speciální arény:"
6199
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:268
6201 msgid ""
6202 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6203 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6204 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6205 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6206 msgstr ""
6207 "Hráči dostanou pouze jednu zbraň, kterou mohou protivníka zabít jediným "
6208 "zásahem. Pokud hráč vystřílí všechnu munici, má 10 sekund aby nějakou našel, "
6209 "jinak zemře. Sekundární útok nezpůsobí žádné poškození, ale přijde vhod při "
6210 "trickjumpech."
6211
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6213 msgid ""
6214 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6215 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6216 "switch to another weapon."
6217 msgstr ""
6218 "No items Xonotic - namísto sbírání předmětů hrají všichni se stejnou zbraní. "
6219 "Po nějakém čase začne odpočítávání, po kterém všichni přepnou na jinou zbraň."
6220
6221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
6222 msgid "with blaster"
6223 msgstr "s blasterem"
6224
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:278
6226 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6227 msgstr "Všichni budou mít navíc blaster jako druhou zbraň v NIX"
6228
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6230 msgid "Mutators"
6231 msgstr "Mutátory"
6232
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:38
6234 msgid "SRVS^Categories"
6235 msgstr "SRVS^Kategorie"
6236
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:41
6238 msgid "SRVS^Empty"
6239 msgstr "SRVS^Prázdné"
6240
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6242 msgid "Show empty servers"
6243 msgstr "Ukáže prázdné servery"
6244
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:46
6246 msgid "SRVS^Full"
6247 msgstr "SRVS^Plné"
6248
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
6250 msgid "Show full servers that have no slots available"
6251 msgstr "Ukáže plné servery, které nemají žádná volná místa"
6252
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:51
6254 msgid "Pause"
6255 msgstr "Pauza"
6256
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
6258 msgid ""
6259 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6260 msgstr "Pozastaví update serverů aby v seznamu neposkakovaly"
6261
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
6263 msgid "Reload the server list"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:67
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:223
6268 msgid "Address:"
6269 msgstr "Adresa:"
6270
6271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:78
6272 msgid "Info..."
6273 msgstr ""
6274
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
6276 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
6277 msgstr "Ukáže více informací o vybraném serveru"
6278
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:84
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:303
6281 msgid "Join!"
6282 msgstr "Připojit!"
6283
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:154
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1061
6286 msgid "MOD^Default"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6290 #, c-format
6291 msgid "%d modified"
6292 msgstr "%d upraveno"
6293
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6295 msgid "Official"
6296 msgstr "Oficiální"
6297
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
6299 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:171
6303 msgid "N/A (auth library missing)"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:177
6307 msgid "Not supported (can't connect)"
6308 msgstr "Není podporováno (nemůže se spojit)"
6309
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
6311 msgid "Not supported (won't encrypt)"
6312 msgstr "Není podporováno (nebude šifrovat)"
6313
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:183
6315 msgid "Supported (will encrypt)"
6316 msgstr "Podporováno (bude šifrovat)"
6317
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
6319 msgid "Supported (won't encrypt)"
6320 msgstr "Podporováno (nebude šifrovat)"
6321
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:189
6323 msgid "Requested (will encrypt)"
6324 msgstr "Dotazováno (bude šifrovat)"
6325
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
6327 msgid "Requested (won't encrypt)"
6328 msgstr "Dotazováno (nebude šifrovat)"
6329
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:195
6331 msgid "Required (can't connect)"
6332 msgstr "Vyžadováno (nemůže se spojit)"
6333
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
6335 msgid "Required (will encrypt)"
6336 msgstr "Vyžadováno (bude šifrovat)"
6337
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:217
6339 msgid "Hostname:"
6340 msgstr "Název:"
6341
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:231
6343 msgid "Gametype:"
6344 msgstr "Herní mód:"
6345
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:236
6347 msgid "Map:"
6348 msgstr "Mapa:"
6349
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:241
6351 msgid "Mod:"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:246
6355 msgid "Version:"
6356 msgstr "Verze:"
6357
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
6359 msgid "Settings:"
6360 msgstr "Nastavení:"
6361
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:258
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:290
6364 msgid "Players:"
6365 msgstr "Hráči"
6366
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:263
6368 msgid "Bots:"
6369 msgstr "boti:"
6370
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:268
6372 msgid "Free slots:"
6373 msgstr "Volná místa:"
6374
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:274
6376 msgid "Encryption:"
6377 msgstr "Šifrování:"
6378
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:279
6380 msgid "ID:"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:284
6384 msgid "Key:"
6385 msgstr "Klíč:"
6386
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
6388 msgid "Server Information"
6389 msgstr "Informace o serveru"
6390
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
6392 msgid "Demos"
6393 msgstr "Dema"
6394
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
6396 msgid "Screenshots"
6397 msgstr "Screenshoty"
6398
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
6400 msgid "Music Player"
6401 msgstr "Hudební přehrávač"
6402
6403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
6404 msgid "Auto record demos"
6405 msgstr "Automaticky nahrávat dema"
6406
6407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
6408 msgid "Timedemo"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
6412 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
6413 msgstr "Otestuje, jak rychle může počítač přehrát vybrané demo"
6414
6415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
6416 msgid "DEMO^Play"
6417 msgstr "DEMO^Přehrát"
6418
6419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
6420 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
6421 msgstr "Přehrávání dema tě odpojí z probíhajícího zápasu."
6422
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
6425 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
6426 msgstr "Opravdu si přeješ odpojit?"
6427
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
6429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
6430 msgid "Disconnect"
6431 msgstr "Odpojit"
6432
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
6434 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
6435 msgstr "Přehrávání dema tě odpojí z probíhajícího zápasu."
6436
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
6438 msgid "MUSICPL^Add"
6439 msgstr "MUSICPL^Přidat"
6440
6441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
6442 msgid "MUSICPL^Add all"
6443 msgstr "MUSICPL^Přidat vše"
6444
6445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
6446 msgid "Set as menu track"
6447 msgstr "Nastavit jako hudbu v menu"
6448
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
6450 msgid "Reset default menu track"
6451 msgstr "Obnovit původní hudbu v menu"
6452
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
6454 msgid "Playlist:"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
6458 msgid "Random order"
6459 msgstr "Náhodné pořadí"
6460
6461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
6462 msgid "MUSICPL^Stop"
6463 msgstr "MUSICPL^Stop"
6464
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
6466 msgid "MUSICPL^Play"
6467 msgstr "MUSICPL^Přehrát"
6468
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
6470 msgid "MUSICPL^Pause"
6471 msgstr "MUSICPL^Pozastavit"
6472
6473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
6474 msgid "MUSICPL^Prev"
6475 msgstr "MUSICPL^Zpět"
6476
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
6478 msgid "MUSICPL^Next"
6479 msgstr "MUSICPL^Dále"
6480
6481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
6482 msgid "MUSICPL^Remove"
6483 msgstr "MUSICPL^Smazat"
6484
6485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
6486 msgid "MUSICPL^Remove all"
6487 msgstr "MUSICPL^Smazat vše"
6488
6489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6490 msgid "Auto screenshot scoreboard"
6491 msgstr "Automaticky screenovat skóre"
6492
6493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:63
6494 msgid "Open in the viewer"
6495 msgstr "Otevřít v prohlížeči"
6496
6497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:139
6498 msgid "Reset"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:144
6502 msgid "Previous"
6503 msgstr "Předchozí"
6504
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:147
6506 msgid "Next"
6507 msgstr "Další"
6508
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:152
6510 msgid "Slide show"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:34
6514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21
6515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:25
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:20
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
6519 msgid "Apply immediately"
6520 msgstr "Okamžitě upravit"
6521
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:48
6523 msgid "Name"
6524 msgstr "Jméno"
6525
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:77
6527 msgid "Model"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:96
6531 msgid "Glowing color"
6532 msgstr "Vyzařující barva"
6533
6534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:106
6535 msgid "Detail color"
6536 msgstr "Barva detailu"
6537
6538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:121
6539 msgid "Statistics"
6540 msgstr "Statistiky"
6541
6542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:125
6543 msgid "Allow player statistics to track your client"
6544 msgstr "Povolit sledování Vašeho klienta v hráčské statistice"
6545
6546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:129
6547 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
6548 msgstr "Povolit používání Vaší přezdívky v hráčské statistice"
6549
6550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:145
6551 msgid "Country"
6552 msgstr "Země"
6553
6554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
6555 msgid "Gender:"
6556 msgstr "Pohlaví:"
6557
6558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:161
6559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174
6560 msgid "Undisclosed"
6561 msgstr "Utajené"
6562
6563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:162
6564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
6565 msgid "Female"
6566 msgstr "Žena"
6567
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:163
6569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:173
6570 msgid "Male"
6571 msgstr "Muž"
6572
6573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:166
6574 msgid "Gender"
6575 msgstr "Pohlaví"
6576
6577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
6578 msgid "Are you sure you want to quit?"
6579 msgstr "Jsi si jistý, že chceš odejít?"
6580
6581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
6582 msgid "Back to work..."
6583 msgstr "Zpátky do práce..."
6584
6585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
6586 msgid "I got some more fragging to do!"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
6590 msgid "Quit the game"
6591 msgstr "Opustit hru"
6592
6593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
6594 msgid "Model:"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
6598 msgid "Remove *"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
6602 msgid "Copy *"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
6606 msgid "Paste"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
6610 msgid "Bone:"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
6614 msgid "Set * as child"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
6618 msgid "Attach to *"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
6622 msgid "Detach from *"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
6626 msgid "Visual object properties for *:"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
6630 msgid "Set alpha:"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
6634 msgid "Set color main:"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
6638 msgid "Set color glow:"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
6642 msgid "Set frame:"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
6646 msgid "Physical object properties for *:"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
6650 msgid "Set material:"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
6654 msgid "Set solidity:"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
6658 msgid "Non-solid"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
6662 msgid "Solid"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
6666 msgid "Set physics:"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
6670 msgid "Static"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
6674 msgid "Movable"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
6678 msgid "Physical"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
6682 msgid "Set scale:"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
6686 msgid "Set force:"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
6690 msgid "Claim *"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
6694 msgid "* object info"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
6698 msgid "* mesh info"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
6702 msgid "* attachment info"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
6706 msgid "Show help"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
6710 msgid "* is the object you are facing"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
6714 msgid "Sandbox Tools"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
6718 msgid "Video"
6719 msgstr "Video"
6720
6721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
6722 msgid "Effects"
6723 msgstr "Efekty"
6724
6725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
6726 msgid "Audio"
6727 msgstr "Audio"
6728
6729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
6730 msgid "Game"
6731 msgstr "Hra"
6732
6733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6734 msgid "Input"
6735 msgstr "Ovládání"
6736
6737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
6738 msgid "User"
6739 msgstr "Uživatel"
6740
6741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
6743 msgid "Misc"
6744 msgstr "Různé"
6745
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6747 msgid "Settings"
6748 msgstr "Nastavení"
6749
6750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
6751 msgid "Change the game settings"
6752 msgstr "Změnit nastavení hry"
6753
6754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
6755 msgid "Master:"
6756 msgstr "Celková hlasitost:"
6757
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
6759 msgid "Music:"
6760 msgstr "Hudba:"
6761
6762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
6763 msgid "VOL^Ambient:"
6764 msgstr "PRE^Prostředí:"
6765
6766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
6767 msgid "Info:"
6768 msgstr "Info:"
6769
6770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
6771 msgid "Items:"
6772 msgstr "Předměty:"
6773
6774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
6775 msgid "Pain:"
6776 msgstr "Zranění:"
6777
6778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
6779 msgid "Player:"
6780 msgstr "Hráč:"
6781
6782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
6783 msgid "Shots:"
6784 msgstr "Zásahy:"
6785
6786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
6787 msgid "Voice:"
6788 msgstr "Hlas:"
6789
6790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
6791 msgid "Weapons:"
6792 msgstr "Zbraně:"
6793
6794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
6795 msgid "New style sound attenuation"
6796 msgstr "Nový způsob útlumu zvuku"
6797
6798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:102
6799 msgid "Mute sounds when not active"
6800 msgstr "Ztlumit zvuky neaktivnímu oknu"
6801
6802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105
6803 msgid "Frequency:"
6804 msgstr "Frekvence:"
6805
6806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
6807 msgid "Sound output frequency"
6808 msgstr "Vzorkovací frekvence zvukového výstupu"
6809
6810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
6811 msgid "8 kHz"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
6815 msgid "11.025 kHz"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
6819 msgid "16 kHz"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
6823 msgid "22.05 kHz"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
6827 msgid "24 kHz"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
6831 msgid "32 kHz"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
6835 msgid "44.1 kHz"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
6839 msgid "48 kHz"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
6843 msgid "Channels:"
6844 msgstr "Kanály"
6845
6846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
6847 msgid "Number of channels for the sound output"
6848 msgstr "Počet kanálů zvukového výstupu"
6849
6850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
6851 msgid "Mono"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
6855 msgid "Stereo"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
6859 msgid "2.1"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
6863 msgid "4"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
6867 msgid "5"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
6871 msgid "5.1"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
6875 msgid "6.1"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
6879 msgid "7.1"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
6883 msgid "Swap stereo output channels"
6884 msgstr "Prohodit výstupní kanály sterea"
6885
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
6887 msgid "Swap left/right channels"
6888 msgstr "Prohodí levý a pravý kanál"
6889
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138
6891 msgid "Headphone friendly mode"
6892 msgstr "Režim sluchátek"
6893
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
6895 msgid ""
6896 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
6897 "stereo separation a bit for headphones)"
6898 msgstr ""
6899 "Zapne spacializaci (mírně smíchá pravý a levý kanál aby se snížila "
6900 "stereofonní separace zvuků vycházejících z jednotlivých kanálů)"
6901
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
6903 msgid "Hit indication sound"
6904 msgstr "Zvuková indikace zásahu"
6905
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
6907 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
6908 msgstr "Zapne zvuky, které se ozvou při zásahu nepřítele"
6909
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
6911 msgid "Chat message sound"
6912 msgstr "Zvuk zprávy chattu"
6913
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
6915 msgid "Menu sounds"
6916 msgstr "Zvuky menu"
6917
6918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
6919 msgid "Play sounds when clicking menu items"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
6923 msgid "Focus sounds"
6924 msgstr "Zvuky najetí"
6925
6926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
6927 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
6931 msgid "Time announcer:"
6932 msgstr "Hlasatel času:"
6933
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
6935 msgid "WRN^Disabled"
6936 msgstr "WRN^Vypnutý"
6937
6938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
6939 msgid "5 minutes"
6940 msgstr "5 minut"
6941
6942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
6943 msgid "WRN^Both"
6944 msgstr "WRN^Obojí"
6945
6946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
6947 msgid "Automatic taunts:"
6948 msgstr "Posměchy:"
6949
6950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
6951 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
6952 msgstr "Automaticky se vysměješ nepříteli po jejich zabití"
6953
6954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
6955 msgid "Sometimes"
6956 msgstr "Občas"
6957
6958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
6959 msgid "Often"
6960 msgstr "Často"
6961
6962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
6963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:141
6964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
6965 msgid "Always"
6966 msgstr "Vždy"
6967
6968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
6969 msgid "Debug info about sounds"
6970 msgstr "Vývojářské info o zvucích"
6971
6972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
6973 msgid "Quality preset:"
6974 msgstr "Kvalita:"
6975
6976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
6977 msgid "PRE^OMG!"
6978 msgstr "PRE^OMG!"
6979
6980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
6981 msgid "PRE^Low"
6982 msgstr "PRE^Nízká"
6983
6984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
6985 msgid "PRE^Medium"
6986 msgstr "PRE^Střední"
6987
6988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
6989 msgid "PRE^Normal"
6990 msgstr "PRE^Normální"
6991
6992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
6993 msgid "PRE^High"
6994 msgstr "PRE^Vysoká"
6995
6996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
6997 msgid "PRE^Ultra"
6998 msgstr "PRE^Ultra"
6999
7000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7001 msgid "PRE^Ultimate"
7002 msgstr "PRE^Ultimátní"
7003
7004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7005 msgid "Geometry detail:"
7006 msgstr "Detaily map:"
7007
7008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7009 msgid "Change the smoothness of the curves on the map (default: normal)"
7010 msgstr "Změní detaily v geometrii map (výchozí: Normální)"
7011
7012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7013 msgid "DET^Lowest"
7014 msgstr "DET^Nejnižší"
7015
7016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7017 msgid "DET^Low"
7018 msgstr "DET^Nízké"
7019
7020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7021 msgid "DET^Normal"
7022 msgstr "DET^Normální"
7023
7024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7025 msgid "DET^Good"
7026 msgstr "DET^Dobré"
7027
7028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7029 msgid "DET^Best"
7030 msgstr "DET^Nejlepší"
7031
7032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7033 msgid "DET^Insane"
7034 msgstr "DET^Šílené"
7035
7036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7037 msgid "Player detail:"
7038 msgstr "Detaily hráčů:"
7039
7040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7041 msgid "PDET^Low"
7042 msgstr "PDET^Nízké"
7043
7044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7045 msgid "PDET^Medium"
7046 msgstr "PDET^Střední"
7047
7048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7049 msgid "PDET^Normal"
7050 msgstr "PDET^Normální"
7051
7052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7053 msgid "PDET^Good"
7054 msgstr "PDET^Dobré"
7055
7056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7057 msgid "PDET^Best"
7058 msgstr "PDET^Nejlepší"
7059
7060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7061 msgid "Texture resolution:"
7062 msgstr "Rozlišení textur:"
7063
7064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7065 msgid "RES^Leet"
7066 msgstr "RES^Leet"
7067
7068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7069 msgid "RES^Lowest"
7070 msgstr "RES^Nejnižší"
7071
7072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7073 msgid "RES^Very low"
7074 msgstr "RES^Hodně nízké"
7075
7076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7077 msgid "RES^Low"
7078 msgstr "RES^Nízké"
7079
7080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7081 msgid "RES^Normal"
7082 msgstr "RES^Normální"
7083
7084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7085 msgid "RES^Good"
7086 msgstr "RES^Dobré"
7087
7088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7089 msgid "RES^Best"
7090 msgstr "RES^Nejlepší"
7091
7092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7095 msgid "Avoid lossy texture compression"
7096 msgstr "Nepoužívat ztrátovou kompresi textur"
7097
7098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:131
7099 msgid "Show surfaces"
7100 msgstr "Zobrazit povrchy"
7101
7102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7103 msgid ""
7104 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7105 "performance boost, but looks very ugly. (default: disabled)"
7106 msgstr ""
7107 "Úplně vypne textury pro hodně pomalý hardware. Dá to velký výkon navíc, ale "
7108 "vypadá to škaredě. (výchozí: zapnuo)"
7109
7110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:135
7111 msgid "Use lightmaps"
7112 msgstr "Lightmapping"
7113
7114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7115 msgid ""
7116 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7117 "video memory (default: enabled)"
7118 msgstr ""
7119 "Použije lightmapy ve vysokém rozlišení což vypadá dobře, ale využívá víc "
7120 "grafické paměti (výchozí: zapnuto)"
7121
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:138
7123 msgid "Deluxe mapping"
7124 msgstr "Per-pixel lighting"
7125
7126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7127 msgid "Use per-pixel lighting effects (default: enabled)"
7128 msgstr "Použije per-pixel světelné efekty (výchozí: zapnuto)"
7129
7130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:141
7131 msgid "Gloss"
7132 msgstr "Odlesky"
7133
7134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7135 msgid ""
7136 "Enable the use of glossmaps on textures supporting it (default: enabled)"
7137 msgstr ""
7138 "Povolí používání glossmap na texturách kde je to možné (výchozí: zapnuto)"
7139
7140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:145
7141 msgid "Offset mapping"
7142 msgstr "Offset mapping"
7143
7144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7145 msgid ""
7146 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7147 "\"pop out\" of the flat 2D surface (default: disabled)"
7148 msgstr ""
7149 "Offset mapping vytvoří na texturách s bumpmapami plastičnost (výchozí: "
7150 "vypnuto)"
7151
7152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:148
7153 msgid "Relief mapping"
7154 msgstr "Relief mapping"
7155
7156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7157 msgid ""
7158 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance "
7159 "(default: disabled)"
7160 msgstr ""
7161 "Offset mapping vyšší kvality s vyšším dopadem na výkon (výchozí: vypnuto)"
7162
7163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:152
7164 msgid "Reflections:"
7165 msgstr "Odrazy:"
7166
7167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7168 msgid ""
7169 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7170 "with reflecting surfaces (default: disabled)"
7171 msgstr ""
7172 "Kvalita odrazů a refrakce (lámání světla). Má vysoký dopad na výkon na "
7173 "mapách, které používají odlesky (výchozí: vypnuto)"
7174
7175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:156
7176 msgid "Resolution of reflections/refractions (default: good)"
7177 msgstr "Rozlišení odrazů a refrakce (výchozí: dobré)"
7178
7179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7180 msgid "Blurred"
7181 msgstr "Rozmazané"
7182
7183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7184 msgid "REFL^Good"
7185 msgstr "REFL^Dobré"
7186
7187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7188 msgid "Sharp"
7189 msgstr "Ostré"
7190
7191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:163
7192 msgid "Decals"
7193 msgstr "Stopy"
7194
7195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7196 msgid "Enable decals (bullet holes and blood) (default: enabled)"
7197 msgstr "Zapne stopy po kulkách a krvi (výchozí: zapnuto)"
7198
7199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7200 msgid "Decals on models"
7201 msgstr "Stopy na modelech"
7202
7203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:169
7204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:253
7205 msgid "Distance:"
7206 msgstr "Vzdálenost:"
7207
7208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:172
7209 msgid "Decals further away than this will not be drawn (default: 300)"
7210 msgstr ""
7211 "Stopy, které jsou za touto vzdáleností nebudou vykreslovány (výchozí: 300)"
7212
7213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:176
7214 msgid "Time:"
7215 msgstr "Doba:"
7216
7217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:179
7218 msgid "Time in seconds before decals fade away (default: 2)"
7219 msgstr "Čas v sekundách než stopy zmizí (výchozí: 2)"
7220
7221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:183
7222 msgid "Damage effects:"
7223 msgstr "Efekty zranění:"
7224
7225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:185
7226 msgid "DMGFX^Disabled"
7227 msgstr "DMGFX^Vypnuty"
7228
7229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7230 msgid "Skeletal"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7234 msgid "DMGFX^All"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:191
7238 msgid "No dynamic lighting"
7239 msgstr "Žádné dynamické osvětlení"
7240
7241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7242 msgid "Enable corona flares around certain lights (default: enabled)"
7243 msgstr "Zapne koronální záři okolo světel (výchozí: zapnuto)"
7244
7245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:194
7246 msgid "Fake corona lighting"
7247 msgstr "Falešné koronální osvětlení"
7248
7249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7250 msgid ""
7251 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7252 "of real dynamic lights (default: disabled)"
7253 msgstr ""
7254 "Zapne rychlejší, ale ošklivější dynamická světla vykreslením jasné korony "
7255 "namísto skutečného dynamickýého osvětlení (výchozí: vypnuto)"
7256
7257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:198
7258 msgid "Realtime dynamic lighting"
7259 msgstr "Dynamické osvětlení"
7260
7261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7262 msgid ""
7263 "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights "
7264 "(default: enabled)"
7265 msgstr ""
7266 "Zapne vykreslování dynamických světel jako exploze a světla z raket "
7267 "(výchozí: zapnuto)"
7268
7269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
7270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
7271 msgid "Shadows"
7272 msgstr "Stíny"
7273
7274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
7275 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights (default: disabled)"
7276 msgstr "Zapne vykreslování stínů z dynamických světel (výchozí: vypnuto)"
7277
7278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:205
7279 msgid "Realtime world lighting"
7280 msgstr "Globální osvětlení"
7281
7282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
7283 msgid ""
7284 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
7285 "Note that this might have a big impact on performance. (default: disabled)"
7286 msgstr ""
7287 "Zapne vykreslování realtime globálního osvětlení na mapách které ho "
7288 "podporují. Může to mít velký dopad na výkon. (výchozí: vypnuto)"
7289
7290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
7291 msgid ""
7292 "Enable rendering of shadows from realtime world lights (default: disabled)"
7293 msgstr ""
7294 "Zapne vykreslování stínů z realtime globálního osvětlení (výchozí: vypnuto)"
7295
7296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
7297 msgid "Use normal maps"
7298 msgstr "Normálové mapy"
7299
7300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
7301 msgid "Enable use of directional shading on textures (default: enabled)"
7302 msgstr "Zapne directional shading na texturách. (výchozí: zapnuto)"
7303
7304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:215
7305 msgid "Soft shadows"
7306 msgstr "Měkké stíny"
7307
7308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:219
7309 msgid "Fade corona according to visibility"
7310 msgstr "Zeslabení korony podle viditelnosti"
7311
7312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
7313 msgid "Fade coronas according to visibility (default: enabled)"
7314 msgstr "Zeslabí koronu vzhledem k její viditelnosi. (výchozí: zapnuto)"
7315
7316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
7317 msgid "Bloom"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
7321 msgid ""
7322 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
7323 "pixels. Has a big impact on performance. (default: disabled)"
7324 msgstr ""
7325 "Zapne bloom efekt, který zesvětlí okolní pixely velmi světlých pixelů. Má "
7326 "velký dopad na výkon. (výchozí: vypnuto)"
7327
7328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
7329 msgid "Extra postprocessing effects"
7330 msgstr "Extra postprocess efekty"
7331
7332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
7333 msgid ""
7334 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
7335 "using a powerup (default: disabled)"
7336 msgstr ""
7337 "Zapne speciální postprocess efekty, které se projeví u zranění, pod vodou a "
7338 "při používání powerupů (výchozí: vypnuto)"
7339
7340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:232
7341 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
7342 msgstr "Síla efektu rozmazání pohybu - dopuručená 0.4"
7343
7344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
7345 msgid "Motion blur:"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
7349 msgid "Particles"
7350 msgstr "Částice"
7351
7352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
7353 msgid "Spawnpoint effects"
7354 msgstr "Spawnpoint efekty"
7355
7356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
7357 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
7358 msgstr "Částicové efekty na místech spawnů a při každém spawnu hráčů"
7359
7360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:246
7361 msgid "Quality:"
7362 msgstr "Kvalita:"
7363
7364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:249
7365 msgid ""
7366 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
7367 "gives for better performance (default: 1.0)"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:256
7371 msgid "Particles further away than this will not be drawn (default: 1000)"
7372 msgstr ""
7373 "Částice, které jsou za touto vzdáleností nebudou vykreslovány (výchozí: 1000)"
7374
7375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
7376 msgid "No crosshair"
7377 msgstr "Žádný"
7378
7379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
7380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
7381 msgid "Per weapon"
7382 msgstr "Podle zbraně"
7383
7384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
7385 msgid ""
7386 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
7387 "models"
7388 msgstr ""
7389 "Každá zbraň má vlastní zaměřovač. To je výhodné když hraješ bez modelů "
7390 "zbraní."
7391
7392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
7393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
7394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
7395 msgid "Size:"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
7399 msgid "By health"
7400 msgstr "Podle zdraví"
7401
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
7403 msgid "Use rings to indicate weapon status"
7404 msgstr "Použít kruhy k zobrazení stavu zbraní"
7405
7406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
7407 msgid "Enable center crosshair dot"
7408 msgstr "Zobrazit tečku v zaměřovači"
7409
7410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
7411 msgid "Use normal crosshair color"
7412 msgstr "Použít barvu zaměřovače"
7413
7414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
7415 msgid "Smooth effects of crosshairs"
7416 msgstr "Jemné efekty zaměřovače"
7417
7418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
7419 msgid "Hit testing:"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
7423 msgid ""
7424 "None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
7425 "when there's an obstacle between your gun and the target; Enemies: also "
7426 "enlarge the crosshair when you would hit an enemy"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
7430 msgid "HTTST^Disabled"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
7434 msgid "HTTST^TrueAim"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
7438 msgid "HTTST^Enemies"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
7442 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
7443 msgstr "Rozmazat zaměřovač pokud střele něco překáží"
7444
7445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
7446 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
7447 msgstr "Rozšířit zaměřovač při zaměření nepřítele"
7448
7449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
7450 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
7451 msgstr "Animace zaměřovače při zásahu nepřítele"
7452
7453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:146
7454 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
7455 msgstr "Animace zaměřovače při sebrání předmětu"
7456
7457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
7458 msgid "Crosshair"
7459 msgstr "Zaměřovač"
7460
7461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
7462 msgid "Fading speed:"
7463 msgstr "Rychlost vytrácení:"
7464
7465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
7466 msgid "Enable rows / columns highlighting"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
7470 msgid "Show decimals in respawn countdown"
7471 msgstr "Zobrazit desetiny u odpočítávání do respawnu"
7472
7473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
7474 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
7475 msgstr "Zobrazit přesnost pod tabulkou skóre"
7476
7477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:61
7478 msgid "Waypoints"
7479 msgstr "Waypointy"
7480
7481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:63
7482 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
7483 msgstr "Zobrazit waypointy na mapě"
7484
7485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
7486 msgid "Show various gametype specific waypoints"
7487 msgstr "Zobrazí specifické cíle pro různé herní módy "
7488
7489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
7490 msgid "Control transparency of the waypoints"
7491 msgstr "Ovládá průhlednost waypointů"
7492
7493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74
7494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
7495 msgid "Fontsize:"
7496 msgstr "Velikost fontu:"
7497
7498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:80
7499 msgid "Edge offset:"
7500 msgstr "Vzdálenost od okrajů:"
7501
7502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:89
7503 msgid "Fade when near the crosshair"
7504 msgstr "Zeslabit pokud je u zaměřovače"
7505
7506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:94
7507 msgid "Damage"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:96
7511 msgid "Overlay:"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:99
7515 msgid "Factor:"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:104
7519 msgid "Fade rate:"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:112
7523 msgid "Player Names"
7524 msgstr "Jména hráčů"
7525
7526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:114
7527 msgid "Show names above players"
7528 msgstr "Zobrazit jména nad hráči"
7529
7530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
7531 msgid "Max distance:"
7532 msgstr "Max. vzdálenost:"
7533
7534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
7535 msgid "Decolorize:"
7536 msgstr "Odbarvit"
7537
7538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:140
7539 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
7540 msgid "Teamplay"
7541 msgstr "V týmu"
7542
7543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:148
7544 msgid "Only when near crosshair"
7545 msgstr "Pouze u zaměřovače"
7546
7547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:152
7548 msgid "Display health and armor"
7549 msgstr "Zobrazit zdraví a brnění"
7550
7551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:157
7552 msgid "Damage overlay:"
7553 msgstr "Ukazatel zranění:"
7554
7555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:160
7556 msgid "Dynamic HUD"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:161
7560 msgid "HUD moves around following player's movement"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
7564 msgid "Shake the HUD when hurt"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
7568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
7569 msgid "Enter HUD editor"
7570 msgstr "Upravit HUD"
7571
7572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
7573 msgid "HUD"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
7577 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
7578 msgstr "Abys zobrazil HUD editor, musíš být ve hře."
7579
7580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
7581 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
7582 msgstr "Chceš spustit lokální hru pro nastavení HUD?"
7583
7584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
7585 msgid "Frag Information"
7586 msgstr "Fragy"
7587
7588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
7589 msgid "Display information about killing sprees"
7590 msgstr "Zobrazovat informace o killing spree"
7591
7592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
7593 msgid "Only display sprees if they are achievements"
7594 msgstr "Upozornit na spree jen když je achievementem"
7595
7596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
7597 msgid "Show spree information in centerprints"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
7601 msgid "Show spree information in death messages"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
7605 msgid "Sprees in info messages:"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
7609 msgid "SPREES^Disabled"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
7613 msgid "Target"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
7617 msgid "Attacker"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
7621 msgid "SPREES^Both"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
7625 msgid "Print on a seperate line"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
7629 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
7633 msgid "Add frag location to death messages when available"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
7637 msgid "Gamemode Settings"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
7641 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
7645 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
7649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:91
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
7651 msgid "Other"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
7655 msgid "Display console messages in the top left corner"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
7659 msgid "Display all info messages in the chatbox"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
7663 msgid "Display player statuses in the chatbox"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
7667 msgid "Powerup notifications"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
7671 msgid "Weapon centerprint notifications"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
7675 msgid "Weapon info message notifications"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
7679 msgid "Announcers"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
7683 msgid "Respawn countdown sounds"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
7687 msgid "Killstreak sounds"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
7691 msgid "Achievement sounds"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
7695 msgid "Messages"
7696 msgstr "Zprávy"
7697
7698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
7699 msgid "Items"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
7703 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
7707 msgid "Unavailable alpha:"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
7711 msgid "Unavailable color:"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
7715 msgid "GHOITEMS^Black"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
7719 msgid "GHOITEMS^Dark"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
7723 msgid "GHOITEMS^Tinted"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
7727 msgid "GHOITEMS^Normal"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
7731 msgid "GHOITEMS^Blue"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
7735 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:767
7736 msgid "Players"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
7740 msgid "Force player models to mine"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
7744 msgid "Force player colors to mine"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
7748 msgid "In non teamplay modes only"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
7752 msgid "Body fading:"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
7756 msgid "Gibs:"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
7760 msgid "GIBS^None"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
7764 msgid "GIBS^Few"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
7768 msgid "GIBS^Many"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
7772 msgid "GIBS^Lots"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
7776 msgid "Models"
7777 msgstr "Modely"
7778
7779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
7780 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
7784 msgid "1st person perspective"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:30
7788 msgid "Slide to third person upon death"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:34
7792 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:38
7796 msgid "Smooth the view while crouching"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:42
7800 msgid "View waving while idle"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:46
7804 msgid "View bobbing while walking around"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
7808 msgid "3rd person perspective"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
7812 msgid "Back distance"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:61
7816 msgid "Up distance"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:67
7820 msgid "Allow passing through walls while spectating"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
7824 msgid "Field of view:"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:72
7828 msgid "Field of vision in degrees (default: 100)"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
7832 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:78
7836 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
7840 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:83
7844 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92
7848 msgid "ZOOM^Instant"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:96
7852 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:98
7856 msgid ""
7857 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
7858 "sensitivity change)"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
7862 msgid "Velocity zoom"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:102
7866 msgid "Forward movement only"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:106
7870 msgid "VZOOM^Factor"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:113
7874 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:116
7878 msgid "Release zoom when you die or respawn"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:120
7882 msgid "Release zoom when you switch weapons"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
7886 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:76
7887 msgid "View"
7888 msgstr "Pohled"
7889
7890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:34
7891 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:40
7895 msgid "Up"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:44
7899 msgid "Down"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
7903 msgid "Use priority list for weapon cycling"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:51
7907 msgid ""
7908 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53
7912 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
7916 msgid "Auto switch weapons on pickup"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:58
7920 msgid ""
7921 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
7922 "you are carrying"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:61
7926 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
7930 msgid "Draw 1st person weapon model"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
7934 msgid "Draw the weapon model"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
7938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
7939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:75
7940 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:80
7944 msgid "Gun model swaying"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:85
7948 msgid "Gun model bobbing"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
7952 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
7953 msgid "Weapons"
7954 msgstr "Zbraně"
7955
7956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:33
7957 msgid "Key Bindings"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:37
7961 msgid "Change key..."
7962 msgstr ""
7963
7964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:41
7965 msgid "Edit..."
7966 msgstr ""
7967
7968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:47
7969 msgid "Clear"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:52
7973 msgid "Reset all"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:57
7977 msgid "Mouse"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:59
7981 msgid "Sensitivity:"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:61
7985 msgid "Mouse speed multiplier"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:63
7989 msgid "Smooth aiming"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
7993 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:66
7997 msgid "Invert aiming"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8001 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:69
8005 msgid "Use system mouse positioning"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:74
8009 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:78
8013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:82
8014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:85
8015 msgid "Disable system mouse acceleration"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8019 msgid "Make use of DGA mouse input"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:93
8023 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8027 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:96
8031 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:99
8035 msgid "Jetpack on jump:"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:101
8039 msgid "JPJUMP^Disabled"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8043 msgid "Air only"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8047 msgid "JPJUMP^All"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:109
8051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:114
8052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:119
8053 msgid "Use joystick input"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8057 msgid "Command when pressed:"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8061 msgid "Command when released:"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8065 msgid "Cancel"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8069 msgid "User defined key bind"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8073 #, c-format
8074 msgid "%d fps"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8078 #, c-format
8079 msgid "%d KB/s"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8083 #, c-format
8084 msgid "%d MB/s"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8088 msgid "Network"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8092 msgid "Client UDP port:"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8096 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8100 msgid "Bandwidth:"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8104 msgid "Specify your network speed"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8108 msgid "56k"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8112 msgid "ISDN"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8116 msgid "Slow ADSL"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8120 msgid "Fast ADSL"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8124 msgid "Broadband"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:44
8128 msgid "Input packets/s:"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
8132 msgid "How many input packets to send to the server each second"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
8136 msgid "Server queries/s:"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52
8140 msgid "Downloads:"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:54
8144 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:56
8148 msgid "Download speed:"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8152 msgid "Local latency:"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
8156 msgid "Show netgraph"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:74
8160 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:76
8164 msgid "Client-side movement prediction"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8168 msgid "Movement error compensation"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
8172 msgid "Use encryption (AES) when available"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
8176 msgid "Framerate"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
8180 msgid "Maximum:"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
8184 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:102
8188 msgid "Target:"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:104
8192 msgid "TRGT^Disabled"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8196 msgid "Idle limit:"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8200 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
8204 msgid "Save processing time for other apps"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8208 msgid "Show frames per second"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8212 msgid "Show your rendered frames per second"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:135
8216 msgid "Menu tooltips:"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8220 msgid ""
8221 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8222 "command bound to the menu item)"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:138
8226 msgid "TLTIP^Disabled"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:139
8230 msgid "TLTIP^Standard"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140
8234 msgid "TLTIP^Advanced"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:143
8238 msgid "Show current date and time"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:144
8242 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
8246 msgid "Enable developer mode"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:151
8250 msgid "Advanced settings..."
8251 msgstr ""
8252
8253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:152
8254 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:157
8258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8259 msgid "Factory reset"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8263 msgid "Cvar filter:"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8267 msgid "Modified cvars only"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
8271 msgid "Setting:"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
8275 msgid "Type:"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
8279 msgid "Value:"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
8283 msgid "Description:"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
8287 msgid "Advanced settings"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
8291 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
8295 msgid "This will create a backup config in your data directory"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:25
8299 msgid "Menu Skins"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:64
8303 msgid "Text Language"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:69
8307 msgid "Set language"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:74
8311 msgid "Disable gore effects and harsh language"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:75
8315 msgid ""
8316 "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects "
8317 "(default: disabled)"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
8321 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
8325 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
8329 msgid "Disconnect now"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
8333 msgid "Switch language"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
8337 msgid "Warning"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
8341 msgid "Resolution:"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
8345 msgid "Font/UI size:"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
8349 msgid "SZ^Unreadable"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
8353 msgid "SZ^Tiny"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
8357 msgid "SZ^Little"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
8361 msgid "SZ^Small"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
8365 msgid "SZ^Medium"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
8369 msgid "SZ^Large"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
8373 msgid "SZ^Huge"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
8377 msgid "SZ^Gigantic"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
8381 msgid "SZ^Colossal"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
8385 msgid "Color depth:"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
8389 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
8393 msgid "16bit"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
8397 msgid "32bit"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
8401 msgid "Full screen"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
8405 msgid "Vertical Synchronization"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
8409 msgid ""
8410 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
8411 "screen refresh rate (default: disabled)"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
8415 msgid "Flip view horizontally"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
8419 msgid "Poor man's left handed mode (default: off)"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
8423 msgid "Anisotropy:"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
8427 msgid "Anisotropic filtering quality (default: 1x)"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
8431 msgid "ANISO^Disabled"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
8435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
8436 msgid "2x"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
8440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
8441 msgid "4x"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
8445 msgid "8x"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
8449 msgid "16x"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
8453 msgid "Antialiasing:"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
8457 msgid ""
8458 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
8459 "might decrease performance by quite a lot (default: disabled)"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
8463 msgid "AA^Disabled"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
8467 msgid "High-quality frame buffer"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
8471 msgid "Depth first:"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
8475 msgid ""
8476 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
8477 "normal rendering starts (default: disabled)"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
8481 msgid "DF^Disabled"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
8485 msgid "DF^World"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
8489 msgid "DF^All"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
8493 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
8497 msgid "VBO^Off"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:109
8501 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
8505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
8506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
8507 msgid ""
8508 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
8509 "for faster rendering (default: Vertex and Triangles)"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
8513 msgid "Vertices"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
8517 msgid "Vertices and Triangles"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
8521 msgid "Brightness:"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:121
8525 msgid "Brightness of black (default: 0)"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
8529 msgid "Contrast:"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125
8533 msgid "Brightness of white (default: 1)"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
8537 msgid "Gamma:"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
8541 msgid ""
8542 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
8543 "white or black (default: 1.125)"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
8547 msgid "Contrast boost:"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
8551 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas (default: 1)"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
8555 msgid "Saturation:"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
8559 msgid ""
8560 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
8561 "requires GLSL color control (default: 1)"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
8565 msgid "LIT^Ambient:"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
8569 msgid ""
8570 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
8571 "and flat (default: 4)"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
8575 msgid "Intensity:"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:152
8579 msgid "Global rendering brightness (default: 1)"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
8583 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156
8587 msgid ""
8588 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
8589 "strange input or video lag on some machines (default: disabled)"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
8593 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:162
8597 msgid "Use GLSL to handle color control"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
8601 msgid ""
8602 "Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease "
8603 "performance by a lot (default: disabled)"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:168
8607 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
8611 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:110
8615 msgid "Instant action! (random map with bots)"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:117
8619 msgid "???"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
8623 msgid "Campaign Difficulty:"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
8627 msgid "CSKL^Easy"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
8631 msgid "CSKL^Medium"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:133
8635 msgid "CSKL^Hard"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:135
8639 msgid "Start Singleplayer!"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
8643 msgid "Singleplayer"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
8647 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
8651 msgid "Winner"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
8655 msgid "join 'best' team (auto-select)"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
8659 msgid "Autoselect team (recommended)"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
8663 msgid "red"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
8667 msgid "blue"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
8671 msgid "yellow"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
8675 msgid "pink"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
8679 msgid "spectate"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
8683 msgid "Team Selection"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
8687 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
8691 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
8692 msgstr ""
8693
8694 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:86
8695 msgid "teamplay"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
8699 msgid "free for all"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:29
8703 msgid "Moving"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:30
8707 msgid "forward"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:31
8711 msgid "backpedal"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:32
8715 msgid "strafe left"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:33
8719 msgid "strafe right"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:34
8723 msgid "jump / swim"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
8727 msgid "crouch / sink"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
8731 msgid "off-hand hook"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
8735 msgid "jet pack"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
8739 msgid "Attacking"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
8743 msgid "WEAPON^previous"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
8747 msgid "WEAPON^next"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
8751 msgid "WEAPON^previously used"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
8755 msgid "WEAPON^best"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
8759 msgid "reload"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
8763 msgid "drop weapon / throw nade"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:77
8767 msgid "hold zoom"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:78
8771 msgid "toggle zoom"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:79
8775 msgid "show scores"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:80
8779 msgid "screen shot"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:81
8783 msgid "maximize radar"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:82
8787 msgid "3rd person view"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8791 msgid "enter spectator mode"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
8795 msgid "Communicate"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
8799 msgid "public chat"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
8803 msgid "team chat"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
8807 msgid "show chat history"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
8811 msgid "vote YES"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
8815 msgid "vote NO"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
8819 msgid "Client"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
8823 msgid "enter console"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
8827 msgid "disconnect"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
8831 msgid "quit"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
8835 msgid "auto-join team"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
8839 msgid "drop key / drop flag"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
8843 msgid "quick menu"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:107
8847 msgid "sandbox menu"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
8851 msgid "drag object"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
8855 msgid "User defined"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:64 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:67
8859 msgid "Do not press this button again!"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:291
8863 msgid ""
8864 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:299
8868 #, c-format
8869 msgid "%s's Xonotic Server"
8870 msgstr "Xonotic server hráče %s"
8871
8872 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:304
8873 msgid ""
8874 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
8875 "again.\n"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:100 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:110
8879 msgid "spectator"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:170
8883 msgid "<no model found>"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:273
8887 msgid "Favorite"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:274
8891 msgid ""
8892 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
8893 "future"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:763
8897 msgid "Ping"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:764
8901 msgid "Hostname"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:765
8905 msgid "Map"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:766
8909 msgid "Type"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
8913 #, c-format
8914 msgid "AES level %d"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
8918 msgid "ENC^none"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
8922 msgid "encryption:"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1061
8926 #, c-format
8927 msgid "mod: %s"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1063
8931 #, c-format
8932 msgid "modified settings"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1063
8936 #, c-format
8937 msgid "official settings"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1065
8941 msgid "stats disabled"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1065
8945 msgid "stats enabled"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:151
8949 msgid "SLCAT^Favorites"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
8953 msgid "SLCAT^Recommended"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
8957 msgid "SLCAT^Normal Servers"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
8961 msgid "SLCAT^Servers"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
8965 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
8969 msgid "SLCAT^Modified Servers"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
8973 msgid "SLCAT^Overkill"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
8977 msgid "SLCAT^InstaGib"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
8981 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
8985 msgid "<TITLE>"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
8989 msgid "<AUTHOR>"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
8993 msgid "VOL^MAX"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
8997 msgid "VOL^OFF"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9001 #, c-format
9002 msgid "%s dB"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
9006 msgid ""
9007 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
9008 "gives for better performance (default: 1)"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9012 msgid "PART^OMG"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9016 msgid "PART^Low"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9020 msgid "PART^Medium"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9024 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9025 msgid "PART^Normal"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9029 msgid "PART^High"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9033 msgid "PART^Ultra"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9037 msgid "PART^Ultimate"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9041 msgid ""
9042 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9043 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry. (default: "
9044 "good)"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:115
9048 msgid "Screen resolution"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9052 msgid "PART^Slow"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9056 msgid "PART^Fast"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9060 msgid "PART^Instant"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9064 msgid "January"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9068 msgid "February"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9072 msgid "March"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9076 msgid "April"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9080 msgid "May"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9084 msgid "June"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9088 msgid "July"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9092 msgid "August"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9096 msgid "September"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9100 msgid "October"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9104 msgid "November"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9108 msgid "December"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:96
9112 msgid "Joined:"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:103
9116 msgid "Last_Seen:"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:110
9120 msgid "Time_Played:"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:117
9124 msgid "Favorite_Map:"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:201 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9128 #, c-format
9129 msgid "%s_Matches:"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
9133 #, c-format
9134 msgid "%s_ELO:"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
9138 #, c-format
9139 msgid "%s_Rank:"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
9143 #, c-format
9144 msgid "%s_Percentile:"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9148 #, c-format
9149 msgid "%s_Favorite_Map:"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:246
9153 #, c-format
9154 msgid "%d (unranked)"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:417
9158 #, c-format
9159 msgid ""
9160 "Update can be downloaded at:\n"
9161 "%s\n"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
9165 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9166 msgstr ""
9167
9168 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:557
9169 #, c-format
9170 msgid "^1%s TEST BUILD"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:577
9174 #, c-format
9175 msgid "Update to %s now!"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:662
9179 msgid ""
9180 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9181 "^1Expect visual problems.\n"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
9185 msgid "Use default"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
9189 msgid "Team Color:"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44
9193 msgid "Enable panel"
9194 msgstr ""