]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.el.po
Merge branch 'master' into terencehill/tooltips_cleanup
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.el.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Vindex <kon14.inside@gmail.com>, 2014
7 # Konstantinos Mihalenas <ldinos99@gmail.com>, 2014
8 # Vindex <kon14.inside@gmail.com>, 2014
9 # Γιάννης Ανθυμίδης <yannanth@gmail.com>, 2011-2012
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2015-10-13 21:14+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2015-10-13 19:02+0000\n"
16 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
17 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
18 "el/)\n"
19 "Language: el\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
25 #: qcsrc/client/hud.qc:145
26 #, c-format
27 msgid " (-%dL)"
28 msgstr "(-%dL)"
29
30 #: qcsrc/client/hud.qc:150
31 #, c-format
32 msgid " (+%dL)"
33 msgstr "(+%dL)"
34
35 #: qcsrc/client/hud.qc:169
36 msgid "Start line"
37 msgstr "Γραμμή εκκίνησης"
38
39 #: qcsrc/client/hud.qc:171 qcsrc/client/hud.qc:175
40 msgid "Finish line"
41 msgstr "Γραμμή τερματισμού"
42
43 #: qcsrc/client/hud.qc:173
44 #, c-format
45 msgid "Intermediate %d"
46 msgstr "Ενδιάμεση %d"
47
48 #: qcsrc/client/hud.qc:785
49 msgid "Out of ammo"
50 msgstr "Χωρίς πυρομαχικά"
51
52 #: qcsrc/client/hud.qc:789
53 msgid "Don't have"
54 msgstr "Δεν διαθέτετε"
55
56 #: qcsrc/client/hud.qc:793
57 msgid "Unavailable"
58 msgstr "Μη διαθέσιμο"
59
60 #: qcsrc/client/hud.qc:1765 qcsrc/client/hud.qc:1766 qcsrc/client/hud.qc:2312
61 #, c-format
62 msgid "Player %d"
63 msgstr "Παίχτης %d"
64
65 #: qcsrc/client/hud.qc:2618
66 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
67 msgstr "^1Ενδιάμεσος 1 (+15.42)"
68
69 #: qcsrc/client/hud.qc:2620 qcsrc/client/hud.qc:2662 qcsrc/client/hud.qc:2707
70 #, c-format
71 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
72 msgstr "^1Ποινή %.1f (%s)"
73
74 #: qcsrc/client/hud.qc:2709
75 #, c-format
76 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
77 msgstr "^2Ποινή %.1f (%s)"
78
79 #: qcsrc/client/hud.qc:2729
80 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
81 msgstr ""
82 "^1Πρέπει να απαντήσετε προτού μπείτε σε λειτουργία επεξεργασίας του hud\n"
83
84 #: qcsrc/client/hud.qc:2734
85 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
86 msgstr "^2Όνομα ^7αντί για \"^1Ανώνυμος παίχτης^7\" στα στατιστικά"
87
88 #: qcsrc/client/hud.qc:2813
89 msgid "A vote has been called for:"
90 msgstr "Διεξαγωγή ψηφοφορίας για:"
91
92 #: qcsrc/client/hud.qc:2815
93 msgid "Allow servers to store and display your name?"
94 msgstr ""
95 "Επιτρέπετε στους διακομιστές την αποθήκευση και επίδειψη του ονόματος σας; "
96
97 #: qcsrc/client/hud.qc:2819
98 msgid "^1Configure the HUD"
99 msgstr "^1Διαμόρφωση του HUD"
100
101 #: qcsrc/client/hud.qc:2823
102 #, c-format
103 msgid "Yes (%s): %d"
104 msgstr "Ναί (%s): %d"
105
106 #: qcsrc/client/hud.qc:2825
107 #, c-format
108 msgid "No (%s): %d"
109 msgstr "Όχι (%s): %d"
110
111 #: qcsrc/client/hud.qc:3396 qcsrc/client/hud.qc:3399 qcsrc/client/hud.qc:3401
112 msgid "Personal best"
113 msgstr "Προσωπικό ρεκόρ"
114
115 #: qcsrc/client/hud.qc:3414 qcsrc/client/hud.qc:3417 qcsrc/client/hud.qc:3419
116 msgid "Server best"
117 msgstr "Ρεκόρ διακομιστή"
118
119 #: qcsrc/client/hud.qc:3787
120 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
121 msgstr "^3Παίκτης^7: Αυτή είναι η περιοχή συνομιλίας."
122
123 #: qcsrc/client/hud.qc:3853
124 #, c-format
125 msgid "FPS: %.*f"
126 msgstr "FPS: %.*f"
127
128 #: qcsrc/client/hud.qc:3919
129 msgid "^1Observing"
130 msgstr "^1Παρατήρηση"
131
132 #: qcsrc/client/hud.qc:3921
133 #, c-format
134 msgid "^1Spectating: ^7%s"
135 msgstr "^1Παρακολούθηση: ^7%s"
136
137 #: qcsrc/client/hud.qc:3925
138 #, c-format
139 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
140 msgstr "^1Πατήστε ^3%s^1 για παρακολούθηση"
141
142 #: qcsrc/client/hud.qc:3927
143 #, c-format
144 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
145 msgstr "^1Πατήστε ^3%s^1 ή ^3%s^1 για επόμενο ή προηγούμενο παίκτη"
146
147 #: qcsrc/client/hud.qc:3931
148 #, c-format
149 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
150 msgstr "^1Χρησιμοποιήστε ^3%s^1 ή ^3%s^1 για αλλαγή ταχύτητας"
151
152 #: qcsrc/client/hud.qc:3933
153 #, c-format
154 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
155 msgstr "^1Πατήστε ^3%s^1 για παρατήρηση"
156
157 #: qcsrc/client/hud.qc:3936
158 #, c-format
159 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
160 msgstr "^1Πατήστε ^3%s^1 για πληροφορίες τύπου παιχνιδιού"
161
162 #: qcsrc/client/hud.qc:3944
163 msgid "^1Match has already begun"
164 msgstr "^1Ο αγώνας έχει ήδη ξεκινήσει"
165
166 #: qcsrc/client/hud.qc:3946
167 msgid "^1You have no more lives left"
168 msgstr "^1Δε σας απομένουν περεταίρω ζωές"
169
170 #: qcsrc/client/hud.qc:3948 qcsrc/client/hud.qc:3951
171 #, c-format
172 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
173 msgstr "^1Πατήστε ^3%s^1 για σύνδεση"
174
175 #: qcsrc/client/hud.qc:3959
176 #, c-format
177 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
178 msgstr "^1Το παιχνίδι ξεκινάει σε ^3%d^1 δευτερόλεπτα"
179
180 #: qcsrc/client/hud.qc:3966
181 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
182 msgstr "^2Στάδιο ^1προθέρμανσης^2!"
183
184 #: qcsrc/client/hud.qc:3981
185 #, c-format
186 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
187 msgstr "%sΠατήστε ^3%s%s για να τελειώσετε την προθέρμανση"
188
189 #: qcsrc/client/hud.qc:3983
190 #, c-format
191 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
192 msgstr "%sΠατήστε ^3%s%s μόλις είστε έτοιμος"
193
194 #: qcsrc/client/hud.qc:3988
195 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
196 msgstr "^2Περιμένοντας να τελειώσουν οι υπόλοιποι την προθέρμανση..."
197
198 #: qcsrc/client/hud.qc:3990
199 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
200 msgstr "^2Περιμένοντας τους υπόλοιπους να ετοιμαστούν..."
201
202 #: qcsrc/client/hud.qc:3996
203 #, c-format
204 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
205 msgstr "^2Πατήστε ^3%s^2 για να τελειώσετε την προθέρμανση"
206
207 #: qcsrc/client/hud.qc:4017
208 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
209 msgstr ""
210
211 #: qcsrc/client/hud.qc:4022
212 #, c-format
213 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
214 msgstr ""
215
216 #: qcsrc/client/hud.qc:4030
217 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
218 msgstr ""
219
220 #: qcsrc/client/hud.qc:4032
221 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
222 msgstr ""
223
224 #: qcsrc/client/hud.qc:4034
225 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
226 msgstr ""
227
228 #: qcsrc/client/hud.qc:4036
229 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
230 msgstr ""
231
232 #: qcsrc/client/hud.qc:4085
233 msgid " qu/s"
234 msgstr ""
235
236 #: qcsrc/client/hud.qc:4089
237 msgid " m/s"
238 msgstr "μέτρα/δευτερόλεπτο"
239
240 #: qcsrc/client/hud.qc:4093
241 msgid " km/h"
242 msgstr "χλμ/ώρα"
243
244 #: qcsrc/client/hud.qc:4097
245 msgid " mph"
246 msgstr "μίλια/ώρα"
247
248 #: qcsrc/client/hud.qc:4101
249 msgid " knots"
250 msgstr ""
251
252 #: qcsrc/client/hud_config.qc:213
253 #, c-format
254 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
255 msgstr ""
256
257 #: qcsrc/client/hud_config.qc:217
258 #, c-format
259 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
260 msgstr "^1Αδύνατη η εγγραφή σε %s\n"
261
262 #: qcsrc/client/main.qc:56
263 msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!"
264 msgstr "Σφάλμα: Το μενού είναι εμφανές, αλλά δεν έχει οριστεί κάποιο μενού!"
265
266 #: qcsrc/client/main.qc:1340
267 #, c-format
268 msgid "%s (not bound)"
269 msgstr "%s (μη δεσμευμένο)"
270
271 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:49
272 msgid " (1 vote)"
273 msgstr " (1 ψήφος)"
274
275 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:51
276 #, c-format
277 msgid " (%d votes)"
278 msgstr " (%d ψήφοι)"
279
280 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:265
281 msgid "Don't care"
282 msgstr "Δεν με νοιάζει"
283
284 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:359
285 msgid "Decide the gametype"
286 msgstr ""
287
288 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:359
289 msgid "Vote for a map"
290 msgstr "Ψηφοφορία χάρτη"
291
292 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:378
293 #, c-format
294 msgid "%d seconds left"
295 msgstr "%d δευτερόλεπτα απομένουν"
296
297 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:494
298 msgid ""
299 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
300 msgstr ""
301
302 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:504
303 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
304 msgstr ""
305
306 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
307 msgid "Requesting preview...\n"
308 msgstr ""
309
310 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:108
311 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
312 msgstr ""
313
314 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:601 qcsrc/client/quickmenu.qc:603
315 #, c-format
316 msgid "Submenu%d"
317 msgstr ""
318
319 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:608
320 #, c-format
321 msgid "Command%d"
322 msgstr ""
323
324 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:633
325 msgid "Continue..."
326 msgstr ""
327
328 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:780 qcsrc/client/quickmenu.qc:784
329 msgid "QMCMD^Chat"
330 msgstr ""
331
332 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:781
333 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
334 msgstr ""
335
336 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:781
337 msgid "QMCMD^nice one"
338 msgstr ""
339
340 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:782
341 msgid "QMCMD^good game"
342 msgstr ""
343
344 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:783
345 msgid "QMCMD^hi / good luck"
346 msgstr ""
347
348 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:783
349 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
350 msgstr ""
351
352 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:788 qcsrc/client/quickmenu.qc:804
353 msgid "QMCMD^Team chat"
354 msgstr ""
355
356 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:789
357 msgid "QMCMD^quad soon"
358 msgstr ""
359
360 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:790
361 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
362 msgstr ""
363
364 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:790
365 msgid "QMCMD^free item, icon"
366 msgstr ""
367
368 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:791
369 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
370 msgstr ""
371
372 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:791
373 msgid "QMCMD^took item, icon"
374 msgstr ""
375
376 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:792
377 msgid "QMCMD^negative"
378 msgstr ""
379
380 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:793
381 msgid "QMCMD^positive"
382 msgstr ""
383
384 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:794
385 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
386 msgstr ""
387
388 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:794
389 msgid "QMCMD^need help, icon"
390 msgstr ""
391
392 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:795
393 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
394 msgstr ""
395
396 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:795
397 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
398 msgstr ""
399
400 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:796
401 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
402 msgstr ""
403
404 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:796
405 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
406 msgstr ""
407
408 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:797
409 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
410 msgstr ""
411
412 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:797
413 msgid "QMCMD^defending, icon"
414 msgstr ""
415
416 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:798
417 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
418 msgstr ""
419
420 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:798
421 msgid "QMCMD^roaming, icon"
422 msgstr ""
423
424 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:799
425 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
426 msgstr ""
427
428 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:799
429 msgid "QMCMD^attacking, icon"
430 msgstr ""
431
432 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:800
433 msgid "QMCMD^killed flag, icon"
434 msgstr ""
435
436 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:800
437 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
438 msgstr ""
439
440 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:801
441 #, c-format
442 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
443 msgstr ""
444
445 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:801
446 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
447 msgstr ""
448
449 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:802
450 msgid "QMCMD^drop gun, icon"
451 msgstr ""
452
453 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:802
454 msgid "QMCMD^dropped gun %w^7 (l:%l^7)"
455 msgstr ""
456
457 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:803
458 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
459 msgstr ""
460
461 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:803
462 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
463 msgstr ""
464
465 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:807
466 msgid "QMCMD^Send private message to"
467 msgstr ""
468
469 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:809 qcsrc/client/quickmenu.qc:846
470 msgid "QMCMD^Settings"
471 msgstr ""
472
473 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:810 qcsrc/client/quickmenu.qc:817
474 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
475 msgstr ""
476
477 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:811
478 msgid "QMCMD^3rd person view"
479 msgstr ""
480
481 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:812
482 msgid "QMCMD^Player models like mine"
483 msgstr ""
484
485 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:813
486 msgid "QMCMD^Names above players"
487 msgstr ""
488
489 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:814
490 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
491 msgstr ""
492
493 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:815
494 msgid "QMCMD^FPS"
495 msgstr ""
496
497 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:816
498 msgid "QMCMD^Net graph"
499 msgstr ""
500
501 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:819 qcsrc/client/quickmenu.qc:822
502 msgid "QMCMD^Sound settings"
503 msgstr ""
504
505 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:820
506 msgid "QMCMD^Hit sound"
507 msgstr ""
508
509 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:821
510 msgid "QMCMD^Chat sound"
511 msgstr ""
512
513 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:826 qcsrc/client/quickmenu.qc:830
514 msgid "QMCMD^Spectator camera"
515 msgstr ""
516
517 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:827
518 msgid "QMCMD^1st person"
519 msgstr ""
520
521 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:828
522 msgid "QMCMD^3rd person around player"
523 msgstr ""
524
525 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:829
526 msgid "QMCMD^3rd person behind"
527 msgstr ""
528
529 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:835 qcsrc/client/quickmenu.qc:840
530 msgid "QMCMD^Observer camera"
531 msgstr ""
532
533 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:836
534 msgid "QMCMD^Increase speed"
535 msgstr ""
536
537 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:837
538 msgid "QMCMD^Decrease speed"
539 msgstr ""
540
541 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:838
542 msgid "QMCMD^Wall collision off"
543 msgstr ""
544
545 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:839
546 msgid "QMCMD^Wall collision on"
547 msgstr ""
548
549 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:843
550 msgid "QMCMD^Fullscreen"
551 msgstr ""
552
553 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:845
554 msgid "QMCMD^Translate chat messages"
555 msgstr ""
556
557 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:848 qcsrc/client/quickmenu.qc:858
558 msgid "QMCMD^Call a vote"
559 msgstr ""
560
561 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:849
562 msgid "QMCMD^Restart the map"
563 msgstr ""
564
565 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:850
566 msgid "QMCMD^End match"
567 msgstr ""
568
569 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:853
570 msgid "QMCMD^Reduce match time"
571 msgstr ""
572
573 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:854
574 msgid "QMCMD^Extend match time"
575 msgstr ""
576
577 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:857
578 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
579 msgstr ""
580
581 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:30
582 msgid "SCO^bckills"
583 msgstr ""
584
585 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:31
586 msgid "SCO^bctime"
587 msgstr ""
588
589 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:32
590 msgid "SCO^caps"
591 msgstr ""
592
593 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
594 msgid "SCO^captime"
595 msgstr ""
596
597 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
598 msgid "SCO^deaths"
599 msgstr ""
600
601 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
602 msgid "SCO^destroyed"
603 msgstr ""
604
605 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
606 msgid "SCO^drops"
607 msgstr ""
608
609 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
610 msgid "SCO^faults"
611 msgstr ""
612
613 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
614 msgid "SCO^fckills"
615 msgstr ""
616
617 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
618 msgid "SCO^goals"
619 msgstr ""
620
621 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
622 msgid "SCO^kckills"
623 msgstr ""
624
625 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
626 msgid "SCO^kdratio"
627 msgstr ""
628
629 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
630 msgid "SCO^k/d"
631 msgstr ""
632
633 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
634 msgid "SCO^kd"
635 msgstr ""
636
637 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
638 msgid "SCO^kdr"
639 msgstr ""
640
641 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
642 msgid "SCO^kills"
643 msgstr ""
644
645 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
646 msgid "SCO^laps"
647 msgstr ""
648
649 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
650 msgid "SCO^lives"
651 msgstr ""
652
653 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
654 msgid "SCO^losses"
655 msgstr ""
656
657 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
658 msgid "SCO^name"
659 msgstr ""
660
661 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
662 msgid "SCO^sum"
663 msgstr ""
664
665 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:51
666 msgid "SCO^nick"
667 msgstr ""
668
669 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:52
670 msgid "SCO^objectives"
671 msgstr ""
672
673 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:53
674 msgid "SCO^pickups"
675 msgstr ""
676
677 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:54
678 msgid "SCO^ping"
679 msgstr ""
680
681 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:55
682 msgid "SCO^pl"
683 msgstr ""
684
685 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:56
686 msgid "SCO^pushes"
687 msgstr ""
688
689 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:57
690 msgid "SCO^rank"
691 msgstr ""
692
693 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:58
694 msgid "SCO^returns"
695 msgstr ""
696
697 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:59
698 msgid "SCO^revivals"
699 msgstr ""
700
701 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:60
702 msgid "SCO^score"
703 msgstr ""
704
705 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:61
706 msgid "SCO^suicides"
707 msgstr ""
708
709 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:62
710 msgid "SCO^takes"
711 msgstr ""
712
713 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:63
714 msgid "SCO^ticks"
715 msgstr ""
716
717 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:247
718 msgid ""
719 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
720 msgstr ""
721
722 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:248
723 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
724 msgstr "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
725
726 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:249
727 msgid "Usage:\n"
728 msgstr "Χρήση:\n"
729
730 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:250
731 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
732 msgstr ""
733
734 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
735 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
736 msgstr ""
737
738 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
739 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
740 msgstr ""
741
742 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
743 msgid ""
744 "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
745 "\n"
746 msgstr ""
747
748 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:255
749 msgid "^3name^7 or ^3nick^7             Name of a player\n"
750 msgstr ""
751
752 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:256
753 msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
754 msgstr ""
755
756 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
757 msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
758 msgstr ""
759
760 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:258
761 msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
762 msgstr ""
763
764 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
765 msgid "^3deaths^7                   Number of deaths\n"
766 msgstr ""
767
768 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
769 msgid "^3suicides^7                 Number of suicides\n"
770 msgstr ""
771
772 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
773 msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
774 msgstr ""
775
776 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
777 msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
778 msgstr ""
779
780 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
781 msgid "^3sum^7                      frags - deaths\n"
782 msgstr ""
783
784 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
785 msgid ""
786 "^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
787 "captured\n"
788 msgstr ""
789
790 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
791 msgid ""
792 "^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
793 "ball (Keepaway) was picked up\n"
794 msgstr ""
795
796 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
797 msgid "^3captime^7                  Time of fastest cap (CTF)\n"
798 msgstr ""
799
800 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
801 msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
802 msgstr ""
803
804 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
805 msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
806 msgstr ""
807
808 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
809 msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
810 msgstr ""
811
812 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
813 msgid "^3lives^7                    Number of lives (LMS)\n"
814 msgstr ""
815
816 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
817 msgid "^3rank^7                     Player rank\n"
818 msgstr ""
819
820 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
821 msgid "^3pushes^7                   Number of players pushed into void\n"
822 msgstr ""
823
824 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
825 msgid ""
826 "^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
827 "void\n"
828 msgstr ""
829
830 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:274
831 msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
832 msgstr ""
833
834 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:275
835 msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
836 msgstr ""
837
838 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:276
839 msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
840 msgstr ""
841
842 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:277
843 msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
844 msgstr ""
845
846 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:278
847 msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
848 msgstr ""
849
850 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:279
851 msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
852 msgstr ""
853
854 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
855 msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
856 msgstr ""
857
858 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:281
859 msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
860 msgstr ""
861
862 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:282
863 msgid ""
864 "^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
865 "Keepaway\n"
866 msgstr ""
867
868 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
869 msgid ""
870 "^3score^7                    Total score\n"
871 "\n"
872 msgstr ""
873
874 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:285
875 msgid ""
876 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
877 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
878 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
879 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
880 "\n"
881 msgstr ""
882
883 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:290
884 msgid ""
885 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
886 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
887 "\n"
888 msgstr ""
889
890 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:293
891 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
892 msgstr ""
893
894 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:294
895 msgid ""
896 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
897 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
898 msgstr ""
899
900 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:296
901 msgid ""
902 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
903 "other gamemodes except DM.\n"
904 msgstr ""
905
906 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:532 qcsrc/client/scoreboard.qc:539
907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:125
908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:126
909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:239
911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:244
912 msgid "N/A"
913 msgstr ""
914
915 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1013
916 #, c-format
917 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
918 msgstr ""
919
920 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1142
921 msgid "Map stats:"
922 msgstr ""
923
924 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1160
925 msgid "Monsters killed:"
926 msgstr ""
927
928 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1167
929 msgid "Secrets found:"
930 msgstr ""
931
932 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1195
933 msgid "Rankings"
934 msgstr ""
935
936 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1291
937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:52
938 msgid "Scoreboard"
939 msgstr ""
940
941 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1343
942 #, c-format
943 msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
944 msgstr ""
945
946 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1347
947 #, c-format
948 msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
949 msgstr ""
950
951 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1385
952 msgid "Spectators"
953 msgstr ""
954
955 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1392
956 #, c-format
957 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
958 msgstr ""
959
960 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1399 qcsrc/client/scoreboard.qc:1404
961 #, c-format
962 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
963 msgstr ""
964
965 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1408 qcsrc/client/scoreboard.qc:1427
966 msgid " or"
967 msgstr ""
968
969 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1411 qcsrc/client/scoreboard.qc:1418
970 #, c-format
971 msgid " until ^3%s %s^7"
972 msgstr ""
973
974 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1412 qcsrc/client/scoreboard.qc:1419
975 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1431 qcsrc/client/scoreboard.qc:1438
976 msgid "SCO^points"
977 msgstr ""
978
979 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1413 qcsrc/client/scoreboard.qc:1420
980 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1432 qcsrc/client/scoreboard.qc:1439
981 msgid "SCO^is beaten"
982 msgstr ""
983
984 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1430 qcsrc/client/scoreboard.qc:1437
985 #, c-format
986 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
987 msgstr ""
988
989 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1459
990 #, c-format
991 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
992 msgstr ""
993
994 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1469
995 #, c-format
996 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
997 msgstr ""
998
999 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1478
1000 #, c-format
1001 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: qcsrc/client/view.qc:555
1005 msgid "Nade timer"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: qcsrc/client/view.qc:560
1009 msgid "Revival progress"
1010 msgstr "Πρόοδος αναβίωσης"
1011
1012 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:2
1013 msgid "Ammo"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:11
1017 msgid "Resistance"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:20
1021 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:75
1022 msgid "Speed"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:30
1026 msgid "Medic"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:40
1030 msgid "Bash"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:48
1034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:98
1035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
1036 msgid "Vampire"
1037 msgstr "Βρυκόλακας"
1038
1039 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:56
1040 msgid "Disability"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:64
1044 msgid "Vengeance"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:72
1048 msgid "Jump"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:80
1052 msgid "Flight"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:88
1056 msgid "Invisible"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:97
1060 msgid "Inferno"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:105
1064 msgid "Swapper"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:113
1068 msgid "Magnet"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: qcsrc/common/command/generic.qc:171
1072 msgid "error creating curl handle\n"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: qcsrc/common/command/generic.qc:419
1076 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qc:8
1080 msgid "Ball Stealer"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: qcsrc/common/items/item/armor.qc:56
1084 msgid "Large armor"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: qcsrc/common/items/item/armor.qc:77
1088 msgid "Mega armor"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: qcsrc/common/items/item/health.qc:56
1092 msgid "Large health"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: qcsrc/common/items/item/health.qc:77
1096 msgid "Mega health"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:20
1100 msgid "Jet Pack"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:56
1104 msgid "Fuel regen"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:19
1108 msgid "Strength"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:36
1112 msgid "Shield"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:746
1116 #, no-c-format
1117 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:57
1121 msgid "Deathmatch"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:57
1125 msgid "Score as many frags as you can."
1126 msgstr ""
1127
1128 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:60
1129 msgid "Last Man Standing"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:60
1133 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left."
1134 msgstr ""
1135
1136 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:63
1137 msgid "Race"
1138 msgstr "Αγώνας"
1139
1140 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:63
1141 msgid "Race against other players to the finish line."
1142 msgstr ""
1143
1144 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
1145 msgid "Race CTS"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
1149 msgid "Race for fastest time."
1150 msgstr ""
1151
1152 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:69
1153 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team."
1154 msgstr ""
1155
1156 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:69
1157 msgid "Team Deathmatch"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72
1161 msgid "Capture the Flag"
1162 msgstr "Κατάλυψη Σημαίας"
1163
1164 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72
1165 msgid ""
1166 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1167 "from the other team."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:75
1171 msgid "Clan Arena"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:75
1175 msgid "Kill all enemy teammates to win the round."
1176 msgstr ""
1177
1178 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:78
1179 msgid "Capture and defend all the control points to win."
1180 msgstr ""
1181
1182 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:78
1183 msgid "Domination"
1184 msgstr "Κυριαρχία"
1185
1186 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:81
1187 msgid "Gather all the keys to win the round."
1188 msgstr ""
1189
1190 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:81
1191 msgid "Key Hunt"
1192 msgstr "Κυνήγι για κλειδιά"
1193
1194 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:84
1195 msgid "Assault"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:84
1199 msgid ""
1200 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1201 "out."
1202 msgstr ""
1203
1204 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:87
1205 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator."
1206 msgstr ""
1207
1208 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:87
1209 msgid "Onslaught"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:90
1213 msgid "Nexball"
1214 msgstr "Θανατόμπαλα"
1215
1216 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:90
1217 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean."
1218 msgstr ""
1219
1220 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:93
1221 msgid "Freeze Tag"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:93
1225 msgid ""
1226 "Kill enemies to freeze them, stand next to teammates to revive them, freeze "
1227 "the most enemies to win."
1228 msgstr ""
1229
1230 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:96
1231 msgid "Hold the ball to get points for kills."
1232 msgstr ""
1233
1234 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:96
1235 msgid "Keepaway"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1239 msgid "Invasion"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1243 msgid "Survive against waves of monsters."
1244 msgstr ""
1245
1246 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1247 msgid "It's your turn"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:324
1251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:6
1252 msgid "Quit"
1253 msgstr "Έξοδος"
1254
1255 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:329
1256 msgid "Invite"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:371
1260 msgid "Current Game"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:396
1264 msgid "Exit Menu"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:408
1268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:23
1269 msgid "Create"
1270 msgstr "Δημιουργία"
1271
1272 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:411
1273 msgid "Join"
1274 msgstr "Σύνδεση"
1275
1276 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:481
1277 msgid "Minigames"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:372
1281 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1282 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:318
1283 msgid "Draw"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:377
1287 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1288 msgid "You lost the game!"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1292 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:603
1293 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:739
1294 msgid "You win!"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:382
1298 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1299 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1300 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:335
1301 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:385
1305 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:609
1306 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1307 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
1308 msgid "Click on the game board to place your piece"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1312 msgid ""
1313 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1317 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1321 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:569
1325 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:298
1326 msgid "AI"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:586
1330 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:650
1334 msgid "Start Match"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:651
1338 msgid "Add AI player"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:652
1342 msgid "Remove AI player"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1346 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:323
1347 msgid ""
1348 "You lost the game!\n"
1349 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1353 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1354 msgid ""
1355 "You win!\n"
1356 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1360 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:330
1361 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1365 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1366 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:582
1370 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1371 msgid "Next Match"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:477
1375 #, c-format
1376 msgid "Pieces left: %s"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:487
1380 msgid "No more valid moves"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:490
1384 msgid "Well done, you win!"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:493
1388 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:733
1392 msgid "Game over!"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:738
1396 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:743
1397 msgid "You ran out of lives!"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:746
1401 msgid "Press an arrow key to begin the game"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:750
1405 msgid "Avoid the snake's body, collect the mice!"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:752
1409 msgid "Avoid the screen edges and the snake's body, collect the mice!"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:666
1413 msgid "Single Player"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:16
1417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
1418 msgid "Mage"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:32
1422 msgid "Mage spike"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qc:16
1426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
1427 msgid "Shambler"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:16
1431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:24
1432 msgid "Spider"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:31
1436 msgid "Spider attack"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:16
1440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
1441 msgid "Wyvern"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:31
1445 msgid "Wyvern attack"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qc:16
1449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
1450 msgid "Zombie"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:14
1454 msgid "Draw damage dealt. 0: disabled, 1: enabled"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:15
1458 msgid "How to format the damage text. 1$ is health, 2$ is armor, 3$ is both"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:16
1462 msgid "Default damage text color"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:17
1466 msgid "Damage text font size"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:18
1470 msgid "Damage text initial alpha"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:19
1474 msgid "Damage text lifetime in seconds"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:20
1478 msgid "Damage text move direction"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:21
1482 msgid "Damage text offset"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:22
1486 msgid "Damage text spawned within this range is accumulated"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:68
1490 msgid "<= 0: disabled, >= 1: spectators, >= 2: players, >= 3: all players"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:127
1494 msgid "Damage text"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:136
1498 msgid "Draw damage numbers"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:138
1502 msgid "Font size:"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:141
1506 msgid "Accumulate range:"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:144
1510 msgid "Lifetime:"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:147
1514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
1515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:80
1516 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749
1517 msgid "Color:"
1518 msgstr "Χρώμα:"
1519
1520 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:41
1521 msgid "Extra life"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:58
1525 msgid "Invisibility"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1529 msgid "Waypoint"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1533 msgid "Help me!"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1537 msgid "Here"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1541 msgid "DANGER"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1545 msgid "Frozen!"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1549 msgid "Item"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1553 msgid "Checkpoint"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1557 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:257
1558 msgid "Finish"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1562 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1563 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:257
1564 msgid "Start"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1568 msgid "<placeholder>"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1572 msgid "Defend"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1576 msgid "Destroy"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
1580 msgid "Push"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1584 msgid "Flag carrier"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1588 msgid "Enemy carrier"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1592 msgid "Dropped flag"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1596 msgid "White base"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1600 msgid "Red base"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1604 msgid "Blue base"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1608 msgid "Yellow base"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1612 msgid "Pink base"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1616 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
1617 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1618 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1619 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1620 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1621 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
1622 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1623 msgid "Control point"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1627 msgid "Dropped key"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
1631 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1632 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1633 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1634 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1635 msgid "Key carrier"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1639 msgid "Run here"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1643 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1644 msgid "Ball"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
1648 msgid "Ball carrier"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
1652 msgid "Goal"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
1656 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
1657 msgid "Generator"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
1661 msgid "Buff"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
1665 msgid "Weapon"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
1669 msgid "Monster"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:63
1673 msgid "Vehicle"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
1677 msgid "Intruder!"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
1681 msgid "Tagged"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:658
1685 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:118
1686 msgid "Spam"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:662
1690 #, c-format
1691 msgid "%s needing help!"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: qcsrc/common/nades/all.inc:14
1695 msgid "Napalm grenade"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: qcsrc/common/nades/all.inc:22
1699 msgid "Ice grenade"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: qcsrc/common/nades/all.inc:30
1703 msgid "Translocate grenade"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: qcsrc/common/nades/all.inc:38
1707 msgid "Spawn grenade"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: qcsrc/common/nades/all.inc:46
1711 msgid "Heal grenade"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: qcsrc/common/nades/all.inc:54
1715 msgid "Monster grenade"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: qcsrc/common/nades/all.qh:31
1719 msgid "Grenade"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: qcsrc/common/net_notice.qc:88
1723 msgid "^1Server notices:"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: qcsrc/common/net_notice.qc:94
1727 #, c-format
1728 msgid "^7%s (^3%d sec left)"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: qcsrc/common/notifications.inc:218
1732 #, c-format
1733 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
1734 msgstr ""
1735
1736 #: qcsrc/common/notifications.inc:219
1737 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: qcsrc/common/notifications.inc:220
1741 #, c-format
1742 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: qcsrc/common/notifications.inc:221
1746 #, c-format
1747 msgid ""
1748 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1749 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: qcsrc/common/notifications.inc:222
1753 #, c-format
1754 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: qcsrc/common/notifications.inc:223
1758 #, c-format
1759 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: qcsrc/common/notifications.inc:224
1763 #, c-format
1764 msgid ""
1765 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
1766 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: qcsrc/common/notifications.inc:225
1770 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: qcsrc/common/notifications.inc:226
1774 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: qcsrc/common/notifications.inc:227
1778 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: qcsrc/common/notifications.inc:228
1782 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: qcsrc/common/notifications.inc:229
1786 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: qcsrc/common/notifications.inc:230
1790 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: qcsrc/common/notifications.inc:231
1794 msgid ""
1795 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
1796 "base"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: qcsrc/common/notifications.inc:232
1800 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: qcsrc/common/notifications.inc:233
1804 #, c-format
1805 msgid ""
1806 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
1807 "itself"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: qcsrc/common/notifications.inc:234
1811 #, c-format
1812 msgid ""
1813 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: qcsrc/common/notifications.inc:235
1817 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: qcsrc/common/notifications.inc:236
1821 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: qcsrc/common/notifications.inc:237
1825 #, c-format
1826 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: qcsrc/common/notifications.inc:238
1830 #, c-format
1831 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: qcsrc/common/notifications.inc:239
1835 #, c-format
1836 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: qcsrc/common/notifications.inc:240
1840 #, c-format
1841 msgid "^BG%s^BG got the flag"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: qcsrc/common/notifications.inc:241 qcsrc/common/notifications.inc:242
1845 #, c-format
1846 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: qcsrc/common/notifications.inc:243 qcsrc/common/notifications.inc:481
1850 #, c-format
1851 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: qcsrc/common/notifications.inc:244
1855 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: qcsrc/common/notifications.inc:245
1859 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: qcsrc/common/notifications.inc:246
1863 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: qcsrc/common/notifications.inc:247
1867 msgid "^F2You will spectate in the next round"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: qcsrc/common/notifications.inc:248
1871 #, c-format
1872 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: qcsrc/common/notifications.inc:248
1876 #, c-format
1877 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: qcsrc/common/notifications.inc:249
1881 #, c-format
1882 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: qcsrc/common/notifications.inc:250
1886 #, c-format
1887 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: qcsrc/common/notifications.inc:251
1891 #, c-format
1892 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: qcsrc/common/notifications.inc:252
1896 #, c-format
1897 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: qcsrc/common/notifications.inc:252
1901 #, c-format
1902 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: qcsrc/common/notifications.inc:253
1906 #, c-format
1907 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: qcsrc/common/notifications.inc:254
1911 #, c-format
1912 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed infront of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: qcsrc/common/notifications.inc:255
1916 #, c-format
1917 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: qcsrc/common/notifications.inc:256
1921 #, c-format
1922 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: qcsrc/common/notifications.inc:256
1926 #, c-format
1927 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: qcsrc/common/notifications.inc:257
1931 #, c-format
1932 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: qcsrc/common/notifications.inc:258
1936 #, c-format
1937 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: qcsrc/common/notifications.inc:259
1941 #, c-format
1942 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: qcsrc/common/notifications.inc:260
1946 #, c-format
1947 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: qcsrc/common/notifications.inc:261
1951 #, c-format
1952 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: qcsrc/common/notifications.inc:262
1956 #, c-format
1957 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: qcsrc/common/notifications.inc:263
1961 #, c-format
1962 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: qcsrc/common/notifications.inc:263
1966 #, c-format
1967 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: qcsrc/common/notifications.inc:264
1971 #, c-format
1972 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: qcsrc/common/notifications.inc:265
1976 #, c-format
1977 msgid ""
1978 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: qcsrc/common/notifications.inc:266
1982 #, c-format
1983 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: qcsrc/common/notifications.inc:267
1987 #, c-format
1988 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: qcsrc/common/notifications.inc:268
1992 #, c-format
1993 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: qcsrc/common/notifications.inc:269
1997 #, c-format
1998 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: qcsrc/common/notifications.inc:270
2002 #, c-format
2003 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: qcsrc/common/notifications.inc:271
2007 #, c-format
2008 msgid ""
2009 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: qcsrc/common/notifications.inc:272
2013 #, c-format
2014 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: qcsrc/common/notifications.inc:273
2018 #, c-format
2019 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: qcsrc/common/notifications.inc:274
2023 #, c-format
2024 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: qcsrc/common/notifications.inc:275
2028 #, c-format
2029 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: qcsrc/common/notifications.inc:276
2033 #, c-format
2034 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: qcsrc/common/notifications.inc:277
2038 #, c-format
2039 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: qcsrc/common/notifications.inc:278
2043 #, c-format
2044 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: qcsrc/common/notifications.inc:279
2048 #, c-format
2049 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: qcsrc/common/notifications.inc:280
2053 #, c-format
2054 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: qcsrc/common/notifications.inc:281
2058 #, c-format
2059 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: qcsrc/common/notifications.inc:283
2063 #, c-format
2064 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: qcsrc/common/notifications.inc:283
2068 #, c-format
2069 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: qcsrc/common/notifications.inc:284
2073 #, c-format
2074 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: qcsrc/common/notifications.inc:284
2078 #, c-format
2079 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: qcsrc/common/notifications.inc:285
2083 #, c-format
2084 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: qcsrc/common/notifications.inc:285
2088 #, c-format
2089 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: qcsrc/common/notifications.inc:286
2093 #, c-format
2094 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: qcsrc/common/notifications.inc:287
2098 #, c-format
2099 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: qcsrc/common/notifications.inc:287
2103 #, c-format
2104 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: qcsrc/common/notifications.inc:288
2108 #, c-format
2109 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: qcsrc/common/notifications.inc:289
2113 #, c-format
2114 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: qcsrc/common/notifications.inc:290
2118 #, c-format
2119 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: qcsrc/common/notifications.inc:291
2123 #, c-format
2124 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: qcsrc/common/notifications.inc:292
2128 #, c-format
2129 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: qcsrc/common/notifications.inc:293
2133 #, c-format
2134 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: qcsrc/common/notifications.inc:294
2138 #, c-format
2139 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: qcsrc/common/notifications.inc:295
2143 #, c-format
2144 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: qcsrc/common/notifications.inc:296 qcsrc/common/notifications.inc:298
2148 #, c-format
2149 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: qcsrc/common/notifications.inc:297
2153 #, c-format
2154 msgid ""
2155 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: qcsrc/common/notifications.inc:297
2159 #, c-format
2160 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: qcsrc/common/notifications.inc:299
2164 #, c-format
2165 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: qcsrc/common/notifications.inc:299
2169 #, c-format
2170 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: qcsrc/common/notifications.inc:300
2174 #, c-format
2175 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: qcsrc/common/notifications.inc:301
2179 #, c-format
2180 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: qcsrc/common/notifications.inc:301
2184 #, c-format
2185 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: qcsrc/common/notifications.inc:302
2189 #, c-format
2190 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: qcsrc/common/notifications.inc:303
2194 #, c-format
2195 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: qcsrc/common/notifications.inc:304
2199 #, c-format
2200 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: qcsrc/common/notifications.inc:305
2204 #, c-format
2205 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: qcsrc/common/notifications.inc:306
2209 #, c-format
2210 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: qcsrc/common/notifications.inc:307
2214 #, c-format
2215 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: qcsrc/common/notifications.inc:308
2219 #, c-format
2220 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: qcsrc/common/notifications.inc:309
2224 #, c-format
2225 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: qcsrc/common/notifications.inc:310
2229 #, c-format
2230 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: qcsrc/common/notifications.inc:311
2234 #, c-format
2235 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: qcsrc/common/notifications.inc:312
2239 #, c-format
2240 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: qcsrc/common/notifications.inc:313
2244 #, c-format
2245 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: qcsrc/common/notifications.inc:314
2249 #, c-format
2250 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: qcsrc/common/notifications.inc:315
2254 #, c-format
2255 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: qcsrc/common/notifications.inc:316
2259 #, c-format
2260 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: qcsrc/common/notifications.inc:317
2264 #, c-format
2265 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: qcsrc/common/notifications.inc:318
2269 #, c-format
2270 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: qcsrc/common/notifications.inc:319
2274 #, c-format
2275 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: qcsrc/common/notifications.inc:320
2279 #, c-format
2280 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: qcsrc/common/notifications.inc:321
2284 #, c-format
2285 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: qcsrc/common/notifications.inc:322
2289 #, c-format
2290 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: qcsrc/common/notifications.inc:323
2294 #, c-format
2295 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: qcsrc/common/notifications.inc:324
2299 #, c-format
2300 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: qcsrc/common/notifications.inc:325
2304 #, c-format
2305 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: qcsrc/common/notifications.inc:326
2309 #, c-format
2310 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: qcsrc/common/notifications.inc:327
2314 #, c-format
2315 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: qcsrc/common/notifications.inc:328
2319 #, c-format
2320 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: qcsrc/common/notifications.inc:329
2324 #, c-format
2325 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: qcsrc/common/notifications.inc:331
2329 #, c-format
2330 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: qcsrc/common/notifications.inc:332
2334 #, c-format
2335 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s points every %s seconds)"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: qcsrc/common/notifications.inc:333
2339 #, c-format
2340 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: qcsrc/common/notifications.inc:334
2344 #, c-format
2345 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: qcsrc/common/notifications.inc:335
2349 #, c-format
2350 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: qcsrc/common/notifications.inc:336
2354 #, c-format
2355 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: qcsrc/common/notifications.inc:337
2359 #, c-format
2360 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: qcsrc/common/notifications.inc:338 qcsrc/common/notifications.inc:572
2364 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: qcsrc/common/notifications.inc:339 qcsrc/common/notifications.inc:573
2368 #, c-format
2369 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: qcsrc/common/notifications.inc:340 qcsrc/common/notifications.inc:478
2373 msgid "^BGRound tied"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: qcsrc/common/notifications.inc:341 qcsrc/common/notifications.inc:479
2377 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: qcsrc/common/notifications.inc:342
2381 #, c-format
2382 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: qcsrc/common/notifications.inc:343
2386 #, c-format
2387 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: qcsrc/common/notifications.inc:344
2391 #, c-format
2392 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: qcsrc/common/notifications.inc:345
2396 #, c-format
2397 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: qcsrc/common/notifications.inc:346 qcsrc/common/notifications.inc:577
2401 #, c-format
2402 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: qcsrc/common/notifications.inc:347 qcsrc/common/notifications.inc:578
2406 #, c-format
2407 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: qcsrc/common/notifications.inc:348 qcsrc/common/notifications.inc:579
2411 #, c-format
2412 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: qcsrc/common/notifications.inc:349 qcsrc/common/notifications.inc:580
2416 #, c-format
2417 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: qcsrc/common/notifications.inc:350 qcsrc/common/notifications.inc:581
2421 #, c-format
2422 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: qcsrc/common/notifications.inc:351 qcsrc/common/notifications.inc:582
2426 #, c-format
2427 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: qcsrc/common/notifications.inc:352 qcsrc/common/notifications.inc:583
2431 #, c-format
2432 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: qcsrc/common/notifications.inc:353 qcsrc/common/notifications.inc:584
2436 #, c-format
2437 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: qcsrc/common/notifications.inc:354
2441 #, c-format
2442 msgid "^BG%s^F3 connected%s"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: qcsrc/common/notifications.inc:355
2446 #, c-format
2447 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: qcsrc/common/notifications.inc:356
2451 #, c-format
2452 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: qcsrc/common/notifications.inc:357 qcsrc/common/notifications.inc:587
2456 #, c-format
2457 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: qcsrc/common/notifications.inc:358 qcsrc/common/notifications.inc:588
2461 #, c-format
2462 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: qcsrc/common/notifications.inc:359
2466 #, c-format
2467 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: qcsrc/common/notifications.inc:360
2471 #, c-format
2472 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: qcsrc/common/notifications.inc:361
2476 #, c-format
2477 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: qcsrc/common/notifications.inc:362
2481 #, c-format
2482 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: qcsrc/common/notifications.inc:363
2486 #, c-format
2487 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: qcsrc/common/notifications.inc:364
2491 #, c-format
2492 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: qcsrc/common/notifications.inc:365
2496 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: qcsrc/common/notifications.inc:366
2500 #, c-format
2501 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: qcsrc/common/notifications.inc:367
2505 #, c-format
2506 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: qcsrc/common/notifications.inc:368
2510 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: qcsrc/common/notifications.inc:369
2514 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: qcsrc/common/notifications.inc:370
2518 #, c-format
2519 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: qcsrc/common/notifications.inc:371
2523 #, c-format
2524 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: qcsrc/common/notifications.inc:372
2528 #, c-format
2529 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: qcsrc/common/notifications.inc:373
2533 #, c-format
2534 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: qcsrc/common/notifications.inc:374
2538 #, c-format
2539 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: qcsrc/common/notifications.inc:375
2543 #, c-format
2544 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: qcsrc/common/notifications.inc:376
2548 msgid ""
2549 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2550 "spectators aren't allowed at the moment."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: qcsrc/common/notifications.inc:377
2554 #, c-format
2555 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: qcsrc/common/notifications.inc:378
2559 #, c-format
2560 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: qcsrc/common/notifications.inc:379
2564 #, c-format
2565 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: qcsrc/common/notifications.inc:380
2569 #, c-format
2570 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: qcsrc/common/notifications.inc:381
2574 #, c-format
2575 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: qcsrc/common/notifications.inc:382
2579 #, c-format
2580 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: qcsrc/common/notifications.inc:383
2584 #, c-format
2585 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: qcsrc/common/notifications.inc:384
2589 #, c-format
2590 msgid ""
2591 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2592 "and will be lost."
2593 msgstr ""
2594
2595 #: qcsrc/common/notifications.inc:385
2596 #, c-format
2597 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: qcsrc/common/notifications.inc:386
2601 #, c-format
2602 msgid ""
2603 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2604 "(^F1%s^F4)"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: qcsrc/common/notifications.inc:387
2608 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: qcsrc/common/notifications.inc:388
2612 #, c-format
2613 msgid ""
2614 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2615 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: qcsrc/common/notifications.inc:389
2619 #, c-format
2620 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: qcsrc/common/notifications.inc:390
2624 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: qcsrc/common/notifications.inc:391
2628 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: qcsrc/common/notifications.inc:392
2632 #, c-format
2633 msgid ""
2634 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2635 "^F2Xonotic %s"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: qcsrc/common/notifications.inc:393
2639 #, c-format
2640 msgid ""
2641 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: qcsrc/common/notifications.inc:394
2645 #, c-format
2646 msgid ""
2647 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2648 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: qcsrc/common/notifications.inc:395
2652 #, c-format
2653 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: qcsrc/common/notifications.inc:396
2657 #, c-format
2658 msgid ""
2659 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: qcsrc/common/notifications.inc:397
2663 #, c-format
2664 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: qcsrc/common/notifications.inc:398
2668 #, c-format
2669 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: qcsrc/common/notifications.inc:399
2673 #, c-format
2674 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: qcsrc/common/notifications.inc:400
2678 #, c-format
2679 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: qcsrc/common/notifications.inc:401
2683 #, c-format
2684 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: qcsrc/common/notifications.inc:402
2688 #, c-format
2689 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: qcsrc/common/notifications.inc:403
2693 #, c-format
2694 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: qcsrc/common/notifications.inc:404
2698 #, c-format
2699 msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: qcsrc/common/notifications.inc:405
2703 #, c-format
2704 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: qcsrc/common/notifications.inc:406
2708 #, c-format
2709 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: qcsrc/common/notifications.inc:407
2713 #, c-format
2714 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: qcsrc/common/notifications.inc:408
2718 #, c-format
2719 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: qcsrc/common/notifications.inc:409
2723 #, c-format
2724 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: qcsrc/common/notifications.inc:410
2728 #, c-format
2729 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: qcsrc/common/notifications.inc:411
2733 #, c-format
2734 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: qcsrc/common/notifications.inc:412
2738 #, c-format
2739 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: qcsrc/common/notifications.inc:413
2743 #, c-format
2744 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: qcsrc/common/notifications.inc:414
2748 #, c-format
2749 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: qcsrc/common/notifications.inc:415
2753 #, c-format
2754 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: qcsrc/common/notifications.inc:416
2758 #, c-format
2759 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: qcsrc/common/notifications.inc:417
2763 #, c-format
2764 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: qcsrc/common/notifications.inc:418
2768 #, c-format
2769 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: qcsrc/common/notifications.inc:419
2773 #, c-format
2774 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: qcsrc/common/notifications.inc:420
2778 #, c-format
2779 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: qcsrc/common/notifications.inc:421
2783 #, c-format
2784 msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: qcsrc/common/notifications.inc:422
2788 #, c-format
2789 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: qcsrc/common/notifications.inc:423
2793 #, c-format
2794 msgid ""
2795 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: qcsrc/common/notifications.inc:424
2799 #, c-format
2800 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: qcsrc/common/notifications.inc:425
2804 #, c-format
2805 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: qcsrc/common/notifications.inc:426
2809 #, c-format
2810 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: qcsrc/common/notifications.inc:427 qcsrc/common/notifications.inc:650
2814 #, c-format
2815 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: qcsrc/common/notifications.inc:428
2819 #, c-format
2820 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: qcsrc/common/notifications.inc:429
2824 #, c-format
2825 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: qcsrc/common/notifications.inc:430
2829 #, c-format
2830 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: qcsrc/common/notifications.inc:431
2834 #, c-format
2835 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: qcsrc/common/notifications.inc:432
2839 #, c-format
2840 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: qcsrc/common/notifications.inc:433
2844 #, c-format
2845 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: qcsrc/common/notifications.inc:434
2849 #, c-format
2850 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: qcsrc/common/notifications.inc:435
2854 #, c-format
2855 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: qcsrc/common/notifications.inc:436
2859 #, c-format
2860 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: qcsrc/common/notifications.inc:437
2864 #, c-format
2865 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: qcsrc/common/notifications.inc:438
2869 #, c-format
2870 msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: qcsrc/common/notifications.inc:439
2874 #, c-format
2875 msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: qcsrc/common/notifications.inc:440
2879 #, c-format
2880 msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: qcsrc/common/notifications.inc:441
2884 #, c-format
2885 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: qcsrc/common/notifications.inc:442
2889 #, c-format
2890 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: qcsrc/common/notifications.inc:443
2894 #, c-format
2895 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: qcsrc/common/notifications.inc:444
2899 #, c-format
2900 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: qcsrc/common/notifications.inc:445
2904 #, c-format
2905 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: qcsrc/common/notifications.inc:446
2909 #, c-format
2910 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: qcsrc/common/notifications.inc:447
2914 #, c-format
2915 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: qcsrc/common/notifications.inc:448
2919 #, c-format
2920 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: qcsrc/common/notifications.inc:449
2924 #, c-format
2925 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: qcsrc/common/notifications.inc:450
2929 #, c-format
2930 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: qcsrc/common/notifications.inc:451
2934 #, c-format
2935 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: qcsrc/common/notifications.inc:452
2939 #, c-format
2940 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: qcsrc/common/notifications.inc:453
2944 #, c-format
2945 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: qcsrc/common/notifications.inc:471
2949 msgid "^F4You are now alone!"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: qcsrc/common/notifications.inc:472
2953 msgid "^BGYou are attacking!"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: qcsrc/common/notifications.inc:473
2957 msgid "^BGYou are defending!"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: qcsrc/common/notifications.inc:474
2961 msgid "^F4Begin!"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: qcsrc/common/notifications.inc:475
2965 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: qcsrc/common/notifications.inc:476
2969 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: qcsrc/common/notifications.inc:477
2973 msgid "^F4Round cannot start"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: qcsrc/common/notifications.inc:480
2977 msgid "^F2Don't camp!"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: qcsrc/common/notifications.inc:482
2981 msgid ""
2982 "^BGYou are now free.\n"
2983 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
2984 "^BGif you think you will succeed."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: qcsrc/common/notifications.inc:483
2988 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: qcsrc/common/notifications.inc:484
2992 msgid ""
2993 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
2994 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
2995 "^BGMake some defensive scores before trying again."
2996 msgstr ""
2997
2998 #: qcsrc/common/notifications.inc:485
2999 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: qcsrc/common/notifications.inc:486
3003 msgid "^BGYou captured the flag!"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: qcsrc/common/notifications.inc:487
3007 #, c-format
3008 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3009 msgstr ""
3010
3011 #: qcsrc/common/notifications.inc:488
3012 #, c-format
3013 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: qcsrc/common/notifications.inc:489
3017 #, c-format
3018 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: qcsrc/common/notifications.inc:490
3022 #, c-format
3023 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: qcsrc/common/notifications.inc:491
3027 #, c-format
3028 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: qcsrc/common/notifications.inc:492
3032 #, c-format
3033 msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: qcsrc/common/notifications.inc:493
3037 #, c-format
3038 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: qcsrc/common/notifications.inc:494
3042 #, c-format
3043 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: qcsrc/common/notifications.inc:495
3047 #, c-format
3048 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: qcsrc/common/notifications.inc:496
3052 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: qcsrc/common/notifications.inc:497
3056 msgid "^BGYou got the flag!"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: qcsrc/common/notifications.inc:498
3060 #, c-format
3061 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: qcsrc/common/notifications.inc:499
3065 #, c-format
3066 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: qcsrc/common/notifications.inc:500
3070 #, c-format
3071 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: qcsrc/common/notifications.inc:501
3075 #, c-format
3076 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: qcsrc/common/notifications.inc:502
3080 #, c-format
3081 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: qcsrc/common/notifications.inc:503
3085 #, c-format
3086 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: qcsrc/common/notifications.inc:504
3090 #, c-format
3091 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: qcsrc/common/notifications.inc:505
3095 #, c-format
3096 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: qcsrc/common/notifications.inc:506
3100 #, c-format
3101 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: qcsrc/common/notifications.inc:507
3105 #, c-format
3106 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: qcsrc/common/notifications.inc:508
3110 #, c-format
3111 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: qcsrc/common/notifications.inc:509
3115 #, c-format
3116 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: qcsrc/common/notifications.inc:510
3120 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: qcsrc/common/notifications.inc:511
3124 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: qcsrc/common/notifications.inc:512
3128 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: qcsrc/common/notifications.inc:513
3132 #, c-format
3133 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: qcsrc/common/notifications.inc:513
3137 #, c-format
3138 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: qcsrc/common/notifications.inc:514
3142 #, c-format
3143 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: qcsrc/common/notifications.inc:514
3147 #, c-format
3148 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: qcsrc/common/notifications.inc:515
3152 #, c-format
3153 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: qcsrc/common/notifications.inc:515
3157 #, c-format
3158 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: qcsrc/common/notifications.inc:516
3162 #, c-format
3163 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: qcsrc/common/notifications.inc:516
3167 #, c-format
3168 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: qcsrc/common/notifications.inc:517
3172 #, c-format
3173 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: qcsrc/common/notifications.inc:517
3177 #, c-format
3178 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: qcsrc/common/notifications.inc:518
3182 #, c-format
3183 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: qcsrc/common/notifications.inc:518
3187 #, c-format
3188 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: qcsrc/common/notifications.inc:519
3192 #, c-format
3193 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: qcsrc/common/notifications.inc:519
3197 #, c-format
3198 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: qcsrc/common/notifications.inc:520
3202 #, c-format
3203 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: qcsrc/common/notifications.inc:520
3207 #, c-format
3208 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: qcsrc/common/notifications.inc:521
3212 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: qcsrc/common/notifications.inc:522
3216 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: qcsrc/common/notifications.inc:523
3220 #, c-format
3221 msgid ""
3222 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3223 "You are now on: %s"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: qcsrc/common/notifications.inc:524
3227 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: qcsrc/common/notifications.inc:524
3231 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: qcsrc/common/notifications.inc:525
3235 msgid "^K1Die camper!"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: qcsrc/common/notifications.inc:525
3239 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: qcsrc/common/notifications.inc:526
3243 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: qcsrc/common/notifications.inc:527
3247 #, c-format
3248 msgid "^K1You were %s"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: qcsrc/common/notifications.inc:528
3252 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: qcsrc/common/notifications.inc:529
3256 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: qcsrc/common/notifications.inc:530
3260 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: qcsrc/common/notifications.inc:530
3264 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: qcsrc/common/notifications.inc:531
3268 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: qcsrc/common/notifications.inc:531
3272 msgid "^K1You need to be more careful!"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: qcsrc/common/notifications.inc:532
3276 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: qcsrc/common/notifications.inc:533
3280 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: qcsrc/common/notifications.inc:533
3284 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: qcsrc/common/notifications.inc:534
3288 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: qcsrc/common/notifications.inc:534
3292 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: qcsrc/common/notifications.inc:535
3296 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: qcsrc/common/notifications.inc:536
3300 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: qcsrc/common/notifications.inc:536
3304 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: qcsrc/common/notifications.inc:537
3308 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: qcsrc/common/notifications.inc:538
3312 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3313 msgstr ""
3314
3315 #: qcsrc/common/notifications.inc:538
3316 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3317 msgstr ""
3318
3319 #: qcsrc/common/notifications.inc:539
3320 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: qcsrc/common/notifications.inc:539
3324 msgid "^K1You need to preserve your health"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: qcsrc/common/notifications.inc:540
3328 msgid "^K1You became a shooting star!"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: qcsrc/common/notifications.inc:541
3332 msgid "^K1You melted away in slime!"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: qcsrc/common/notifications.inc:542
3336 msgid "^K1You committed suicide!"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: qcsrc/common/notifications.inc:542
3340 msgid "^K1You ended it all!"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: qcsrc/common/notifications.inc:543
3344 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: qcsrc/common/notifications.inc:544
3348 #, c-format
3349 msgid "^BGYou are now on: %s"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: qcsrc/common/notifications.inc:545
3353 msgid "^K1You died in an accident!"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: qcsrc/common/notifications.inc:546
3357 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: qcsrc/common/notifications.inc:546
3361 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: qcsrc/common/notifications.inc:547
3365 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: qcsrc/common/notifications.inc:547
3369 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: qcsrc/common/notifications.inc:548
3373 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: qcsrc/common/notifications.inc:548
3377 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: qcsrc/common/notifications.inc:549
3381 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: qcsrc/common/notifications.inc:550
3385 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: qcsrc/common/notifications.inc:551
3389 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: qcsrc/common/notifications.inc:552
3393 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: qcsrc/common/notifications.inc:553
3397 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: qcsrc/common/notifications.inc:554
3401 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: qcsrc/common/notifications.inc:555
3405 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: qcsrc/common/notifications.inc:556
3409 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: qcsrc/common/notifications.inc:557
3413 msgid "^K1Watch your step!"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: qcsrc/common/notifications.inc:558
3417 #, c-format
3418 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: qcsrc/common/notifications.inc:558
3422 #, c-format
3423 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: qcsrc/common/notifications.inc:559
3427 #, c-format
3428 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: qcsrc/common/notifications.inc:559
3432 #, c-format
3433 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: qcsrc/common/notifications.inc:560
3437 msgid ""
3438 "^K1Stop idling!\n"
3439 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3440 msgstr ""
3441
3442 #: qcsrc/common/notifications.inc:561
3443 #, c-format
3444 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: qcsrc/common/notifications.inc:562
3448 #, c-format
3449 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: qcsrc/common/notifications.inc:563
3453 msgid "^BGDoor unlocked!"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: qcsrc/common/notifications.inc:564
3457 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: qcsrc/common/notifications.inc:565
3461 #, c-format
3462 msgid "^K3You froze ^BG%s"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: qcsrc/common/notifications.inc:566
3466 #, c-format
3467 msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: qcsrc/common/notifications.inc:567
3471 #, c-format
3472 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: qcsrc/common/notifications.inc:568
3476 msgid "^K3You revived yourself"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: qcsrc/common/notifications.inc:569
3480 #, c-format
3481 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: qcsrc/common/notifications.inc:570
3485 #, c-format
3486 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: qcsrc/common/notifications.inc:571
3490 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: qcsrc/common/notifications.inc:574
3494 msgid "^K1You froze yourself"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: qcsrc/common/notifications.inc:575
3498 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: qcsrc/common/notifications.inc:576
3502 #, c-format
3503 msgid "^K1A %s has arrived!"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: qcsrc/common/notifications.inc:585
3507 msgid ""
3508 "^K1No spawnpoints available!\n"
3509 "Hope your team can fix it..."
3510 msgstr ""
3511
3512 #: qcsrc/common/notifications.inc:586
3513 msgid ""
3514 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3515 "The player limit reached maximum capacity."
3516 msgstr ""
3517
3518 #: qcsrc/common/notifications.inc:589
3519 msgid "^BGYou picked up the ball"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: qcsrc/common/notifications.inc:590
3523 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: qcsrc/common/notifications.inc:591
3527 msgid ""
3528 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3529 "Help the key carriers to meet!"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: qcsrc/common/notifications.inc:592
3533 msgid ""
3534 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3535 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: qcsrc/common/notifications.inc:593
3539 msgid ""
3540 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3541 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: qcsrc/common/notifications.inc:594
3545 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: qcsrc/common/notifications.inc:595
3549 msgid "^BGScanning frequency range..."
3550 msgstr ""
3551
3552 #: qcsrc/common/notifications.inc:596
3553 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: qcsrc/common/notifications.inc:597
3557 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: qcsrc/common/notifications.inc:598
3561 #, c-format
3562 msgid ""
3563 "^BGWaiting for players to join...\n"
3564 "Need active players for: %s"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: qcsrc/common/notifications.inc:599
3568 #, c-format
3569 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3570 msgstr ""
3571
3572 #: qcsrc/common/notifications.inc:600
3573 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: qcsrc/common/notifications.inc:601
3577 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: qcsrc/common/notifications.inc:602
3581 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: qcsrc/common/notifications.inc:602
3585 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: qcsrc/common/notifications.inc:603
3589 #, c-format
3590 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: qcsrc/common/notifications.inc:605
3594 #, c-format
3595 msgid ""
3596 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3597 "Next weapon: ^F1%s"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: qcsrc/common/notifications.inc:606
3601 #, c-format
3602 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: qcsrc/common/notifications.inc:607
3606 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: qcsrc/common/notifications.inc:608
3610 #, c-format
3611 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: qcsrc/common/notifications.inc:609
3615 #, c-format
3616 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: qcsrc/common/notifications.inc:610
3620 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: qcsrc/common/notifications.inc:611
3624 msgid ""
3625 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3626 "^F2Capture some control points to unshield it"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: qcsrc/common/notifications.inc:612
3630 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: qcsrc/common/notifications.inc:613
3634 msgid ""
3635 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3636 "^BGRe-capture control points to shield it!"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: qcsrc/common/notifications.inc:614
3640 #, c-format
3641 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to teleport"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: qcsrc/common/notifications.inc:615
3645 #, c-format
3646 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: qcsrc/common/notifications.inc:616
3650 msgid ""
3651 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3652 "Keep fragging until we have a winner!"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: qcsrc/common/notifications.inc:616
3656 msgid ""
3657 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3658 "Keep scoring until we have a winner!"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: qcsrc/common/notifications.inc:617
3662 msgid ""
3663 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3664 "\n"
3665 "Generators are now decaying.\n"
3666 "The more control points your team holds,\n"
3667 "the faster the enemy generator decays"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: qcsrc/common/notifications.inc:618
3671 #, c-format
3672 msgid ""
3673 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3674 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: qcsrc/common/notifications.inc:619
3678 msgid "^K1In^BG-portal created"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: qcsrc/common/notifications.inc:620
3682 msgid "^F3Out^BG-portal created"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: qcsrc/common/notifications.inc:621
3686 msgid "^F1Portal creation failed"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: qcsrc/common/notifications.inc:622
3690 msgid "^F2Invisibility has worn off"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: qcsrc/common/notifications.inc:623
3694 msgid "^F2Shield has worn off"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: qcsrc/common/notifications.inc:624
3698 msgid "^F2Speed has worn off"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: qcsrc/common/notifications.inc:625
3702 msgid "^F2Strength has worn off"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: qcsrc/common/notifications.inc:626
3706 msgid "^F2You are invisible"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: qcsrc/common/notifications.inc:627
3710 msgid "^F2Shield surrounds you"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: qcsrc/common/notifications.inc:628
3714 msgid "^F2You are on speed"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: qcsrc/common/notifications.inc:629
3718 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: qcsrc/common/notifications.inc:630
3722 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: qcsrc/common/notifications.inc:631
3726 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: qcsrc/common/notifications.inc:632
3730 msgid "^BGSequence completed!"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: qcsrc/common/notifications.inc:633
3734 msgid "^BGThere are more to go..."
3735 msgstr ""
3736
3737 #: qcsrc/common/notifications.inc:634
3738 #, c-format
3739 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
3740 msgstr ""
3741
3742 #: qcsrc/common/notifications.inc:635
3743 msgid "^F2Superweapons have broken down"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: qcsrc/common/notifications.inc:636
3747 msgid "^F2Superweapons have been lost"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: qcsrc/common/notifications.inc:637
3751 msgid "^F2You now have a superweapon"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: qcsrc/common/notifications.inc:638
3755 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: qcsrc/common/notifications.inc:639
3759 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: qcsrc/common/notifications.inc:640
3763 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: qcsrc/common/notifications.inc:641
3767 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: qcsrc/common/notifications.inc:642
3771 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: qcsrc/common/notifications.inc:643
3775 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: qcsrc/common/notifications.inc:644
3779 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: qcsrc/common/notifications.inc:645
3783 #, c-format
3784 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter/exit the vehicle"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: qcsrc/common/notifications.inc:646
3788 #, c-format
3789 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter the vehicle gunner"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: qcsrc/common/notifications.inc:647
3793 #, c-format
3794 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to steal this vehicle"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: qcsrc/common/notifications.inc:648
3798 msgid ""
3799 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
3800 "^F4Stop them!"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: qcsrc/common/notifications.inc:649
3804 msgid ""
3805 "^F2You have stolen the enemy's vehicle, you are now visible on their radar!"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: qcsrc/common/notifications.qh:122
3809 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: qcsrc/common/notifications.qh:293 qcsrc/common/notifications.qh:294
3813 #, c-format
3814 msgid " (near %s)"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: qcsrc/common/notifications.qh:301 qcsrc/common/notifications.qh:302
3818 msgid "primary"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: qcsrc/common/notifications.qh:301 qcsrc/common/notifications.qh:302
3822 msgid "secondary"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: qcsrc/common/notifications.qh:312
3826 #, c-format
3827 msgid " ^F1(Press %s)"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: qcsrc/common/notifications.qh:323
3831 #, c-format
3832 msgid " with %s"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: qcsrc/common/notifications.qh:336
3836 #, c-format
3837 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: qcsrc/common/notifications.qh:336
3841 #, c-format
3842 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: qcsrc/common/notifications.qh:336
3846 msgid "TRIPLE FRAG! "
3847 msgstr ""
3848
3849 #: qcsrc/common/notifications.qh:337
3850 #, c-format
3851 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: qcsrc/common/notifications.qh:337
3855 #, c-format
3856 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: qcsrc/common/notifications.qh:337
3860 msgid "RAGE! "
3861 msgstr ""
3862
3863 #: qcsrc/common/notifications.qh:338
3864 #, c-format
3865 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: qcsrc/common/notifications.qh:338
3869 #, c-format
3870 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: qcsrc/common/notifications.qh:338
3874 msgid "MASSACRE! "
3875 msgstr ""
3876
3877 #: qcsrc/common/notifications.qh:339
3878 #, c-format
3879 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: qcsrc/common/notifications.qh:339
3883 #, c-format
3884 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: qcsrc/common/notifications.qh:339
3888 msgid "MAYHEM! "
3889 msgstr ""
3890
3891 #: qcsrc/common/notifications.qh:340
3892 #, c-format
3893 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: qcsrc/common/notifications.qh:340
3897 #, c-format
3898 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: qcsrc/common/notifications.qh:340
3902 msgid "BERSERKER! "
3903 msgstr ""
3904
3905 #: qcsrc/common/notifications.qh:341
3906 #, c-format
3907 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: qcsrc/common/notifications.qh:341
3911 #, c-format
3912 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: qcsrc/common/notifications.qh:341
3916 msgid "CARNAGE! "
3917 msgstr ""
3918
3919 #: qcsrc/common/notifications.qh:342
3920 #, c-format
3921 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: qcsrc/common/notifications.qh:342
3925 #, c-format
3926 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: qcsrc/common/notifications.qh:342
3930 msgid "ARMAGEDDON! "
3931 msgstr ""
3932
3933 #: qcsrc/common/notifications.qh:348
3934 #, c-format
3935 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: qcsrc/common/notifications.qh:350
3939 #, c-format
3940 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: qcsrc/common/notifications.qh:356
3944 #, c-format
3945 msgid ""
3946 "\n"
3947 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: qcsrc/common/notifications.qh:358
3951 #, c-format
3952 msgid ""
3953 "\n"
3954 "(^F4Dead^BG)%s"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: qcsrc/common/notifications.qh:395 qcsrc/common/notifications.qh:408
3958 #, c-format
3959 msgid "%d score spree! "
3960 msgstr ""
3961
3962 #: qcsrc/common/notifications.qh:407
3963 #, c-format
3964 msgid "%d frag spree! "
3965 msgstr ""
3966
3967 #: qcsrc/common/notifications.qh:420
3968 msgid "First blood! "
3969 msgstr ""
3970
3971 #: qcsrc/common/notifications.qh:420
3972 msgid "First score! "
3973 msgstr ""
3974
3975 #: qcsrc/common/notifications.qh:424
3976 msgid "First casualty! "
3977 msgstr ""
3978
3979 #: qcsrc/common/notifications.qh:424
3980 msgid "First victim! "
3981 msgstr ""
3982
3983 #: qcsrc/common/notifications.qh:465
3984 #, c-format
3985 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: qcsrc/common/notifications.qh:466
3989 #, c-format
3990 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: qcsrc/common/notifications.qh:484
3994 #, c-format
3995 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: qcsrc/common/notifications.qh:485
3999 #, c-format
4000 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: qcsrc/common/notifications.qh:501
4004 #, c-format
4005 msgid ", ending their %d frag spree"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: qcsrc/common/notifications.qh:502
4009 #, c-format
4010 msgid ", ending their %d score spree"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: qcsrc/common/notifications.qh:516
4014 #, c-format
4015 msgid ", losing their %d frag spree"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: qcsrc/common/notifications.qh:517
4019 #, c-format
4020 msgid ", losing their %d score spree"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: qcsrc/common/teams.qh:29
4024 msgid "Red"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: qcsrc/common/teams.qh:30
4028 msgid "Blue"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4032 msgid "Yellow"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4036 msgid "Pink"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4040 msgid "Team"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4044 msgid "Neutral"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:49
4048 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd.\n"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:127
4052 #, c-format
4053 msgid "%s under attack!"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:12
4057 msgid "Turret"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qc:16
4061 msgid "eWheel Turret"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qc:8
4065 msgid "eWheel"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qc:14
4069 msgid "FLAC Cannon"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qc:8
4073 msgid "FLAC"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qc:12
4077 msgid "Fusion Reactor"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qc:14
4081 msgid "Hellion Missile Turret"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qc:8
4085 msgid "Hellion"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qc:16
4089 msgid "Hunter-Killer Turret"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qc:8
4093 msgid "Hunter-Killer"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qc:14
4097 msgid "Machinegun Turret"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qc:8
4101 msgid "Machinegun"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qc:14
4105 msgid "MLRS Turret"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qc:8
4109 msgid "MLRS"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qc:14
4113 msgid "Phaser Cannon"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qc:8
4117 msgid "Phaser"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qc:14
4121 msgid "Plasma Cannon"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qc:6
4125 msgid "Dual plasma"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qc:18
4129 msgid "Dual Plasma Cannon"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qc:8
4133 msgid "Plasma"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qc:14
4137 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qc:8
4138 msgid "Tesla Coil"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qc:16
4142 msgid "Walker Turret"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qc:8
4146 msgid "Walker"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: qcsrc/common/util.qc:338
4150 #, c-format
4151 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: qcsrc/common/util.qc:340
4155 #, c-format
4156 msgid "%02d:%02d:%02d"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:172
4160 #, c-format
4161 msgid "Press %s"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:308
4165 msgid "No right gunner!"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:314
4169 msgid "No left gunner!"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:19
4173 msgid "Bumblebee"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qc:18
4177 msgid "Racer"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qc:10
4181 msgid "Racer cannon"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qc:19
4185 msgid "Raptor"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qc:10
4189 msgid "Raptor cannon"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qc:18
4193 msgid "Raptor bomb"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qc:26
4197 msgid "Raptor flare"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qc:18
4201 msgid "Spiderbot"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:77
4205 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:164
4209 #, c-format
4210 msgid "Impulse limit exceeded, weapon will not be directly accessible: %s\n"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qc:16
4214 msgid "Arc"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qc:16
4218 msgid "Blaster"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qc:16
4222 msgid "Crylink"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qc:16
4226 msgid "Devastator"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qc:16
4230 msgid "Electro"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qc:16
4234 msgid "Fireball"
4235 msgstr "Φλογοβολίδα"
4236
4237 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qc:16
4238 msgid "Hagar"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qc:16
4242 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
4243 msgstr "Εξειδικευμένο Βαρύ Πυροβόλο Λείζερ"
4244
4245 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hmg.qc:16
4246 msgid "Heavy Machine Gun"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qc:16
4250 msgid "Grappling Hook"
4251 msgstr "Δαγκάνα"
4252
4253 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qc:16
4254 msgid "MachineGun"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qc:16
4258 msgid "Mine Layer"
4259 msgstr "Ναρκοθέτης"
4260
4261 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qc:16
4262 msgid "Mortar"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qc:16
4266 msgid "Port-O-Launch"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qc:16
4270 msgid "Rifle"
4271 msgstr "Τουφέκι"
4272
4273 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rpc.qc:16
4274 msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qc:16
4278 msgid "T.A.G. Seeker"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qc:16
4282 msgid "Shockwave"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qc:16
4286 msgid "Shotgun"
4287 msgstr "Καραμπίνα"
4288
4289 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qc:17
4290 #, no-c-format
4291 msgid "@!#%'n Tuba"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qc:16
4295 msgid "Vaporizer"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qc:16
4299 msgid "Vortex"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: qcsrc/lib/counting.qh:10
4303 #, c-format
4304 msgid "CI_DEC^%s years"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
4308 #, c-format
4309 msgid "CI_ZER^%d years"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
4313 #, c-format
4314 msgid "CI_FIR^%d year"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
4318 #, c-format
4319 msgid "CI_SEC^%d years"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
4323 #, c-format
4324 msgid "CI_THI^%d years"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
4328 #, c-format
4329 msgid "CI_MUL^%d years"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
4333 #, c-format
4334 msgid "CI_DEC^%s weeks"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: qcsrc/lib/counting.qh:20
4338 #, c-format
4339 msgid "CI_ZER^%d weeks"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
4343 #, c-format
4344 msgid "CI_FIR^%d week"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
4348 #, c-format
4349 msgid "CI_SEC^%d weeks"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
4353 #, c-format
4354 msgid "CI_THI^%d weeks"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
4358 #, c-format
4359 msgid "CI_MUL^%d weeks"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: qcsrc/lib/counting.qh:26
4363 #, c-format
4364 msgid "CI_DEC^%s days"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: qcsrc/lib/counting.qh:28
4368 #, c-format
4369 msgid "CI_ZER^%d days"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: qcsrc/lib/counting.qh:29
4373 #, c-format
4374 msgid "CI_FIR^%d day"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
4378 #, c-format
4379 msgid "CI_SEC^%d days"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
4383 #, c-format
4384 msgid "CI_THI^%d days"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
4388 #, c-format
4389 msgid "CI_MUL^%d days"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
4393 #, c-format
4394 msgid "CI_DEC^%s hours"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
4398 #, c-format
4399 msgid "CI_ZER^%d hours"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: qcsrc/lib/counting.qh:37
4403 #, c-format
4404 msgid "CI_FIR^%d hour"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: qcsrc/lib/counting.qh:38
4408 #, c-format
4409 msgid "CI_SEC^%d hours"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
4413 #, c-format
4414 msgid "CI_THI^%d hours"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
4418 #, c-format
4419 msgid "CI_MUL^%d hours"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
4423 #, c-format
4424 msgid "CI_DEC^%s minutes"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: qcsrc/lib/counting.qh:45
4428 #, c-format
4429 msgid "CI_ZER^%d minutes"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
4433 #, c-format
4434 msgid "CI_FIR^%d minute"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: qcsrc/lib/counting.qh:47
4438 #, c-format
4439 msgid "CI_SEC^%d minutes"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: qcsrc/lib/counting.qh:48
4443 #, c-format
4444 msgid "CI_THI^%d minutes"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
4448 #, c-format
4449 msgid "CI_MUL^%d minutes"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
4453 #, c-format
4454 msgid "CI_DEC^%s seconds"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
4458 #, c-format
4459 msgid "CI_ZER^%d seconds"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: qcsrc/lib/counting.qh:54
4463 #, c-format
4464 msgid "CI_FIR^%d second"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
4468 #, c-format
4469 msgid "CI_SEC^%d seconds"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: qcsrc/lib/counting.qh:56
4473 #, c-format
4474 msgid "CI_THI^%d seconds"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: qcsrc/lib/counting.qh:57
4478 #, c-format
4479 msgid "CI_MUL^%d seconds"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: qcsrc/lib/counting.qh:73
4483 #, c-format
4484 msgid "%dst"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: qcsrc/lib/counting.qh:74
4488 #, c-format
4489 msgid "%dnd"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: qcsrc/lib/counting.qh:75
4493 #, c-format
4494 msgid "%drd"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: qcsrc/lib/counting.qh:76 qcsrc/lib/counting.qh:79
4498 #, c-format
4499 msgid "%dth"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: qcsrc/lib/oo.qh:136
4503 msgid "No description"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:40
4507 #, c-format
4508 msgid ""
4509 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
4510 "please file an issue.\n"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:46
4514 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:47
4518 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
4522 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:79
4526 msgid "Available options:\n"
4527 msgstr "Διαθέσιμες επιλογές:\n"
4528
4529 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:133
4530 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:491
4534 #, c-format
4535 msgid "Item %d"
4536 msgstr "Αντικείμενο %d"
4537
4538 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:35 qcsrc/menu/item/textslider.qc:37
4539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:43
4540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:74
4541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:120
4542 msgid "Custom"
4543 msgstr "Προσαρμογή"
4544
4545 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:286
4546 #, c-format
4547 msgid "Level %d: %s"
4548 msgstr "Επίπεδο %d:%s"
4549
4550 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:75
4551 msgid "forced to be saved to config.cfg"
4552 msgstr "θα αποθηκευτεί στο config.cfg"
4553
4554 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:81 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:91
4555 msgid "will not be saved"
4556 msgstr "δεν θα αποθηκευτεί"
4557
4558 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:86
4559 msgid "will be saved to config.cfg"
4560 msgstr "θα αποθηκευτεί στο config.cfg"
4561
4562 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
4563 msgid "private"
4564 msgstr "προσωπικές"
4565
4566 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
4567 msgid "engine setting"
4568 msgstr "ρύθμιση μηχανής"
4569
4570 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:99
4571 msgid "read only"
4572 msgstr "μόνο για ανάγνωση"
4573
4574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:7
4575 msgid "Credits"
4576 msgstr "Μνεία"
4577
4578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:8
4579 msgid "The Xonotic credits"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:24
4583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:46
4584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:300
4585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:92
4586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:83
4587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:24
4588 msgid "OK"
4589 msgstr "Εντάξει"
4590
4591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:6
4592 msgid "Welcome"
4593 msgstr "Καλωσορίσατε"
4594
4595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:48
4596 msgid ""
4597 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
4598 "player name to get started.  You can change these options later through the "
4599 "menu system."
4600 msgstr ""
4601 "Καλωσορίσατε στο Xonotic, παρακαλούμε επιλέξτε της γλώσσα προτίμησης σας και "
4602 "εισάγετε το όνομά σας. Μπορείτε να αλλάξετε αυτές τις επιλογές αργότερα μέσω "
4603 "του μενού."
4604
4605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:54
4606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:41
4607 msgid "Name:"
4608 msgstr "Όνομα:"
4609
4610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:62
4611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:53
4612 msgid "Name under which you will appear in the game"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
4616 msgid "Text language:"
4617 msgstr "Γλώσσα κειμένου:"
4618
4619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
4620 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
4621 msgstr ""
4622 "Θέλετε τα στατιστικά παιχτών να χρησιμοποιούν το όνομά σας στο stats.xonotic."
4623 "org;"
4624
4625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
4626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:26
4627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:26
4628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:24
4629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:35
4630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:25
4631 msgid "Yes"
4632 msgstr "Ναι"
4633
4634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:92
4635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:29
4636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:29
4637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:26
4638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:38
4639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:26
4640 msgid "No"
4641 msgstr "Όχι"
4642
4643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:93
4644 msgid "Undecided"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:97
4648 msgid "Save settings"
4649 msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων"
4650
4651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:6
4652 msgid "Ammo Panel"
4653 msgstr "Πίνακας Πυρομαχικών"
4654
4655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:25
4656 msgid "Ammunition display:"
4657 msgstr "Προβολή πυρομαχικών:"
4658
4659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
4660 msgid "Show only current ammo type"
4661 msgstr "Προβολή μόνο του τρέχων πυρομαχικού"
4662
4663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:31
4664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:51
4665 msgid "Noncurrent alpha:"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:35
4669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
4670 msgid "Noncurrent scale:"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:39
4674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:31
4675 msgid "Align icon:"
4676 msgstr "Ευθυγράμμιση εικονιδίου:"
4677
4678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:40
4679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:39
4680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
4681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:43
4682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
4683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:31
4684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:43
4685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:27
4686 msgid "Left"
4687 msgstr "Αριστερά"
4688
4689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:41
4690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
4691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:33
4692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:44
4693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:33
4694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:33
4695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:44
4696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:29
4697 msgid "Right"
4698 msgstr "Δεξιά"
4699
4700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:6
4701 msgid "Centerprint Panel"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:26
4705 msgid "Message duration:"
4706 msgstr "Διάρκεια μηνυμάτων:"
4707
4708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:30
4709 msgid "Fade time:"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
4713 msgid "Flip messages order"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:36
4717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:24
4718 msgid "Text alignment:"
4719 msgstr "Ευθυγράμμιση κειμένου"
4720
4721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:40
4722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:28
4723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
4724 msgid "Center"
4725 msgstr "Στο κέντρο"
4726
4727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:44
4728 msgid "Font scale:"
4729 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:"
4730
4731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:6
4732 msgid "Chat Panel"
4733 msgstr "Πίνακας Ομιλίας"
4734
4735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:25
4736 msgid "Chat entries:"
4737 msgstr "Καταχωρήσεις ομιλίας:"
4738
4739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
4740 msgid "Chat size:"
4741 msgstr "Μέγεθος ομιλίας:"
4742
4743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:32
4744 msgid "Chat lifetime:"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:36
4748 msgid "Chat beep sound"
4749 msgstr "Ήχος ομιλίας"
4750
4751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:6
4752 msgid "Engine Info Panel"
4753 msgstr "Πίνακας Πληροφοριών Μηχανής"
4754
4755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:25
4756 msgid "Engine info:"
4757 msgstr "Πληροφορίες μηχανής:"
4758
4759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:28
4760 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:6
4764 msgid "Health/Armor Panel"
4765 msgstr "Πίνακας Ζωής/Πανοπλίας"
4766
4767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
4768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
4769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
4770 msgid "Enable status bar"
4771 msgstr "Ενεργοποίηση γραμμής κατάστασης"
4772
4773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
4774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
4775 msgid "Status bar alignment:"
4776 msgstr "Ευθυγράμμιση γραμμής καταστάσεως:"
4777
4778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:35
4779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:45
4780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
4781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:45
4782 msgid "Inward"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
4786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:46
4787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
4788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:46
4789 msgid "Outward"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
4793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:40
4794 msgid "Icon alignment:"
4795 msgstr "Ευθυγράμμιση εικονιδίων:"
4796
4797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:48
4798 msgid "Flip health and armor positions"
4799 msgstr "Ανταλλαγή θέσεων ζωής και πανοπλίας"
4800
4801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:6
4802 msgid "Info Messages Panel"
4803 msgstr "Πίνακας Πληροφοριών"
4804
4805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:25
4806 msgid "Info messages:"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:28
4810 msgid "Flip align"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:6
4814 msgid "Items Time Panel"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:23
4818 msgid "PNL^Disabled"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
4822 msgid "PNL^Enabled spectating"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
4826 msgid "PNL^Enabled even playing in warmup"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:36
4830 msgid "Reduced"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
4834 msgid "Text/icon ratio:"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:42
4838 msgid "Hide spawned items"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:44
4842 msgid "Hide large armor and health"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:46
4846 msgid "Dynamic size"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qc:6
4850 msgid "Mod Icons Panel"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:6
4854 msgid "Notification Panel"
4855 msgstr "Πίνακας Ανακοινώσεων"
4856
4857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:25
4858 msgid "Notifications:"
4859 msgstr "Ανακοινώσεις:"
4860
4861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:28
4862 msgid "Also print notifications to the console"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:31
4866 msgid "Flip notify order"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:34
4870 msgid "Entry lifetime:"
4871 msgstr "Χρόνος λήψης καταχωρήσεων:"
4872
4873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:38
4874 msgid "Entry fadetime:"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:6
4878 msgid "Physics Panel"
4879 msgstr "Πίνακας Φυσικής"
4880
4881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:25
4882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:24
4883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:24
4884 msgid "Panel disabled"
4885 msgstr "Πίνακας απενεργοποιημένος"
4886
4887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
4888 msgid "Panel enabled"
4889 msgstr "Πίνακας ενεργός"
4890
4891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
4892 msgid "Panel enabled even observing"
4893 msgstr "Πίνακας ενεργός και στην θέαση"
4894
4895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
4896 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
4897 msgstr "Πίνακας ενεργός μόνο σε Αγώνα/CTS"
4898
4899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:34
4900 msgid "Status bar"
4901 msgstr "Γραμμή κατάστασης"
4902
4903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:36
4904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
4905 msgid "Left align"
4906 msgstr "Ευθυγράμμιση στα αριστερά"
4907
4908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
4909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
4910 msgid "Right align"
4911 msgstr "Ευθυγράμμιση στα δεξιά"
4912
4913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
4914 msgid "Inward align"
4915 msgstr "Ευθυγράμμιση προς τα μέσα"
4916
4917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:39
4918 msgid "Outward align"
4919 msgstr "Ευθυγράμμιση προς τα έξω"
4920
4921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:43
4922 msgid "Flip speed/acceleration positions"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:47
4926 msgid "Speed:"
4927 msgstr "Ταχύτητα"
4928
4929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:48
4930 msgid "Include vertical speed"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
4934 msgid "Speed unit:"
4935 msgstr "Μονάδα ταχύτητας:"
4936
4937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:61
4938 msgid "qu/s"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:62
4942 msgid "m/s"
4943 msgstr "μέτρα/δευτερόλεπτο"
4944
4945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:63
4946 msgid "km/h"
4947 msgstr "χλμ/ώρα"
4948
4949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:64
4950 msgid "mph"
4951 msgstr "μίλια/ώρα"
4952
4953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:65
4954 msgid "knots"
4955 msgstr "κόμβοι"
4956
4957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
4958 msgid "Show"
4959 msgstr "Εμφάνιση"
4960
4961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:70
4962 msgid "Top speed"
4963 msgstr "Μέγιστη ταχύτητα"
4964
4965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:76
4966 msgid "Acceleration:"
4967 msgstr "Επιτάχυνση:"
4968
4969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:77
4970 msgid "Include vertical acceleration"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:6
4974 msgid "Powerups Panel"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:6
4978 msgid "Pressed Keys Panel"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:25
4982 msgid "Panel enabled when spectating"
4983 msgstr "Πίνακας ενεργοποιημένος στην θέαση"
4984
4985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:26
4986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
4987 msgid "Panel always enabled"
4988 msgstr "Πίνακας πάντα ενεργοποιημένος"
4989
4990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:33
4991 msgid "Forced aspect:"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:6
4995 msgid "Quick Menu Panel"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qc:6
4999 msgid "Race Timer Panel"
5000 msgstr "Πίνακας Χρονοδιακόπτη Αγώνα"
5001
5002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:6
5003 msgid "Radar Panel"
5004 msgstr "Πίνακας Ραντάρ"
5005
5006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:25
5007 msgid "Panel enabled in teamgames"
5008 msgstr "Πίνακας ενεργός σε ομαδικά παιχνίδια"
5009
5010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
5011 msgid "Radar:"
5012 msgstr "Ραντάρ:"
5013
5014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
5015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
5016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:85
5017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:78
5018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:129
5019 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:766
5020 msgid "Alpha:"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:39
5024 msgid "Rotation:"
5025 msgstr "Περιστροφή:"
5026
5027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:41
5028 msgid "Forward"
5029 msgstr "Εμπρός"
5030
5031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:42
5032 msgid "West"
5033 msgstr "Δυτικά"
5034
5035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:43
5036 msgid "South"
5037 msgstr "Νότια"
5038
5039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
5040 msgid "East"
5041 msgstr "Ανατολικά"
5042
5043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:45
5044 msgid "North"
5045 msgstr "Βόρεια"
5046
5047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
5048 msgid "Scale:"
5049 msgstr "Κλίμακα:"
5050
5051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:53
5052 msgid "Zoom mode:"
5053 msgstr "Ρύθμιση μεγέθυνσης:"
5054
5055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:55
5056 msgid "Zoomed in"
5057 msgstr "Μεγεθυμένο"
5058
5059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:56
5060 msgid "Zoomed out"
5061 msgstr "Σμικρυσμένο"
5062
5063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:57
5064 msgid "Always zoomed"
5065 msgstr "Πάντα μεγεθυμένο"
5066
5067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:58
5068 msgid "Never zoomed"
5069 msgstr "Ποτέ μεγεθυμένο"
5070
5071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:6
5072 msgid "Score Panel"
5073 msgstr "Πίνακας Βαθμολογίας"
5074
5075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:25
5076 msgid "Score:"
5077 msgstr "Βαθμολογία:"
5078
5079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:28
5080 msgid "Rankings:"
5081 msgstr "Κατατάξεις:"
5082
5083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:29
5084 msgid "Off"
5085 msgstr "Ανενεργό"
5086
5087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:30
5088 msgid "And me"
5089 msgstr "Και εγώ"
5090
5091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:31
5092 msgid "Pure"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:6
5096 msgid "Timer Panel"
5097 msgstr "Πίνακας Χρονοδιακόπτη"
5098
5099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
5100 msgid "Timer:"
5101 msgstr "Χρονόμετρο:"
5102
5103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:28
5104 msgid "Show elapsed time"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:6
5108 msgid "Vote Panel"
5109 msgstr "Πίνακας Ψήφοφορίας"
5110
5111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:25
5112 msgid "Alpha after voting:"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:6
5116 msgid "Weapons Panel"
5117 msgstr "Πίνακας Οπλισμού"
5118
5119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:27
5120 msgid "Fade out after:"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:29
5124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
5125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:150
5126 msgid "Never"
5127 msgstr "Ποτέ"
5128
5129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:31
5130 #, c-format
5131 msgid "%ds"
5132 msgstr "%ds"
5133
5134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
5135 msgid "Fade effect:"
5136 msgstr "Εφέ ξεθωριάσματος"
5137
5138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:38
5139 msgid "EF^None"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:39
5143 msgid "Alpha"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
5147 msgid "Slide"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:41
5151 msgid "EF^Both"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:45
5155 msgid "Weapon icons:"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:48
5159 msgid "Show only owned weapons"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:59
5163 msgid "Show weapon ID as:"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
5167 msgid "SHOWAS^None"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:61
5171 msgid "Number"
5172 msgstr "Αριθμός"
5173
5174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:62
5175 msgid "Bind"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:65
5179 msgid "Weapon ID scale:"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
5183 msgid "Show Accuracy"
5184 msgstr "Εμφάνιση Ακρίβειας"
5185
5186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:71
5187 msgid "Show Ammo"
5188 msgstr "Εμφάνιση Πυρομαχικών"
5189
5190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:74
5191 msgid "Ammo bar alpha:"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:79
5195 msgid "Ammo bar color:"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:6
5199 msgid "Panel HUD Setup"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:24
5203 msgid "Panel background defaults:"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:26
5207 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:741
5208 msgid "Background:"
5209 msgstr "Φόντο:"
5210
5211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:28
5212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:40
5213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
5214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:94
5215 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:744 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:760
5216 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777
5217 msgid "Disable"
5218 msgstr "Απενεργοποίηση"
5219
5220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:38
5221 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:757
5222 msgid "Border size:"
5223 msgstr "Μέγεθος περιθωρίου:"
5224
5225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:53
5226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:92
5227 msgid "Team color:"
5228 msgstr "Χρώμα ομάδας:"
5229
5230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:61
5231 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
5232 msgid "Test team color in configure mode"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:64
5236 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
5237 msgid "Padding:"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:71
5241 msgid "HUD Dock:"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:73
5245 msgid "DOCK^Disabled"
5246 msgstr "DOCK^Απενεργοποιημένο"
5247
5248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:74
5249 msgid "DOCK^Small"
5250 msgstr "DOCK^Μικρό"
5251
5252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
5253 msgid "DOCK^Medium"
5254 msgstr "DOCK^Μεσαίο"
5255
5256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:76
5257 msgid "DOCK^Large"
5258 msgstr "DOCK^Μεγάλο"
5259
5260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:99
5261 msgid "Grid settings:"
5262 msgstr "Ρυθμίσεις πλέγματος:"
5263
5264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
5265 msgid "Snap panels to grid"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:105
5269 msgid "Grid size:"
5270 msgstr "Μέγεθος πλέγματος:"
5271
5272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:106
5273 msgid "X:"
5274 msgstr "Χ:"
5275
5276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:112
5277 msgid "Y:"
5278 msgstr "Ψ:"
5279
5280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:120
5281 msgid "Exit setup"
5282 msgstr "Έξοδος ρύθμισης"
5283
5284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:6
5285 msgid "Monster Tools"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:21
5289 msgid "Monster:"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:30
5293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:27
5294 msgid "Spawn"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
5298 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:439
5299 msgid "Remove"
5300 msgstr "Αφαίρεση"
5301
5302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
5303 msgid "Move target:"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:34
5307 msgid "Follow"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:35
5311 msgid "Wander"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:36
5315 msgid "Spawnpoint"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:37
5319 msgid "No moving"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:39
5323 msgid "Colors:"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:41
5327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
5328 msgid "Set skin:"
5329 msgstr "Ορισμός σχεδίου μενού:"
5330
5331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:6
5332 msgid "Multiplayer"
5333 msgstr "Πολλαπλοί παίκτες"
5334
5335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:7
5336 msgid ""
5337 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
5338 "settings"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:21
5342 msgid "Servers"
5343 msgstr "Διακομιστές"
5344
5345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:22
5346 msgid "Find servers to play on"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:24
5350 msgid "Host your own game"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:25
5354 msgid "Media"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:26
5358 msgid "Profile"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:46
5362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
5363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:190
5364 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:123 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:743
5365 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:768
5366 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:776 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
5367 msgid "Default"
5368 msgstr "Προεπιλογή"
5369
5370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:48
5371 msgid "Unlimited"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72
5375 msgid "Gametype"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77
5379 msgid "Time limit:"
5380 msgstr "Χρονικό όριο:"
5381
5382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
5383 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:80
5387 msgid "TIMLIM^Default"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
5391 msgid "TIMLIM^1 minute"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
5395 msgid "TIMLIM^2 minutes"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
5399 msgid "TIMLIM^3 minutes"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
5403 msgid "TIMLIM^4 minutes"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
5407 msgid "TIMLIM^5 minutes"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
5411 msgid "TIMLIM^6 minutes"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:87
5415 msgid "TIMLIM^7 minutes"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:88
5419 msgid "TIMLIM^8 minutes"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:89
5423 msgid "TIMLIM^9 minutes"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:90
5427 msgid "TIMLIM^10 minutes"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:91
5431 msgid "TIMLIM^15 minutes"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:92
5435 msgid "TIMLIM^20 minutes"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:93
5439 msgid "TIMLIM^25 minutes"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:94
5443 msgid "TIMLIM^30 minutes"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:95
5447 msgid "TIMLIM^40 minutes"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:96
5451 msgid "TIMLIM^50 minutes"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:97
5455 msgid "TIMLIM^60 minutes"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:98
5459 msgid "TIMLIM^Infinite"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
5463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:233
5464 msgid "Frag limit:"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
5468 msgid "Teams:"
5469 msgstr "Ομάδες:"
5470
5471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:108
5472 msgid "2 teams"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
5476 msgid "3 teams"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:110
5480 msgid "4 teams"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
5484 msgid "Player slots:"
5485 msgstr "Θέσεις παικτών:"
5486
5487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
5488 msgid ""
5489 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
5490 "at once"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
5494 msgid "Number of bots:"
5495 msgstr "Αριθμός ρομπότ:"
5496
5497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
5498 msgid "Amount of bots on your server"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
5502 msgid "Bot skill:"
5503 msgstr "Ικανότητα bot:"
5504
5505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:124
5506 msgid "Specify how experienced the bots will be"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
5510 msgid "Botlike"
5511 msgstr "Χαζό ρομπότ"
5512
5513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
5514 msgid "Beginner"
5515 msgstr "Αρχάριο"
5516
5517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:127
5518 msgid "You will win"
5519 msgstr "Θα νικήσεις"
5520
5521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
5522 msgid "You can win"
5523 msgstr "Μπορείς να νικήσεις"
5524
5525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
5526 msgid "You might win"
5527 msgstr "Θα μπορούσες να νικήσεις"
5528
5529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
5530 msgid "Advanced"
5531 msgstr "Προχωρημένο"
5532
5533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
5534 msgid "Expert"
5535 msgstr "Ειδικό"
5536
5537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
5538 msgid "Pro"
5539 msgstr "Εππαγγελματικό"
5540
5541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
5542 msgid "Assassin"
5543 msgstr "Δολοφονικό"
5544
5545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
5546 msgid "Unhuman"
5547 msgstr "Απάνθρωπο"
5548
5549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
5550 msgid "Godlike"
5551 msgstr "Θεικό"
5552
5553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:151
5554 msgid "Mutators..."
5555 msgstr ""
5556
5557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:152
5558 msgid "Mutators and weapon arenas"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
5562 msgid "Maplist"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:169
5566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:29
5567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
5568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:29
5569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
5570 msgid "Filter:"
5571 msgstr "Φίλτρο:"
5572
5573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
5574 msgid ""
5575 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the maplist above. "
5576 "Ctrl-Delete to clear; Enter when done."
5577 msgstr ""
5578
5579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
5580 msgid "Add shown"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:182
5584 msgid "Add the maps shown in Maplist above to your selection"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
5588 msgid "Remove shown"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:186
5592 msgid "Remove the maps shown in Maplist above from your selection"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
5596 msgid "Add all"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:192
5600 msgid "Add every available map to your selection"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
5604 msgid "Remove all"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:196
5608 msgid "Remove all the maps from your selection"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:203
5612 msgid "Start Multiplayer!"
5613 msgstr "Εναρξή παιχνιδιού πολλαπλών παικτών!"
5614
5615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:222
5616 msgid "Capture limit:"
5617 msgstr "Όριο καταλύψεων:"
5618
5619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:223
5620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:224
5621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:228
5622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:229
5623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:230
5624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:231
5625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:232
5626 msgid "Point limit:"
5627 msgstr "Όριο βαθμολογίας:"
5628
5629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:225
5630 msgid "Lives:"
5631 msgstr "Ζωές"
5632
5633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:226
5634 msgid "Laps:"
5635 msgstr "Γύροι:"
5636
5637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:227
5638 msgid "Goals:"
5639 msgstr "Στόχοι:"
5640
5641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:233
5642 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:7
5646 msgid "Map Information"
5647 msgstr "Πληροφορίες Χάρτη"
5648
5649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:80
5650 msgid "Title:"
5651 msgstr "Τίτλος"
5652
5653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:86
5654 msgid "Author:"
5655 msgstr "Δημιουργός:"
5656
5657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:92
5658 msgid "Game types:"
5659 msgstr "Τύποι παιχνιδιού:"
5660
5661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:115
5662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:332
5663 msgid "Close"
5664 msgstr "Κλείσιμο"
5665
5666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:118
5667 msgid "MAP^Play"
5668 msgstr "MAP^Παίξε"
5669
5670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:11
5671 msgid "Mutators"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:37
5675 msgid "All Weapons Arena"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:39
5679 msgid "Most Weapons Arena"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:60
5683 #, c-format
5684 msgid "%s Arena"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
5688 #: qcsrc/server/mutators/mutator_hook.qc:1
5689 msgid ""
5690 "let players spawn with the grappling hook which allows them to pull "
5691 "themselves up"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:74
5695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
5696 msgid "Dodging"
5697 msgstr "Υπεκφυγή"
5698
5699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:76
5700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
5701 msgid "InstaGib"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:78
5705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
5706 msgid "New Toys"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:80
5710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:285
5711 msgid "NIX"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:82
5715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:233
5716 msgid "Rocket Flying"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:84
5720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
5721 msgid "Invincible Projectiles"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:88
5725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:295
5726 msgid "No start weapons"
5727 msgstr "Χωρίς όπλα στην αρχή"
5728
5729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:90
5730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
5731 msgid "Low gravity"
5732 msgstr "Χαμηλή βαρύτητα"
5733
5734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:92
5735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:179
5736 msgid "Cloaked"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:94
5740 msgid "Hook"
5741 msgstr "Γάντζος"
5742
5743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:96
5744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:186
5745 msgid "Midair"
5746 msgstr "Στον αέρα"
5747
5748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:100
5749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:237
5750 msgid "Piñata"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:102
5754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
5755 msgid "Weapons stay"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:104
5759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5760 msgid "Blood loss"
5761 msgstr "Αιμορραγία"
5762
5763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:106
5764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:221
5765 msgid "Jet pack"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:108
5769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
5770 msgid "Buffs"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:110
5774 msgid "Overkill"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:112
5778 msgid "No powerups"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:114
5782 msgid "Powerups"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:116
5786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
5787 msgid "Touch explode"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
5791 msgid "MUT^None"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5795 msgid "Gameplay mutators:"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
5799 msgid "Enable dodging"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
5803 msgid "All players are almost invisible"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
5807 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while he's airborne"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191
5811 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:196
5815 msgid ""
5816 "Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:205
5820 msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:214
5824 msgid "Weapon & item mutators:"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:217
5828 msgid "Grappling hook"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:218
5832 msgid "Players spawn with the grappling hook"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:222
5836 msgid "Players spawn with the jetpack"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
5840 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:243
5844 msgid "Weapons stay after they are picked up"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
5848 msgid "Regular (no arena)"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:250
5852 msgid "Weapon arenas:"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
5856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:269
5857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:274
5858 msgid ""
5859 "Selecting a weapon arena will give all players that weapon at spawn as well "
5860 "as unlimited ammo, and disable all other weapon pickups."
5861 msgstr ""
5862
5863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:268
5864 msgid "Most weapons"
5865 msgstr "Περισσότερα όπλα"
5866
5867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
5868 msgid "All weapons"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
5872 msgid "Special arenas:"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:281
5876 msgid ""
5877 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
5878 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
5879 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
5880 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
5881 msgstr ""
5882
5883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:286
5884 msgid ""
5885 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
5886 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
5887 "switch to another weapon."
5888 msgstr ""
5889
5890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:290
5891 msgid "with blaster"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:291
5895 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
5899 msgid "SRVS^Categories"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39
5903 msgid "SRVS^Empty"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:40
5907 msgid "Show empty servers"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:44
5911 msgid "SRVS^Full"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:45
5915 msgid "Show full servers that have no slots available"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:49
5919 msgid "Pause"
5920 msgstr "Παύση"
5921
5922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:50
5923 msgid ""
5924 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
5925 msgstr ""
5926
5927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
5928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:259
5929 msgid "Address:"
5930 msgstr "Διεύθυνση"
5931
5932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:73
5933 msgid "Info..."
5934 msgstr "Πληροφορίες..."
5935
5936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:74
5937 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
5941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:339
5942 msgid "Join!"
5943 msgstr "Σύνδεση!"
5944
5945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:9
5946 msgid "Server Information"
5947 msgstr "Πληροφορίες Διακομιστή"
5948
5949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
5950 #, c-format
5951 msgid "%d modified"
5952 msgstr "%d τροποποιημένες ρυθμίσεις"
5953
5954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
5955 msgid "Official"
5956 msgstr "Επίσημες ρυθμίσεις"
5957
5958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:205
5959 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
5963 msgid "N/A (auth library missing)"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
5967 msgid "Not supported (can't connect)"
5968 msgstr "δεν υποστηρίζεται (δεν συνδέεται)"
5969
5970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:215
5971 msgid "Not supported (won't encrypt)"
5972 msgstr "δεν υποστηρίζεται (δεν κρυπτογραφείζεται)"
5973
5974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
5975 msgid "Supported (will encrypt)"
5976 msgstr "υποστηρίζεται (θα κρυπτογραφειθεί)"
5977
5978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:221
5979 msgid "Supported (won't encrypt)"
5980 msgstr "υποστηρίζεται (δεν κρυπτογραφίζεται)"
5981
5982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:225
5983 msgid "Requested (will encrypt)"
5984 msgstr "απαιτήται (θα κρυπτογραφειθεί)"
5985
5986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
5987 msgid "Requested (won't encrypt)"
5988 msgstr "υποστηρίζεται (δεν κρυπτογραφίζεται)"
5989
5990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:231
5991 msgid "Required (can't connect)"
5992 msgstr "απαιτήται (δεν συνδέεται)"
5993
5994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:233
5995 msgid "Required (will encrypt)"
5996 msgstr "απαιτήται (θα κρυπτογραφειθεί)"
5997
5998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:253
5999 msgid "Hostname:"
6000 msgstr "Όνομα διακομιστή:"
6001
6002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:267
6003 msgid "Gametype:"
6004 msgstr "Τύπος παιχνιδιού:"
6005
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:272
6007 msgid "Map:"
6008 msgstr "Χάρτης:"
6009
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:277
6011 msgid "Mod:"
6012 msgstr "Τροποποίηση:"
6013
6014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:282
6015 msgid "Version:"
6016 msgstr "Έκδοση:"
6017
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:287
6019 msgid "Settings:"
6020 msgstr "Ρυθμίσεις:"
6021
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:294
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:326
6024 msgid "Players:"
6025 msgstr "Παίκτες:"
6026
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:299
6028 msgid "Bots:"
6029 msgstr "Ρομπότ:"
6030
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:304
6032 msgid "Free slots:"
6033 msgstr "Ελεύθερες θέσεις:"
6034
6035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:310
6036 msgid "Encryption:"
6037 msgstr "Κρυπτογράφηση:"
6038
6039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:315
6040 msgid "ID:"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:320
6044 msgid "Key:"
6045 msgstr "Κωδικός:"
6046
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:28
6048 msgid "Demos"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:29
6052 msgid "Browse and view demos"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:30
6056 msgid "Screenshots"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:31
6060 msgid "Music Player"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:56
6064 msgid "Auto record demos"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
6068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:52
6069 msgid "Refresh"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:65
6073 msgid "Timedemo"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:66
6077 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:70
6081 msgid "DEMO^Play"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:6
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:6
6086 msgid "Disconnect"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
6090 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
6091 msgstr ""
6092
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:23
6094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:23
6095 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
6099 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
6100 msgstr ""
6101
6102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:42
6103 msgid "MUSICPL^Add"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:45
6107 msgid "MUSICPL^Add all"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:49
6111 msgid "Set as menu track"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:53
6115 msgid "Reset default menu track"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:59
6119 msgid "Playlist:"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
6123 msgid "Random order"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:65
6127 msgid "MUSICPL^Stop"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:68
6131 msgid "MUSICPL^Play"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:71
6135 msgid "MUSICPL^Pause"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:74
6139 msgid "MUSICPL^Prev"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:77
6143 msgid "MUSICPL^Next"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:81
6147 msgid "MUSICPL^Remove"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:84
6151 msgid "MUSICPL^Remove all"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:51
6155 msgid "Auto screenshot scoreboard"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:71
6159 msgid "Open in the viewer"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:155
6163 msgid "Reset"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:160
6167 msgid "Previous"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:163
6171 msgid "Next"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:168
6175 msgid "Slide show"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:41
6179 msgid "Name"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:69
6183 msgid "Model"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:86
6187 msgid "Glowing color"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:95
6191 msgid "Detail color"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:109
6195 msgid "Statistics"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:113
6199 msgid "Allow player statistics to track your client"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:116
6203 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
6207 msgid "Country"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:145
6211 msgid "Gender:"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:147
6215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:160
6216 msgid "Undisclosed"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:148
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:158
6221 msgid "Female"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:149
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
6226 msgid "Male"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:152
6230 msgid "Gender"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:164
6234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
6235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:166
6237 msgid "Apply immediately"
6238 msgstr "Άμεση εφαρμογή"
6239
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:7
6241 msgid "Quit the game"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:21
6245 msgid "Are you sure you want to quit?"
6246 msgstr "Είσαι σίγουρος-η ότι θες να βγεις από το παιχνίδι;"
6247
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:25
6249 msgid "Back to work..."
6250 msgstr ""
6251
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:27
6253 msgid "I got some more fragging to do!"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:6
6257 msgid "Sandbox Tools"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:22
6261 msgid "Model:"
6262 msgstr "Μοντέλο:"
6263
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:28
6265 msgid "Remove *"
6266 msgstr "Αφαίρεση *"
6267
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:30
6269 msgid "Copy *"
6270 msgstr "Αντίγραφή *"
6271
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
6273 msgid "Paste"
6274 msgstr "Επικόλληση"
6275
6276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:33
6277 msgid "Bone:"
6278 msgstr "Κόκκαλο:"
6279
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:38
6281 msgid "Set * as child"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6285 msgid "Attach to *"
6286 msgstr "Επισύναψη στο *"
6287
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
6289 msgid "Detach from *"
6290 msgstr "Αποσύναψη απο *"
6291
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
6293 msgid "Visual object properties for *:"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:48
6297 msgid "Set alpha:"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:51
6301 msgid "Set color main:"
6302 msgstr "Ορισμός κυρίου χρώματος:"
6303
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:53
6305 msgid "Set color glow:"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:57
6309 msgid "Set frame:"
6310 msgstr "Ορισμός πλαισίου:"
6311
6312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:61
6313 msgid "Physical object properties for *:"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
6317 msgid "Set material:"
6318 msgstr "Ορισμός υλικού:"
6319
6320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:69
6321 msgid "Set solidity:"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
6325 msgid "Non-solid"
6326 msgstr "Μη συμπαγές"
6327
6328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:71
6329 msgid "Solid"
6330 msgstr "Συμπαγές"
6331
6332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
6333 msgid "Set physics:"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:73
6337 msgid "Static"
6338 msgstr "Στατικό"
6339
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:74
6341 msgid "Movable"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:75
6345 msgid "Physical"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:77
6349 msgid "Set scale:"
6350 msgstr "Ορισμός μεγέθους:"
6351
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
6353 msgid "Set force:"
6354 msgstr "Ορισμός ισχύης:"
6355
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:83
6357 msgid "Claim *"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6361 msgid "* object info"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:86
6365 msgid "* mesh info"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:87
6369 msgid "* attachment info"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:88
6373 msgid "Show help"
6374 msgstr "Εμφάνιση βοήθειας"
6375
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:89
6377 msgid "* is the object you are facing"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:6
6381 msgid "Settings"
6382 msgstr "Ρυθμίσεις"
6383
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:7
6385 msgid "Change the game settings"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:21
6389 msgid "Video"
6390 msgstr "Βίντεο"
6391
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:21
6393 msgid "Video settings"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
6397 msgid "Effects"
6398 msgstr "Εφέ"
6399
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
6401 msgid "Effects settings"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6405 msgid "Audio"
6406 msgstr "Ήχος"
6407
6408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6409 msgid "Audio settings"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
6413 msgid "Game"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:26
6417 msgid "Input"
6418 msgstr "Εισαγωγή"
6419
6420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:26
6421 msgid "Input settings"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:27
6425 msgid "User"
6426 msgstr "Χρήστης"
6427
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:28
6429 msgid "Misc"
6430 msgstr "Λοιπά"
6431
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:28
6433 msgid "Misc settings"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
6437 msgid "Master:"
6438 msgstr "Κύρια ένταση ήχου:"
6439
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
6441 msgid "Music:"
6442 msgstr "Μουσική"
6443
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
6445 msgid "VOL^Ambient:"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
6449 msgid "Info:"
6450 msgstr "Πληροφορίες:"
6451
6452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
6453 msgid "Items:"
6454 msgstr "Αντικείμενα:"
6455
6456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
6457 msgid "Pain:"
6458 msgstr "Πόνος:"
6459
6460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
6461 msgid "Player:"
6462 msgstr "Παίκτης:"
6463
6464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
6465 msgid "Shots:"
6466 msgstr "Πυροβολισμοί:"
6467
6468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
6469 msgid "Voice:"
6470 msgstr "Φωνή:"
6471
6472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
6473 msgid "Weapons:"
6474 msgstr "Όπλα:"
6475
6476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
6477 msgid "New style sound attenuation"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:101
6481 msgid "Mute sounds when not active"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:104
6485 msgid "Frequency:"
6486 msgstr "Συχνότητα:"
6487
6488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
6489 msgid "Sound output frequency"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
6493 msgid "8 kHz"
6494 msgstr "8 kHz"
6495
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
6497 msgid "11.025 kHz"
6498 msgstr "11.025 kHz"
6499
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
6501 msgid "16 kHz"
6502 msgstr "16 kHz"
6503
6504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
6505 msgid "22.05 kHz"
6506 msgstr "22.05 kHz"
6507
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
6509 msgid "24 kHz"
6510 msgstr "24 kHz"
6511
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
6513 msgid "32 kHz"
6514 msgstr "32 kHz"
6515
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
6517 msgid "44.1 kHz"
6518 msgstr "44.1 kHz"
6519
6520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
6521 msgid "48 kHz"
6522 msgstr "48 kHz"
6523
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:117
6525 msgid "Channels:"
6526 msgstr "Κανάλια:"
6527
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
6529 msgid "Number of channels for the sound output"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
6533 msgid "Mono"
6534 msgstr "Μονοφωνικό"
6535
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
6537 msgid "Stereo"
6538 msgstr "Στερεφωνικό"
6539
6540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
6541 msgid "2.1"
6542 msgstr "2.1"
6543
6544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
6545 msgid "4"
6546 msgstr "4"
6547
6548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
6549 msgid "5"
6550 msgstr "5"
6551
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
6553 msgid "5.1"
6554 msgstr "5.1"
6555
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
6557 msgid "6.1"
6558 msgstr "6.1"
6559
6560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
6561 msgid "7.1"
6562 msgstr "7.1"
6563
6564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:131
6565 msgid "Swap stereo output channels"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:132
6569 msgid "Swap left/right channels"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
6573 msgid "Headphone friendly mode"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
6577 msgid ""
6578 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
6579 "stereo separation a bit for headphones)"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
6583 msgid "Hit indication sound"
6584 msgstr "Ένδειξη χτυπήματος"
6585
6586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:141
6587 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
6591 msgid "Chat message sound"
6592 msgstr "Ήχος ομιλίας"
6593
6594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
6595 msgid "Play sounds when clicking or hovering over menu items"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:148
6599 msgid "Menu sounds"
6600 msgstr "Ήχοι μενού"
6601
6602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
6603 msgid "Focus sounds"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
6607 msgid "Time announcer:"
6608 msgstr "Προειδοποίηση χρόνου:"
6609
6610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:157
6611 msgid "WRN^Disabled"
6612 msgstr "WRN^Απενεργοποιημένο"
6613
6614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
6615 msgid "1 minute"
6616 msgstr "1 λεπτό"
6617
6618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
6619 msgid "5 minutes"
6620 msgstr "5 λεπτά"
6621
6622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
6623 msgid "WRN^Both"
6624 msgstr "WRN^Και οι δυο"
6625
6626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
6627 msgid "Automatic taunts:"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:165
6631 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
6635 msgid "Sometimes"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
6639 msgid "Often"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
6643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:152
6644 msgid "Always"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:175
6648 msgid "Debug info about sounds"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:38
6652 msgid "Quality preset:"
6653 msgstr "Προκαθορισμένη ποιότητα:"
6654
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
6656 msgid "PRE^OMG!"
6657 msgstr "PRE^Όπα!"
6658
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:42
6660 msgid "PRE^Low"
6661 msgstr "PRE^Χαμηλή"
6662
6663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:43
6664 msgid "PRE^Medium"
6665 msgstr "PRE^Μεσαία"
6666
6667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:44
6668 msgid "PRE^Normal"
6669 msgstr "PRE^Κανονική"
6670
6671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
6672 msgid "PRE^High"
6673 msgstr "PRE^Υψηλή"
6674
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:46
6676 msgid "PRE^Ultra"
6677 msgstr "PRE^Ακραία"
6678
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
6680 msgid "PRE^Ultimate"
6681 msgstr "PRE^Μέγιστη"
6682
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:51
6684 msgid "Geometry detail:"
6685 msgstr "Γεομετρική λεπτομέρεια:"
6686
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:53
6688 msgid "Change the smoothness of the curves on the map (default: normal)"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
6692 msgid "DET^Lowest"
6693 msgstr "DET^Χαμηλότατη"
6694
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:55
6696 msgid "DET^Low"
6697 msgstr "DET^Χαμηλή"
6698
6699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
6700 msgid "DET^Normal"
6701 msgstr "DET^"
6702
6703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:57
6704 msgid "DET^Good"
6705 msgstr "DET^Καλή"
6706
6707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:58
6708 msgid "DET^Best"
6709 msgstr "DET^Καλύτερη"
6710
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:59
6712 msgid "DET^Insane"
6713 msgstr "DET^Τρομερή"
6714
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:62
6716 msgid "Player detail:"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:64
6720 msgid "PDET^Low"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
6724 msgid "PDET^Medium"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:66
6728 msgid "PDET^Normal"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
6732 msgid "PDET^Good"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
6736 msgid "PDET^Best"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
6740 msgid "Texture resolution:"
6741 msgstr "Ανάλυση υφής:"
6742
6743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:75
6744 msgid "RES^Leet"
6745 msgstr "RES^Ακραίος χαμηλή"
6746
6747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:76
6748 msgid "RES^Lowest"
6749 msgstr "RES^Χαμηλότερή"
6750
6751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
6752 msgid "RES^Very low"
6753 msgstr "RES^Πολύ χαμηλή"
6754
6755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:78
6756 msgid "RES^Low"
6757 msgstr "RES^Χαμηλή"
6758
6759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
6760 msgid "RES^Normal"
6761 msgstr "RES^Κανονική"
6762
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
6764 msgid "RES^Good"
6765 msgstr "RES^Καλή"
6766
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
6768 msgid "RES^Best"
6769 msgstr "RES^Καλύτερη"
6770
6771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
6772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
6773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:101
6774 msgid "Avoid lossy texture compression"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:111
6778 msgid "Show surfaces"
6779 msgstr "Προβολή επιφανειών"
6780
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:112
6782 msgid ""
6783 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
6784 "performance boost, but looks very ugly. (default: disabled)"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
6788 msgid "Use lightmaps"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:116
6792 msgid ""
6793 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
6794 "video memory (default: enabled)"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:117
6798 msgid "Deluxe mapping"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:118
6802 msgid "Use per-pixel lighting effects (default: enabled)"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
6806 msgid "Gloss"
6807 msgstr "Γυαλάδα"
6808
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:121
6810 msgid ""
6811 "Enable the use of glossmaps on textures supporting it (default: enabled)"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:124
6815 msgid "Offset mapping"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:125
6819 msgid ""
6820 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
6821 "\"pop out\" of the flat 2D surface (default: disabled)"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:127
6825 msgid "Relief mapping"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:128
6829 msgid ""
6830 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance "
6831 "(default: disabled)"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:131
6835 msgid "Reflections:"
6836 msgstr "Αντανακλάσεις:"
6837
6838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
6839 msgid ""
6840 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
6841 "with reflecting surfaces (default: disabled)"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:135
6845 msgid "Resolution of reflections/refractions (default: good)"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
6849 msgid "Blurred"
6850 msgstr "Θολομένο"
6851
6852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
6853 msgid "REFL^Good"
6854 msgstr "REFL^Καλό"
6855
6856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:138
6857 msgid "Sharp"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
6861 msgid "Decals"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
6865 msgid "Enable decals (bullet holes and blood) (default: enabled)"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:144
6869 msgid "Decals on models"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:148
6873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
6874 msgid "Distance:"
6875 msgstr "Απόσταση:"
6876
6877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:151
6878 msgid "Decals further away than this will not be drawn (default: 300)"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:155
6882 msgid "Time:"
6883 msgstr "Χρόνος:"
6884
6885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
6886 msgid "Time in seconds before decals fade away (default: 2)"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:162
6890 msgid "Damage effects:"
6891 msgstr "Εφέ τραυματισμού:"
6892
6893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
6894 msgid "DMGFX^Disabled"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
6898 msgid "Skeletal"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
6902 msgid "DMGFX^All"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
6906 msgid "No dynamic lighting"
6907 msgstr "Χωρίς δυναμικό φωτισμό"
6908
6909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:171
6910 msgid "Enable corona flares around certain lights (default: enabled)"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
6914 msgid "Fake corona lighting"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:174
6918 msgid ""
6919 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
6920 "of real dynamic lights (default: disabled)"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
6924 msgid "Realtime dynamic lighting"
6925 msgstr "Δυναμικός φώτισμος σε πραγματικό χρόνο"
6926
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:178
6928 msgid ""
6929 "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights "
6930 "(default: enabled)"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
6935 msgid "Shadows"
6936 msgstr "Σκιές"
6937
6938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:181
6939 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights (default: disabled)"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
6943 msgid "Realtime world lighting"
6944 msgstr "Φωτισμός κόσμου σε πραγματικό χρόνο"
6945
6946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:185
6947 msgid ""
6948 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
6949 "Note that this might have a big impact on performance. (default: disabled)"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
6953 msgid ""
6954 "Enable rendering of shadows from realtime world lights (default: disabled)"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:191
6958 msgid "Use normal maps"
6959 msgstr "Χρήση κανονικών χαρτών"
6960
6961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
6962 msgid "Enable use of directional shading on textures (default: enabled)"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:194
6966 msgid "Soft shadows"
6967 msgstr "Μαλακές σκιές"
6968
6969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:198
6970 msgid "Fade corona according to visibility"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
6974 msgid "Fade coronas according to visibility (default: enabled)"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
6978 msgid "Bloom"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:204
6982 msgid ""
6983 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
6984 "pixels. Has a big impact on performance. (default: disabled)"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:205
6988 msgid "Extra postprocessing effects"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
6992 msgid ""
6993 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
6994 "using a powerup (default: disabled)"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:211
6998 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
7002 msgid "Motion blur:"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
7006 msgid "Particles"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:219
7010 msgid "Spawnpoint effects"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
7014 msgid "Quality:"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
7018 msgid "Particles further away than this will not be drawn (default: 1000)"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:7
7022 msgid "Crosshair"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
7026 msgid "No crosshair"
7027 msgstr "Χωρίς στόχαστρο"
7028
7029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:39
7030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
7031 msgid "Per weapon"
7032 msgstr "Ανά όπλο"
7033
7034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:40
7035 msgid ""
7036 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
7037 "models"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
7041 msgid "Crosshair size:"
7042 msgstr "Μέγεθος στόχαστρου"
7043
7044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
7045 msgid "Crosshair alpha:"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:66
7049 msgid "Crosshair color:"
7050 msgstr "Χρώμα στόχαστρου:"
7051
7052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:70
7053 msgid "By health"
7054 msgstr "Ανάλογα με ζωή"
7055
7056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:82
7057 msgid "Use rings to indicate weapon status"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:92
7061 msgid "Ring alpha:"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:98
7065 msgid "Enable center crosshair dot"
7066 msgstr "Ενεργοποίηση κεντρικής κουκκίδας στοχασμού"
7067
7068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:102
7069 msgid "Dot size:"
7070 msgstr "Μέγεθος κουκκίδας:"
7071
7072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:108
7073 msgid "Dot alpha:"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:114
7077 msgid "Dot color:"
7078 msgstr "Χρώμα κουκκίδας:"
7079
7080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:116
7081 msgid "Use normal crosshair color"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:127
7085 msgid "Smooth effects of crosshairs"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
7089 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
7093 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
7097 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:139
7101 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:7
7105 msgid "HUD"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
7109 msgid "Fading speed:"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:60
7113 msgid "Side padding:"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
7117 msgid "Show decimals in respawn countdown"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:68
7121 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:72
7125 msgid "Waypoints"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74
7129 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:75
7133 msgid "Show various gametype specific waypoints"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:81
7137 msgid "Control transparency of the waypoints"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:85
7141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:135
7142 msgid "Fontsize:"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
7146 msgid "Edge offset:"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
7150 msgid "Fade when near the crosshair"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
7154 msgid "Damage"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:107
7158 msgid "Overlay:"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
7162 msgid "Factor:"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:115
7166 msgid "Fade rate:"
7167 msgstr "Εφέ ξεθωριάσματος:"
7168
7169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:123
7170 msgid "Player Names"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:125
7174 msgid "Show names above players"
7175 msgstr "Εμφάνιση ονομάτων πάνω από τους παίκτες"
7176
7177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:141
7178 msgid "Max distance:"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7182 msgid "Decolorize:"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:151
7186 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:130
7187 msgid "Teamplay"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:159
7191 msgid "Only when near crosshair"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
7195 msgid "Display health and armor"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
7199 msgid "Damage overlay:"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
7203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:6
7204 msgid "Enter HUD editor"
7205 msgstr "Έναρξη επεγεργασίας HUD"
7206
7207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:30
7208 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
7209 msgstr ""
7210
7211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:32
7212 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:7
7216 msgid "Messages"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:36
7220 msgid "Frag Information"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
7224 msgid "Display information about killing sprees"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:41
7228 msgid "Only display sprees if they are achievements"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
7232 msgid "Show spree information in centerprints"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:50
7236 msgid "Show spree information in death messages"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
7240 msgid "Sprees in info messages:"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
7244 msgid "SPREES^Disabled"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:59
7248 msgid "Target"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:60
7252 msgid "Attacker"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:61
7256 msgid "SPREES^Both"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
7260 msgid "Print on a seperate line"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:70
7264 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:74
7268 msgid "Add frag location to death messages when available"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:77
7272 msgid "Gamemode Settings"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:79
7276 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:83
7280 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:88
7284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
7285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
7286 msgid "Other"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:90
7290 msgid "Display console messages in the top left corner"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
7294 msgid "Display all info messages in the chatbox"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:94
7298 msgid "Display player statuses in the chatbox"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
7302 msgid "Powerup notifications"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
7306 msgid "Weapon centerprint notifications"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
7310 msgid "Weapon info message notifications"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:108
7314 msgid "Announcers"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:112
7318 msgid "Respawn countdown sounds"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:116
7322 msgid "Killstreak sounds"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:119
7326 msgid "Achievement sounds"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:7
7330 msgid "Models"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
7334 msgid "Items"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
7338 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:44
7342 msgid "Unavailable alpha:"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:47
7346 msgid "Unavailable color:"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
7350 msgid "GHOITEMS^Black"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:50
7354 msgid "GHOITEMS^Dark"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
7358 msgid "GHOITEMS^Tinted"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:52
7362 msgid "GHOITEMS^Normal"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
7366 msgid "GHOITEMS^Blue"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
7370 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:948
7371 msgid "Players"
7372 msgstr "Παίκτες"
7373
7374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
7375 msgid "Force player models to mine"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
7379 msgid "Force player colors to mine"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
7383 msgid "Body fading:"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
7387 msgid "Gibs:"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
7391 msgid "Reduce the amount of gibs or remove them completely (default: lots)"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
7395 msgid "GIBS^None"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
7399 msgid "GIBS^Few"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:73
7403 msgid "GIBS^Many"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:74
7407 msgid "GIBS^Lots"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:7
7411 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
7412 msgid "View"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:35
7416 msgid "1st person perspective"
7417 msgstr "Προοπτική 1ου προσώπου"
7418
7419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:39
7420 msgid "Slide to third person upon death"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:43
7424 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:47
7428 msgid "Smooth the view while crouching"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
7432 msgid "View waving while idle"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
7436 msgid "View bobbing while walking around"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:60
7440 msgid "3rd person perspective"
7441 msgstr "Προοπτική 3ου προσώπου"
7442
7443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:64
7444 msgid "Back distance"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
7448 msgid "Up distance"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
7452 msgid "Allow passing through walls while spectating"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:79
7456 msgid "Field of view:"
7457 msgstr "Οπτικό πεδίο:"
7458
7459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
7460 msgid "Field of vision in degrees from 60 to 130, default is 90"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:85
7464 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:87
7468 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:90
7472 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92
7476 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
7480 msgid "ZOOM^Instant"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
7484 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:107
7488 msgid ""
7489 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
7490 "sensitivity change)"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:110
7494 msgid "Velocity zoom"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:111
7498 msgid "Forward movement only"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
7502 msgid "VZOOM^Factor"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:122
7506 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:125
7510 msgid "Release zoom when you die or respawn"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:129
7514 msgid "Release zoom when you switch weapons"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:7
7518 msgid "Weapons"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:37
7522 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:42
7526 msgid "Up"
7527 msgstr "Πάνω"
7528
7529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:45
7530 msgid "Down"
7531 msgstr "Κάτω"
7532
7533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
7534 msgid "Use priority list for weapon cycling"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:51
7538 msgid ""
7539 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53
7543 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
7547 msgid "Auto switch weapons on pickup"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
7551 msgid ""
7552 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
7553 "you are carrying"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:59
7557 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:62
7561 msgid "Draw 1st person weapon model"
7562 msgstr "Εμφάνιση όπλου σε πρώτο πρόσωπο"
7563
7564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
7565 msgid "Draw the weapon model"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
7569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
7571 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:78
7575 msgid "Gun model swaying"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:83
7579 msgid "Gun model bobbing"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
7583 msgid "Key Bindings"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
7587 msgid "Change key..."
7588 msgstr "Αλλαγή πλήκτρου..."
7589
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
7591 msgid "Edit..."
7592 msgstr "Επεξεργασία..."
7593
7594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
7595 msgid "Clear"
7596 msgstr "Εκκαθάριση"
7597
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
7599 msgid "Reset all"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
7603 msgid "Mouse"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
7607 msgid "Sensitivity:"
7608 msgstr "Ταχύτητα δείκτη:"
7609
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
7611 msgid "Mouse speed multiplier"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
7615 msgid "Smooth aiming"
7616 msgstr "Ομαλός στοχασμός"
7617
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
7619 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
7623 msgid "Invert aiming"
7624 msgstr "Ανάτρεψη ποντικιού"
7625
7626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
7627 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
7631 msgid "Use system mouse positioning"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
7635 msgid "Enable built in mouse acceleration"
7636 msgstr "Ενεργοποίηση επιτάχυνσης δείκτη από το Xonotic"
7637
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
7639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
7640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
7641 msgid "Disable system mouse acceleration"
7642 msgstr "Απενεργοποίηση επιτάχυνσης δείκτη από λειτουργικό σύστημα"
7643
7644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
7645 msgid "Make use of DGA mouse input"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
7649 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
7653 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
7657 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
7661 msgid "Jetpack on jump:"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
7665 msgid "JPJUMP^Disabled"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
7669 msgid "Air only"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
7673 msgid "JPJUMP^All"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
7677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
7678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
7679 msgid "Use joystick input"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:7
7683 msgid "User defined key bind"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:44
7687 msgid "Command when pressed:"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:47
7691 msgid "Command when released:"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:50
7695 msgid "Save"
7696 msgstr "Αποθήκευση"
7697
7698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:53
7699 msgid "Cancel"
7700 msgstr "Ακύρωση"
7701
7702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7703 msgid "Network"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
7707 msgid "Client UDP port:"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
7711 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
7715 msgid "Bandwidth:"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
7719 msgid "Specify your network speed with this slider"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
7723 msgid "56k"
7724 msgstr "56k"
7725
7726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
7727 msgid "ISDN"
7728 msgstr "ISDN"
7729
7730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
7731 msgid "Slow ADSL"
7732 msgstr "Αργό ADSL"
7733
7734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
7735 msgid "Fast ADSL"
7736 msgstr "Γρήγορο ADSL"
7737
7738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
7739 msgid "Broadband"
7740 msgstr "Ευρής ζώνης"
7741
7742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:44
7743 msgid "Input packets/s:"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
7747 msgid "How many input packets to send to the server each second"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
7751 msgid "Server queries/s:"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52
7755 msgid "Downloads:"
7756 msgstr "Λήψεις:"
7757
7758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:54
7759 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
7763 msgid "Speed (kB/s):"
7764 msgstr "Ταχύτητα (kB/s):"
7765
7766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:59
7767 msgid "Maximum download speed"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:63
7771 msgid "Local latency:"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:67
7775 msgid "Show netgraph"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
7779 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:70
7783 msgid "Client-side movement prediction"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:71
7787 msgid "Enable clientside movement prediction"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
7791 msgid "Movement error compensation"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:77
7795 msgid "Use encryption (AES) when available"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
7799 msgid "Framerate"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
7803 msgid "Maximum:"
7804 msgstr "Μέγιστο:"
7805
7806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
7807 msgid "MAXFPS^5 fps"
7808 msgstr "MAXFPS^5 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
7809
7810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
7811 msgid "MAXFPS^10 fps"
7812 msgstr "MAXFPS^10 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
7813
7814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:86
7815 msgid "MAXFPS^20 fps"
7816 msgstr "MAXFPS^20 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
7817
7818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
7819 msgid "MAXFPS^30 fps"
7820 msgstr "MAXFPS^30 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
7821
7822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:88
7823 msgid "MAXFPS^40 fps"
7824 msgstr "MAXFPS^40 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
7825
7826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:89
7827 msgid "MAXFPS^50 fps"
7828 msgstr "MAXFPS^50 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
7829
7830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:90
7831 msgid "MAXFPS^60 fps"
7832 msgstr "MAXFPS^60 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
7833
7834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:91
7835 msgid "MAXFPS^70 fps"
7836 msgstr "MAXFPS^70 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
7837
7838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:92
7839 msgid "MAXFPS^100 fps"
7840 msgstr "MAXFPS^100 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
7841
7842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
7843 msgid "MAXFPS^125 fps"
7844 msgstr "MAXFPS^125 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
7845
7846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:94
7847 msgid "MAXFPS^200 fps"
7848 msgstr "MAXFPS^200 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
7849
7850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
7851 msgid "MAXFPS^Unlimited"
7852 msgstr "MAXFPS^Απεριόριστος"
7853
7854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:98
7855 msgid "Target:"
7856 msgstr "Στόχος:"
7857
7858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:100
7859 msgid "TRGT^Disabled"
7860 msgstr "AA^Απενεργοποιημένη"
7861
7862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
7863 msgid "TRGT^30 fps"
7864 msgstr "TRGT^30 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
7865
7866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:102
7867 msgid "TRGT^40 fps"
7868 msgstr "TRGT^40 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
7869
7870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:103
7871 msgid "TRGT^50 fps"
7872 msgstr "TRGT^50 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
7873
7874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:104
7875 msgid "TRGT^60 fps"
7876 msgstr "TRGT^60 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
7877
7878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:105
7879 msgid "TRGT^100 fps"
7880 msgstr "TRGT^100 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
7881
7882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
7883 msgid "TRGT^125 fps"
7884 msgstr "TRGT^125 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
7885
7886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:107
7887 msgid "TRGT^200 fps"
7888 msgstr "TRGT^200 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
7889
7890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:110
7891 msgid "Idle limit:"
7892 msgstr "Χρονικό όριο:"
7893
7894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
7895 msgid "IDLFPS^10 fps"
7896 msgstr "IDLFPS^10 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
7897
7898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:113
7899 msgid "IDLFPS^20 fps"
7900 msgstr "IDLFPS^20 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
7901
7902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:114
7903 msgid "IDLFPS^30 fps"
7904 msgstr "IDLFPS^30 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
7905
7906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:115
7907 msgid "IDLFPS^60 fps"
7908 msgstr "IDLFPS^60 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
7909
7910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
7911 msgid "IDLFPS^Unlimited"
7912 msgstr "IDLFPS^Απεριόριστα"
7913
7914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
7915 msgid "Save processing time for other apps"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
7919 msgid "Show frames per second"
7920 msgstr "Εμφάνιση καρέ ανα δευτερόλεπτο"
7921
7922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
7923 msgid "Show your rendered frames per second"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
7927 msgid "Menu tooltips:"
7928 msgstr "Σχέδια μενού:"
7929
7930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:131
7931 msgid ""
7932 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
7933 "command bound to the menu item)"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
7937 msgid "TLTIP^Disabled"
7938 msgstr "TLTIP^Απενεργοποιημένο"
7939
7940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
7941 msgid "TLTIP^Standard"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
7945 msgid "TLTIP^Advanced"
7946 msgstr "TLTIP^Προχωρημένο"
7947
7948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
7949 msgid "Show current date and time"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:138
7953 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
7957 msgid "Enable developer mode"
7958 msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργία προγραμματιστή"
7959
7960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:145
7961 msgid "Advanced settings..."
7962 msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις..."
7963
7964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:146
7965 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:151
7969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:6
7970 msgid "Factory reset"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:7
7974 msgid "Advanced settings"
7975 msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις:"
7976
7977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:37
7978 msgid "Cvar filter:"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:50
7982 msgid "Setting:"
7983 msgstr "Ρύθμιση:"
7984
7985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:54
7986 msgid "Type:"
7987 msgstr "Τύπος:"
7988
7989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:58
7990 msgid "Value:"
7991 msgstr "Τιμή:"
7992
7993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:78
7994 msgid "Description:"
7995 msgstr "Περιγραφή:"
7996
7997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:20
7998 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:22
8002 msgid "This will create a backup config in your data directory"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:29
8006 msgid "Menu Skins"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:34
8010 msgid "Set skin"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:68
8014 msgid "Text Language"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
8018 msgid "Set language"
8019 msgstr "Ορισμός γλώσσας"
8020
8021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:78
8022 msgid "Disable gore effects and harsh language"
8023 msgstr "Απενεργοποίηση αιματηρών εφέ"
8024
8025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:79
8026 msgid ""
8027 "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects "
8028 "(default: disabled)"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:6
8032 msgid "Warning"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:19
8036 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:21
8040 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:25
8044 msgid "Disconnect now"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:26
8048 msgid "Switch language"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:27
8052 msgid "Resolution:"
8053 msgstr "Ανάλυση:"
8054
8055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:30
8056 msgid "Font/UI size:"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:32
8060 msgid "SZ^Unreadable"
8061 msgstr "SZ^Αδιάβαστο"
8062
8063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
8064 msgid "SZ^Tiny"
8065 msgstr "SZ^Μικροσκοπικό"
8066
8067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:34
8068 msgid "SZ^Little"
8069 msgstr "SZ^Μικρούτσικο"
8070
8071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:35
8072 msgid "SZ^Small"
8073 msgstr "SZ^Μικρό"
8074
8075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:36
8076 msgid "SZ^Medium"
8077 msgstr "SZ^Μεσαίο"
8078
8079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
8080 msgid "SZ^Large"
8081 msgstr "SZ^Μεγάλο"
8082
8083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:38
8084 msgid "SZ^Huge"
8085 msgstr "SZ^Τεράστιο"
8086
8087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
8088 msgid "SZ^Gigantic"
8089 msgstr "SZ^Γιγάντιο"
8090
8091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
8092 msgid "SZ^Colossal"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
8096 msgid "Color depth:"
8097 msgstr "Βάθος χρώματος:"
8098
8099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
8100 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
8104 msgid "16bit"
8105 msgstr "16bit"
8106
8107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
8108 msgid "32bit"
8109 msgstr "32bit"
8110
8111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:50
8112 msgid "Full screen"
8113 msgstr "Πλήρης οθόνη"
8114
8115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
8116 msgid "Enable fullscreen mode (default: enabled)"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:52
8120 msgid "Vertical Synchronization"
8121 msgstr "Κάθετος Συγχρονισμός"
8122
8123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
8124 msgid ""
8125 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
8126 "screen refresh rate (default: disabled)"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:58
8130 msgid "Flip view horizontally"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
8134 msgid "Poor man's left handed mode (default: off)"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
8138 msgid "Anisotropy:"
8139 msgstr "Ανισοτροπία:"
8140
8141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
8142 msgid "Anisotropic filtering quality (default: 1x)"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:65
8146 msgid "ANISO^Disabled"
8147 msgstr "ANISO^Απενεργοποίηση"
8148
8149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:66
8150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
8151 msgid "2x"
8152 msgstr "2x"
8153
8154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
8155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
8156 msgid "4x"
8157 msgstr "4x"
8158
8159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
8160 msgid "8x"
8161 msgstr "8x"
8162
8163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:69
8164 msgid "16x"
8165 msgstr "16x"
8166
8167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
8168 msgid "Antialiasing:"
8169 msgstr "Εξομάλυνση:"
8170
8171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
8172 msgid ""
8173 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
8174 "might decrease performance by quite a lot (default: disabled)"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
8178 msgid "AA^Disabled"
8179 msgstr "AA^Απενεργοποιημένη"
8180
8181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:82
8182 msgid "High-quality frame buffer"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
8186 msgid "Depth first:"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:89
8190 msgid ""
8191 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
8192 "normal rendering starts (default: disabled)"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
8196 msgid "DF^Disabled"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:91
8200 msgid "DF^World"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
8204 msgid "DF^All"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
8208 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:98
8212 msgid "VBO^Off"
8213 msgstr "Ανενεργό"
8214
8215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
8216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
8217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
8218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
8219 msgid ""
8220 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
8221 "for faster rendering (default: Vertex and Triangles)"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
8225 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
8229 msgid "Vertices"
8230 msgstr "Κορυφές"
8231
8232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
8233 msgid "Vertices and Triangles"
8234 msgstr "Κορυφές και Τρίγωνα"
8235
8236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
8237 msgid "Brightness:"
8238 msgstr "Φωτεινότητα:"
8239
8240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
8241 msgid "Brightness of black (default: 0)"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
8245 msgid "Contrast:"
8246 msgstr "Αντίθεση:"
8247
8248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
8249 msgid "Brightness of white (default: 1)"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:118
8253 msgid "Gamma:"
8254 msgstr "Γάμα:"
8255
8256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:121
8257 msgid ""
8258 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
8259 "white or black (default: 1.125)"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:124
8263 msgid "Contrast boost:"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
8267 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas (default: 1)"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
8271 msgid "Saturation:"
8272 msgstr "Κορεσμός:"
8273
8274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
8275 msgid ""
8276 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
8277 "requires GLSL color control (default: 1)"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:137
8281 msgid "LIT^Ambient:"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
8285 msgid ""
8286 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
8287 "and flat (default: 4)"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:141
8291 msgid "Intensity:"
8292 msgstr "Ένταση:"
8293
8294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:143
8295 msgid "Global rendering brightness (default: 1)"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
8299 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:147
8303 msgid ""
8304 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
8305 "strange input or video lag on some machines (default: disabled)"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:149
8309 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
8310 msgstr "Χρήση σκιών (shaders) OpenGL 2.0 (GLSL)"
8311
8312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:152
8313 msgid "Use GLSL to handle color control"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
8317 msgid ""
8318 "Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease "
8319 "performance by a lot (default: disabled)"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
8323 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:161
8327 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:6
8331 msgid "Singleplayer"
8332 msgstr "Ενός παίκτη"
8333
8334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:7
8335 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:119
8339 msgid "Instant action! (random map with bots)"
8340 msgstr "Άμεση δράση! (τυχαίος χάρτης με ρομπότ)"
8341
8342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:126
8343 msgid "???"
8344 msgstr ";;;"
8345
8346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:139
8347 msgid "Campaign Difficulty:"
8348 msgstr "Δυσκολία Εκστρατείας:"
8349
8350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:140
8351 msgid "CSKL^Easy"
8352 msgstr "CSKL^Εύκολο"
8353
8354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:141
8355 msgid "CSKL^Medium"
8356 msgstr "CSKL^Μεσαίο"
8357
8358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:142
8359 msgid "CSKL^Hard"
8360 msgstr "CSKL^Δύσκολο"
8361
8362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:144
8363 msgid "Start Singleplayer!"
8364 msgstr "Έναρξη παιχνιδιού ενός παίκτη!"
8365
8366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:7
8367 msgid "Winner"
8368 msgstr "Νικητής"
8369
8370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:7
8371 msgid "Team Selection"
8372 msgstr "Επιλογή Ομαδάς"
8373
8374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:48
8375 msgid "join 'best' team (auto-select)"
8376 msgstr "μπες στην «καλύτερη» ομάδα (αυτόματη επιλογή)"
8377
8378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:49
8379 msgid "Autoselect team (recommended)"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:53
8383 msgid "red"
8384 msgstr "κόκκινο"
8385
8386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:54
8387 msgid "blue"
8388 msgstr "μπλε"
8389
8390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:55
8391 msgid "yellow"
8392 msgstr "κίτρινο"
8393
8394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:56
8395 msgid "pink"
8396 msgstr "ροζ"
8397
8398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:59
8399 msgid "spectate"
8400 msgstr "θέαση"
8401
8402 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:99
8403 msgid "teamplay"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:101
8407 msgid "free for all"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:58
8411 msgid "Moving"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:59
8415 msgid "forward"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
8419 msgid "backpedal"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:61
8423 msgid "strafe left"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:62
8427 msgid "strafe right"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:63
8431 msgid "jump / swim"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:64
8435 msgid "crouch / sink"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:65
8439 msgid "off-hand hook"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:66
8443 msgid "jet pack"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:68
8447 msgid "Attacking"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:69
8451 msgid "primary fire"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:70
8455 msgid "secondary fire"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:72
8459 msgid "Weapon switching"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:73
8463 msgid "previous"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:74
8467 msgid "next"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:75
8471 msgid "previously used"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:76
8475 msgid "best"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:77
8479 msgid "reload"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
8483 msgid "hold zoom"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
8487 msgid "toggle zoom"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8491 msgid "show scores"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
8495 msgid "screen shot"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
8499 msgid "maximize radar"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
8503 msgid "Communicate"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
8507 msgid "public chat"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
8511 msgid "team chat"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
8515 msgid "show chat history"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
8519 msgid "vote YES"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
8523 msgid "vote NO"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
8527 msgid "ready"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
8531 msgid "Client"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
8535 msgid "server info"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
8539 msgid "enter console"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:127
8543 msgid "disconnect"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:128
8547 msgid "quit"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
8551 msgid "auto-join team"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
8555 msgid "team menu"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
8559 msgid "sandbox menu"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:135
8563 msgid "enter spectator mode"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
8567 msgid "drop weapon"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:137
8571 msgid "drop key / drop flag"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:138
8575 msgid "drag object"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:139
8579 msgid "3rd person view"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:141
8583 msgid "User defined"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:42 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:45
8587 msgid "Do not press this button again!"
8588 msgstr "Μην ξαναπατήσεις αυτό το κουμπί!"
8589
8590 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:343
8591 msgid ""
8592 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:351
8596 #, c-format
8597 msgid "%s's Xonotic Server"
8598 msgstr "Διακομιστής Xonotic του %s"
8599
8600 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:356
8601 msgid ""
8602 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
8603 "again.\n"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:122 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:132
8607 msgid "spectator"
8608 msgstr "θεατής"
8609
8610 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:189
8611 msgid "<no model found>"
8612 msgstr "<μοντέλο δεν βρέθηκε>"
8613
8614 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:149
8615 msgid "SLCAT^Favorites"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:150
8619 msgid "SLCAT^Recommended"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:151
8623 msgid "SLCAT^Normal Servers"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:152
8627 msgid "SLCAT^Servers"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:153
8631 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:154
8635 msgid "SLCAT^Modified Servers"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:155
8639 msgid "SLCAT^Overkill Mode"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:156
8643 msgid "SLCAT^InstaGib Mode"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:157
8647 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:444
8651 msgid "Favorite"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:445
8655 msgid ""
8656 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
8657 "future"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:944
8661 msgid "Ping"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:945
8665 msgid "Host name"
8666 msgstr "Όνομα διακομιστή"
8667
8668 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:946
8669 msgid "Map"
8670 msgstr "Χάρτης"
8671
8672 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:947
8673 msgid "Type"
8674 msgstr "Τύπος"
8675
8676 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:105
8677 msgid "<TITLE>"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:106
8681 msgid "<AUTHOR>"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:84
8685 msgid "VOL^MAX"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:86
8689 msgid "VOL^OFF"
8690 msgstr "VOL^Σίγαση"
8691
8692 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:94
8693 #, c-format
8694 msgid "%s dB"
8695 msgstr "%s dB"
8696
8697 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:23
8698 msgid ""
8699 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8700 "gives for better performance (default: 1)"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:24
8704 msgid "PART^OMG"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:25
8708 msgid "PART^Low"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:26
8712 msgid "PART^Medium"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:27
8716 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:24
8717 msgid "PART^Normal"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:28
8721 msgid "PART^High"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:29
8725 msgid "PART^Ultra"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:30
8729 msgid "PART^Ultimate"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:24
8733 msgid ""
8734 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
8735 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry. (default: "
8736 "good)"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:124
8740 #, c-format
8741 msgid "%dx%d (%d:%d)"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:127
8745 #, c-format
8746 msgid "%dx%d"
8747 msgstr "%dx%d"
8748
8749 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:133
8750 msgid "Screen resolution"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:23
8754 msgid "PART^Slow"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:25
8758 msgid "PART^Fast"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:26
8762 msgid "PART^Instant"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:59
8766 msgid "January"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:60
8770 msgid "February"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:61
8774 msgid "March"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:62
8778 msgid "April"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:63
8782 msgid "May"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:64
8786 msgid "June"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:65
8790 msgid "July"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:66
8794 msgid "August"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:67
8798 msgid "September"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:68
8802 msgid "October"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:69
8806 msgid "November"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:70
8810 msgid "December"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:126
8814 msgid "Joined:"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:133
8818 msgid "Last_Seen:"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:140
8822 msgid "Time_Played:"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:147
8826 msgid "Favorite_Map:"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:275
8830 #, c-format
8831 msgid "%s_Matches:"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:238
8835 #, c-format
8836 msgid "%s_ELO:"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
8840 #, c-format
8841 msgid "%s_Rank:"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:252
8845 #, c-format
8846 msgid "%s_Percentile:"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:261
8850 #, c-format
8851 msgid "%s_Favorite_Map:"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:276
8855 #, c-format
8856 msgid "%d (unranked)"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:409
8860 #, c-format
8861 msgid ""
8862 "Update can be downloaded at:\n"
8863 "%s\n"
8864 msgstr ""
8865 "Μπορεί να γίνει λήψη της αναβάθμισης στις:\n"
8866 "%s\n"
8867
8868 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
8869 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
8870 msgstr ""
8871
8872 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538
8873 #, c-format
8874 msgid "^1%s TEST BUILD"
8875 msgstr "^1%s ΔΟΚΙΜΑΣΤΙΚΗ ΕΚΔΟΣΗ"
8876
8877 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:555
8878 #, c-format
8879 msgid "Update to %s now!"
8880 msgstr "Αναβαθμίστε στην έκδοση %s τώρα!"
8881
8882 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:640
8883 msgid ""
8884 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
8885 "^1Expect visual problems.\n"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
8889 msgid "Use default"
8890 msgstr "Χρήση προεπιλογής"
8891
8892 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:774
8893 msgid "Team Color:"
8894 msgstr "Χρώμα Ομαδάς:"
8895
8896 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:46
8897 msgid "Enable panel"
8898 msgstr "Ενεργοποίηση πίνακα"