]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.he.po
Send the welcome message together with the gametype on connection in order to avoid...
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.he.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # nad le <nadavlevi726@gmail.com>, 2018
7 # Omer I.S., 2020
8 # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
9 # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
10 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2020
11 # Tal Leibman <leibman2@gmail.com>, 2019
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2022-03-27 07:22+0200\n"
17 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
18 "Last-Translator: Tal Leibman <leibman2@gmail.com>, 2019\n"
19 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
20 "language/he/)\n"
21 "Language: he\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
26 "1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
27
28 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
29 #, c-format
30 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
31 msgstr ""
32
33 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
34 #, c-format
35 msgid "^1Couldn't write to %s"
36 msgstr "^1לא היה ניתן לכתוב אל %s"
37
38 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:173
39 #, c-format
40 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
41 msgstr ""
42
43 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:175
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "^1Multiline message at time %s that\n"
47 "^1lasts longer than normal"
48 msgstr ""
49
50 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:177
51 #, c-format
52 msgid "Message at time %s"
53 msgstr "הודעה בשעה %s"
54
55 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:182
56 msgid "Generic message"
57 msgstr "הודעה גנרית"
58
59 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
60 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
61 msgstr "^3שחקן^7: זהו אזור הצ'אט."
62
63 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
64 #, c-format
65 msgid "FPS: %.*f"
66 msgstr "FPS: %.*f"
67
68 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
69 msgid "^1Observing"
70 msgstr "^1משקיף"
71
72 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
73 #, c-format
74 msgid "^1Spectating: ^7%s"
75 msgstr ""
76
77 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
78 #, c-format
79 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
80 msgstr "^1לחיצה על ^3%s^1 להשקפה"
81
82 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
83 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
84 msgid "primary fire"
85 msgstr ""
86
87 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
88 #, c-format
89 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
90 msgstr ""
91
92 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
93 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
94 msgid "next weapon"
95 msgstr "כלי הנשק הבא"
96
97 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
98 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
99 msgid "previous weapon"
100 msgstr "כלי הנשק הקודם"
101
102 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
103 #, c-format
104 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
105 msgstr ""
106
107 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
108 #, c-format
109 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
110 msgstr ""
111
112 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
113 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
114 msgid "drop weapon"
115 msgstr "זריקת כלי הנשק"
116
117 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
118 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
119 msgid "secondary fire"
120 msgstr ""
121
122 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
123 #, c-format
124 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
125 msgstr ""
126
127 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
128 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
129 msgid "server info"
130 msgstr "מידע על השרת"
131
132 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
133 #, c-format
134 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
135 msgstr ""
136
137 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
138 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
139 msgid "jump"
140 msgstr ""
141
142 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
143 #, c-format
144 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
145 msgstr "^1המשחק יתחיל עוד ^3%d^1 שניות"
146
147 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
148 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
149 msgstr ""
150
151 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
152 #, c-format
153 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
154 msgstr ""
155
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
158 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
159 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
160 msgid "ready"
161 msgstr "מוכן"
162
163 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
164 #, c-format
165 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
166 msgstr ""
167
168 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
169 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
170 msgstr ""
171
172 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
173 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
174 msgstr ""
175
176 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
177 #, c-format
178 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
179 msgstr ""
180
181 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:194
182 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
183 msgstr ""
184
185 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
186 #, c-format
187 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
188 msgstr ""
189
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
191 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
192 msgid "team menu"
193 msgstr "תפריט צוות"
194
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
196 msgid "^1Spectating this player:"
197 msgstr ""
198
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
200 msgid "^1Spectating you:"
201 msgstr ""
202
203 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
204 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
205 msgstr ""
206
207 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
208 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
209 msgstr ""
210
211 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
212 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
213 msgstr ""
214
215 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
216 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
217 msgstr ""
218
219 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
220 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
221 #, c-format
222 msgid "Player %d"
223 msgstr "שחקן %d"
224
225 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:608
226 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:610
227 #, c-format
228 msgid "Submenu%d"
229 msgstr "תת-תפריט%d"
230
231 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:615
232 #, c-format
233 msgid "Command%d"
234 msgstr "פקודה%d"
235
236 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
237 msgid "Continue..."
238 msgstr "המשך..."
239
240 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
241 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
242 msgid "Chat"
243 msgstr "צ׳אט"
244
245 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
246 msgid "QMCMD^Send public message to"
247 msgstr "QMCMD^שליחת הודעה פומבית אל"
248
249 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
250 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
251 msgstr ""
252
253 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
254 msgid "QMCMD^nice one"
255 msgstr ""
256
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
258 msgid "QMCMD^good game"
259 msgstr "QMCMD^משחק טוב"
260
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
262 msgid "QMCMD^hi / good luck"
263 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה"
264
265 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
266 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
267 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה ושיהיה כיף"
268
269 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
270 msgid "QMCMD^Send in English"
271 msgstr "QMCMD^לשלוח באנגלית"
272
273 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
274 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
275 msgid "QMCMD^Team chat"
276 msgstr ""
277
278 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
279 msgid "QMCMD^strength soon"
280 msgstr ""
281
282 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
283 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
284 msgstr ""
285
286 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
287 msgid "QMCMD^free item, icon"
288 msgstr ""
289
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
291 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
292 msgstr ""
293
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
295 msgid "QMCMD^took item, icon"
296 msgstr ""
297
298 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
299 msgid "QMCMD^negative"
300 msgstr ""
301
302 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
303 msgid "QMCMD^positive"
304 msgstr ""
305
306 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
307 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
308 msgstr ""
309
310 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
311 msgid "QMCMD^need help, icon"
312 msgstr ""
313
314 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
315 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
316 msgstr ""
317
318 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
319 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
320 msgstr ""
321
322 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
323 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
324 msgstr ""
325
326 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
327 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
328 msgstr ""
329
330 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
331 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
332 msgstr ""
333
334 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
335 msgid "QMCMD^defending, icon"
336 msgstr ""
337
338 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
339 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
340 msgstr ""
341
342 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
343 msgid "QMCMD^roaming, icon"
344 msgstr ""
345
346 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
347 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
348 msgstr ""
349
350 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
351 msgid "QMCMD^attacking, icon"
352 msgstr ""
353
354 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
355 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
356 msgstr ""
357
358 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
359 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
360 msgstr ""
361
362 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
363 #, c-format
364 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
365 msgstr ""
366
367 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
368 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
369 msgstr ""
370
371 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
372 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
373 msgstr ""
374
375 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
376 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
377 msgstr ""
378
379 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
380 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
381 msgstr ""
382
383 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
384 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
385 msgstr ""
386
387 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
388 msgid "QMCMD^Send private message to"
389 msgstr ""
390
391 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
392 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
393 msgid "QMCMD^Settings"
394 msgstr "QMCMD^הגדרות"
395
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
398 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
399 msgstr ""
400
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
402 msgid "QMCMD^3rd person view"
403 msgstr ""
404
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
406 msgid "QMCMD^Player models like mine"
407 msgstr ""
408
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
410 msgid "QMCMD^Names above players"
411 msgstr ""
412
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
414 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
415 msgstr ""
416
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
418 msgid "QMCMD^FPS"
419 msgstr ""
420
421 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
422 msgid "QMCMD^Net graph"
423 msgstr ""
424
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
426 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
427 msgid "QMCMD^Sound settings"
428 msgstr ""
429
430 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
431 msgid "QMCMD^Hit sound"
432 msgstr ""
433
434 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
435 msgid "QMCMD^Chat sound"
436 msgstr ""
437
438 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
439 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
440 msgstr ""
441
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
444 msgid "QMCMD^Observer camera"
445 msgstr ""
446
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
448 msgid "QMCMD^Increase speed"
449 msgstr ""
450
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
452 msgid "QMCMD^Decrease speed"
453 msgstr ""
454
455 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
456 msgid "QMCMD^Wall collision"
457 msgstr ""
458
459 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
460 msgid "QMCMD^Fullscreen"
461 msgstr "QMCMD^מסך מלא"
462
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
465 msgid "QMCMD^Call a vote"
466 msgstr ""
467
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
469 msgid "QMCMD^Restart the map"
470 msgstr ""
471
472 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
473 msgid "QMCMD^End match"
474 msgstr ""
475
476 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
477 msgid "QMCMD^Reduce match time"
478 msgstr ""
479
480 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
481 msgid "QMCMD^Extend match time"
482 msgstr ""
483
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871
485 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
486 msgstr ""
487
488 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
489 msgid "QMCMD^Spectate a player"
490 msgstr ""
491
492 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
493 #, c-format
494 msgid " (-%dL)"
495 msgstr ""
496
497 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
498 #, c-format
499 msgid " (+%dL)"
500 msgstr ""
501
502 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
503 msgid "Start line"
504 msgstr "קו התחלה"
505
506 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
507 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
508 msgid "Finish line"
509 msgstr "קו סיום"
510
511 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
512 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
513 #, c-format
514 msgid "Intermediate %d"
515 msgstr ""
516
517 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
518 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
519 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
520 #, c-format
521 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
522 msgstr ""
523
524 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1180
525 msgid "missing a checkpoint"
526 msgstr ""
527
528 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:349
529 msgid "Click to select teleport destination"
530 msgstr ""
531
532 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:353
533 msgid "Click to select spawn location"
534 msgstr ""
535
536 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
537 msgid "Number of ball carrier kills"
538 msgstr ""
539
540 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
541 msgid "SCO^bckills"
542 msgstr ""
543
544 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
545 msgid "SCO^bctime"
546 msgstr ""
547
548 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
549 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
550 msgstr ""
551
552 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
553 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
554 msgstr ""
555
556 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
557 msgid "SCO^caps"
558 msgstr ""
559
560 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
561 msgid "SCO^captime"
562 msgstr ""
563
564 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
565 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
566 msgstr ""
567
568 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
569 msgid "Number of deaths"
570 msgstr ""
571
572 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
573 msgid "SCO^deaths"
574 msgstr ""
575
576 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
577 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
578 msgstr ""
579
580 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
581 msgid "SCO^destroyed"
582 msgstr ""
583
584 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
585 msgid "SCO^damage"
586 msgstr ""
587
588 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
589 msgid "The total damage done"
590 msgstr ""
591
592 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
593 msgid "SCO^dmgtaken"
594 msgstr ""
595
596 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
597 msgid "The total damage taken"
598 msgstr ""
599
600 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
601 msgid "Number of flag drops"
602 msgstr ""
603
604 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
605 msgid "SCO^drops"
606 msgstr ""
607
608 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
609 msgid "Player ELO"
610 msgstr ""
611
612 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
613 msgid "SCO^elo"
614 msgstr ""
615
616 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
617 msgid "SCO^fastest"
618 msgstr ""
619
620 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
621 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
622 msgstr ""
623
624 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
625 msgid "Number of faults committed"
626 msgstr ""
627
628 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
629 msgid "SCO^faults"
630 msgstr ""
631
632 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
633 msgid "Number of flag carrier kills"
634 msgstr ""
635
636 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
637 msgid "SCO^fckills"
638 msgstr ""
639
640 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
641 msgid "FPS"
642 msgstr ""
643
644 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
645 msgid "SCO^fps"
646 msgstr ""
647
648 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
649 msgid "Number of kills minus suicides"
650 msgstr ""
651
652 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
653 msgid "SCO^frags"
654 msgstr ""
655
656 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
657 msgid "Number of goals scored"
658 msgstr ""
659
660 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
661 msgid "SCO^goals"
662 msgstr ""
663
664 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
665 msgid "Number of keys carrier kills"
666 msgstr ""
667
668 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
669 msgid "SCO^kckills"
670 msgstr ""
671
672 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
673 msgid "SCO^k/d"
674 msgstr ""
675
676 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
679 msgid "The kill-death ratio"
680 msgstr ""
681
682 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
683 msgid "SCO^kdr"
684 msgstr ""
685
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
687 msgid "SCO^kdratio"
688 msgstr ""
689
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
691 msgid "Number of kills"
692 msgstr ""
693
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
695 msgid "SCO^kills"
696 msgstr ""
697
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
699 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
700 msgstr ""
701
702 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
703 msgid "SCO^laps"
704 msgstr ""
705
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
707 msgid "Number of lives (LMS)"
708 msgstr ""
709
710 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
711 msgid "SCO^lives"
712 msgstr ""
713
714 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
715 msgid "Number of times a key was lost"
716 msgstr ""
717
718 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
719 msgid "SCO^losses"
720 msgstr ""
721
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
724 msgid "Player name"
725 msgstr ""
726
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
728 msgid "SCO^name"
729 msgstr ""
730
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
732 msgid "SCO^nick"
733 msgstr ""
734
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
736 msgid "Number of objectives destroyed"
737 msgstr ""
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
740 msgid "SCO^objectives"
741 msgstr ""
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
744 msgid ""
745 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
746 msgstr ""
747
748 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
749 msgid "SCO^pickups"
750 msgstr ""
751
752 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
753 msgid "Ping time"
754 msgstr ""
755
756 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
757 msgid "SCO^ping"
758 msgstr ""
759
760 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
761 msgid "Packet loss"
762 msgstr ""
763
764 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
765 msgid "SCO^pl"
766 msgstr ""
767
768 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
769 msgid "Number of players pushed into void"
770 msgstr ""
771
772 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
773 msgid "SCO^pushes"
774 msgstr ""
775
776 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
777 msgid "Player rank"
778 msgstr ""
779
780 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
781 msgid "SCO^rank"
782 msgstr ""
783
784 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
785 msgid "Number of flag returns"
786 msgstr ""
787
788 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
789 msgid "SCO^returns"
790 msgstr ""
791
792 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
793 msgid "Number of revivals"
794 msgstr ""
795
796 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
797 msgid "SCO^revivals"
798 msgstr ""
799
800 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
801 msgid "Number of rounds won"
802 msgstr ""
803
804 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
805 msgid "SCO^rounds won"
806 msgstr ""
807
808 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
809 msgid "SCO^score"
810 msgstr ""
811
812 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
813 msgid "Total score"
814 msgstr ""
815
816 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
817 msgid "Number of suicides"
818 msgstr ""
819
820 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
821 msgid "SCO^suicides"
822 msgstr ""
823
824 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
825 msgid "Number of kills minus deaths"
826 msgstr ""
827
828 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
829 msgid "SCO^sum"
830 msgstr ""
831
832 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
833 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
834 msgstr ""
835
836 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
837 msgid "SCO^takes"
838 msgstr ""
839
840 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
841 msgid "Number of teamkills"
842 msgstr ""
843
844 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
845 msgid "SCO^teamkills"
846 msgstr ""
847
848 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
849 msgid "Number of ticks (Domination)"
850 msgstr ""
851
852 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
853 msgid "SCO^ticks"
854 msgstr ""
855
856 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
857 msgid "SCO^time"
858 msgstr ""
859
860 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
861 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
862 msgstr ""
863
864 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:359
865 msgid ""
866 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
867 msgstr ""
868
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:360
870 msgid "Usage:"
871 msgstr ""
872
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:362
874 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
875 msgstr ""
876
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:363
878 msgid ""
879 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
880 "cvar scoreboard_columns"
881 msgstr ""
882
883 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:364
884 msgid ""
885 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
886 "map start"
887 msgstr ""
888
889 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:365
890 msgid ""
891 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
892 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
893 msgstr ""
894
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:366
896 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
897 msgstr ""
898
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:367
900 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
901 msgstr ""
902
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:373
904 msgid ""
905 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
906 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
907 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
908 "field to show all fields available for the current game mode."
909 msgstr ""
910
911 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:379
912 msgid ""
913 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
914 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
915 msgstr ""
916
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:383
918 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
919 msgstr ""
920
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:384
922 msgid ""
923 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
924 "right of the vertical bar aligned to the right."
925 msgstr ""
926
927 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:386
928 msgid ""
929 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
930 "other gamemodes except DM."
931 msgstr ""
932
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:665
934 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:672
935 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:727
936 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:738 qcsrc/common/util.qc:321
937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
942 msgid "N/A"
943 msgstr ""
944
945 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1250
946 #, c-format
947 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
948 msgstr ""
949
950 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1407
951 msgid "Item stats"
952 msgstr ""
953
954 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1518
955 msgid "Map stats:"
956 msgstr ""
957
958 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1548
959 msgid "Monsters killed:"
960 msgstr ""
961
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1555
963 msgid "Secrets found:"
964 msgstr ""
965
966 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1756
967 #, c-format
968 msgid "Spectators"
969 msgstr ""
970
971 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1872
972 #, c-format
973 msgid "^3%1.0f minutes"
974 msgstr ""
975
976 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1881
977 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1888
978 #, c-format
979 msgid "^5%s %s"
980 msgstr ""
981
982 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1882
983 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1889
984 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1908
985 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1915
986 msgid "SCO^points"
987 msgstr ""
988
989 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1907
990 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1914
991 #, c-format
992 msgid "^2+%s %s"
993 msgstr ""
994
995 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1925
996 #, c-format
997 msgid "^7Map: ^2%s"
998 msgstr ""
999
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2079
1001 #, c-format
1002 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2083
1006 #, c-format
1007 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2119
1011 #, c-format
1012 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1013 msgstr ""
1014
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2129
1016 #, c-format
1017 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2138
1021 #, c-format
1022 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1026 msgid "qu"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1030 msgid "m"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1034 msgid "km"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1038 msgid "mi"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1042 msgid "nmi"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:132
1046 msgid "Warmup"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:134
1050 msgid "Timeout"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:136
1054 msgid "Sudden Death"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:138
1058 msgid "Overtime"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:140
1062 #, c-format
1063 msgid "Overtime #%d"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1067 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1071 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1075 msgid "A vote has been called for:"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1079 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1083 msgid "^1Configure the HUD"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129
1087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
1088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1096 msgid "Yes"
1097 msgstr "כן"
1098
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131
1100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
1101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1109 msgid "No"
1110 msgstr "לא"
1111
1112 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1113 msgid "Out of ammo"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1117 msgid "Don't have"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1121 msgid "Unavailable"
1122 msgstr "לא זמין/ה"
1123
1124 #: qcsrc/client/main.qc:292
1125 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: qcsrc/client/main.qc:1082 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1129 msgid "qu/s"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: qcsrc/client/main.qc:1083 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1133 msgid "m/s"
1134 msgstr "מ״ש"
1135
1136 #: qcsrc/client/main.qc:1084 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1137 msgid "km/h"
1138 msgstr "קמ״ש"
1139
1140 #: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1141 msgid "mph"
1142 msgstr "מַייל לשעה"
1143
1144 #: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1145 msgid "knots"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: qcsrc/client/main.qc:1331
1149 #, c-format
1150 msgid "%s (not bound)"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
1154 msgid " (1 vote)"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1158 #, c-format
1159 msgid " (%d votes)"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
1163 msgid "Don't care"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1167 msgid "Decide the gametype"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1171 msgid "Vote for a map"
1172 msgstr "הצבעה למפה"
1173
1174 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:400
1175 #, c-format
1176 msgid "%d seconds left"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
1180 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1184 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1185 msgstr ""
1186
1187 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
1188 msgid "Requesting preview..."
1189 msgstr ""
1190
1191 #: qcsrc/client/view.qc:891
1192 msgid "Nade timer"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: qcsrc/client/view.qc:896
1196 msgid "Capture progress"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: qcsrc/client/view.qc:901
1200 msgid "Revival progress"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1204 msgid "error creating curl handle"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1208 msgid "Assault"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1212 msgid ""
1213 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1214 "out"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1218 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1219 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1220 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:30
1221 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1222 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1223 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1224 msgid "Point limit:"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1228 msgid "Clan Arena"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1232 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1236 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1237 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1239 msgid "Frag limit:"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1243 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1244 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1245 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1249 msgid "Capture time rankings"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1253 msgid "Capture the Flag"
1254 msgstr "לתפוס את הדגל"
1255
1256 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1257 msgid ""
1258 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1259 "from the other team"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1263 msgid "Capture limit:"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1267 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1271 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1272 msgid "Rankings"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1276 msgid "Race CTS"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1280 msgid "Race for fastest time."
1281 msgstr ""
1282
1283 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1284 msgid "Deathmatch"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1288 msgid "Score as many frags as you can"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1292 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1296 msgid "Domination"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1300 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1301 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1302 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1306 msgid "Duel"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1310 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1314 msgid "Freeze Tag"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1318 msgid ""
1319 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1320 "freeze all enemies to win"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1324 msgid "Invasion"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1328 msgid "Survive against waves of monsters"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1332 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1336 msgid "Keepaway"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1340 msgid "Gather all the keys to win the round"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1344 msgid "Key Hunt"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1348 msgid "^1You have no more lives left"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1352 msgid "Last Man Standing"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1356 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:17
1360 msgid "Lives:"
1361 msgstr "חיים:"
1362
1363 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1364 msgid "Nexball"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1368 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1372 msgid "Goals:"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1376 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1380 msgid "Ball Stealer"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1384 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1388 msgid "Onslaught"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1392 msgid "Personal best"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1396 msgid "Server best"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1400 msgid "Race"
1401 msgstr "מרוץ"
1402
1403 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1404 msgid "Race against other players to the finish line"
1405 msgstr "להתחרות נגד שחקנים אחרים לקו הסיום"
1406
1407 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1408 msgid "Laps:"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1412 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1416 msgid "Team Deathmatch"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:52
1420 msgid "bullets"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:82
1424 msgid "cells"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:112
1428 msgid "plasma"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:142
1432 msgid "rockets"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:176
1436 msgid "shells"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1440 msgid "Small armor"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1444 msgid "Medium armor"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1448 msgid "Big armor"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1452 msgid "Mega armor"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1456 msgid "Small health"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1460 msgid "Medium health"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1464 msgid "Big health"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1468 msgid "Mega health"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
1474 msgid "Jetpack"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1478 msgid "fuel"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1482 msgid "Fuel regenerator"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1486 msgid "Fuel regen"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
1490 #, no-c-format
1491 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1495 msgid "It's your turn"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1500 msgid "Quit"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1504 msgid "Invite"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1508 msgid "Current Game"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1512 msgid "Exit Menu"
1513 msgstr "יציאה מהתפריט"
1514
1515 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1517 msgid "Create"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1521 msgid "Join"
1522 msgstr "הצטרפות"
1523
1524 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1525 msgid "Minigames"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1529 msgid "Minigame message"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1533 msgid "Bulldozer"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1537 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1538 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1539 msgid "Game over!"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1543 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1547 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1548 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1549 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1550 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1551 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1552 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1553 msgid "You are spectating"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1557 msgid "Better luck next time!"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1561 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1565 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1569 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1573 msgid "Push the boulders onto the targets"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1577 msgid "Next Level"
1578 msgstr "השלב הבא"
1579
1580 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1581 msgid "Restart"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1585 msgid "Editor"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1590 msgid "Save"
1591 msgstr "שמירה"
1592
1593 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1594 msgid "Connect Four"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1598 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1599 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1600 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1601 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1602 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1603 #, c-format
1604 msgid "%s^7 won the game!"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1608 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1609 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1610 msgid "Draw"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1614 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1615 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1616 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1617 msgid "You lost the game!"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1621 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1622 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1623 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1624 msgid "You win!"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1628 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1629 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1630 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1631 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1635 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1636 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1637 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1638 msgid "Click on the game board to place your piece"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1642 msgid "Nine Men's Morris"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1646 msgid ""
1647 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1651 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1655 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1659 msgid "Pong"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1663 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1664 msgid "AI"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1668 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1672 msgid "Start Match"
1673 msgstr "התחלת סיבוב"
1674
1675 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1676 msgid "Add AI player"
1677 msgstr "הוספת שחקן מחשב"
1678
1679 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1680 msgid "Remove AI player"
1681 msgstr "הסרת שחקן מחשב"
1682
1683 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1684 msgid "Push-Pull"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1688 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1689 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1693 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1694 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1695 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1696 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1700 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1701 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1705 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1706 msgid "Next Match"
1707 msgstr "הסיבוב הבא"
1708
1709 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1710 msgid "Peg Solitaire"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1714 msgid "All pieces cleared!"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1718 msgid "Remaining pieces:"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1722 #, c-format
1723 msgid "Pieces left: %s"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1727 msgid "No more valid moves"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1731 msgid "Well done, you win!"
1732 msgstr "כל הכבוד, ניצחת!"
1733
1734 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1735 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1739 msgid "Tic Tac Toe"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1743 msgid "Single Player"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1748 msgid "Mage"
1749 msgstr "קוסם"
1750
1751 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1752 msgid "Mage spike"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1757 msgid "Shambler"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1762 msgid "Spider"
1763 msgstr "עכביש"
1764
1765 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1766 msgid "Spider attack"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1770 msgid "Webbed"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1775 msgid "Wyvern"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1779 msgid "Wyvern attack"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1784 msgid "Zombie"
1785 msgstr "זומבי"
1786
1787 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1788 msgid "Ammo"
1789 msgstr "תחמושת"
1790
1791 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1792 msgid "Resistance"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1796 msgid "Medic"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1800 msgid "Bash"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64
1804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
1806 msgid "Vampire"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
1810 msgid "Disability"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1814 msgid "Disabled"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
1818 msgid "Vengeance"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
1822 msgid "Jump"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
1826 msgid "Inferno"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
1830 msgid "Swapper"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
1834 msgid "Magnet"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
1838 msgid "Luck"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
1842 msgid "Flight"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
1846 msgid "Buff"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1850 msgid "Damage text"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1854 msgid "Draw damage numbers"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1858 msgid "Font size minimum:"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1862 msgid "Font size maximum:"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1870 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:787
1871 msgid "Color:"
1872 msgstr "צבע:"
1873
1874 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
1875 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1879 msgid "Vaporizer ammo"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1883 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1884 msgid "Extra life"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1888 msgid "Napalm grenade"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
1892 msgid "Ice grenade"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
1896 msgid "Translocate grenade"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
1900 msgid "Spawn grenade"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1904 msgid "Heal grenade"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
1908 msgid "Monster grenade"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
1912 msgid "Entrap grenade"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
1916 msgid "Veil grenade"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
1920 msgid "Grenade"
1921 msgstr "רימון"
1922
1923 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
1924 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
1928 msgid "Overkill MachineGun"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1932 msgid "Overkill Nex"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
1936 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1940 msgid "Overkill Shotgun"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
1944 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
1945 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
1946 msgid "Invisibility"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
1950 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
1951 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
1952 msgid "Shield"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
1956 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
1957 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
1958 msgid "Speed"
1959 msgstr "מהירות"
1960
1961 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
1962 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
1963 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
1964 msgid "Strength"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
1968 msgid "Burning"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
1972 msgid "Spawn Shield"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
1976 msgid "Superweapons"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1980 msgid "Waypoint"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1984 msgid "Help me!"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1988 msgid "Here"
1989 msgstr "כאן"
1990
1991 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1992 msgid "DANGER"
1993 msgstr "סכנה"
1994
1995 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1996 msgid "Frozen!"
1997 msgstr "קפוא!"
1998
1999 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2000 msgid "Reviving"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2004 msgid "Item"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2008 msgid "Checkpoint"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2012 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2013 msgid "Finish"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2017 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2018 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2019 msgid "Start"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2023 msgid "Defend"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2027 msgid "Destroy"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2031 msgid "Push"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2035 msgid "Flag carrier"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2039 msgid "Enemy carrier"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2043 msgid "Dropped flag"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2047 msgid "White base"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2051 msgid "Red base"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2055 msgid "Blue base"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2059 msgid "Yellow base"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2063 msgid "Pink base"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2067 msgid "Return flag here"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2071 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2072 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2073 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2074 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2075 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2076 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2077 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2078 msgid "Control point"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2082 msgid "Dropped key"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2086 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2087 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2088 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2089 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2090 msgid "Key carrier"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2094 msgid "Run here"
2095 msgstr "רוצו לכאן"
2096
2097 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2098 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2099 msgid "Ball"
2100 msgstr "כדור"
2101
2102 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2103 msgid "Ball carrier"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2107 msgid "Goal"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2111 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2112 msgid "Generator"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2116 msgid "Weapon"
2117 msgstr "כלי נשק"
2118
2119 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2120 msgid "Monster"
2121 msgstr "מפלצת"
2122
2123 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2124 msgid "Vehicle"
2125 msgstr "רכב"
2126
2127 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:65
2128 msgid "Intruder!"
2129 msgstr "פולש!"
2130
2131 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2132 msgid "Tagged"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2136 #, c-format
2137 msgid "%s needing help!"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2141 msgid "^1Server notices:"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
2145 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
2149 #, c-format
2150 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
2154 #, c-format
2155 msgid ""
2156 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2157 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2161 #, c-format
2162 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
2166 #, c-format
2167 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2171 #, c-format
2172 msgid ""
2173 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2174 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2178 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2182 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2186 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2190 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2194 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2198 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2202 msgid ""
2203 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2204 "base"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2208 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2212 #, c-format
2213 msgid ""
2214 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2215 "itself"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2219 #, c-format
2220 msgid ""
2221 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2225 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2229 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2233 #, c-format
2234 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2238 #, c-format
2239 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2243 #, c-format
2244 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2248 #, c-format
2249 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2254 #, c-format
2255 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
2260 #, c-format
2261 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2265 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2269 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2273 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2277 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2281 #, c-format
2282 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2286 #, c-format
2287 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2291 #, c-format
2292 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2296 #, c-format
2297 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2301 #, c-format
2302 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2306 #, c-format
2307 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2311 #, c-format
2312 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2316 #, c-format
2317 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2321 #, c-format
2322 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2326 #, c-format
2327 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2331 #, c-format
2332 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2336 #, c-format
2337 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2341 #, c-format
2342 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2346 #, c-format
2347 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2351 #, c-format
2352 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2356 #, c-format
2357 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2361 #, c-format
2362 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2366 #, c-format
2367 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2371 #, c-format
2372 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2376 #, c-format
2377 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2381 #, c-format
2382 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2386 #, c-format
2387 msgid ""
2388 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2392 #, c-format
2393 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2397 #, c-format
2398 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2402 #, c-format
2403 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2407 #, c-format
2408 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2412 #, c-format
2413 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2417 #, c-format
2418 msgid ""
2419 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2423 #, c-format
2424 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2428 #, c-format
2429 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2433 #, c-format
2434 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2438 #, c-format
2439 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2443 #, c-format
2444 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2448 #, c-format
2449 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2453 #, c-format
2454 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2458 #, c-format
2459 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2463 #, c-format
2464 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2468 #, c-format
2469 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2473 #, c-format
2474 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2478 #, c-format
2479 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2483 #, c-format
2484 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2488 #, c-format
2489 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2493 #, c-format
2494 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2498 #, c-format
2499 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2503 #, c-format
2504 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2508 #, c-format
2509 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2513 #, c-format
2514 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2518 #, c-format
2519 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2523 #, c-format
2524 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2528 #, c-format
2529 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2533 #, c-format
2534 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2538 #, c-format
2539 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2543 #, c-format
2544 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2548 #, c-format
2549 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2553 #, c-format
2554 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2559 #, c-format
2560 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2564 #, c-format
2565 msgid ""
2566 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2570 #, c-format
2571 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2575 #, c-format
2576 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2580 #, c-format
2581 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2585 #, c-format
2586 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2590 #, c-format
2591 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2595 #, c-format
2596 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2600 #, c-format
2601 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2605 #, c-format
2606 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2610 #, c-format
2611 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2615 #, c-format
2616 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2620 #, c-format
2621 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2625 #, c-format
2626 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2630 #, c-format
2631 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2635 #, c-format
2636 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2640 #, c-format
2641 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2645 #, c-format
2646 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2650 #, c-format
2651 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2655 #, c-format
2656 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2660 #, c-format
2661 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2665 #, c-format
2666 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2670 #, c-format
2671 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2675 #, c-format
2676 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2680 #, c-format
2681 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2685 #, c-format
2686 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2690 #, c-format
2691 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2695 #, c-format
2696 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2700 #, c-format
2701 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2705 #, c-format
2706 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2710 #, c-format
2711 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2715 #, c-format
2716 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2720 #, c-format
2721 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2725 #, c-format
2726 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2730 #, c-format
2731 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2735 #, c-format
2736 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2740 #, c-format
2741 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2745 #, c-format
2746 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2750 #, c-format
2751 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2755 #, c-format
2756 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2760 #, c-format
2761 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2765 #, c-format
2766 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2770 #, c-format
2771 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2775 #, c-format
2776 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
2781 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
2786 #, c-format
2787 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
2792 msgid "^BGRound tied"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
2797 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2801 #, c-format
2802 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2806 #, c-format
2807 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2811 #, c-format
2812 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
2817 #, c-format
2818 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
2823 #, c-format
2824 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
2829 #, c-format
2830 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2835 #, c-format
2836 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
2841 #, c-format
2842 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
2847 #, c-format
2848 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
2853 #, c-format
2854 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
2858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2859 #, c-format
2860 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2864 #, c-format
2865 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2866 msgstr ""
2867
2868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2869 #, c-format
2870 msgid "^BG%s^F3 connected"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2874 #, c-format
2875 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2879 #, c-format
2880 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
2884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
2885 #, c-format
2886 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
2891 #, c-format
2892 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2896 #, c-format
2897 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2901 #, c-format
2902 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2906 #, c-format
2907 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2911 #, c-format
2912 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
2916 #, c-format
2917 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2921 #, c-format
2922 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2926 #, c-format
2927 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2931 #, c-format
2932 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2936 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
2940 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2944 #, c-format
2945 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2949 #, c-format
2950 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2954 #, c-format
2955 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2959 #, c-format
2960 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2964 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
2968 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2972 #, c-format
2973 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2977 #, c-format
2978 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2982 #, c-format
2983 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2987 #, c-format
2988 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
2992 #, c-format
2993 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2997 #, c-format
2998 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3002 #, c-format
3003 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3007 msgid ""
3008 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3009 "spectators aren't allowed at the moment."
3010 msgstr ""
3011
3012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3013 #, c-format
3014 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3018 #, c-format
3019 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3023 #, c-format
3024 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3028 #, c-format
3029 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3033 #, c-format
3034 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3038 #, c-format
3039 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3043 #, c-format
3044 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3048 #, c-format
3049 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3053 #, c-format
3054 msgid ""
3055 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3056 "and will be lost."
3057 msgstr ""
3058
3059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3060 #, c-format
3061 msgid ""
3062 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3063 "lost."
3064 msgstr ""
3065
3066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3067 #, c-format
3068 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3072 #, c-format
3073 msgid ""
3074 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3075 "(^F1%s^F4)"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3079 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3083 #, c-format
3084 msgid ""
3085 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3086 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3090 #, c-format
3091 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3095 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3099 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3103 #, c-format
3104 msgid ""
3105 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3106 "^F2Xonotic %s"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3110 #, c-format
3111 msgid ""
3112 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3116 #, c-format
3117 msgid ""
3118 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3119 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3123 #, c-format
3124 msgid ""
3125 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3129 #, c-format
3130 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3134 #, c-format
3135 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3139 #, c-format
3140 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3144 #, c-format
3145 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3149 #, c-format
3150 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3154 #, c-format
3155 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3159 #, c-format
3160 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3164 #, c-format
3165 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3169 #, c-format
3170 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3174 #, c-format
3175 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3179 #, c-format
3180 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3184 #, c-format
3185 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3189 #, c-format
3190 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3194 #, c-format
3195 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3199 #, c-format
3200 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3204 #, c-format
3205 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3209 #, c-format
3210 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3214 #, c-format
3215 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3219 #, c-format
3220 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3224 #, c-format
3225 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3229 #, c-format
3230 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3234 #, c-format
3235 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3239 #, c-format
3240 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3244 #, c-format
3245 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3249 #, c-format
3250 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3254 #, c-format
3255 msgid ""
3256 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3260 #, c-format
3261 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3265 #, c-format
3266 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3270 #, c-format
3271 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
3276 #, c-format
3277 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3281 #, c-format
3282 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3286 #, c-format
3287 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3291 #, c-format
3292 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3296 #, c-format
3297 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3301 #, c-format
3302 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3306 #, c-format
3307 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3311 #, c-format
3312 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3316 #, c-format
3317 msgid ""
3318 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3322 #, c-format
3323 msgid ""
3324 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3328 #, c-format
3329 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3333 #, c-format
3334 msgid ""
3335 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3336 "%s%s"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3340 #, c-format
3341 msgid ""
3342 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3346 #, c-format
3347 msgid ""
3348 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3352 #, c-format
3353 msgid ""
3354 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3358 #, c-format
3359 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3363 #, c-format
3364 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3368 #, c-format
3369 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3373 #, c-format
3374 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3378 #, c-format
3379 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3383 #, c-format
3384 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3388 #, c-format
3389 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3393 #, c-format
3394 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3398 #, c-format
3399 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3403 #, c-format
3404 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3408 #, c-format
3409 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3413 #, c-format
3414 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3418 #, c-format
3419 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3423 #, c-format
3424 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3428 #, c-format
3429 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3433 #, c-format
3434 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3438 #, c-format
3439 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3443 msgid "^F4You are now alone!"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:525
3447 msgid "^BGYou are attacking!"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
3451 msgid "^BGYou are defending!"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3455 #, c-format
3456 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
3460 msgid "^F4Begin!"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3464 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3468 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3472 msgid "^F4Round cannot start"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3476 msgid "^F2Don't camp!"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3480 msgid ""
3481 "^BGYou are now free.\n"
3482 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3483 "^BGif you think you will succeed."
3484 msgstr ""
3485
3486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3487 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3491 msgid ""
3492 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3493 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3494 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3495 msgstr ""
3496
3497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3498 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3502 msgid "^BGYou captured the flag!"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3506 #, c-format
3507 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3508 msgstr ""
3509
3510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3511 #, c-format
3512 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3516 #, c-format
3517 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3521 #, c-format
3522 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3526 #, c-format
3527 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3531 #, c-format
3532 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3536 #, c-format
3537 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3541 #, c-format
3542 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3546 #, c-format
3547 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3551 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3555 msgid "^BGYou got the flag!"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3559 #, c-format
3560 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3564 #, c-format
3565 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3569 #, c-format
3570 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3574 #, c-format
3575 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3579 #, c-format
3580 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3584 #, c-format
3585 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3589 #, c-format
3590 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3594 #, c-format
3595 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3599 #, c-format
3600 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3604 #, c-format
3605 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3609 #, c-format
3610 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3614 #, c-format
3615 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3619 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3623 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3627 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3631 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3635 #, c-format
3636 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3642 #, c-format
3643 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3647 #, c-format
3648 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3654 #, c-format
3655 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3659 #, c-format
3660 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3664 #, c-format
3665 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3669 #, c-format
3670 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3674 #, c-format
3675 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3679 #, c-format
3680 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3684 #, c-format
3685 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3689 #, c-format
3690 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3694 #, c-format
3695 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3699 #, c-format
3700 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3704 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3708 #, c-format
3709 msgid ""
3710 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3711 "You are now on: %s"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
3715 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3719 msgid "^K1Die camper!"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3723 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3727 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3731 #, c-format
3732 msgid "^K1You were %s"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3736 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3740 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3744 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3748 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3752 msgid "^K1You fragged yourself!"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3756 msgid "^K1You need to be more careful!"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3760 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3764 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3768 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3772 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3776 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3780 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3784 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3788 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3792 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3796 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3797 msgstr ""
3798
3799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3800 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3801 msgstr ""
3802
3803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3804 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3808 msgid "^K1You need to preserve your health"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3812 msgid "^K1You became a shooting star!"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3816 msgid "^K1You melted away in slime!"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3820 msgid "^K1You committed suicide!"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3824 msgid "^K1You ended it all!"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3828 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3832 #, c-format
3833 msgid "^BGYou are now on: %s"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3837 msgid "^K1You died in an accident!"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3841 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3845 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3849 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3853 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3857 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3861 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3865 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3869 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3873 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3877 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3881 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3885 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3889 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3893 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3897 msgid "^K1Watch your step!"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3901 #, c-format
3902 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3906 #, c-format
3907 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3911 #, c-format
3912 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3916 #, c-format
3917 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3921 msgid ""
3922 "^K1Stop idling!\n"
3923 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3924 msgstr ""
3925
3926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3927 msgid ""
3928 "^K1Stop idling!\n"
3929 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
3930 msgstr ""
3931
3932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3933 #, c-format
3934 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3938 #, c-format
3939 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3943 msgid "^BGDoor unlocked!"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3947 #, c-format
3948 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3952 #, c-format
3953 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
3957 msgid "^K3You revived yourself"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3961 #, c-format
3962 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3966 #, c-format
3967 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3971 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3975 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3979 msgid "^K1You froze yourself"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
3983 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
3987 #, c-format
3988 msgid "^K1A %s has arrived!"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3992 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
3996 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
4000 msgid ""
4001 "^K1No spawnpoints available!\n"
4002 "Hope your team can fix it..."
4003 msgstr ""
4004
4005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4006 msgid ""
4007 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4008 "The player limit reached maximum capacity."
4009 msgstr ""
4010
4011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
4012 msgid "^BGYou picked up the ball"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
4016 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4020 msgid ""
4021 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4022 "Help the key carriers to meet!"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4026 msgid ""
4027 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4028 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
4032 msgid ""
4033 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4034 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4038 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
4042 msgid "^BGScanning frequency range..."
4043 msgstr ""
4044
4045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
4046 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4050 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4054 msgid ""
4055 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4056 "Use the same command again to spectate anyway."
4057 msgstr ""
4058
4059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4060 #, c-format
4061 msgid ""
4062 "^BGWaiting for players to join...\n"
4063 "Need active players for: %s"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
4067 #, c-format
4068 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4069 msgstr ""
4070
4071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4072 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4076 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4080 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4084 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4088 #, c-format
4089 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
4093 #, c-format
4094 msgid "Level %s: "
4095 msgstr ""
4096
4097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4098 #, c-format
4099 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4103 #, c-format
4104 msgid ""
4105 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4106 "Next weapon: ^F1%s"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4110 #, c-format
4111 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4115 #, c-format
4116 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4120 msgid "^BGYou captured a control point"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4124 #, c-format
4125 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4129 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4133 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4137 msgid ""
4138 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4139 "^F2Capture some control points to unshield it"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4143 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4147 msgid ""
4148 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4149 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4153 #, c-format
4154 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4158 #, c-format
4159 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4163 msgid ""
4164 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4165 "Keep fragging until we have a winner!"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4169 msgid ""
4170 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4171 "Keep scoring until we have a winner!"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4175 msgid ""
4176 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4177 "\n"
4178 "Generators are now decaying.\n"
4179 "The more control points your team holds,\n"
4180 "the faster the enemy generator decays"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4184 #, c-format
4185 msgid ""
4186 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4187 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4191 msgid "^K1In^BG-portal created"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4195 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4199 msgid "^F1Portal creation failed"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4203 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4207 msgid "^F2Strength has worn off"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4211 msgid "^F2Shield surrounds you"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4215 msgid "^F2Shield has worn off"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4219 msgid "^F2You are on speed"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4223 msgid "^F2Speed has worn off"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4227 msgid "^F2You are invisible"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4231 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4235 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4239 msgid "^BGSequence completed!"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4243 msgid "^BGThere are more to go..."
4244 msgstr ""
4245
4246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4247 #, c-format
4248 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4249 msgstr ""
4250
4251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4252 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4256 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4260 msgid "^F2You now have a superweapon"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4264 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4268 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4272 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4276 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4280 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4284 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4288 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4292 #, c-format
4293 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4297 #, c-format
4298 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4302 #, c-format
4303 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4307 msgid ""
4308 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4309 "^F4Stop them!"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4313 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:408 qcsrc/common/notifications/all.qh:409
4317 #, c-format
4318 msgid " (near %s)"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4322 msgid "primary"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4326 msgid "secondary"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4330 msgid "point"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4334 msgid "points"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4338 msgid "drop flag"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4342 msgid "throw nade"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4346 #, c-format
4347 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4351 #, c-format
4352 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4356 msgid "TRIPLE FRAG! "
4357 msgstr ""
4358
4359 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4360 #, c-format
4361 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4365 #, c-format
4366 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4370 msgid "RAGE! "
4371 msgstr ""
4372
4373 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4374 #, c-format
4375 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4379 #, c-format
4380 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4384 msgid "MASSACRE! "
4385 msgstr ""
4386
4387 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4388 #, c-format
4389 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4393 #, c-format
4394 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4398 msgid "MAYHEM! "
4399 msgstr ""
4400
4401 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4402 #, c-format
4403 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4407 #, c-format
4408 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4412 msgid "BERSERKER! "
4413 msgstr ""
4414
4415 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4416 #, c-format
4417 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4421 #, c-format
4422 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4426 msgid "CARNAGE! "
4427 msgstr ""
4428
4429 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4430 #, c-format
4431 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4435 #, c-format
4436 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4440 msgid "ARMAGEDDON! "
4441 msgstr ""
4442
4443 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4444 #, c-format
4445 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4449 #, c-format
4450 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
4454 #, c-format
4455 msgid ""
4456 "\n"
4457 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4461 #, c-format
4462 msgid ""
4463 "\n"
4464 "(^F4Dead^BG)%s"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:500 qcsrc/common/notifications/all.qh:513
4468 #, c-format
4469 msgid "%d score spree! "
4470 msgstr ""
4471
4472 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:512
4473 #, c-format
4474 msgid "%d frag spree! "
4475 msgstr ""
4476
4477 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4478 msgid "First blood! "
4479 msgstr ""
4480
4481 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4482 msgid "First score! "
4483 msgstr ""
4484
4485 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4486 msgid "First casualty! "
4487 msgstr ""
4488
4489 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4490 msgid "First victim! "
4491 msgstr ""
4492
4493 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
4494 #, c-format
4495 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:571
4499 #, c-format
4500 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
4504 #, c-format
4505 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:590
4509 #, c-format
4510 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:606
4514 #, c-format
4515 msgid ", ending their %d frag spree"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:607
4519 #, c-format
4520 msgid ", ending their %d score spree"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:621
4524 #, c-format
4525 msgid ", losing their %d frag spree"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:622
4529 #, c-format
4530 msgid ", losing their %d score spree"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:648
4534 #, c-format
4535 msgid " with %d %s"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4539 msgid "TEAM^Red"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4543 msgid "TEAM^Blue"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4547 msgid "TEAM^Yellow"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4551 msgid "TEAM^Pink"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4555 msgid "Team"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4559 msgid "Neutral"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4563 msgid "KEY^Red"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4567 msgid "KEY^Blue"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4571 msgid "KEY^Yellow"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4575 msgid "KEY^Pink"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4579 msgid "FLAG^Red"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4583 msgid "FLAG^Blue"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4587 msgid "FLAG^Yellow"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4591 msgid "FLAG^Pink"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4595 msgid "GENERATOR^Red"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4599 msgid "GENERATOR^Blue"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4603 msgid "GENERATOR^Yellow"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4607 msgid "GENERATOR^Pink"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4611 #, c-format
4612 msgid "%s under attack!"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4616 msgid "Turret"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4620 msgid "eWheel Turret"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4624 msgid "eWheel"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4628 msgid "FLAC Cannon"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4632 msgid "FLAC"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4636 msgid "Fusion Reactor"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4640 msgid "Hellion Missile Turret"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4644 msgid "Hellion"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4648 msgid "Hunter-Killer Turret"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4652 msgid "Hunter-Killer"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4656 msgid "Machinegun Turret"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4660 msgid "Machinegun"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4664 msgid "MLRS Turret"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4668 msgid "MLRS"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4672 msgid "Phaser Cannon"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4676 msgid "Phaser"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4680 msgid "Plasma Cannon"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4684 msgid "Dual plasma"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4688 msgid "Dual Plasma Cannon"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4692 msgid "Plasma"
4693 msgstr "פלזמה"
4694
4695 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4696 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4697 msgid "Tesla Coil"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4701 msgid "Walker Turret"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4705 msgid "Walker"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: qcsrc/common/util.qc:1333
4709 msgid "Male"
4710 msgstr "זכר"
4711
4712 #: qcsrc/common/util.qc:1334
4713 msgid "Female"
4714 msgstr "נקבה"
4715
4716 #: qcsrc/common/util.qc:1335
4717 msgid "Undisclosed"
4718 msgstr "לא ידוע"
4719
4720 #: qcsrc/common/util.qc:1382
4721 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: qcsrc/common/util.qc:1383
4725 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: qcsrc/common/util.qc:1388
4729 msgid "TAB"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: qcsrc/common/util.qc:1389 qcsrc/common/util.qc:1460
4733 #, c-format
4734 msgid "ENTER"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: qcsrc/common/util.qc:1390
4738 msgid "ESCAPE"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: qcsrc/common/util.qc:1391
4742 msgid "SPACE"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: qcsrc/common/util.qc:1393
4746 msgid "BACKSPACE"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: qcsrc/common/util.qc:1394 qcsrc/common/util.qc:1451
4750 #, c-format
4751 msgid "UPARROW"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: qcsrc/common/util.qc:1395 qcsrc/common/util.qc:1446
4755 #, c-format
4756 msgid "DOWNARROW"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: qcsrc/common/util.qc:1396 qcsrc/common/util.qc:1448
4760 #, c-format
4761 msgid "LEFTARROW"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: qcsrc/common/util.qc:1397 qcsrc/common/util.qc:1449
4765 #, c-format
4766 msgid "RIGHTARROW"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: qcsrc/common/util.qc:1399
4770 msgid "ALT"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: qcsrc/common/util.qc:1400
4774 msgid "CTRL"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: qcsrc/common/util.qc:1401
4778 msgid "SHIFT"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: qcsrc/common/util.qc:1403 qcsrc/common/util.qc:1444
4782 #, c-format
4783 msgid "INS"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: qcsrc/common/util.qc:1404 qcsrc/common/util.qc:1454
4787 #, c-format
4788 msgid "DEL"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: qcsrc/common/util.qc:1405 qcsrc/common/util.qc:1447
4792 #, c-format
4793 msgid "PGDN"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: qcsrc/common/util.qc:1406 qcsrc/common/util.qc:1452
4797 #, c-format
4798 msgid "PGUP"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: qcsrc/common/util.qc:1407 qcsrc/common/util.qc:1450
4802 #, c-format
4803 msgid "HOME"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: qcsrc/common/util.qc:1408 qcsrc/common/util.qc:1445
4807 #, c-format
4808 msgid "END"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: qcsrc/common/util.qc:1410
4812 msgid "PAUSE"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: qcsrc/common/util.qc:1412
4816 msgid "NUMLOCK"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: qcsrc/common/util.qc:1413
4820 msgid "CAPSLOCK"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: qcsrc/common/util.qc:1414
4824 msgid "SCROLLOCK"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: qcsrc/common/util.qc:1416
4828 msgid "SEMICOLON"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: qcsrc/common/util.qc:1417
4832 msgid "TILDE"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: qcsrc/common/util.qc:1418
4836 msgid "BACKQUOTE"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: qcsrc/common/util.qc:1419
4840 msgid "QUOTE"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: qcsrc/common/util.qc:1420
4844 msgid "APOSTROPHE"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: qcsrc/common/util.qc:1421
4848 msgid "BACKSLASH"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: qcsrc/common/util.qc:1429
4852 #, c-format
4853 msgid "F%d"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: qcsrc/common/util.qc:1439
4857 #, c-format
4858 msgid "KP_%d"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: qcsrc/common/util.qc:1444 qcsrc/common/util.qc:1445
4862 #: qcsrc/common/util.qc:1446 qcsrc/common/util.qc:1447
4863 #: qcsrc/common/util.qc:1448 qcsrc/common/util.qc:1449
4864 #: qcsrc/common/util.qc:1450 qcsrc/common/util.qc:1451
4865 #: qcsrc/common/util.qc:1452 qcsrc/common/util.qc:1453
4866 #: qcsrc/common/util.qc:1454 qcsrc/common/util.qc:1455
4867 #: qcsrc/common/util.qc:1456 qcsrc/common/util.qc:1457
4868 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1459
4869 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1461
4870 #, c-format
4871 msgid "KP_%s"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: qcsrc/common/util.qc:1453
4875 #, c-format
4876 msgid "PERIOD"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: qcsrc/common/util.qc:1455
4880 #, c-format
4881 msgid "DIVIDE"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: qcsrc/common/util.qc:1456
4885 #, c-format
4886 msgid "SLASH"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: qcsrc/common/util.qc:1457
4890 #, c-format
4891 msgid "MULTIPLY"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: qcsrc/common/util.qc:1458
4895 #, c-format
4896 msgid "MINUS"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: qcsrc/common/util.qc:1459
4900 #, c-format
4901 msgid "PLUS"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: qcsrc/common/util.qc:1461
4905 #, c-format
4906 msgid "EQUALS"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: qcsrc/common/util.qc:1466
4910 msgid "PRINTSCREEN"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: qcsrc/common/util.qc:1469
4914 #, c-format
4915 msgid "MOUSE%d"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: qcsrc/common/util.qc:1471
4919 msgid "MWHEELUP"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: qcsrc/common/util.qc:1472
4923 msgid "MWHEELDOWN"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: qcsrc/common/util.qc:1475
4927 #, c-format
4928 msgid "JOY%d"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: qcsrc/common/util.qc:1478
4932 #, c-format
4933 msgid "AUX%d"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: qcsrc/common/util.qc:1485
4937 #, c-format
4938 msgid "DPAD_UP"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: qcsrc/common/util.qc:1485 qcsrc/common/util.qc:1486
4942 #: qcsrc/common/util.qc:1487 qcsrc/common/util.qc:1488
4943 #: qcsrc/common/util.qc:1489 qcsrc/common/util.qc:1490
4944 #: qcsrc/common/util.qc:1491 qcsrc/common/util.qc:1492
4945 #: qcsrc/common/util.qc:1493 qcsrc/common/util.qc:1494
4946 #: qcsrc/common/util.qc:1495 qcsrc/common/util.qc:1496
4947 #: qcsrc/common/util.qc:1497 qcsrc/common/util.qc:1498
4948 #: qcsrc/common/util.qc:1499 qcsrc/common/util.qc:1500
4949 #: qcsrc/common/util.qc:1501 qcsrc/common/util.qc:1502
4950 #: qcsrc/common/util.qc:1503 qcsrc/common/util.qc:1504
4951 #, c-format
4952 msgid "X360_%s"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: qcsrc/common/util.qc:1486
4956 #, c-format
4957 msgid "DPAD_DOWN"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: qcsrc/common/util.qc:1487
4961 #, c-format
4962 msgid "DPAD_LEFT"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: qcsrc/common/util.qc:1488
4966 #, c-format
4967 msgid "DPAD_RIGHT"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: qcsrc/common/util.qc:1489
4971 #, c-format
4972 msgid "START"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: qcsrc/common/util.qc:1490
4976 #, c-format
4977 msgid "BACK"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: qcsrc/common/util.qc:1491
4981 #, c-format
4982 msgid "LEFT_THUMB"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: qcsrc/common/util.qc:1492
4986 #, c-format
4987 msgid "RIGHT_THUMB"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: qcsrc/common/util.qc:1493
4991 #, c-format
4992 msgid "LEFT_SHOULDER"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: qcsrc/common/util.qc:1494
4996 #, c-format
4997 msgid "RIGHT_SHOULDER"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: qcsrc/common/util.qc:1495
5001 #, c-format
5002 msgid "LEFT_TRIGGER"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: qcsrc/common/util.qc:1496
5006 #, c-format
5007 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: qcsrc/common/util.qc:1497
5011 #, c-format
5012 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: qcsrc/common/util.qc:1498
5016 #, c-format
5017 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: qcsrc/common/util.qc:1499
5021 #, c-format
5022 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: qcsrc/common/util.qc:1500
5026 #, c-format
5027 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: qcsrc/common/util.qc:1501
5031 #, c-format
5032 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: qcsrc/common/util.qc:1502
5036 #, c-format
5037 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5041 #, c-format
5042 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: qcsrc/common/util.qc:1504
5046 #, c-format
5047 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5051 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5052 #, c-format
5053 msgid "JOY_%s"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: qcsrc/common/util.qc:1514
5057 #, c-format
5058 msgid "UP"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: qcsrc/common/util.qc:1515
5062 #, c-format
5063 msgid "DOWN"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: qcsrc/common/util.qc:1516
5067 #, c-format
5068 msgid "LEFT"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5072 #, c-format
5073 msgid "RIGHT"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5077 #, c-format
5078 msgid "MIDINOTE%d"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5082 #, c-format
5083 msgid "Press %s"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5087 msgid "No right gunner!"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5091 msgid "No left gunner!"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5095 msgid "Bumblebee"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5099 msgid "Racer"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5103 msgid "Racer cannon"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5107 msgid "Raptor"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5111 msgid "Raptor cannon"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5115 msgid "Raptor bomb"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5119 msgid "Raptor flare"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5123 msgid "Spiderbot"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5127 msgid "Arc"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5131 msgid "Blaster"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5135 msgid "Crylink"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5139 msgid "Devastator"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5143 msgid "Electro"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5147 msgid "Fireball"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5151 msgid "Hagar"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5155 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
5160 msgid "Grappling Hook"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5164 msgid "MachineGun"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5168 msgid "Mine Layer"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5172 msgid "Mortar"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5176 msgid "Port-O-Launch"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5180 msgid "Rifle"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5184 msgid "T.A.G. Seeker"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5188 msgid "Shockwave"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5192 msgid "Shotgun"
5193 msgstr "רובה ציד"
5194
5195 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5196 #, no-c-format
5197 msgid "@!#%'n Tuba"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5201 msgid "Vaporizer"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5205 msgid "Vortex"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5209 #, c-format
5210 msgid "CI_DEC^%s years"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5214 #, c-format
5215 msgid "CI_ZER^%d years"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5219 #, c-format
5220 msgid "CI_FIR^%d year"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5224 #, c-format
5225 msgid "CI_SEC^%d years"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5229 #, c-format
5230 msgid "CI_THI^%d years"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5234 #, c-format
5235 msgid "CI_MUL^%d years"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5239 #, c-format
5240 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5244 #, c-format
5245 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5249 #, c-format
5250 msgid "CI_FIR^%d week"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5254 #, c-format
5255 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5259 #, c-format
5260 msgid "CI_THI^%d weeks"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5264 #, c-format
5265 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5269 #, c-format
5270 msgid "CI_DEC^%s days"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5274 #, c-format
5275 msgid "CI_ZER^%d days"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5279 #, c-format
5280 msgid "CI_FIR^%d day"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5284 #, c-format
5285 msgid "CI_SEC^%d days"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5289 #, c-format
5290 msgid "CI_THI^%d days"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5294 #, c-format
5295 msgid "CI_MUL^%d days"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5299 #, c-format
5300 msgid "CI_DEC^%s hours"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5304 #, c-format
5305 msgid "CI_ZER^%d hours"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5309 #, c-format
5310 msgid "CI_FIR^%d hour"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5314 #, c-format
5315 msgid "CI_SEC^%d hours"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5319 #, c-format
5320 msgid "CI_THI^%d hours"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5324 #, c-format
5325 msgid "CI_MUL^%d hours"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5329 #, c-format
5330 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5334 #, c-format
5335 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5339 #, c-format
5340 msgid "CI_FIR^%d minute"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5344 #, c-format
5345 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5349 #, c-format
5350 msgid "CI_THI^%d minutes"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5354 #, c-format
5355 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5359 #, c-format
5360 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5364 #, c-format
5365 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5369 #, c-format
5370 msgid "CI_FIR^%d second"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5374 #, c-format
5375 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5379 #, c-format
5380 msgid "CI_THI^%d seconds"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5384 #, c-format
5385 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5389 #, c-format
5390 msgid "%dst"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5394 #, c-format
5395 msgid "%dnd"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5399 #, c-format
5400 msgid "%drd"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5404 #, c-format
5405 msgid "%dth"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5409 msgid "No description"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:259
5413 #, c-format
5414 msgid ""
5415 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5416 "please file an issue."
5417 msgstr ""
5418
5419 #: qcsrc/lib/string.qh:170
5420 #, c-format
5421 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: qcsrc/lib/string.qh:171
5425 #, c-format
5426 msgid "%02d:%02d:%02d"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5430 #, c-format
5431 msgid "Item %d"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5438 msgid "Custom"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5442 msgid "Core Team"
5443 msgstr "הצוות העיקרי"
5444
5445 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5446 msgid "Extended Team"
5447 msgstr "הצוות המורחב"
5448
5449 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
5450 msgid "Website"
5451 msgstr "האתר"
5452
5453 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37
5454 msgid "Stats"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:41
5458 msgid "Art"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
5462 msgid "Animation"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
5466 msgid "Level Design"
5467 msgstr "עיצוב השלבים"
5468
5469 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:76
5470 msgid "Music / Sound FX"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:92
5474 msgid "Game Code"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:106
5478 msgid "Marketing / PR"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:112
5482 msgid "Legal"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:117
5486 msgid "Game Engine"
5487 msgstr "מנוע המשחק"
5488
5489 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:121
5490 msgid "Engine Additions"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:127
5494 msgid "Compiler"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:133
5498 msgid "Other Active Contributors"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5502 msgid "Translators"
5503 msgstr "תרגום"
5504
5505 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:143
5506 msgid "Asturian"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5510 msgid "Belarusian"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:151
5514 msgid "Bulgarian"
5515 msgstr "בולגרית"
5516
5517 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5518 msgid "Chinese (China)"
5519 msgstr "סינית (סין)"
5520
5521 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:164
5522 msgid "Chinese (Taiwan)"
5523 msgstr "סינית (טאיוואן)"
5524
5525 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:169
5526 msgid "Cornish"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
5530 msgid "Czech"
5531 msgstr "צ׳כית"
5532
5533 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:177
5534 msgid "Dutch"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
5538 msgid "English (Australia)"
5539 msgstr "אנגלית (אוסטרליה)"
5540
5541 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:189
5542 msgid "Finnish"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:194
5546 msgid "French"
5547 msgstr "צרפתית"
5548
5549 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:202
5550 msgid "German"
5551 msgstr "גרמנית"
5552
5553 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:213
5554 msgid "Greek"
5555 msgstr "יוונית"
5556
5557 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:219
5558 msgid "Hungarian"
5559 msgstr "הונגרית"
5560
5561 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:223
5562 msgid "Irish"
5563 msgstr "אירית"
5564
5565 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:226
5566 msgid "Italian"
5567 msgstr "איטלקית"
5568
5569 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:232
5570 msgid "Japanese"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:235
5574 msgid "Kazakh"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:238
5578 msgid "Korean"
5579 msgstr "קוריאנית"
5580
5581 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:242
5582 msgid "Polish"
5583 msgstr "פולנית"
5584
5585 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:250
5586 msgid "Portuguese"
5587 msgstr "פורטוגזית"
5588
5589 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:256
5590 msgid "Romanian"
5591 msgstr "רומנית"
5592
5593 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:263
5594 msgid "Russian"
5595 msgstr "רוסית"
5596
5597 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:274
5598 msgid "Scottish Gaelic"
5599 msgstr "גֵאלית סקוטית"
5600
5601 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:277
5602 msgid "Serbian"
5603 msgstr "סברית"
5604
5605 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:283
5606 msgid "Spanish"
5607 msgstr "ספרדית"
5608
5609 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:295
5610 msgid "Swedish"
5611 msgstr "שוודית"
5612
5613 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:299
5614 msgid "Ukrainian"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:306
5618 msgid "Past Contributors"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5622 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5626 msgid "will not be saved"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5630 msgid "will be saved to config.cfg"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5634 msgid "private"
5635 msgstr "פרטי"
5636
5637 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5638 msgid "engine setting"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5642 msgid "read only"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:303
5648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5651 msgid "OK"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5655 msgid "Credits"
5656 msgstr "שבחים"
5657
5658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5659 msgid "The Xonotic credits"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:16
5663 msgid "Are you sure to disconnect from server?"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
5667 msgid "I would disconnect from server..."
5668 msgstr ""
5669
5670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
5671 msgid "I would play more!"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:6
5675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
5676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
5677 msgid "Disconnect"
5678 msgstr "התנתקות"
5679
5680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:7
5681 msgid "Disconnect from the server you are connected to"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
5685 msgid ""
5686 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5687 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5688 "menu system."
5689 msgstr ""
5690
5691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
5692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5693 msgid "Name:"
5694 msgstr "שם:"
5695
5696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
5697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5698 msgid "Name under which you will appear in the game"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
5702 msgid "Text language:"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
5706 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
5710 msgid "Undecided"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
5714 msgid ""
5715 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
5716 "menu"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
5720 msgid "Save settings"
5721 msgstr "שמירת הגדרות"
5722
5723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
5724 msgid "Welcome"
5725 msgstr "ברוכים הבאים"
5726
5727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5728 msgid "Ammunition display:"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5732 msgid "Show only current ammo type"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5737 msgid "Noncurrent alpha:"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5742 msgid "Noncurrent scale:"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5747 msgid "Align icon:"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
5759 msgid "Left"
5760 msgstr "שמאל"
5761
5762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
5771 msgid "Right"
5772 msgstr "ימין"
5773
5774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5775 msgid "Ammo Panel"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5779 msgid "Message duration:"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5783 msgid "Fade time:"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5787 msgid "Flip messages order"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5792 msgid "Text alignment:"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
5798 msgid "Center"
5799 msgstr "מרכז"
5800
5801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5802 msgid "Font scale:"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
5806 msgid "Bold font scale:"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5810 msgid "Centerprint Panel"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5814 msgid "Chat entries:"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5818 msgid "Chat size:"
5819 msgstr "גודל צ׳אט:"
5820
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5822 msgid "Chat lifetime:"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5826 msgid "Chat beep sound"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5830 msgid "Chat Panel"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5834 msgid "Engine info:"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5838 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5842 msgid "Engine Info Panel"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5846 msgid "Combine health and armor"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5852 msgid "Enable status bar"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5857 msgid "Status bar alignment:"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5864 msgid "Inward"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5871 msgid "Outward"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5876 msgid "Icon alignment:"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5880 msgid "Flip health and armor positions"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5884 msgid "Health/Armor Panel"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5888 msgid "Info messages:"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5892 msgid "Flip align"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5896 msgid "Info Messages Panel"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
5904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
5905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5909 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:798
5910 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:815
5911 msgid "Disable"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5916 msgid "Enable spectating"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5920 msgid "Enable even playing in warmup"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5924 msgid "Reduced"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5928 msgid "Text/icon ratio:"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5932 msgid "Hide spawned items"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5936 msgid "Hide big armor and health"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5940 msgid "Dynamic size"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5944 msgid "Items Time Panel"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5948 msgid "Mod Icons Panel"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5952 msgid "Notifications:"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5956 msgid "Also print notifications to the console"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5960 msgid "Flip notify order"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5964 msgid "Entry lifetime:"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5968 msgid "Entry fadetime:"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5972 msgid "Notification Panel"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
5977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
5978 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770
5979 msgid "Enable"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
5984 msgid "Enable even observing"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
5989 msgid "Enable only in Race/CTS"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5993 msgid "Status bar"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
5998 msgid "Left align"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6003 msgid "Right align"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6007 msgid "Inward align"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6011 msgid "Outward align"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6015 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6019 msgid "Speed:"
6020 msgstr "מהירות:"
6021
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6023 msgid "Include vertical speed"
6024 msgstr "כלול מהירות אנכית"
6025
6026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6027 msgid "Speed unit:"
6028 msgstr "יחידת מידה למהירות:"
6029
6030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6031 msgid "Show"
6032 msgstr "הצגה"
6033
6034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6035 msgid "Top speed"
6036 msgstr "מהירות מקסימלית"
6037
6038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6039 msgid "Acceleration:"
6040 msgstr "האצה:"
6041
6042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6043 msgid "Include vertical acceleration"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6047 msgid "Physics Panel"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6051 msgid "Powerups Panel"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6056 msgid "Always enable"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6060 msgid "Forced aspect:"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6064 msgid "Pressed Keys Panel"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6068 msgid "Quick Menu Panel"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6072 msgid "Race Timer Panel"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6076 msgid "Enable in team games"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6080 msgid "Radar:"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:804
6093 msgid "Alpha:"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6097 msgid "Rotation:"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6101 msgid "Forward"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6105 msgid "West"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6109 msgid "South"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6113 msgid "East"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6117 msgid "North"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6121 msgid "Scale:"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6125 msgid "Zoom mode:"
6126 msgstr "מצב זום:"
6127
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6129 msgid "Zoomed in"
6130 msgstr "התקרבות"
6131
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6133 msgid "Zoomed out"
6134 msgstr "התרחקות"
6135
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6137 msgid "Always zoomed"
6138 msgstr "תמיד בזום"
6139
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6141 msgid "Never zoomed"
6142 msgstr "לעולם לא בזום"
6143
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6145 msgid "Radar Panel"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6149 msgid "Score:"
6150 msgstr "ניקוד:"
6151
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6153 msgid "Rankings:"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6158 msgid "Off"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6162 msgid "And me"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6166 msgid "Pure"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6170 msgid "Score Panel"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6174 msgid "StrafeHUD mode:"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6178 msgid "View angle centered"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6182 msgid "Velocity angle centered"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6186 msgid "StrafeHUD style:"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6190 msgid "no styling"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6194 msgid "progress bar"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6198 msgid "gradient"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6202 msgid "Demo mode"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6206 msgid "Range:"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6210 msgid "Center panel"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6214 msgid "Reset colors"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6218 msgid "Strafe bar:"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6222 msgid "Angle indicator:"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6227 msgid "Neutral:"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6232 msgid "Good:"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6237 msgid "Overturn:"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6241 msgid "Switch indicators:"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6245 msgid "Direction caps:"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6249 msgid "Active:"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6253 msgid "Inactive:"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6257 msgid "StrafeHUD Panel"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6261 msgid "Timer:"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6265 msgid "Show elapsed time"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6269 msgid "Secondary timer:"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6273 msgid "Swapped"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6277 msgid "Timer Panel"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6281 msgid "Alpha after voting:"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6285 msgid "Vote Panel"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6289 msgid "Fade out after:"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6296 msgid "Never"
6297 msgstr "אף פעם"
6298
6299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6300 #, c-format
6301 msgid "%ds"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6305 msgid "Fade effect:"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6309 msgid "EF^None"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6313 msgid "Alpha"
6314 msgstr "אלפא"
6315
6316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6317 msgid "Slide"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6321 msgid "EF^Both"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6325 msgid "Weapon icons:"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6329 msgid "Show only owned weapons"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6333 msgid "Show weapon ID as:"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6337 msgid "SHOWAS^None"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6341 msgid "Number"
6342 msgstr "מספר"
6343
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6345 msgid "Bind"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6349 msgid "Weapon ID scale:"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6353 msgid "Show Accuracy"
6354 msgstr "הצגת דיוק"
6355
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6357 msgid "Show Ammo"
6358 msgstr "הצגת תחמושת"
6359
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6361 msgid "Ammo bar alpha:"
6362 msgstr "אלפא של סרגל התחמושת:"
6363
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6365 msgid "Ammo bar color:"
6366 msgstr "צבע סרגל התחמושת:"
6367
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6369 msgid "Weapons Panel"
6370 msgstr "פאנל כלי הנשק"
6371
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6373 msgid "HUD skins"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
6378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:35
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6382 msgid "Filter:"
6383 msgstr "מסנן:"
6384
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:58
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6389 msgid "Refresh"
6390 msgstr "רענון"
6391
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6394 msgid "Set skin"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6398 msgid "Save current skin"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6402 msgid "Panel background defaults:"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779
6407 msgid "Background:"
6408 msgstr "רקע:"
6409
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6411 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:795
6412 msgid "Border size:"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6417 msgid "Team color:"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6421 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:821
6422 msgid "Test team color in configure mode"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:824
6427 msgid "Padding:"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6431 msgid "HUD Dock:"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6435 msgid "DOCK^Disabled"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6439 msgid "DOCK^Small"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6443 msgid "DOCK^Medium"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6447 msgid "DOCK^Large"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6451 msgid "Grid settings:"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6455 msgid "Snap panels to grid"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6459 msgid "Grid size:"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6463 msgid "X:"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6467 msgid "Y:"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6471 msgid "Exit setup"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6475 msgid "Panel HUD Setup"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6479 msgid "Monster:"
6480 msgstr "מפלצת:"
6481
6482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6484 msgid "Spawn"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6488 msgid "Remove"
6489 msgstr "הסרה"
6490
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6492 msgid "Move target:"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6496 msgid "Follow"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6500 msgid "Wander"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6504 msgid "Spawnpoint"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6508 msgid "No moving"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6512 msgid "Colors:"
6513 msgstr "צבעים:"
6514
6515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6517 msgid "Set skin:"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6521 msgid "Monster Tools"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6525 msgid "Servers"
6526 msgstr "שרתים"
6527
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6529 msgid "Find servers to play on"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6533 msgid "Host your own game"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6537 msgid "Media"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6541 msgid "Profile"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6545 msgid "Multiplayer"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6549 msgid ""
6550 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6551 "settings"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
6555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:797 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:806
6558 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:826
6559 msgid "Default"
6560 msgstr "ברירת מחדל"
6561
6562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
6564 msgid "Unlimited"
6565 msgstr "ללא הגבלה"
6566
6567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
6568 msgid "Gametype"
6569 msgstr "סוג משחק"
6570
6571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
6572 msgid "Time limit:"
6573 msgstr "הגבלת זמן:"
6574
6575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6576 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
6580 #, c-format
6581 msgid "%d minutes"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6585 msgid "TIMLIM^Default"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6590 msgid "1 minute"
6591 msgstr "דקה 1"
6592
6593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
6594 msgid "TIMLIM^Infinite"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
6598 msgid "Teams:"
6599 msgstr "צוותים:"
6600
6601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
6602 msgid "2 teams"
6603 msgstr "2 צוותים"
6604
6605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6606 msgid "3 teams"
6607 msgstr "3 צוותים"
6608
6609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6610 msgid "4 teams"
6611 msgstr "4 צוותים"
6612
6613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
6614 msgid "Player slots:"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6618 msgid ""
6619 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6620 "at once"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6624 msgid "Number of bots:"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6628 msgid "Amount of bots on your server"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
6632 msgid "Bot skill:"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
6636 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6640 msgid "Botlike"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
6644 msgid "Beginner"
6645 msgstr "מתחיל"
6646
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
6648 msgid "You will win"
6649 msgstr "הניצחון עוד יהיה שלך"
6650
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6652 msgid "You can win"
6653 msgstr "אפשר לנצח"
6654
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6656 msgid "You might win"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6660 msgid "Advanced"
6661 msgstr "מתקדם"
6662
6663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6664 msgid "Expert"
6665 msgstr "מומחה"
6666
6667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6668 msgid "Pro"
6669 msgstr "מקצוען"
6670
6671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6672 msgid "Assassin"
6673 msgstr "מתנקש"
6674
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6676 msgid "Unhuman"
6677 msgstr "לא אנושי"
6678
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6680 msgid "Godlike"
6681 msgstr "דמוי אל"
6682
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6684 msgid "Mutators..."
6685 msgstr ""
6686
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6688 msgid "Mutators and weapon arenas"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6692 msgid "Maplist"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6696 msgid ""
6697 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6698 "Delete to clear; Enter when done."
6699 msgstr ""
6700
6701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6702 msgid "Add shown"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6706 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6710 msgid "Remove shown"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6714 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6718 msgid "Add all"
6719 msgstr "להוסיף הכול"
6720
6721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6722 msgid "Add every available map to your selection"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6726 msgid "Remove all"
6727 msgstr "להסיר הכול"
6728
6729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6730 msgid "Remove all the maps from your selection"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6734 msgid "Start Multiplayer!"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6738 msgid "Title:"
6739 msgstr "כותרת:"
6740
6741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6742 msgid "Author:"
6743 msgstr "מחבר:"
6744
6745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6746 msgid "Game types:"
6747 msgstr "סוגי משחק:"
6748
6749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
6751 msgid "Close"
6752 msgstr "סגירה"
6753
6754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6755 msgid "MAP^Play"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6759 msgid "Map Information"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6763 msgid "All Weapons Arena"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6767 msgid "Most Weapons Arena"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6771 #, c-format
6772 msgid "%s Arena"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6777 msgid "Dodging"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6782 msgid "InstaGib"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6787 msgid "New Toys"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6792 msgid "NIX"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6797 msgid "Rocket Flying"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
6802 msgid "Invincible Projectiles"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
6807 msgid "No start weapons"
6808 msgstr "ללא כלי נשק בהתחלה"
6809
6810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
6812 msgid "Low gravity"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6817 msgid "Cloaked"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6821 msgid "Hook"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
6826 msgid "Midair"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6830 msgid "Melee only"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6835 msgid "Piñata"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
6840 msgid "Weapons stay"
6841 msgstr "כלי נשק נשארים"
6842
6843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191
6845 msgid "Blood loss"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:175
6850 msgid "Buffs"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6854 msgid "Overkill"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6858 msgid "No powerups"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6862 msgid "Powerups"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6867 msgid "Touch explode"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6871 msgid "Wall jumping"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6875 msgid "MUT^None"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6879 msgid "Gameplay mutators:"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6883 msgid ""
6884 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
6885 "directional key to dodge"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:168
6889 msgid "An explosion occurs when two players collide"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
6893 msgid "All players are almost invisible"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
6897 msgid ""
6898 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
6899 "that support it"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:181
6903 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
6907 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6908 msgstr "נזק שנעשה לאויב שלך מתווסף לחיים שלך"
6909
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
6911 msgid ""
6912 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
6913 "they can't jump)"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:199
6917 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6921 msgid "Weapon & item mutators:"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6925 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6929 msgid ""
6930 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
6931 "to use it"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6935 msgid ""
6936 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
6937 "with the Electro primary fire"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6941 msgid ""
6942 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
6943 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6947 msgid ""
6948 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
6949 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
6950 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6954 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6958 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:245
6962 msgid "Regular (no arena)"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6966 msgid ""
6967 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6968 "without weapon pickups"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
6972 msgid "Weapon arenas:"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
6976 msgid "Custom weapons"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6980 msgid "Most weapons"
6981 msgstr "רוב כלי הנשק"
6982
6983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
6984 msgid "All weapons"
6985 msgstr "כל כלי הנשק"
6986
6987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
6988 msgid "Special arenas:"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6992 msgid ""
6993 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6994 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6995 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6996 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6997 msgstr ""
6998
6999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
7000 msgid ""
7001 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7002 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7003 "switch to another weapon."
7004 msgstr ""
7005
7006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
7007 msgid "with blaster"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:294
7011 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7015 msgid "Mutators"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:31
7019 msgid "SRVS^Categories"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:41
7023 msgid "SRVS^Empty"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7027 msgid "Show empty servers"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:46
7031 msgid "SRVS^Full"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7035 msgid "Show full servers that have no slots available"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:51
7039 msgid "SRVS^Laggy"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7043 msgid "Show high latency servers"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:58
7047 msgid "Reload the server list"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:61
7051 msgid "Pause"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7055 msgid ""
7056 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7057 msgstr ""
7058
7059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:74
7060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7061 msgid "Address:"
7062 msgstr "כתובת:"
7063
7064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:85
7065 msgid "Info..."
7066 msgstr "מידע..."
7067
7068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7069 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:96
7073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
7074 msgid "Join!"
7075 msgstr "הצטרפו!"
7076
7077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7079 msgid "No Terms of Service specified"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7083 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1052
7084 msgid "MOD^Default"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7088 #, c-format
7089 msgid "%d modified"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7093 msgid "Official"
7094 msgstr "רשמי"
7095
7096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7097 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7101 msgid "N/A (auth library missing)"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7105 msgid "Not supported (can't connect)"
7106 msgstr "לא נתמך (לא ניתן להתחבר)"
7107
7108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7109 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7113 msgid "Supported (will encrypt)"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7117 msgid "Supported (won't encrypt)"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7121 msgid "Requested (will encrypt)"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7125 msgid "Requested (won't encrypt)"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7129 msgid "Required (can't connect)"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7133 msgid "Required (will encrypt)"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7137 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7141 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1056
7142 msgid "custom stats server"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7146 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1056
7147 msgid "stats disabled"
7148 msgstr "סטטיסטיקות מכובות"
7149
7150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7151 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1056
7152 msgid "stats enabled"
7153 msgstr "סטטיסטיקות מופעלות"
7154
7155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7156 msgid "Status"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7162 msgid "Terms of Service"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7166 msgid "Server Info"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7170 msgid "Hostname:"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
7174 msgid "Gametype:"
7175 msgstr "סוג משחק:"
7176
7177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
7178 msgid "Map:"
7179 msgstr "מפה:"
7180
7181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7182 msgid "Mod:"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7186 msgid "Version:"
7187 msgstr "גרסה:"
7188
7189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7190 msgid "Settings:"
7191 msgstr "הגדרות:"
7192
7193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7195 msgid "Players:"
7196 msgstr "שחקנים:"
7197
7198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7199 msgid "Bots:"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7203 msgid "Free slots:"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7207 msgid "Encryption:"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7211 msgid "ID:"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7215 msgid "Key:"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7219 msgid "Stats:"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7223 msgid "Server Information"
7224 msgstr "מידע על השרת"
7225
7226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7227 msgid "Demos"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7231 msgid "Screenshots"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7235 msgid "Music Player"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7239 msgid "Auto record demos"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7243 msgid "Timedemo"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7247 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7251 msgid "DEMO^Play"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7255 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7256 msgstr ""
7257
7258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7260 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7261 msgstr "האם אכן ברצונך להתנתק עכשיו?"
7262
7263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7264 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7265 msgstr ""
7266
7267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7268 msgid "MUSICPL^Add"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7272 msgid "MUSICPL^Add all"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7276 msgid "Set as menu track"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7280 msgid "Reset default menu track"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7284 msgid "Playlist:"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7288 msgid "Random order"
7289 msgstr "סדר אקראי"
7290
7291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7292 msgid "MUSICPL^Stop"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7296 msgid "MUSICPL^Play"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7300 msgid "MUSICPL^Pause"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7304 msgid "MUSICPL^Prev"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7308 msgid "MUSICPL^Next"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7312 msgid "MUSICPL^Remove"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7316 msgid "MUSICPL^Remove all"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7320 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7324 msgid "Open in the viewer"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7328 msgid "Reset"
7329 msgstr "איפוס"
7330
7331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7332 msgid "Previous"
7333 msgstr "אחורה"
7334
7335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7336 msgid "Next"
7337 msgstr "קדימה"
7338
7339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7340 msgid "Slide show"
7341 msgstr "מצגת שקופיות"
7342
7343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7348 msgid "Apply immediately"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7352 msgid "Name"
7353 msgstr "שם"
7354
7355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7356 msgid "Model"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7360 msgid "Glowing color"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7364 msgid "Detail color"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7368 msgid "Statistics"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7372 msgid "Allow player statistics to track your client"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7376 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7380 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7384 msgid "Select language..."
7385 msgstr ""
7386
7387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
7388 msgid "Are you sure you want to quit?"
7389 msgstr "האם אכן ברצונך לצאת?"
7390
7391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
7392 msgid "Back to work..."
7393 msgstr "בחזרה לעבודה..."
7394
7395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
7396 msgid "I got some more fragging to do!"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7400 msgid "Quit the game"
7401 msgstr "יציאה מהמשחק"
7402
7403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7404 msgid "Model:"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7408 msgid "Remove *"
7409 msgstr "הסרה *"
7410
7411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7412 msgid "Copy *"
7413 msgstr "העתקה *"
7414
7415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7416 msgid "Paste"
7417 msgstr "הדבקה"
7418
7419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7420 msgid "Bone:"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7424 msgid "Set * as child"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7428 msgid "Attach to *"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7432 msgid "Detach from *"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7436 msgid "Visual object properties for *:"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7440 msgid "Set alpha:"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7444 msgid "Set color main:"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7448 msgid "Set color glow:"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7452 msgid "Set frame:"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7456 msgid "Physical object properties for *:"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7460 msgid "Set material:"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7464 msgid "Set solidity:"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7468 msgid "Non-solid"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7472 msgid "Solid"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7476 msgid "Set physics:"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7480 msgid "Static"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7484 msgid "Movable"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7488 msgid "Physical"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7492 msgid "Set scale:"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7496 msgid "Set force:"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7500 msgid "Claim *"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7504 msgid "* object info"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7508 msgid "* mesh info"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7512 msgid "* attachment info"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7516 msgid "Show help"
7517 msgstr "הצגת עזרה"
7518
7519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7520 msgid "* is the object you are facing"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7524 msgid "Sandbox Tools"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7528 msgid "Video"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7532 msgid "Effects"
7533 msgstr "אפקטים"
7534
7535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7536 msgid "Audio"
7537 msgstr "שמע"
7538
7539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7540 msgid "Game"
7541 msgstr "משחק"
7542
7543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
7544 msgid "Input"
7545 msgstr "קלט"
7546
7547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7548 msgid "User"
7549 msgstr "משתמש"
7550
7551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7552 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
7553 msgid "Misc"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
7557 msgid "Settings"
7558 msgstr "הגדרות"
7559
7560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7561 msgid "Change the game settings"
7562 msgstr "שינוי הגדרות המשחק"
7563
7564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7565 msgid "Master:"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7569 msgid "Music:"
7570 msgstr "מוזיקה:"
7571
7572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7573 msgid "VOL^Ambient:"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7577 msgid "Info:"
7578 msgstr "מידע:"
7579
7580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7581 msgid "Items:"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7585 msgid "Pain:"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7589 msgid "Player:"
7590 msgstr "שחקן:"
7591
7592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7593 msgid "Shots:"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7597 msgid "Voice:"
7598 msgstr "קול:"
7599
7600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7601 msgid "Weapons:"
7602 msgstr "כלי נשק:"
7603
7604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7605 msgid "New style sound attenuation"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7609 msgid "Mute sounds when not active"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7613 msgid "Frequency:"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7617 msgid "Sound output frequency"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7621 msgid "8 kHz"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7625 msgid "11.025 kHz"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7629 msgid "16 kHz"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7633 msgid "22.05 kHz"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7637 msgid "24 kHz"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7641 msgid "32 kHz"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7645 msgid "44.1 kHz"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7649 msgid "48 kHz"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7653 msgid "Channels:"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7657 msgid "Number of channels for the sound output"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7661 msgid "Mono"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7665 msgid "Stereo"
7666 msgstr "סטריאו"
7667
7668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7669 msgid "2.1"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7673 msgid "4"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7677 msgid "5"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7681 msgid "5.1"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7685 msgid "6.1"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7689 msgid "7.1"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7693 msgid "Swap stereo output channels"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7697 msgid "Swap left/right channels"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7701 msgid "Headphone friendly mode"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7705 msgid ""
7706 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7707 "stereo separation a bit for headphones)"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7711 msgid "Hit indication sound"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7715 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7719 msgid "SND^Fixed"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7723 msgid "Decrease pitch with more damage"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7727 msgid "Decreasing"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7731 msgid "Increase pitch with more damage"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7735 msgid "Increasing"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7739 msgid "Chat message sound"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7743 msgid "Menu sounds"
7744 msgstr "צלילי תפריט"
7745
7746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7747 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7751 msgid "Focus sounds"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7755 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7759 msgid "Time announcer:"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7763 msgid "WRN^Disabled"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
7767 msgid "5 minutes"
7768 msgstr "5 דקות"
7769
7770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
7771 msgid "WRN^Both"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7775 msgid "Automatic taunts:"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
7779 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
7783 msgid "Sometimes"
7784 msgstr "לפעמים"
7785
7786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
7787 msgid "Often"
7788 msgstr "לעתים קרובות"
7789
7790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
7791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
7793 msgid "Always"
7794 msgstr "תמיד"
7795
7796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
7797 msgid "Debug info about sounds"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7801 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7805 msgid "Reset key bindings"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7809 msgid "Quality preset:"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7813 msgid "PRE^OMG!"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7817 msgid "PRE^Low"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7821 msgid "PRE^Medium"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7825 msgid "PRE^Normal"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7829 msgid "PRE^High"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7833 msgid "PRE^Ultra"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7837 msgid "PRE^Ultimate"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7841 msgid "Geometry detail:"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7845 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7849 msgid "DET^Lowest"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7853 msgid "DET^Low"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7857 msgid "DET^Normal"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7861 msgid "DET^Good"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7865 msgid "DET^Best"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7869 msgid "DET^Insane"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7873 msgid "Player detail:"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7877 msgid "PDET^Low"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7881 msgid "PDET^Medium"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7885 msgid "PDET^Normal"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7889 msgid "PDET^Good"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7893 msgid "PDET^Best"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7897 msgid "Texture resolution:"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7901 msgid "RES^Leet"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7905 msgid "RES^Lowest"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7909 msgid "RES^Very low"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7913 msgid "RES^Low"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7917 msgid "RES^Normal"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7921 msgid "RES^Good"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7925 msgid "RES^Best"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7931 msgid "Avoid lossy texture compression"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7935 msgid "Disable sky for performance and visibility"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7939 msgid "Show sky"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7943 msgid "Show surfaces"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
7947 msgid ""
7948 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7949 "performance boost, but looks very ugly."
7950 msgstr ""
7951
7952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7953 msgid "Use lightmaps"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7957 msgid ""
7958 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7959 "video memory"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7963 msgid "Deluxe mapping"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
7967 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7971 msgid "Gloss"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7975 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7979 msgid "Offset mapping"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
7983 msgid ""
7984 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7985 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7989 msgid "Relief mapping"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
7993 msgid ""
7994 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7998 msgid "Reflections:"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8002 msgid ""
8003 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8004 "with reflecting surfaces"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8008 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8012 msgid "Blurred"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8016 msgid "REFL^Good"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8020 msgid "Sharp"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8024 msgid "Decals"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8028 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8032 msgid "Decals on models"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8037 msgid "Distance:"
8038 msgstr "מרחק"
8039
8040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8041 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8045 msgid "Time:"
8046 msgstr "זמן:"
8047
8048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8049 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8053 msgid "Damage effects:"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8057 msgid "DMGFX^Disabled"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8061 msgid "Skeletal"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8065 msgid "DMGFX^All"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8069 msgid "No dynamic lighting"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8073 msgid "Enable corona flares around certain lights"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8077 msgid "Fake corona lighting"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8081 msgid ""
8082 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
8083 "of real dynamic lights"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8087 msgid "Realtime dynamic lighting"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8091 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
8096 msgid "Shadows"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
8100 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8104 msgid "Realtime world lighting"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8108 msgid ""
8109 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
8110 "Note that this might have a big impact on performance."
8111 msgstr ""
8112
8113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8114 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
8118 msgid "Use normal maps"
8119 msgstr "שימוש במפות רגילות"
8120
8121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8122 msgid "Enable use of directional shading on textures"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
8126 msgid "Soft shadows"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
8130 msgid "Fade corona according to visibility"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
8134 msgid "Fade coronas according to visibility"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8138 msgid "Bloom"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
8142 msgid ""
8143 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8144 "pixels. Has a big impact on performance."
8145 msgstr ""
8146
8147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
8148 msgid "Extra postprocessing effects"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
8152 msgid ""
8153 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8154 "using a powerup"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
8158 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
8162 msgid "Motion blur:"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
8166 msgid "Particles"
8167 msgstr "חלקיקים"
8168
8169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
8170 msgid "Spawnpoint effects"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
8174 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8178 msgid "Quality:"
8179 msgstr "איכות:"
8180
8181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:250
8182 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8183 msgid ""
8184 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8185 "gives for better performance"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:257
8189 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8193 msgid "No crosshair"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8198 msgid "Per weapon"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8202 msgid ""
8203 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8204 "models"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8210 msgid "Size:"
8211 msgstr "גודל:"
8212
8213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8214 msgid "By health"
8215 msgstr "לפי חיים"
8216
8217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8218 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8222 msgid "Enable center crosshair dot"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8226 msgid "Use normal crosshair color"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8230 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8234 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8238 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8242 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8246 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8250 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8254 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8258 msgid "Crosshair"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8262 msgid "Scoreboard"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8266 msgid "Fading speed:"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8270 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8274 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8278 msgid "Show team sizes:"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8282 msgid ""
8283 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8284 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8288 msgid "Waypoints"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8292 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8296 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8300 msgid "Control transparency of the waypoints"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8305 msgid "Fontsize:"
8306 msgstr "גודל גופן:"
8307
8308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8309 msgid "Edge offset:"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8313 msgid "Fade when near the crosshair"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8317 msgid "Display names instead of icons"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8321 msgid "Damage"
8322 msgstr "נזק"
8323
8324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8325 msgid "Overlay:"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8329 msgid "Factor:"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8333 msgid "Fade rate:"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8337 msgid "Player Names"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8341 msgid "Show names above players"
8342 msgstr "הצג שמות מעל שחקנים"
8343
8344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8345 msgid "Max distance:"
8346 msgstr "מרחק מקסימלי:"
8347
8348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8349 msgid "Decolorize:"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8353 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
8354 msgid "Teamplay"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8358 msgid "Only when near crosshair"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8362 msgid "Display health and armor"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8366 msgid "Damage overlay:"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8370 msgid "Dynamic HUD"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8374 msgid "HUD moves around following player's movement"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8378 msgid "Shake the HUD when hurt"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8383 msgid "Enter HUD editor"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8387 msgid "HUD"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8391 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8392 msgstr ""
8393
8394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8395 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8399 msgid "Frag Information"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8403 msgid "Display information about killing sprees"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8407 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8411 msgid "Show spree information in centerprints"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8415 msgid "Show spree information in death messages"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8419 msgid "Sprees in info messages:"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8423 msgid "SPREES^Disabled"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8427 msgid "Target"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8431 msgid "Attacker"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8435 msgid "SPREES^Both"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8439 msgid "Print on a seperate line"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8443 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8447 msgid "Add frag location to death messages when available"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8451 msgid "Gamemode Settings"
8452 msgstr "הגדרות מצב משחק"
8453
8454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8455 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8459 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
8465 msgid "Other"
8466 msgstr "אחר"
8467
8468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8469 msgid "Display console messages in the top left corner"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8473 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8477 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8481 msgid "Powerup notifications"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8485 msgid "Weapon centerprint notifications"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8489 msgid "Weapon info message notifications"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8493 msgid "Announcers"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8497 msgid "Respawn countdown sounds"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8501 msgid "Killstreak sounds"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8505 msgid "Achievement sounds"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8509 msgid "Messages"
8510 msgstr "הודעות"
8511
8512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8513 msgid "Items"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8517 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8521 msgid "Unavailable alpha:"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8525 msgid "Unavailable color:"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8529 msgid "GHOITEMS^Black"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8533 msgid "GHOITEMS^Dark"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8537 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8541 msgid "GHOITEMS^Normal"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8545 msgid "GHOITEMS^Blue"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8549 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
8550 msgid "Players"
8551 msgstr "שחקנים"
8552
8553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8554 msgid "Force player models to mine"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8558 msgid "Force player colors to mine"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8562 msgid ""
8563 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8564 "enemy team"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8568 msgid "Except in team games"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8572 msgid "Only in Duel"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8576 msgid "Only in team games"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8580 msgid "In team games and Duel"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8584 msgid "Body fading:"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8588 msgid "Gibs:"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8592 msgid "GIBS^None"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8596 msgid "GIBS^Few"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8600 msgid "GIBS^Many"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8604 msgid "GIBS^Lots"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8608 msgid "Models"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8612 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8616 msgid "1st person perspective"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8620 msgid "Slide to third person upon death"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8624 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8628 msgid "Smooth the view while crouching"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8632 msgid "View waving while idle"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8636 msgid "View bobbing while walking around"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8640 msgid "3rd person perspective"
8641 msgstr "נקודת מבט מגוף שלישי"
8642
8643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8644 msgid "Back distance"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8648 msgid "Up distance"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8652 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8656 msgid "Field of view:"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8660 msgid "Field of vision in degrees"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8664 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8668 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8672 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8676 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8680 msgid "ZOOM^Instant"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8684 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8688 msgid ""
8689 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8690 "sensitivity change)"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8694 msgid "Velocity zoom"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8698 msgid "Forward movement only"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8702 msgid "VZOOM^Factor"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8706 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8710 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8714 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8718 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8719 msgid "View"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8723 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8727 msgid "Up"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8731 msgid "Down"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8735 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8739 msgid ""
8740 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8744 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8748 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8752 msgid ""
8753 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8754 "you are carrying"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8758 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8762 msgid "Draw 1st person weapon model"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8766 msgid "Draw the weapon model"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8772 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8776 msgid "Weapon model opacity:"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8780 msgid "Gun model swaying"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8784 msgid "Gun model bobbing"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8788 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8789 msgid "Weapons"
8790 msgstr "כלי נשק"
8791
8792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8793 msgid "Key Bindings"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8797 msgid "Change key..."
8798 msgstr ""
8799
8800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8801 msgid "Edit..."
8802 msgstr "עריכה..."
8803
8804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8805 msgid "Clear"
8806 msgstr "נקה"
8807
8808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8809 msgid "Reset all"
8810 msgstr "לאפס הכול"
8811
8812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8813 msgid "Mouse"
8814 msgstr "עכבר"
8815
8816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8817 msgid "Sensitivity:"
8818 msgstr "רגישות:"
8819
8820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8821 msgid "Mouse speed multiplier"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8825 msgid "Smooth aiming"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8829 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8833 msgid "Invert aiming"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8837 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8841 msgid "Use system mouse positioning"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8845 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8851 msgid "Disable system mouse acceleration"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8855 msgid "Make use of DGA mouse input"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8859 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8860 msgstr "כפתור \"כניסה לקונסול\" גם סוגר אותו"
8861
8862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8863 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8864 msgstr "אפשר לכפתור שפותח את הקונסול גם לסגור אותו"
8865
8866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8867 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8868 msgstr "להמשיך לקפוץ אוטומטית אם מקש הקפיצה לחוץ"
8869
8870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8871 msgid "Jetpack on jump:"
8872 msgstr "תיק סילון בקפיצה:"
8873
8874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8875 msgid "JPJUMP^Disabled"
8876 msgstr "JPJUMP^מבוטל"
8877
8878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8879 msgid "Air only"
8880 msgstr "אוויר בלבד"
8881
8882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
8883 msgid "JPJUMP^All"
8884 msgstr "JPJUMP^הכל"
8885
8886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
8887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
8888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
8889 msgid "Use joystick input"
8890 msgstr "שימוש בקלט מג'ויסטיק"
8891
8892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8893 msgid "Command when pressed:"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8897 msgid "Command when released:"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8901 msgid "Cancel"
8902 msgstr "ביטול"
8903
8904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8905 msgid "User defined key bind"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8909 #, c-format
8910 msgid "%d fps"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8914 #, c-format
8915 msgid "%d KB/s"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8919 #, c-format
8920 msgid "%d MB/s"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8924 msgid "Network"
8925 msgstr "רשת"
8926
8927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8928 msgid "Client UDP port:"
8929 msgstr "פתחת UDP של לקוח:"
8930
8931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8932 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8933 msgstr "הכרח את הלקוח להשתמש בפורט הנבחר, אלא אם הערך הוא 0"
8934
8935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8936 msgid "Bandwidth:"
8937 msgstr "רוחב פס:"
8938
8939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8940 msgid "Specify your network speed"
8941 msgstr "ציינו את מהירות הרשת שלכם"
8942
8943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8944 msgid "56k"
8945 msgstr "56k"
8946
8947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8948 msgid "ISDN"
8949 msgstr "ISDN"
8950
8951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8952 msgid "Slow ADSL"
8953 msgstr "ADSL איטי"
8954
8955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8956 msgid "Fast ADSL"
8957 msgstr "ADSL מהיר"
8958
8959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8960 msgid "Broadband"
8961 msgstr "פס רחב"
8962
8963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
8964 msgid "Downloads:"
8965 msgstr "הורדות:"
8966
8967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:47
8968 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
8972 msgid "Download speed:"
8973 msgstr "מהירות הורדה:"
8974
8975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
8976 msgid "Local latency:"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
8980 msgid "Show netgraph"
8981 msgstr "הצגת גרף רשת"
8982
8983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:67
8984 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8988 msgid "Client-side movement prediction"
8989 msgstr "חיזוי תנועה בצד-לקוח"
8990
8991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:71
8992 msgid "Movement error compensation"
8993 msgstr "פיצוי על שגיאות תנועה"
8994
8995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:75
8996 msgid "Use encryption (AES) when available"
8997 msgstr "השתמש בהצפנה (AES) כשזה אפשרי"
8998
8999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
9000 msgid "Framerate"
9001 msgstr "קצב פריימים"
9002
9003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
9004 msgid "Maximum:"
9005 msgstr "מקסימום:"
9006
9007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:90
9008 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9009 msgstr "MAXFPS^ללא הגבלה"
9010
9011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
9012 msgid "Target:"
9013 msgstr "מטרה:"
9014
9015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
9016 msgid "TRGT^Disabled"
9017 msgstr "TRGT^מבוטל"
9018
9019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
9020 msgid "Idle limit:"
9021 msgstr "מגבלה בזמן idle:"
9022
9023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9024 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9025 msgstr "IDLFPS^בלתי מוגבל"
9026
9027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
9028 msgid "Save processing time for other apps"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
9032 msgid "Show frames per second"
9033 msgstr "הצג פריימים לשנייה"
9034
9035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
9036 msgid "Show your rendered frames per second"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:125
9040 msgid "Menu tooltips:"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9044 msgid ""
9045 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9046 "command bound to the menu item)"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9050 msgid "TLTIP^Disabled"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9054 msgid "TLTIP^Standard"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
9058 msgid "TLTIP^Advanced"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9062 msgid "Show current date and time"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
9066 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
9070 msgid "Enable developer mode"
9071 msgstr "לאפשר מצב מפתחים"
9072
9073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9074 msgid "Advanced settings..."
9075 msgstr ""
9076
9077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9078 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
9082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9083 msgid "Factory reset"
9084 msgstr "איפוס להגדרות מקוריות"
9085
9086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9087 msgid "Cvar filter:"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9091 msgid "Modified cvars only"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9095 msgid "Setting:"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9099 msgid "Type:"
9100 msgstr "סוג:"
9101
9102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9103 msgid "Value:"
9104 msgstr "ערך:"
9105
9106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9107 msgid "Description:"
9108 msgstr "תיאור:"
9109
9110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9111 msgid "Advanced settings"
9112 msgstr "הגדרות מתקדמות"
9113
9114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9115 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9116 msgstr "האם אכן ברצונך לאפס את כל ההגדרות?"
9117
9118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9119 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9123 msgid "Menu Skins"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9127 msgid "Text Language"
9128 msgstr "שפת טקסט"
9129
9130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9131 msgid "Set language"
9132 msgstr "קביעת השפה"
9133
9134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9135 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9139 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9143 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9147 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9151 msgid "Disconnect now"
9152 msgstr "להתנתק עכשיו"
9153
9154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9155 msgid "Switch language"
9156 msgstr "החלפת שפה"
9157
9158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9159 msgid "Warning"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9163 msgid "Resolution:"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9167 msgid "Font/UI size:"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9171 msgid "SZ^Unreadable"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9175 msgid "SZ^Tiny"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9179 msgid "SZ^Little"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9183 msgid "SZ^Small"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9187 msgid "SZ^Medium"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9191 msgid "SZ^Large"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9195 msgid "SZ^Huge"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9199 msgid "SZ^Gigantic"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9203 msgid "SZ^Colossal"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9207 msgid "Color depth:"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9211 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9215 msgid "16bit"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9219 msgid "32bit"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9223 msgid "Full screen"
9224 msgstr "מסך מלא"
9225
9226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9227 msgid "Vertical Synchronization"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9231 msgid ""
9232 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
9233 "screen refresh rate"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
9237 msgid "Flip view horizontally"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
9241 msgid "Poor man's left handed mode"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
9245 msgid "Anisotropy:"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
9249 msgid "Anisotropic filtering quality"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
9253 msgid "ANISO^Disabled"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
9258 msgid "2x"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9263 msgid "4x"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9267 msgid "8x"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9271 msgid "16x"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
9275 msgid "Antialiasing:"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
9279 msgid ""
9280 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9281 "might decrease performance by quite a lot"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9285 msgid "AA^Disabled"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9289 msgid "High-quality frame buffer"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9293 msgid "Depth first:"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
9297 msgid ""
9298 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9299 "normal rendering starts"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
9303 msgid "DF^Disabled"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
9307 msgid "DF^World"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9311 msgid "DF^All"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9315 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
9319 msgid "VBO^Off"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9323 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
9327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
9328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:118
9329 msgid ""
9330 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
9331 "for faster rendering"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9335 msgid "Vertices"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9339 msgid "Vertices and Triangles"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
9343 msgid "Brightness:"
9344 msgstr "בהירות:"
9345
9346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:124
9347 msgid "Brightness of black"
9348 msgstr "בהירות הצבע השחור:"
9349
9350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126
9351 msgid "Contrast:"
9352 msgstr "ניגודיות:"
9353
9354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
9355 msgid "Brightness of white"
9356 msgstr "בהירות הצבע הלבן:"
9357
9358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
9359 msgid "Gamma:"
9360 msgstr "גמא:"
9361
9362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
9363 msgid ""
9364 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9365 "white or black"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
9369 msgid "Contrast boost:"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9373 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
9377 msgid "Saturation:"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
9381 msgid ""
9382 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9383 "requires GLSL color control"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:149
9387 msgid "LIT^Ambient:"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
9391 msgid ""
9392 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9393 "and flat"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9397 msgid "Intensity:"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
9401 msgid "Global rendering brightness"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9405 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9406 msgstr "להמתין לסיום כל פריים ב־GPU"
9407
9408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:159
9409 msgid ""
9410 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9411 "strange input or video lag on some machines"
9412 msgstr ""
9413 "לגרום למעבד להמתין שהמעבד הגרפי יסיים כל פריים, זה יכול לעזור במקרים של "
9414 "לאגים מוזרים בקלט או בווידאו במחשבים מסויימים."
9415
9416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
9417 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:169
9421 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:172
9425 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:145
9429 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9430 msgstr "פעולה מיידית! (מפה אקראית עם בוטים)"
9431
9432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:152
9433 msgid "???"
9434 msgstr "???"
9435
9436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:165
9437 msgid "Campaign Difficulty:"
9438 msgstr "דרגת קושי של הקמפיין:"
9439
9440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:166
9441 msgid "CSKL^Easy"
9442 msgstr "CSKL^קל"
9443
9444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:167
9445 msgid "CSKL^Medium"
9446 msgstr "CSKL^בינוני"
9447
9448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:168
9449 msgid "CSKL^Hard"
9450 msgstr "CSKL^קשה"
9451
9452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9453 msgid "Start Singleplayer!"
9454 msgstr "התחל במצב שחקן יחיד!"
9455
9456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9457 msgid "Singleplayer"
9458 msgstr "שחקן יחיד"
9459
9460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9461 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9462 msgstr "שחק בקמפיין לשחקן יחיד או במשחקי פעולה מיידית נגד בוטים"
9463
9464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9465 msgid "Winner"
9466 msgstr "מנצח/ת"
9467
9468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9469 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9470 msgstr "הצטרף לקבוצה הטובה ביותר (בחירה אוטומטית)"
9471
9472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9473 msgid "Autoselect team (recommended)"
9474 msgstr "בחר קבוצה אוטומטית (מומלץ)"
9475
9476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9477 msgid "red"
9478 msgstr "אדום"
9479
9480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9481 msgid "blue"
9482 msgstr "כחול"
9483
9484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9485 msgid "yellow"
9486 msgstr "צהוב"
9487
9488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9489 msgid "pink"
9490 msgstr "ורוד"
9491
9492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9493 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9494 msgid "spectate"
9495 msgstr "צפה"
9496
9497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9498 msgid "Team Selection"
9499 msgstr "בחירת צוות"
9500
9501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9502 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9506 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:93
9510 msgid "Accept"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:97
9514 msgid "Don't accept (quit the game)"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9518 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9519 msgstr "האם להרשות לסטטיסטיקות השחקן להשתמש בכינוי שלך?"
9520
9521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9522 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9523 msgstr "אם תענה \"לא\" אתה תופיע בתור \"שחקן אנונימי\""
9524
9525 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9526 msgid "teamplay"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9530 msgid "free for all"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9534 msgid "Moving"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9538 msgid "forward"
9539 msgstr "קדימה"
9540
9541 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9542 msgid "backpedal"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9546 msgid "strafe left"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9550 msgid "strafe right"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9554 msgid "jump / swim"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9558 msgid "crouch / sink"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9562 msgid "off-hand hook"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9566 msgid "jetpack"
9567 msgstr "תיק סילון"
9568
9569 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9570 msgid "Attacking"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9574 msgid "WEAPON^previous"
9575 msgstr "WEAPON^הקודם"
9576
9577 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9578 msgid "WEAPON^next"
9579 msgstr "WEAPON^הבא"
9580
9581 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9582 msgid "WEAPON^previously used"
9583 msgstr "WEAPON^האחרון שהיה בשימוש"
9584
9585 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9586 msgid "WEAPON^best"
9587 msgstr "WEAPON^הטוב ביותר"
9588
9589 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9590 msgid "reload"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9594 msgid "drop weapon / throw nade"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9598 msgid "hold zoom"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9602 msgid "toggle zoom"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9606 msgid "show scores"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9610 msgid "screen shot"
9611 msgstr "צילום מסך"
9612
9613 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9614 msgid "maximize radar"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9618 msgid "3rd person view"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9622 msgid "enter spectator mode"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9626 msgid "Communication"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9630 msgid "public chat"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9634 msgid "team chat"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9638 msgid "show chat history"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9642 msgid "vote YES"
9643 msgstr "הצבע כן"
9644
9645 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9646 msgid "vote NO"
9647 msgstr "הצבע לא"
9648
9649 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9650 msgid "Client"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9654 msgid "enter console"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9658 msgid "disconnect"
9659 msgstr "התנתק"
9660
9661 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
9662 msgid "quit"
9663 msgstr "יציאה"
9664
9665 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
9666 msgid "auto-join team"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9670 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9674 msgid "suicide / respawn"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9678 msgid "quick menu"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
9682 msgid "User defined"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9686 msgid "Development"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9690 msgid "sandbox menu"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9694 msgid "drag object (sandbox)"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:135
9698 msgid "waypoint editor menu"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:104 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:107
9702 msgid "Do not press this button again!"
9703 msgstr "אל תלחץ על כפתור זה שוב!"
9704
9705 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
9706 msgid ""
9707 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9708 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (m הוא NULL). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9709
9710 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
9711 #, c-format
9712 msgid "%s's Xonotic Server"
9713 msgstr "שרת Xonotic של %s"
9714
9715 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
9716 msgid ""
9717 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9718 "again."
9719 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (סוג המשחק שגוי). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9720
9721 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9722 msgid "spectator"
9723 msgstr "צופה"
9724
9725 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9726 msgid "<no model found>"
9727 msgstr "<no model found>"
9728
9729 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9730 msgid "SERVER^Remove favorite"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
9734 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
9738 msgid "SERVER^Favorite"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
9742 msgid ""
9743 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9744 "future"
9745 msgstr "הוסף סימניה עבור השרת המודגש כרגע כדי שיהיה קל למצוא אותו שוב בעתיד"
9746
9747 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
9748 msgid "Ping"
9749 msgstr "פינג"
9750
9751 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
9752 msgid "Hostname"
9753 msgstr "שם המארח"
9754
9755 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
9756 msgid "Map"
9757 msgstr "מפה"
9758
9759 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
9760 msgid "Type"
9761 msgstr "סוג"
9762
9763 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9764 #, c-format
9765 msgid "AES level %d"
9766 msgstr "רמת AES %d"
9767
9768 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9769 msgid "ENC^none"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9773 msgid "encryption:"
9774 msgstr "הצפנה:"
9775
9776 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1052
9777 #, c-format
9778 msgid "mod: %s"
9779 msgstr "מוד: %s"
9780
9781 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
9782 #, c-format
9783 msgid "modified settings"
9784 msgstr "הגדרות שנערכו"
9785
9786 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
9787 #, c-format
9788 msgid "official settings"
9789 msgstr "הגדרות רשמיות"
9790
9791 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
9792 msgid "SLCAT^Favorites"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
9796 msgid "SLCAT^Recommended"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9800 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9804 msgid "SLCAT^Servers"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9808 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9812 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9816 msgid "SLCAT^Overkill"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9820 msgid "SLCAT^InstaGib"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:161
9824 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9828 msgid "<TITLE>"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9832 msgid "<AUTHOR>"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9836 msgid "VOL^MAX"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9840 msgid "VOL^OFF"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9844 #, c-format
9845 msgid "%s dB"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9849 msgid "PART^OMG"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9853 msgid "PARTQUAL^Low"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9857 msgid "PARTQUAL^Medium"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9861 msgid "PARTQUAL^Normal"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9865 msgid "PARTQUAL^High"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9869 msgid "PARTQUAL^Ultra"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9873 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9877 msgid ""
9878 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9879 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9880 msgstr ""
9881 "שנה את החדות של טקסטורות. הנמכה תגרום לצמצום יעיל של זיכרון שמשומש על ידי "
9882 "טקסטורות, אבל יגרום לטקסטורות להראות מאוד מטושטשות."
9883
9884 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
9885 msgid "Screen resolution"
9886 msgstr "רזולוציית מסך"
9887
9888 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9889 msgid "FADESPEED^Slow"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9893 msgid "FADESPEED^Normal"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9897 msgid "FADESPEED^Fast"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9901 msgid "FADESPEED^Instant"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9905 msgid "January"
9906 msgstr "ינואר"
9907
9908 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9909 msgid "February"
9910 msgstr "פברואר"
9911
9912 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9913 msgid "March"
9914 msgstr "מרץ"
9915
9916 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9917 msgid "April"
9918 msgstr "אפריל"
9919
9920 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9921 msgid "May"
9922 msgstr "מאי"
9923
9924 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9925 msgid "June"
9926 msgstr "יוני"
9927
9928 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9929 msgid "July"
9930 msgstr "יולי"
9931
9932 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9933 msgid "August"
9934 msgstr "אוגוסט"
9935
9936 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9937 msgid "September"
9938 msgstr "ספטמבר"
9939
9940 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9941 msgid "October"
9942 msgstr "אוקטובר"
9943
9944 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9945 msgid "November"
9946 msgstr "נובמבר"
9947
9948 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9949 msgid "December"
9950 msgstr "דצמבר"
9951
9952 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
9953 #, no-c-format
9954 msgid "DATE^%m %d, %Y"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
9958 msgid "Joined:"
9959 msgstr "הצטרף:"
9960
9961 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
9962 msgid "Last match:"
9963 msgstr "הסיבוב האחרון:"
9964
9965 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
9966 msgid "Time played:"
9967 msgstr "זמן ששוחק:"
9968
9969 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9970 msgid "Favorite map:"
9971 msgstr "מפה מועדפת:"
9972
9973 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
9974 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9975 #, c-format
9976 msgid "Matches:"
9977 msgstr "סיבובים:"
9978
9979 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
9980 #, c-format
9981 msgid "Wins/Losses:"
9982 msgstr "ניצחונות/הפסדים"
9983
9984 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
9985 #, c-format
9986 msgid "Win percentage:"
9987 msgstr "אחוז ניצחונות:"
9988
9989 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
9990 #, c-format
9991 msgid "Kills/Deaths:"
9992 msgstr "הריגות/מיתות:"
9993
9994 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
9995 #, c-format
9996 msgid "Kill ratio:"
9997 msgstr "יחס הריגות:"
9998
9999 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10000 msgid "ELO:"
10001 msgstr "דירוג ELO:"
10002
10003 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10004 msgid "Rank:"
10005 msgstr "דרגה:"
10006
10007 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10008 msgid "Percentile:"
10009 msgstr "אחוזון:"
10010
10011 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10012 #, c-format
10013 msgid "%d (unranked)"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:426
10017 msgid "Update can be downloaded at:"
10018 msgstr "העדכון ניתן להורדה באתר:"
10019
10020 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:539
10021 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10022 msgstr ""
10023
10024 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:577
10025 #, c-format
10026 msgid "Update to %s now!"
10027 msgstr "עדכנו לגרסה %s עכשיו!"
10028
10029 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:662
10030 msgid ""
10031 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10032 "^1Expect visual problems."
10033 msgstr ""
10034
10035 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
10036 msgid "Use default"
10037 msgstr "שימוש בברירת המחדל"
10038
10039 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
10040 msgid "Team Color:"
10041 msgstr "צבע קבוצה"