]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.he.po
Slightly extend underline of normal centerprint titles (it looks better and is consis...
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.he.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # nad le <nadavlevi726@gmail.com>, 2018
7 # Omer I.S., 2020
8 # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
9 # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
10 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2020
11 # Tal Leibman <leibman2@gmail.com>, 2019
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2022-07-03 07:22+0200\n"
17 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
18 "Last-Translator: Tal Leibman <leibman2@gmail.com>, 2019\n"
19 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
20 "language/he/)\n"
21 "Language: he\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
26 "1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
27
28 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
29 #, c-format
30 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
31 msgstr ""
32
33 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
34 #, c-format
35 msgid "^1Couldn't write to %s"
36 msgstr "^1לא היה ניתן לכתוב אל %s"
37
38 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
39 #, c-format
40 msgid "Title at %s"
41 msgstr ""
42
43 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
44 #, c-format
45 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
46 msgstr ""
47
48 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
49 #, c-format
50 msgid ""
51 "^1Multiline message at time %s that\n"
52 "^BOLDlasts longer than normal"
53 msgstr ""
54
55 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
56 #, c-format
57 msgid "Message at time %s"
58 msgstr "הודעה בשעה %s"
59
60 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
61 msgid "Generic message"
62 msgstr "הודעה גנרית"
63
64 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:295
65 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:305
66 msgid "vs"
67 msgstr ""
68
69 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
70 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
71 msgstr "^3שחקן^7: זהו אזור הצ'אט."
72
73 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
74 #, c-format
75 msgid "FPS: %.*f"
76 msgstr "FPS: %.*f"
77
78 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
79 msgid "^1Observing"
80 msgstr "^1משקיף"
81
82 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
83 #, c-format
84 msgid "^1Spectating: ^7%s"
85 msgstr ""
86
87 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
88 #, c-format
89 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
90 msgstr "^1לחיצה על ^3%s^1 להשקפה"
91
92 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
93 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
94 msgid "primary fire"
95 msgstr ""
96
97 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
98 #, c-format
99 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
100 msgstr ""
101
102 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
103 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
104 msgid "next weapon"
105 msgstr "כלי הנשק הבא"
106
107 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
108 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
109 msgid "previous weapon"
110 msgstr "כלי הנשק הקודם"
111
112 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
113 #, c-format
114 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
115 msgstr ""
116
117 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
118 #, c-format
119 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
120 msgstr ""
121
122 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
123 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
124 msgid "drop weapon"
125 msgstr "זריקת כלי הנשק"
126
127 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
128 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
129 msgid "secondary fire"
130 msgstr ""
131
132 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
133 #, c-format
134 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
135 msgstr ""
136
137 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
138 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
139 msgid "server info"
140 msgstr "מידע על השרת"
141
142 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
143 #, c-format
144 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
145 msgstr ""
146
147 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128 qcsrc/client/main.qc:1386
148 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429
149 msgid "jump"
150 msgstr ""
151
152 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
153 #, c-format
154 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
155 msgstr "^1המשחק יתחיל עוד ^3%d^1 שניות"
156
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
158 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
159 msgstr ""
160
161 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
162 #, c-format
163 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
164 msgstr ""
165
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
167 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
168 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
169 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
170 msgid "ready"
171 msgstr "מוכן"
172
173 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
174 #, c-format
175 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
176 msgstr ""
177
178 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
179 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
180 msgstr ""
181
182 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
183 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
184 msgstr ""
185
186 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
187 #, c-format
188 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
189 msgstr ""
190
191 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:194
192 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
193 msgstr ""
194
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
196 #, c-format
197 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
198 msgstr ""
199
200 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
201 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
202 msgid "team menu"
203 msgstr "תפריט צוות"
204
205 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
206 msgid "^1Spectating this player:"
207 msgstr ""
208
209 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
210 msgid "^1Spectating you:"
211 msgstr ""
212
213 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
214 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
215 msgstr ""
216
217 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
218 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
219 msgstr ""
220
221 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
222 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
223 msgstr ""
224
225 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
226 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
227 msgstr ""
228
229 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
230 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
231 #, c-format
232 msgid "Player %d"
233 msgstr "שחקן %d"
234
235 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:608
236 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:610
237 #, c-format
238 msgid "Submenu%d"
239 msgstr "תת-תפריט%d"
240
241 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:615
242 #, c-format
243 msgid "Command%d"
244 msgstr "פקודה%d"
245
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
247 msgid "Continue..."
248 msgstr "המשך..."
249
250 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
251 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
252 msgid "Chat"
253 msgstr "צ׳אט"
254
255 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
256 msgid "QMCMD^Send public message to"
257 msgstr "QMCMD^שליחת הודעה פומבית אל"
258
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
260 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
261 msgstr ""
262
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
264 msgid "QMCMD^nice one"
265 msgstr ""
266
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
268 msgid "QMCMD^good game"
269 msgstr "QMCMD^משחק טוב"
270
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
272 msgid "QMCMD^hi / good luck"
273 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה"
274
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
276 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
277 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה ושיהיה כיף"
278
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
280 msgid "QMCMD^Send in English"
281 msgstr "QMCMD^לשלוח באנגלית"
282
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
284 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
285 msgid "QMCMD^Team chat"
286 msgstr ""
287
288 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
289 msgid "QMCMD^strength soon"
290 msgstr ""
291
292 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
293 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
294 msgstr ""
295
296 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
297 msgid "QMCMD^free item, icon"
298 msgstr ""
299
300 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
301 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
302 msgstr ""
303
304 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
305 msgid "QMCMD^took item, icon"
306 msgstr ""
307
308 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
309 msgid "QMCMD^negative"
310 msgstr ""
311
312 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
313 msgid "QMCMD^positive"
314 msgstr ""
315
316 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
317 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
318 msgstr ""
319
320 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
321 msgid "QMCMD^need help, icon"
322 msgstr ""
323
324 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
325 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
326 msgstr ""
327
328 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
329 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
330 msgstr ""
331
332 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
333 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
334 msgstr ""
335
336 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
337 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
338 msgstr ""
339
340 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
341 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
342 msgstr ""
343
344 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
345 msgid "QMCMD^defending, icon"
346 msgstr ""
347
348 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
349 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
350 msgstr ""
351
352 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
353 msgid "QMCMD^roaming, icon"
354 msgstr ""
355
356 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
357 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
358 msgstr ""
359
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
361 msgid "QMCMD^attacking, icon"
362 msgstr ""
363
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
365 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
366 msgstr ""
367
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
369 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
370 msgstr ""
371
372 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
373 #, c-format
374 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
375 msgstr ""
376
377 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
378 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
379 msgstr ""
380
381 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
382 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
383 msgstr ""
384
385 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
386 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
387 msgstr ""
388
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
390 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
391 msgstr ""
392
393 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
394 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
395 msgstr ""
396
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
398 msgid "QMCMD^Send private message to"
399 msgstr ""
400
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
402 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
403 msgid "QMCMD^Settings"
404 msgstr "QMCMD^הגדרות"
405
406 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
407 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
408 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
409 msgstr ""
410
411 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
412 msgid "QMCMD^3rd person view"
413 msgstr ""
414
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
416 msgid "QMCMD^Player models like mine"
417 msgstr ""
418
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
420 msgid "QMCMD^Names above players"
421 msgstr ""
422
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
424 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
425 msgstr ""
426
427 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
428 msgid "QMCMD^FPS"
429 msgstr ""
430
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
432 msgid "QMCMD^Net graph"
433 msgstr ""
434
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
436 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
437 msgid "QMCMD^Sound settings"
438 msgstr ""
439
440 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
441 msgid "QMCMD^Hit sound"
442 msgstr ""
443
444 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
445 msgid "QMCMD^Chat sound"
446 msgstr ""
447
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
449 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
450 msgstr ""
451
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
453 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
454 msgid "QMCMD^Observer camera"
455 msgstr ""
456
457 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
458 msgid "QMCMD^Increase speed"
459 msgstr ""
460
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
462 msgid "QMCMD^Decrease speed"
463 msgstr ""
464
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
466 msgid "QMCMD^Wall collision"
467 msgstr ""
468
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
470 msgid "QMCMD^Fullscreen"
471 msgstr "QMCMD^מסך מלא"
472
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
474 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
475 msgid "QMCMD^Call a vote"
476 msgstr ""
477
478 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
479 msgid "QMCMD^Restart the map"
480 msgstr ""
481
482 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
483 msgid "QMCMD^End match"
484 msgstr ""
485
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
487 msgid "QMCMD^Reduce match time"
488 msgstr ""
489
490 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:869
491 msgid "QMCMD^Extend match time"
492 msgstr ""
493
494 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
495 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
496 msgstr ""
497
498 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:877
499 msgid "QMCMD^Spectate a player"
500 msgstr ""
501
502 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
503 #, c-format
504 msgid " (-%dL)"
505 msgstr ""
506
507 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
508 #, c-format
509 msgid " (+%dL)"
510 msgstr ""
511
512 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
513 msgid "Start line"
514 msgstr "קו התחלה"
515
516 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
517 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
518 msgid "Finish line"
519 msgstr "קו סיום"
520
521 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
522 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
523 #, c-format
524 msgid "Intermediate %d"
525 msgstr ""
526
527 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
528 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
529 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
530 #, c-format
531 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
532 msgstr ""
533
534 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1218
535 msgid "missing a checkpoint"
536 msgstr ""
537
538 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:349
539 msgid "Click to select teleport destination"
540 msgstr ""
541
542 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:353
543 msgid "Click to select spawn location"
544 msgstr ""
545
546 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
547 msgid "Number of ball carrier kills"
548 msgstr ""
549
550 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
551 msgid "SCO^bckills"
552 msgstr ""
553
554 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
555 msgid "SCO^bctime"
556 msgstr ""
557
558 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
559 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
560 msgstr ""
561
562 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
563 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
564 msgstr ""
565
566 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
567 msgid "SCO^caps"
568 msgstr ""
569
570 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
571 msgid "SCO^captime"
572 msgstr ""
573
574 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
575 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
576 msgstr ""
577
578 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
579 msgid "Number of deaths"
580 msgstr ""
581
582 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
583 msgid "SCO^deaths"
584 msgstr ""
585
586 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
587 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
588 msgstr ""
589
590 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
591 msgid "SCO^destroyed"
592 msgstr ""
593
594 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
595 msgid "SCO^damage"
596 msgstr ""
597
598 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
599 msgid "The total damage done"
600 msgstr ""
601
602 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
603 msgid "SCO^dmgtaken"
604 msgstr ""
605
606 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
607 msgid "The total damage taken"
608 msgstr ""
609
610 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
611 msgid "Number of flag drops"
612 msgstr ""
613
614 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
615 msgid "SCO^drops"
616 msgstr ""
617
618 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
619 msgid "Player ELO"
620 msgstr ""
621
622 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
623 msgid "SCO^elo"
624 msgstr ""
625
626 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
627 msgid "SCO^fastest"
628 msgstr ""
629
630 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
631 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
632 msgstr ""
633
634 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
635 msgid "Number of faults committed"
636 msgstr ""
637
638 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
639 msgid "SCO^faults"
640 msgstr ""
641
642 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
643 msgid "Number of flag carrier kills"
644 msgstr ""
645
646 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
647 msgid "SCO^fckills"
648 msgstr ""
649
650 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
651 msgid "FPS"
652 msgstr ""
653
654 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
655 msgid "SCO^fps"
656 msgstr ""
657
658 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
659 msgid "Number of kills minus suicides"
660 msgstr ""
661
662 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
663 msgid "SCO^frags"
664 msgstr ""
665
666 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
667 msgid "Number of goals scored"
668 msgstr ""
669
670 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
671 msgid "SCO^goals"
672 msgstr ""
673
674 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
675 msgid "Number of keys carrier kills"
676 msgstr ""
677
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
679 msgid "SCO^kckills"
680 msgstr ""
681
682 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
683 msgid "SCO^k/d"
684 msgstr ""
685
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
687 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
688 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
689 msgid "The kill-death ratio"
690 msgstr ""
691
692 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
693 msgid "SCO^kdr"
694 msgstr ""
695
696 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
697 msgid "SCO^kdratio"
698 msgstr ""
699
700 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
701 msgid "Number of kills"
702 msgstr ""
703
704 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
705 msgid "SCO^kills"
706 msgstr ""
707
708 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
709 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
710 msgstr ""
711
712 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
713 msgid "SCO^laps"
714 msgstr ""
715
716 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
717 msgid "Number of lives (LMS)"
718 msgstr ""
719
720 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
721 msgid "SCO^lives"
722 msgstr ""
723
724 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
725 msgid "Number of times a key was lost"
726 msgstr ""
727
728 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
729 msgid "SCO^losses"
730 msgstr ""
731
732 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
733 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
734 msgid "Player name"
735 msgstr ""
736
737 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
738 msgid "SCO^name"
739 msgstr ""
740
741 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
742 msgid "SCO^nick"
743 msgstr ""
744
745 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
746 msgid "Number of objectives destroyed"
747 msgstr ""
748
749 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
750 msgid "SCO^objectives"
751 msgstr ""
752
753 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
754 msgid ""
755 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
756 msgstr ""
757
758 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
759 msgid "SCO^pickups"
760 msgstr ""
761
762 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
763 msgid "Ping time"
764 msgstr ""
765
766 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
767 msgid "SCO^ping"
768 msgstr ""
769
770 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
771 msgid "Packet loss"
772 msgstr ""
773
774 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
775 msgid "SCO^pl"
776 msgstr ""
777
778 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
779 msgid "Number of players pushed into void"
780 msgstr ""
781
782 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
783 msgid "SCO^pushes"
784 msgstr ""
785
786 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
787 msgid "Player rank"
788 msgstr ""
789
790 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
791 msgid "SCO^rank"
792 msgstr ""
793
794 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
795 msgid "Number of flag returns"
796 msgstr ""
797
798 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
799 msgid "SCO^returns"
800 msgstr ""
801
802 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
803 msgid "Number of revivals"
804 msgstr ""
805
806 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
807 msgid "SCO^revivals"
808 msgstr ""
809
810 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
811 msgid "Number of rounds won"
812 msgstr ""
813
814 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
815 msgid "SCO^rounds won"
816 msgstr ""
817
818 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
819 msgid "SCO^score"
820 msgstr ""
821
822 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
823 msgid "Total score"
824 msgstr ""
825
826 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
827 msgid "Number of suicides"
828 msgstr ""
829
830 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
831 msgid "SCO^suicides"
832 msgstr ""
833
834 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
835 msgid "Number of kills minus deaths"
836 msgstr ""
837
838 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
839 msgid "SCO^sum"
840 msgstr ""
841
842 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
843 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
844 msgstr ""
845
846 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
847 msgid "SCO^takes"
848 msgstr ""
849
850 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
851 msgid "Number of teamkills"
852 msgstr ""
853
854 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
855 msgid "SCO^teamkills"
856 msgstr ""
857
858 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
859 msgid "Number of ticks (Domination)"
860 msgstr ""
861
862 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
863 msgid "SCO^ticks"
864 msgstr ""
865
866 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
867 msgid "SCO^time"
868 msgstr ""
869
870 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
871 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
872 msgstr ""
873
874 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:363
875 msgid ""
876 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
877 msgstr ""
878
879 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:364
880 msgid "Usage:"
881 msgstr ""
882
883 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:366
884 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
885 msgstr ""
886
887 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:367
888 msgid ""
889 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
890 "cvar scoreboard_columns"
891 msgstr ""
892
893 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:368
894 msgid ""
895 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
896 "map start"
897 msgstr ""
898
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:369
900 msgid ""
901 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
902 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
903 msgstr ""
904
905 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:370
906 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
907 msgstr ""
908
909 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:371
910 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
911 msgstr ""
912
913 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:377
914 msgid ""
915 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
916 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
917 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
918 "field to show all fields available for the current game mode."
919 msgstr ""
920
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:383
922 msgid ""
923 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
924 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
925 msgstr ""
926
927 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:387
928 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
929 msgstr ""
930
931 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:388
932 msgid ""
933 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
934 "right of the vertical bar aligned to the right."
935 msgstr ""
936
937 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:390
938 msgid ""
939 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
940 "other gamemodes except DM."
941 msgstr ""
942
943 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:669
944 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:676
945 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:731
946 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:742 qcsrc/common/util.qc:385
947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
952 msgid "N/A"
953 msgstr ""
954
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1254
956 #, c-format
957 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
958 msgstr ""
959
960 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1411
961 msgid "Item stats"
962 msgstr ""
963
964 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1522
965 msgid "Map stats:"
966 msgstr ""
967
968 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1552
969 msgid "Monsters killed:"
970 msgstr ""
971
972 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1559
973 msgid "Secrets found:"
974 msgstr ""
975
976 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1760
977 #, c-format
978 msgid "Spectators"
979 msgstr ""
980
981 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1876
982 #, c-format
983 msgid "^3%1.0f minutes"
984 msgstr ""
985
986 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1885
987 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1892
988 #, c-format
989 msgid "^5%s %s"
990 msgstr ""
991
992 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1886
993 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1893
994 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1912
995 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1919
996 msgid "SCO^points"
997 msgstr ""
998
999 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1911
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1918
1001 #, c-format
1002 msgid "^2+%s %s"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1929
1006 #, c-format
1007 msgid "^7Map: ^2%s"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2083
1011 #, c-format
1012 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2087
1016 #, c-format
1017 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2122
1021 #, c-format
1022 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1023 msgstr ""
1024
1025 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2132
1026 #, c-format
1027 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2141
1031 #, c-format
1032 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1036 msgid "qu"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1040 msgid "m"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1044 msgid "km"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1048 msgid "mi"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1052 msgid "nmi"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:132
1056 msgid "Warmup"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:134
1060 msgid "Timeout"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:136
1064 msgid "Sudden Death"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:138
1068 msgid "Overtime"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:140
1072 #, c-format
1073 msgid "Overtime #%d"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1077 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1081 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1085 msgid "A vote has been called for:"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1089 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1093 msgid "^1Configure the HUD"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1104 msgid "Yes"
1105 msgstr "כן"
1106
1107 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1115 msgid "No"
1116 msgstr "לא"
1117
1118 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1119 msgid "Out of ammo"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1123 msgid "Don't have"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1127 msgid "Unavailable"
1128 msgstr "לא זמין/ה"
1129
1130 #: qcsrc/client/main.qc:297
1131 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: qcsrc/client/main.qc:1120 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1135 msgid "qu/s"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: qcsrc/client/main.qc:1121 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1139 msgid "m/s"
1140 msgstr "מ״ש"
1141
1142 #: qcsrc/client/main.qc:1122 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1143 msgid "km/h"
1144 msgstr "קמ״ש"
1145
1146 #: qcsrc/client/main.qc:1123 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1147 msgid "mph"
1148 msgstr "מַייל לשעה"
1149
1150 #: qcsrc/client/main.qc:1124 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1151 msgid "knots"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: qcsrc/client/main.qc:1335
1155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1156 msgid "All Weapons Arena"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: qcsrc/client/main.qc:1336
1160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1161 msgid "All Available Weapons Arena"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: qcsrc/client/main.qc:1337
1165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1166 msgid "Most Weapons Arena"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: qcsrc/client/main.qc:1338
1170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1171 msgid "Most Available Weapons Arena"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: qcsrc/client/main.qc:1341 qcsrc/client/main.qc:1355
1175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1176 msgid "No Weapons Arena"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: qcsrc/client/main.qc:1353
1180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1181 #, c-format
1182 msgid "%s Arena"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: qcsrc/client/main.qc:1364 qcsrc/client/main.qc:1369
1186 #, c-format
1187 msgid "This is %s"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: qcsrc/client/main.qc:1365
1191 msgid "Your client version is outdated."
1192 msgstr ""
1193
1194 #: qcsrc/client/main.qc:1366
1195 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: qcsrc/client/main.qc:1367
1199 msgid "Please update!"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: qcsrc/client/main.qc:1370
1203 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1204 msgstr ""
1205
1206 #: qcsrc/client/main.qc:1371
1207 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: qcsrc/client/main.qc:1373
1211 #, c-format
1212 msgid "Welcome to %s"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: qcsrc/client/main.qc:1388 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1216 #, c-format
1217 msgid "Level %d:"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: qcsrc/client/main.qc:1390
1221 #, c-format
1222 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: qcsrc/client/main.qc:1412
1226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1227 msgid "Gametype:"
1228 msgstr "סוג משחק:"
1229
1230 #: qcsrc/client/main.qc:1416
1231 msgid "Active modifications:"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: qcsrc/client/main.qc:1419
1235 msgid "Special gameplay tips:"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: qcsrc/client/main.qc:1426
1239 msgid "MOTD:"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: qcsrc/client/main.qc:1506
1243 #, c-format
1244 msgid "%s (not bound)"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
1248 msgid " (1 vote)"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1252 #, c-format
1253 msgid " (%d votes)"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
1257 msgid "Don't care"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1261 msgid "Decide the gametype"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1265 msgid "Vote for a map"
1266 msgstr "הצבעה למפה"
1267
1268 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:400
1269 #, c-format
1270 msgid "%d seconds left"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
1274 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1278 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1279 msgstr ""
1280
1281 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
1282 msgid "Requesting preview..."
1283 msgstr ""
1284
1285 #: qcsrc/client/view.qc:889
1286 msgid "Nade timer"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: qcsrc/client/view.qc:894
1290 msgid "Capture progress"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: qcsrc/client/view.qc:899
1294 msgid "Revival progress"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1298 msgid "error creating curl handle"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1302 msgid "Assault"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1306 msgid ""
1307 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1308 "out"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1312 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1313 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1314 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1315 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1316 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1317 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1318 msgid "Point limit:"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1322 msgid "Clan Arena"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1326 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1330 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1331 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1333 msgid "Frag limit:"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1337 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1338 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1339 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1343 msgid "Capture time rankings"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1347 msgid "Capture the Flag"
1348 msgstr "לתפוס את הדגל"
1349
1350 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1351 msgid ""
1352 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1353 "from the other team"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1357 msgid "Capture limit:"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1361 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1365 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1366 msgid "Rankings"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1370 msgid "Race CTS"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1374 msgid "Race for fastest time."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1378 msgid "Deathmatch"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1382 msgid "Score as many frags as you can"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1386 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1390 msgid "Domination"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1394 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1395 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1396 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1400 msgid "Duel"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1404 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1408 msgid "Freeze Tag"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1412 msgid ""
1413 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1414 "freeze all enemies to win"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1418 msgid "Invasion"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1422 msgid "Survive against waves of monsters"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1426 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1430 msgid "Keepaway"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1434 msgid "Gather all the keys to win the round"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1438 msgid "Key Hunt"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1442 msgid "^1You have no more lives left"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1446 msgid "Last Man Standing"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1450 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:17
1454 msgid "Lives:"
1455 msgstr "חיים:"
1456
1457 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1458 msgid "Nexball"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1462 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1466 msgid "Goals:"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1470 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1474 msgid "Ball Stealer"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1478 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1482 msgid "Onslaught"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1486 msgid "Personal best"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1490 msgid "Server best"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1494 msgid "Race"
1495 msgstr "מרוץ"
1496
1497 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1498 msgid "Race against other players to the finish line"
1499 msgstr "להתחרות נגד שחקנים אחרים לקו הסיום"
1500
1501 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1502 msgid "Laps:"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1506 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1510 msgid "Team Deathmatch"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:52
1514 msgid "bullets"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:82
1518 msgid "cells"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:112
1522 msgid "plasma"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:142
1526 msgid "rockets"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:176
1530 msgid "shells"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1534 msgid "Small armor"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1538 msgid "Medium armor"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1542 msgid "Big armor"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1546 msgid "Mega armor"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1550 msgid "Small health"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1554 msgid "Medium health"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1558 msgid "Big health"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1562 msgid "Mega health"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1566 #: qcsrc/common/util.qc:263
1567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1568 msgid "Jetpack"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1572 msgid "fuel"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1576 msgid "Fuel regenerator"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1580 msgid "Fuel regen"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
1584 #, no-c-format
1585 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1589 msgid "It's your turn"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67
1594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1595 msgid "Quit"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1599 msgid "Invite"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1603 msgid "Current Game"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1607 msgid "Exit Menu"
1608 msgstr "יציאה מהתפריט"
1609
1610 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1612 msgid "Create"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:102
1617 msgid "Join"
1618 msgstr "הצטרפות"
1619
1620 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1621 msgid "Minigames"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1625 msgid "Minigame message"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1629 msgid "Bulldozer"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1633 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1634 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1635 msgid "Game over!"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1639 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1643 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1644 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1645 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1646 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1647 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1648 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1649 msgid "You are spectating"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1653 msgid "Better luck next time!"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1657 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1661 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1665 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1669 msgid "Push the boulders onto the targets"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1673 msgid "Next Level"
1674 msgstr "השלב הבא"
1675
1676 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1677 msgid "Restart"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1681 msgid "Editor"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1686 msgid "Save"
1687 msgstr "שמירה"
1688
1689 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1690 msgid "Connect Four"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1694 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1695 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1696 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1697 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1698 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1699 #, c-format
1700 msgid "%s^7 won the game!"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1704 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1705 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1706 msgid "Draw"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1710 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1711 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1712 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1713 msgid "You lost the game!"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1717 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1718 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1719 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1720 msgid "You win!"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1724 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1725 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1726 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1727 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1731 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1732 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1733 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1734 msgid "Click on the game board to place your piece"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1738 msgid "Nine Men's Morris"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1742 msgid ""
1743 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1747 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1751 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1755 msgid "Pong"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1759 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1760 msgid "AI"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1764 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1768 msgid "Start Match"
1769 msgstr "התחלת סיבוב"
1770
1771 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1772 msgid "Add AI player"
1773 msgstr "הוספת שחקן מחשב"
1774
1775 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1776 msgid "Remove AI player"
1777 msgstr "הסרת שחקן מחשב"
1778
1779 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1780 msgid "Push-Pull"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1784 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1785 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1789 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1790 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1791 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1792 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1796 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1797 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1801 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1802 msgid "Next Match"
1803 msgstr "הסיבוב הבא"
1804
1805 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1806 msgid "Peg Solitaire"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1810 msgid "All pieces cleared!"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1814 msgid "Remaining pieces:"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1818 #, c-format
1819 msgid "Pieces left: %s"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1823 msgid "No more valid moves"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1827 msgid "Well done, you win!"
1828 msgstr "כל הכבוד, ניצחת!"
1829
1830 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1831 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1835 msgid "Tic Tac Toe"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1839 msgid "Single Player"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
1843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1844 msgid "Golem"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1849 msgid "Mage"
1850 msgstr "קוסם"
1851
1852 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1853 msgid "Mage spike"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1858 msgid "Spider"
1859 msgstr "עכביש"
1860
1861 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1862 msgid "Spider attack"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1866 msgid "Webbed"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1871 msgid "Wyvern"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1875 msgid "Wyvern attack"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1880 msgid "Zombie"
1881 msgstr "זומבי"
1882
1883 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1884 msgid "Ammo"
1885 msgstr "תחמושת"
1886
1887 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1888 msgid "Resistance"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1892 msgid "Medic"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1896 msgid "Bash"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
1900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
1901 msgid "Vampire"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
1905 msgid "Disability"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1909 msgid "Disabled"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
1913 msgid "Vengeance"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
1917 msgid "Jump"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
1921 msgid "Inferno"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
1925 msgid "Swapper"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
1929 msgid "Magnet"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
1933 msgid "Luck"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
1937 msgid "Flight"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
1941 msgid "Buff"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1945 msgid "Damage text"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1949 msgid "Draw damage numbers"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1953 msgid "Font size minimum:"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1957 msgid "Font size maximum:"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1965 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
1966 msgid "Color:"
1967 msgstr "צבע:"
1968
1969 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
1970 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
1974 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
1975 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
1976 msgid "off-hand hook"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
1980 #, c-format
1981 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1985 msgid "Vaporizer ammo"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1989 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1990 msgid "Extra life"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1994 msgid "Napalm grenade"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
1998 msgid "Ice grenade"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2002 msgid "Translocate grenade"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2006 msgid "Spawn grenade"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2010 msgid "Heal grenade"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2014 msgid "Monster grenade"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2018 msgid "Entrap grenade"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2022 msgid "Veil grenade"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:125
2026 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
2027 msgid "drop weapon / throw nade"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:127
2031 #, c-format
2032 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2036 msgid "Grenade"
2037 msgstr "רימון"
2038
2039 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2040 #, c-format
2041 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2045 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2049 msgid "Overkill MachineGun"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2053 msgid "Overkill Nex"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2057 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2061 msgid "Overkill Shotgun"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2065 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2066 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2067 msgid "Invisibility"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2071 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2072 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2073 msgid "Shield"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2077 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2078 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2079 msgid "Speed"
2080 msgstr "מהירות"
2081
2082 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2083 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2084 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2085 msgid "Strength"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2089 msgid "Burning"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2093 msgid "Spawn Shield"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2097 msgid "Superweapons"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2101 msgid "Waypoint"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2105 msgid "Help me!"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2109 msgid "Here"
2110 msgstr "כאן"
2111
2112 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2113 msgid "DANGER"
2114 msgstr "סכנה"
2115
2116 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2117 msgid "Frozen!"
2118 msgstr "קפוא!"
2119
2120 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2121 msgid "Reviving"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2125 msgid "Item"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2129 msgid "Checkpoint"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2133 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2134 msgid "Finish"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2138 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2139 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2140 msgid "Start"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2144 msgid "Defend"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2148 msgid "Destroy"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2152 msgid "Push"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2156 msgid "Flag carrier"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2160 msgid "Enemy carrier"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2164 msgid "Dropped flag"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2168 msgid "White base"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2172 msgid "Red base"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2176 msgid "Blue base"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2180 msgid "Yellow base"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2184 msgid "Pink base"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2188 msgid "Return flag here"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2192 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2193 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2194 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2195 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2196 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2197 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2198 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2199 msgid "Control point"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2203 msgid "Dropped key"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2207 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2208 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2209 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2210 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2211 msgid "Key carrier"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2215 msgid "Run here"
2216 msgstr "רוצו לכאן"
2217
2218 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2219 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2220 msgid "Ball"
2221 msgstr "כדור"
2222
2223 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2224 msgid "Ball carrier"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2228 msgid "Goal"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2232 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2233 msgid "Generator"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2237 msgid "Weapon"
2238 msgstr "כלי נשק"
2239
2240 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2241 msgid "Monster"
2242 msgstr "מפלצת"
2243
2244 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2245 msgid "Vehicle"
2246 msgstr "רכב"
2247
2248 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:65
2249 msgid "Intruder!"
2250 msgstr "פולש!"
2251
2252 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2253 msgid "Tagged"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2257 #, c-format
2258 msgid "%s needing help!"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2262 msgid "^1Server notices:"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
2266 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
2270 #, c-format
2271 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
2275 #, c-format
2276 msgid ""
2277 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2278 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2282 #, c-format
2283 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
2287 #, c-format
2288 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2292 #, c-format
2293 msgid ""
2294 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2295 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2299 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2303 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2307 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2311 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2315 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2319 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2323 msgid ""
2324 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2325 "base"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2329 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2333 #, c-format
2334 msgid ""
2335 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2336 "itself"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2340 #, c-format
2341 msgid ""
2342 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2346 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2350 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2354 #, c-format
2355 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2359 #, c-format
2360 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2364 #, c-format
2365 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2369 #, c-format
2370 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2375 #, c-format
2376 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
2381 #, c-format
2382 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2386 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2390 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2394 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2398 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2402 #, c-format
2403 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2407 #, c-format
2408 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2412 #, c-format
2413 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2417 #, c-format
2418 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2422 #, c-format
2423 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2427 #, c-format
2428 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2432 #, c-format
2433 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2437 #, c-format
2438 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2442 #, c-format
2443 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2447 #, c-format
2448 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2452 #, c-format
2453 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2457 #, c-format
2458 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2462 #, c-format
2463 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2467 #, c-format
2468 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2472 #, c-format
2473 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2477 #, c-format
2478 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2482 #, c-format
2483 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2487 #, c-format
2488 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2492 #, c-format
2493 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2497 #, c-format
2498 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2502 #, c-format
2503 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2507 #, c-format
2508 msgid ""
2509 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2513 #, c-format
2514 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2518 #, c-format
2519 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2523 #, c-format
2524 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2528 #, c-format
2529 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2533 #, c-format
2534 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2538 #, c-format
2539 msgid ""
2540 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2544 #, c-format
2545 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2549 #, c-format
2550 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2554 #, c-format
2555 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2559 #, c-format
2560 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2564 #, c-format
2565 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2569 #, c-format
2570 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2574 #, c-format
2575 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2579 #, c-format
2580 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2584 #, c-format
2585 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2589 #, c-format
2590 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2594 #, c-format
2595 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2599 #, c-format
2600 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2604 #, c-format
2605 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2609 #, c-format
2610 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2614 #, c-format
2615 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2619 #, c-format
2620 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2624 #, c-format
2625 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2629 #, c-format
2630 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2634 #, c-format
2635 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2639 #, c-format
2640 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2644 #, c-format
2645 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2649 #, c-format
2650 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2654 #, c-format
2655 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2659 #, c-format
2660 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2664 #, c-format
2665 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2669 #, c-format
2670 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2674 #, c-format
2675 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2680 #, c-format
2681 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2685 #, c-format
2686 msgid ""
2687 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2691 #, c-format
2692 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2696 #, c-format
2697 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2701 #, c-format
2702 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2706 #, c-format
2707 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2711 #, c-format
2712 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2716 #, c-format
2717 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2721 #, c-format
2722 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2726 #, c-format
2727 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2731 #, c-format
2732 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2736 #, c-format
2737 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2741 #, c-format
2742 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2746 #, c-format
2747 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2751 #, c-format
2752 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2756 #, c-format
2757 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2761 #, c-format
2762 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2766 #, c-format
2767 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2771 #, c-format
2772 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2776 #, c-format
2777 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2781 #, c-format
2782 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2786 #, c-format
2787 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2791 #, c-format
2792 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2796 #, c-format
2797 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2801 #, c-format
2802 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2806 #, c-format
2807 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2811 #, c-format
2812 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2816 #, c-format
2817 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2821 #, c-format
2822 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2826 #, c-format
2827 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2831 #, c-format
2832 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2836 #, c-format
2837 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2841 #, c-format
2842 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2846 #, c-format
2847 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2851 #, c-format
2852 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2856 #, c-format
2857 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2861 #, c-format
2862 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2866 #, c-format
2867 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2871 #, c-format
2872 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2876 #, c-format
2877 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2881 #, c-format
2882 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2886 #, c-format
2887 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2891 #, c-format
2892 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2896 #, c-format
2897 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
2902 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
2907 #, c-format
2908 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
2913 msgid "^BGRound tied"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
2918 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2922 #, c-format
2923 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2927 #, c-format
2928 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2932 #, c-format
2933 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
2938 #, c-format
2939 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
2944 #, c-format
2945 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2950 #, c-format
2951 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
2956 #, c-format
2957 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
2962 #, c-format
2963 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
2968 #, c-format
2969 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2974 #, c-format
2975 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
2979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
2980 #, c-format
2981 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2985 #, c-format
2986 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2990 #, c-format
2991 msgid "^BG%s^F3 connected"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2995 #, c-format
2996 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
3000 #, c-format
3001 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3006 #, c-format
3007 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3012 #, c-format
3013 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3017 #, c-format
3018 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3022 #, c-format
3023 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
3027 #, c-format
3028 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3032 #, c-format
3033 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3037 #, c-format
3038 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3042 #, c-format
3043 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
3047 #, c-format
3048 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3052 #, c-format
3053 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
3057 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3061 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
3065 #, c-format
3066 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3070 #, c-format
3071 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3075 #, c-format
3076 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
3080 #, c-format
3081 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3085 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3089 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3093 #, c-format
3094 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3098 #, c-format
3099 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
3103 #, c-format
3104 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3108 #, c-format
3109 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3113 #, c-format
3114 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3118 #, c-format
3119 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3123 #, c-format
3124 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3128 msgid ""
3129 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3130 "spectators aren't allowed at the moment."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3134 #, c-format
3135 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3139 #, c-format
3140 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3144 #, c-format
3145 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3149 #, c-format
3150 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3154 #, c-format
3155 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3159 #, c-format
3160 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3164 #, c-format
3165 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3169 #, c-format
3170 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3174 #, c-format
3175 msgid ""
3176 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3177 "and will be lost."
3178 msgstr ""
3179
3180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3181 #, c-format
3182 msgid ""
3183 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3184 "lost."
3185 msgstr ""
3186
3187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3188 #, c-format
3189 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3193 #, c-format
3194 msgid ""
3195 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3196 "(^F1%s^F4)"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3200 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3204 #, c-format
3205 msgid ""
3206 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3207 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3211 #, c-format
3212 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3216 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3220 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3224 #, c-format
3225 msgid ""
3226 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3227 "^F2Xonotic %s"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3231 #, c-format
3232 msgid ""
3233 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3237 #, c-format
3238 msgid ""
3239 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3240 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3244 #, c-format
3245 msgid ""
3246 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3250 #, c-format
3251 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3255 #, c-format
3256 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3260 #, c-format
3261 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3265 #, c-format
3266 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3270 #, c-format
3271 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3275 #, c-format
3276 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3280 #, c-format
3281 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3285 #, c-format
3286 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3290 #, c-format
3291 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3295 #, c-format
3296 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3300 #, c-format
3301 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3305 #, c-format
3306 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3310 #, c-format
3311 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3315 #, c-format
3316 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3320 #, c-format
3321 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3325 #, c-format
3326 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3330 #, c-format
3331 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3335 #, c-format
3336 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3340 #, c-format
3341 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3345 #, c-format
3346 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3350 #, c-format
3351 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3355 #, c-format
3356 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3360 #, c-format
3361 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3365 #, c-format
3366 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3370 #, c-format
3371 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3375 #, c-format
3376 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3380 #, c-format
3381 msgid ""
3382 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3386 #, c-format
3387 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3391 #, c-format
3392 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3396 #, c-format
3397 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
3402 #, c-format
3403 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3407 #, c-format
3408 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3412 #, c-format
3413 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3417 #, c-format
3418 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3422 #, c-format
3423 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3427 #, c-format
3428 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3432 #, c-format
3433 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3437 #, c-format
3438 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3442 #, c-format
3443 msgid ""
3444 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3448 #, c-format
3449 msgid ""
3450 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3454 #, c-format
3455 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3459 #, c-format
3460 msgid ""
3461 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3462 "%s%s"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3466 #, c-format
3467 msgid ""
3468 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3472 #, c-format
3473 msgid ""
3474 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3478 #, c-format
3479 msgid ""
3480 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3484 #, c-format
3485 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3489 #, c-format
3490 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3494 #, c-format
3495 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3499 #, c-format
3500 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3504 #, c-format
3505 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3509 #, c-format
3510 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3514 #, c-format
3515 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3519 #, c-format
3520 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3524 #, c-format
3525 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3529 #, c-format
3530 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3534 #, c-format
3535 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3539 #, c-format
3540 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3544 #, c-format
3545 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3549 #, c-format
3550 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3554 #, c-format
3555 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3559 #, c-format
3560 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3564 #, c-format
3565 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:524
3569 msgid "^F4You are now alone!"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
3573 msgid "^BGYou are attacking!"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3577 msgid "^BGYou are defending!"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:528
3581 #, c-format
3582 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3586 msgid "^BGBegin!"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3590 msgid "^BGGame starts in"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3594 #, c-format
3595 msgid "^BGRound %s starts in"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
3599 msgid "^F4Round cannot start"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3603 msgid "^F2Don't camp!"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3607 msgid ""
3608 "^BGYou are now free.\n"
3609 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3610 "^BGif you think you will succeed."
3611 msgstr ""
3612
3613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3614 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3618 msgid ""
3619 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3620 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3621 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3622 msgstr ""
3623
3624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3625 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3629 msgid "^BGYou captured the flag!"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3633 #, c-format
3634 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3635 msgstr ""
3636
3637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3638 #, c-format
3639 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3643 #, c-format
3644 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3648 #, c-format
3649 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3653 #, c-format
3654 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3658 #, c-format
3659 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3663 #, c-format
3664 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3668 #, c-format
3669 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3673 #, c-format
3674 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3678 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3682 msgid "^BGYou got the flag!"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3686 #, c-format
3687 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3691 #, c-format
3692 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3696 #, c-format
3697 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3701 #, c-format
3702 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3706 #, c-format
3707 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3711 #, c-format
3712 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3716 #, c-format
3717 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3721 #, c-format
3722 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3726 #, c-format
3727 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3731 #, c-format
3732 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3736 #, c-format
3737 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3741 #, c-format
3742 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3746 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3750 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3754 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3758 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3762 #, c-format
3763 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3769 #, c-format
3770 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3774 #, c-format
3775 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:598
3781 #, c-format
3782 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3786 #, c-format
3787 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3791 #, c-format
3792 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3796 #, c-format
3797 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3801 #, c-format
3802 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3806 #, c-format
3807 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3811 #, c-format
3812 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3816 #, c-format
3817 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:607
3821 #, c-format
3822 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3826 #, c-format
3827 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3831 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
3835 #, c-format
3836 msgid ""
3837 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3838 "You are now on: %s"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3842 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3846 msgid "^K1Die camper!"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3850 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3854 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3858 #, c-format
3859 msgid "^K1You were %s"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3863 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3867 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3871 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3875 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3879 msgid "^K1You fragged yourself!"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3883 msgid "^K1You need to be more careful!"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3887 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3891 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3895 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3899 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3903 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3907 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3911 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3915 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3919 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3923 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3924 msgstr ""
3925
3926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3927 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3928 msgstr ""
3929
3930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3931 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3935 msgid "^K1You need to preserve your health"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3939 msgid "^K1You became a shooting star!"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3943 msgid "^K1You melted away in slime!"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3947 msgid "^K1You committed suicide!"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3951 msgid "^K1You ended it all!"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3955 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3959 #, c-format
3960 msgid "^BGYou are now on: %s"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3964 msgid "^K1You died in an accident!"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3968 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3972 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3976 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3980 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3984 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3988 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3992 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3996 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4000 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4004 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4008 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4012 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4016 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4020 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4024 msgid "^K1Watch your step!"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4028 #, c-format
4029 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4033 #, c-format
4034 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4038 #, c-format
4039 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4043 #, c-format
4044 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4048 msgid ""
4049 "^K1Stop idling!\n"
4050 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4051 msgstr ""
4052
4053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4054 msgid ""
4055 "^K1Stop idling!\n"
4056 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4057 msgstr ""
4058
4059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4060 #, c-format
4061 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4065 #, c-format
4066 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4070 msgid "^BGDoor unlocked!"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4074 #, c-format
4075 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4079 #, c-format
4080 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4084 msgid "^K3You revived yourself"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4088 #, c-format
4089 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
4093 #, c-format
4094 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4098 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4102 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4106 msgid "^K1You froze yourself"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4110 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4114 #, c-format
4115 msgid "^K1A %s has arrived!"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4119 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4123 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4127 msgid ""
4128 "^K1No spawnpoints available!\n"
4129 "Hope your team can fix it..."
4130 msgstr ""
4131
4132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4133 msgid ""
4134 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4135 "The player limit reached maximum capacity."
4136 msgstr ""
4137
4138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
4139 msgid "^BGYou picked up the ball"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
4143 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4147 msgid ""
4148 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4149 "Help the key carriers to meet!"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
4153 msgid ""
4154 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4155 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4159 msgid ""
4160 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4161 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
4165 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
4169 msgid "^BGScanning frequency range..."
4170 msgstr ""
4171
4172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
4173 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4177 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4181 msgid ""
4182 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4183 "Use the same command again to spectate anyway."
4184 msgstr ""
4185
4186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
4187 #, c-format
4188 msgid ""
4189 "^BGWaiting for players to join...\n"
4190 "Need active players for: %s"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
4194 #, c-format
4195 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4196 msgstr ""
4197
4198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4199 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4203 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4207 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4211 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4215 #, c-format
4216 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4220 #, c-format
4221 msgid ""
4222 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4223 "Next weapon: ^F1%s"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4227 #, c-format
4228 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4232 #, c-format
4233 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4237 msgid "^BGYou captured a control point"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4241 #, c-format
4242 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4246 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4250 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4254 msgid ""
4255 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4256 "^F2Capture some control points to unshield it"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4260 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4264 msgid ""
4265 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4266 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4270 #, c-format
4271 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4275 #, c-format
4276 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4280 msgid ""
4281 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4282 "Keep fragging until we have a winner!"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4286 msgid ""
4287 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4288 "Keep scoring until we have a winner!"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4292 msgid ""
4293 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4294 "\n"
4295 "Generators are now decaying.\n"
4296 "The more control points your team holds,\n"
4297 "the faster the enemy generator decays"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4301 #, c-format
4302 msgid ""
4303 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4304 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4308 msgid "^K1In^BG-portal created"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4312 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4316 msgid "^F1Portal creation failed"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4320 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4324 msgid "^F2Strength has worn off"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4328 msgid "^F2Shield surrounds you"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4332 msgid "^F2Shield has worn off"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4336 msgid "^F2You are on speed"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4340 msgid "^F2Speed has worn off"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4344 msgid "^F2You are invisible"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4348 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4352 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4356 msgid "^BGSequence completed!"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4360 msgid "^BGThere are more to go..."
4361 msgstr ""
4362
4363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4364 #, c-format
4365 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4366 msgstr ""
4367
4368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4369 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4373 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4377 msgid "^F2You now have a superweapon"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4381 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4385 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4389 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4393 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4397 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4401 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4405 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4409 #, c-format
4410 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4414 #, c-format
4415 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4419 #, c-format
4420 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4424 msgid ""
4425 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4426 "^F4Stop them!"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4430 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
4434 #, c-format
4435 msgid " (near %s)"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415 qcsrc/common/notifications/all.qh:416
4439 msgid "primary"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415 qcsrc/common/notifications/all.qh:416
4443 msgid "secondary"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:418
4447 msgid "point"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:418
4451 msgid "points"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427
4455 msgid "drop flag"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4459 msgid "throw nade"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4463 #, c-format
4464 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4468 #, c-format
4469 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4473 msgid "TRIPLE FRAG! "
4474 msgstr ""
4475
4476 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4477 #, c-format
4478 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4482 #, c-format
4483 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4487 msgid "RAGE! "
4488 msgstr ""
4489
4490 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4491 #, c-format
4492 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4496 #, c-format
4497 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4501 msgid "MASSACRE! "
4502 msgstr ""
4503
4504 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4505 #, c-format
4506 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4510 #, c-format
4511 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4515 msgid "MAYHEM! "
4516 msgstr ""
4517
4518 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4519 #, c-format
4520 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4524 #, c-format
4525 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4529 msgid "BERSERKER! "
4530 msgstr ""
4531
4532 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4533 #, c-format
4534 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4538 #, c-format
4539 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4543 msgid "CARNAGE! "
4544 msgstr ""
4545
4546 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4547 #, c-format
4548 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4552 #, c-format
4553 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4557 msgid "ARMAGEDDON! "
4558 msgstr ""
4559
4560 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4561 #, c-format
4562 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4566 #, c-format
4567 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:476
4571 #, c-format
4572 msgid ""
4573 "\n"
4574 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:478
4578 #, c-format
4579 msgid ""
4580 "\n"
4581 "(^F4Dead^BG)%s"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:499 qcsrc/common/notifications/all.qh:512
4585 #, c-format
4586 msgid "%d score spree! "
4587 msgstr ""
4588
4589 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:511
4590 #, c-format
4591 msgid "%d frag spree! "
4592 msgstr ""
4593
4594 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4595 msgid "First blood! "
4596 msgstr ""
4597
4598 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4599 msgid "First score! "
4600 msgstr ""
4601
4602 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:528
4603 msgid "First casualty! "
4604 msgstr ""
4605
4606 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:528
4607 msgid "First victim! "
4608 msgstr ""
4609
4610 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:569
4611 #, c-format
4612 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
4616 #, c-format
4617 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:588
4621 #, c-format
4622 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
4626 #, c-format
4627 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:605
4631 #, c-format
4632 msgid ", ending their %d frag spree"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:606
4636 #, c-format
4637 msgid ", ending their %d score spree"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:620
4641 #, c-format
4642 msgid ", losing their %d frag spree"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:621
4646 #, c-format
4647 msgid ", losing their %d score spree"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:647
4651 #, c-format
4652 msgid " with %d %s"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4656 msgid "TEAM^Red"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4660 msgid "TEAM^Blue"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4664 msgid "TEAM^Yellow"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4668 msgid "TEAM^Pink"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4672 msgid "Team"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4676 msgid "Neutral"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4680 msgid "KEY^Red"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4684 msgid "KEY^Blue"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4688 msgid "KEY^Yellow"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4692 msgid "KEY^Pink"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4696 msgid "FLAG^Red"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4700 msgid "FLAG^Blue"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4704 msgid "FLAG^Yellow"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4708 msgid "FLAG^Pink"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4712 msgid "GENERATOR^Red"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4716 msgid "GENERATOR^Blue"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4720 msgid "GENERATOR^Yellow"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4724 msgid "GENERATOR^Pink"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4728 #, c-format
4729 msgid "%s under attack!"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4733 msgid "Turret"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4737 msgid "eWheel Turret"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4741 msgid "eWheel"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4745 msgid "FLAC Cannon"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4749 msgid "FLAC"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4753 msgid "Fusion Reactor"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4757 msgid "Hellion Missile Turret"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4761 msgid "Hellion"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4765 msgid "Hunter-Killer Turret"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4769 msgid "Hunter-Killer"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4773 msgid "Machinegun Turret"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4777 msgid "Machinegun"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4781 msgid "MLRS Turret"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4785 msgid "MLRS"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4789 msgid "Phaser Cannon"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4793 msgid "Phaser"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4797 msgid "Plasma Cannon"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4801 msgid "Dual plasma"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4805 msgid "Dual Plasma Cannon"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4809 msgid "Plasma"
4810 msgstr "פלזמה"
4811
4812 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4813 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4814 msgid "Tesla Coil"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4818 msgid "Walker Turret"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4822 msgid "Walker"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: qcsrc/common/util.qc:248
4826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
4827 msgid "Dodging"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: qcsrc/common/util.qc:249
4831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
4832 msgid "InstaGib"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: qcsrc/common/util.qc:250
4836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
4837 msgid "New Toys"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: qcsrc/common/util.qc:251
4841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
4842 msgid "NIX"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: qcsrc/common/util.qc:252
4846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
4847 msgid "Rocket Flying"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: qcsrc/common/util.qc:253
4851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
4852 msgid "Invincible Projectiles"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: qcsrc/common/util.qc:254
4856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
4857 msgid "Low gravity"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: qcsrc/common/util.qc:255
4861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
4862 msgid "Cloaked"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: qcsrc/common/util.qc:256
4866 msgid "Hook"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: qcsrc/common/util.qc:257
4870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
4871 msgid "Midair"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: qcsrc/common/util.qc:258
4875 msgid "Melee only Arena"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: qcsrc/common/util.qc:260
4879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
4880 msgid "Piñata"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: qcsrc/common/util.qc:261
4884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
4885 msgid "Weapons stay"
4886 msgstr "כלי נשק נשארים"
4887
4888 #: qcsrc/common/util.qc:262
4889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
4890 msgid "Blood loss"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: qcsrc/common/util.qc:264
4894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
4895 msgid "Buffs"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: qcsrc/common/util.qc:265
4899 msgid "Overkill"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: qcsrc/common/util.qc:266
4903 msgid "No powerups"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: qcsrc/common/util.qc:267
4907 msgid "Powerups"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: qcsrc/common/util.qc:268
4911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
4912 msgid "Touch explode"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: qcsrc/common/util.qc:269
4916 msgid "Wall jumping"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: qcsrc/common/util.qc:270
4920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
4921 msgid "No start weapons"
4922 msgstr "ללא כלי נשק בהתחלה"
4923
4924 #: qcsrc/common/util.qc:271
4925 msgid "Nades"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: qcsrc/common/util.qc:272
4929 msgid "Offhand blaster"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: qcsrc/common/util.qc:1397
4933 msgid "Male"
4934 msgstr "זכר"
4935
4936 #: qcsrc/common/util.qc:1398
4937 msgid "Female"
4938 msgstr "נקבה"
4939
4940 #: qcsrc/common/util.qc:1399
4941 msgid "Undisclosed"
4942 msgstr "לא ידוע"
4943
4944 #: qcsrc/common/util.qc:1446
4945 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: qcsrc/common/util.qc:1447
4949 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: qcsrc/common/util.qc:1452
4953 msgid "TAB"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
4957 #, c-format
4958 msgid "ENTER"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: qcsrc/common/util.qc:1454
4962 msgid "ESCAPE"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: qcsrc/common/util.qc:1455
4966 msgid "SPACE"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: qcsrc/common/util.qc:1457
4970 msgid "BACKSPACE"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
4974 #, c-format
4975 msgid "UPARROW"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
4979 #, c-format
4980 msgid "DOWNARROW"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
4984 #, c-format
4985 msgid "LEFTARROW"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
4989 #, c-format
4990 msgid "RIGHTARROW"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: qcsrc/common/util.qc:1463
4994 msgid "ALT"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: qcsrc/common/util.qc:1464
4998 msgid "CTRL"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5002 msgid "SHIFT"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
5006 #, c-format
5007 msgid "INS"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
5011 #, c-format
5012 msgid "DEL"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
5016 #, c-format
5017 msgid "PGDN"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
5021 #, c-format
5022 msgid "PGUP"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
5026 #, c-format
5027 msgid "HOME"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
5031 #, c-format
5032 msgid "END"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: qcsrc/common/util.qc:1474
5036 msgid "PAUSE"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5040 msgid "NUMLOCK"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5044 msgid "CAPSLOCK"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5048 msgid "SCROLLOCK"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5052 msgid "SEMICOLON"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5056 msgid "TILDE"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5060 msgid "BACKQUOTE"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5064 msgid "QUOTE"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5068 msgid "APOSTROPHE"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5072 msgid "BACKSLASH"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5076 #, c-format
5077 msgid "F%d"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5081 #, c-format
5082 msgid "KP_%d"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
5086 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5087 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5088 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5089 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5090 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5091 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5092 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5093 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5094 #, c-format
5095 msgid "KP_%s"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5099 #, c-format
5100 msgid "PERIOD"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5104 #, c-format
5105 msgid "DIVIDE"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: qcsrc/common/util.qc:1520
5109 #, c-format
5110 msgid "SLASH"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5114 #, c-format
5115 msgid "MULTIPLY"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5119 #, c-format
5120 msgid "MINUS"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5124 #, c-format
5125 msgid "PLUS"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5129 #, c-format
5130 msgid "EQUALS"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: qcsrc/common/util.qc:1530
5134 msgid "PRINTSCREEN"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: qcsrc/common/util.qc:1533
5138 #, c-format
5139 msgid "MOUSE%d"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5143 msgid "MWHEELUP"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: qcsrc/common/util.qc:1536
5147 msgid "MWHEELDOWN"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: qcsrc/common/util.qc:1539
5151 #, c-format
5152 msgid "JOY%d"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5156 #, c-format
5157 msgid "AUX%d"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5161 #, c-format
5162 msgid "DPAD_UP"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
5166 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5167 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5168 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5169 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5170 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5171 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5172 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5173 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5174 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5175 #, c-format
5176 msgid "X360_%s"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: qcsrc/common/util.qc:1550
5180 #, c-format
5181 msgid "DPAD_DOWN"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5185 #, c-format
5186 msgid "DPAD_LEFT"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5190 #, c-format
5191 msgid "DPAD_RIGHT"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5195 #, c-format
5196 msgid "START"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5200 #, c-format
5201 msgid "BACK"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5205 #, c-format
5206 msgid "LEFT_THUMB"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5210 #, c-format
5211 msgid "RIGHT_THUMB"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5215 #, c-format
5216 msgid "LEFT_SHOULDER"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5220 #, c-format
5221 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5225 #, c-format
5226 msgid "LEFT_TRIGGER"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5230 #, c-format
5231 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5235 #, c-format
5236 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5240 #, c-format
5241 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5245 #, c-format
5246 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5250 #, c-format
5251 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5255 #, c-format
5256 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5260 #, c-format
5261 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5265 #, c-format
5266 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5270 #, c-format
5271 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5275 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5276 #, c-format
5277 msgid "JOY_%s"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5281 #, c-format
5282 msgid "UP"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5286 #, c-format
5287 msgid "DOWN"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5291 #, c-format
5292 msgid "LEFT"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5296 #, c-format
5297 msgid "RIGHT"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5301 #, c-format
5302 msgid "MIDINOTE%d"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5306 #, c-format
5307 msgid "Press %s"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5311 msgid "No right gunner!"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5315 msgid "No left gunner!"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5319 msgid "Bumblebee"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5323 msgid "Racer"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5327 msgid "Racer cannon"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5331 msgid "Raptor"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5335 msgid "Raptor cannon"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5339 msgid "Raptor bomb"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5343 msgid "Raptor flare"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5347 msgid "Spiderbot"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5351 msgid "Arc"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5355 msgid "Blaster"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5359 msgid "Crylink"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5363 msgid "Devastator"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5367 msgid "Electro"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5371 msgid "Fireball"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5375 msgid "Hagar"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5379 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5384 msgid "Grappling Hook"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5388 msgid "MachineGun"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5392 msgid "Mine Layer"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5396 msgid "Mortar"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5400 msgid "Port-O-Launch"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5404 msgid "Rifle"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5408 msgid "T.A.G. Seeker"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5412 msgid "Shockwave"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5416 msgid "Shotgun"
5417 msgstr "רובה ציד"
5418
5419 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5420 #, no-c-format
5421 msgid "@!#%'n Tuba"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5425 msgid "Vaporizer"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5429 msgid "Vortex"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5433 #, c-format
5434 msgid "CI_DEC^%s years"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5438 #, c-format
5439 msgid "CI_ZER^%d years"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5443 #, c-format
5444 msgid "CI_FIR^%d year"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5448 #, c-format
5449 msgid "CI_SEC^%d years"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5453 #, c-format
5454 msgid "CI_THI^%d years"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5458 #, c-format
5459 msgid "CI_MUL^%d years"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5463 #, c-format
5464 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5468 #, c-format
5469 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5473 #, c-format
5474 msgid "CI_FIR^%d week"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5478 #, c-format
5479 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5483 #, c-format
5484 msgid "CI_THI^%d weeks"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5488 #, c-format
5489 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5493 #, c-format
5494 msgid "CI_DEC^%s days"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5498 #, c-format
5499 msgid "CI_ZER^%d days"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5503 #, c-format
5504 msgid "CI_FIR^%d day"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5508 #, c-format
5509 msgid "CI_SEC^%d days"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5513 #, c-format
5514 msgid "CI_THI^%d days"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5518 #, c-format
5519 msgid "CI_MUL^%d days"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5523 #, c-format
5524 msgid "CI_DEC^%s hours"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5528 #, c-format
5529 msgid "CI_ZER^%d hours"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5533 #, c-format
5534 msgid "CI_FIR^%d hour"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5538 #, c-format
5539 msgid "CI_SEC^%d hours"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5543 #, c-format
5544 msgid "CI_THI^%d hours"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5548 #, c-format
5549 msgid "CI_MUL^%d hours"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5553 #, c-format
5554 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5558 #, c-format
5559 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5563 #, c-format
5564 msgid "CI_FIR^%d minute"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5568 #, c-format
5569 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5573 #, c-format
5574 msgid "CI_THI^%d minutes"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5578 #, c-format
5579 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5583 #, c-format
5584 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5588 #, c-format
5589 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5593 #, c-format
5594 msgid "CI_FIR^%d second"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5598 #, c-format
5599 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5603 #, c-format
5604 msgid "CI_THI^%d seconds"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5608 #, c-format
5609 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5613 #, c-format
5614 msgid "%dst"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5618 #, c-format
5619 msgid "%dnd"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5623 #, c-format
5624 msgid "%drd"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5628 #, c-format
5629 msgid "%dth"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5633 msgid "No description"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:259
5637 #, c-format
5638 msgid ""
5639 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5640 "please file an issue."
5641 msgstr ""
5642
5643 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5644 #, c-format
5645 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5649 #, c-format
5650 msgid "%02d:%02d:%02d"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5654 #, c-format
5655 msgid "Item %d"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5662 msgid "Custom"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5666 msgid "Core Team"
5667 msgstr "הצוות העיקרי"
5668
5669 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:14
5670 msgid "Extended Team"
5671 msgstr "הצוות המורחב"
5672
5673 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
5674 msgid "Website"
5675 msgstr "האתר"
5676
5677 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5678 msgid "Stats"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:42
5682 msgid "Art"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5686 msgid "Animation"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
5690 msgid "Campaign"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
5694 msgid "Level Design"
5695 msgstr "עיצוב השלבים"
5696
5697 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:82
5698 msgid "Music / Sound FX"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:98
5702 msgid "Game Code"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
5706 msgid "Marketing / PR"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
5710 msgid "Legal"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
5714 msgid "Game Engine"
5715 msgstr "מנוע המשחק"
5716
5717 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
5718 msgid "Engine Additions"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5722 msgid "Compiler"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5726 msgid "Other Active Contributors"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5730 msgid "Translators"
5731 msgstr "תרגום"
5732
5733 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
5734 msgid "Asturian"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
5738 msgid "Belarusian"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5742 msgid "Bulgarian"
5743 msgstr "בולגרית"
5744
5745 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5746 msgid "Chinese (China)"
5747 msgstr "סינית (סין)"
5748
5749 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5750 msgid "Chinese (Taiwan)"
5751 msgstr "סינית (טאיוואן)"
5752
5753 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5754 msgid "Cornish"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:188
5758 msgid "Czech"
5759 msgstr "צ׳כית"
5760
5761 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:198
5762 msgid "Dutch"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:206
5766 msgid "English (Australia)"
5767 msgstr "אנגלית (אוסטרליה)"
5768
5769 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:212
5770 msgid "Finnish"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5774 msgid "French"
5775 msgstr "צרפתית"
5776
5777 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5778 msgid "German"
5779 msgstr "גרמנית"
5780
5781 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:244
5782 msgid "Greek"
5783 msgstr "יוונית"
5784
5785 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5786 msgid "Hungarian"
5787 msgstr "הונגרית"
5788
5789 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5790 msgid "Irish"
5791 msgstr "אירית"
5792
5793 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:264
5794 msgid "Italian"
5795 msgstr "איטלקית"
5796
5797 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:271
5798 msgid "Japanese"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5802 msgid "Kazakh"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5806 msgid "Korean"
5807 msgstr "קוריאנית"
5808
5809 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
5810 msgid "Polish"
5811 msgstr "פולנית"
5812
5813 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:305
5814 msgid "Portuguese"
5815 msgstr "פורטוגזית"
5816
5817 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:314
5818 msgid "Portuguese (Brazil)"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:320
5822 msgid "Romanian"
5823 msgstr "רומנית"
5824
5825 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:329
5826 msgid "Russian"
5827 msgstr "רוסית"
5828
5829 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:344
5830 msgid "Scottish Gaelic"
5831 msgstr "גֵאלית סקוטית"
5832
5833 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:347
5834 msgid "Serbian"
5835 msgstr "סברית"
5836
5837 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:353
5838 msgid "Spanish"
5839 msgstr "ספרדית"
5840
5841 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:371
5842 msgid "Swedish"
5843 msgstr "שוודית"
5844
5845 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
5846 msgid "Turkish"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:385
5850 msgid "Ukrainian"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:393
5854 msgid "Past Contributors"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5858 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5862 msgid "will not be saved"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5866 msgid "will be saved to config.cfg"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5870 msgid "private"
5871 msgstr "פרטי"
5872
5873 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5874 msgid "engine setting"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5878 msgid "read only"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5887 msgid "OK"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5891 msgid "Credits"
5892 msgstr "שבחים"
5893
5894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5895 msgid "The Xonotic credits"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
5899 msgid ""
5900 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5901 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5902 "menu system."
5903 msgstr ""
5904
5905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
5906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5907 msgid "Name:"
5908 msgstr "שם:"
5909
5910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
5911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5912 msgid "Name under which you will appear in the game"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
5916 msgid "Text language:"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
5920 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
5924 msgid "Undecided"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
5928 msgid ""
5929 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
5930 "menu"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
5934 msgid "Save settings"
5935 msgstr "שמירת הגדרות"
5936
5937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
5938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
5939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
5940 msgid "Welcome"
5941 msgstr "ברוכים הבאים"
5942
5943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
5944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
5945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
5946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
5947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
5948 msgid "Join!"
5949 msgstr "הצטרפו!"
5950
5951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
5953 msgid "Restart level"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
5957 msgid "Main menu"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
5961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
5962 msgid "Servers"
5963 msgstr "שרתים"
5964
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
5966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
5967 msgid "Profile"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
5971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
5972 msgid "Settings"
5973 msgstr "הגדרות"
5974
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
5976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
5977 msgid "Input"
5978 msgstr "קלט"
5979
5980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
5981 msgid "Quick menu"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:104
5986 msgid "Spectate"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
5990 msgid "Game menu"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5994 msgid "Ammunition display:"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5998 msgid "Show only current ammo type"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6003 msgid "Noncurrent alpha:"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6008 msgid "Noncurrent scale:"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6013 msgid "Align icon:"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6025 msgid "Left"
6026 msgstr "שמאל"
6027
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6037 msgid "Right"
6038 msgstr "ימין"
6039
6040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6041 msgid "Ammo Panel"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6045 msgid "Message duration:"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6049 msgid "Fade time:"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6053 msgid "Flip messages order"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6058 msgid "Text alignment:"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6064 msgid "Center"
6065 msgstr "מרכז"
6066
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6068 msgid "Font scale:"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6072 msgid "Bold font scale:"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6076 msgid "Centerprint Panel"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6080 msgid "Chat entries:"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6084 msgid "Chat size:"
6085 msgstr "גודל צ׳אט:"
6086
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6088 msgid "Chat lifetime:"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6092 msgid "Chat beep sound"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6096 msgid "Chat Panel"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6100 msgid "Engine info:"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6104 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6108 msgid "Engine Info Panel"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6112 msgid "Combine health and armor"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6118 msgid "Enable status bar"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6123 msgid "Status bar alignment:"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6130 msgid "Inward"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6137 msgid "Outward"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6142 msgid "Icon alignment:"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6146 msgid "Flip health and armor positions"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6150 msgid "Health/Armor Panel"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6154 msgid "Info messages:"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6158 msgid "Flip align"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6162 msgid "Info Messages Panel"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:757 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:790
6177 msgid "Disable"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6182 msgid "Enable spectating"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6186 msgid "Enable even playing in warmup"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6190 msgid "Reduced"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6194 msgid "Text/icon ratio:"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6198 msgid "Hide spawned items"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6202 msgid "Hide big armor and health"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6206 msgid "Dynamic size"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6210 msgid "Items Time Panel"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6214 msgid "Mod Icons Panel"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6218 msgid "Notifications:"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6222 msgid "Also print notifications to the console"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6226 msgid "Flip notify order"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6230 msgid "Entry lifetime:"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6234 msgid "Entry fadetime:"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6238 msgid "Notification Panel"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:745
6245 msgid "Enable"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6250 msgid "Enable even observing"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6255 msgid "Enable only in Race/CTS"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6259 msgid "Status bar"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6264 msgid "Left align"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6269 msgid "Right align"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6273 msgid "Inward align"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6277 msgid "Outward align"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6281 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6285 msgid "Speed:"
6286 msgstr "מהירות:"
6287
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6289 msgid "Include vertical speed"
6290 msgstr "כלול מהירות אנכית"
6291
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6293 msgid "Speed unit:"
6294 msgstr "יחידת מידה למהירות:"
6295
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6297 msgid "Show"
6298 msgstr "הצגה"
6299
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6301 msgid "Top speed"
6302 msgstr "מהירות מקסימלית"
6303
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6305 msgid "Acceleration:"
6306 msgstr "האצה:"
6307
6308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6309 msgid "Include vertical acceleration"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6313 msgid "Physics Panel"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6317 msgid "Powerups Panel"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6322 msgid "Always enable"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6326 msgid "Forced aspect:"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6330 msgid "Pressed Keys Panel"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6334 msgid "Quick Menu Panel"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6338 msgid "Race Timer Panel"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6342 msgid "Enable in team games"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6346 msgid "Radar:"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779
6359 msgid "Alpha:"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6363 msgid "Rotation:"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6367 msgid "Forward"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6371 msgid "West"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6375 msgid "South"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6379 msgid "East"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6383 msgid "North"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6387 msgid "Scale:"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6391 msgid "Zoom mode:"
6392 msgstr "מצב זום:"
6393
6394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6395 msgid "Zoomed in"
6396 msgstr "התקרבות"
6397
6398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6399 msgid "Zoomed out"
6400 msgstr "התרחקות"
6401
6402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6403 msgid "Always zoomed"
6404 msgstr "תמיד בזום"
6405
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6407 msgid "Never zoomed"
6408 msgstr "לעולם לא בזום"
6409
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6411 msgid "Radar Panel"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6415 msgid "Score:"
6416 msgstr "ניקוד:"
6417
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6419 msgid "Rankings:"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6424 msgid "Off"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6428 msgid "And me"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6432 msgid "Pure"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6436 msgid "Score Panel"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6440 msgid "StrafeHUD mode:"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6444 msgid "View angle centered"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6448 msgid "Velocity angle centered"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6452 msgid "StrafeHUD style:"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6456 msgid "no styling"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6460 msgid "progress bar"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6464 msgid "gradient"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6468 msgid "Demo mode"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6472 msgid "Range:"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6476 msgid "Center panel"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6480 msgid "Reset colors"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6484 msgid "Strafe bar:"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6488 msgid "Angle indicator:"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6493 msgid "Neutral:"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6498 msgid "Good:"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6503 msgid "Overturn:"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6507 msgid "Switch indicators:"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6511 msgid "Direction caps:"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6515 msgid "Active:"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6519 msgid "Inactive:"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6523 msgid "StrafeHUD Panel"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6527 msgid "Timer:"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6531 msgid "Show elapsed time"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6535 msgid "Secondary timer:"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6539 msgid "Swapped"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6543 msgid "Timer Panel"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6547 msgid "Alpha after voting:"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6551 msgid "Vote Panel"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6555 msgid "Fade out after:"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6562 msgid "Never"
6563 msgstr "אף פעם"
6564
6565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6566 #, c-format
6567 msgid "%ds"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6571 msgid "Fade effect:"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6575 msgid "EF^None"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6579 msgid "Alpha"
6580 msgstr "אלפא"
6581
6582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6583 msgid "Slide"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6587 msgid "EF^Both"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6591 msgid "Weapon icons:"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6595 msgid "Show only owned weapons"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6599 msgid "Show weapon ID as:"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6603 msgid "SHOWAS^None"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6607 msgid "Number"
6608 msgstr "מספר"
6609
6610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6611 msgid "Bind"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6615 msgid "Weapon ID scale:"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6619 msgid "Show Accuracy"
6620 msgstr "הצגת דיוק"
6621
6622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6623 msgid "Show Ammo"
6624 msgstr "הצגת תחמושת"
6625
6626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6627 msgid "Ammo bar alpha:"
6628 msgstr "אלפא של סרגל התחמושת:"
6629
6630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6631 msgid "Ammo bar color:"
6632 msgstr "צבע סרגל התחמושת:"
6633
6634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6635 msgid "Weapons Panel"
6636 msgstr "פאנל כלי הנשק"
6637
6638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6639 msgid "HUD skins"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6648 msgid "Filter:"
6649 msgstr "מסנן:"
6650
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6655 msgid "Refresh"
6656 msgstr "רענון"
6657
6658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6660 msgid "Set skin"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6664 msgid "Save current skin"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6668 msgid "Panel background defaults:"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6672 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
6673 msgid "Background:"
6674 msgstr "רקע:"
6675
6676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6677 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770
6678 msgid "Border size:"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6683 msgid "Team color:"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:796
6688 msgid "Test team color in configure mode"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6692 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:799
6693 msgid "Padding:"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6697 msgid "HUD Dock:"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6701 msgid "DOCK^Disabled"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6705 msgid "DOCK^Small"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6709 msgid "DOCK^Medium"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6713 msgid "DOCK^Large"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6717 msgid "Grid settings:"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6721 msgid "Snap panels to grid"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6725 msgid "Grid size:"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6729 msgid "X:"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6733 msgid "Y:"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6737 msgid "Exit setup"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6741 msgid "Panel HUD Setup"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6745 msgid "Monster:"
6746 msgstr "מפלצת:"
6747
6748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6750 msgid "Spawn"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6754 msgid "Remove"
6755 msgstr "הסרה"
6756
6757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6758 msgid "Move target:"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6762 msgid "Follow"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6766 msgid "Wander"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6770 msgid "Spawnpoint"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6774 msgid "No moving"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6778 msgid "Colors:"
6779 msgstr "צבעים:"
6780
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6783 msgid "Set skin:"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6787 msgid "Monster Tools"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6791 msgid "Find servers to play on"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6795 msgid "Host your own game"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6799 msgid "Media"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6803 msgid "Multiplayer"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6807 msgid ""
6808 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6809 "settings"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6814 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:756
6815 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:772 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781
6816 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:789 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:801
6817 msgid "Default"
6818 msgstr "ברירת מחדל"
6819
6820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
6822 msgid "Unlimited"
6823 msgstr "ללא הגבלה"
6824
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
6826 msgid "Gametype"
6827 msgstr "סוג משחק"
6828
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6830 msgid "Time limit:"
6831 msgstr "הגבלת זמן:"
6832
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6834 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6838 #, c-format
6839 msgid "%d minutes"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
6843 msgid "TIMLIM^Default"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
6847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6848 msgid "1 minute"
6849 msgstr "דקה 1"
6850
6851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
6852 msgid "TIMLIM^Infinite"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6856 msgid "Teams:"
6857 msgstr "צוותים:"
6858
6859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6860 msgid "2 teams"
6861 msgstr "2 צוותים"
6862
6863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
6864 msgid "3 teams"
6865 msgstr "3 צוותים"
6866
6867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
6868 msgid "4 teams"
6869 msgstr "4 צוותים"
6870
6871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6872 msgid "Player slots:"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6876 msgid ""
6877 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6878 "at once"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6882 msgid "Number of bots:"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
6886 msgid "Amount of bots on your server"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6890 msgid "Bot skill:"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6894 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6898 msgid "Botlike"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6902 msgid "Beginner"
6903 msgstr "מתחיל"
6904
6905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6906 msgid "You will win"
6907 msgstr "הניצחון עוד יהיה שלך"
6908
6909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6910 msgid "You can win"
6911 msgstr "אפשר לנצח"
6912
6913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6914 msgid "You might win"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6918 msgid "Advanced"
6919 msgstr "מתקדם"
6920
6921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6922 msgid "Expert"
6923 msgstr "מומחה"
6924
6925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
6926 msgid "Pro"
6927 msgstr "מקצוען"
6928
6929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
6930 msgid "Assassin"
6931 msgstr "מתנקש"
6932
6933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
6934 msgid "Unhuman"
6935 msgstr "לא אנושי"
6936
6937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
6938 msgid "Godlike"
6939 msgstr "דמוי אל"
6940
6941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
6942 msgid "Mutators..."
6943 msgstr ""
6944
6945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
6946 msgid "Mutators and weapon arenas"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
6950 msgid "Maplist"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
6954 msgid ""
6955 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6956 "Delete to clear; Enter when done."
6957 msgstr ""
6958
6959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
6960 msgid "Add shown"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
6964 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6968 msgid "Remove shown"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6972 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
6976 msgid "Add all"
6977 msgstr "להוסיף הכול"
6978
6979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
6980 msgid "Add every available map to your selection"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
6984 msgid "Remove all"
6985 msgstr "להסיר הכול"
6986
6987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
6988 msgid "Remove all the maps from your selection"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
6992 msgid "Start multiplayer!"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6996 msgid "Title:"
6997 msgstr "כותרת:"
6998
6999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
7000 msgid "Author:"
7001 msgstr "מחבר:"
7002
7003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
7004 msgid "Game types:"
7005 msgstr "סוגי משחק:"
7006
7007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
7008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7009 msgid "Close"
7010 msgstr "סגירה"
7011
7012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
7013 msgid "MAP^Play"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7017 msgid "Map Information"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7021 msgid "MUT^None"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7025 msgid "Gameplay mutators:"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7029 msgid ""
7030 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7031 "directional key to dodge"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7035 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7039 msgid "All players are almost invisible"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7043 msgid ""
7044 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7045 "that support it"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7049 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7053 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7054 msgstr "נזק שנעשה לאויב שלך מתווסף לחיים שלך"
7055
7056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7057 msgid ""
7058 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7059 "they can't jump)"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7063 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7067 msgid "Weapon & item mutators:"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7071 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7075 msgid ""
7076 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7077 "to use it"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7081 msgid ""
7082 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7083 "with the Electro primary fire"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7087 msgid ""
7088 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7089 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7093 msgid ""
7094 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7095 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7096 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7100 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7104 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7108 msgid "Regular (no arena)"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7112 msgid ""
7113 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7114 "without weapon pickups"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7118 msgid "Weapon arenas:"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7122 msgid "Custom weapons"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7126 msgid "Most weapons"
7127 msgstr "רוב כלי הנשק"
7128
7129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7130 msgid "All weapons"
7131 msgstr "כל כלי הנשק"
7132
7133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7134 msgid "Special arenas:"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7138 msgid ""
7139 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7140 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
7141 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
7142 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7143 msgstr ""
7144
7145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7146 msgid ""
7147 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7148 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7149 "switch to another weapon."
7150 msgstr ""
7151
7152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7153 msgid "with blaster"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7157 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7161 msgid "Mutators"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7165 msgid "SRVS^Categories"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7169 msgid "SRVS^Empty"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7173 msgid "Show empty servers"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7177 msgid "SRVS^Full"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7181 msgid "Show full servers that have no slots available"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7185 msgid "SRVS^Laggy"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7189 msgid "Show high latency servers"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7193 msgid "Reload the server list"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7197 msgid "Pause"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7201 msgid ""
7202 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7203 msgstr ""
7204
7205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7207 msgid "Address:"
7208 msgstr "כתובת:"
7209
7210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7211 msgid "Info..."
7212 msgstr "מידע..."
7213
7214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7215 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7220 msgid "No Terms of Service specified"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7224 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
7225 msgid "MOD^Default"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7229 #, c-format
7230 msgid "%d modified"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7234 msgid "Official"
7235 msgstr "רשמי"
7236
7237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7238 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7242 msgid "N/A (auth library missing)"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7246 msgid "Not supported (can't connect)"
7247 msgstr "לא נתמך (לא ניתן להתחבר)"
7248
7249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7250 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7254 msgid "Supported (will encrypt)"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7258 msgid "Supported (won't encrypt)"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7262 msgid "Requested (will encrypt)"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7266 msgid "Requested (won't encrypt)"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7270 msgid "Required (can't connect)"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7274 msgid "Required (will encrypt)"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7278 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7282 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7283 msgid "custom stats server"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7287 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7288 msgid "stats disabled"
7289 msgstr "סטטיסטיקות מכובות"
7290
7291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7292 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7293 msgid "stats enabled"
7294 msgstr "סטטיסטיקות מופעלות"
7295
7296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7297 msgid "Status"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7303 msgid "Terms of Service"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7307 msgid "Server Info"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7311 msgid "Hostname:"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
7315 msgid "Map:"
7316 msgstr "מפה:"
7317
7318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7319 msgid "Mod:"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7323 msgid "Version:"
7324 msgstr "גרסה:"
7325
7326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7327 msgid "Settings:"
7328 msgstr "הגדרות:"
7329
7330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7332 msgid "Players:"
7333 msgstr "שחקנים:"
7334
7335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7336 msgid "Bots:"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7340 msgid "Free slots:"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7344 msgid "Encryption:"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7348 msgid "ID:"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7352 msgid "Key:"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7356 msgid "Stats:"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7360 msgid "Server Information"
7361 msgstr "מידע על השרת"
7362
7363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7364 msgid "Demos"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7368 msgid "Screenshots"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7372 msgid "Music Player"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7376 msgid "Auto record demos"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7380 msgid "Timedemo"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7384 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7388 msgid "DEMO^Play"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7392 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7393 msgstr ""
7394
7395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7397 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7398 msgstr "האם אכן ברצונך להתנתק עכשיו?"
7399
7400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7402 msgid "Disconnect"
7403 msgstr "התנתקות"
7404
7405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7406 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7407 msgstr ""
7408
7409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7410 msgid "MUSICPL^Add"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7414 msgid "MUSICPL^Add all"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7418 msgid "Set as menu track"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7422 msgid "Reset default menu track"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7426 msgid "Playlist:"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7430 msgid "Random order"
7431 msgstr "סדר אקראי"
7432
7433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7434 msgid "MUSICPL^Stop"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7438 msgid "MUSICPL^Play"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7442 msgid "MUSICPL^Pause"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7446 msgid "MUSICPL^Prev"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7450 msgid "MUSICPL^Next"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7454 msgid "MUSICPL^Remove"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7458 msgid "MUSICPL^Remove all"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7462 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7466 msgid "Open in the viewer"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7470 msgid "Reset"
7471 msgstr "איפוס"
7472
7473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7474 msgid "Previous"
7475 msgstr "אחורה"
7476
7477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7478 msgid "Next"
7479 msgstr "קדימה"
7480
7481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7482 msgid "Slide show"
7483 msgstr "מצגת שקופיות"
7484
7485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7491 msgid "Apply immediately"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7495 msgid "Name"
7496 msgstr "שם"
7497
7498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7499 msgid "Model"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7503 msgid "Glowing color"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7507 msgid "Detail color"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7511 msgid "Statistics"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7515 msgid "Allow player statistics to track your client"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7519 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7523 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7527 msgid "Select language..."
7528 msgstr ""
7529
7530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7531 msgid "Are you sure you want to quit?"
7532 msgstr "האם אכן ברצונך לצאת?"
7533
7534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7535 msgid "Quit the game"
7536 msgstr "יציאה מהמשחק"
7537
7538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7539 msgid "Model:"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7543 msgid "Remove *"
7544 msgstr "הסרה *"
7545
7546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7547 msgid "Copy *"
7548 msgstr "העתקה *"
7549
7550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7551 msgid "Paste"
7552 msgstr "הדבקה"
7553
7554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7555 msgid "Bone:"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7559 msgid "Set * as child"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7563 msgid "Attach to *"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7567 msgid "Detach from *"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7571 msgid "Visual object properties for *:"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7575 msgid "Set alpha:"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7579 msgid "Set color main:"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7583 msgid "Set color glow:"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7587 msgid "Set frame:"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7591 msgid "Physical object properties for *:"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7595 msgid "Set material:"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7599 msgid "Set solidity:"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7603 msgid "Non-solid"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7607 msgid "Solid"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7611 msgid "Set physics:"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7615 msgid "Static"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7619 msgid "Movable"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7623 msgid "Physical"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7627 msgid "Set scale:"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7631 msgid "Set force:"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7635 msgid "Claim *"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7639 msgid "* object info"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7643 msgid "* mesh info"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7647 msgid "* attachment info"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7651 msgid "Show help"
7652 msgstr "הצגת עזרה"
7653
7654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7655 msgid "* is the object you are facing"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7659 msgid "Sandbox Tools"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7663 msgid "Video"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7667 msgid "Effects"
7668 msgstr "אפקטים"
7669
7670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7671 msgid "Audio"
7672 msgstr "שמע"
7673
7674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7675 msgid "Game"
7676 msgstr "משחק"
7677
7678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7679 msgid "User"
7680 msgstr "משתמש"
7681
7682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7683 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
7684 msgid "Misc"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7688 msgid "Change the game settings"
7689 msgstr "שינוי הגדרות המשחק"
7690
7691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7692 msgid "Master:"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7696 msgid "Music:"
7697 msgstr "מוזיקה:"
7698
7699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7700 msgid "VOL^Ambient:"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7704 msgid "Info:"
7705 msgstr "מידע:"
7706
7707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7708 msgid "Items:"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7712 msgid "Pain:"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7716 msgid "Player:"
7717 msgstr "שחקן:"
7718
7719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7720 msgid "Shots:"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7724 msgid "Voice:"
7725 msgstr "קול:"
7726
7727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7728 msgid "Weapons:"
7729 msgstr "כלי נשק:"
7730
7731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7732 msgid "New style sound attenuation"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7736 msgid "Mute sounds when not active"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7740 msgid "Frequency:"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7744 msgid "Sound output frequency"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7748 msgid "8 kHz"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7752 msgid "11.025 kHz"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7756 msgid "16 kHz"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7760 msgid "22.05 kHz"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7764 msgid "24 kHz"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7768 msgid "32 kHz"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7772 msgid "44.1 kHz"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7776 msgid "48 kHz"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7780 msgid "Channels:"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7784 msgid "Number of channels for the sound output"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7788 msgid "Mono"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7792 msgid "Stereo"
7793 msgstr "סטריאו"
7794
7795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7796 msgid "2.1"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7800 msgid "4"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7804 msgid "5"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7808 msgid "5.1"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7812 msgid "6.1"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7816 msgid "7.1"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7820 msgid "Swap stereo output channels"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7824 msgid "Swap left/right channels"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7828 msgid "Headphone friendly mode"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7832 msgid ""
7833 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7834 "stereo separation a bit for headphones)"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7838 msgid "Hit indication sound"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7842 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7846 msgid "SND^Fixed"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7850 msgid "Decrease pitch with more damage"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7854 msgid "Decreasing"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7858 msgid "Increase pitch with more damage"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7862 msgid "Increasing"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7866 msgid "Chat message sound"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7870 msgid "Menu sounds"
7871 msgstr "צלילי תפריט"
7872
7873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7874 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7878 msgid "Focus sounds"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7882 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7886 msgid "Time announcer:"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7890 msgid "WRN^Disabled"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
7894 msgid "5 minutes"
7895 msgstr "5 דקות"
7896
7897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
7898 msgid "WRN^Both"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7902 msgid "Automatic taunts:"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
7906 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
7910 msgid "Sometimes"
7911 msgstr "לפעמים"
7912
7913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
7914 msgid "Often"
7915 msgstr "לעתים קרובות"
7916
7917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
7918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
7920 msgid "Always"
7921 msgstr "תמיד"
7922
7923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
7924 msgid "Debug info about sounds"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7928 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7932 msgid "Reset key bindings"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7936 msgid "Quality preset:"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7940 msgid "PRE^OMG!"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7944 msgid "PRE^Low"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7948 msgid "PRE^Medium"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7952 msgid "PRE^Normal"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7956 msgid "PRE^High"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7960 msgid "PRE^Ultra"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7964 msgid "PRE^Ultimate"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7968 msgid "Geometry detail:"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7972 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7976 msgid "DET^Lowest"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7980 msgid "DET^Low"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7984 msgid "DET^Normal"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7988 msgid "DET^Good"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7992 msgid "DET^Best"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7996 msgid "DET^Insane"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8000 msgid "Player detail:"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8004 msgid "PDET^Low"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8008 msgid "PDET^Medium"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8012 msgid "PDET^Normal"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8016 msgid "PDET^Good"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8020 msgid "PDET^Best"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8024 msgid "Texture resolution:"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8028 msgid "RES^Leet"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8032 msgid "RES^Lowest"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8036 msgid "RES^Very low"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8040 msgid "RES^Low"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8044 msgid "RES^Normal"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8048 msgid "RES^Good"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8052 msgid "RES^Best"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8058 msgid "Avoid lossy texture compression"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8062 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8066 msgid "Show sky"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8070 msgid "Show surfaces"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8074 msgid ""
8075 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8076 "performance boost, but looks very ugly."
8077 msgstr ""
8078
8079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8080 msgid "Use lightmaps"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8084 msgid ""
8085 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8086 "video memory"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8090 msgid "Deluxe mapping"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8094 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8098 msgid "Gloss"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8102 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8106 msgid "Offset mapping"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8110 msgid ""
8111 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8112 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8116 msgid "Relief mapping"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8120 msgid ""
8121 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8125 msgid "Reflections:"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8129 msgid ""
8130 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8131 "with reflecting surfaces"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8135 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8139 msgid "Blurred"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8143 msgid "REFL^Good"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8147 msgid "Sharp"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8151 msgid "Decals"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8155 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8159 msgid "Decals on models"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8164 msgid "Distance:"
8165 msgstr "מרחק"
8166
8167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8168 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8172 msgid "Time:"
8173 msgstr "זמן:"
8174
8175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8176 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8180 msgid "Damage effects:"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8184 msgid "DMGFX^Disabled"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8188 msgid "Skeletal"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8192 msgid "DMGFX^All"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8196 msgid "Realtime dynamic lights"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8200 msgid ""
8201 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8206 msgid "Shadows"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8210 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8214 msgid "Realtime world lights"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8218 msgid ""
8219 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8220 "performance."
8221 msgstr ""
8222
8223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8224 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8228 msgid "Use normal maps"
8229 msgstr "שימוש במפות רגילות"
8230
8231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8232 msgid ""
8233 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8234 "light with a bumpy surface"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8238 msgid "Soft shadows"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8242 msgid "Corona brightness:"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8246 msgid "Flare effects around certain lights"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8250 msgid "Fade coronas according to visibility"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8254 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8258 msgid "Bloom"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8262 msgid ""
8263 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8264 "pixels. Has a big impact on performance."
8265 msgstr ""
8266
8267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8268 msgid "Extra postprocessing effects"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8272 msgid ""
8273 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8274 "using a powerup"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8278 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8282 msgid "Motion blur:"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8286 msgid "Particles"
8287 msgstr "חלקיקים"
8288
8289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8290 msgid "Spawnpoint effects"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8294 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8298 msgid "Quality:"
8299 msgstr "איכות:"
8300
8301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8302 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8303 msgid ""
8304 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8305 "gives for better performance"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8309 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8313 msgid "No crosshair"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8318 msgid "Per weapon"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8322 msgid ""
8323 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8324 "models"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8330 msgid "Size:"
8331 msgstr "גודל:"
8332
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8334 msgid "By health"
8335 msgstr "לפי חיים"
8336
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8338 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8342 msgid "Enable center crosshair dot"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8346 msgid "Use normal crosshair color"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8350 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8354 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8358 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8362 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8366 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8370 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8374 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8378 msgid "Crosshair"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8382 msgid "Scoreboard"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8386 msgid "Fading speed:"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8390 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8394 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8398 msgid "Show team sizes:"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8402 msgid ""
8403 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8404 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8408 msgid "Waypoints"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8412 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8416 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8420 msgid "Control transparency of the waypoints"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8425 msgid "Fontsize:"
8426 msgstr "גודל גופן:"
8427
8428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8429 msgid "Edge offset:"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8433 msgid "Fade when near the crosshair"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8437 msgid "Display names instead of icons"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8441 msgid "Damage"
8442 msgstr "נזק"
8443
8444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8445 msgid "Overlay:"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8449 msgid "Factor:"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8453 msgid "Fade rate:"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8457 msgid "Player Names"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8461 msgid "Show names above players"
8462 msgstr "הצג שמות מעל שחקנים"
8463
8464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8465 msgid "Max distance:"
8466 msgstr "מרחק מקסימלי:"
8467
8468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8469 msgid "Decolorize:"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8473 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8474 msgid "Teamplay"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8478 msgid "Only when near crosshair"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8482 msgid "Display health and armor"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8486 msgid "Damage overlay:"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8490 msgid "Dynamic HUD"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8494 msgid "HUD moves around following player's movement"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8498 msgid "Shake the HUD when hurt"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8503 msgid "Enter HUD editor"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8507 msgid "HUD"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8511 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8512 msgstr ""
8513
8514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8515 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8519 msgid "Frag Information"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8523 msgid "Display information about killing sprees"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8527 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8531 msgid "Show spree information in centerprints"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8535 msgid "Show spree information in death messages"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8539 msgid "Sprees in info messages:"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8543 msgid "SPREES^Disabled"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8547 msgid "Target"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8551 msgid "Attacker"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8555 msgid "SPREES^Both"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8559 msgid "Print on a seperate line"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8563 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8567 msgid "Add frag location to death messages when available"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8571 msgid "Gamemode Settings"
8572 msgstr "הגדרות מצב משחק"
8573
8574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8575 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8579 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8585 msgid "Other"
8586 msgstr "אחר"
8587
8588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8589 msgid "Display console messages in the top left corner"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8593 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8597 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8601 msgid "Powerup notifications"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8605 msgid "Weapon centerprint notifications"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8609 msgid "Weapon info message notifications"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8613 msgid "Announcers"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8617 msgid "Respawn countdown sounds"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8621 msgid "Killstreak sounds"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8625 msgid "Achievement sounds"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8629 msgid "Messages"
8630 msgstr "הודעות"
8631
8632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8633 msgid "Items"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8637 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8641 msgid "Unavailable alpha:"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8645 msgid "Unavailable color:"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8649 msgid "GHOITEMS^Black"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8653 msgid "GHOITEMS^Dark"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8657 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8661 msgid "GHOITEMS^Normal"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8665 msgid "GHOITEMS^Blue"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8669 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
8670 msgid "Players"
8671 msgstr "שחקנים"
8672
8673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8674 msgid "Force player models to mine"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8678 msgid "Force player colors to mine"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8682 msgid ""
8683 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8684 "enemy team"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8688 msgid "Except in team games"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8692 msgid "Only in Duel"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8696 msgid "Only in team games"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8700 msgid "In team games and Duel"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8704 msgid "Body fading:"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8708 msgid "Gibs:"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8712 msgid "GIBS^None"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8716 msgid "GIBS^Few"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8720 msgid "GIBS^Many"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8724 msgid "GIBS^Lots"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8728 msgid "Models"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8732 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8736 msgid "1st person perspective"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8740 msgid "Slide to third person upon death"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8744 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8748 msgid "Smooth the view while crouching"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8752 msgid "View waving while idle"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8756 msgid "View bobbing while walking around"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8760 msgid "3rd person perspective"
8761 msgstr "נקודת מבט מגוף שלישי"
8762
8763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8764 msgid "Back distance"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8768 msgid "Up distance"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8772 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8776 msgid "Field of view:"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8780 msgid "Field of vision in degrees"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8784 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8788 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8792 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8796 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8800 msgid "ZOOM^Instant"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8804 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8808 msgid ""
8809 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8810 "sensitivity change)"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8814 msgid "Velocity zoom"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8818 msgid "Forward movement only"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8822 msgid "VZOOM^Factor"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8826 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8830 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8834 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8838 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8839 msgid "View"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8843 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8847 msgid "Up"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8851 msgid "Down"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8855 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8859 msgid ""
8860 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8864 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8868 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8872 msgid ""
8873 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8874 "you are carrying"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8878 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8882 msgid "Draw 1st person weapon model"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8886 msgid "Draw the weapon model"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8892 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8896 msgid "Weapon model opacity:"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8900 msgid "Gun model swaying"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8904 msgid "Gun model bobbing"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8908 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8909 msgid "Weapons"
8910 msgstr "כלי נשק"
8911
8912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8913 msgid "Key Bindings"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8917 msgid "Change key..."
8918 msgstr ""
8919
8920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8921 msgid "Edit..."
8922 msgstr "עריכה..."
8923
8924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8925 msgid "Clear"
8926 msgstr "נקה"
8927
8928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8929 msgid "Reset all"
8930 msgstr "לאפס הכול"
8931
8932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8933 msgid "Mouse"
8934 msgstr "עכבר"
8935
8936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8937 msgid "Sensitivity:"
8938 msgstr "רגישות:"
8939
8940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8941 msgid "Mouse speed multiplier"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8945 msgid "Smooth aiming"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8949 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8953 msgid "Invert aiming"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8957 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8961 msgid "Use system mouse positioning"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8965 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8971 msgid "Disable system mouse acceleration"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8975 msgid "Make use of DGA mouse input"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8979 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8980 msgstr "כפתור \"כניסה לקונסול\" גם סוגר אותו"
8981
8982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8983 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8984 msgstr "אפשר לכפתור שפותח את הקונסול גם לסגור אותו"
8985
8986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8987 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8988 msgstr "להמשיך לקפוץ אוטומטית אם מקש הקפיצה לחוץ"
8989
8990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8991 msgid "Jetpack on jump:"
8992 msgstr "תיק סילון בקפיצה:"
8993
8994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8995 msgid "JPJUMP^Disabled"
8996 msgstr "JPJUMP^מבוטל"
8997
8998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8999 msgid "Air only"
9000 msgstr "אוויר בלבד"
9001
9002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9003 msgid "JPJUMP^All"
9004 msgstr "JPJUMP^הכל"
9005
9006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9009 msgid "Use joystick input"
9010 msgstr "שימוש בקלט מג'ויסטיק"
9011
9012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9013 msgid "Command when pressed:"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9017 msgid "Command when released:"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9021 msgid "Cancel"
9022 msgstr "ביטול"
9023
9024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9025 msgid "User defined key bind"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9029 #, c-format
9030 msgid "%d fps"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9034 #, c-format
9035 msgid "%d KiB/s"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9039 #, c-format
9040 msgid "%d MiB/s"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9044 msgid "Network"
9045 msgstr "רשת"
9046
9047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9048 msgid "Show netgraph"
9049 msgstr "הצגת גרף רשת"
9050
9051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9052 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9056 msgid "Packet loss compensation"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9060 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9064 msgid "Movement prediction error compensation"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9068 msgid "Use encryption (AES) when available"
9069 msgstr "השתמש בהצפנה (AES) כשזה אפשרי"
9070
9071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9073 msgid "Bandwidth limit:"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9077 msgid "Specify your network speed"
9078 msgstr "ציינו את מהירות הרשת שלכם"
9079
9080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9081 msgid "Slow ADSL"
9082 msgstr "ADSL איטי"
9083
9084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9085 msgid "Fast ADSL"
9086 msgstr "ADSL מהיר"
9087
9088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9089 msgid "Broadband"
9090 msgstr "פס רחב"
9091
9092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9093 msgid "Local latency:"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9097 msgid "HTTP downloads"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9101 msgid "Simultaneous:"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9105 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9109 msgid "Framerate"
9110 msgstr "קצב פריימים"
9111
9112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9113 msgid "Show frames per second"
9114 msgstr "הצג פריימים לשנייה"
9115
9116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9117 msgid "Show your rendered frames per second"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9121 msgid "Maximum:"
9122 msgstr "מקסימום:"
9123
9124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9125 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9126 msgstr "MAXFPS^ללא הגבלה"
9127
9128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9129 msgid "Target:"
9130 msgstr "מטרה:"
9131
9132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9133 msgid "TRGT^Disabled"
9134 msgstr "TRGT^מבוטל"
9135
9136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9137 msgid "Idle limit:"
9138 msgstr "מגבלה בזמן idle:"
9139
9140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9141 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9142 msgstr "IDLFPS^בלתי מוגבל"
9143
9144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9145 msgid "Menu tooltips:"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9149 msgid ""
9150 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9151 "command bound to the menu item)"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9155 msgid "TLTIP^Disabled"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9159 msgid "TLTIP^Standard"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9163 msgid "TLTIP^Advanced"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9167 msgid "Show current date and time"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9171 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9175 msgid "Enable developer mode"
9176 msgstr "לאפשר מצב מפתחים"
9177
9178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9179 msgid "Advanced settings..."
9180 msgstr ""
9181
9182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9183 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9188 msgid "Factory reset"
9189 msgstr "איפוס להגדרות מקוריות"
9190
9191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9192 msgid "Cvar filter:"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9196 msgid "Modified cvars only"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9200 msgid "Setting:"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9204 msgid "Type:"
9205 msgstr "סוג:"
9206
9207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9208 msgid "Value:"
9209 msgstr "ערך:"
9210
9211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9212 msgid "Description:"
9213 msgstr "תיאור:"
9214
9215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9216 msgid "Advanced settings"
9217 msgstr "הגדרות מתקדמות"
9218
9219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9220 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9221 msgstr "האם אכן ברצונך לאפס את כל ההגדרות?"
9222
9223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9224 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9228 msgid "Menu Skins"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9232 msgid "Text Language"
9233 msgstr "שפת טקסט"
9234
9235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9236 msgid "Set language"
9237 msgstr "קביעת השפה"
9238
9239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9240 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9244 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9248 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9252 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9256 msgid "Disconnect now"
9257 msgstr "להתנתק עכשיו"
9258
9259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9260 msgid "Switch language"
9261 msgstr "החלפת שפה"
9262
9263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9264 msgid "Warning"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9268 msgid "Resolution:"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9272 msgid "Font/UI size:"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9276 msgid "SZ^Unreadable"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9280 msgid "SZ^Tiny"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9284 msgid "SZ^Little"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9288 msgid "SZ^Small"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9292 msgid "SZ^Medium"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9296 msgid "SZ^Large"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9300 msgid "SZ^Huge"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9304 msgid "SZ^Gigantic"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9308 msgid "SZ^Colossal"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9312 msgid "Color depth:"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9316 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9320 msgid "16bit"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9324 msgid "32bit"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9328 msgid "Full screen"
9329 msgstr "מסך מלא"
9330
9331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9332 msgid "Vertical Synchronization"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9336 msgid ""
9337 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9338 "screen refresh rate"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9342 msgid "High-quality frame buffer"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9346 msgid "Antialiasing:"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9350 msgid ""
9351 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9352 "might decrease performance by quite a lot"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9356 msgid "AA^Disabled"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9361 msgid "2x"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9366 msgid "4x"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9370 msgid "Resolution scaling:"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9374 msgid ""
9375 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9376 "help slow GPUs"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9380 msgid "Anisotropy:"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9384 msgid "Anisotropic filtering quality"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9388 msgid "ANISO^Disabled"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9392 msgid "8x"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9396 msgid "16x"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9400 msgid "Depth first:"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9404 msgid ""
9405 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9406 "normal rendering starts"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9410 msgid "DF^Disabled"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9414 msgid "DF^World"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9418 msgid "DF^All"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9422 msgid "Brightness:"
9423 msgstr "בהירות:"
9424
9425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9426 msgid "Brightness of black"
9427 msgstr "בהירות הצבע השחור:"
9428
9429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9430 msgid "Contrast:"
9431 msgstr "ניגודיות:"
9432
9433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9434 msgid "Brightness of white"
9435 msgstr "בהירות הצבע הלבן:"
9436
9437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9438 msgid "Gamma:"
9439 msgstr "גמא:"
9440
9441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9442 msgid ""
9443 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9444 "white or black"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9448 msgid "Contrast boost:"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9452 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9456 msgid "Saturation:"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9460 msgid ""
9461 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9462 "requires GLSL color control"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9466 msgid "LIT^Ambient:"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9470 msgid ""
9471 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9472 "and flat"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9476 msgid "Intensity:"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9480 msgid "Global rendering brightness"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9484 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9485 msgstr "להמתין לסיום כל פריים ב־GPU"
9486
9487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9488 msgid ""
9489 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9490 "strange input or video lag on some machines"
9491 msgstr ""
9492 "לגרום למעבד להמתין שהמעבד הגרפי יסיים כל פריים, זה יכול לעזור במקרים של "
9493 "לאגים מוזרים בקלט או בווידאו במחשבים מסויימים."
9494
9495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9496 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9500 msgid "Flip view horizontally"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9504 msgid "Poor man's left handed mode"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9508 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9512 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9516 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9517 msgstr "פעולה מיידית! (מפה אקראית עם בוטים)"
9518
9519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9520 msgid "Campaign Difficulty:"
9521 msgstr "דרגת קושי של הקמפיין:"
9522
9523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9524 msgid "CSKL^Easy"
9525 msgstr "CSKL^קל"
9526
9527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9528 msgid "CSKL^Medium"
9529 msgstr "CSKL^בינוני"
9530
9531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9532 msgid "CSKL^Hard"
9533 msgstr "CSKL^קשה"
9534
9535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9536 msgid "Play campaign!"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9540 msgid "Singleplayer"
9541 msgstr "שחקן יחיד"
9542
9543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9544 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9545 msgstr "שחק בקמפיין לשחקן יחיד או במשחקי פעולה מיידית נגד בוטים"
9546
9547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9548 msgid "Winner"
9549 msgstr "מנצח/ת"
9550
9551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9552 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9553 msgstr "הצטרף לקבוצה הטובה ביותר (בחירה אוטומטית)"
9554
9555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9556 msgid "Autoselect team (recommended)"
9557 msgstr "בחר קבוצה אוטומטית (מומלץ)"
9558
9559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9560 msgid "red"
9561 msgstr "אדום"
9562
9563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9564 msgid "blue"
9565 msgstr "כחול"
9566
9567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9568 msgid "yellow"
9569 msgstr "צהוב"
9570
9571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9572 msgid "pink"
9573 msgstr "ורוד"
9574
9575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9576 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
9577 msgid "spectate"
9578 msgstr "צפה"
9579
9580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9581 msgid "Team Selection"
9582 msgstr "בחירת צוות"
9583
9584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9585 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9589 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9593 msgid "Accept"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9597 msgid "Don't accept (quit the game)"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9601 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9602 msgstr "האם להרשות לסטטיסטיקות השחקן להשתמש בכינוי שלך?"
9603
9604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9605 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9606 msgstr "אם תענה \"לא\" אתה תופיע בתור \"שחקן אנונימי\""
9607
9608 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9609 msgid "teamplay"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9613 msgid "free for all"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9617 msgid "Moving"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9621 msgid "forward"
9622 msgstr "קדימה"
9623
9624 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9625 msgid "backpedal"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9629 msgid "strafe left"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9633 msgid "strafe right"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9637 msgid "jump / swim"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9641 msgid "crouch / sink"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9645 msgid "jetpack"
9646 msgstr "תיק סילון"
9647
9648 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9649 msgid "Attacking"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9653 msgid "WEAPON^previous"
9654 msgstr "WEAPON^הקודם"
9655
9656 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9657 msgid "WEAPON^next"
9658 msgstr "WEAPON^הבא"
9659
9660 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9661 msgid "WEAPON^previously used"
9662 msgstr "WEAPON^האחרון שהיה בשימוש"
9663
9664 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9665 msgid "WEAPON^best"
9666 msgstr "WEAPON^הטוב ביותר"
9667
9668 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9669 msgid "reload"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9673 msgid "hold zoom"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9677 msgid "toggle zoom"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9681 msgid "show scores"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9685 msgid "screen shot"
9686 msgstr "צילום מסך"
9687
9688 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9689 msgid "maximize radar"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9693 msgid "3rd person view"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9697 msgid "enter spectator mode"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9701 msgid "Communication"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9705 msgid "public chat"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9709 msgid "team chat"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9713 msgid "show chat history"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9717 msgid "vote YES"
9718 msgstr "הצבע כן"
9719
9720 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9721 msgid "vote NO"
9722 msgstr "הצבע לא"
9723
9724 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9725 msgid "Client"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9729 msgid "enter console"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9733 msgid "quit"
9734 msgstr "יציאה"
9735
9736 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
9737 msgid "auto-join team"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
9741 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9745 msgid "suicide / respawn"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9749 msgid "quick menu"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9753 msgid "User defined"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
9757 msgid "Development"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9761 msgid "sandbox menu"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9765 msgid "drag object (sandbox)"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9769 msgid "waypoint editor menu"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
9773 msgid "Leave current match"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
9777 msgid "Stop demo"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
9781 msgid "Leave campaign"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
9785 msgid "Leave singleplayer"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
9789 msgid "Leave multiplayer"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
9793 msgid "Leave current campaign level"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
9797 msgid "Leave current singleplayer match"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
9801 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:75 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:78
9805 msgid "Do not press this button again!"
9806 msgstr "אל תלחץ על כפתור זה שוב!"
9807
9808 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:289
9809 msgid ""
9810 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9811 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (m הוא NULL). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9812
9813 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:297
9814 #, c-format
9815 msgid "%s's Xonotic Server"
9816 msgstr "שרת Xonotic של %s"
9817
9818 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
9819 msgid ""
9820 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9821 "again."
9822 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (סוג המשחק שגוי). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9823
9824 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9825 msgid "spectator"
9826 msgstr "צופה"
9827
9828 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9829 msgid "<no model found>"
9830 msgstr "<no model found>"
9831
9832 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9833 msgid "SERVER^Remove favorite"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
9837 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
9841 msgid "SERVER^Favorite"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
9845 msgid ""
9846 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9847 "future"
9848 msgstr "הוסף סימניה עבור השרת המודגש כרגע כדי שיהיה קל למצוא אותו שוב בעתיד"
9849
9850 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:753
9851 msgid "Ping"
9852 msgstr "פינג"
9853
9854 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
9855 msgid "Hostname"
9856 msgstr "שם המארח"
9857
9858 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
9859 msgid "Map"
9860 msgstr "מפה"
9861
9862 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
9863 msgid "Type"
9864 msgstr "סוג"
9865
9866 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9867 #, c-format
9868 msgid "AES level %d"
9869 msgstr "רמת AES %d"
9870
9871 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9872 msgid "ENC^none"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9876 msgid "encryption:"
9877 msgstr "הצפנה:"
9878
9879 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9880 #, c-format
9881 msgid "mod: %s"
9882 msgstr "מוד: %s"
9883
9884 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9885 #, c-format
9886 msgid "modified settings"
9887 msgstr "הגדרות שנערכו"
9888
9889 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9890 #, c-format
9891 msgid "official settings"
9892 msgstr "הגדרות רשמיות"
9893
9894 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
9895 msgid "SLCAT^Favorites"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
9899 msgid "SLCAT^Recommended"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
9903 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9907 msgid "SLCAT^Servers"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9911 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9915 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9919 msgid "SLCAT^Overkill"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9923 msgid "SLCAT^InstaGib"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9927 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9931 msgid "<TITLE>"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9935 msgid "<AUTHOR>"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9939 msgid "VOL^MAX"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9943 msgid "VOL^OFF"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9947 #, c-format
9948 msgid "%s dB"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9952 msgid "PART^OMG"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9956 msgid "PARTQUAL^Low"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9960 msgid "PARTQUAL^Medium"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9964 msgid "PARTQUAL^Normal"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9968 msgid "PARTQUAL^High"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9972 msgid "PARTQUAL^Ultra"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9976 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9980 msgid ""
9981 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9982 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9983 msgstr ""
9984 "שנה את החדות של טקסטורות. הנמכה תגרום לצמצום יעיל של זיכרון שמשומש על ידי "
9985 "טקסטורות, אבל יגרום לטקסטורות להראות מאוד מטושטשות."
9986
9987 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
9988 msgid "Screen resolution"
9989 msgstr "רזולוציית מסך"
9990
9991 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9992 msgid "FADESPEED^Slow"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9996 msgid "FADESPEED^Normal"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10000 msgid "FADESPEED^Fast"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10004 msgid "FADESPEED^Instant"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10008 msgid "January"
10009 msgstr "ינואר"
10010
10011 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10012 msgid "February"
10013 msgstr "פברואר"
10014
10015 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10016 msgid "March"
10017 msgstr "מרץ"
10018
10019 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10020 msgid "April"
10021 msgstr "אפריל"
10022
10023 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10024 msgid "May"
10025 msgstr "מאי"
10026
10027 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10028 msgid "June"
10029 msgstr "יוני"
10030
10031 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10032 msgid "July"
10033 msgstr "יולי"
10034
10035 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10036 msgid "August"
10037 msgstr "אוגוסט"
10038
10039 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10040 msgid "September"
10041 msgstr "ספטמבר"
10042
10043 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10044 msgid "October"
10045 msgstr "אוקטובר"
10046
10047 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10048 msgid "November"
10049 msgstr "נובמבר"
10050
10051 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10052 msgid "December"
10053 msgstr "דצמבר"
10054
10055 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10056 #, no-c-format
10057 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10061 msgid "Joined:"
10062 msgstr "הצטרף:"
10063
10064 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10065 msgid "Last match:"
10066 msgstr "הסיבוב האחרון:"
10067
10068 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10069 msgid "Time played:"
10070 msgstr "זמן ששוחק:"
10071
10072 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10073 msgid "Favorite map:"
10074 msgstr "מפה מועדפת:"
10075
10076 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10077 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10078 #, c-format
10079 msgid "Matches:"
10080 msgstr "סיבובים:"
10081
10082 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10083 #, c-format
10084 msgid "Wins/Losses:"
10085 msgstr "ניצחונות/הפסדים"
10086
10087 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10088 #, c-format
10089 msgid "Win percentage:"
10090 msgstr "אחוז ניצחונות:"
10091
10092 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10093 #, c-format
10094 msgid "Kills/Deaths:"
10095 msgstr "הריגות/מיתות:"
10096
10097 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10098 #, c-format
10099 msgid "Kill ratio:"
10100 msgstr "יחס הריגות:"
10101
10102 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10103 msgid "ELO:"
10104 msgstr "דירוג ELO:"
10105
10106 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10107 msgid "Rank:"
10108 msgstr "דרגה:"
10109
10110 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10111 msgid "Percentile:"
10112 msgstr "אחוזון:"
10113
10114 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10115 #, c-format
10116 msgid "%d (unranked)"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:419
10120 msgid "Update can be downloaded at:"
10121 msgstr "העדכון ניתן להורדה באתר:"
10122
10123 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:514
10124 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10125 msgstr ""
10126
10127 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:552
10128 #, c-format
10129 msgid "Update to %s now!"
10130 msgstr "עדכנו לגרסה %s עכשיו!"
10131
10132 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:637
10133 msgid ""
10134 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10135 "^1Expect visual problems."
10136 msgstr ""
10137
10138 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
10139 msgid "Use default"
10140 msgstr "שימוש בברירת המחדל"
10141
10142 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:787
10143 msgid "Team Color:"
10144 msgstr "צבע קבוצה"