]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.he.po
Make scoreboard team selection on spacebar press work for old clients. While at it...
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.he.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # nad le <nadavlevi726@gmail.com>, 2018
7 # Omer I.S., 2020
8 # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
9 # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
10 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2020
11 # Tal Leibman <leibman2@gmail.com>, 2019
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2022-07-24 07:22+0200\n"
17 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
18 "Last-Translator: Tal Leibman <leibman2@gmail.com>, 2019\n"
19 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
20 "language/he/)\n"
21 "Language: he\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
26 "1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
27
28 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
29 #, c-format
30 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
31 msgstr ""
32
33 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
34 #, c-format
35 msgid "^1Couldn't write to %s"
36 msgstr "^1לא היה ניתן לכתוב אל %s"
37
38 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
39 #, c-format
40 msgid "Title at %s"
41 msgstr ""
42
43 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
44 #, c-format
45 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
46 msgstr ""
47
48 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
49 #, c-format
50 msgid ""
51 "^1Multiline message at time %s that\n"
52 "^BOLDlasts longer than normal"
53 msgstr ""
54
55 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
56 #, c-format
57 msgid "Message at time %s"
58 msgstr "הודעה בשעה %s"
59
60 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
61 msgid "Generic message"
62 msgstr "הודעה גנרית"
63
64 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
65 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
66 msgid "vs"
67 msgstr ""
68
69 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
70 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
71 msgstr "^3שחקן^7: זהו אזור הצ'אט."
72
73 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
74 #, c-format
75 msgid "FPS: %.*f"
76 msgstr "FPS: %.*f"
77
78 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
79 msgid "^1Observing"
80 msgstr "^1משקיף"
81
82 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
83 #, c-format
84 msgid "^1Spectating: ^7%s"
85 msgstr ""
86
87 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
88 #, c-format
89 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
90 msgstr "^1לחיצה על ^3%s^1 להשקפה"
91
92 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
93 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
94 msgid "primary fire"
95 msgstr ""
96
97 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
98 #, c-format
99 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
100 msgstr ""
101
102 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
103 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
104 msgid "next weapon"
105 msgstr "כלי הנשק הבא"
106
107 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
108 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
109 msgid "previous weapon"
110 msgstr "כלי הנשק הקודם"
111
112 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
113 #, c-format
114 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
115 msgstr ""
116
117 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
118 #, c-format
119 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
120 msgstr ""
121
122 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
123 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
124 msgid "drop weapon"
125 msgstr "זריקת כלי הנשק"
126
127 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
128 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
129 msgid "secondary fire"
130 msgstr ""
131
132 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
133 #, c-format
134 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
135 msgstr ""
136
137 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
138 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
139 msgid "server info"
140 msgstr "מידע על השרת"
141
142 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
143 #, c-format
144 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
145 msgstr ""
146
147 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
148 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2264
149 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2266 qcsrc/client/main.qc:1411
150 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
151 msgid "jump"
152 msgstr ""
153
154 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
155 #, c-format
156 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
157 msgstr "^1המשחק יתחיל עוד ^3%d^1 שניות"
158
159 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
160 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
161 msgstr ""
162
163 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
164 #, c-format
165 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
166 msgstr ""
167
168 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
169 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
170 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
171 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
172 msgid "ready"
173 msgstr "מוכן"
174
175 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
176 #, c-format
177 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
178 msgstr ""
179
180 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
181 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
182 msgstr ""
183
184 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
185 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
186 msgstr ""
187
188 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
189 #, c-format
190 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
191 msgstr ""
192
193 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:194
194 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
195 msgstr ""
196
197 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
198 #, c-format
199 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
200 msgstr ""
201
202 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
203 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
204 msgid "team selection"
205 msgstr ""
206
207 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
208 msgid "^1Spectating this player:"
209 msgstr ""
210
211 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
212 msgid "^1Spectating you:"
213 msgstr ""
214
215 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
216 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
217 msgstr ""
218
219 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
220 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
221 msgstr ""
222
223 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
224 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
225 msgstr ""
226
227 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
228 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
229 msgstr ""
230
231 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
232 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
233 #, c-format
234 msgid "Player %d"
235 msgstr "שחקן %d"
236
237 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:604
238 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:606
239 #, c-format
240 msgid "Submenu%d"
241 msgstr "תת-תפריט%d"
242
243 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:611
244 #, c-format
245 msgid "Command%d"
246 msgstr "פקודה%d"
247
248 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:637
249 msgid "Continue..."
250 msgstr "המשך..."
251
252 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
253 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
254 msgid "Chat"
255 msgstr "צ׳אט"
256
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
258 msgid "QMCMD^Send public message to"
259 msgstr "QMCMD^שליחת הודעה פומבית אל"
260
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
262 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
263 msgstr ""
264
265 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
266 msgid "QMCMD^nice one"
267 msgstr ""
268
269 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
270 msgid "QMCMD^good game"
271 msgstr "QMCMD^משחק טוב"
272
273 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
274 msgid "QMCMD^hi / good luck"
275 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה"
276
277 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
278 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
279 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה ושיהיה כיף"
280
281 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
282 msgid "QMCMD^Send in English"
283 msgstr "QMCMD^לשלוח באנגלית"
284
285 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
286 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
287 msgid "QMCMD^Team chat"
288 msgstr ""
289
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
291 msgid "QMCMD^strength soon"
292 msgstr ""
293
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
295 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
296 msgstr ""
297
298 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
299 msgid "QMCMD^free item, icon"
300 msgstr ""
301
302 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
303 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
304 msgstr ""
305
306 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
307 msgid "QMCMD^took item, icon"
308 msgstr ""
309
310 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
311 msgid "QMCMD^negative"
312 msgstr ""
313
314 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
315 msgid "QMCMD^positive"
316 msgstr ""
317
318 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
319 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
320 msgstr ""
321
322 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
323 msgid "QMCMD^need help, icon"
324 msgstr ""
325
326 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
327 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
328 msgstr ""
329
330 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
331 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
332 msgstr ""
333
334 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
335 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
336 msgstr ""
337
338 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
339 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
340 msgstr ""
341
342 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
343 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
344 msgstr ""
345
346 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
347 msgid "QMCMD^defending, icon"
348 msgstr ""
349
350 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
351 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
352 msgstr ""
353
354 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
355 msgid "QMCMD^roaming, icon"
356 msgstr ""
357
358 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
359 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
360 msgstr ""
361
362 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
363 msgid "QMCMD^attacking, icon"
364 msgstr ""
365
366 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
367 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
368 msgstr ""
369
370 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
371 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
372 msgstr ""
373
374 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
375 #, c-format
376 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
377 msgstr ""
378
379 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
380 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
381 msgstr ""
382
383 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
384 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
385 msgstr ""
386
387 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
388 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
389 msgstr ""
390
391 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
392 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
393 msgstr ""
394
395 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
396 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
397 msgstr ""
398
399 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
400 msgid "QMCMD^Send private message to"
401 msgstr ""
402
403 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
404 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
405 msgid "QMCMD^Settings"
406 msgstr "QMCMD^הגדרות"
407
408 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
410 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
411 msgstr ""
412
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
414 msgid "QMCMD^3rd person view"
415 msgstr ""
416
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
418 msgid "QMCMD^Player models like mine"
419 msgstr ""
420
421 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
422 msgid "QMCMD^Names above players"
423 msgstr ""
424
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
426 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
427 msgstr ""
428
429 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
430 msgid "QMCMD^FPS"
431 msgstr ""
432
433 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
434 msgid "QMCMD^Net graph"
435 msgstr ""
436
437 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
438 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
439 msgid "QMCMD^Sound settings"
440 msgstr ""
441
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
443 msgid "QMCMD^Hit sound"
444 msgstr ""
445
446 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
447 msgid "QMCMD^Chat sound"
448 msgstr ""
449
450 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
451 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
452 msgstr ""
453
454 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
455 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
456 msgid "QMCMD^Observer camera"
457 msgstr ""
458
459 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
460 msgid "QMCMD^Increase speed"
461 msgstr ""
462
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
464 msgid "QMCMD^Decrease speed"
465 msgstr ""
466
467 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
468 msgid "QMCMD^Wall collision"
469 msgstr ""
470
471 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
472 msgid "QMCMD^Fullscreen"
473 msgstr "QMCMD^מסך מלא"
474
475 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
476 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:869
477 msgid "QMCMD^Call a vote"
478 msgstr ""
479
480 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
481 msgid "QMCMD^Restart the map"
482 msgstr ""
483
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
485 msgid "QMCMD^End match"
486 msgstr ""
487
488 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
489 msgid "QMCMD^Reduce match time"
490 msgstr ""
491
492 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
493 msgid "QMCMD^Extend match time"
494 msgstr ""
495
496 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
497 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
498 msgstr ""
499
500 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
501 msgid "QMCMD^Spectate a player"
502 msgstr ""
503
504 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
505 #, c-format
506 msgid " (-%dL)"
507 msgstr ""
508
509 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
510 #, c-format
511 msgid " (+%dL)"
512 msgstr ""
513
514 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
515 msgid "Start line"
516 msgstr "קו התחלה"
517
518 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
519 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
520 msgid "Finish line"
521 msgstr "קו סיום"
522
523 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
524 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
525 #, c-format
526 msgid "Intermediate %d"
527 msgstr ""
528
529 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
530 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
531 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
532 #, c-format
533 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
534 msgstr ""
535
536 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1243
537 msgid "missing a checkpoint"
538 msgstr ""
539
540 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
541 msgid "Click to select teleport destination"
542 msgstr ""
543
544 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
545 msgid "Click to select spawn location"
546 msgstr ""
547
548 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
549 msgid "Number of ball carrier kills"
550 msgstr ""
551
552 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
553 msgid "SCO^bckills"
554 msgstr ""
555
556 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
557 msgid "SCO^bctime"
558 msgstr ""
559
560 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
561 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
562 msgstr ""
563
564 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
565 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
566 msgstr ""
567
568 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
569 msgid "SCO^caps"
570 msgstr ""
571
572 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
573 msgid "SCO^captime"
574 msgstr ""
575
576 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
577 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
578 msgstr ""
579
580 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
581 msgid "Number of deaths"
582 msgstr ""
583
584 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
585 msgid "SCO^deaths"
586 msgstr ""
587
588 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
589 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
590 msgstr ""
591
592 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
593 msgid "SCO^destroyed"
594 msgstr ""
595
596 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
597 msgid "SCO^damage"
598 msgstr ""
599
600 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
601 msgid "The total damage done"
602 msgstr ""
603
604 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
605 msgid "SCO^dmgtaken"
606 msgstr ""
607
608 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
609 msgid "The total damage taken"
610 msgstr ""
611
612 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
613 msgid "Number of flag drops"
614 msgstr ""
615
616 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
617 msgid "SCO^drops"
618 msgstr ""
619
620 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
621 msgid "Player ELO"
622 msgstr ""
623
624 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
625 msgid "SCO^elo"
626 msgstr ""
627
628 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
629 msgid "SCO^fastest"
630 msgstr ""
631
632 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
633 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
634 msgstr ""
635
636 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
637 msgid "Number of faults committed"
638 msgstr ""
639
640 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
641 msgid "SCO^faults"
642 msgstr ""
643
644 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
645 msgid "Number of flag carrier kills"
646 msgstr ""
647
648 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
649 msgid "SCO^fckills"
650 msgstr ""
651
652 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
653 msgid "FPS"
654 msgstr ""
655
656 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
657 msgid "SCO^fps"
658 msgstr ""
659
660 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
661 msgid "Number of kills minus suicides"
662 msgstr ""
663
664 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
665 msgid "SCO^frags"
666 msgstr ""
667
668 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
669 msgid "Number of goals scored"
670 msgstr ""
671
672 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
673 msgid "SCO^goals"
674 msgstr ""
675
676 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
677 msgid "Number of keys carrier kills"
678 msgstr ""
679
680 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
681 msgid "SCO^kckills"
682 msgstr ""
683
684 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
685 msgid "SCO^k/d"
686 msgstr ""
687
688 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
689 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
691 msgid "The kill-death ratio"
692 msgstr ""
693
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
695 msgid "SCO^kdr"
696 msgstr ""
697
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
699 msgid "SCO^kdratio"
700 msgstr ""
701
702 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
703 msgid "Number of kills"
704 msgstr ""
705
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
707 msgid "SCO^kills"
708 msgstr ""
709
710 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
711 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
712 msgstr ""
713
714 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
715 msgid "SCO^laps"
716 msgstr ""
717
718 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
719 msgid "Number of lives (LMS)"
720 msgstr ""
721
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
723 msgid "SCO^lives"
724 msgstr ""
725
726 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
727 msgid "Number of times a key was lost"
728 msgstr ""
729
730 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
731 msgid "SCO^losses"
732 msgstr ""
733
734 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
736 msgid "Player name"
737 msgstr ""
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
740 msgid "SCO^name"
741 msgstr ""
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
744 msgid "SCO^nick"
745 msgstr ""
746
747 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
748 msgid "Number of objectives destroyed"
749 msgstr ""
750
751 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
752 msgid "SCO^objectives"
753 msgstr ""
754
755 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
756 msgid ""
757 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
758 msgstr ""
759
760 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
761 msgid "SCO^pickups"
762 msgstr ""
763
764 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
765 msgid "Ping time"
766 msgstr ""
767
768 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
769 msgid "SCO^ping"
770 msgstr ""
771
772 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
773 msgid "Packet loss"
774 msgstr ""
775
776 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
777 msgid "SCO^pl"
778 msgstr ""
779
780 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
781 msgid "Number of players pushed into void"
782 msgstr ""
783
784 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
785 msgid "SCO^pushes"
786 msgstr ""
787
788 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
789 msgid "Player rank"
790 msgstr ""
791
792 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
793 msgid "SCO^rank"
794 msgstr ""
795
796 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
797 msgid "Number of flag returns"
798 msgstr ""
799
800 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
801 msgid "SCO^returns"
802 msgstr ""
803
804 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
805 msgid "Number of revivals"
806 msgstr ""
807
808 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
809 msgid "SCO^revivals"
810 msgstr ""
811
812 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
813 msgid "Number of rounds won"
814 msgstr ""
815
816 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
817 msgid "SCO^rounds won"
818 msgstr ""
819
820 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
821 msgid "SCO^score"
822 msgstr ""
823
824 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
825 msgid "Total score"
826 msgstr ""
827
828 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
829 msgid "Number of suicides"
830 msgstr ""
831
832 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
833 msgid "SCO^suicides"
834 msgstr ""
835
836 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
837 msgid "Number of kills minus deaths"
838 msgstr ""
839
840 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
841 msgid "SCO^sum"
842 msgstr ""
843
844 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
845 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
846 msgstr ""
847
848 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
849 msgid "SCO^takes"
850 msgstr ""
851
852 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
853 msgid "Number of teamkills"
854 msgstr ""
855
856 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
857 msgid "SCO^teamkills"
858 msgstr ""
859
860 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
861 msgid "Number of ticks (Domination)"
862 msgstr ""
863
864 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
865 msgid "SCO^ticks"
866 msgstr ""
867
868 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
869 msgid "SCO^time"
870 msgstr ""
871
872 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
873 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
874 msgstr ""
875
876 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:694
877 msgid ""
878 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
879 msgstr ""
880
881 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:695
882 msgid "Usage:"
883 msgstr ""
884
885 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:697
886 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
887 msgstr ""
888
889 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:698
890 msgid ""
891 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
892 "cvar scoreboard_columns"
893 msgstr ""
894
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:699
896 msgid ""
897 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
898 "map start"
899 msgstr ""
900
901 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:700
902 msgid ""
903 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
904 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
905 msgstr ""
906
907 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:701
908 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
909 msgstr ""
910
911 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:702
912 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
913 msgstr ""
914
915 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
916 msgid ""
917 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
918 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
919 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
920 "field to show all fields available for the current game mode."
921 msgstr ""
922
923 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:714
924 msgid ""
925 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
926 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
927 msgstr ""
928
929 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:718
930 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
931 msgstr ""
932
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:719
934 msgid ""
935 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
936 "right of the vertical bar aligned to the right."
937 msgstr ""
938
939 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:721
940 msgid ""
941 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
942 "other gamemodes except DM."
943 msgstr ""
944
945 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1000
946 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1007
947 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1062
948 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1073 qcsrc/common/util.qc:385
949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
954 msgid "N/A"
955 msgstr ""
956
957 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1632
958 #, c-format
959 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
960 msgstr ""
961
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1789
963 msgid "Item stats"
964 msgstr ""
965
966 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1900
967 msgid "Map stats:"
968 msgstr ""
969
970 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1930
971 msgid "Monsters killed:"
972 msgstr ""
973
974 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1937
975 msgid "Secrets found:"
976 msgstr ""
977
978 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2147
979 #, c-format
980 msgid "Spectators"
981 msgstr ""
982
983 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2252
984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
985 msgid "Team Selection"
986 msgstr "בחירת צוות"
987
988 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2264
989 #, c-format
990 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
991 msgstr ""
992
993 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2266
994 #, c-format
995 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
996 msgstr ""
997
998 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2270
999 #, c-format
1000 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2281
1004 #, c-format
1005 msgid "^3%1.0f minutes"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2290
1009 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2297
1010 #, c-format
1011 msgid "^5%s %s"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2291
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2298
1016 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2317
1017 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2324
1018 msgid "SCO^points"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2316
1022 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2323
1023 #, c-format
1024 msgid "^2+%s %s"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2332
1028 #, c-format
1029 msgid "^7Map: ^2%s"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2494
1033 #, c-format
1034 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2498
1038 #, c-format
1039 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2532
1043 #, c-format
1044 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1045 msgstr ""
1046
1047 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2542
1048 #, c-format
1049 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2551
1053 #, c-format
1054 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1058 msgid "qu"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1062 msgid "m"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1066 msgid "km"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1070 msgid "mi"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1074 msgid "nmi"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:132
1078 msgid "Warmup"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:134
1082 msgid "Timeout"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:136
1086 msgid "Sudden Death"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:138
1090 msgid "Overtime"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:140
1094 #, c-format
1095 msgid "Overtime #%d"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1099 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1103 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1107 msgid "A vote has been called for:"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1111 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1115 msgid "^1Configure the HUD"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1126 msgid "Yes"
1127 msgstr "כן"
1128
1129 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1137 msgid "No"
1138 msgstr "לא"
1139
1140 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1141 msgid "Out of ammo"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1145 msgid "Don't have"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1149 msgid "Unavailable"
1150 msgstr "לא זמין/ה"
1151
1152 #: qcsrc/client/main.qc:301
1153 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: qcsrc/client/main.qc:1145 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1157 msgid "qu/s"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: qcsrc/client/main.qc:1146 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1161 msgid "m/s"
1162 msgstr "מ״ש"
1163
1164 #: qcsrc/client/main.qc:1147 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1165 msgid "km/h"
1166 msgstr "קמ״ש"
1167
1168 #: qcsrc/client/main.qc:1148 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1169 msgid "mph"
1170 msgstr "מַייל לשעה"
1171
1172 #: qcsrc/client/main.qc:1149 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1173 msgid "knots"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: qcsrc/client/main.qc:1360
1177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1178 msgid "All Weapons Arena"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: qcsrc/client/main.qc:1361
1182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1183 msgid "All Available Weapons Arena"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: qcsrc/client/main.qc:1362
1187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1188 msgid "Most Weapons Arena"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: qcsrc/client/main.qc:1363
1192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1193 msgid "Most Available Weapons Arena"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: qcsrc/client/main.qc:1366 qcsrc/client/main.qc:1380
1197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1198 msgid "No Weapons Arena"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: qcsrc/client/main.qc:1378
1202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1203 #, c-format
1204 msgid "%s Arena"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: qcsrc/client/main.qc:1389 qcsrc/client/main.qc:1394
1208 #, c-format
1209 msgid "This is %s"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: qcsrc/client/main.qc:1390
1213 msgid "Your client version is outdated."
1214 msgstr ""
1215
1216 #: qcsrc/client/main.qc:1391
1217 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: qcsrc/client/main.qc:1392
1221 msgid "Please update!"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: qcsrc/client/main.qc:1395
1225 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1226 msgstr ""
1227
1228 #: qcsrc/client/main.qc:1396
1229 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: qcsrc/client/main.qc:1398
1233 #, c-format
1234 msgid "Welcome to %s"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: qcsrc/client/main.qc:1413 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1238 #, c-format
1239 msgid "Level %d:"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: qcsrc/client/main.qc:1415
1243 #, c-format
1244 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: qcsrc/client/main.qc:1436
1248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1249 msgid "Gametype:"
1250 msgstr "סוג משחק:"
1251
1252 #: qcsrc/client/main.qc:1440
1253 msgid "Active modifications:"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: qcsrc/client/main.qc:1443
1257 msgid "Special gameplay tips:"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: qcsrc/client/main.qc:1450
1261 msgid "MOTD:"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: qcsrc/client/main.qc:1528
1265 #, c-format
1266 msgid "%s (not bound)"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
1270 msgid " (1 vote)"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1274 #, c-format
1275 msgid " (%d votes)"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
1279 msgid "Don't care"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1283 msgid "Decide the gametype"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1287 msgid "Vote for a map"
1288 msgstr "הצבעה למפה"
1289
1290 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:400
1291 #, c-format
1292 msgid "%d seconds left"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
1296 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1300 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1301 msgstr ""
1302
1303 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
1304 msgid "Requesting preview..."
1305 msgstr ""
1306
1307 #: qcsrc/client/view.qc:889
1308 msgid "Nade timer"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: qcsrc/client/view.qc:894
1312 msgid "Capture progress"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: qcsrc/client/view.qc:899
1316 msgid "Revival progress"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1320 msgid "error creating curl handle"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1324 msgid "Assault"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1328 msgid ""
1329 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1330 "out"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1334 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1335 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1336 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1337 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1338 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1339 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1340 msgid "Point limit:"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1344 msgid "Clan Arena"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1348 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1352 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1353 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1355 msgid "Frag limit:"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1359 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1360 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1361 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1365 msgid "Capture time rankings"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1369 msgid "Capture the Flag"
1370 msgstr "לתפוס את הדגל"
1371
1372 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1373 msgid ""
1374 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1375 "from the other team"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1379 msgid "Capture limit:"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1383 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1387 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1388 msgid "Rankings"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1392 msgid "Race CTS"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1396 msgid "Race for fastest time."
1397 msgstr ""
1398
1399 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1400 msgid "Deathmatch"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1404 msgid "Score as many frags as you can"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1408 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1412 msgid "Domination"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1416 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1417 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1418 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1422 msgid "Duel"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1426 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1430 msgid "Freeze Tag"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1434 msgid ""
1435 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1436 "freeze all enemies to win"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1440 msgid "Invasion"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1444 msgid "Survive against waves of monsters"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1448 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1452 msgid "Keepaway"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1456 msgid "Gather all the keys to win the round"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1460 msgid "Key Hunt"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1464 msgid "^1You have no more lives left"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1468 msgid "Last Man Standing"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1472 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1476 msgid "Lives:"
1477 msgstr "חיים:"
1478
1479 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1480 msgid "Nexball"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1484 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1488 msgid "Goals:"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1492 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1496 msgid "Ball Stealer"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1500 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1504 msgid "Onslaught"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1508 msgid "Personal best"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1512 msgid "Server best"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1516 msgid "Race"
1517 msgstr "מרוץ"
1518
1519 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1520 msgid "Race against other players to the finish line"
1521 msgstr "להתחרות נגד שחקנים אחרים לקו הסיום"
1522
1523 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1524 msgid "Laps:"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1528 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1532 msgid "Team Deathmatch"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:52
1536 msgid "bullets"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:82
1540 msgid "cells"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:112
1544 msgid "plasma"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:142
1548 msgid "rockets"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:176
1552 msgid "shells"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1556 msgid "Small armor"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1560 msgid "Medium armor"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1564 msgid "Big armor"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1568 msgid "Mega armor"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1572 msgid "Small health"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1576 msgid "Medium health"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1580 msgid "Big health"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1584 msgid "Mega health"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1588 #: qcsrc/common/util.qc:263
1589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1590 msgid "Jetpack"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1594 msgid "fuel"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1598 msgid "Fuel regenerator"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1602 msgid "Fuel regen"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
1606 #, no-c-format
1607 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1611 msgid "It's your turn"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67
1616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1617 msgid "Quit"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1621 msgid "Invite"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1625 msgid "Current Game"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1629 msgid "Exit Menu"
1630 msgstr "יציאה מהתפריט"
1631
1632 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1634 msgid "Create"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
1639 msgid "Join"
1640 msgstr "הצטרפות"
1641
1642 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1643 msgid "Minigames"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1647 msgid "Minigame message"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1651 msgid "Bulldozer"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1655 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1656 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1657 msgid "Game over!"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1661 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1665 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1666 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1667 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1668 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1669 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1670 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1671 msgid "You are spectating"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1675 msgid "Better luck next time!"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1679 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1683 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1687 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1691 msgid "Push the boulders onto the targets"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1695 msgid "Next Level"
1696 msgstr "השלב הבא"
1697
1698 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1699 msgid "Restart"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1703 msgid "Editor"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1708 msgid "Save"
1709 msgstr "שמירה"
1710
1711 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1712 msgid "Connect Four"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1716 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1717 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1718 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1719 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1720 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1721 #, c-format
1722 msgid "%s^7 won the game!"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1726 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1727 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1728 msgid "Draw"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1732 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1733 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1734 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1735 msgid "You lost the game!"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1739 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1740 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1741 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1742 msgid "You win!"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1746 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1747 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1748 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1749 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1753 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1754 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1755 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1756 msgid "Click on the game board to place your piece"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1760 msgid "Nine Men's Morris"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1764 msgid ""
1765 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1769 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1773 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1777 msgid "Pong"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1781 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1782 msgid "AI"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1786 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1790 msgid "Start Match"
1791 msgstr "התחלת סיבוב"
1792
1793 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1794 msgid "Add AI player"
1795 msgstr "הוספת שחקן מחשב"
1796
1797 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1798 msgid "Remove AI player"
1799 msgstr "הסרת שחקן מחשב"
1800
1801 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1802 msgid "Push-Pull"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1806 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1807 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1811 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1812 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1813 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1814 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1818 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1819 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1823 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1824 msgid "Next Match"
1825 msgstr "הסיבוב הבא"
1826
1827 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1828 msgid "Peg Solitaire"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1832 msgid "All pieces cleared!"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1836 msgid "Remaining pieces:"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1840 #, c-format
1841 msgid "Pieces left: %s"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1845 msgid "No more valid moves"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1849 msgid "Well done, you win!"
1850 msgstr "כל הכבוד, ניצחת!"
1851
1852 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1853 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1857 msgid "Tic Tac Toe"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1861 msgid "Single Player"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
1865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1866 msgid "Golem"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1871 msgid "Mage"
1872 msgstr "קוסם"
1873
1874 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1875 msgid "Mage spike"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1880 msgid "Spider"
1881 msgstr "עכביש"
1882
1883 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1884 msgid "Spider attack"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1888 msgid "Webbed"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1893 msgid "Wyvern"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1897 msgid "Wyvern attack"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1902 msgid "Zombie"
1903 msgstr "זומבי"
1904
1905 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1906 msgid "Ammo"
1907 msgstr "תחמושת"
1908
1909 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1910 msgid "Resistance"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1914 msgid "Medic"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1918 msgid "Bash"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
1922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
1923 msgid "Vampire"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
1927 msgid "Disability"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1931 msgid "Disabled"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
1935 msgid "Vengeance"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
1939 msgid "Jump"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
1943 msgid "Inferno"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
1947 msgid "Swapper"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
1951 msgid "Magnet"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
1955 msgid "Luck"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
1959 msgid "Flight"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
1963 msgid "Buff"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1967 msgid "Damage text"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1971 msgid "Draw damage numbers"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1975 msgid "Font size minimum:"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1979 msgid "Font size maximum:"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1987 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
1988 msgid "Color:"
1989 msgstr "צבע:"
1990
1991 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
1992 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
1996 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
1997 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
1998 msgid "off-hand hook"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2002 #, c-format
2003 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2007 msgid "Vaporizer ammo"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2011 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2012 msgid "Extra life"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2016 msgid "Napalm grenade"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2020 msgid "Ice grenade"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2024 msgid "Translocate grenade"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2028 msgid "Spawn grenade"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2032 msgid "Heal grenade"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2036 msgid "Monster grenade"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2040 msgid "Entrap grenade"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2044 msgid "Veil grenade"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:125
2048 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
2049 msgid "drop weapon / throw nade"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:127
2053 #, c-format
2054 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2058 msgid "Grenade"
2059 msgstr "רימון"
2060
2061 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2062 #, c-format
2063 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2067 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2071 msgid "Overkill MachineGun"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2075 msgid "Overkill Nex"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2079 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2083 msgid "Overkill Shotgun"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2087 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2088 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2089 msgid "Invisibility"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2093 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2094 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2095 msgid "Shield"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2099 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2100 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2101 msgid "Speed"
2102 msgstr "מהירות"
2103
2104 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2105 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2106 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2107 msgid "Strength"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2111 msgid "Burning"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2115 msgid "Spawn Shield"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2119 msgid "Superweapons"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2123 msgid "Waypoint"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2127 msgid "Help me!"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2131 msgid "Here"
2132 msgstr "כאן"
2133
2134 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2135 msgid "DANGER"
2136 msgstr "סכנה"
2137
2138 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2139 msgid "Frozen!"
2140 msgstr "קפוא!"
2141
2142 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2143 msgid "Reviving"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2147 msgid "Item"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2151 msgid "Checkpoint"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2155 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2156 msgid "Finish"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2160 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2161 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2162 msgid "Start"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2166 msgid "Defend"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2170 msgid "Destroy"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2174 msgid "Push"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2178 msgid "Flag carrier"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2182 msgid "Enemy carrier"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2186 msgid "Dropped flag"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2190 msgid "White base"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2194 msgid "Red base"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2198 msgid "Blue base"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2202 msgid "Yellow base"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2206 msgid "Pink base"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2210 msgid "Return flag here"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2214 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2215 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2216 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2217 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2218 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2219 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2220 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2221 msgid "Control point"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2225 msgid "Dropped key"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2229 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2230 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2231 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2232 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2233 msgid "Key carrier"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2237 msgid "Run here"
2238 msgstr "רוצו לכאן"
2239
2240 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2241 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2242 msgid "Ball"
2243 msgstr "כדור"
2244
2245 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2246 msgid "Ball carrier"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2250 msgid "Leader"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2254 msgid "Goal"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2258 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2259 msgid "Generator"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2263 msgid "Weapon"
2264 msgstr "כלי נשק"
2265
2266 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2267 msgid "Monster"
2268 msgstr "מפלצת"
2269
2270 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2271 msgid "Vehicle"
2272 msgstr "רכב"
2273
2274 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2275 msgid "Intruder!"
2276 msgstr "פולש!"
2277
2278 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2279 msgid "Tagged"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2283 #, c-format
2284 msgid "%s needing help!"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2288 msgid "^1Server notices:"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
2292 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
2296 #, c-format
2297 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
2301 #, c-format
2302 msgid ""
2303 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2304 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2308 #, c-format
2309 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
2313 #, c-format
2314 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2318 #, c-format
2319 msgid ""
2320 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2321 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2325 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2329 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2333 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2337 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2341 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2345 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2349 msgid ""
2350 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2351 "base"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2355 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2359 #, c-format
2360 msgid ""
2361 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2362 "itself"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2366 #, c-format
2367 msgid ""
2368 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2372 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2376 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2380 #, c-format
2381 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2385 #, c-format
2386 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2390 #, c-format
2391 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2395 #, c-format
2396 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2401 #, c-format
2402 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
2407 #, c-format
2408 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2412 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2416 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2420 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2424 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2428 #, c-format
2429 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2433 #, c-format
2434 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2438 #, c-format
2439 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2443 #, c-format
2444 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2448 #, c-format
2449 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2453 #, c-format
2454 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2458 #, c-format
2459 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2463 #, c-format
2464 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2468 #, c-format
2469 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2473 #, c-format
2474 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2478 #, c-format
2479 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2483 #, c-format
2484 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2488 #, c-format
2489 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2493 #, c-format
2494 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2498 #, c-format
2499 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2503 #, c-format
2504 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2508 #, c-format
2509 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2513 #, c-format
2514 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2518 #, c-format
2519 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2523 #, c-format
2524 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2528 #, c-format
2529 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2533 #, c-format
2534 msgid ""
2535 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2539 #, c-format
2540 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2544 #, c-format
2545 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2549 #, c-format
2550 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2554 #, c-format
2555 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2559 #, c-format
2560 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2564 #, c-format
2565 msgid ""
2566 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2570 #, c-format
2571 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2575 #, c-format
2576 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2580 #, c-format
2581 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2585 #, c-format
2586 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2590 #, c-format
2591 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2595 #, c-format
2596 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2600 #, c-format
2601 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2605 #, c-format
2606 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2610 #, c-format
2611 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2615 #, c-format
2616 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2620 #, c-format
2621 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2625 #, c-format
2626 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2630 #, c-format
2631 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2635 #, c-format
2636 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2640 #, c-format
2641 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2645 #, c-format
2646 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2650 #, c-format
2651 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2655 #, c-format
2656 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2660 #, c-format
2661 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2665 #, c-format
2666 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2670 #, c-format
2671 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2675 #, c-format
2676 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2680 #, c-format
2681 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2685 #, c-format
2686 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2690 #, c-format
2691 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2695 #, c-format
2696 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2700 #, c-format
2701 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2706 #, c-format
2707 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2711 #, c-format
2712 msgid ""
2713 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2717 #, c-format
2718 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2722 #, c-format
2723 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2727 #, c-format
2728 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2732 #, c-format
2733 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2737 #, c-format
2738 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2742 #, c-format
2743 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2747 #, c-format
2748 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2752 #, c-format
2753 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2757 #, c-format
2758 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2762 #, c-format
2763 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2767 #, c-format
2768 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2772 #, c-format
2773 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2777 #, c-format
2778 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2782 #, c-format
2783 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2787 #, c-format
2788 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2792 #, c-format
2793 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2797 #, c-format
2798 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2802 #, c-format
2803 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2807 #, c-format
2808 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2812 #, c-format
2813 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2817 #, c-format
2818 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2822 #, c-format
2823 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2827 #, c-format
2828 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2832 #, c-format
2833 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2837 #, c-format
2838 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2842 #, c-format
2843 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2847 #, c-format
2848 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2852 #, c-format
2853 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2857 #, c-format
2858 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2862 #, c-format
2863 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2867 #, c-format
2868 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2872 #, c-format
2873 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2877 #, c-format
2878 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2882 #, c-format
2883 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2887 #, c-format
2888 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2892 #, c-format
2893 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2897 #, c-format
2898 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2902 #, c-format
2903 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2907 #, c-format
2908 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2912 #, c-format
2913 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2917 #, c-format
2918 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2922 #, c-format
2923 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
2928 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
2933 #, c-format
2934 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
2939 msgid "^BGRound tied"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
2944 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2948 #, c-format
2949 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2953 #, c-format
2954 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2958 #, c-format
2959 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
2964 #, c-format
2965 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
2970 #, c-format
2971 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2976 #, c-format
2977 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
2982 #, c-format
2983 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
2988 #, c-format
2989 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
2994 #, c-format
2995 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3000 #, c-format
3001 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
3005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
3006 #, c-format
3007 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
3011 #, c-format
3012 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3013 msgstr ""
3014
3015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3016 #, c-format
3017 msgid "^BG%s^F3 connected"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
3021 #, c-format
3022 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
3026 #, c-format
3027 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3032 #, c-format
3033 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3038 #, c-format
3039 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3043 #, c-format
3044 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3048 #, c-format
3049 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
3053 #, c-format
3054 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3058 #, c-format
3059 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3063 #, c-format
3064 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3068 #, c-format
3069 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
3073 #, c-format
3074 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3078 #, c-format
3079 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
3083 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3087 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
3091 #, c-format
3092 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3096 #, c-format
3097 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3101 #, c-format
3102 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
3106 #, c-format
3107 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3111 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3115 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3119 #, c-format
3120 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3124 #, c-format
3125 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
3129 #, c-format
3130 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3134 #, c-format
3135 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3139 #, c-format
3140 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3144 #, c-format
3145 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3149 #, c-format
3150 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3154 msgid ""
3155 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3156 "spectators aren't allowed at the moment."
3157 msgstr ""
3158
3159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3160 #, c-format
3161 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3165 #, c-format
3166 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3170 #, c-format
3171 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3175 #, c-format
3176 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3180 #, c-format
3181 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3185 #, c-format
3186 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3190 #, c-format
3191 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3195 #, c-format
3196 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3200 #, c-format
3201 msgid ""
3202 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3203 "and will be lost."
3204 msgstr ""
3205
3206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3207 #, c-format
3208 msgid ""
3209 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3210 "lost."
3211 msgstr ""
3212
3213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3214 #, c-format
3215 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3219 #, c-format
3220 msgid ""
3221 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3222 "(^F1%s^F4)"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3226 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3230 #, c-format
3231 msgid ""
3232 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3233 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3237 #, c-format
3238 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3242 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3246 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3250 #, c-format
3251 msgid ""
3252 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3253 "^F2Xonotic %s"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3257 #, c-format
3258 msgid ""
3259 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3263 #, c-format
3264 msgid ""
3265 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3266 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3270 #, c-format
3271 msgid ""
3272 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3276 #, c-format
3277 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3281 #, c-format
3282 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3286 #, c-format
3287 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3291 #, c-format
3292 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3296 #, c-format
3297 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3301 #, c-format
3302 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3306 #, c-format
3307 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3311 #, c-format
3312 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3316 #, c-format
3317 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3321 #, c-format
3322 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3326 #, c-format
3327 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3331 #, c-format
3332 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3336 #, c-format
3337 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3341 #, c-format
3342 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3346 #, c-format
3347 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3351 #, c-format
3352 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3356 #, c-format
3357 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3361 #, c-format
3362 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3366 #, c-format
3367 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3371 #, c-format
3372 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3376 #, c-format
3377 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3381 #, c-format
3382 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3386 #, c-format
3387 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3391 #, c-format
3392 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3396 #, c-format
3397 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3401 #, c-format
3402 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3406 #, c-format
3407 msgid ""
3408 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3412 #, c-format
3413 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3417 #, c-format
3418 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3422 #, c-format
3423 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
3428 #, c-format
3429 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3433 #, c-format
3434 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3438 #, c-format
3439 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3443 #, c-format
3444 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3448 #, c-format
3449 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3453 #, c-format
3454 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3458 #, c-format
3459 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3463 #, c-format
3464 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3468 #, c-format
3469 msgid ""
3470 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3474 #, c-format
3475 msgid ""
3476 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3480 #, c-format
3481 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3485 #, c-format
3486 msgid ""
3487 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3488 "%s%s"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3492 #, c-format
3493 msgid ""
3494 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3498 #, c-format
3499 msgid ""
3500 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3504 #, c-format
3505 msgid ""
3506 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3510 #, c-format
3511 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3515 #, c-format
3516 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3520 #, c-format
3521 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3525 #, c-format
3526 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3530 #, c-format
3531 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3535 #, c-format
3536 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3540 #, c-format
3541 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3545 #, c-format
3546 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3550 #, c-format
3551 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3555 #, c-format
3556 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3560 #, c-format
3561 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3565 #, c-format
3566 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3570 #, c-format
3571 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3575 #, c-format
3576 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3580 #, c-format
3581 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3585 #, c-format
3586 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3590 #, c-format
3591 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:524
3595 msgid "^F4You are now alone!"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
3599 msgid "^BGYou are attacking!"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3603 msgid "^BGYou are defending!"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:528
3607 #, c-format
3608 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3612 msgid "^BGBegin!"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3616 msgid "^BGGame starts in"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3620 #, c-format
3621 msgid "^BGRound %s starts in"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
3625 msgid "^F4Round cannot start"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3629 msgid "^F2Don't camp!"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3633 msgid ""
3634 "^BGYou are now free.\n"
3635 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3636 "^BGif you think you will succeed."
3637 msgstr ""
3638
3639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3640 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3644 msgid ""
3645 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3646 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3647 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3648 msgstr ""
3649
3650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3651 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3655 msgid "^BGYou captured the flag!"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3659 #, c-format
3660 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3661 msgstr ""
3662
3663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3664 #, c-format
3665 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3669 #, c-format
3670 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3674 #, c-format
3675 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3679 #, c-format
3680 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3684 #, c-format
3685 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3689 #, c-format
3690 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3694 #, c-format
3695 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3699 #, c-format
3700 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3704 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3708 msgid "^BGYou got the flag!"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3712 #, c-format
3713 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3717 #, c-format
3718 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3722 #, c-format
3723 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3727 #, c-format
3728 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3732 #, c-format
3733 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3737 #, c-format
3738 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3742 #, c-format
3743 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3747 #, c-format
3748 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3752 #, c-format
3753 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3757 #, c-format
3758 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3762 #, c-format
3763 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3767 #, c-format
3768 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3773 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3777 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3781 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3785 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3789 #, c-format
3790 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3796 #, c-format
3797 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3801 #, c-format
3802 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:598
3808 #, c-format
3809 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3813 #, c-format
3814 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3818 #, c-format
3819 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3823 #, c-format
3824 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3828 #, c-format
3829 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3833 #, c-format
3834 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3838 #, c-format
3839 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3843 #, c-format
3844 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:607
3848 #, c-format
3849 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3853 #, c-format
3854 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3858 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
3862 #, c-format
3863 msgid ""
3864 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3865 "You are now on: %s"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3869 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3873 msgid "^K1Die camper!"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3877 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3881 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3885 #, c-format
3886 msgid "^K1You were %s"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3890 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3894 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3898 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3902 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3906 msgid "^K1You fragged yourself!"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3910 msgid "^K1You need to be more careful!"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3914 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3918 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3922 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3926 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3930 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3934 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3938 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3942 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3946 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3950 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3951 msgstr ""
3952
3953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3954 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3955 msgstr ""
3956
3957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3958 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3962 msgid "^K1You need to preserve your health"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3966 msgid "^K1You became a shooting star!"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3970 msgid "^K1You melted away in slime!"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3974 msgid "^K1You committed suicide!"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3978 msgid "^K1You ended it all!"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3982 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3986 #, c-format
3987 msgid "^BGYou are now on: %s"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3991 msgid "^K1You died in an accident!"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3995 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3999 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4003 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4007 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4011 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4015 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4019 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4023 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4027 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4031 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4035 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4039 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4043 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4047 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4051 msgid "^K1Watch your step!"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4055 #, c-format
4056 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4060 #, c-format
4061 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4065 #, c-format
4066 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4070 #, c-format
4071 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4075 msgid ""
4076 "^K1Stop idling!\n"
4077 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4078 msgstr ""
4079
4080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4081 msgid ""
4082 "^K1Stop idling!\n"
4083 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4084 msgstr ""
4085
4086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4087 #, c-format
4088 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4092 #, c-format
4093 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4097 msgid "^BGDoor unlocked!"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4101 #, c-format
4102 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4106 #, c-format
4107 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4111 msgid "^K3You revived yourself"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4115 #, c-format
4116 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
4120 #, c-format
4121 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4125 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4129 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4133 msgid "^K1You froze yourself"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4137 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4141 #, c-format
4142 msgid "^K1A %s has arrived!"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4146 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4150 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4154 msgid ""
4155 "^K1No spawnpoints available!\n"
4156 "Hope your team can fix it..."
4157 msgstr ""
4158
4159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4160 msgid ""
4161 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4162 "The player limit reached maximum capacity."
4163 msgstr ""
4164
4165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
4166 msgid "^BGYou picked up the ball"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
4170 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4174 msgid ""
4175 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4176 "Help the key carriers to meet!"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
4180 msgid ""
4181 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4182 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4186 msgid ""
4187 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4188 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
4192 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
4196 msgid "^BGScanning frequency range..."
4197 msgstr ""
4198
4199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
4200 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4204 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4208 msgid ""
4209 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4210 "Use the same command again to spectate anyway."
4211 msgstr ""
4212
4213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
4214 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4218 #, c-format
4219 msgid ""
4220 "^BGWaiting for players to join...\n"
4221 "Need active players for: %s"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4225 #, c-format
4226 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4227 msgstr ""
4228
4229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4230 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4234 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4238 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4242 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4246 #, c-format
4247 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4251 #, c-format
4252 msgid ""
4253 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4254 "Next weapon: ^F1%s"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4258 #, c-format
4259 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4263 #, c-format
4264 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4268 msgid "^BGYou captured a control point"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4272 #, c-format
4273 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4277 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4281 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4285 msgid ""
4286 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4287 "^F2Capture some control points to unshield it"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4291 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4295 msgid ""
4296 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4297 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4301 #, c-format
4302 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4306 #, c-format
4307 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4311 msgid ""
4312 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4313 "Keep fragging until we have a winner!"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4317 msgid ""
4318 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4319 "Keep scoring until we have a winner!"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4323 msgid ""
4324 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4325 "\n"
4326 "Generators are now decaying.\n"
4327 "The more control points your team holds,\n"
4328 "the faster the enemy generator decays"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4332 #, c-format
4333 msgid ""
4334 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4335 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4339 msgid "^K1In^BG-portal created"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4343 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4347 msgid "^F1Portal creation failed"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4351 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4355 msgid "^F2Strength has worn off"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4359 msgid "^F2Shield surrounds you"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4363 msgid "^F2Shield has worn off"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4367 msgid "^F2You are on speed"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4371 msgid "^F2Speed has worn off"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4375 msgid "^F2You are invisible"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4379 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4383 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4387 msgid "^BGSequence completed!"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4391 msgid "^BGThere are more to go..."
4392 msgstr ""
4393
4394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4395 #, c-format
4396 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4397 msgstr ""
4398
4399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4400 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4404 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4408 msgid "^F2You now have a superweapon"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4412 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4416 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4420 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4424 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4428 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4432 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4436 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4440 #, c-format
4441 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4445 #, c-format
4446 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4450 #, c-format
4451 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4455 msgid ""
4456 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4457 "^F4Stop them!"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4461 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:406 qcsrc/common/notifications/all.qh:407
4465 #, c-format
4466 msgid " (near %s)"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:414 qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4470 msgid "primary"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:414 qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4474 msgid "secondary"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4478 msgid "point"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4482 msgid "points"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:426
4486 msgid "drop flag"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427
4490 msgid "throw nade"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4494 #, c-format
4495 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4499 #, c-format
4500 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4504 msgid "TRIPLE FRAG! "
4505 msgstr ""
4506
4507 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4508 #, c-format
4509 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4513 #, c-format
4514 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4518 msgid "RAGE! "
4519 msgstr ""
4520
4521 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4522 #, c-format
4523 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4527 #, c-format
4528 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4532 msgid "MASSACRE! "
4533 msgstr ""
4534
4535 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4536 #, c-format
4537 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4541 #, c-format
4542 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4546 msgid "MAYHEM! "
4547 msgstr ""
4548
4549 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4550 #, c-format
4551 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4555 #, c-format
4556 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4560 msgid "BERSERKER! "
4561 msgstr ""
4562
4563 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4564 #, c-format
4565 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4569 #, c-format
4570 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4574 msgid "CARNAGE! "
4575 msgstr ""
4576
4577 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4578 #, c-format
4579 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4583 #, c-format
4584 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4588 msgid "ARMAGEDDON! "
4589 msgstr ""
4590
4591 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4592 #, c-format
4593 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4597 #, c-format
4598 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:475
4602 #, c-format
4603 msgid ""
4604 "\n"
4605 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
4609 #, c-format
4610 msgid ""
4611 "\n"
4612 "(^F4Dead^BG)%s"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:498 qcsrc/common/notifications/all.qh:511
4616 #, c-format
4617 msgid "%d score spree! "
4618 msgstr ""
4619
4620 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:510
4621 #, c-format
4622 msgid "%d frag spree! "
4623 msgstr ""
4624
4625 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4626 msgid "First blood! "
4627 msgstr ""
4628
4629 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4630 msgid "First score! "
4631 msgstr ""
4632
4633 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:527
4634 msgid "First casualty! "
4635 msgstr ""
4636
4637 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:527
4638 msgid "First victim! "
4639 msgstr ""
4640
4641 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:568
4642 #, c-format
4643 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:569
4647 #, c-format
4648 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:587
4652 #, c-format
4653 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:588
4657 #, c-format
4658 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:604
4662 #, c-format
4663 msgid ", ending their %d frag spree"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:605
4667 #, c-format
4668 msgid ", ending their %d score spree"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:619
4672 #, c-format
4673 msgid ", losing their %d frag spree"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:620
4677 #, c-format
4678 msgid ", losing their %d score spree"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:646
4682 #, c-format
4683 msgid " with %d %s"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4687 msgid "TEAM^Red"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4691 msgid "TEAM^Blue"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4695 msgid "TEAM^Yellow"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4699 msgid "TEAM^Pink"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4703 msgid "Team"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4707 msgid "Neutral"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4711 msgid "KEY^Red"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4715 msgid "KEY^Blue"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4719 msgid "KEY^Yellow"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4723 msgid "KEY^Pink"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4727 msgid "FLAG^Red"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4731 msgid "FLAG^Blue"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4735 msgid "FLAG^Yellow"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4739 msgid "FLAG^Pink"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4743 msgid "GENERATOR^Red"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4747 msgid "GENERATOR^Blue"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4751 msgid "GENERATOR^Yellow"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4755 msgid "GENERATOR^Pink"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4759 #, c-format
4760 msgid "%s under attack!"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4764 msgid "Turret"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4768 msgid "eWheel Turret"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4772 msgid "eWheel"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4776 msgid "FLAC Cannon"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4780 msgid "FLAC"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4784 msgid "Fusion Reactor"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4788 msgid "Hellion Missile Turret"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4792 msgid "Hellion"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4796 msgid "Hunter-Killer Turret"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4800 msgid "Hunter-Killer"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4804 msgid "Machinegun Turret"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4808 msgid "Machinegun"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4812 msgid "MLRS Turret"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4816 msgid "MLRS"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4820 msgid "Phaser Cannon"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4824 msgid "Phaser"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4828 msgid "Plasma Cannon"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4832 msgid "Dual plasma"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4836 msgid "Dual Plasma Cannon"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4840 msgid "Plasma"
4841 msgstr "פלזמה"
4842
4843 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4844 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4845 msgid "Tesla Coil"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4849 msgid "Walker Turret"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4853 msgid "Walker"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: qcsrc/common/util.qc:248
4857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
4858 msgid "Dodging"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: qcsrc/common/util.qc:249
4862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
4863 msgid "InstaGib"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: qcsrc/common/util.qc:250
4867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
4868 msgid "New Toys"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: qcsrc/common/util.qc:251
4872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
4873 msgid "NIX"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: qcsrc/common/util.qc:252
4877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
4878 msgid "Rocket Flying"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: qcsrc/common/util.qc:253
4882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
4883 msgid "Invincible Projectiles"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: qcsrc/common/util.qc:254
4887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
4888 msgid "Low gravity"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: qcsrc/common/util.qc:255
4892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
4893 msgid "Cloaked"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: qcsrc/common/util.qc:256
4897 msgid "Hook"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: qcsrc/common/util.qc:257
4901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
4902 msgid "Midair"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: qcsrc/common/util.qc:258
4906 msgid "Melee only Arena"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: qcsrc/common/util.qc:260
4910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
4911 msgid "Piñata"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: qcsrc/common/util.qc:261
4915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
4916 msgid "Weapons stay"
4917 msgstr "כלי נשק נשארים"
4918
4919 #: qcsrc/common/util.qc:262
4920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
4921 msgid "Blood loss"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: qcsrc/common/util.qc:264
4925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
4926 msgid "Buffs"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: qcsrc/common/util.qc:265
4930 msgid "Overkill"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: qcsrc/common/util.qc:266
4934 msgid "No powerups"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: qcsrc/common/util.qc:267
4938 msgid "Powerups"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: qcsrc/common/util.qc:268
4942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
4943 msgid "Touch explode"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: qcsrc/common/util.qc:269
4947 msgid "Wall jumping"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: qcsrc/common/util.qc:270
4951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
4952 msgid "No start weapons"
4953 msgstr "ללא כלי נשק בהתחלה"
4954
4955 #: qcsrc/common/util.qc:271
4956 msgid "Nades"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: qcsrc/common/util.qc:272
4960 msgid "Offhand blaster"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: qcsrc/common/util.qc:1397
4964 msgid "Male"
4965 msgstr "זכר"
4966
4967 #: qcsrc/common/util.qc:1398
4968 msgid "Female"
4969 msgstr "נקבה"
4970
4971 #: qcsrc/common/util.qc:1399
4972 msgid "Undisclosed"
4973 msgstr "לא ידוע"
4974
4975 #: qcsrc/common/util.qc:1446
4976 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: qcsrc/common/util.qc:1447
4980 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: qcsrc/common/util.qc:1452
4984 msgid "TAB"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
4988 #, c-format
4989 msgid "ENTER"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: qcsrc/common/util.qc:1454
4993 msgid "ESCAPE"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: qcsrc/common/util.qc:1455
4997 msgid "SPACE"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5001 msgid "BACKSPACE"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
5005 #, c-format
5006 msgid "UPARROW"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
5010 #, c-format
5011 msgid "DOWNARROW"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
5015 #, c-format
5016 msgid "LEFTARROW"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
5020 #, c-format
5021 msgid "RIGHTARROW"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: qcsrc/common/util.qc:1463
5025 msgid "ALT"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: qcsrc/common/util.qc:1464
5029 msgid "CTRL"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5033 msgid "SHIFT"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
5037 #, c-format
5038 msgid "INS"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
5042 #, c-format
5043 msgid "DEL"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
5047 #, c-format
5048 msgid "PGDN"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
5052 #, c-format
5053 msgid "PGUP"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
5057 #, c-format
5058 msgid "HOME"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
5062 #, c-format
5063 msgid "END"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: qcsrc/common/util.qc:1474
5067 msgid "PAUSE"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5071 msgid "NUMLOCK"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5075 msgid "CAPSLOCK"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5079 msgid "SCROLLOCK"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5083 msgid "SEMICOLON"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5087 msgid "TILDE"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5091 msgid "BACKQUOTE"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5095 msgid "QUOTE"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5099 msgid "APOSTROPHE"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5103 msgid "BACKSLASH"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5107 #, c-format
5108 msgid "F%d"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5112 #, c-format
5113 msgid "KP_%d"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
5117 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5118 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5119 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5120 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5121 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5122 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5123 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5124 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5125 #, c-format
5126 msgid "KP_%s"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5130 #, c-format
5131 msgid "PERIOD"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5135 #, c-format
5136 msgid "DIVIDE"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: qcsrc/common/util.qc:1520
5140 #, c-format
5141 msgid "SLASH"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5145 #, c-format
5146 msgid "MULTIPLY"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5150 #, c-format
5151 msgid "MINUS"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5155 #, c-format
5156 msgid "PLUS"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5160 #, c-format
5161 msgid "EQUALS"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: qcsrc/common/util.qc:1530
5165 msgid "PRINTSCREEN"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: qcsrc/common/util.qc:1533
5169 #, c-format
5170 msgid "MOUSE%d"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5174 msgid "MWHEELUP"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: qcsrc/common/util.qc:1536
5178 msgid "MWHEELDOWN"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: qcsrc/common/util.qc:1539
5182 #, c-format
5183 msgid "JOY%d"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5187 #, c-format
5188 msgid "AUX%d"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5192 #, c-format
5193 msgid "DPAD_UP"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
5197 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5198 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5199 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5200 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5201 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5202 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5203 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5204 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5205 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5206 #, c-format
5207 msgid "X360_%s"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: qcsrc/common/util.qc:1550
5211 #, c-format
5212 msgid "DPAD_DOWN"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5216 #, c-format
5217 msgid "DPAD_LEFT"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5221 #, c-format
5222 msgid "DPAD_RIGHT"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5226 #, c-format
5227 msgid "START"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5231 #, c-format
5232 msgid "BACK"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5236 #, c-format
5237 msgid "LEFT_THUMB"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5241 #, c-format
5242 msgid "RIGHT_THUMB"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5246 #, c-format
5247 msgid "LEFT_SHOULDER"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5251 #, c-format
5252 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5256 #, c-format
5257 msgid "LEFT_TRIGGER"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5261 #, c-format
5262 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5266 #, c-format
5267 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5271 #, c-format
5272 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5276 #, c-format
5277 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5281 #, c-format
5282 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5286 #, c-format
5287 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5291 #, c-format
5292 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5296 #, c-format
5297 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5301 #, c-format
5302 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5306 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5307 #, c-format
5308 msgid "JOY_%s"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5312 #, c-format
5313 msgid "UP"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5317 #, c-format
5318 msgid "DOWN"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5322 #, c-format
5323 msgid "LEFT"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5327 #, c-format
5328 msgid "RIGHT"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5332 #, c-format
5333 msgid "MIDINOTE%d"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5337 #, c-format
5338 msgid "Press %s"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5342 msgid "No right gunner!"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5346 msgid "No left gunner!"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5350 msgid "Bumblebee"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5354 msgid "Racer"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5358 msgid "Racer cannon"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5362 msgid "Raptor"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5366 msgid "Raptor cannon"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5370 msgid "Raptor bomb"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5374 msgid "Raptor flare"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5378 msgid "Spiderbot"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5382 msgid "Arc"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5386 msgid "Blaster"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5390 msgid "Crylink"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5394 msgid "Devastator"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5398 msgid "Electro"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5402 msgid "Fireball"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5406 msgid "Hagar"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5410 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5415 msgid "Grappling Hook"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5419 msgid "MachineGun"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5423 msgid "Mine Layer"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5427 msgid "Mortar"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5431 msgid "Port-O-Launch"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5435 msgid "Rifle"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5439 msgid "T.A.G. Seeker"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5443 msgid "Shockwave"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5447 msgid "Shotgun"
5448 msgstr "רובה ציד"
5449
5450 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5451 #, no-c-format
5452 msgid "@!#%'n Tuba"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5456 msgid "Vaporizer"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5460 msgid "Vortex"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5464 #, c-format
5465 msgid "CI_DEC^%s years"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5469 #, c-format
5470 msgid "CI_ZER^%d years"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5474 #, c-format
5475 msgid "CI_FIR^%d year"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5479 #, c-format
5480 msgid "CI_SEC^%d years"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5484 #, c-format
5485 msgid "CI_THI^%d years"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5489 #, c-format
5490 msgid "CI_MUL^%d years"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5494 #, c-format
5495 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5499 #, c-format
5500 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5504 #, c-format
5505 msgid "CI_FIR^%d week"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5509 #, c-format
5510 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5514 #, c-format
5515 msgid "CI_THI^%d weeks"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5519 #, c-format
5520 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5524 #, c-format
5525 msgid "CI_DEC^%s days"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5529 #, c-format
5530 msgid "CI_ZER^%d days"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5534 #, c-format
5535 msgid "CI_FIR^%d day"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5539 #, c-format
5540 msgid "CI_SEC^%d days"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5544 #, c-format
5545 msgid "CI_THI^%d days"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5549 #, c-format
5550 msgid "CI_MUL^%d days"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5554 #, c-format
5555 msgid "CI_DEC^%s hours"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5559 #, c-format
5560 msgid "CI_ZER^%d hours"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5564 #, c-format
5565 msgid "CI_FIR^%d hour"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5569 #, c-format
5570 msgid "CI_SEC^%d hours"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5574 #, c-format
5575 msgid "CI_THI^%d hours"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5579 #, c-format
5580 msgid "CI_MUL^%d hours"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5584 #, c-format
5585 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5589 #, c-format
5590 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5594 #, c-format
5595 msgid "CI_FIR^%d minute"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5599 #, c-format
5600 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5604 #, c-format
5605 msgid "CI_THI^%d minutes"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5609 #, c-format
5610 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5614 #, c-format
5615 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5619 #, c-format
5620 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5624 #, c-format
5625 msgid "CI_FIR^%d second"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5629 #, c-format
5630 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5634 #, c-format
5635 msgid "CI_THI^%d seconds"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5639 #, c-format
5640 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5644 #, c-format
5645 msgid "%dst"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5649 #, c-format
5650 msgid "%dnd"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5654 #, c-format
5655 msgid "%drd"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5659 #, c-format
5660 msgid "%dth"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5664 msgid "No description"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:259
5668 #, c-format
5669 msgid ""
5670 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5671 "please file an issue."
5672 msgstr ""
5673
5674 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5675 #, c-format
5676 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5680 #, c-format
5681 msgid "%02d:%02d:%02d"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5685 #, c-format
5686 msgid "Item %d"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5693 msgid "Custom"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5697 msgid "Core Team"
5698 msgstr "הצוות העיקרי"
5699
5700 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:14
5701 msgid "Extended Team"
5702 msgstr "הצוות המורחב"
5703
5704 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
5705 msgid "Website"
5706 msgstr "האתר"
5707
5708 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5709 msgid "Stats"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:42
5713 msgid "Art"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5717 msgid "Animation"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
5721 msgid "Campaign"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
5725 msgid "Level Design"
5726 msgstr "עיצוב השלבים"
5727
5728 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:82
5729 msgid "Music / Sound FX"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:98
5733 msgid "Game Code"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
5737 msgid "Marketing / PR"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
5741 msgid "Legal"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
5745 msgid "Game Engine"
5746 msgstr "מנוע המשחק"
5747
5748 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
5749 msgid "Engine Additions"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5753 msgid "Compiler"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5757 msgid "Other Active Contributors"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5761 msgid "Translators"
5762 msgstr "תרגום"
5763
5764 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
5765 msgid "Asturian"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
5769 msgid "Belarusian"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5773 msgid "Bulgarian"
5774 msgstr "בולגרית"
5775
5776 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5777 msgid "Chinese (China)"
5778 msgstr "סינית (סין)"
5779
5780 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5781 msgid "Chinese (Taiwan)"
5782 msgstr "סינית (טאיוואן)"
5783
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5785 msgid "Cornish"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:188
5789 msgid "Czech"
5790 msgstr "צ׳כית"
5791
5792 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:198
5793 msgid "Dutch"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:206
5797 msgid "English (Australia)"
5798 msgstr "אנגלית (אוסטרליה)"
5799
5800 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:212
5801 msgid "Finnish"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5805 msgid "French"
5806 msgstr "צרפתית"
5807
5808 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5809 msgid "German"
5810 msgstr "גרמנית"
5811
5812 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:244
5813 msgid "Greek"
5814 msgstr "יוונית"
5815
5816 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5817 msgid "Hungarian"
5818 msgstr "הונגרית"
5819
5820 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5821 msgid "Irish"
5822 msgstr "אירית"
5823
5824 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:264
5825 msgid "Italian"
5826 msgstr "איטלקית"
5827
5828 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:271
5829 msgid "Japanese"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5833 msgid "Kazakh"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5837 msgid "Korean"
5838 msgstr "קוריאנית"
5839
5840 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
5841 msgid "Polish"
5842 msgstr "פולנית"
5843
5844 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:305
5845 msgid "Portuguese"
5846 msgstr "פורטוגזית"
5847
5848 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:314
5849 msgid "Portuguese (Brazil)"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:320
5853 msgid "Romanian"
5854 msgstr "רומנית"
5855
5856 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:329
5857 msgid "Russian"
5858 msgstr "רוסית"
5859
5860 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:344
5861 msgid "Scottish Gaelic"
5862 msgstr "גֵאלית סקוטית"
5863
5864 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:347
5865 msgid "Serbian"
5866 msgstr "סברית"
5867
5868 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:353
5869 msgid "Spanish"
5870 msgstr "ספרדית"
5871
5872 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:371
5873 msgid "Swedish"
5874 msgstr "שוודית"
5875
5876 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
5877 msgid "Turkish"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:385
5881 msgid "Ukrainian"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:393
5885 msgid "Past Contributors"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5889 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5893 msgid "will not be saved"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5897 msgid "will be saved to config.cfg"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5901 msgid "private"
5902 msgstr "פרטי"
5903
5904 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5905 msgid "engine setting"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5909 msgid "read only"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
5915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5918 msgid "OK"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5922 msgid "Credits"
5923 msgstr "שבחים"
5924
5925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5926 msgid "The Xonotic credits"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
5930 msgid ""
5931 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5932 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5933 "menu system."
5934 msgstr ""
5935
5936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
5937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5938 msgid "Name:"
5939 msgstr "שם:"
5940
5941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
5942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5943 msgid "Name under which you will appear in the game"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
5947 msgid "Text language:"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
5951 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
5955 msgid "Undecided"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
5959 msgid ""
5960 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
5961 "menu"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
5965 msgid "Save settings"
5966 msgstr "שמירת הגדרות"
5967
5968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
5969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
5970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
5971 msgid "Welcome"
5972 msgstr "ברוכים הבאים"
5973
5974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
5976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
5977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
5978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
5979 msgid "Join!"
5980 msgstr "הצטרפו!"
5981
5982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
5983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
5984 msgid "Restart level"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
5988 msgid "Main menu"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
5992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
5993 msgid "Servers"
5994 msgstr "שרתים"
5995
5996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
5997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
5998 msgid "Profile"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6003 msgid "Settings"
6004 msgstr "הגדרות"
6005
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6008 msgid "Input"
6009 msgstr "קלט"
6010
6011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6012 msgid "Quick menu"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:115
6017 msgid "Spectate"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6021 msgid "Game menu"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6025 msgid "Ammunition display:"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6029 msgid "Show only current ammo type"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6034 msgid "Noncurrent alpha:"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6039 msgid "Noncurrent scale:"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6044 msgid "Align icon:"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6056 msgid "Left"
6057 msgstr "שמאל"
6058
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6068 msgid "Right"
6069 msgstr "ימין"
6070
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6072 msgid "Ammo Panel"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6076 msgid "Message duration:"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6080 msgid "Fade time:"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6084 msgid "Flip messages order"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6089 msgid "Text alignment:"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6095 msgid "Center"
6096 msgstr "מרכז"
6097
6098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6099 msgid "Font scale:"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6103 msgid "Bold font scale:"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6107 msgid "Centerprint Panel"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6111 msgid "Chat entries:"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6115 msgid "Chat size:"
6116 msgstr "גודל צ׳אט:"
6117
6118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6119 msgid "Chat lifetime:"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6123 msgid "Chat beep sound"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6127 msgid "Chat Panel"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6131 msgid "Engine info:"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6135 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6139 msgid "Engine Info Panel"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6143 msgid "Combine health and armor"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6149 msgid "Enable status bar"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6154 msgid "Status bar alignment:"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6161 msgid "Inward"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6168 msgid "Outward"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6173 msgid "Icon alignment:"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6177 msgid "Flip health and armor positions"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6181 msgid "Health/Armor Panel"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6185 msgid "Info messages:"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6189 msgid "Flip align"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6193 msgid "Info Messages Panel"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6206 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
6207 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
6208 msgid "Disable"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6213 msgid "Enable spectating"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6217 msgid "Enable even playing in warmup"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6221 msgid "Reduced"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6225 msgid "Text/icon ratio:"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6229 msgid "Hide spawned items"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6233 msgid "Hide big armor and health"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6237 msgid "Dynamic size"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6241 msgid "Items Time Panel"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6245 msgid "Mod Icons Panel"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6249 msgid "Notifications:"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6253 msgid "Also print notifications to the console"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6257 msgid "Flip notify order"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6261 msgid "Entry lifetime:"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6265 msgid "Entry fadetime:"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6269 msgid "Notification Panel"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:737
6276 msgid "Enable"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6281 msgid "Enable even observing"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6286 msgid "Enable only in Race/CTS"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6290 msgid "Status bar"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6295 msgid "Left align"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6300 msgid "Right align"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6304 msgid "Inward align"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6308 msgid "Outward align"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6312 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6316 msgid "Speed:"
6317 msgstr "מהירות:"
6318
6319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6320 msgid "Include vertical speed"
6321 msgstr "כלול מהירות אנכית"
6322
6323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6324 msgid "Speed unit:"
6325 msgstr "יחידת מידה למהירות:"
6326
6327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6328 msgid "Show"
6329 msgstr "הצגה"
6330
6331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6332 msgid "Top speed"
6333 msgstr "מהירות מקסימלית"
6334
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6336 msgid "Acceleration:"
6337 msgstr "האצה:"
6338
6339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6340 msgid "Include vertical acceleration"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6344 msgid "Physics Panel"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6348 msgid "Powerups Panel"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6353 msgid "Always enable"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6357 msgid "Forced aspect:"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6361 msgid "Pressed Keys Panel"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6365 msgid "Quick Menu Panel"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6369 msgid "Race Timer Panel"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6373 msgid "Enable in team games"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6377 msgid "Radar:"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:771
6390 msgid "Alpha:"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6394 msgid "Rotation:"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6398 msgid "Forward"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6402 msgid "West"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6406 msgid "South"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6410 msgid "East"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6414 msgid "North"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6418 msgid "Scale:"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6422 msgid "Zoom mode:"
6423 msgstr "מצב זום:"
6424
6425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6426 msgid "Zoomed in"
6427 msgstr "התקרבות"
6428
6429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6430 msgid "Zoomed out"
6431 msgstr "התרחקות"
6432
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6434 msgid "Always zoomed"
6435 msgstr "תמיד בזום"
6436
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6438 msgid "Never zoomed"
6439 msgstr "לעולם לא בזום"
6440
6441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6442 msgid "Radar Panel"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6446 msgid "Score:"
6447 msgstr "ניקוד:"
6448
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6450 msgid "Rankings:"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6455 msgid "Off"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6459 msgid "And me"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6463 msgid "Pure"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6467 msgid "Score Panel"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6471 msgid "StrafeHUD mode:"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6475 msgid "View angle centered"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6479 msgid "Velocity angle centered"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6483 msgid "StrafeHUD style:"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6487 msgid "no styling"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6491 msgid "progress bar"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6495 msgid "gradient"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6499 msgid "Demo mode"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6503 msgid "Range:"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6507 msgid "Center panel"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6511 msgid "Reset colors"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6515 msgid "Strafe bar:"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6519 msgid "Angle indicator:"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6524 msgid "Neutral:"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6529 msgid "Good:"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6534 msgid "Overturn:"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6538 msgid "Switch indicators:"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6542 msgid "Direction caps:"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6546 msgid "Active:"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6550 msgid "Inactive:"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6554 msgid "StrafeHUD Panel"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6558 msgid "Timer:"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6562 msgid "Show elapsed time"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6566 msgid "Secondary timer:"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6570 msgid "Swapped"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6574 msgid "Timer Panel"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6578 msgid "Alpha after voting:"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6582 msgid "Vote Panel"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6586 msgid "Fade out after:"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6593 msgid "Never"
6594 msgstr "אף פעם"
6595
6596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6597 #, c-format
6598 msgid "%ds"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6602 msgid "Fade effect:"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6606 msgid "EF^None"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6610 msgid "Alpha"
6611 msgstr "אלפא"
6612
6613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6614 msgid "Slide"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6618 msgid "EF^Both"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6622 msgid "Weapon icons:"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6626 msgid "Show only owned weapons"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6630 msgid "Show weapon ID as:"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6634 msgid "SHOWAS^None"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6638 msgid "Number"
6639 msgstr "מספר"
6640
6641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6642 msgid "Bind"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6646 msgid "Weapon ID scale:"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6650 msgid "Show Accuracy"
6651 msgstr "הצגת דיוק"
6652
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6654 msgid "Show Ammo"
6655 msgstr "הצגת תחמושת"
6656
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6658 msgid "Ammo bar alpha:"
6659 msgstr "אלפא של סרגל התחמושת:"
6660
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6662 msgid "Ammo bar color:"
6663 msgstr "צבע סרגל התחמושת:"
6664
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6666 msgid "Weapons Panel"
6667 msgstr "פאנל כלי הנשק"
6668
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6670 msgid "HUD skins"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6679 msgid "Filter:"
6680 msgstr "מסנן:"
6681
6682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6686 msgid "Refresh"
6687 msgstr "רענון"
6688
6689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6691 msgid "Set skin"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6695 msgid "Save current skin"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6699 msgid "Panel background defaults:"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6703 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:746
6704 msgid "Background:"
6705 msgstr "רקע:"
6706
6707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6708 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
6709 msgid "Border size:"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6714 msgid "Team color:"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6718 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
6719 msgid "Test team color in configure mode"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6723 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
6724 msgid "Padding:"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6728 msgid "HUD Dock:"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6732 msgid "DOCK^Disabled"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6736 msgid "DOCK^Small"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6740 msgid "DOCK^Medium"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6744 msgid "DOCK^Large"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6748 msgid "Grid settings:"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6752 msgid "Snap panels to grid"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6756 msgid "Grid size:"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6760 msgid "X:"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6764 msgid "Y:"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6768 msgid "Exit setup"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6772 msgid "Panel HUD Setup"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6776 msgid "Monster:"
6777 msgstr "מפלצת:"
6778
6779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6781 msgid "Spawn"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6785 msgid "Remove"
6786 msgstr "הסרה"
6787
6788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6789 msgid "Move target:"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6793 msgid "Follow"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6797 msgid "Wander"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6801 msgid "Spawnpoint"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6805 msgid "No moving"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6809 msgid "Colors:"
6810 msgstr "צבעים:"
6811
6812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6814 msgid "Set skin:"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6818 msgid "Monster Tools"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6822 msgid "Find servers to play on"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6826 msgid "Host your own game"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6830 msgid "Media"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6834 msgid "Multiplayer"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6838 msgid ""
6839 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6840 "settings"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
6846 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:764 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
6847 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
6848 msgid "Default"
6849 msgstr "ברירת מחדל"
6850
6851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
6852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
6853 msgid "Unlimited"
6854 msgstr "ללא הגבלה"
6855
6856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
6857 msgid "Gametype"
6858 msgstr "סוג משחק"
6859
6860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6861 msgid "Time limit:"
6862 msgstr "הגבלת זמן:"
6863
6864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6865 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6869 #, c-format
6870 msgid "%d minutes"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
6874 msgid "TIMLIM^Default"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6879 msgid "1 minute"
6880 msgstr "דקה 1"
6881
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
6883 msgid "TIMLIM^Infinite"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6887 msgid "Teams:"
6888 msgstr "צוותים:"
6889
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6891 msgid "2 teams"
6892 msgstr "2 צוותים"
6893
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
6895 msgid "3 teams"
6896 msgstr "3 צוותים"
6897
6898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
6899 msgid "4 teams"
6900 msgstr "4 צוותים"
6901
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6903 msgid "Player slots:"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6907 msgid ""
6908 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6909 "at once"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6913 msgid "Number of bots:"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
6917 msgid "Amount of bots on your server"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6921 msgid "Bot skill:"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6925 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6929 msgid "Botlike"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6933 msgid "Beginner"
6934 msgstr "מתחיל"
6935
6936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6937 msgid "You will win"
6938 msgstr "הניצחון עוד יהיה שלך"
6939
6940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6941 msgid "You can win"
6942 msgstr "אפשר לנצח"
6943
6944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6945 msgid "You might win"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6949 msgid "Advanced"
6950 msgstr "מתקדם"
6951
6952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6953 msgid "Expert"
6954 msgstr "מומחה"
6955
6956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
6957 msgid "Pro"
6958 msgstr "מקצוען"
6959
6960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
6961 msgid "Assassin"
6962 msgstr "מתנקש"
6963
6964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
6965 msgid "Unhuman"
6966 msgstr "לא אנושי"
6967
6968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
6969 msgid "Godlike"
6970 msgstr "דמוי אל"
6971
6972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
6973 msgid "Mutators..."
6974 msgstr ""
6975
6976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
6977 msgid "Mutators and weapon arenas"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
6981 msgid "Maplist"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
6985 msgid ""
6986 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6987 "Delete to clear; Enter when done."
6988 msgstr ""
6989
6990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
6991 msgid "Add shown"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
6995 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6999 msgid "Remove shown"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7003 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7007 msgid "Add all"
7008 msgstr "להוסיף הכול"
7009
7010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7011 msgid "Add every available map to your selection"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7015 msgid "Remove all"
7016 msgstr "להסיר הכול"
7017
7018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7019 msgid "Remove all the maps from your selection"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7023 msgid "Start multiplayer!"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
7027 msgid "Title:"
7028 msgstr "כותרת:"
7029
7030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
7031 msgid "Author:"
7032 msgstr "מחבר:"
7033
7034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
7035 msgid "Game types:"
7036 msgstr "סוגי משחק:"
7037
7038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
7039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7040 msgid "Close"
7041 msgstr "סגירה"
7042
7043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
7044 msgid "MAP^Play"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7048 msgid "Map Information"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7052 msgid "MUT^None"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7056 msgid "Gameplay mutators:"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7060 msgid ""
7061 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7062 "directional key to dodge"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7066 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7070 msgid "All players are almost invisible"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7074 msgid ""
7075 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7076 "that support it"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7080 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7084 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7085 msgstr "נזק שנעשה לאויב שלך מתווסף לחיים שלך"
7086
7087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7088 msgid ""
7089 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7090 "they can't jump)"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7094 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7098 msgid "Weapon & item mutators:"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7102 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7106 msgid ""
7107 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7108 "to use it"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7112 msgid ""
7113 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7114 "with the Electro primary fire"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7118 msgid ""
7119 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7120 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7124 msgid ""
7125 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7126 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7127 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7131 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7135 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7139 msgid "Regular (no arena)"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7143 msgid ""
7144 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7145 "without weapon pickups"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7149 msgid "Weapon arenas:"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7153 msgid "Custom weapons"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7157 msgid "Most weapons"
7158 msgstr "רוב כלי הנשק"
7159
7160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7161 msgid "All weapons"
7162 msgstr "כל כלי הנשק"
7163
7164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7165 msgid "Special arenas:"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7169 msgid ""
7170 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7171 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
7172 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
7173 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7174 msgstr ""
7175
7176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7177 msgid ""
7178 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7179 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7180 "switch to another weapon."
7181 msgstr ""
7182
7183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7184 msgid "with blaster"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7188 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7192 msgid "Mutators"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7196 msgid "SRVS^Categories"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7200 msgid "SRVS^Empty"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7204 msgid "Show empty servers"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7208 msgid "SRVS^Full"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7212 msgid "Show full servers that have no slots available"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7216 msgid "SRVS^Laggy"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7220 msgid "Show high latency servers"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7224 msgid "Reload the server list"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7228 msgid "Pause"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7232 msgid ""
7233 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7234 msgstr ""
7235
7236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7238 msgid "Address:"
7239 msgstr "כתובת:"
7240
7241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7242 msgid "Info..."
7243 msgstr "מידע..."
7244
7245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7246 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7251 msgid "No Terms of Service specified"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7255 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
7256 msgid "MOD^Default"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7260 #, c-format
7261 msgid "%d modified"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7265 msgid "Official"
7266 msgstr "רשמי"
7267
7268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7269 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7273 msgid "N/A (auth library missing)"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7277 msgid "Not supported (can't connect)"
7278 msgstr "לא נתמך (לא ניתן להתחבר)"
7279
7280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7281 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7285 msgid "Supported (will encrypt)"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7289 msgid "Supported (won't encrypt)"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7293 msgid "Requested (will encrypt)"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7297 msgid "Requested (won't encrypt)"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7301 msgid "Required (can't connect)"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7305 msgid "Required (will encrypt)"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7309 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7313 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7314 msgid "custom stats server"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7318 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7319 msgid "stats disabled"
7320 msgstr "סטטיסטיקות מכובות"
7321
7322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7323 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7324 msgid "stats enabled"
7325 msgstr "סטטיסטיקות מופעלות"
7326
7327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7328 msgid "Status"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7334 msgid "Terms of Service"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7338 msgid "Server Info"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7342 msgid "Hostname:"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
7346 msgid "Map:"
7347 msgstr "מפה:"
7348
7349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7350 msgid "Mod:"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7354 msgid "Version:"
7355 msgstr "גרסה:"
7356
7357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7358 msgid "Settings:"
7359 msgstr "הגדרות:"
7360
7361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7363 msgid "Players:"
7364 msgstr "שחקנים:"
7365
7366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7367 msgid "Bots:"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7371 msgid "Free slots:"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7375 msgid "Encryption:"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7379 msgid "ID:"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7383 msgid "Key:"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7387 msgid "Stats:"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7391 msgid "Server Information"
7392 msgstr "מידע על השרת"
7393
7394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7395 msgid "Demos"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7399 msgid "Screenshots"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7403 msgid "Music Player"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7407 msgid "Auto record demos"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7411 msgid "Timedemo"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7415 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7419 msgid "DEMO^Play"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7423 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7424 msgstr ""
7425
7426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7428 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7429 msgstr "האם אכן ברצונך להתנתק עכשיו?"
7430
7431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7433 msgid "Disconnect"
7434 msgstr "התנתקות"
7435
7436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7437 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7438 msgstr ""
7439
7440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7441 msgid "MUSICPL^Add"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7445 msgid "MUSICPL^Add all"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7449 msgid "Set as menu track"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7453 msgid "Reset default menu track"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7457 msgid "Playlist:"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7461 msgid "Random order"
7462 msgstr "סדר אקראי"
7463
7464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7465 msgid "MUSICPL^Stop"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7469 msgid "MUSICPL^Play"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7473 msgid "MUSICPL^Pause"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7477 msgid "MUSICPL^Prev"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7481 msgid "MUSICPL^Next"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7485 msgid "MUSICPL^Remove"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7489 msgid "MUSICPL^Remove all"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7493 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7497 msgid "Open in the viewer"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7501 msgid "Reset"
7502 msgstr "איפוס"
7503
7504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7505 msgid "Previous"
7506 msgstr "אחורה"
7507
7508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7509 msgid "Next"
7510 msgstr "קדימה"
7511
7512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7513 msgid "Slide show"
7514 msgstr "מצגת שקופיות"
7515
7516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7522 msgid "Apply immediately"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7526 msgid "Name"
7527 msgstr "שם"
7528
7529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7530 msgid "Model"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7534 msgid "Glowing color"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7538 msgid "Detail color"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7542 msgid "Statistics"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7546 msgid "Allow player statistics to track your client"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7550 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7554 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7558 msgid "Select language..."
7559 msgstr ""
7560
7561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7562 msgid "Are you sure you want to quit?"
7563 msgstr "האם אכן ברצונך לצאת?"
7564
7565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7566 msgid "Quit the game"
7567 msgstr "יציאה מהמשחק"
7568
7569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7570 msgid "Model:"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7574 msgid "Remove *"
7575 msgstr "הסרה *"
7576
7577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7578 msgid "Copy *"
7579 msgstr "העתקה *"
7580
7581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7582 msgid "Paste"
7583 msgstr "הדבקה"
7584
7585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7586 msgid "Bone:"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7590 msgid "Set * as child"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7594 msgid "Attach to *"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7598 msgid "Detach from *"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7602 msgid "Visual object properties for *:"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7606 msgid "Set alpha:"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7610 msgid "Set color main:"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7614 msgid "Set color glow:"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7618 msgid "Set frame:"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7622 msgid "Physical object properties for *:"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7626 msgid "Set material:"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7630 msgid "Set solidity:"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7634 msgid "Non-solid"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7638 msgid "Solid"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7642 msgid "Set physics:"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7646 msgid "Static"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7650 msgid "Movable"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7654 msgid "Physical"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7658 msgid "Set scale:"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7662 msgid "Set force:"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7666 msgid "Claim *"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7670 msgid "* object info"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7674 msgid "* mesh info"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7678 msgid "* attachment info"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7682 msgid "Show help"
7683 msgstr "הצגת עזרה"
7684
7685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7686 msgid "* is the object you are facing"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7690 msgid "Sandbox Tools"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7694 msgid "Video"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7698 msgid "Effects"
7699 msgstr "אפקטים"
7700
7701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7702 msgid "Audio"
7703 msgstr "שמע"
7704
7705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7706 msgid "Game"
7707 msgstr "משחק"
7708
7709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7710 msgid "User"
7711 msgstr "משתמש"
7712
7713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7714 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
7715 msgid "Misc"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7719 msgid "Change the game settings"
7720 msgstr "שינוי הגדרות המשחק"
7721
7722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7723 msgid "Master:"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7727 msgid "Music:"
7728 msgstr "מוזיקה:"
7729
7730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7731 msgid "VOL^Ambient:"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7735 msgid "Info:"
7736 msgstr "מידע:"
7737
7738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7739 msgid "Items:"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7743 msgid "Pain:"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7747 msgid "Player:"
7748 msgstr "שחקן:"
7749
7750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7751 msgid "Shots:"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7755 msgid "Voice:"
7756 msgstr "קול:"
7757
7758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7759 msgid "Weapons:"
7760 msgstr "כלי נשק:"
7761
7762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7763 msgid "New style sound attenuation"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7767 msgid "Mute sounds when not active"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7771 msgid "Frequency:"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7775 msgid "Sound output frequency"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7779 msgid "8 kHz"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7783 msgid "11.025 kHz"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7787 msgid "16 kHz"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7791 msgid "22.05 kHz"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7795 msgid "24 kHz"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7799 msgid "32 kHz"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7803 msgid "44.1 kHz"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7807 msgid "48 kHz"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7811 msgid "Channels:"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7815 msgid "Number of channels for the sound output"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7819 msgid "Mono"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7823 msgid "Stereo"
7824 msgstr "סטריאו"
7825
7826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7827 msgid "2.1"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7831 msgid "4"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7835 msgid "5"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7839 msgid "5.1"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7843 msgid "6.1"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7847 msgid "7.1"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7851 msgid "Swap stereo output channels"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7855 msgid "Swap left/right channels"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7859 msgid "Headphone friendly mode"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7863 msgid ""
7864 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7865 "stereo separation a bit for headphones)"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7869 msgid "Hit indication sound"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7873 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7877 msgid "SND^Fixed"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7881 msgid "Decrease pitch with more damage"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7885 msgid "Decreasing"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7889 msgid "Increase pitch with more damage"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7893 msgid "Increasing"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7897 msgid "Chat message sound"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7901 msgid "Menu sounds"
7902 msgstr "צלילי תפריט"
7903
7904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7905 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7909 msgid "Focus sounds"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7913 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7917 msgid "Time announcer:"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7921 msgid "WRN^Disabled"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
7925 msgid "5 minutes"
7926 msgstr "5 דקות"
7927
7928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
7929 msgid "WRN^Both"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7933 msgid "Automatic taunts:"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
7937 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
7941 msgid "Sometimes"
7942 msgstr "לפעמים"
7943
7944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
7945 msgid "Often"
7946 msgstr "לעתים קרובות"
7947
7948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
7949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
7951 msgid "Always"
7952 msgstr "תמיד"
7953
7954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
7955 msgid "Debug info about sounds"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7959 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7963 msgid "Reset key bindings"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7967 msgid "Quality preset:"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7971 msgid "PRE^OMG!"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7975 msgid "PRE^Low"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7979 msgid "PRE^Medium"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7983 msgid "PRE^Normal"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7987 msgid "PRE^High"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7991 msgid "PRE^Ultra"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7995 msgid "PRE^Ultimate"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7999 msgid "Geometry detail:"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8003 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8007 msgid "DET^Lowest"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8011 msgid "DET^Low"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8015 msgid "DET^Normal"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8019 msgid "DET^Good"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8023 msgid "DET^Best"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8027 msgid "DET^Insane"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8031 msgid "Player detail:"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8035 msgid "PDET^Low"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8039 msgid "PDET^Medium"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8043 msgid "PDET^Normal"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8047 msgid "PDET^Good"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8051 msgid "PDET^Best"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8055 msgid "Texture resolution:"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8059 msgid "RES^Leet"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8063 msgid "RES^Lowest"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8067 msgid "RES^Very low"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8071 msgid "RES^Low"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8075 msgid "RES^Normal"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8079 msgid "RES^Good"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8083 msgid "RES^Best"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8089 msgid "Avoid lossy texture compression"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8093 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8097 msgid "Show sky"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8101 msgid "Show surfaces"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8105 msgid ""
8106 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8107 "performance boost, but looks very ugly."
8108 msgstr ""
8109
8110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8111 msgid "Use lightmaps"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8115 msgid ""
8116 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8117 "video memory"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8121 msgid "Deluxe mapping"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8125 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8129 msgid "Gloss"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8133 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8137 msgid "Offset mapping"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8141 msgid ""
8142 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8143 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8147 msgid "Relief mapping"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8151 msgid ""
8152 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8156 msgid "Reflections:"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8160 msgid ""
8161 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8162 "with reflecting surfaces"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8166 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8170 msgid "Blurred"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8174 msgid "REFL^Good"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8178 msgid "Sharp"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8182 msgid "Decals"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8186 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8190 msgid "Decals on models"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8195 msgid "Distance:"
8196 msgstr "מרחק"
8197
8198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8199 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8203 msgid "Time:"
8204 msgstr "זמן:"
8205
8206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8207 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8211 msgid "Damage effects:"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8215 msgid "DMGFX^Disabled"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8219 msgid "Skeletal"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8223 msgid "DMGFX^All"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8227 msgid "Realtime dynamic lights"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8231 msgid ""
8232 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8237 msgid "Shadows"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8241 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8245 msgid "Realtime world lights"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8249 msgid ""
8250 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8251 "performance."
8252 msgstr ""
8253
8254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8255 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8259 msgid "Use normal maps"
8260 msgstr "שימוש במפות רגילות"
8261
8262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8263 msgid ""
8264 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8265 "light with a bumpy surface"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8269 msgid "Soft shadows"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8273 msgid "Corona brightness:"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8277 msgid "Flare effects around certain lights"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8281 msgid "Fade coronas according to visibility"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8285 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8289 msgid "Bloom"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8293 msgid ""
8294 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8295 "pixels. Has a big impact on performance."
8296 msgstr ""
8297
8298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8299 msgid "Extra postprocessing effects"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8303 msgid ""
8304 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8305 "using a powerup"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8309 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8313 msgid "Motion blur:"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8317 msgid "Particles"
8318 msgstr "חלקיקים"
8319
8320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8321 msgid "Spawnpoint effects"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8325 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8329 msgid "Quality:"
8330 msgstr "איכות:"
8331
8332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8334 msgid ""
8335 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8336 "gives for better performance"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8340 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8344 msgid "No crosshair"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8349 msgid "Per weapon"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8353 msgid ""
8354 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8355 "models"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8361 msgid "Size:"
8362 msgstr "גודל:"
8363
8364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8365 msgid "By health"
8366 msgstr "לפי חיים"
8367
8368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8369 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8373 msgid "Enable center crosshair dot"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8377 msgid "Use normal crosshair color"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8381 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8385 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8389 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8393 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8397 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8401 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8405 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8409 msgid "Crosshair"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8413 msgid "Scoreboard"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8417 msgid "Fading speed:"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8421 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8425 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8429 msgid "Show team sizes:"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8433 msgid ""
8434 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8435 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8439 msgid "Waypoints"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8443 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8447 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8451 msgid "Control transparency of the waypoints"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8456 msgid "Font size:"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8460 msgid "Edge offset:"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8464 msgid "Fade when near the crosshair"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8468 msgid "Display names instead of icons"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8472 msgid "Damage"
8473 msgstr "נזק"
8474
8475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8476 msgid "Overlay:"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8480 msgid "Factor:"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8484 msgid "Fade rate:"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8488 msgid "Player Names"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8492 msgid "Show names above players"
8493 msgstr "הצג שמות מעל שחקנים"
8494
8495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8496 msgid "Max distance:"
8497 msgstr "מרחק מקסימלי:"
8498
8499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8500 msgid "Decolorize:"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8504 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8505 msgid "Teamplay"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8509 msgid "Only when near crosshair"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8513 msgid "Display health and armor"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8517 msgid "Damage overlay:"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8521 msgid "Dynamic HUD"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8525 msgid "HUD moves around following player's movement"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8529 msgid "Shake the HUD when hurt"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8534 msgid "Enter HUD editor"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8538 msgid "HUD"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8542 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8543 msgstr ""
8544
8545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8546 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8550 msgid "Frag Information"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8554 msgid "Display information about killing sprees"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8558 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8562 msgid "Show spree information in centerprints"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8566 msgid "Show spree information in death messages"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8570 msgid "Sprees in info messages:"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8574 msgid "SPREES^Disabled"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8578 msgid "Target"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8582 msgid "Attacker"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8586 msgid "SPREES^Both"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8590 msgid "Print on a seperate line"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8594 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8598 msgid "Add frag location to death messages when available"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8602 msgid "Gamemode Settings"
8603 msgstr "הגדרות מצב משחק"
8604
8605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8606 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8610 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8616 msgid "Other"
8617 msgstr "אחר"
8618
8619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8620 msgid "Display console messages in the top left corner"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8624 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8628 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8632 msgid "Powerup notifications"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8636 msgid "Weapon centerprint notifications"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8640 msgid "Weapon info message notifications"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8644 msgid "Announcers"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8648 msgid "Respawn countdown sounds"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8652 msgid "Killstreak sounds"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8656 msgid "Achievement sounds"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8660 msgid "Messages"
8661 msgstr "הודעות"
8662
8663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8664 msgid "Items"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8668 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8672 msgid "Unavailable alpha:"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8676 msgid "Unavailable color:"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8680 msgid "GHOITEMS^Black"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8684 msgid "GHOITEMS^Dark"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8688 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8692 msgid "GHOITEMS^Normal"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8696 msgid "GHOITEMS^Blue"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8700 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
8701 msgid "Players"
8702 msgstr "שחקנים"
8703
8704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8705 msgid "Force player models to mine"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8709 msgid "Force player colors to mine"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8713 msgid ""
8714 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8715 "enemy team"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8719 msgid "Except in team games"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8723 msgid "Only in Duel"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8727 msgid "Only in team games"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8731 msgid "In team games and Duel"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8735 msgid "Body fading:"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8739 msgid "Gibs:"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8743 msgid "GIBS^None"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8747 msgid "GIBS^Few"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8751 msgid "GIBS^Many"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8755 msgid "GIBS^Lots"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8759 msgid "Models"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8763 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8767 msgid "1st person perspective"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8771 msgid "Slide to third person upon death"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8775 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8779 msgid "Smooth the view while crouching"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8783 msgid "View waving while idle"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8787 msgid "View bobbing while walking around"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8791 msgid "3rd person perspective"
8792 msgstr "נקודת מבט מגוף שלישי"
8793
8794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8795 msgid "Back distance"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8799 msgid "Up distance"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8803 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8807 msgid "Field of view:"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8811 msgid "Field of vision in degrees"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8815 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8819 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8823 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8827 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8831 msgid "ZOOM^Instant"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8835 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8839 msgid ""
8840 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8841 "sensitivity change)"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8845 msgid "Velocity zoom"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8849 msgid "Forward movement only"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8853 msgid "VZOOM^Factor"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8857 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8861 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8865 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8869 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8870 msgid "View"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8874 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8878 msgid "Up"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8882 msgid "Down"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8886 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8890 msgid ""
8891 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8895 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8899 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8903 msgid ""
8904 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8905 "you are carrying"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8909 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8913 msgid "Draw 1st person weapon model"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8917 msgid "Draw the weapon model"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8923 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8927 msgid "Weapon model opacity:"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8931 msgid "Gun model swaying"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8935 msgid "Gun model bobbing"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8939 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8940 msgid "Weapons"
8941 msgstr "כלי נשק"
8942
8943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8944 msgid "Key Bindings"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8948 msgid "Change key..."
8949 msgstr ""
8950
8951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8952 msgid "Edit..."
8953 msgstr "עריכה..."
8954
8955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8956 msgid "Clear"
8957 msgstr "נקה"
8958
8959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8960 msgid "Reset all"
8961 msgstr "לאפס הכול"
8962
8963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8964 msgid "Mouse"
8965 msgstr "עכבר"
8966
8967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8968 msgid "Sensitivity:"
8969 msgstr "רגישות:"
8970
8971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8972 msgid "Mouse speed multiplier"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8976 msgid "Smooth aiming"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8980 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8984 msgid "Invert aiming"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8988 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8992 msgid "Use system mouse positioning"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8996 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9002 msgid "Disable system mouse acceleration"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9006 msgid "Make use of DGA mouse input"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9010 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9011 msgstr "כפתור \"כניסה לקונסול\" גם סוגר אותו"
9012
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9014 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9015 msgstr "אפשר לכפתור שפותח את הקונסול גם לסגור אותו"
9016
9017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9018 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9019 msgstr "להמשיך לקפוץ אוטומטית אם מקש הקפיצה לחוץ"
9020
9021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9022 msgid "Jetpack on jump:"
9023 msgstr "תיק סילון בקפיצה:"
9024
9025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9026 msgid "JPJUMP^Disabled"
9027 msgstr "JPJUMP^מבוטל"
9028
9029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9030 msgid "Air only"
9031 msgstr "אוויר בלבד"
9032
9033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9034 msgid "JPJUMP^All"
9035 msgstr "JPJUMP^הכל"
9036
9037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9040 msgid "Use joystick input"
9041 msgstr "שימוש בקלט מג'ויסטיק"
9042
9043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9044 msgid "Command when pressed:"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9048 msgid "Command when released:"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9052 msgid "Cancel"
9053 msgstr "ביטול"
9054
9055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9056 msgid "User defined key bind"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9060 #, c-format
9061 msgid "%d fps"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9065 #, c-format
9066 msgid "%d KiB/s"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9070 #, c-format
9071 msgid "%d MiB/s"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9075 msgid "Network"
9076 msgstr "רשת"
9077
9078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9079 msgid "Show netgraph"
9080 msgstr "הצגת גרף רשת"
9081
9082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9083 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9087 msgid "Packet loss compensation"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9091 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9095 msgid "Movement prediction error compensation"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9099 msgid "Use encryption (AES) when available"
9100 msgstr "השתמש בהצפנה (AES) כשזה אפשרי"
9101
9102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9104 msgid "Bandwidth limit:"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9108 msgid "Specify your network speed"
9109 msgstr "ציינו את מהירות הרשת שלכם"
9110
9111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9112 msgid "Slow ADSL"
9113 msgstr "ADSL איטי"
9114
9115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9116 msgid "Fast ADSL"
9117 msgstr "ADSL מהיר"
9118
9119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9120 msgid "Broadband"
9121 msgstr "פס רחב"
9122
9123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9124 msgid "Local latency:"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9128 msgid "HTTP downloads"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9132 msgid "Simultaneous:"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9136 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9140 msgid "Framerate"
9141 msgstr "קצב פריימים"
9142
9143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9144 msgid "Show frames per second"
9145 msgstr "הצג פריימים לשנייה"
9146
9147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9148 msgid "Show your rendered frames per second"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9152 msgid "Maximum:"
9153 msgstr "מקסימום:"
9154
9155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9156 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9157 msgstr "MAXFPS^ללא הגבלה"
9158
9159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9160 msgid "Target:"
9161 msgstr "מטרה:"
9162
9163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9164 msgid "TRGT^Disabled"
9165 msgstr "TRGT^מבוטל"
9166
9167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9168 msgid "Idle limit:"
9169 msgstr "מגבלה בזמן idle:"
9170
9171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9172 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9173 msgstr "IDLFPS^בלתי מוגבל"
9174
9175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9176 msgid "Menu tooltips:"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9180 msgid ""
9181 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9182 "command bound to the menu item)"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9186 msgid "TLTIP^Disabled"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9190 msgid "TLTIP^Standard"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9194 msgid "TLTIP^Advanced"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9198 msgid "Show current date and time"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9202 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9206 msgid "Enable developer mode"
9207 msgstr "לאפשר מצב מפתחים"
9208
9209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9210 msgid "Advanced settings..."
9211 msgstr ""
9212
9213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9214 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9219 msgid "Factory reset"
9220 msgstr "איפוס להגדרות מקוריות"
9221
9222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9223 msgid "Cvar filter:"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9227 msgid "Modified cvars only"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9231 msgid "Setting:"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9235 msgid "Type:"
9236 msgstr "סוג:"
9237
9238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9239 msgid "Value:"
9240 msgstr "ערך:"
9241
9242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9243 msgid "Description:"
9244 msgstr "תיאור:"
9245
9246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9247 msgid "Advanced settings"
9248 msgstr "הגדרות מתקדמות"
9249
9250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9251 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9252 msgstr "האם אכן ברצונך לאפס את כל ההגדרות?"
9253
9254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9255 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9259 msgid "Menu Skins"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9263 msgid "Text Language"
9264 msgstr "שפת טקסט"
9265
9266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9267 msgid "Set language"
9268 msgstr "קביעת השפה"
9269
9270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9271 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9275 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9279 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9283 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9287 msgid "Disconnect now"
9288 msgstr "להתנתק עכשיו"
9289
9290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9291 msgid "Switch language"
9292 msgstr "החלפת שפה"
9293
9294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9295 msgid "Warning"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9299 msgid "Resolution:"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9303 msgid "Font/UI size:"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9307 msgid "SZ^Unreadable"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9311 msgid "SZ^Tiny"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9315 msgid "SZ^Little"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9319 msgid "SZ^Small"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9323 msgid "SZ^Medium"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9327 msgid "SZ^Large"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9331 msgid "SZ^Huge"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9335 msgid "SZ^Gigantic"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9339 msgid "SZ^Colossal"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9343 msgid "Color depth:"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9347 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9351 msgid "16bit"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9355 msgid "32bit"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9359 msgid "Full screen"
9360 msgstr "מסך מלא"
9361
9362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9363 msgid "Vertical Synchronization"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9367 msgid ""
9368 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9369 "screen refresh rate"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9373 msgid "High-quality frame buffer"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9377 msgid "Antialiasing:"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9381 msgid ""
9382 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9383 "might decrease performance by quite a lot"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9387 msgid "AA^Disabled"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9392 msgid "2x"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9397 msgid "4x"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9401 msgid "Resolution scaling:"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9405 msgid ""
9406 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9407 "help slow GPUs"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9411 msgid "Anisotropy:"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9415 msgid "Anisotropic filtering quality"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9419 msgid "ANISO^Disabled"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9423 msgid "8x"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9427 msgid "16x"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9431 msgid "Depth first:"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9435 msgid ""
9436 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9437 "normal rendering starts"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9441 msgid "DF^Disabled"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9445 msgid "DF^World"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9449 msgid "DF^All"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9453 msgid "Brightness:"
9454 msgstr "בהירות:"
9455
9456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9457 msgid "Brightness of black"
9458 msgstr "בהירות הצבע השחור:"
9459
9460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9461 msgid "Contrast:"
9462 msgstr "ניגודיות:"
9463
9464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9465 msgid "Brightness of white"
9466 msgstr "בהירות הצבע הלבן:"
9467
9468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9469 msgid "Gamma:"
9470 msgstr "גמא:"
9471
9472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9473 msgid ""
9474 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9475 "white or black"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9479 msgid "Contrast boost:"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9483 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9487 msgid "Saturation:"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9491 msgid ""
9492 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9493 "requires GLSL color control"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9497 msgid "LIT^Ambient:"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9501 msgid ""
9502 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9503 "and flat"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9507 msgid "Intensity:"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9511 msgid "Global rendering brightness"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9515 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9516 msgstr "להמתין לסיום כל פריים ב־GPU"
9517
9518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9519 msgid ""
9520 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9521 "strange input or video lag on some machines"
9522 msgstr ""
9523 "לגרום למעבד להמתין שהמעבד הגרפי יסיים כל פריים, זה יכול לעזור במקרים של "
9524 "לאגים מוזרים בקלט או בווידאו במחשבים מסויימים."
9525
9526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9527 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9531 msgid "Flip view horizontally"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9535 msgid "Poor man's left handed mode"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9539 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9543 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9547 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9548 msgstr "פעולה מיידית! (מפה אקראית עם בוטים)"
9549
9550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9551 msgid "Campaign Difficulty:"
9552 msgstr "דרגת קושי של הקמפיין:"
9553
9554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9555 msgid "CSKL^Easy"
9556 msgstr "CSKL^קל"
9557
9558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9559 msgid "CSKL^Medium"
9560 msgstr "CSKL^בינוני"
9561
9562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9563 msgid "CSKL^Hard"
9564 msgstr "CSKL^קשה"
9565
9566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9567 msgid "Play campaign!"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9571 msgid "Singleplayer"
9572 msgstr "שחקן יחיד"
9573
9574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9575 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9576 msgstr "שחק בקמפיין לשחקן יחיד או במשחקי פעולה מיידית נגד בוטים"
9577
9578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9579 msgid "Winner"
9580 msgstr "מנצח/ת"
9581
9582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9583 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9584 msgstr "הצטרף לקבוצה הטובה ביותר (בחירה אוטומטית)"
9585
9586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9587 msgid "Autoselect team (recommended)"
9588 msgstr "בחר קבוצה אוטומטית (מומלץ)"
9589
9590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9591 msgid "red"
9592 msgstr "אדום"
9593
9594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9595 msgid "blue"
9596 msgstr "כחול"
9597
9598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9599 msgid "yellow"
9600 msgstr "צהוב"
9601
9602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9603 msgid "pink"
9604 msgstr "ורוד"
9605
9606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9607 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
9608 msgid "spectate"
9609 msgstr "צפה"
9610
9611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9612 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9616 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9620 msgid "Accept"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9624 msgid "Don't accept (quit the game)"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9628 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9629 msgstr "האם להרשות לסטטיסטיקות השחקן להשתמש בכינוי שלך?"
9630
9631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9632 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9633 msgstr "אם תענה \"לא\" אתה תופיע בתור \"שחקן אנונימי\""
9634
9635 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9636 msgid "teamplay"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9640 msgid "free for all"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9644 msgid "Moving"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9648 msgid "move forwards"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9652 msgid "move backwards"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9656 msgid "strafe left"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9660 msgid "strafe right"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9664 msgid "jump / swim"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9668 msgid "crouch / sink"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9672 msgid "jetpack"
9673 msgstr "תיק סילון"
9674
9675 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9676 msgid "Attacking"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9680 msgid "WEAPON^previous"
9681 msgstr "WEAPON^הקודם"
9682
9683 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9684 msgid "WEAPON^next"
9685 msgstr "WEAPON^הבא"
9686
9687 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9688 msgid "WEAPON^previously used"
9689 msgstr "WEAPON^האחרון שהיה בשימוש"
9690
9691 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9692 msgid "WEAPON^best"
9693 msgstr "WEAPON^הטוב ביותר"
9694
9695 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9696 msgid "reload"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9700 msgid "hold zoom"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9704 msgid "toggle zoom"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9708 msgid "show scores"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9712 msgid "screen shot"
9713 msgstr "צילום מסך"
9714
9715 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9716 msgid "maximize radar"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9720 msgid "3rd person view"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9724 msgid "enter spectator mode"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9728 msgid "Communication"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9732 msgid "public chat"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9736 msgid "team chat"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9740 msgid "show chat history"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9744 msgid "vote YES"
9745 msgstr "הצבע כן"
9746
9747 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9748 msgid "vote NO"
9749 msgstr "הצבע לא"
9750
9751 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9752 msgid "Client"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9756 msgid "enter console"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9760 msgid "quit"
9761 msgstr "יציאה"
9762
9763 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
9764 msgid "auto-join team"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
9768 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9772 msgid "suicide / respawn"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9776 msgid "quick menu"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9780 msgid "User defined"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
9784 msgid "Development"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9788 msgid "sandbox menu"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9792 msgid "drag object (sandbox)"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9796 msgid "waypoint editor menu"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
9800 msgid "Leave current match"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
9804 msgid "Stop demo"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
9808 msgid "Leave campaign"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
9812 msgid "Leave singleplayer"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
9816 msgid "Leave multiplayer"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
9820 msgid "Leave current campaign level"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
9824 msgid "Leave current singleplayer match"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
9828 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:75 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:78
9832 msgid "Do not press this button again!"
9833 msgstr "אל תלחץ על כפתור זה שוב!"
9834
9835 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:289
9836 msgid ""
9837 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9838 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (m הוא NULL). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9839
9840 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:297
9841 #, c-format
9842 msgid "%s's Xonotic Server"
9843 msgstr "שרת Xonotic של %s"
9844
9845 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
9846 msgid ""
9847 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9848 "again."
9849 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (סוג המשחק שגוי). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9850
9851 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9852 msgid "spectator"
9853 msgstr "צופה"
9854
9855 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9856 msgid "<no model found>"
9857 msgstr "<no model found>"
9858
9859 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9860 msgid "SERVER^Remove favorite"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
9864 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
9868 msgid "SERVER^Favorite"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
9872 msgid ""
9873 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9874 "future"
9875 msgstr "הוסף סימניה עבור השרת המודגש כרגע כדי שיהיה קל למצוא אותו שוב בעתיד"
9876
9877 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:753
9878 msgid "Ping"
9879 msgstr "פינג"
9880
9881 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
9882 msgid "Hostname"
9883 msgstr "שם המארח"
9884
9885 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
9886 msgid "Map"
9887 msgstr "מפה"
9888
9889 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
9890 msgid "Type"
9891 msgstr "סוג"
9892
9893 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9894 #, c-format
9895 msgid "AES level %d"
9896 msgstr "רמת AES %d"
9897
9898 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9899 msgid "ENC^none"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9903 msgid "encryption:"
9904 msgstr "הצפנה:"
9905
9906 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9907 #, c-format
9908 msgid "mod: %s"
9909 msgstr "מוד: %s"
9910
9911 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9912 #, c-format
9913 msgid "modified settings"
9914 msgstr "הגדרות שנערכו"
9915
9916 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9917 #, c-format
9918 msgid "official settings"
9919 msgstr "הגדרות רשמיות"
9920
9921 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
9922 msgid "SLCAT^Favorites"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
9926 msgid "SLCAT^Recommended"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
9930 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9934 msgid "SLCAT^Servers"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9938 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9942 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9946 msgid "SLCAT^Overkill"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9950 msgid "SLCAT^InstaGib"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9954 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9958 msgid "<TITLE>"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9962 msgid "<AUTHOR>"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9966 msgid "VOL^MAX"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9970 msgid "VOL^OFF"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9974 #, c-format
9975 msgid "%s dB"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9979 msgid "PART^OMG"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9983 msgid "PARTQUAL^Low"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9987 msgid "PARTQUAL^Medium"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9991 msgid "PARTQUAL^Normal"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9995 msgid "PARTQUAL^High"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9999 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10003 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10007 msgid ""
10008 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10009 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10010 msgstr ""
10011 "שנה את החדות של טקסטורות. הנמכה תגרום לצמצום יעיל של זיכרון שמשומש על ידי "
10012 "טקסטורות, אבל יגרום לטקסטורות להראות מאוד מטושטשות."
10013
10014 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10015 msgid "Screen resolution"
10016 msgstr "רזולוציית מסך"
10017
10018 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10019 msgid "FADESPEED^Slow"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10023 msgid "FADESPEED^Normal"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10027 msgid "FADESPEED^Fast"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10031 msgid "FADESPEED^Instant"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10035 msgid "January"
10036 msgstr "ינואר"
10037
10038 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10039 msgid "February"
10040 msgstr "פברואר"
10041
10042 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10043 msgid "March"
10044 msgstr "מרץ"
10045
10046 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10047 msgid "April"
10048 msgstr "אפריל"
10049
10050 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10051 msgid "May"
10052 msgstr "מאי"
10053
10054 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10055 msgid "June"
10056 msgstr "יוני"
10057
10058 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10059 msgid "July"
10060 msgstr "יולי"
10061
10062 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10063 msgid "August"
10064 msgstr "אוגוסט"
10065
10066 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10067 msgid "September"
10068 msgstr "ספטמבר"
10069
10070 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10071 msgid "October"
10072 msgstr "אוקטובר"
10073
10074 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10075 msgid "November"
10076 msgstr "נובמבר"
10077
10078 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10079 msgid "December"
10080 msgstr "דצמבר"
10081
10082 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10083 #, no-c-format
10084 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10088 msgid "Joined:"
10089 msgstr "הצטרף:"
10090
10091 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10092 msgid "Last match:"
10093 msgstr "הסיבוב האחרון:"
10094
10095 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10096 msgid "Time played:"
10097 msgstr "זמן ששוחק:"
10098
10099 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10100 msgid "Favorite map:"
10101 msgstr "מפה מועדפת:"
10102
10103 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10104 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10105 #, c-format
10106 msgid "Matches:"
10107 msgstr "סיבובים:"
10108
10109 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10110 #, c-format
10111 msgid "Wins/Losses:"
10112 msgstr "ניצחונות/הפסדים"
10113
10114 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10115 #, c-format
10116 msgid "Win percentage:"
10117 msgstr "אחוז ניצחונות:"
10118
10119 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10120 #, c-format
10121 msgid "Kills/Deaths:"
10122 msgstr "הריגות/מיתות:"
10123
10124 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10125 #, c-format
10126 msgid "Kill ratio:"
10127 msgstr "יחס הריגות:"
10128
10129 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10130 msgid "ELO:"
10131 msgstr "דירוג ELO:"
10132
10133 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10134 msgid "Rank:"
10135 msgstr "דרגה:"
10136
10137 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10138 msgid "Percentile:"
10139 msgstr "אחוזון:"
10140
10141 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10142 #, c-format
10143 msgid "%d (unranked)"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:419
10147 msgid "Update can be downloaded at:"
10148 msgstr "העדכון ניתן להורדה באתר:"
10149
10150 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
10151 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10152 msgstr ""
10153
10154 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
10155 #, c-format
10156 msgid "Update to %s now!"
10157 msgstr "עדכנו לגרסה %s עכשיו!"
10158
10159 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:629
10160 msgid ""
10161 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10162 "^1Expect visual problems."
10163 msgstr ""
10164
10165 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
10166 msgid "Use default"
10167 msgstr "שימוש בברירת המחדל"
10168
10169 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779
10170 msgid "Team Color:"
10171 msgstr "צבע קבוצה"