]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.he.po
Fix ESC key not closing team selection if automatically opened by the server, scorebo...
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.he.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # nad le <nadavlevi726@gmail.com>, 2018
7 # Omer I.S., 2020
8 # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
9 # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
10 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2020
11 # Tal Leibman <leibman2@gmail.com>, 2019
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2022-04-17 07:22+0200\n"
17 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
18 "Last-Translator: Tal Leibman <leibman2@gmail.com>, 2019\n"
19 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
20 "language/he/)\n"
21 "Language: he\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
26 "1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
27
28 #: qcsrc/client/announcer.qc:45
29 msgid "vs"
30 msgstr ""
31
32 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
33 #, c-format
34 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
35 msgstr ""
36
37 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
38 #, c-format
39 msgid "^1Couldn't write to %s"
40 msgstr "^1לא היה ניתן לכתוב אל %s"
41
42 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
43 #, c-format
44 msgid "Title at %s"
45 msgstr ""
46
47 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
48 #, c-format
49 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
50 msgstr ""
51
52 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
53 #, c-format
54 msgid ""
55 "^1Multiline message at time %s that\n"
56 "^BOLDlasts longer than normal"
57 msgstr ""
58
59 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
60 #, c-format
61 msgid "Message at time %s"
62 msgstr "הודעה בשעה %s"
63
64 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
65 msgid "Generic message"
66 msgstr "הודעה גנרית"
67
68 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
69 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
70 msgstr "^3שחקן^7: זהו אזור הצ'אט."
71
72 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
73 #, c-format
74 msgid "FPS: %.*f"
75 msgstr "FPS: %.*f"
76
77 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
78 msgid "^1Observing"
79 msgstr "^1משקיף"
80
81 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
82 #, c-format
83 msgid "^1Spectating: ^7%s"
84 msgstr ""
85
86 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
87 #, c-format
88 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
89 msgstr "^1לחיצה על ^3%s^1 להשקפה"
90
91 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
92 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
93 msgid "primary fire"
94 msgstr ""
95
96 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
97 #, c-format
98 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
99 msgstr ""
100
101 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
102 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
103 msgid "next weapon"
104 msgstr "כלי הנשק הבא"
105
106 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
107 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
108 msgid "previous weapon"
109 msgstr "כלי הנשק הקודם"
110
111 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
112 #, c-format
113 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
114 msgstr ""
115
116 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
117 #, c-format
118 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
119 msgstr ""
120
121 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
122 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
123 msgid "drop weapon"
124 msgstr "זריקת כלי הנשק"
125
126 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
127 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
128 msgid "secondary fire"
129 msgstr ""
130
131 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
132 #, c-format
133 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
134 msgstr ""
135
136 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
137 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
138 msgid "server info"
139 msgstr "מידע על השרת"
140
141 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
142 #, c-format
143 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
144 msgstr ""
145
146 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128 qcsrc/client/main.qc:1379
147 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429
148 msgid "jump"
149 msgstr ""
150
151 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
152 #, c-format
153 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
154 msgstr "^1המשחק יתחיל עוד ^3%d^1 שניות"
155
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
157 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
158 msgstr ""
159
160 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
161 #, c-format
162 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
163 msgstr ""
164
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
167 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
168 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
169 msgid "ready"
170 msgstr "מוכן"
171
172 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
173 #, c-format
174 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
175 msgstr ""
176
177 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
178 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
179 msgstr ""
180
181 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
182 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
183 msgstr ""
184
185 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
186 #, c-format
187 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
188 msgstr ""
189
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:194
191 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
192 msgstr ""
193
194 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
195 #, c-format
196 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
197 msgstr ""
198
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
200 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
201 msgid "team menu"
202 msgstr "תפריט צוות"
203
204 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
205 msgid "^1Spectating this player:"
206 msgstr ""
207
208 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
209 msgid "^1Spectating you:"
210 msgstr ""
211
212 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
213 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
214 msgstr ""
215
216 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
217 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
218 msgstr ""
219
220 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
221 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
222 msgstr ""
223
224 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
225 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
226 msgstr ""
227
228 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
229 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
230 #, c-format
231 msgid "Player %d"
232 msgstr "שחקן %d"
233
234 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:608
235 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:610
236 #, c-format
237 msgid "Submenu%d"
238 msgstr "תת-תפריט%d"
239
240 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:615
241 #, c-format
242 msgid "Command%d"
243 msgstr "פקודה%d"
244
245 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
246 msgid "Continue..."
247 msgstr "המשך..."
248
249 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
250 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
251 msgid "Chat"
252 msgstr "צ׳אט"
253
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
255 msgid "QMCMD^Send public message to"
256 msgstr "QMCMD^שליחת הודעה פומבית אל"
257
258 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
259 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
260 msgstr ""
261
262 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
263 msgid "QMCMD^nice one"
264 msgstr ""
265
266 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
267 msgid "QMCMD^good game"
268 msgstr "QMCMD^משחק טוב"
269
270 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
271 msgid "QMCMD^hi / good luck"
272 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה"
273
274 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
275 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
276 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה ושיהיה כיף"
277
278 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
279 msgid "QMCMD^Send in English"
280 msgstr "QMCMD^לשלוח באנגלית"
281
282 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
284 msgid "QMCMD^Team chat"
285 msgstr ""
286
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
288 msgid "QMCMD^strength soon"
289 msgstr ""
290
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
292 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
293 msgstr ""
294
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
296 msgid "QMCMD^free item, icon"
297 msgstr ""
298
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
300 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
301 msgstr ""
302
303 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
304 msgid "QMCMD^took item, icon"
305 msgstr ""
306
307 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
308 msgid "QMCMD^negative"
309 msgstr ""
310
311 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
312 msgid "QMCMD^positive"
313 msgstr ""
314
315 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
316 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
317 msgstr ""
318
319 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
320 msgid "QMCMD^need help, icon"
321 msgstr ""
322
323 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
324 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
325 msgstr ""
326
327 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
328 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
329 msgstr ""
330
331 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
332 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
333 msgstr ""
334
335 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
336 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
337 msgstr ""
338
339 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
340 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
341 msgstr ""
342
343 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
344 msgid "QMCMD^defending, icon"
345 msgstr ""
346
347 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
348 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
349 msgstr ""
350
351 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
352 msgid "QMCMD^roaming, icon"
353 msgstr ""
354
355 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
356 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
357 msgstr ""
358
359 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
360 msgid "QMCMD^attacking, icon"
361 msgstr ""
362
363 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
364 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
365 msgstr ""
366
367 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
368 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
369 msgstr ""
370
371 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
372 #, c-format
373 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
374 msgstr ""
375
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
377 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
378 msgstr ""
379
380 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
381 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
382 msgstr ""
383
384 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
385 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
386 msgstr ""
387
388 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
389 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
390 msgstr ""
391
392 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
393 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
394 msgstr ""
395
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
397 msgid "QMCMD^Send private message to"
398 msgstr ""
399
400 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
402 msgid "QMCMD^Settings"
403 msgstr "QMCMD^הגדרות"
404
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
406 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
407 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
408 msgstr ""
409
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
411 msgid "QMCMD^3rd person view"
412 msgstr ""
413
414 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
415 msgid "QMCMD^Player models like mine"
416 msgstr ""
417
418 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
419 msgid "QMCMD^Names above players"
420 msgstr ""
421
422 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
423 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
424 msgstr ""
425
426 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
427 msgid "QMCMD^FPS"
428 msgstr ""
429
430 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
431 msgid "QMCMD^Net graph"
432 msgstr ""
433
434 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
436 msgid "QMCMD^Sound settings"
437 msgstr ""
438
439 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
440 msgid "QMCMD^Hit sound"
441 msgstr ""
442
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
444 msgid "QMCMD^Chat sound"
445 msgstr ""
446
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
448 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
449 msgstr ""
450
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
453 msgid "QMCMD^Observer camera"
454 msgstr ""
455
456 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
457 msgid "QMCMD^Increase speed"
458 msgstr ""
459
460 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
461 msgid "QMCMD^Decrease speed"
462 msgstr ""
463
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
465 msgid "QMCMD^Wall collision"
466 msgstr ""
467
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
469 msgid "QMCMD^Fullscreen"
470 msgstr "QMCMD^מסך מלא"
471
472 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
474 msgid "QMCMD^Call a vote"
475 msgstr ""
476
477 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
478 msgid "QMCMD^Restart the map"
479 msgstr ""
480
481 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
482 msgid "QMCMD^End match"
483 msgstr ""
484
485 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
486 msgid "QMCMD^Reduce match time"
487 msgstr ""
488
489 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:869
490 msgid "QMCMD^Extend match time"
491 msgstr ""
492
493 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
494 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
495 msgstr ""
496
497 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:877
498 msgid "QMCMD^Spectate a player"
499 msgstr ""
500
501 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
502 #, c-format
503 msgid " (-%dL)"
504 msgstr ""
505
506 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
507 #, c-format
508 msgid " (+%dL)"
509 msgstr ""
510
511 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
512 msgid "Start line"
513 msgstr "קו התחלה"
514
515 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
516 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
517 msgid "Finish line"
518 msgstr "קו סיום"
519
520 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
521 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
522 #, c-format
523 msgid "Intermediate %d"
524 msgstr ""
525
526 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
527 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
528 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
529 #, c-format
530 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
531 msgstr ""
532
533 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1211
534 msgid "missing a checkpoint"
535 msgstr ""
536
537 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:349
538 msgid "Click to select teleport destination"
539 msgstr ""
540
541 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:353
542 msgid "Click to select spawn location"
543 msgstr ""
544
545 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
546 msgid "Number of ball carrier kills"
547 msgstr ""
548
549 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
550 msgid "SCO^bckills"
551 msgstr ""
552
553 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
554 msgid "SCO^bctime"
555 msgstr ""
556
557 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
558 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
559 msgstr ""
560
561 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
562 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
563 msgstr ""
564
565 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
566 msgid "SCO^caps"
567 msgstr ""
568
569 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
570 msgid "SCO^captime"
571 msgstr ""
572
573 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
574 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
575 msgstr ""
576
577 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
578 msgid "Number of deaths"
579 msgstr ""
580
581 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
582 msgid "SCO^deaths"
583 msgstr ""
584
585 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
586 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
587 msgstr ""
588
589 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
590 msgid "SCO^destroyed"
591 msgstr ""
592
593 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
594 msgid "SCO^damage"
595 msgstr ""
596
597 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
598 msgid "The total damage done"
599 msgstr ""
600
601 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
602 msgid "SCO^dmgtaken"
603 msgstr ""
604
605 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
606 msgid "The total damage taken"
607 msgstr ""
608
609 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
610 msgid "Number of flag drops"
611 msgstr ""
612
613 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
614 msgid "SCO^drops"
615 msgstr ""
616
617 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
618 msgid "Player ELO"
619 msgstr ""
620
621 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
622 msgid "SCO^elo"
623 msgstr ""
624
625 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
626 msgid "SCO^fastest"
627 msgstr ""
628
629 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
630 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
631 msgstr ""
632
633 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
634 msgid "Number of faults committed"
635 msgstr ""
636
637 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
638 msgid "SCO^faults"
639 msgstr ""
640
641 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
642 msgid "Number of flag carrier kills"
643 msgstr ""
644
645 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
646 msgid "SCO^fckills"
647 msgstr ""
648
649 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
650 msgid "FPS"
651 msgstr ""
652
653 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
654 msgid "SCO^fps"
655 msgstr ""
656
657 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
658 msgid "Number of kills minus suicides"
659 msgstr ""
660
661 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
662 msgid "SCO^frags"
663 msgstr ""
664
665 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
666 msgid "Number of goals scored"
667 msgstr ""
668
669 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
670 msgid "SCO^goals"
671 msgstr ""
672
673 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
674 msgid "Number of keys carrier kills"
675 msgstr ""
676
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
678 msgid "SCO^kckills"
679 msgstr ""
680
681 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
682 msgid "SCO^k/d"
683 msgstr ""
684
685 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
687 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
688 msgid "The kill-death ratio"
689 msgstr ""
690
691 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
692 msgid "SCO^kdr"
693 msgstr ""
694
695 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
696 msgid "SCO^kdratio"
697 msgstr ""
698
699 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
700 msgid "Number of kills"
701 msgstr ""
702
703 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
704 msgid "SCO^kills"
705 msgstr ""
706
707 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
708 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
709 msgstr ""
710
711 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
712 msgid "SCO^laps"
713 msgstr ""
714
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
716 msgid "Number of lives (LMS)"
717 msgstr ""
718
719 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
720 msgid "SCO^lives"
721 msgstr ""
722
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
724 msgid "Number of times a key was lost"
725 msgstr ""
726
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
728 msgid "SCO^losses"
729 msgstr ""
730
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
732 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
733 msgid "Player name"
734 msgstr ""
735
736 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
737 msgid "SCO^name"
738 msgstr ""
739
740 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
741 msgid "SCO^nick"
742 msgstr ""
743
744 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
745 msgid "Number of objectives destroyed"
746 msgstr ""
747
748 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
749 msgid "SCO^objectives"
750 msgstr ""
751
752 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
753 msgid ""
754 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
755 msgstr ""
756
757 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
758 msgid "SCO^pickups"
759 msgstr ""
760
761 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
762 msgid "Ping time"
763 msgstr ""
764
765 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
766 msgid "SCO^ping"
767 msgstr ""
768
769 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
770 msgid "Packet loss"
771 msgstr ""
772
773 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
774 msgid "SCO^pl"
775 msgstr ""
776
777 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
778 msgid "Number of players pushed into void"
779 msgstr ""
780
781 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
782 msgid "SCO^pushes"
783 msgstr ""
784
785 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
786 msgid "Player rank"
787 msgstr ""
788
789 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
790 msgid "SCO^rank"
791 msgstr ""
792
793 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
794 msgid "Number of flag returns"
795 msgstr ""
796
797 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
798 msgid "SCO^returns"
799 msgstr ""
800
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
802 msgid "Number of revivals"
803 msgstr ""
804
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
806 msgid "SCO^revivals"
807 msgstr ""
808
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
810 msgid "Number of rounds won"
811 msgstr ""
812
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
814 msgid "SCO^rounds won"
815 msgstr ""
816
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
818 msgid "SCO^score"
819 msgstr ""
820
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
822 msgid "Total score"
823 msgstr ""
824
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
826 msgid "Number of suicides"
827 msgstr ""
828
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
830 msgid "SCO^suicides"
831 msgstr ""
832
833 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
834 msgid "Number of kills minus deaths"
835 msgstr ""
836
837 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
838 msgid "SCO^sum"
839 msgstr ""
840
841 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
842 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
843 msgstr ""
844
845 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
846 msgid "SCO^takes"
847 msgstr ""
848
849 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
850 msgid "Number of teamkills"
851 msgstr ""
852
853 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
854 msgid "SCO^teamkills"
855 msgstr ""
856
857 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
858 msgid "Number of ticks (Domination)"
859 msgstr ""
860
861 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
862 msgid "SCO^ticks"
863 msgstr ""
864
865 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
866 msgid "SCO^time"
867 msgstr ""
868
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
870 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
871 msgstr ""
872
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:364
874 msgid ""
875 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
876 msgstr ""
877
878 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:365
879 msgid "Usage:"
880 msgstr ""
881
882 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:367
883 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
884 msgstr ""
885
886 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:368
887 msgid ""
888 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
889 "cvar scoreboard_columns"
890 msgstr ""
891
892 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:369
893 msgid ""
894 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
895 "map start"
896 msgstr ""
897
898 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:370
899 msgid ""
900 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
901 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
902 msgstr ""
903
904 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:371
905 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
906 msgstr ""
907
908 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:372
909 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
910 msgstr ""
911
912 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:378
913 msgid ""
914 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
915 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
916 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
917 "field to show all fields available for the current game mode."
918 msgstr ""
919
920 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:384
921 msgid ""
922 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
923 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
924 msgstr ""
925
926 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:388
927 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
928 msgstr ""
929
930 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:389
931 msgid ""
932 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
933 "right of the vertical bar aligned to the right."
934 msgstr ""
935
936 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:391
937 msgid ""
938 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
939 "other gamemodes except DM."
940 msgstr ""
941
942 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:670
943 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:677
944 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:732
945 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:743 qcsrc/common/util.qc:385
946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
951 msgid "N/A"
952 msgstr ""
953
954 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1255
955 #, c-format
956 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
957 msgstr ""
958
959 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1412
960 msgid "Item stats"
961 msgstr ""
962
963 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1523
964 msgid "Map stats:"
965 msgstr ""
966
967 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1553
968 msgid "Monsters killed:"
969 msgstr ""
970
971 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1560
972 msgid "Secrets found:"
973 msgstr ""
974
975 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1761
976 #, c-format
977 msgid "Spectators"
978 msgstr ""
979
980 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1877
981 #, c-format
982 msgid "^3%1.0f minutes"
983 msgstr ""
984
985 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1886
986 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1893
987 #, c-format
988 msgid "^5%s %s"
989 msgstr ""
990
991 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1887
992 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1894
993 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1913
994 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1920
995 msgid "SCO^points"
996 msgstr ""
997
998 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1912
999 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1919
1000 #, c-format
1001 msgid "^2+%s %s"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1930
1005 #, c-format
1006 msgid "^7Map: ^2%s"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2084
1010 #, c-format
1011 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2088
1015 #, c-format
1016 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2124
1020 #, c-format
1021 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1022 msgstr ""
1023
1024 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2134
1025 #, c-format
1026 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2143
1030 #, c-format
1031 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1035 msgid "qu"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1039 msgid "m"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1043 msgid "km"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1047 msgid "mi"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1051 msgid "nmi"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:132
1055 msgid "Warmup"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:134
1059 msgid "Timeout"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:136
1063 msgid "Sudden Death"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:138
1067 msgid "Overtime"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:140
1071 #, c-format
1072 msgid "Overtime #%d"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1076 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1080 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1084 msgid "A vote has been called for:"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1088 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1092 msgid "^1Configure the HUD"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1103 msgid "Yes"
1104 msgstr "כן"
1105
1106 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1114 msgid "No"
1115 msgstr "לא"
1116
1117 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1118 msgid "Out of ammo"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1122 msgid "Don't have"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1126 msgid "Unavailable"
1127 msgstr "לא זמין/ה"
1128
1129 #: qcsrc/client/main.qc:290
1130 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: qcsrc/client/main.qc:1113 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1134 msgid "qu/s"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: qcsrc/client/main.qc:1114 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1138 msgid "m/s"
1139 msgstr "מ״ש"
1140
1141 #: qcsrc/client/main.qc:1115 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1142 msgid "km/h"
1143 msgstr "קמ״ש"
1144
1145 #: qcsrc/client/main.qc:1116 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1146 msgid "mph"
1147 msgstr "מַייל לשעה"
1148
1149 #: qcsrc/client/main.qc:1117 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1150 msgid "knots"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: qcsrc/client/main.qc:1328
1154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1155 msgid "All Weapons Arena"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: qcsrc/client/main.qc:1329
1159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1160 msgid "All Available Weapons Arena"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: qcsrc/client/main.qc:1330
1164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1165 msgid "Most Weapons Arena"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: qcsrc/client/main.qc:1331
1169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1170 msgid "Most Available Weapons Arena"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: qcsrc/client/main.qc:1334 qcsrc/client/main.qc:1348
1174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1175 msgid "No Weapons Arena"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: qcsrc/client/main.qc:1346
1179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1180 #, c-format
1181 msgid "%s Arena"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: qcsrc/client/main.qc:1357 qcsrc/client/main.qc:1362
1185 #, c-format
1186 msgid "This is %s"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: qcsrc/client/main.qc:1358
1190 msgid "Your client version is outdated."
1191 msgstr ""
1192
1193 #: qcsrc/client/main.qc:1359
1194 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: qcsrc/client/main.qc:1360
1198 msgid "Please update!"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: qcsrc/client/main.qc:1363
1202 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1203 msgstr ""
1204
1205 #: qcsrc/client/main.qc:1364
1206 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: qcsrc/client/main.qc:1366
1210 #, c-format
1211 msgid "Welcome to %s"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: qcsrc/client/main.qc:1381 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1215 #, c-format
1216 msgid "Level %d:"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: qcsrc/client/main.qc:1383
1220 #, c-format
1221 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: qcsrc/client/main.qc:1405
1225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1226 msgid "Gametype:"
1227 msgstr "סוג משחק:"
1228
1229 #: qcsrc/client/main.qc:1409
1230 msgid "Active modifications:"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: qcsrc/client/main.qc:1412
1234 msgid "Special gameplay tips:"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: qcsrc/client/main.qc:1419
1238 msgid "MOTD:"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: qcsrc/client/main.qc:1497
1242 #, c-format
1243 msgid "%s (not bound)"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
1247 msgid " (1 vote)"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1251 #, c-format
1252 msgid " (%d votes)"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
1256 msgid "Don't care"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1260 msgid "Decide the gametype"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1264 msgid "Vote for a map"
1265 msgstr "הצבעה למפה"
1266
1267 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:400
1268 #, c-format
1269 msgid "%d seconds left"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
1273 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1277 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1278 msgstr ""
1279
1280 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
1281 msgid "Requesting preview..."
1282 msgstr ""
1283
1284 #: qcsrc/client/view.qc:891
1285 msgid "Nade timer"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: qcsrc/client/view.qc:896
1289 msgid "Capture progress"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: qcsrc/client/view.qc:901
1293 msgid "Revival progress"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1297 msgid "error creating curl handle"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1301 msgid "Assault"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1305 msgid ""
1306 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1307 "out"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1311 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1312 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1313 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:30
1314 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1315 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1316 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1317 msgid "Point limit:"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1321 msgid "Clan Arena"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1325 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1329 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1330 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1332 msgid "Frag limit:"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1336 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1337 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1338 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1342 msgid "Capture time rankings"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1346 msgid "Capture the Flag"
1347 msgstr "לתפוס את הדגל"
1348
1349 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1350 msgid ""
1351 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1352 "from the other team"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1356 msgid "Capture limit:"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1360 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1364 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1365 msgid "Rankings"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1369 msgid "Race CTS"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1373 msgid "Race for fastest time."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1377 msgid "Deathmatch"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1381 msgid "Score as many frags as you can"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1385 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1389 msgid "Domination"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1393 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1394 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1395 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1399 msgid "Duel"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1403 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1407 msgid "Freeze Tag"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1411 msgid ""
1412 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1413 "freeze all enemies to win"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1417 msgid "Invasion"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1421 msgid "Survive against waves of monsters"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1425 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1429 msgid "Keepaway"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1433 msgid "Gather all the keys to win the round"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1437 msgid "Key Hunt"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1441 msgid "^1You have no more lives left"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1445 msgid "Last Man Standing"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1449 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:17
1453 msgid "Lives:"
1454 msgstr "חיים:"
1455
1456 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1457 msgid "Nexball"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1461 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1465 msgid "Goals:"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1469 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1473 msgid "Ball Stealer"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1477 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1481 msgid "Onslaught"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1485 msgid "Personal best"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1489 msgid "Server best"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1493 msgid "Race"
1494 msgstr "מרוץ"
1495
1496 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1497 msgid "Race against other players to the finish line"
1498 msgstr "להתחרות נגד שחקנים אחרים לקו הסיום"
1499
1500 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1501 msgid "Laps:"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1505 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1509 msgid "Team Deathmatch"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:52
1513 msgid "bullets"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:82
1517 msgid "cells"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:112
1521 msgid "plasma"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:142
1525 msgid "rockets"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:176
1529 msgid "shells"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1533 msgid "Small armor"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1537 msgid "Medium armor"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1541 msgid "Big armor"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1545 msgid "Mega armor"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1549 msgid "Small health"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1553 msgid "Medium health"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1557 msgid "Big health"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1561 msgid "Mega health"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1565 #: qcsrc/common/util.qc:263
1566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1567 msgid "Jetpack"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1571 msgid "fuel"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1575 msgid "Fuel regenerator"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1579 msgid "Fuel regen"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
1583 #, no-c-format
1584 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1588 msgid "It's your turn"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67
1593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1594 msgid "Quit"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1598 msgid "Invite"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1602 msgid "Current Game"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1606 msgid "Exit Menu"
1607 msgstr "יציאה מהתפריט"
1608
1609 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1611 msgid "Create"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1615 msgid "Join"
1616 msgstr "הצטרפות"
1617
1618 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1619 msgid "Minigames"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1623 msgid "Minigame message"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1627 msgid "Bulldozer"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1631 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1632 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1633 msgid "Game over!"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1637 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1641 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1642 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1643 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1644 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1645 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1646 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1647 msgid "You are spectating"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1651 msgid "Better luck next time!"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1655 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1659 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1663 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1667 msgid "Push the boulders onto the targets"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1671 msgid "Next Level"
1672 msgstr "השלב הבא"
1673
1674 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1675 msgid "Restart"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1679 msgid "Editor"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1684 msgid "Save"
1685 msgstr "שמירה"
1686
1687 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1688 msgid "Connect Four"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1692 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1693 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1694 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1695 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1696 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1697 #, c-format
1698 msgid "%s^7 won the game!"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1702 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1703 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1704 msgid "Draw"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1708 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1709 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1710 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1711 msgid "You lost the game!"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1715 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1716 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1717 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1718 msgid "You win!"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1722 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1723 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1724 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1725 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1729 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1730 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1731 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1732 msgid "Click on the game board to place your piece"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1736 msgid "Nine Men's Morris"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1740 msgid ""
1741 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1745 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1749 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1753 msgid "Pong"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1757 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1758 msgid "AI"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1762 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1766 msgid "Start Match"
1767 msgstr "התחלת סיבוב"
1768
1769 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1770 msgid "Add AI player"
1771 msgstr "הוספת שחקן מחשב"
1772
1773 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1774 msgid "Remove AI player"
1775 msgstr "הסרת שחקן מחשב"
1776
1777 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1778 msgid "Push-Pull"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1782 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1783 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1787 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1788 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1789 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1790 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1794 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1795 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1799 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1800 msgid "Next Match"
1801 msgstr "הסיבוב הבא"
1802
1803 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1804 msgid "Peg Solitaire"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1808 msgid "All pieces cleared!"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1812 msgid "Remaining pieces:"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1816 #, c-format
1817 msgid "Pieces left: %s"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1821 msgid "No more valid moves"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1825 msgid "Well done, you win!"
1826 msgstr "כל הכבוד, ניצחת!"
1827
1828 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1829 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1833 msgid "Tic Tac Toe"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1837 msgid "Single Player"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1842 msgid "Mage"
1843 msgstr "קוסם"
1844
1845 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1846 msgid "Mage spike"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1851 msgid "Shambler"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1856 msgid "Spider"
1857 msgstr "עכביש"
1858
1859 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1860 msgid "Spider attack"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1864 msgid "Webbed"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1869 msgid "Wyvern"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1873 msgid "Wyvern attack"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1878 msgid "Zombie"
1879 msgstr "זומבי"
1880
1881 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1882 msgid "Ammo"
1883 msgstr "תחמושת"
1884
1885 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1886 msgid "Resistance"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1890 msgid "Medic"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1894 msgid "Bash"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
1898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
1899 msgid "Vampire"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
1903 msgid "Disability"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1907 msgid "Disabled"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
1911 msgid "Vengeance"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
1915 msgid "Jump"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
1919 msgid "Inferno"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
1923 msgid "Swapper"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
1927 msgid "Magnet"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
1931 msgid "Luck"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
1935 msgid "Flight"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
1939 msgid "Buff"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1943 msgid "Damage text"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1947 msgid "Draw damage numbers"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1951 msgid "Font size minimum:"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1955 msgid "Font size maximum:"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1963 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
1964 msgid "Color:"
1965 msgstr "צבע:"
1966
1967 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
1968 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
1972 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
1973 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
1974 msgid "off-hand hook"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
1978 #, c-format
1979 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1983 msgid "Vaporizer ammo"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1987 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1988 msgid "Extra life"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1992 msgid "Napalm grenade"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
1996 msgid "Ice grenade"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2000 msgid "Translocate grenade"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2004 msgid "Spawn grenade"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2008 msgid "Heal grenade"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2012 msgid "Monster grenade"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2016 msgid "Entrap grenade"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2020 msgid "Veil grenade"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:125
2024 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
2025 msgid "drop weapon / throw nade"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:127
2029 #, c-format
2030 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2034 msgid "Grenade"
2035 msgstr "רימון"
2036
2037 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2038 #, c-format
2039 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2043 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2047 msgid "Overkill MachineGun"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2051 msgid "Overkill Nex"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2055 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2059 msgid "Overkill Shotgun"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2063 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2064 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2065 msgid "Invisibility"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2069 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2070 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2071 msgid "Shield"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2075 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2076 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2077 msgid "Speed"
2078 msgstr "מהירות"
2079
2080 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2081 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2082 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2083 msgid "Strength"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2087 msgid "Burning"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2091 msgid "Spawn Shield"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2095 msgid "Superweapons"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2099 msgid "Waypoint"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2103 msgid "Help me!"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2107 msgid "Here"
2108 msgstr "כאן"
2109
2110 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2111 msgid "DANGER"
2112 msgstr "סכנה"
2113
2114 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2115 msgid "Frozen!"
2116 msgstr "קפוא!"
2117
2118 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2119 msgid "Reviving"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2123 msgid "Item"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2127 msgid "Checkpoint"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2131 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2132 msgid "Finish"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2136 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2137 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2138 msgid "Start"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2142 msgid "Defend"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2146 msgid "Destroy"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2150 msgid "Push"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2154 msgid "Flag carrier"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2158 msgid "Enemy carrier"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2162 msgid "Dropped flag"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2166 msgid "White base"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2170 msgid "Red base"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2174 msgid "Blue base"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2178 msgid "Yellow base"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2182 msgid "Pink base"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2186 msgid "Return flag here"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2190 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2191 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2192 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2193 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2194 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2195 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2196 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2197 msgid "Control point"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2201 msgid "Dropped key"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2205 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2206 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2207 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2208 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2209 msgid "Key carrier"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2213 msgid "Run here"
2214 msgstr "רוצו לכאן"
2215
2216 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2217 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2218 msgid "Ball"
2219 msgstr "כדור"
2220
2221 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2222 msgid "Ball carrier"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2226 msgid "Goal"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2230 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2231 msgid "Generator"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2235 msgid "Weapon"
2236 msgstr "כלי נשק"
2237
2238 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2239 msgid "Monster"
2240 msgstr "מפלצת"
2241
2242 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2243 msgid "Vehicle"
2244 msgstr "רכב"
2245
2246 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:65
2247 msgid "Intruder!"
2248 msgstr "פולש!"
2249
2250 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2251 msgid "Tagged"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2255 #, c-format
2256 msgid "%s needing help!"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2260 msgid "^1Server notices:"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
2264 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
2268 #, c-format
2269 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
2273 #, c-format
2274 msgid ""
2275 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2276 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2280 #, c-format
2281 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
2285 #, c-format
2286 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2290 #, c-format
2291 msgid ""
2292 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2293 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2297 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2301 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2305 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2309 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2313 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2317 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2321 msgid ""
2322 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2323 "base"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2327 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2331 #, c-format
2332 msgid ""
2333 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2334 "itself"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2338 #, c-format
2339 msgid ""
2340 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2344 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2348 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2352 #, c-format
2353 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2357 #, c-format
2358 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2362 #, c-format
2363 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2367 #, c-format
2368 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2373 #, c-format
2374 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
2379 #, c-format
2380 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2384 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2388 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2392 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2396 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2400 #, c-format
2401 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2405 #, c-format
2406 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2410 #, c-format
2411 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2415 #, c-format
2416 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2420 #, c-format
2421 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2425 #, c-format
2426 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2430 #, c-format
2431 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2435 #, c-format
2436 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2440 #, c-format
2441 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2445 #, c-format
2446 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2450 #, c-format
2451 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2455 #, c-format
2456 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2460 #, c-format
2461 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2465 #, c-format
2466 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2470 #, c-format
2471 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2475 #, c-format
2476 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2480 #, c-format
2481 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2485 #, c-format
2486 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2490 #, c-format
2491 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2495 #, c-format
2496 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2500 #, c-format
2501 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2505 #, c-format
2506 msgid ""
2507 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2511 #, c-format
2512 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2516 #, c-format
2517 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2521 #, c-format
2522 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2526 #, c-format
2527 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2531 #, c-format
2532 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2536 #, c-format
2537 msgid ""
2538 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2542 #, c-format
2543 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2547 #, c-format
2548 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2552 #, c-format
2553 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2557 #, c-format
2558 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2562 #, c-format
2563 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2567 #, c-format
2568 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2572 #, c-format
2573 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2577 #, c-format
2578 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2582 #, c-format
2583 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2587 #, c-format
2588 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2592 #, c-format
2593 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2597 #, c-format
2598 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2602 #, c-format
2603 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2607 #, c-format
2608 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2612 #, c-format
2613 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2617 #, c-format
2618 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2622 #, c-format
2623 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2627 #, c-format
2628 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2632 #, c-format
2633 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2637 #, c-format
2638 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2642 #, c-format
2643 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2647 #, c-format
2648 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2652 #, c-format
2653 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2657 #, c-format
2658 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2662 #, c-format
2663 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2667 #, c-format
2668 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2672 #, c-format
2673 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2678 #, c-format
2679 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2683 #, c-format
2684 msgid ""
2685 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2689 #, c-format
2690 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2694 #, c-format
2695 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2699 #, c-format
2700 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2704 #, c-format
2705 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2709 #, c-format
2710 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2714 #, c-format
2715 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2719 #, c-format
2720 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2724 #, c-format
2725 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2729 #, c-format
2730 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2734 #, c-format
2735 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2739 #, c-format
2740 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2744 #, c-format
2745 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2749 #, c-format
2750 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2754 #, c-format
2755 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2759 #, c-format
2760 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2764 #, c-format
2765 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2769 #, c-format
2770 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2774 #, c-format
2775 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2779 #, c-format
2780 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2784 #, c-format
2785 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2789 #, c-format
2790 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2794 #, c-format
2795 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2799 #, c-format
2800 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2804 #, c-format
2805 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2809 #, c-format
2810 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2814 #, c-format
2815 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2819 #, c-format
2820 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2824 #, c-format
2825 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2829 #, c-format
2830 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2834 #, c-format
2835 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2839 #, c-format
2840 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2844 #, c-format
2845 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2849 #, c-format
2850 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2854 #, c-format
2855 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2859 #, c-format
2860 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2864 #, c-format
2865 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2869 #, c-format
2870 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2874 #, c-format
2875 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2879 #, c-format
2880 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2884 #, c-format
2885 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2889 #, c-format
2890 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2894 #, c-format
2895 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
2900 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
2905 #, c-format
2906 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
2911 msgid "^BGRound tied"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
2916 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2920 #, c-format
2921 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2925 #, c-format
2926 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2930 #, c-format
2931 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
2936 #, c-format
2937 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
2942 #, c-format
2943 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
2948 #, c-format
2949 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2954 #, c-format
2955 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
2960 #, c-format
2961 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
2966 #, c-format
2967 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
2972 #, c-format
2973 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
2977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2978 #, c-format
2979 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2983 #, c-format
2984 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2988 #, c-format
2989 msgid "^BG%s^F3 connected"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2993 #, c-format
2994 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2998 #, c-format
2999 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
3004 #, c-format
3005 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3010 #, c-format
3011 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3015 #, c-format
3016 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3020 #, c-format
3021 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
3025 #, c-format
3026 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3030 #, c-format
3031 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3035 #, c-format
3036 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3040 #, c-format
3041 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
3045 #, c-format
3046 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3050 #, c-format
3051 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
3055 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3059 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
3063 #, c-format
3064 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3068 #, c-format
3069 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3073 #, c-format
3074 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
3078 #, c-format
3079 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3083 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3087 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3091 #, c-format
3092 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3096 #, c-format
3097 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
3101 #, c-format
3102 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3106 #, c-format
3107 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3111 #, c-format
3112 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3116 #, c-format
3117 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3121 #, c-format
3122 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3126 msgid ""
3127 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3128 "spectators aren't allowed at the moment."
3129 msgstr ""
3130
3131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3132 #, c-format
3133 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3137 #, c-format
3138 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3142 #, c-format
3143 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3147 #, c-format
3148 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3152 #, c-format
3153 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3157 #, c-format
3158 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3162 #, c-format
3163 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3167 #, c-format
3168 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3172 #, c-format
3173 msgid ""
3174 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3175 "and will be lost."
3176 msgstr ""
3177
3178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3179 #, c-format
3180 msgid ""
3181 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3182 "lost."
3183 msgstr ""
3184
3185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3186 #, c-format
3187 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3191 #, c-format
3192 msgid ""
3193 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3194 "(^F1%s^F4)"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3198 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3202 #, c-format
3203 msgid ""
3204 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3205 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3209 #, c-format
3210 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3214 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3218 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3222 #, c-format
3223 msgid ""
3224 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3225 "^F2Xonotic %s"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3229 #, c-format
3230 msgid ""
3231 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3235 #, c-format
3236 msgid ""
3237 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3238 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3242 #, c-format
3243 msgid ""
3244 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3248 #, c-format
3249 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3253 #, c-format
3254 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3258 #, c-format
3259 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3263 #, c-format
3264 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3268 #, c-format
3269 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3273 #, c-format
3274 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3278 #, c-format
3279 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3283 #, c-format
3284 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3288 #, c-format
3289 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3293 #, c-format
3294 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3298 #, c-format
3299 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3303 #, c-format
3304 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3308 #, c-format
3309 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3313 #, c-format
3314 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3318 #, c-format
3319 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3323 #, c-format
3324 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3328 #, c-format
3329 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3333 #, c-format
3334 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3338 #, c-format
3339 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3343 #, c-format
3344 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3348 #, c-format
3349 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3353 #, c-format
3354 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3358 #, c-format
3359 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3363 #, c-format
3364 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3368 #, c-format
3369 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3373 #, c-format
3374 msgid ""
3375 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3379 #, c-format
3380 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3384 #, c-format
3385 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3389 #, c-format
3390 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
3395 #, c-format
3396 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3400 #, c-format
3401 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3405 #, c-format
3406 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3410 #, c-format
3411 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3415 #, c-format
3416 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3420 #, c-format
3421 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3425 #, c-format
3426 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3430 #, c-format
3431 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3435 #, c-format
3436 msgid ""
3437 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3441 #, c-format
3442 msgid ""
3443 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3447 #, c-format
3448 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3452 #, c-format
3453 msgid ""
3454 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3455 "%s%s"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3459 #, c-format
3460 msgid ""
3461 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3465 #, c-format
3466 msgid ""
3467 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3471 #, c-format
3472 msgid ""
3473 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3477 #, c-format
3478 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3482 #, c-format
3483 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3487 #, c-format
3488 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3492 #, c-format
3493 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3497 #, c-format
3498 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3502 #, c-format
3503 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3507 #, c-format
3508 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3512 #, c-format
3513 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3517 #, c-format
3518 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3522 #, c-format
3523 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3527 #, c-format
3528 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3532 #, c-format
3533 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3537 #, c-format
3538 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3542 #, c-format
3543 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3547 #, c-format
3548 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3552 #, c-format
3553 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3557 #, c-format
3558 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3562 msgid "^F4You are now alone!"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:525
3566 msgid "^BGYou are attacking!"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
3570 msgid "^BGYou are defending!"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3574 #, c-format
3575 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
3579 msgid "^BGBegin!"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3583 msgid "^BGGame starts in"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3587 #, c-format
3588 msgid "^BGRound %s starts in"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3592 msgid "^F4Round cannot start"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3596 msgid "^F2Don't camp!"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3600 msgid ""
3601 "^BGYou are now free.\n"
3602 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3603 "^BGif you think you will succeed."
3604 msgstr ""
3605
3606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3607 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3611 msgid ""
3612 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3613 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3614 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3615 msgstr ""
3616
3617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3618 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3622 msgid "^BGYou captured the flag!"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3626 #, c-format
3627 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3628 msgstr ""
3629
3630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3631 #, c-format
3632 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3636 #, c-format
3637 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3641 #, c-format
3642 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3646 #, c-format
3647 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3651 #, c-format
3652 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3656 #, c-format
3657 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3661 #, c-format
3662 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3666 #, c-format
3667 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3671 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3675 msgid "^BGYou got the flag!"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3679 #, c-format
3680 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3684 #, c-format
3685 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3689 #, c-format
3690 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3694 #, c-format
3695 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3699 #, c-format
3700 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3704 #, c-format
3705 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3709 #, c-format
3710 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3714 #, c-format
3715 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3719 #, c-format
3720 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3724 #, c-format
3725 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3729 #, c-format
3730 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3734 #, c-format
3735 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3739 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3743 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3747 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3751 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3755 #, c-format
3756 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3762 #, c-format
3763 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3767 #, c-format
3768 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3774 #, c-format
3775 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3779 #, c-format
3780 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3784 #, c-format
3785 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3789 #, c-format
3790 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3794 #, c-format
3795 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3799 #, c-format
3800 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3804 #, c-format
3805 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3809 #, c-format
3810 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3814 #, c-format
3815 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3819 #, c-format
3820 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3824 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3828 #, c-format
3829 msgid ""
3830 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3831 "You are now on: %s"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
3835 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3839 msgid "^K1Die camper!"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3843 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3847 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3851 #, c-format
3852 msgid "^K1You were %s"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3856 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3860 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3864 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3868 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3872 msgid "^K1You fragged yourself!"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3876 msgid "^K1You need to be more careful!"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3880 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3884 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3888 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3892 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3896 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3900 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3904 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3908 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3912 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3916 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3917 msgstr ""
3918
3919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3920 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3921 msgstr ""
3922
3923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3924 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3928 msgid "^K1You need to preserve your health"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3932 msgid "^K1You became a shooting star!"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3936 msgid "^K1You melted away in slime!"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3940 msgid "^K1You committed suicide!"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3944 msgid "^K1You ended it all!"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3948 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3952 #, c-format
3953 msgid "^BGYou are now on: %s"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3957 msgid "^K1You died in an accident!"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3961 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3965 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3969 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3973 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3977 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3981 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3985 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3989 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3993 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3997 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4001 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4005 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4009 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4013 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4017 msgid "^K1Watch your step!"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4021 #, c-format
4022 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4026 #, c-format
4027 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4031 #, c-format
4032 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4036 #, c-format
4037 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4041 msgid ""
4042 "^K1Stop idling!\n"
4043 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4044 msgstr ""
4045
4046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4047 msgid ""
4048 "^K1Stop idling!\n"
4049 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4050 msgstr ""
4051
4052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4053 #, c-format
4054 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4058 #, c-format
4059 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4063 msgid "^BGDoor unlocked!"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4067 #, c-format
4068 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4072 #, c-format
4073 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4077 msgid "^K3You revived yourself"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4081 #, c-format
4082 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4086 #, c-format
4087 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4091 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
4095 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
4099 msgid "^K1You froze yourself"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4103 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
4107 #, c-format
4108 msgid "^K1A %s has arrived!"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4112 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4116 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
4120 msgid ""
4121 "^K1No spawnpoints available!\n"
4122 "Hope your team can fix it..."
4123 msgstr ""
4124
4125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4126 msgid ""
4127 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4128 "The player limit reached maximum capacity."
4129 msgstr ""
4130
4131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
4132 msgid "^BGYou picked up the ball"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
4136 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4140 msgid ""
4141 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4142 "Help the key carriers to meet!"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4146 msgid ""
4147 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4148 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
4152 msgid ""
4153 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4154 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4158 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
4162 msgid "^BGScanning frequency range..."
4163 msgstr ""
4164
4165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
4166 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4170 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4174 msgid ""
4175 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4176 "Use the same command again to spectate anyway."
4177 msgstr ""
4178
4179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4180 #, c-format
4181 msgid ""
4182 "^BGWaiting for players to join...\n"
4183 "Need active players for: %s"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
4187 #, c-format
4188 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4189 msgstr ""
4190
4191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4192 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4196 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4200 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4204 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4208 #, c-format
4209 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4213 #, c-format
4214 msgid ""
4215 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4216 "Next weapon: ^F1%s"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4220 #, c-format
4221 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4225 #, c-format
4226 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4230 msgid "^BGYou captured a control point"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4234 #, c-format
4235 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4239 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4243 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4247 msgid ""
4248 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4249 "^F2Capture some control points to unshield it"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4253 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4257 msgid ""
4258 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4259 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4263 #, c-format
4264 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4268 #, c-format
4269 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4273 msgid ""
4274 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4275 "Keep fragging until we have a winner!"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4279 msgid ""
4280 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4281 "Keep scoring until we have a winner!"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4285 msgid ""
4286 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4287 "\n"
4288 "Generators are now decaying.\n"
4289 "The more control points your team holds,\n"
4290 "the faster the enemy generator decays"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4294 #, c-format
4295 msgid ""
4296 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4297 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4301 msgid "^K1In^BG-portal created"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4305 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4309 msgid "^F1Portal creation failed"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4313 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4317 msgid "^F2Strength has worn off"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4321 msgid "^F2Shield surrounds you"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4325 msgid "^F2Shield has worn off"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4329 msgid "^F2You are on speed"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4333 msgid "^F2Speed has worn off"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4337 msgid "^F2You are invisible"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4341 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4345 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4349 msgid "^BGSequence completed!"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4353 msgid "^BGThere are more to go..."
4354 msgstr ""
4355
4356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4357 #, c-format
4358 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4359 msgstr ""
4360
4361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4362 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4366 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4370 msgid "^F2You now have a superweapon"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4374 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4378 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4382 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4386 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4390 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4394 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4398 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4402 #, c-format
4403 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4407 #, c-format
4408 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4412 #, c-format
4413 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4417 msgid ""
4418 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4419 "^F4Stop them!"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4423 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
4427 #, c-format
4428 msgid " (near %s)"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415 qcsrc/common/notifications/all.qh:416
4432 msgid "primary"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415 qcsrc/common/notifications/all.qh:416
4436 msgid "secondary"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:418
4440 msgid "point"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:418
4444 msgid "points"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427
4448 msgid "drop flag"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4452 msgid "throw nade"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4456 #, c-format
4457 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4461 #, c-format
4462 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4466 msgid "TRIPLE FRAG! "
4467 msgstr ""
4468
4469 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4470 #, c-format
4471 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4475 #, c-format
4476 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4480 msgid "RAGE! "
4481 msgstr ""
4482
4483 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4484 #, c-format
4485 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4489 #, c-format
4490 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4494 msgid "MASSACRE! "
4495 msgstr ""
4496
4497 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4498 #, c-format
4499 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4503 #, c-format
4504 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4508 msgid "MAYHEM! "
4509 msgstr ""
4510
4511 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4512 #, c-format
4513 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4517 #, c-format
4518 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4522 msgid "BERSERKER! "
4523 msgstr ""
4524
4525 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4526 #, c-format
4527 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4531 #, c-format
4532 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4536 msgid "CARNAGE! "
4537 msgstr ""
4538
4539 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4540 #, c-format
4541 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4545 #, c-format
4546 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4550 msgid "ARMAGEDDON! "
4551 msgstr ""
4552
4553 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4554 #, c-format
4555 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4559 #, c-format
4560 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:476
4564 #, c-format
4565 msgid ""
4566 "\n"
4567 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:478
4571 #, c-format
4572 msgid ""
4573 "\n"
4574 "(^F4Dead^BG)%s"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:499 qcsrc/common/notifications/all.qh:512
4578 #, c-format
4579 msgid "%d score spree! "
4580 msgstr ""
4581
4582 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:511
4583 #, c-format
4584 msgid "%d frag spree! "
4585 msgstr ""
4586
4587 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4588 msgid "First blood! "
4589 msgstr ""
4590
4591 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4592 msgid "First score! "
4593 msgstr ""
4594
4595 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:528
4596 msgid "First casualty! "
4597 msgstr ""
4598
4599 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:528
4600 msgid "First victim! "
4601 msgstr ""
4602
4603 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:569
4604 #, c-format
4605 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
4609 #, c-format
4610 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:588
4614 #, c-format
4615 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
4619 #, c-format
4620 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:605
4624 #, c-format
4625 msgid ", ending their %d frag spree"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:606
4629 #, c-format
4630 msgid ", ending their %d score spree"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:620
4634 #, c-format
4635 msgid ", losing their %d frag spree"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:621
4639 #, c-format
4640 msgid ", losing their %d score spree"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:647
4644 #, c-format
4645 msgid " with %d %s"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4649 msgid "TEAM^Red"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4653 msgid "TEAM^Blue"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4657 msgid "TEAM^Yellow"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4661 msgid "TEAM^Pink"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4665 msgid "Team"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4669 msgid "Neutral"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4673 msgid "KEY^Red"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4677 msgid "KEY^Blue"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4681 msgid "KEY^Yellow"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4685 msgid "KEY^Pink"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4689 msgid "FLAG^Red"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4693 msgid "FLAG^Blue"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4697 msgid "FLAG^Yellow"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4701 msgid "FLAG^Pink"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4705 msgid "GENERATOR^Red"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4709 msgid "GENERATOR^Blue"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4713 msgid "GENERATOR^Yellow"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4717 msgid "GENERATOR^Pink"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4721 #, c-format
4722 msgid "%s under attack!"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4726 msgid "Turret"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4730 msgid "eWheel Turret"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4734 msgid "eWheel"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4738 msgid "FLAC Cannon"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4742 msgid "FLAC"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4746 msgid "Fusion Reactor"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4750 msgid "Hellion Missile Turret"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4754 msgid "Hellion"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4758 msgid "Hunter-Killer Turret"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4762 msgid "Hunter-Killer"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4766 msgid "Machinegun Turret"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4770 msgid "Machinegun"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4774 msgid "MLRS Turret"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4778 msgid "MLRS"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4782 msgid "Phaser Cannon"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4786 msgid "Phaser"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4790 msgid "Plasma Cannon"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4794 msgid "Dual plasma"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4798 msgid "Dual Plasma Cannon"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4802 msgid "Plasma"
4803 msgstr "פלזמה"
4804
4805 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4806 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4807 msgid "Tesla Coil"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4811 msgid "Walker Turret"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4815 msgid "Walker"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: qcsrc/common/util.qc:248
4819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
4820 msgid "Dodging"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: qcsrc/common/util.qc:249
4824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
4825 msgid "InstaGib"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: qcsrc/common/util.qc:250
4829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
4830 msgid "New Toys"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: qcsrc/common/util.qc:251
4834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
4835 msgid "NIX"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: qcsrc/common/util.qc:252
4839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
4840 msgid "Rocket Flying"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: qcsrc/common/util.qc:253
4844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
4845 msgid "Invincible Projectiles"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: qcsrc/common/util.qc:254
4849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
4850 msgid "Low gravity"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: qcsrc/common/util.qc:255
4854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
4855 msgid "Cloaked"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: qcsrc/common/util.qc:256
4859 msgid "Hook"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: qcsrc/common/util.qc:257
4863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
4864 msgid "Midair"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: qcsrc/common/util.qc:258
4868 msgid "Melee only Arena"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: qcsrc/common/util.qc:260
4872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
4873 msgid "Piñata"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: qcsrc/common/util.qc:261
4877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
4878 msgid "Weapons stay"
4879 msgstr "כלי נשק נשארים"
4880
4881 #: qcsrc/common/util.qc:262
4882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
4883 msgid "Blood loss"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: qcsrc/common/util.qc:264
4887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
4888 msgid "Buffs"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: qcsrc/common/util.qc:265
4892 msgid "Overkill"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: qcsrc/common/util.qc:266
4896 msgid "No powerups"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: qcsrc/common/util.qc:267
4900 msgid "Powerups"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: qcsrc/common/util.qc:268
4904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
4905 msgid "Touch explode"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: qcsrc/common/util.qc:269
4909 msgid "Wall jumping"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: qcsrc/common/util.qc:270
4913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
4914 msgid "No start weapons"
4915 msgstr "ללא כלי נשק בהתחלה"
4916
4917 #: qcsrc/common/util.qc:271
4918 msgid "Nades"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: qcsrc/common/util.qc:272
4922 msgid "Offhand blaster"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: qcsrc/common/util.qc:1397
4926 msgid "Male"
4927 msgstr "זכר"
4928
4929 #: qcsrc/common/util.qc:1398
4930 msgid "Female"
4931 msgstr "נקבה"
4932
4933 #: qcsrc/common/util.qc:1399
4934 msgid "Undisclosed"
4935 msgstr "לא ידוע"
4936
4937 #: qcsrc/common/util.qc:1446
4938 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: qcsrc/common/util.qc:1447
4942 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: qcsrc/common/util.qc:1452
4946 msgid "TAB"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
4950 #, c-format
4951 msgid "ENTER"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: qcsrc/common/util.qc:1454
4955 msgid "ESCAPE"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: qcsrc/common/util.qc:1455
4959 msgid "SPACE"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: qcsrc/common/util.qc:1457
4963 msgid "BACKSPACE"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
4967 #, c-format
4968 msgid "UPARROW"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
4972 #, c-format
4973 msgid "DOWNARROW"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
4977 #, c-format
4978 msgid "LEFTARROW"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
4982 #, c-format
4983 msgid "RIGHTARROW"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: qcsrc/common/util.qc:1463
4987 msgid "ALT"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: qcsrc/common/util.qc:1464
4991 msgid "CTRL"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: qcsrc/common/util.qc:1465
4995 msgid "SHIFT"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
4999 #, c-format
5000 msgid "INS"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
5004 #, c-format
5005 msgid "DEL"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
5009 #, c-format
5010 msgid "PGDN"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
5014 #, c-format
5015 msgid "PGUP"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
5019 #, c-format
5020 msgid "HOME"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
5024 #, c-format
5025 msgid "END"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: qcsrc/common/util.qc:1474
5029 msgid "PAUSE"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5033 msgid "NUMLOCK"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5037 msgid "CAPSLOCK"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5041 msgid "SCROLLOCK"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5045 msgid "SEMICOLON"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5049 msgid "TILDE"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5053 msgid "BACKQUOTE"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5057 msgid "QUOTE"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5061 msgid "APOSTROPHE"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5065 msgid "BACKSLASH"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5069 #, c-format
5070 msgid "F%d"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5074 #, c-format
5075 msgid "KP_%d"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
5079 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5080 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5081 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5082 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5083 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5084 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5085 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5086 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5087 #, c-format
5088 msgid "KP_%s"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5092 #, c-format
5093 msgid "PERIOD"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5097 #, c-format
5098 msgid "DIVIDE"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: qcsrc/common/util.qc:1520
5102 #, c-format
5103 msgid "SLASH"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5107 #, c-format
5108 msgid "MULTIPLY"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5112 #, c-format
5113 msgid "MINUS"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5117 #, c-format
5118 msgid "PLUS"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5122 #, c-format
5123 msgid "EQUALS"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: qcsrc/common/util.qc:1530
5127 msgid "PRINTSCREEN"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: qcsrc/common/util.qc:1533
5131 #, c-format
5132 msgid "MOUSE%d"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5136 msgid "MWHEELUP"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: qcsrc/common/util.qc:1536
5140 msgid "MWHEELDOWN"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: qcsrc/common/util.qc:1539
5144 #, c-format
5145 msgid "JOY%d"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5149 #, c-format
5150 msgid "AUX%d"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5154 #, c-format
5155 msgid "DPAD_UP"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
5159 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5160 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5161 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5162 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5163 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5164 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5165 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5166 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5167 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5168 #, c-format
5169 msgid "X360_%s"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: qcsrc/common/util.qc:1550
5173 #, c-format
5174 msgid "DPAD_DOWN"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5178 #, c-format
5179 msgid "DPAD_LEFT"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5183 #, c-format
5184 msgid "DPAD_RIGHT"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5188 #, c-format
5189 msgid "START"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5193 #, c-format
5194 msgid "BACK"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5198 #, c-format
5199 msgid "LEFT_THUMB"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5203 #, c-format
5204 msgid "RIGHT_THUMB"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5208 #, c-format
5209 msgid "LEFT_SHOULDER"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5213 #, c-format
5214 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5218 #, c-format
5219 msgid "LEFT_TRIGGER"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5223 #, c-format
5224 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5228 #, c-format
5229 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5233 #, c-format
5234 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5238 #, c-format
5239 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5243 #, c-format
5244 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5248 #, c-format
5249 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5253 #, c-format
5254 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5258 #, c-format
5259 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5263 #, c-format
5264 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5268 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5269 #, c-format
5270 msgid "JOY_%s"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5274 #, c-format
5275 msgid "UP"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5279 #, c-format
5280 msgid "DOWN"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5284 #, c-format
5285 msgid "LEFT"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5289 #, c-format
5290 msgid "RIGHT"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5294 #, c-format
5295 msgid "MIDINOTE%d"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5299 #, c-format
5300 msgid "Press %s"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5304 msgid "No right gunner!"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5308 msgid "No left gunner!"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5312 msgid "Bumblebee"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5316 msgid "Racer"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5320 msgid "Racer cannon"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5324 msgid "Raptor"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5328 msgid "Raptor cannon"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5332 msgid "Raptor bomb"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5336 msgid "Raptor flare"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5340 msgid "Spiderbot"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5344 msgid "Arc"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5348 msgid "Blaster"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5352 msgid "Crylink"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5356 msgid "Devastator"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5360 msgid "Electro"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5364 msgid "Fireball"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5368 msgid "Hagar"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5372 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5377 msgid "Grappling Hook"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5381 msgid "MachineGun"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5385 msgid "Mine Layer"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5389 msgid "Mortar"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5393 msgid "Port-O-Launch"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5397 msgid "Rifle"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5401 msgid "T.A.G. Seeker"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5405 msgid "Shockwave"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5409 msgid "Shotgun"
5410 msgstr "רובה ציד"
5411
5412 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5413 #, no-c-format
5414 msgid "@!#%'n Tuba"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5418 msgid "Vaporizer"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5422 msgid "Vortex"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5426 #, c-format
5427 msgid "CI_DEC^%s years"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5431 #, c-format
5432 msgid "CI_ZER^%d years"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5436 #, c-format
5437 msgid "CI_FIR^%d year"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5441 #, c-format
5442 msgid "CI_SEC^%d years"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5446 #, c-format
5447 msgid "CI_THI^%d years"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5451 #, c-format
5452 msgid "CI_MUL^%d years"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5456 #, c-format
5457 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5461 #, c-format
5462 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5466 #, c-format
5467 msgid "CI_FIR^%d week"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5471 #, c-format
5472 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5476 #, c-format
5477 msgid "CI_THI^%d weeks"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5481 #, c-format
5482 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5486 #, c-format
5487 msgid "CI_DEC^%s days"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5491 #, c-format
5492 msgid "CI_ZER^%d days"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5496 #, c-format
5497 msgid "CI_FIR^%d day"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5501 #, c-format
5502 msgid "CI_SEC^%d days"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5506 #, c-format
5507 msgid "CI_THI^%d days"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5511 #, c-format
5512 msgid "CI_MUL^%d days"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5516 #, c-format
5517 msgid "CI_DEC^%s hours"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5521 #, c-format
5522 msgid "CI_ZER^%d hours"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5526 #, c-format
5527 msgid "CI_FIR^%d hour"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5531 #, c-format
5532 msgid "CI_SEC^%d hours"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5536 #, c-format
5537 msgid "CI_THI^%d hours"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5541 #, c-format
5542 msgid "CI_MUL^%d hours"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5546 #, c-format
5547 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5551 #, c-format
5552 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5556 #, c-format
5557 msgid "CI_FIR^%d minute"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5561 #, c-format
5562 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5566 #, c-format
5567 msgid "CI_THI^%d minutes"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5571 #, c-format
5572 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5576 #, c-format
5577 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5581 #, c-format
5582 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5586 #, c-format
5587 msgid "CI_FIR^%d second"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5591 #, c-format
5592 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5596 #, c-format
5597 msgid "CI_THI^%d seconds"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5601 #, c-format
5602 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5606 #, c-format
5607 msgid "%dst"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5611 #, c-format
5612 msgid "%dnd"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5616 #, c-format
5617 msgid "%drd"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5621 #, c-format
5622 msgid "%dth"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5626 msgid "No description"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:259
5630 #, c-format
5631 msgid ""
5632 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5633 "please file an issue."
5634 msgstr ""
5635
5636 #: qcsrc/lib/string.qh:170
5637 #, c-format
5638 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: qcsrc/lib/string.qh:171
5642 #, c-format
5643 msgid "%02d:%02d:%02d"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5647 #, c-format
5648 msgid "Item %d"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5655 msgid "Custom"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5659 msgid "Core Team"
5660 msgstr "הצוות העיקרי"
5661
5662 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:14
5663 msgid "Extended Team"
5664 msgstr "הצוות המורחב"
5665
5666 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
5667 msgid "Website"
5668 msgstr "האתר"
5669
5670 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5671 msgid "Stats"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:42
5675 msgid "Art"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5679 msgid "Animation"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
5683 msgid "Campaign"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
5687 msgid "Level Design"
5688 msgstr "עיצוב השלבים"
5689
5690 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:82
5691 msgid "Music / Sound FX"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:98
5695 msgid "Game Code"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
5699 msgid "Marketing / PR"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
5703 msgid "Legal"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
5707 msgid "Game Engine"
5708 msgstr "מנוע המשחק"
5709
5710 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
5711 msgid "Engine Additions"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5715 msgid "Compiler"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5719 msgid "Other Active Contributors"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5723 msgid "Translators"
5724 msgstr "תרגום"
5725
5726 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
5727 msgid "Asturian"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
5731 msgid "Belarusian"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5735 msgid "Bulgarian"
5736 msgstr "בולגרית"
5737
5738 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5739 msgid "Chinese (China)"
5740 msgstr "סינית (סין)"
5741
5742 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5743 msgid "Chinese (Taiwan)"
5744 msgstr "סינית (טאיוואן)"
5745
5746 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5747 msgid "Cornish"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:188
5751 msgid "Czech"
5752 msgstr "צ׳כית"
5753
5754 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:198
5755 msgid "Dutch"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:206
5759 msgid "English (Australia)"
5760 msgstr "אנגלית (אוסטרליה)"
5761
5762 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:212
5763 msgid "Finnish"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5767 msgid "French"
5768 msgstr "צרפתית"
5769
5770 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5771 msgid "German"
5772 msgstr "גרמנית"
5773
5774 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:244
5775 msgid "Greek"
5776 msgstr "יוונית"
5777
5778 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5779 msgid "Hungarian"
5780 msgstr "הונגרית"
5781
5782 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5783 msgid "Irish"
5784 msgstr "אירית"
5785
5786 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:264
5787 msgid "Italian"
5788 msgstr "איטלקית"
5789
5790 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:271
5791 msgid "Japanese"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5795 msgid "Kazakh"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5799 msgid "Korean"
5800 msgstr "קוריאנית"
5801
5802 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
5803 msgid "Polish"
5804 msgstr "פולנית"
5805
5806 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:305
5807 msgid "Portuguese"
5808 msgstr "פורטוגזית"
5809
5810 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:314
5811 msgid "Portuguese (Brazil)"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:320
5815 msgid "Romanian"
5816 msgstr "רומנית"
5817
5818 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:329
5819 msgid "Russian"
5820 msgstr "רוסית"
5821
5822 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:344
5823 msgid "Scottish Gaelic"
5824 msgstr "גֵאלית סקוטית"
5825
5826 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:347
5827 msgid "Serbian"
5828 msgstr "סברית"
5829
5830 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:353
5831 msgid "Spanish"
5832 msgstr "ספרדית"
5833
5834 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:371
5835 msgid "Swedish"
5836 msgstr "שוודית"
5837
5838 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
5839 msgid "Turkish"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:385
5843 msgid "Ukrainian"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:393
5847 msgid "Past Contributors"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5851 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5855 msgid "will not be saved"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5859 msgid "will be saved to config.cfg"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5863 msgid "private"
5864 msgstr "פרטי"
5865
5866 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5867 msgid "engine setting"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5871 msgid "read only"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
5877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:98
5881 msgid "OK"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5885 msgid "Credits"
5886 msgstr "שבחים"
5887
5888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5889 msgid "The Xonotic credits"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
5893 msgid ""
5894 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5895 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5896 "menu system."
5897 msgstr ""
5898
5899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
5900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5901 msgid "Name:"
5902 msgstr "שם:"
5903
5904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
5905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5906 msgid "Name under which you will appear in the game"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
5910 msgid "Text language:"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
5914 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
5918 msgid "Undecided"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
5922 msgid ""
5923 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
5924 "menu"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
5928 msgid "Save settings"
5929 msgstr "שמירת הגדרות"
5930
5931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
5932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
5933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
5934 msgid "Welcome"
5935 msgstr "ברוכים הבאים"
5936
5937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
5938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
5939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
5940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
5941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
5942 msgid "Join!"
5943 msgstr "הצטרפו!"
5944
5945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
5946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
5947 msgid "Restart level"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
5951 msgid "Main menu"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
5955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
5956 msgid "Servers"
5957 msgstr "שרתים"
5958
5959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
5961 msgid "Profile"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
5966 msgid "Settings"
5967 msgstr "הגדרות"
5968
5969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
5970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
5971 msgid "Input"
5972 msgstr "קלט"
5973
5974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
5975 msgid "Quick menu"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
5979 msgid "Spectate"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
5983 msgid "Game menu"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5987 msgid "Ammunition display:"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5991 msgid "Show only current ammo type"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5996 msgid "Noncurrent alpha:"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6001 msgid "Noncurrent scale:"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6006 msgid "Align icon:"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6018 msgid "Left"
6019 msgstr "שמאל"
6020
6021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6030 msgid "Right"
6031 msgstr "ימין"
6032
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6034 msgid "Ammo Panel"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6038 msgid "Message duration:"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6042 msgid "Fade time:"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6046 msgid "Flip messages order"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6051 msgid "Text alignment:"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6057 msgid "Center"
6058 msgstr "מרכז"
6059
6060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6061 msgid "Font scale:"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6065 msgid "Bold font scale:"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6069 msgid "Centerprint Panel"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6073 msgid "Chat entries:"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6077 msgid "Chat size:"
6078 msgstr "גודל צ׳אט:"
6079
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6081 msgid "Chat lifetime:"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6085 msgid "Chat beep sound"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6089 msgid "Chat Panel"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6093 msgid "Engine info:"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6097 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6101 msgid "Engine Info Panel"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6105 msgid "Combine health and armor"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6111 msgid "Enable status bar"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6116 msgid "Status bar alignment:"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6123 msgid "Inward"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6130 msgid "Outward"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6135 msgid "Icon alignment:"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6139 msgid "Flip health and armor positions"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6143 msgid "Health/Armor Panel"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6147 msgid "Info messages:"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6151 msgid "Flip align"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6155 msgid "Info Messages Panel"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:808
6170 msgid "Disable"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6175 msgid "Enable spectating"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6179 msgid "Enable even playing in warmup"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6183 msgid "Reduced"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6187 msgid "Text/icon ratio:"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6191 msgid "Hide spawned items"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6195 msgid "Hide big armor and health"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6199 msgid "Dynamic size"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6203 msgid "Items Time Panel"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6207 msgid "Mod Icons Panel"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6211 msgid "Notifications:"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6215 msgid "Also print notifications to the console"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6219 msgid "Flip notify order"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6223 msgid "Entry lifetime:"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6227 msgid "Entry fadetime:"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6231 msgid "Notification Panel"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:763
6238 msgid "Enable"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6243 msgid "Enable even observing"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6248 msgid "Enable only in Race/CTS"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6252 msgid "Status bar"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6257 msgid "Left align"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6262 msgid "Right align"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6266 msgid "Inward align"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6270 msgid "Outward align"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6274 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6278 msgid "Speed:"
6279 msgstr "מהירות:"
6280
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6282 msgid "Include vertical speed"
6283 msgstr "כלול מהירות אנכית"
6284
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6286 msgid "Speed unit:"
6287 msgstr "יחידת מידה למהירות:"
6288
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6290 msgid "Show"
6291 msgstr "הצגה"
6292
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6294 msgid "Top speed"
6295 msgstr "מהירות מקסימלית"
6296
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6298 msgid "Acceleration:"
6299 msgstr "האצה:"
6300
6301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6302 msgid "Include vertical acceleration"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6306 msgid "Physics Panel"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6310 msgid "Powerups Panel"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6315 msgid "Always enable"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6319 msgid "Forced aspect:"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6323 msgid "Pressed Keys Panel"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6327 msgid "Quick Menu Panel"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6331 msgid "Race Timer Panel"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6335 msgid "Enable in team games"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6339 msgid "Radar:"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:797
6352 msgid "Alpha:"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6356 msgid "Rotation:"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6360 msgid "Forward"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6364 msgid "West"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6368 msgid "South"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6372 msgid "East"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6376 msgid "North"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6380 msgid "Scale:"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6384 msgid "Zoom mode:"
6385 msgstr "מצב זום:"
6386
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6388 msgid "Zoomed in"
6389 msgstr "התקרבות"
6390
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6392 msgid "Zoomed out"
6393 msgstr "התרחקות"
6394
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6396 msgid "Always zoomed"
6397 msgstr "תמיד בזום"
6398
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6400 msgid "Never zoomed"
6401 msgstr "לעולם לא בזום"
6402
6403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6404 msgid "Radar Panel"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6408 msgid "Score:"
6409 msgstr "ניקוד:"
6410
6411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6412 msgid "Rankings:"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6417 msgid "Off"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6421 msgid "And me"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6425 msgid "Pure"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6429 msgid "Score Panel"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6433 msgid "StrafeHUD mode:"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6437 msgid "View angle centered"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6441 msgid "Velocity angle centered"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6445 msgid "StrafeHUD style:"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6449 msgid "no styling"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6453 msgid "progress bar"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6457 msgid "gradient"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6461 msgid "Demo mode"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6465 msgid "Range:"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6469 msgid "Center panel"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6473 msgid "Reset colors"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6477 msgid "Strafe bar:"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6481 msgid "Angle indicator:"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6486 msgid "Neutral:"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6491 msgid "Good:"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6496 msgid "Overturn:"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6500 msgid "Switch indicators:"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6504 msgid "Direction caps:"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6508 msgid "Active:"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6512 msgid "Inactive:"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6516 msgid "StrafeHUD Panel"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6520 msgid "Timer:"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6524 msgid "Show elapsed time"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6528 msgid "Secondary timer:"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6532 msgid "Swapped"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6536 msgid "Timer Panel"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6540 msgid "Alpha after voting:"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6544 msgid "Vote Panel"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6548 msgid "Fade out after:"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6555 msgid "Never"
6556 msgstr "אף פעם"
6557
6558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6559 #, c-format
6560 msgid "%ds"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6564 msgid "Fade effect:"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6568 msgid "EF^None"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6572 msgid "Alpha"
6573 msgstr "אלפא"
6574
6575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6576 msgid "Slide"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6580 msgid "EF^Both"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6584 msgid "Weapon icons:"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6588 msgid "Show only owned weapons"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6592 msgid "Show weapon ID as:"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6596 msgid "SHOWAS^None"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6600 msgid "Number"
6601 msgstr "מספר"
6602
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6604 msgid "Bind"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6608 msgid "Weapon ID scale:"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6612 msgid "Show Accuracy"
6613 msgstr "הצגת דיוק"
6614
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6616 msgid "Show Ammo"
6617 msgstr "הצגת תחמושת"
6618
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6620 msgid "Ammo bar alpha:"
6621 msgstr "אלפא של סרגל התחמושת:"
6622
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6624 msgid "Ammo bar color:"
6625 msgstr "צבע סרגל התחמושת:"
6626
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6628 msgid "Weapons Panel"
6629 msgstr "פאנל כלי הנשק"
6630
6631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6632 msgid "HUD skins"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6641 msgid "Filter:"
6642 msgstr "מסנן:"
6643
6644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6648 msgid "Refresh"
6649 msgstr "רענון"
6650
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6653 msgid "Set skin"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6657 msgid "Save current skin"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6661 msgid "Panel background defaults:"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:772
6666 msgid "Background:"
6667 msgstr "רקע:"
6668
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
6671 msgid "Border size:"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6676 msgid "Team color:"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6680 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
6681 msgid "Test team color in configure mode"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6685 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:817
6686 msgid "Padding:"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6690 msgid "HUD Dock:"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6694 msgid "DOCK^Disabled"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6698 msgid "DOCK^Small"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6702 msgid "DOCK^Medium"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6706 msgid "DOCK^Large"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6710 msgid "Grid settings:"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6714 msgid "Snap panels to grid"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6718 msgid "Grid size:"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6722 msgid "X:"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6726 msgid "Y:"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6730 msgid "Exit setup"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6734 msgid "Panel HUD Setup"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6738 msgid "Monster:"
6739 msgstr "מפלצת:"
6740
6741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6743 msgid "Spawn"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6747 msgid "Remove"
6748 msgstr "הסרה"
6749
6750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6751 msgid "Move target:"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6755 msgid "Follow"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6759 msgid "Wander"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6763 msgid "Spawnpoint"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6767 msgid "No moving"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6771 msgid "Colors:"
6772 msgstr "צבעים:"
6773
6774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6776 msgid "Set skin:"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6780 msgid "Monster Tools"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6784 msgid "Find servers to play on"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6788 msgid "Host your own game"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6792 msgid "Media"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6796 msgid "Multiplayer"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6800 msgid ""
6801 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6802 "settings"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6807 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:774
6808 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:790 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:799
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:807 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:819
6810 msgid "Default"
6811 msgstr "ברירת מחדל"
6812
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
6814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
6815 msgid "Unlimited"
6816 msgstr "ללא הגבלה"
6817
6818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
6819 msgid "Gametype"
6820 msgstr "סוג משחק"
6821
6822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6823 msgid "Time limit:"
6824 msgstr "הגבלת זמן:"
6825
6826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6827 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6831 #, c-format
6832 msgid "%d minutes"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
6836 msgid "TIMLIM^Default"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
6840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6841 msgid "1 minute"
6842 msgstr "דקה 1"
6843
6844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
6845 msgid "TIMLIM^Infinite"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6849 msgid "Teams:"
6850 msgstr "צוותים:"
6851
6852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6853 msgid "2 teams"
6854 msgstr "2 צוותים"
6855
6856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
6857 msgid "3 teams"
6858 msgstr "3 צוותים"
6859
6860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
6861 msgid "4 teams"
6862 msgstr "4 צוותים"
6863
6864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6865 msgid "Player slots:"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6869 msgid ""
6870 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6871 "at once"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6875 msgid "Number of bots:"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
6879 msgid "Amount of bots on your server"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6883 msgid "Bot skill:"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6887 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6891 msgid "Botlike"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6895 msgid "Beginner"
6896 msgstr "מתחיל"
6897
6898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6899 msgid "You will win"
6900 msgstr "הניצחון עוד יהיה שלך"
6901
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6903 msgid "You can win"
6904 msgstr "אפשר לנצח"
6905
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6907 msgid "You might win"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6911 msgid "Advanced"
6912 msgstr "מתקדם"
6913
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6915 msgid "Expert"
6916 msgstr "מומחה"
6917
6918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
6919 msgid "Pro"
6920 msgstr "מקצוען"
6921
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
6923 msgid "Assassin"
6924 msgstr "מתנקש"
6925
6926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
6927 msgid "Unhuman"
6928 msgstr "לא אנושי"
6929
6930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
6931 msgid "Godlike"
6932 msgstr "דמוי אל"
6933
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
6935 msgid "Mutators..."
6936 msgstr ""
6937
6938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
6939 msgid "Mutators and weapon arenas"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
6943 msgid "Maplist"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
6947 msgid ""
6948 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6949 "Delete to clear; Enter when done."
6950 msgstr ""
6951
6952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
6953 msgid "Add shown"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
6957 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6961 msgid "Remove shown"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6965 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
6969 msgid "Add all"
6970 msgstr "להוסיף הכול"
6971
6972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
6973 msgid "Add every available map to your selection"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
6977 msgid "Remove all"
6978 msgstr "להסיר הכול"
6979
6980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
6981 msgid "Remove all the maps from your selection"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
6985 msgid "Start multiplayer!"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6989 msgid "Title:"
6990 msgstr "כותרת:"
6991
6992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6993 msgid "Author:"
6994 msgstr "מחבר:"
6995
6996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6997 msgid "Game types:"
6998 msgstr "סוגי משחק:"
6999
7000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
7001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7002 msgid "Close"
7003 msgstr "סגירה"
7004
7005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
7006 msgid "MAP^Play"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7010 msgid "Map Information"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7014 msgid "MUT^None"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7018 msgid "Gameplay mutators:"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7022 msgid ""
7023 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7024 "directional key to dodge"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7028 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7032 msgid "All players are almost invisible"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7036 msgid ""
7037 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7038 "that support it"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7042 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7046 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7047 msgstr "נזק שנעשה לאויב שלך מתווסף לחיים שלך"
7048
7049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7050 msgid ""
7051 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7052 "they can't jump)"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7056 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7060 msgid "Weapon & item mutators:"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7064 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7068 msgid ""
7069 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7070 "to use it"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7074 msgid ""
7075 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7076 "with the Electro primary fire"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7080 msgid ""
7081 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7082 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7086 msgid ""
7087 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7088 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7089 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7093 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7097 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7101 msgid "Regular (no arena)"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7105 msgid ""
7106 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7107 "without weapon pickups"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7111 msgid "Weapon arenas:"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7115 msgid "Custom weapons"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7119 msgid "Most weapons"
7120 msgstr "רוב כלי הנשק"
7121
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7123 msgid "All weapons"
7124 msgstr "כל כלי הנשק"
7125
7126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7127 msgid "Special arenas:"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7131 msgid ""
7132 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7133 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
7134 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
7135 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7136 msgstr ""
7137
7138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7139 msgid ""
7140 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7141 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7142 "switch to another weapon."
7143 msgstr ""
7144
7145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7146 msgid "with blaster"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7150 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7154 msgid "Mutators"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7158 msgid "SRVS^Categories"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7162 msgid "SRVS^Empty"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7166 msgid "Show empty servers"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7170 msgid "SRVS^Full"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7174 msgid "Show full servers that have no slots available"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7178 msgid "SRVS^Laggy"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7182 msgid "Show high latency servers"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7186 msgid "Reload the server list"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7190 msgid "Pause"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7194 msgid ""
7195 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7196 msgstr ""
7197
7198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7200 msgid "Address:"
7201 msgstr "כתובת:"
7202
7203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7204 msgid "Info..."
7205 msgstr "מידע..."
7206
7207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7208 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7213 msgid "No Terms of Service specified"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7217 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
7218 msgid "MOD^Default"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7222 #, c-format
7223 msgid "%d modified"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7227 msgid "Official"
7228 msgstr "רשמי"
7229
7230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7231 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7235 msgid "N/A (auth library missing)"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7239 msgid "Not supported (can't connect)"
7240 msgstr "לא נתמך (לא ניתן להתחבר)"
7241
7242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7243 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7247 msgid "Supported (will encrypt)"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7251 msgid "Supported (won't encrypt)"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7255 msgid "Requested (will encrypt)"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7259 msgid "Requested (won't encrypt)"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7263 msgid "Required (can't connect)"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7267 msgid "Required (will encrypt)"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7271 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7275 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7276 msgid "custom stats server"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7280 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7281 msgid "stats disabled"
7282 msgstr "סטטיסטיקות מכובות"
7283
7284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7285 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7286 msgid "stats enabled"
7287 msgstr "סטטיסטיקות מופעלות"
7288
7289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7290 msgid "Status"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7296 msgid "Terms of Service"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7300 msgid "Server Info"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7304 msgid "Hostname:"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
7308 msgid "Map:"
7309 msgstr "מפה:"
7310
7311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7312 msgid "Mod:"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7316 msgid "Version:"
7317 msgstr "גרסה:"
7318
7319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7320 msgid "Settings:"
7321 msgstr "הגדרות:"
7322
7323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7325 msgid "Players:"
7326 msgstr "שחקנים:"
7327
7328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7329 msgid "Bots:"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7333 msgid "Free slots:"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7337 msgid "Encryption:"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7341 msgid "ID:"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7345 msgid "Key:"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7349 msgid "Stats:"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7353 msgid "Server Information"
7354 msgstr "מידע על השרת"
7355
7356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7357 msgid "Demos"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7361 msgid "Screenshots"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7365 msgid "Music Player"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7369 msgid "Auto record demos"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7373 msgid "Timedemo"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7377 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7381 msgid "DEMO^Play"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7385 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7386 msgstr ""
7387
7388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7390 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7391 msgstr "האם אכן ברצונך להתנתק עכשיו?"
7392
7393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7395 msgid "Disconnect"
7396 msgstr "התנתקות"
7397
7398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7399 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7400 msgstr ""
7401
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7403 msgid "MUSICPL^Add"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7407 msgid "MUSICPL^Add all"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7411 msgid "Set as menu track"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7415 msgid "Reset default menu track"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7419 msgid "Playlist:"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7423 msgid "Random order"
7424 msgstr "סדר אקראי"
7425
7426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7427 msgid "MUSICPL^Stop"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7431 msgid "MUSICPL^Play"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7435 msgid "MUSICPL^Pause"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7439 msgid "MUSICPL^Prev"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7443 msgid "MUSICPL^Next"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7447 msgid "MUSICPL^Remove"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7451 msgid "MUSICPL^Remove all"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7455 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7459 msgid "Open in the viewer"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7463 msgid "Reset"
7464 msgstr "איפוס"
7465
7466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7467 msgid "Previous"
7468 msgstr "אחורה"
7469
7470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7471 msgid "Next"
7472 msgstr "קדימה"
7473
7474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7475 msgid "Slide show"
7476 msgstr "מצגת שקופיות"
7477
7478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7484 msgid "Apply immediately"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7488 msgid "Name"
7489 msgstr "שם"
7490
7491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7492 msgid "Model"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7496 msgid "Glowing color"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7500 msgid "Detail color"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7504 msgid "Statistics"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7508 msgid "Allow player statistics to track your client"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7512 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7516 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7520 msgid "Select language..."
7521 msgstr ""
7522
7523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7524 msgid "Are you sure you want to quit?"
7525 msgstr "האם אכן ברצונך לצאת?"
7526
7527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7528 msgid "Quit the game"
7529 msgstr "יציאה מהמשחק"
7530
7531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7532 msgid "Model:"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7536 msgid "Remove *"
7537 msgstr "הסרה *"
7538
7539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7540 msgid "Copy *"
7541 msgstr "העתקה *"
7542
7543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7544 msgid "Paste"
7545 msgstr "הדבקה"
7546
7547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7548 msgid "Bone:"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7552 msgid "Set * as child"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7556 msgid "Attach to *"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7560 msgid "Detach from *"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7564 msgid "Visual object properties for *:"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7568 msgid "Set alpha:"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7572 msgid "Set color main:"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7576 msgid "Set color glow:"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7580 msgid "Set frame:"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7584 msgid "Physical object properties for *:"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7588 msgid "Set material:"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7592 msgid "Set solidity:"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7596 msgid "Non-solid"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7600 msgid "Solid"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7604 msgid "Set physics:"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7608 msgid "Static"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7612 msgid "Movable"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7616 msgid "Physical"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7620 msgid "Set scale:"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7624 msgid "Set force:"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7628 msgid "Claim *"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7632 msgid "* object info"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7636 msgid "* mesh info"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7640 msgid "* attachment info"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7644 msgid "Show help"
7645 msgstr "הצגת עזרה"
7646
7647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7648 msgid "* is the object you are facing"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7652 msgid "Sandbox Tools"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7656 msgid "Video"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7660 msgid "Effects"
7661 msgstr "אפקטים"
7662
7663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7664 msgid "Audio"
7665 msgstr "שמע"
7666
7667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7668 msgid "Game"
7669 msgstr "משחק"
7670
7671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7672 msgid "User"
7673 msgstr "משתמש"
7674
7675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7676 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
7677 msgid "Misc"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7681 msgid "Change the game settings"
7682 msgstr "שינוי הגדרות המשחק"
7683
7684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7685 msgid "Master:"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7689 msgid "Music:"
7690 msgstr "מוזיקה:"
7691
7692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7693 msgid "VOL^Ambient:"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7697 msgid "Info:"
7698 msgstr "מידע:"
7699
7700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7701 msgid "Items:"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7705 msgid "Pain:"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7709 msgid "Player:"
7710 msgstr "שחקן:"
7711
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7713 msgid "Shots:"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7717 msgid "Voice:"
7718 msgstr "קול:"
7719
7720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7721 msgid "Weapons:"
7722 msgstr "כלי נשק:"
7723
7724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7725 msgid "New style sound attenuation"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7729 msgid "Mute sounds when not active"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7733 msgid "Frequency:"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7737 msgid "Sound output frequency"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7741 msgid "8 kHz"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7745 msgid "11.025 kHz"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7749 msgid "16 kHz"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7753 msgid "22.05 kHz"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7757 msgid "24 kHz"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7761 msgid "32 kHz"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7765 msgid "44.1 kHz"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7769 msgid "48 kHz"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7773 msgid "Channels:"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7777 msgid "Number of channels for the sound output"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7781 msgid "Mono"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7785 msgid "Stereo"
7786 msgstr "סטריאו"
7787
7788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7789 msgid "2.1"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7793 msgid "4"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7797 msgid "5"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7801 msgid "5.1"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7805 msgid "6.1"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7809 msgid "7.1"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7813 msgid "Swap stereo output channels"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7817 msgid "Swap left/right channels"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7821 msgid "Headphone friendly mode"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7825 msgid ""
7826 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7827 "stereo separation a bit for headphones)"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7831 msgid "Hit indication sound"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7835 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7839 msgid "SND^Fixed"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7843 msgid "Decrease pitch with more damage"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7847 msgid "Decreasing"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7851 msgid "Increase pitch with more damage"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7855 msgid "Increasing"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7859 msgid "Chat message sound"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7863 msgid "Menu sounds"
7864 msgstr "צלילי תפריט"
7865
7866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7867 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7871 msgid "Focus sounds"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7875 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7879 msgid "Time announcer:"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7883 msgid "WRN^Disabled"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
7887 msgid "5 minutes"
7888 msgstr "5 דקות"
7889
7890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
7891 msgid "WRN^Both"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7895 msgid "Automatic taunts:"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
7899 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
7903 msgid "Sometimes"
7904 msgstr "לפעמים"
7905
7906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
7907 msgid "Often"
7908 msgstr "לעתים קרובות"
7909
7910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
7911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
7913 msgid "Always"
7914 msgstr "תמיד"
7915
7916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
7917 msgid "Debug info about sounds"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7921 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7925 msgid "Reset key bindings"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7929 msgid "Quality preset:"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7933 msgid "PRE^OMG!"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7937 msgid "PRE^Low"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7941 msgid "PRE^Medium"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7945 msgid "PRE^Normal"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7949 msgid "PRE^High"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7953 msgid "PRE^Ultra"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7957 msgid "PRE^Ultimate"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7961 msgid "Geometry detail:"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7965 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7969 msgid "DET^Lowest"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7973 msgid "DET^Low"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7977 msgid "DET^Normal"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7981 msgid "DET^Good"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7985 msgid "DET^Best"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7989 msgid "DET^Insane"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7993 msgid "Player detail:"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7997 msgid "PDET^Low"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8001 msgid "PDET^Medium"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8005 msgid "PDET^Normal"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8009 msgid "PDET^Good"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8013 msgid "PDET^Best"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8017 msgid "Texture resolution:"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8021 msgid "RES^Leet"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8025 msgid "RES^Lowest"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8029 msgid "RES^Very low"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8033 msgid "RES^Low"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8037 msgid "RES^Normal"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8041 msgid "RES^Good"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8045 msgid "RES^Best"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8051 msgid "Avoid lossy texture compression"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8055 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8059 msgid "Show sky"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8063 msgid "Show surfaces"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8067 msgid ""
8068 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8069 "performance boost, but looks very ugly."
8070 msgstr ""
8071
8072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8073 msgid "Use lightmaps"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8077 msgid ""
8078 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8079 "video memory"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8083 msgid "Deluxe mapping"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8087 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8091 msgid "Gloss"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8095 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8099 msgid "Offset mapping"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8103 msgid ""
8104 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8105 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8109 msgid "Relief mapping"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8113 msgid ""
8114 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8118 msgid "Reflections:"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8122 msgid ""
8123 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8124 "with reflecting surfaces"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8128 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8132 msgid "Blurred"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8136 msgid "REFL^Good"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8140 msgid "Sharp"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8144 msgid "Decals"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8148 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8152 msgid "Decals on models"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8157 msgid "Distance:"
8158 msgstr "מרחק"
8159
8160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8161 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8165 msgid "Time:"
8166 msgstr "זמן:"
8167
8168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8169 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8173 msgid "Damage effects:"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8177 msgid "DMGFX^Disabled"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8181 msgid "Skeletal"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8185 msgid "DMGFX^All"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8189 msgid "Realtime dynamic lights"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8193 msgid ""
8194 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8199 msgid "Shadows"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8203 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8207 msgid "Realtime world lights"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8211 msgid ""
8212 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8213 "performance."
8214 msgstr ""
8215
8216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8217 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8221 msgid "Use normal maps"
8222 msgstr "שימוש במפות רגילות"
8223
8224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8225 msgid ""
8226 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8227 "light with a bumpy surface"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8231 msgid "Soft shadows"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8235 msgid "Corona brightness:"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8239 msgid "Flare effects around certain lights"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8243 msgid "Fade coronas according to visibility"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8247 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8251 msgid "Bloom"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8255 msgid ""
8256 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8257 "pixels. Has a big impact on performance."
8258 msgstr ""
8259
8260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8261 msgid "Extra postprocessing effects"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8265 msgid ""
8266 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8267 "using a powerup"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8271 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8275 msgid "Motion blur:"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8279 msgid "Particles"
8280 msgstr "חלקיקים"
8281
8282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8283 msgid "Spawnpoint effects"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8287 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8291 msgid "Quality:"
8292 msgstr "איכות:"
8293
8294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8295 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8296 msgid ""
8297 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8298 "gives for better performance"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8302 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8306 msgid "No crosshair"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8311 msgid "Per weapon"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8315 msgid ""
8316 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8317 "models"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8323 msgid "Size:"
8324 msgstr "גודל:"
8325
8326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8327 msgid "By health"
8328 msgstr "לפי חיים"
8329
8330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8331 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8335 msgid "Enable center crosshair dot"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8339 msgid "Use normal crosshair color"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8343 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8347 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8351 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8355 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8359 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8363 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8367 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8371 msgid "Crosshair"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8375 msgid "Scoreboard"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8379 msgid "Fading speed:"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8383 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8387 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8391 msgid "Show team sizes:"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8395 msgid ""
8396 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8397 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8401 msgid "Waypoints"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8405 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8409 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8413 msgid "Control transparency of the waypoints"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8418 msgid "Fontsize:"
8419 msgstr "גודל גופן:"
8420
8421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8422 msgid "Edge offset:"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8426 msgid "Fade when near the crosshair"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8430 msgid "Display names instead of icons"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8434 msgid "Damage"
8435 msgstr "נזק"
8436
8437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8438 msgid "Overlay:"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8442 msgid "Factor:"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8446 msgid "Fade rate:"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8450 msgid "Player Names"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8454 msgid "Show names above players"
8455 msgstr "הצג שמות מעל שחקנים"
8456
8457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8458 msgid "Max distance:"
8459 msgstr "מרחק מקסימלי:"
8460
8461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8462 msgid "Decolorize:"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8467 msgid "Teamplay"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8471 msgid "Only when near crosshair"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8475 msgid "Display health and armor"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8479 msgid "Damage overlay:"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8483 msgid "Dynamic HUD"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8487 msgid "HUD moves around following player's movement"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8491 msgid "Shake the HUD when hurt"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8496 msgid "Enter HUD editor"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8500 msgid "HUD"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8504 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8505 msgstr ""
8506
8507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8508 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8512 msgid "Frag Information"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8516 msgid "Display information about killing sprees"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8520 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8524 msgid "Show spree information in centerprints"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8528 msgid "Show spree information in death messages"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8532 msgid "Sprees in info messages:"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8536 msgid "SPREES^Disabled"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8540 msgid "Target"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8544 msgid "Attacker"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8548 msgid "SPREES^Both"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8552 msgid "Print on a seperate line"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8556 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8560 msgid "Add frag location to death messages when available"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8564 msgid "Gamemode Settings"
8565 msgstr "הגדרות מצב משחק"
8566
8567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8568 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8572 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8578 msgid "Other"
8579 msgstr "אחר"
8580
8581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8582 msgid "Display console messages in the top left corner"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8586 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8590 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8594 msgid "Powerup notifications"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8598 msgid "Weapon centerprint notifications"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8602 msgid "Weapon info message notifications"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8606 msgid "Announcers"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8610 msgid "Respawn countdown sounds"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8614 msgid "Killstreak sounds"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8618 msgid "Achievement sounds"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8622 msgid "Messages"
8623 msgstr "הודעות"
8624
8625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8626 msgid "Items"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8630 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8634 msgid "Unavailable alpha:"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8638 msgid "Unavailable color:"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8642 msgid "GHOITEMS^Black"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8646 msgid "GHOITEMS^Dark"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8650 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8654 msgid "GHOITEMS^Normal"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8658 msgid "GHOITEMS^Blue"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8662 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
8663 msgid "Players"
8664 msgstr "שחקנים"
8665
8666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8667 msgid "Force player models to mine"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8671 msgid "Force player colors to mine"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8675 msgid ""
8676 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8677 "enemy team"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8681 msgid "Except in team games"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8685 msgid "Only in Duel"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8689 msgid "Only in team games"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8693 msgid "In team games and Duel"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8697 msgid "Body fading:"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8701 msgid "Gibs:"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8705 msgid "GIBS^None"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8709 msgid "GIBS^Few"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8713 msgid "GIBS^Many"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8717 msgid "GIBS^Lots"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8721 msgid "Models"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8725 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8729 msgid "1st person perspective"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8733 msgid "Slide to third person upon death"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8737 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8741 msgid "Smooth the view while crouching"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8745 msgid "View waving while idle"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8749 msgid "View bobbing while walking around"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8753 msgid "3rd person perspective"
8754 msgstr "נקודת מבט מגוף שלישי"
8755
8756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8757 msgid "Back distance"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8761 msgid "Up distance"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8765 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8769 msgid "Field of view:"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8773 msgid "Field of vision in degrees"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8777 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8781 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8785 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8789 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8793 msgid "ZOOM^Instant"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8797 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8801 msgid ""
8802 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8803 "sensitivity change)"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8807 msgid "Velocity zoom"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8811 msgid "Forward movement only"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8815 msgid "VZOOM^Factor"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8819 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8823 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8827 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8831 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8832 msgid "View"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8836 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8840 msgid "Up"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8844 msgid "Down"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8848 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8852 msgid ""
8853 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8857 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8861 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8865 msgid ""
8866 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8867 "you are carrying"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8871 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8875 msgid "Draw 1st person weapon model"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8879 msgid "Draw the weapon model"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8885 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8889 msgid "Weapon model opacity:"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8893 msgid "Gun model swaying"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8897 msgid "Gun model bobbing"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8901 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8902 msgid "Weapons"
8903 msgstr "כלי נשק"
8904
8905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8906 msgid "Key Bindings"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8910 msgid "Change key..."
8911 msgstr ""
8912
8913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8914 msgid "Edit..."
8915 msgstr "עריכה..."
8916
8917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8918 msgid "Clear"
8919 msgstr "נקה"
8920
8921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8922 msgid "Reset all"
8923 msgstr "לאפס הכול"
8924
8925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8926 msgid "Mouse"
8927 msgstr "עכבר"
8928
8929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8930 msgid "Sensitivity:"
8931 msgstr "רגישות:"
8932
8933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8934 msgid "Mouse speed multiplier"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8938 msgid "Smooth aiming"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8942 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8946 msgid "Invert aiming"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8950 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8954 msgid "Use system mouse positioning"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8958 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8964 msgid "Disable system mouse acceleration"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8968 msgid "Make use of DGA mouse input"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8972 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8973 msgstr "כפתור \"כניסה לקונסול\" גם סוגר אותו"
8974
8975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8976 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8977 msgstr "אפשר לכפתור שפותח את הקונסול גם לסגור אותו"
8978
8979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8980 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8981 msgstr "להמשיך לקפוץ אוטומטית אם מקש הקפיצה לחוץ"
8982
8983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8984 msgid "Jetpack on jump:"
8985 msgstr "תיק סילון בקפיצה:"
8986
8987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8988 msgid "JPJUMP^Disabled"
8989 msgstr "JPJUMP^מבוטל"
8990
8991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8992 msgid "Air only"
8993 msgstr "אוויר בלבד"
8994
8995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
8996 msgid "JPJUMP^All"
8997 msgstr "JPJUMP^הכל"
8998
8999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9002 msgid "Use joystick input"
9003 msgstr "שימוש בקלט מג'ויסטיק"
9004
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9006 msgid "Command when pressed:"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9010 msgid "Command when released:"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9014 msgid "Cancel"
9015 msgstr "ביטול"
9016
9017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9018 msgid "User defined key bind"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9022 #, c-format
9023 msgid "%d fps"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9027 #, c-format
9028 msgid "%d KiB/s"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9032 #, c-format
9033 msgid "%d MiB/s"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9037 msgid "Network"
9038 msgstr "רשת"
9039
9040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9041 msgid "Show netgraph"
9042 msgstr "הצגת גרף רשת"
9043
9044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9045 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9049 msgid "Packet loss compensation"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9053 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9057 msgid "Movement prediction error compensation"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9061 msgid "Use encryption (AES) when available"
9062 msgstr "השתמש בהצפנה (AES) כשזה אפשרי"
9063
9064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9066 msgid "Bandwidth limit:"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9070 msgid "Specify your network speed"
9071 msgstr "ציינו את מהירות הרשת שלכם"
9072
9073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9074 msgid "Slow ADSL"
9075 msgstr "ADSL איטי"
9076
9077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9078 msgid "Fast ADSL"
9079 msgstr "ADSL מהיר"
9080
9081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9082 msgid "Broadband"
9083 msgstr "פס רחב"
9084
9085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9086 msgid "Local latency:"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9090 msgid "HTTP downloads"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9094 msgid "Simultaneous:"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9098 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9102 msgid "Framerate"
9103 msgstr "קצב פריימים"
9104
9105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9106 msgid "Show frames per second"
9107 msgstr "הצג פריימים לשנייה"
9108
9109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9110 msgid "Show your rendered frames per second"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9114 msgid "Maximum:"
9115 msgstr "מקסימום:"
9116
9117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9118 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9119 msgstr "MAXFPS^ללא הגבלה"
9120
9121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9122 msgid "Target:"
9123 msgstr "מטרה:"
9124
9125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9126 msgid "TRGT^Disabled"
9127 msgstr "TRGT^מבוטל"
9128
9129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9130 msgid "Idle limit:"
9131 msgstr "מגבלה בזמן idle:"
9132
9133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9134 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9135 msgstr "IDLFPS^בלתי מוגבל"
9136
9137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9138 msgid "Menu tooltips:"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9142 msgid ""
9143 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9144 "command bound to the menu item)"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9148 msgid "TLTIP^Disabled"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9152 msgid "TLTIP^Standard"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9156 msgid "TLTIP^Advanced"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9160 msgid "Show current date and time"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9164 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9168 msgid "Enable developer mode"
9169 msgstr "לאפשר מצב מפתחים"
9170
9171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9172 msgid "Advanced settings..."
9173 msgstr ""
9174
9175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9176 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9181 msgid "Factory reset"
9182 msgstr "איפוס להגדרות מקוריות"
9183
9184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9185 msgid "Cvar filter:"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9189 msgid "Modified cvars only"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9193 msgid "Setting:"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9197 msgid "Type:"
9198 msgstr "סוג:"
9199
9200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9201 msgid "Value:"
9202 msgstr "ערך:"
9203
9204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9205 msgid "Description:"
9206 msgstr "תיאור:"
9207
9208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9209 msgid "Advanced settings"
9210 msgstr "הגדרות מתקדמות"
9211
9212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9213 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9214 msgstr "האם אכן ברצונך לאפס את כל ההגדרות?"
9215
9216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9217 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9221 msgid "Menu Skins"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9225 msgid "Text Language"
9226 msgstr "שפת טקסט"
9227
9228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9229 msgid "Set language"
9230 msgstr "קביעת השפה"
9231
9232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9233 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9237 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9241 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9245 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9249 msgid "Disconnect now"
9250 msgstr "להתנתק עכשיו"
9251
9252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9253 msgid "Switch language"
9254 msgstr "החלפת שפה"
9255
9256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9257 msgid "Warning"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9261 msgid "Resolution:"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9265 msgid "Font/UI size:"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9269 msgid "SZ^Unreadable"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9273 msgid "SZ^Tiny"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9277 msgid "SZ^Little"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9281 msgid "SZ^Small"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9285 msgid "SZ^Medium"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9289 msgid "SZ^Large"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9293 msgid "SZ^Huge"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9297 msgid "SZ^Gigantic"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9301 msgid "SZ^Colossal"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9305 msgid "Color depth:"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9309 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9313 msgid "16bit"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9317 msgid "32bit"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9321 msgid "Full screen"
9322 msgstr "מסך מלא"
9323
9324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9325 msgid "Vertical Synchronization"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9329 msgid ""
9330 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9331 "screen refresh rate"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9335 msgid "High-quality frame buffer"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9339 msgid "Antialiasing:"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9343 msgid ""
9344 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9345 "might decrease performance by quite a lot"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9349 msgid "AA^Disabled"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9354 msgid "2x"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9359 msgid "4x"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9363 msgid "Resolution scaling:"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9367 msgid ""
9368 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9369 "help slow GPUs"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9373 msgid "Anisotropy:"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9377 msgid "Anisotropic filtering quality"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9381 msgid "ANISO^Disabled"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9385 msgid "8x"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9389 msgid "16x"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9393 msgid "Depth first:"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9397 msgid ""
9398 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9399 "normal rendering starts"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9403 msgid "DF^Disabled"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9407 msgid "DF^World"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9411 msgid "DF^All"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9415 msgid "Brightness:"
9416 msgstr "בהירות:"
9417
9418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9419 msgid "Brightness of black"
9420 msgstr "בהירות הצבע השחור:"
9421
9422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9423 msgid "Contrast:"
9424 msgstr "ניגודיות:"
9425
9426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9427 msgid "Brightness of white"
9428 msgstr "בהירות הצבע הלבן:"
9429
9430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9431 msgid "Gamma:"
9432 msgstr "גמא:"
9433
9434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9435 msgid ""
9436 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9437 "white or black"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9441 msgid "Contrast boost:"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9445 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9449 msgid "Saturation:"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9453 msgid ""
9454 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9455 "requires GLSL color control"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9459 msgid "LIT^Ambient:"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9463 msgid ""
9464 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9465 "and flat"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9469 msgid "Intensity:"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9473 msgid "Global rendering brightness"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9477 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9478 msgstr "להמתין לסיום כל פריים ב־GPU"
9479
9480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9481 msgid ""
9482 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9483 "strange input or video lag on some machines"
9484 msgstr ""
9485 "לגרום למעבד להמתין שהמעבד הגרפי יסיים כל פריים, זה יכול לעזור במקרים של "
9486 "לאגים מוזרים בקלט או בווידאו במחשבים מסויימים."
9487
9488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9489 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9493 msgid "Flip view horizontally"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9497 msgid "Poor man's left handed mode"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9501 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9505 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9509 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9510 msgstr "פעולה מיידית! (מפה אקראית עם בוטים)"
9511
9512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9513 msgid "Campaign Difficulty:"
9514 msgstr "דרגת קושי של הקמפיין:"
9515
9516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9517 msgid "CSKL^Easy"
9518 msgstr "CSKL^קל"
9519
9520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9521 msgid "CSKL^Medium"
9522 msgstr "CSKL^בינוני"
9523
9524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9525 msgid "CSKL^Hard"
9526 msgstr "CSKL^קשה"
9527
9528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9529 msgid "Play campaign!"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9533 msgid "Singleplayer"
9534 msgstr "שחקן יחיד"
9535
9536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9537 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9538 msgstr "שחק בקמפיין לשחקן יחיד או במשחקי פעולה מיידית נגד בוטים"
9539
9540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9541 msgid "Winner"
9542 msgstr "מנצח/ת"
9543
9544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9545 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9546 msgstr "הצטרף לקבוצה הטובה ביותר (בחירה אוטומטית)"
9547
9548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9549 msgid "Autoselect team (recommended)"
9550 msgstr "בחר קבוצה אוטומטית (מומלץ)"
9551
9552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9553 msgid "red"
9554 msgstr "אדום"
9555
9556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9557 msgid "blue"
9558 msgstr "כחול"
9559
9560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9561 msgid "yellow"
9562 msgstr "צהוב"
9563
9564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9565 msgid "pink"
9566 msgstr "ורוד"
9567
9568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9569 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
9570 msgid "spectate"
9571 msgstr "צפה"
9572
9573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9574 msgid "Team Selection"
9575 msgstr "בחירת צוות"
9576
9577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9578 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9582 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9586 msgid "Accept"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9590 msgid "Don't accept (quit the game)"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9594 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9595 msgstr "האם להרשות לסטטיסטיקות השחקן להשתמש בכינוי שלך?"
9596
9597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9598 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9599 msgstr "אם תענה \"לא\" אתה תופיע בתור \"שחקן אנונימי\""
9600
9601 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9602 msgid "teamplay"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9606 msgid "free for all"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9610 msgid "Moving"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9614 msgid "forward"
9615 msgstr "קדימה"
9616
9617 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9618 msgid "backpedal"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9622 msgid "strafe left"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9626 msgid "strafe right"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9630 msgid "jump / swim"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9634 msgid "crouch / sink"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9638 msgid "jetpack"
9639 msgstr "תיק סילון"
9640
9641 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9642 msgid "Attacking"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9646 msgid "WEAPON^previous"
9647 msgstr "WEAPON^הקודם"
9648
9649 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9650 msgid "WEAPON^next"
9651 msgstr "WEAPON^הבא"
9652
9653 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9654 msgid "WEAPON^previously used"
9655 msgstr "WEAPON^האחרון שהיה בשימוש"
9656
9657 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9658 msgid "WEAPON^best"
9659 msgstr "WEAPON^הטוב ביותר"
9660
9661 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9662 msgid "reload"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9666 msgid "hold zoom"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9670 msgid "toggle zoom"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9674 msgid "show scores"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9678 msgid "screen shot"
9679 msgstr "צילום מסך"
9680
9681 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9682 msgid "maximize radar"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9686 msgid "3rd person view"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9690 msgid "enter spectator mode"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9694 msgid "Communication"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9698 msgid "public chat"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9702 msgid "team chat"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9706 msgid "show chat history"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9710 msgid "vote YES"
9711 msgstr "הצבע כן"
9712
9713 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9714 msgid "vote NO"
9715 msgstr "הצבע לא"
9716
9717 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9718 msgid "Client"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9722 msgid "enter console"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9726 msgid "quit"
9727 msgstr "יציאה"
9728
9729 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
9730 msgid "auto-join team"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
9734 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9738 msgid "suicide / respawn"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9742 msgid "quick menu"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9746 msgid "User defined"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
9750 msgid "Development"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9754 msgid "sandbox menu"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9758 msgid "drag object (sandbox)"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9762 msgid "waypoint editor menu"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
9766 msgid "Leave current match"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
9770 msgid "Stop demo"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
9774 msgid "Leave campaign"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
9778 msgid "Leave singleplayer"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
9782 msgid "Leave multiplayer"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
9786 msgid "Leave current campaign level"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
9790 msgid "Leave current singleplayer match"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
9794 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:75 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:78
9798 msgid "Do not press this button again!"
9799 msgstr "אל תלחץ על כפתור זה שוב!"
9800
9801 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:289
9802 msgid ""
9803 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9804 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (m הוא NULL). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9805
9806 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:297
9807 #, c-format
9808 msgid "%s's Xonotic Server"
9809 msgstr "שרת Xonotic של %s"
9810
9811 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
9812 msgid ""
9813 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9814 "again."
9815 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (סוג המשחק שגוי). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9816
9817 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9818 msgid "spectator"
9819 msgstr "צופה"
9820
9821 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9822 msgid "<no model found>"
9823 msgstr "<no model found>"
9824
9825 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9826 msgid "SERVER^Remove favorite"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
9830 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
9834 msgid "SERVER^Favorite"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
9838 msgid ""
9839 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9840 "future"
9841 msgstr "הוסף סימניה עבור השרת המודגש כרגע כדי שיהיה קל למצוא אותו שוב בעתיד"
9842
9843 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:753
9844 msgid "Ping"
9845 msgstr "פינג"
9846
9847 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
9848 msgid "Hostname"
9849 msgstr "שם המארח"
9850
9851 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
9852 msgid "Map"
9853 msgstr "מפה"
9854
9855 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
9856 msgid "Type"
9857 msgstr "סוג"
9858
9859 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9860 #, c-format
9861 msgid "AES level %d"
9862 msgstr "רמת AES %d"
9863
9864 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9865 msgid "ENC^none"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9869 msgid "encryption:"
9870 msgstr "הצפנה:"
9871
9872 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9873 #, c-format
9874 msgid "mod: %s"
9875 msgstr "מוד: %s"
9876
9877 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9878 #, c-format
9879 msgid "modified settings"
9880 msgstr "הגדרות שנערכו"
9881
9882 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9883 #, c-format
9884 msgid "official settings"
9885 msgstr "הגדרות רשמיות"
9886
9887 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
9888 msgid "SLCAT^Favorites"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
9892 msgid "SLCAT^Recommended"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
9896 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9900 msgid "SLCAT^Servers"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9904 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9908 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9912 msgid "SLCAT^Overkill"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9916 msgid "SLCAT^InstaGib"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9920 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9924 msgid "<TITLE>"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9928 msgid "<AUTHOR>"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9932 msgid "VOL^MAX"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9936 msgid "VOL^OFF"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9940 #, c-format
9941 msgid "%s dB"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9945 msgid "PART^OMG"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9949 msgid "PARTQUAL^Low"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9953 msgid "PARTQUAL^Medium"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9957 msgid "PARTQUAL^Normal"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9961 msgid "PARTQUAL^High"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9965 msgid "PARTQUAL^Ultra"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9969 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9973 msgid ""
9974 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9975 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9976 msgstr ""
9977 "שנה את החדות של טקסטורות. הנמכה תגרום לצמצום יעיל של זיכרון שמשומש על ידי "
9978 "טקסטורות, אבל יגרום לטקסטורות להראות מאוד מטושטשות."
9979
9980 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
9981 msgid "Screen resolution"
9982 msgstr "רזולוציית מסך"
9983
9984 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9985 msgid "FADESPEED^Slow"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9989 msgid "FADESPEED^Normal"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9993 msgid "FADESPEED^Fast"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9997 msgid "FADESPEED^Instant"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10001 msgid "January"
10002 msgstr "ינואר"
10003
10004 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10005 msgid "February"
10006 msgstr "פברואר"
10007
10008 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10009 msgid "March"
10010 msgstr "מרץ"
10011
10012 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10013 msgid "April"
10014 msgstr "אפריל"
10015
10016 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10017 msgid "May"
10018 msgstr "מאי"
10019
10020 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10021 msgid "June"
10022 msgstr "יוני"
10023
10024 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10025 msgid "July"
10026 msgstr "יולי"
10027
10028 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10029 msgid "August"
10030 msgstr "אוגוסט"
10031
10032 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10033 msgid "September"
10034 msgstr "ספטמבר"
10035
10036 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10037 msgid "October"
10038 msgstr "אוקטובר"
10039
10040 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10041 msgid "November"
10042 msgstr "נובמבר"
10043
10044 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10045 msgid "December"
10046 msgstr "דצמבר"
10047
10048 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10049 #, no-c-format
10050 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10054 msgid "Joined:"
10055 msgstr "הצטרף:"
10056
10057 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10058 msgid "Last match:"
10059 msgstr "הסיבוב האחרון:"
10060
10061 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10062 msgid "Time played:"
10063 msgstr "זמן ששוחק:"
10064
10065 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10066 msgid "Favorite map:"
10067 msgstr "מפה מועדפת:"
10068
10069 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10070 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10071 #, c-format
10072 msgid "Matches:"
10073 msgstr "סיבובים:"
10074
10075 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10076 #, c-format
10077 msgid "Wins/Losses:"
10078 msgstr "ניצחונות/הפסדים"
10079
10080 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10081 #, c-format
10082 msgid "Win percentage:"
10083 msgstr "אחוז ניצחונות:"
10084
10085 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10086 #, c-format
10087 msgid "Kills/Deaths:"
10088 msgstr "הריגות/מיתות:"
10089
10090 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10091 #, c-format
10092 msgid "Kill ratio:"
10093 msgstr "יחס הריגות:"
10094
10095 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10096 msgid "ELO:"
10097 msgstr "דירוג ELO:"
10098
10099 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10100 msgid "Rank:"
10101 msgstr "דרגה:"
10102
10103 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10104 msgid "Percentile:"
10105 msgstr "אחוזון:"
10106
10107 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10108 #, c-format
10109 msgid "%d (unranked)"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:426
10113 msgid "Update can be downloaded at:"
10114 msgstr "העדכון ניתן להורדה באתר:"
10115
10116 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532
10117 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10118 msgstr ""
10119
10120 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:570
10121 #, c-format
10122 msgid "Update to %s now!"
10123 msgstr "עדכנו לגרסה %s עכשיו!"
10124
10125 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:655
10126 msgid ""
10127 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10128 "^1Expect visual problems."
10129 msgstr ""
10130
10131 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785
10132 msgid "Use default"
10133 msgstr "שימוש בברירת המחדל"
10134
10135 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:805
10136 msgid "Team Color:"
10137 msgstr "צבע קבוצה"