]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.he.po
Update gameplay hash
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.he.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # nad le <nadavlevi726@gmail.com>, 2018
7 # Omer I.S., 2020
8 # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
9 # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
10 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2020
11 # Tal Leibman <leibman2@gmail.com>, 2019
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2022-06-05 07:22+0200\n"
17 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
18 "Last-Translator: Tal Leibman <leibman2@gmail.com>, 2019\n"
19 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
20 "language/he/)\n"
21 "Language: he\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
26 "1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
27
28 #: qcsrc/client/announcer.qc:45
29 msgid "vs"
30 msgstr ""
31
32 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
33 #, c-format
34 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
35 msgstr ""
36
37 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
38 #, c-format
39 msgid "^1Couldn't write to %s"
40 msgstr "^1לא היה ניתן לכתוב אל %s"
41
42 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
43 #, c-format
44 msgid "Title at %s"
45 msgstr ""
46
47 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
48 #, c-format
49 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
50 msgstr ""
51
52 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
53 #, c-format
54 msgid ""
55 "^1Multiline message at time %s that\n"
56 "^BOLDlasts longer than normal"
57 msgstr ""
58
59 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
60 #, c-format
61 msgid "Message at time %s"
62 msgstr "הודעה בשעה %s"
63
64 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
65 msgid "Generic message"
66 msgstr "הודעה גנרית"
67
68 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
69 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
70 msgstr "^3שחקן^7: זהו אזור הצ'אט."
71
72 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
73 #, c-format
74 msgid "FPS: %.*f"
75 msgstr "FPS: %.*f"
76
77 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
78 msgid "^1Observing"
79 msgstr "^1משקיף"
80
81 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
82 #, c-format
83 msgid "^1Spectating: ^7%s"
84 msgstr ""
85
86 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
87 #, c-format
88 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
89 msgstr "^1לחיצה על ^3%s^1 להשקפה"
90
91 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
92 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
93 msgid "primary fire"
94 msgstr ""
95
96 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
97 #, c-format
98 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
99 msgstr ""
100
101 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
102 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
103 msgid "next weapon"
104 msgstr "כלי הנשק הבא"
105
106 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
107 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
108 msgid "previous weapon"
109 msgstr "כלי הנשק הקודם"
110
111 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
112 #, c-format
113 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
114 msgstr ""
115
116 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
117 #, c-format
118 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
119 msgstr ""
120
121 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
122 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
123 msgid "drop weapon"
124 msgstr "זריקת כלי הנשק"
125
126 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
127 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
128 msgid "secondary fire"
129 msgstr ""
130
131 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
132 #, c-format
133 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
134 msgstr ""
135
136 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
137 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
138 msgid "server info"
139 msgstr "מידע על השרת"
140
141 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
142 #, c-format
143 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
144 msgstr ""
145
146 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128 qcsrc/client/main.qc:1379
147 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429
148 msgid "jump"
149 msgstr ""
150
151 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
152 #, c-format
153 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
154 msgstr "^1המשחק יתחיל עוד ^3%d^1 שניות"
155
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
157 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
158 msgstr ""
159
160 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
161 #, c-format
162 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
163 msgstr ""
164
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
167 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
168 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
169 msgid "ready"
170 msgstr "מוכן"
171
172 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
173 #, c-format
174 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
175 msgstr ""
176
177 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
178 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
179 msgstr ""
180
181 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
182 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
183 msgstr ""
184
185 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
186 #, c-format
187 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
188 msgstr ""
189
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:194
191 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
192 msgstr ""
193
194 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
195 #, c-format
196 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
197 msgstr ""
198
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
200 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
201 msgid "team menu"
202 msgstr "תפריט צוות"
203
204 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
205 msgid "^1Spectating this player:"
206 msgstr ""
207
208 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
209 msgid "^1Spectating you:"
210 msgstr ""
211
212 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
213 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
214 msgstr ""
215
216 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
217 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
218 msgstr ""
219
220 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
221 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
222 msgstr ""
223
224 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
225 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
226 msgstr ""
227
228 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
229 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
230 #, c-format
231 msgid "Player %d"
232 msgstr "שחקן %d"
233
234 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:608
235 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:610
236 #, c-format
237 msgid "Submenu%d"
238 msgstr "תת-תפריט%d"
239
240 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:615
241 #, c-format
242 msgid "Command%d"
243 msgstr "פקודה%d"
244
245 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
246 msgid "Continue..."
247 msgstr "המשך..."
248
249 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
250 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
251 msgid "Chat"
252 msgstr "צ׳אט"
253
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
255 msgid "QMCMD^Send public message to"
256 msgstr "QMCMD^שליחת הודעה פומבית אל"
257
258 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
259 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
260 msgstr ""
261
262 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
263 msgid "QMCMD^nice one"
264 msgstr ""
265
266 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
267 msgid "QMCMD^good game"
268 msgstr "QMCMD^משחק טוב"
269
270 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
271 msgid "QMCMD^hi / good luck"
272 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה"
273
274 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
275 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
276 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה ושיהיה כיף"
277
278 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
279 msgid "QMCMD^Send in English"
280 msgstr "QMCMD^לשלוח באנגלית"
281
282 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
284 msgid "QMCMD^Team chat"
285 msgstr ""
286
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
288 msgid "QMCMD^strength soon"
289 msgstr ""
290
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
292 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
293 msgstr ""
294
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
296 msgid "QMCMD^free item, icon"
297 msgstr ""
298
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
300 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
301 msgstr ""
302
303 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
304 msgid "QMCMD^took item, icon"
305 msgstr ""
306
307 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
308 msgid "QMCMD^negative"
309 msgstr ""
310
311 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
312 msgid "QMCMD^positive"
313 msgstr ""
314
315 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
316 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
317 msgstr ""
318
319 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
320 msgid "QMCMD^need help, icon"
321 msgstr ""
322
323 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
324 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
325 msgstr ""
326
327 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
328 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
329 msgstr ""
330
331 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
332 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
333 msgstr ""
334
335 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
336 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
337 msgstr ""
338
339 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
340 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
341 msgstr ""
342
343 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
344 msgid "QMCMD^defending, icon"
345 msgstr ""
346
347 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
348 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
349 msgstr ""
350
351 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
352 msgid "QMCMD^roaming, icon"
353 msgstr ""
354
355 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
356 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
357 msgstr ""
358
359 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
360 msgid "QMCMD^attacking, icon"
361 msgstr ""
362
363 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
364 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
365 msgstr ""
366
367 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
368 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
369 msgstr ""
370
371 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
372 #, c-format
373 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
374 msgstr ""
375
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
377 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
378 msgstr ""
379
380 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
381 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
382 msgstr ""
383
384 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
385 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
386 msgstr ""
387
388 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
389 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
390 msgstr ""
391
392 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
393 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
394 msgstr ""
395
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
397 msgid "QMCMD^Send private message to"
398 msgstr ""
399
400 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
402 msgid "QMCMD^Settings"
403 msgstr "QMCMD^הגדרות"
404
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
406 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
407 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
408 msgstr ""
409
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
411 msgid "QMCMD^3rd person view"
412 msgstr ""
413
414 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
415 msgid "QMCMD^Player models like mine"
416 msgstr ""
417
418 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
419 msgid "QMCMD^Names above players"
420 msgstr ""
421
422 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
423 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
424 msgstr ""
425
426 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
427 msgid "QMCMD^FPS"
428 msgstr ""
429
430 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
431 msgid "QMCMD^Net graph"
432 msgstr ""
433
434 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
436 msgid "QMCMD^Sound settings"
437 msgstr ""
438
439 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
440 msgid "QMCMD^Hit sound"
441 msgstr ""
442
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
444 msgid "QMCMD^Chat sound"
445 msgstr ""
446
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
448 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
449 msgstr ""
450
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
453 msgid "QMCMD^Observer camera"
454 msgstr ""
455
456 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
457 msgid "QMCMD^Increase speed"
458 msgstr ""
459
460 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
461 msgid "QMCMD^Decrease speed"
462 msgstr ""
463
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
465 msgid "QMCMD^Wall collision"
466 msgstr ""
467
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
469 msgid "QMCMD^Fullscreen"
470 msgstr "QMCMD^מסך מלא"
471
472 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
474 msgid "QMCMD^Call a vote"
475 msgstr ""
476
477 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
478 msgid "QMCMD^Restart the map"
479 msgstr ""
480
481 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
482 msgid "QMCMD^End match"
483 msgstr ""
484
485 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
486 msgid "QMCMD^Reduce match time"
487 msgstr ""
488
489 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:869
490 msgid "QMCMD^Extend match time"
491 msgstr ""
492
493 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
494 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
495 msgstr ""
496
497 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:877
498 msgid "QMCMD^Spectate a player"
499 msgstr ""
500
501 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
502 #, c-format
503 msgid " (-%dL)"
504 msgstr ""
505
506 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
507 #, c-format
508 msgid " (+%dL)"
509 msgstr ""
510
511 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
512 msgid "Start line"
513 msgstr "קו התחלה"
514
515 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
516 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
517 msgid "Finish line"
518 msgstr "קו סיום"
519
520 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
521 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
522 #, c-format
523 msgid "Intermediate %d"
524 msgstr ""
525
526 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
527 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
528 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
529 #, c-format
530 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
531 msgstr ""
532
533 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1211
534 msgid "missing a checkpoint"
535 msgstr ""
536
537 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:349
538 msgid "Click to select teleport destination"
539 msgstr ""
540
541 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:353
542 msgid "Click to select spawn location"
543 msgstr ""
544
545 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
546 msgid "Number of ball carrier kills"
547 msgstr ""
548
549 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
550 msgid "SCO^bckills"
551 msgstr ""
552
553 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
554 msgid "SCO^bctime"
555 msgstr ""
556
557 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
558 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
559 msgstr ""
560
561 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
562 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
563 msgstr ""
564
565 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
566 msgid "SCO^caps"
567 msgstr ""
568
569 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
570 msgid "SCO^captime"
571 msgstr ""
572
573 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
574 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
575 msgstr ""
576
577 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
578 msgid "Number of deaths"
579 msgstr ""
580
581 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
582 msgid "SCO^deaths"
583 msgstr ""
584
585 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
586 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
587 msgstr ""
588
589 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
590 msgid "SCO^destroyed"
591 msgstr ""
592
593 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
594 msgid "SCO^damage"
595 msgstr ""
596
597 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
598 msgid "The total damage done"
599 msgstr ""
600
601 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
602 msgid "SCO^dmgtaken"
603 msgstr ""
604
605 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
606 msgid "The total damage taken"
607 msgstr ""
608
609 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
610 msgid "Number of flag drops"
611 msgstr ""
612
613 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
614 msgid "SCO^drops"
615 msgstr ""
616
617 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
618 msgid "Player ELO"
619 msgstr ""
620
621 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
622 msgid "SCO^elo"
623 msgstr ""
624
625 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
626 msgid "SCO^fastest"
627 msgstr ""
628
629 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
630 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
631 msgstr ""
632
633 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
634 msgid "Number of faults committed"
635 msgstr ""
636
637 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
638 msgid "SCO^faults"
639 msgstr ""
640
641 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
642 msgid "Number of flag carrier kills"
643 msgstr ""
644
645 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
646 msgid "SCO^fckills"
647 msgstr ""
648
649 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
650 msgid "FPS"
651 msgstr ""
652
653 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
654 msgid "SCO^fps"
655 msgstr ""
656
657 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
658 msgid "Number of kills minus suicides"
659 msgstr ""
660
661 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
662 msgid "SCO^frags"
663 msgstr ""
664
665 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
666 msgid "Number of goals scored"
667 msgstr ""
668
669 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
670 msgid "SCO^goals"
671 msgstr ""
672
673 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
674 msgid "Number of keys carrier kills"
675 msgstr ""
676
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
678 msgid "SCO^kckills"
679 msgstr ""
680
681 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
682 msgid "SCO^k/d"
683 msgstr ""
684
685 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
687 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
688 msgid "The kill-death ratio"
689 msgstr ""
690
691 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
692 msgid "SCO^kdr"
693 msgstr ""
694
695 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
696 msgid "SCO^kdratio"
697 msgstr ""
698
699 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
700 msgid "Number of kills"
701 msgstr ""
702
703 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
704 msgid "SCO^kills"
705 msgstr ""
706
707 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
708 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
709 msgstr ""
710
711 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
712 msgid "SCO^laps"
713 msgstr ""
714
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
716 msgid "Number of lives (LMS)"
717 msgstr ""
718
719 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
720 msgid "SCO^lives"
721 msgstr ""
722
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
724 msgid "Number of times a key was lost"
725 msgstr ""
726
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
728 msgid "SCO^losses"
729 msgstr ""
730
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
732 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
733 msgid "Player name"
734 msgstr ""
735
736 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
737 msgid "SCO^name"
738 msgstr ""
739
740 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
741 msgid "SCO^nick"
742 msgstr ""
743
744 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
745 msgid "Number of objectives destroyed"
746 msgstr ""
747
748 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
749 msgid "SCO^objectives"
750 msgstr ""
751
752 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
753 msgid ""
754 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
755 msgstr ""
756
757 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
758 msgid "SCO^pickups"
759 msgstr ""
760
761 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
762 msgid "Ping time"
763 msgstr ""
764
765 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
766 msgid "SCO^ping"
767 msgstr ""
768
769 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
770 msgid "Packet loss"
771 msgstr ""
772
773 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
774 msgid "SCO^pl"
775 msgstr ""
776
777 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
778 msgid "Number of players pushed into void"
779 msgstr ""
780
781 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
782 msgid "SCO^pushes"
783 msgstr ""
784
785 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
786 msgid "Player rank"
787 msgstr ""
788
789 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
790 msgid "SCO^rank"
791 msgstr ""
792
793 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
794 msgid "Number of flag returns"
795 msgstr ""
796
797 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
798 msgid "SCO^returns"
799 msgstr ""
800
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
802 msgid "Number of revivals"
803 msgstr ""
804
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
806 msgid "SCO^revivals"
807 msgstr ""
808
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
810 msgid "Number of rounds won"
811 msgstr ""
812
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
814 msgid "SCO^rounds won"
815 msgstr ""
816
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
818 msgid "SCO^score"
819 msgstr ""
820
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
822 msgid "Total score"
823 msgstr ""
824
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
826 msgid "Number of suicides"
827 msgstr ""
828
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
830 msgid "SCO^suicides"
831 msgstr ""
832
833 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
834 msgid "Number of kills minus deaths"
835 msgstr ""
836
837 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
838 msgid "SCO^sum"
839 msgstr ""
840
841 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
842 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
843 msgstr ""
844
845 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
846 msgid "SCO^takes"
847 msgstr ""
848
849 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
850 msgid "Number of teamkills"
851 msgstr ""
852
853 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
854 msgid "SCO^teamkills"
855 msgstr ""
856
857 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
858 msgid "Number of ticks (Domination)"
859 msgstr ""
860
861 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
862 msgid "SCO^ticks"
863 msgstr ""
864
865 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
866 msgid "SCO^time"
867 msgstr ""
868
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
870 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
871 msgstr ""
872
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:364
874 msgid ""
875 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
876 msgstr ""
877
878 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:365
879 msgid "Usage:"
880 msgstr ""
881
882 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:367
883 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
884 msgstr ""
885
886 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:368
887 msgid ""
888 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
889 "cvar scoreboard_columns"
890 msgstr ""
891
892 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:369
893 msgid ""
894 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
895 "map start"
896 msgstr ""
897
898 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:370
899 msgid ""
900 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
901 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
902 msgstr ""
903
904 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:371
905 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
906 msgstr ""
907
908 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:372
909 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
910 msgstr ""
911
912 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:378
913 msgid ""
914 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
915 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
916 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
917 "field to show all fields available for the current game mode."
918 msgstr ""
919
920 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:384
921 msgid ""
922 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
923 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
924 msgstr ""
925
926 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:388
927 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
928 msgstr ""
929
930 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:389
931 msgid ""
932 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
933 "right of the vertical bar aligned to the right."
934 msgstr ""
935
936 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:391
937 msgid ""
938 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
939 "other gamemodes except DM."
940 msgstr ""
941
942 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:670
943 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:677
944 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:732
945 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:743 qcsrc/common/util.qc:385
946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
951 msgid "N/A"
952 msgstr ""
953
954 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1255
955 #, c-format
956 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
957 msgstr ""
958
959 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1412
960 msgid "Item stats"
961 msgstr ""
962
963 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1523
964 msgid "Map stats:"
965 msgstr ""
966
967 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1553
968 msgid "Monsters killed:"
969 msgstr ""
970
971 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1560
972 msgid "Secrets found:"
973 msgstr ""
974
975 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1761
976 #, c-format
977 msgid "Spectators"
978 msgstr ""
979
980 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1877
981 #, c-format
982 msgid "^3%1.0f minutes"
983 msgstr ""
984
985 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1886
986 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1893
987 #, c-format
988 msgid "^5%s %s"
989 msgstr ""
990
991 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1887
992 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1894
993 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1913
994 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1920
995 msgid "SCO^points"
996 msgstr ""
997
998 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1912
999 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1919
1000 #, c-format
1001 msgid "^2+%s %s"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1930
1005 #, c-format
1006 msgid "^7Map: ^2%s"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2084
1010 #, c-format
1011 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2088
1015 #, c-format
1016 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2123
1020 #, c-format
1021 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1022 msgstr ""
1023
1024 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2133
1025 #, c-format
1026 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2142
1030 #, c-format
1031 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1035 msgid "qu"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1039 msgid "m"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1043 msgid "km"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1047 msgid "mi"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1051 msgid "nmi"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:132
1055 msgid "Warmup"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:134
1059 msgid "Timeout"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:136
1063 msgid "Sudden Death"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:138
1067 msgid "Overtime"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:140
1071 #, c-format
1072 msgid "Overtime #%d"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1076 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1080 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1084 msgid "A vote has been called for:"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1088 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1092 msgid "^1Configure the HUD"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1103 msgid "Yes"
1104 msgstr "כן"
1105
1106 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1114 msgid "No"
1115 msgstr "לא"
1116
1117 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1118 msgid "Out of ammo"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1122 msgid "Don't have"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1126 msgid "Unavailable"
1127 msgstr "לא זמין/ה"
1128
1129 #: qcsrc/client/main.qc:290
1130 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: qcsrc/client/main.qc:1113 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1134 msgid "qu/s"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: qcsrc/client/main.qc:1114 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1138 msgid "m/s"
1139 msgstr "מ״ש"
1140
1141 #: qcsrc/client/main.qc:1115 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1142 msgid "km/h"
1143 msgstr "קמ״ש"
1144
1145 #: qcsrc/client/main.qc:1116 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1146 msgid "mph"
1147 msgstr "מַייל לשעה"
1148
1149 #: qcsrc/client/main.qc:1117 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1150 msgid "knots"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: qcsrc/client/main.qc:1328
1154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1155 msgid "All Weapons Arena"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: qcsrc/client/main.qc:1329
1159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1160 msgid "All Available Weapons Arena"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: qcsrc/client/main.qc:1330
1164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1165 msgid "Most Weapons Arena"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: qcsrc/client/main.qc:1331
1169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1170 msgid "Most Available Weapons Arena"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: qcsrc/client/main.qc:1334 qcsrc/client/main.qc:1348
1174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1175 msgid "No Weapons Arena"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: qcsrc/client/main.qc:1346
1179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1180 #, c-format
1181 msgid "%s Arena"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: qcsrc/client/main.qc:1357 qcsrc/client/main.qc:1362
1185 #, c-format
1186 msgid "This is %s"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: qcsrc/client/main.qc:1358
1190 msgid "Your client version is outdated."
1191 msgstr ""
1192
1193 #: qcsrc/client/main.qc:1359
1194 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: qcsrc/client/main.qc:1360
1198 msgid "Please update!"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: qcsrc/client/main.qc:1363
1202 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1203 msgstr ""
1204
1205 #: qcsrc/client/main.qc:1364
1206 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: qcsrc/client/main.qc:1366
1210 #, c-format
1211 msgid "Welcome to %s"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: qcsrc/client/main.qc:1381 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1215 #, c-format
1216 msgid "Level %d:"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: qcsrc/client/main.qc:1383
1220 #, c-format
1221 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: qcsrc/client/main.qc:1405
1225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1226 msgid "Gametype:"
1227 msgstr "סוג משחק:"
1228
1229 #: qcsrc/client/main.qc:1409
1230 msgid "Active modifications:"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: qcsrc/client/main.qc:1412
1234 msgid "Special gameplay tips:"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: qcsrc/client/main.qc:1419
1238 msgid "MOTD:"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: qcsrc/client/main.qc:1499
1242 #, c-format
1243 msgid "%s (not bound)"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
1247 msgid " (1 vote)"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1251 #, c-format
1252 msgid " (%d votes)"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
1256 msgid "Don't care"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1260 msgid "Decide the gametype"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1264 msgid "Vote for a map"
1265 msgstr "הצבעה למפה"
1266
1267 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:400
1268 #, c-format
1269 msgid "%d seconds left"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
1273 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1277 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1278 msgstr ""
1279
1280 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
1281 msgid "Requesting preview..."
1282 msgstr ""
1283
1284 #: qcsrc/client/view.qc:894
1285 msgid "Nade timer"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: qcsrc/client/view.qc:899
1289 msgid "Capture progress"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: qcsrc/client/view.qc:904
1293 msgid "Revival progress"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1297 msgid "error creating curl handle"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1301 msgid "Assault"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1305 msgid ""
1306 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1307 "out"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1311 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1312 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1313 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:30
1314 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1315 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1316 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1317 msgid "Point limit:"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1321 msgid "Clan Arena"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1325 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1329 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1330 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1332 msgid "Frag limit:"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1336 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1337 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1338 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1342 msgid "Capture time rankings"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1346 msgid "Capture the Flag"
1347 msgstr "לתפוס את הדגל"
1348
1349 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1350 msgid ""
1351 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1352 "from the other team"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1356 msgid "Capture limit:"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1360 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1364 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1365 msgid "Rankings"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1369 msgid "Race CTS"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1373 msgid "Race for fastest time."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1377 msgid "Deathmatch"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1381 msgid "Score as many frags as you can"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1385 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1389 msgid "Domination"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1393 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1394 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1395 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1399 msgid "Duel"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1403 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1407 msgid "Freeze Tag"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1411 msgid ""
1412 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1413 "freeze all enemies to win"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1417 msgid "Invasion"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1421 msgid "Survive against waves of monsters"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1425 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1429 msgid "Keepaway"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1433 msgid "Gather all the keys to win the round"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1437 msgid "Key Hunt"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1441 msgid "^1You have no more lives left"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1445 msgid "Last Man Standing"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1449 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:17
1453 msgid "Lives:"
1454 msgstr "חיים:"
1455
1456 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1457 msgid "Nexball"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1461 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1465 msgid "Goals:"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1469 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1473 msgid "Ball Stealer"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1477 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1481 msgid "Onslaught"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1485 msgid "Personal best"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1489 msgid "Server best"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1493 msgid "Race"
1494 msgstr "מרוץ"
1495
1496 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1497 msgid "Race against other players to the finish line"
1498 msgstr "להתחרות נגד שחקנים אחרים לקו הסיום"
1499
1500 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1501 msgid "Laps:"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1505 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1509 msgid "Team Deathmatch"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:52
1513 msgid "bullets"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:82
1517 msgid "cells"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:112
1521 msgid "plasma"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:142
1525 msgid "rockets"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:176
1529 msgid "shells"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1533 msgid "Small armor"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1537 msgid "Medium armor"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1541 msgid "Big armor"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1545 msgid "Mega armor"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1549 msgid "Small health"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1553 msgid "Medium health"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1557 msgid "Big health"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1561 msgid "Mega health"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1565 #: qcsrc/common/util.qc:263
1566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1567 msgid "Jetpack"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1571 msgid "fuel"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1575 msgid "Fuel regenerator"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1579 msgid "Fuel regen"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
1583 #, no-c-format
1584 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1588 msgid "It's your turn"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67
1593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1594 msgid "Quit"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1598 msgid "Invite"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1602 msgid "Current Game"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1606 msgid "Exit Menu"
1607 msgstr "יציאה מהתפריט"
1608
1609 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1611 msgid "Create"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:102
1616 msgid "Join"
1617 msgstr "הצטרפות"
1618
1619 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1620 msgid "Minigames"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1624 msgid "Minigame message"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1628 msgid "Bulldozer"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1632 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1633 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1634 msgid "Game over!"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1638 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1642 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1643 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1644 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1645 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1646 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1647 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1648 msgid "You are spectating"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1652 msgid "Better luck next time!"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1656 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1660 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1664 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1668 msgid "Push the boulders onto the targets"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1672 msgid "Next Level"
1673 msgstr "השלב הבא"
1674
1675 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1676 msgid "Restart"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1680 msgid "Editor"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1685 msgid "Save"
1686 msgstr "שמירה"
1687
1688 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1689 msgid "Connect Four"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1693 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1694 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1695 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1696 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1697 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1698 #, c-format
1699 msgid "%s^7 won the game!"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1703 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1704 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1705 msgid "Draw"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1709 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1710 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1711 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1712 msgid "You lost the game!"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1716 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1717 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1718 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1719 msgid "You win!"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1723 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1724 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1725 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1726 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1730 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1731 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1732 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1733 msgid "Click on the game board to place your piece"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1737 msgid "Nine Men's Morris"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1741 msgid ""
1742 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1746 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1750 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1754 msgid "Pong"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1758 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1759 msgid "AI"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1763 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1767 msgid "Start Match"
1768 msgstr "התחלת סיבוב"
1769
1770 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1771 msgid "Add AI player"
1772 msgstr "הוספת שחקן מחשב"
1773
1774 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1775 msgid "Remove AI player"
1776 msgstr "הסרת שחקן מחשב"
1777
1778 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1779 msgid "Push-Pull"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1783 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1784 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1788 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1789 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1790 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1791 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1795 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1796 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1800 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1801 msgid "Next Match"
1802 msgstr "הסיבוב הבא"
1803
1804 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1805 msgid "Peg Solitaire"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1809 msgid "All pieces cleared!"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1813 msgid "Remaining pieces:"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1817 #, c-format
1818 msgid "Pieces left: %s"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1822 msgid "No more valid moves"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1826 msgid "Well done, you win!"
1827 msgstr "כל הכבוד, ניצחת!"
1828
1829 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1830 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1834 msgid "Tic Tac Toe"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1838 msgid "Single Player"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1843 msgid "Mage"
1844 msgstr "קוסם"
1845
1846 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1847 msgid "Mage spike"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1852 msgid "Golem"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1857 msgid "Spider"
1858 msgstr "עכביש"
1859
1860 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1861 msgid "Spider attack"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1865 msgid "Webbed"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1870 msgid "Wyvern"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1874 msgid "Wyvern attack"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1879 msgid "Zombie"
1880 msgstr "זומבי"
1881
1882 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1883 msgid "Ammo"
1884 msgstr "תחמושת"
1885
1886 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1887 msgid "Resistance"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1891 msgid "Medic"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1895 msgid "Bash"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
1899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
1900 msgid "Vampire"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
1904 msgid "Disability"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1908 msgid "Disabled"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
1912 msgid "Vengeance"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
1916 msgid "Jump"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
1920 msgid "Inferno"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
1924 msgid "Swapper"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
1928 msgid "Magnet"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
1932 msgid "Luck"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
1936 msgid "Flight"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
1940 msgid "Buff"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1944 msgid "Damage text"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1948 msgid "Draw damage numbers"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1952 msgid "Font size minimum:"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1956 msgid "Font size maximum:"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1964 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
1965 msgid "Color:"
1966 msgstr "צבע:"
1967
1968 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
1969 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
1973 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
1974 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
1975 msgid "off-hand hook"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
1979 #, c-format
1980 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1984 msgid "Vaporizer ammo"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1988 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1989 msgid "Extra life"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1993 msgid "Napalm grenade"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
1997 msgid "Ice grenade"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2001 msgid "Translocate grenade"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2005 msgid "Spawn grenade"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2009 msgid "Heal grenade"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2013 msgid "Monster grenade"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2017 msgid "Entrap grenade"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2021 msgid "Veil grenade"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:125
2025 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
2026 msgid "drop weapon / throw nade"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:127
2030 #, c-format
2031 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2035 msgid "Grenade"
2036 msgstr "רימון"
2037
2038 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2039 #, c-format
2040 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2044 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2048 msgid "Overkill MachineGun"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2052 msgid "Overkill Nex"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2056 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2060 msgid "Overkill Shotgun"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2064 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2065 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2066 msgid "Invisibility"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2070 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2071 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2072 msgid "Shield"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2076 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2077 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2078 msgid "Speed"
2079 msgstr "מהירות"
2080
2081 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2082 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2083 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2084 msgid "Strength"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2088 msgid "Burning"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2092 msgid "Spawn Shield"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2096 msgid "Superweapons"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2100 msgid "Waypoint"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2104 msgid "Help me!"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2108 msgid "Here"
2109 msgstr "כאן"
2110
2111 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2112 msgid "DANGER"
2113 msgstr "סכנה"
2114
2115 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2116 msgid "Frozen!"
2117 msgstr "קפוא!"
2118
2119 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2120 msgid "Reviving"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2124 msgid "Item"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2128 msgid "Checkpoint"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2132 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2133 msgid "Finish"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2137 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2138 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2139 msgid "Start"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2143 msgid "Defend"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2147 msgid "Destroy"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2151 msgid "Push"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2155 msgid "Flag carrier"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2159 msgid "Enemy carrier"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2163 msgid "Dropped flag"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2167 msgid "White base"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2171 msgid "Red base"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2175 msgid "Blue base"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2179 msgid "Yellow base"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2183 msgid "Pink base"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2187 msgid "Return flag here"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2191 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2192 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2193 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2194 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2195 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2196 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2197 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2198 msgid "Control point"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2202 msgid "Dropped key"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2206 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2207 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2208 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2209 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2210 msgid "Key carrier"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2214 msgid "Run here"
2215 msgstr "רוצו לכאן"
2216
2217 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2218 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2219 msgid "Ball"
2220 msgstr "כדור"
2221
2222 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2223 msgid "Ball carrier"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2227 msgid "Goal"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2231 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2232 msgid "Generator"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2236 msgid "Weapon"
2237 msgstr "כלי נשק"
2238
2239 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2240 msgid "Monster"
2241 msgstr "מפלצת"
2242
2243 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2244 msgid "Vehicle"
2245 msgstr "רכב"
2246
2247 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:65
2248 msgid "Intruder!"
2249 msgstr "פולש!"
2250
2251 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2252 msgid "Tagged"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2256 #, c-format
2257 msgid "%s needing help!"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2261 msgid "^1Server notices:"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
2265 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
2269 #, c-format
2270 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
2274 #, c-format
2275 msgid ""
2276 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2277 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2281 #, c-format
2282 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
2286 #, c-format
2287 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2291 #, c-format
2292 msgid ""
2293 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2294 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2298 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2302 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2306 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2310 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2314 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2318 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2322 msgid ""
2323 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2324 "base"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2328 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2332 #, c-format
2333 msgid ""
2334 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2335 "itself"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2339 #, c-format
2340 msgid ""
2341 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2345 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2349 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2353 #, c-format
2354 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2358 #, c-format
2359 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2363 #, c-format
2364 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2368 #, c-format
2369 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2374 #, c-format
2375 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
2380 #, c-format
2381 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2385 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2389 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2393 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2397 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2401 #, c-format
2402 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2406 #, c-format
2407 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2411 #, c-format
2412 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2416 #, c-format
2417 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2421 #, c-format
2422 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2426 #, c-format
2427 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2431 #, c-format
2432 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2436 #, c-format
2437 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2441 #, c-format
2442 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2446 #, c-format
2447 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2451 #, c-format
2452 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2456 #, c-format
2457 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2461 #, c-format
2462 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2466 #, c-format
2467 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2471 #, c-format
2472 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2476 #, c-format
2477 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2481 #, c-format
2482 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2486 #, c-format
2487 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2491 #, c-format
2492 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2496 #, c-format
2497 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2501 #, c-format
2502 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2506 #, c-format
2507 msgid ""
2508 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2512 #, c-format
2513 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2517 #, c-format
2518 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2522 #, c-format
2523 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2527 #, c-format
2528 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2532 #, c-format
2533 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2537 #, c-format
2538 msgid ""
2539 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2543 #, c-format
2544 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2548 #, c-format
2549 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2553 #, c-format
2554 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2558 #, c-format
2559 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2563 #, c-format
2564 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2568 #, c-format
2569 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2573 #, c-format
2574 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2578 #, c-format
2579 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2583 #, c-format
2584 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2588 #, c-format
2589 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2593 #, c-format
2594 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2598 #, c-format
2599 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2603 #, c-format
2604 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2608 #, c-format
2609 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2613 #, c-format
2614 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2618 #, c-format
2619 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2623 #, c-format
2624 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2628 #, c-format
2629 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2633 #, c-format
2634 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2638 #, c-format
2639 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2643 #, c-format
2644 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2648 #, c-format
2649 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2653 #, c-format
2654 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2658 #, c-format
2659 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2663 #, c-format
2664 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2668 #, c-format
2669 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2673 #, c-format
2674 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2679 #, c-format
2680 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2684 #, c-format
2685 msgid ""
2686 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2690 #, c-format
2691 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2695 #, c-format
2696 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2700 #, c-format
2701 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2705 #, c-format
2706 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2710 #, c-format
2711 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2715 #, c-format
2716 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2720 #, c-format
2721 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2725 #, c-format
2726 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2730 #, c-format
2731 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2735 #, c-format
2736 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2740 #, c-format
2741 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2745 #, c-format
2746 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2750 #, c-format
2751 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2755 #, c-format
2756 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2760 #, c-format
2761 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2765 #, c-format
2766 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2770 #, c-format
2771 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2775 #, c-format
2776 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2780 #, c-format
2781 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2785 #, c-format
2786 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2790 #, c-format
2791 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2795 #, c-format
2796 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2800 #, c-format
2801 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2805 #, c-format
2806 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2810 #, c-format
2811 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2815 #, c-format
2816 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2820 #, c-format
2821 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2825 #, c-format
2826 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2830 #, c-format
2831 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2835 #, c-format
2836 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2840 #, c-format
2841 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2845 #, c-format
2846 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2850 #, c-format
2851 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2855 #, c-format
2856 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2860 #, c-format
2861 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2865 #, c-format
2866 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2870 #, c-format
2871 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2875 #, c-format
2876 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2880 #, c-format
2881 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2885 #, c-format
2886 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2890 #, c-format
2891 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2895 #, c-format
2896 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
2901 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
2906 #, c-format
2907 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
2912 msgid "^BGRound tied"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
2917 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2921 #, c-format
2922 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2926 #, c-format
2927 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2931 #, c-format
2932 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
2937 #, c-format
2938 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
2943 #, c-format
2944 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
2949 #, c-format
2950 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2955 #, c-format
2956 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
2961 #, c-format
2962 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
2967 #, c-format
2968 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
2973 #, c-format
2974 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
2978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2979 #, c-format
2980 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2984 #, c-format
2985 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2989 #, c-format
2990 msgid "^BG%s^F3 connected"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2994 #, c-format
2995 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2999 #, c-format
3000 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
3005 #, c-format
3006 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3011 #, c-format
3012 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3016 #, c-format
3017 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3021 #, c-format
3022 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
3026 #, c-format
3027 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3031 #, c-format
3032 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3036 #, c-format
3037 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3041 #, c-format
3042 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
3046 #, c-format
3047 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3051 #, c-format
3052 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
3056 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3060 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
3064 #, c-format
3065 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3069 #, c-format
3070 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3074 #, c-format
3075 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
3079 #, c-format
3080 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3084 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3088 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3092 #, c-format
3093 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3097 #, c-format
3098 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
3102 #, c-format
3103 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3107 #, c-format
3108 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3112 #, c-format
3113 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3117 #, c-format
3118 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3122 #, c-format
3123 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3127 msgid ""
3128 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3129 "spectators aren't allowed at the moment."
3130 msgstr ""
3131
3132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3133 #, c-format
3134 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3138 #, c-format
3139 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3143 #, c-format
3144 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3148 #, c-format
3149 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3153 #, c-format
3154 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3158 #, c-format
3159 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3163 #, c-format
3164 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3168 #, c-format
3169 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3173 #, c-format
3174 msgid ""
3175 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3176 "and will be lost."
3177 msgstr ""
3178
3179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3180 #, c-format
3181 msgid ""
3182 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3183 "lost."
3184 msgstr ""
3185
3186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3187 #, c-format
3188 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3192 #, c-format
3193 msgid ""
3194 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3195 "(^F1%s^F4)"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3199 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3203 #, c-format
3204 msgid ""
3205 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3206 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3210 #, c-format
3211 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3215 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3219 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3223 #, c-format
3224 msgid ""
3225 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3226 "^F2Xonotic %s"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3230 #, c-format
3231 msgid ""
3232 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3236 #, c-format
3237 msgid ""
3238 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3239 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3243 #, c-format
3244 msgid ""
3245 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3249 #, c-format
3250 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3254 #, c-format
3255 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3259 #, c-format
3260 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3264 #, c-format
3265 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3269 #, c-format
3270 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3274 #, c-format
3275 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3279 #, c-format
3280 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3284 #, c-format
3285 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3289 #, c-format
3290 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3294 #, c-format
3295 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3299 #, c-format
3300 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3304 #, c-format
3305 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3309 #, c-format
3310 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3314 #, c-format
3315 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3319 #, c-format
3320 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3324 #, c-format
3325 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3329 #, c-format
3330 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3334 #, c-format
3335 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3339 #, c-format
3340 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3344 #, c-format
3345 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3349 #, c-format
3350 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3354 #, c-format
3355 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3359 #, c-format
3360 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3364 #, c-format
3365 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3369 #, c-format
3370 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3374 #, c-format
3375 msgid ""
3376 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3380 #, c-format
3381 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3385 #, c-format
3386 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3390 #, c-format
3391 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
3396 #, c-format
3397 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3401 #, c-format
3402 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3406 #, c-format
3407 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3411 #, c-format
3412 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3416 #, c-format
3417 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3421 #, c-format
3422 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3426 #, c-format
3427 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3431 #, c-format
3432 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3436 #, c-format
3437 msgid ""
3438 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3442 #, c-format
3443 msgid ""
3444 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3448 #, c-format
3449 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3453 #, c-format
3454 msgid ""
3455 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3456 "%s%s"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3460 #, c-format
3461 msgid ""
3462 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3466 #, c-format
3467 msgid ""
3468 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3472 #, c-format
3473 msgid ""
3474 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3478 #, c-format
3479 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3483 #, c-format
3484 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3488 #, c-format
3489 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3493 #, c-format
3494 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3498 #, c-format
3499 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3503 #, c-format
3504 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3508 #, c-format
3509 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3513 #, c-format
3514 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3518 #, c-format
3519 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3523 #, c-format
3524 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3528 #, c-format
3529 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3533 #, c-format
3534 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3538 #, c-format
3539 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3543 #, c-format
3544 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3548 #, c-format
3549 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3553 #, c-format
3554 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3558 #, c-format
3559 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3563 msgid "^F4You are now alone!"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:525
3567 msgid "^BGYou are attacking!"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
3571 msgid "^BGYou are defending!"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3575 #, c-format
3576 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
3580 msgid "^BGBegin!"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3584 msgid "^BGGame starts in"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3588 #, c-format
3589 msgid "^BGRound %s starts in"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3593 msgid "^F4Round cannot start"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3597 msgid "^F2Don't camp!"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3601 msgid ""
3602 "^BGYou are now free.\n"
3603 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3604 "^BGif you think you will succeed."
3605 msgstr ""
3606
3607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3608 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3612 msgid ""
3613 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3614 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3615 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3616 msgstr ""
3617
3618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3619 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3623 msgid "^BGYou captured the flag!"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3627 #, c-format
3628 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3629 msgstr ""
3630
3631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3632 #, c-format
3633 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3637 #, c-format
3638 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3642 #, c-format
3643 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3647 #, c-format
3648 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3652 #, c-format
3653 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3657 #, c-format
3658 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3662 #, c-format
3663 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3667 #, c-format
3668 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3672 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3676 msgid "^BGYou got the flag!"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3680 #, c-format
3681 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3685 #, c-format
3686 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3690 #, c-format
3691 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3695 #, c-format
3696 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3700 #, c-format
3701 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3705 #, c-format
3706 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3710 #, c-format
3711 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3715 #, c-format
3716 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3720 #, c-format
3721 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3725 #, c-format
3726 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3730 #, c-format
3731 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3735 #, c-format
3736 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3740 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3744 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3748 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3752 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3756 #, c-format
3757 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3763 #, c-format
3764 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3768 #, c-format
3769 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3775 #, c-format
3776 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3780 #, c-format
3781 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3785 #, c-format
3786 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3790 #, c-format
3791 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3795 #, c-format
3796 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3800 #, c-format
3801 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3805 #, c-format
3806 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3810 #, c-format
3811 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3815 #, c-format
3816 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3820 #, c-format
3821 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3825 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3829 #, c-format
3830 msgid ""
3831 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3832 "You are now on: %s"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
3836 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3840 msgid "^K1Die camper!"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3844 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3848 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3852 #, c-format
3853 msgid "^K1You were %s"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3857 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3861 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3865 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3869 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3873 msgid "^K1You fragged yourself!"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3877 msgid "^K1You need to be more careful!"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3881 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3885 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3889 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3893 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3897 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3901 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3905 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3909 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3913 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3917 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3918 msgstr ""
3919
3920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3921 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3922 msgstr ""
3923
3924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3925 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3929 msgid "^K1You need to preserve your health"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3933 msgid "^K1You became a shooting star!"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3937 msgid "^K1You melted away in slime!"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3941 msgid "^K1You committed suicide!"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3945 msgid "^K1You ended it all!"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3949 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3953 #, c-format
3954 msgid "^BGYou are now on: %s"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3958 msgid "^K1You died in an accident!"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3962 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3966 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3970 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3974 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3978 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3982 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3986 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3990 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3994 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3998 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4002 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4006 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4010 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4014 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4018 msgid "^K1Watch your step!"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4022 #, c-format
4023 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4027 #, c-format
4028 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4032 #, c-format
4033 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4037 #, c-format
4038 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4042 msgid ""
4043 "^K1Stop idling!\n"
4044 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4045 msgstr ""
4046
4047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4048 msgid ""
4049 "^K1Stop idling!\n"
4050 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4051 msgstr ""
4052
4053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4054 #, c-format
4055 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4059 #, c-format
4060 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4064 msgid "^BGDoor unlocked!"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4068 #, c-format
4069 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4073 #, c-format
4074 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4078 msgid "^K3You revived yourself"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4082 #, c-format
4083 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4087 #, c-format
4088 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4092 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
4096 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
4100 msgid "^K1You froze yourself"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4104 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
4108 #, c-format
4109 msgid "^K1A %s has arrived!"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4113 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4117 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
4121 msgid ""
4122 "^K1No spawnpoints available!\n"
4123 "Hope your team can fix it..."
4124 msgstr ""
4125
4126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4127 msgid ""
4128 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4129 "The player limit reached maximum capacity."
4130 msgstr ""
4131
4132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
4133 msgid "^BGYou picked up the ball"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
4137 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4141 msgid ""
4142 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4143 "Help the key carriers to meet!"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4147 msgid ""
4148 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4149 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
4153 msgid ""
4154 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4155 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4159 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
4163 msgid "^BGScanning frequency range..."
4164 msgstr ""
4165
4166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
4167 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4171 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4175 msgid ""
4176 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4177 "Use the same command again to spectate anyway."
4178 msgstr ""
4179
4180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4181 #, c-format
4182 msgid ""
4183 "^BGWaiting for players to join...\n"
4184 "Need active players for: %s"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
4188 #, c-format
4189 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4190 msgstr ""
4191
4192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4193 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4197 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4201 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4205 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4209 #, c-format
4210 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4214 #, c-format
4215 msgid ""
4216 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4217 "Next weapon: ^F1%s"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4221 #, c-format
4222 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4226 #, c-format
4227 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4231 msgid "^BGYou captured a control point"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4235 #, c-format
4236 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4240 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4244 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4248 msgid ""
4249 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4250 "^F2Capture some control points to unshield it"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4254 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4258 msgid ""
4259 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4260 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4264 #, c-format
4265 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4269 #, c-format
4270 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4274 msgid ""
4275 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4276 "Keep fragging until we have a winner!"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4280 msgid ""
4281 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4282 "Keep scoring until we have a winner!"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4286 msgid ""
4287 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4288 "\n"
4289 "Generators are now decaying.\n"
4290 "The more control points your team holds,\n"
4291 "the faster the enemy generator decays"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4295 #, c-format
4296 msgid ""
4297 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4298 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4302 msgid "^K1In^BG-portal created"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4306 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4310 msgid "^F1Portal creation failed"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4314 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4318 msgid "^F2Strength has worn off"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4322 msgid "^F2Shield surrounds you"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4326 msgid "^F2Shield has worn off"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4330 msgid "^F2You are on speed"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4334 msgid "^F2Speed has worn off"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4338 msgid "^F2You are invisible"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4342 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4346 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4350 msgid "^BGSequence completed!"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4354 msgid "^BGThere are more to go..."
4355 msgstr ""
4356
4357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4358 #, c-format
4359 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4360 msgstr ""
4361
4362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4363 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4367 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4371 msgid "^F2You now have a superweapon"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4375 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4379 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4383 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4387 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4391 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4395 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4399 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4403 #, c-format
4404 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4408 #, c-format
4409 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4413 #, c-format
4414 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4418 msgid ""
4419 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4420 "^F4Stop them!"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4424 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
4428 #, c-format
4429 msgid " (near %s)"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415 qcsrc/common/notifications/all.qh:416
4433 msgid "primary"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415 qcsrc/common/notifications/all.qh:416
4437 msgid "secondary"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:418
4441 msgid "point"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:418
4445 msgid "points"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427
4449 msgid "drop flag"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4453 msgid "throw nade"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4457 #, c-format
4458 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4462 #, c-format
4463 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4467 msgid "TRIPLE FRAG! "
4468 msgstr ""
4469
4470 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4471 #, c-format
4472 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4476 #, c-format
4477 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4481 msgid "RAGE! "
4482 msgstr ""
4483
4484 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4485 #, c-format
4486 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4490 #, c-format
4491 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4495 msgid "MASSACRE! "
4496 msgstr ""
4497
4498 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4499 #, c-format
4500 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4504 #, c-format
4505 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4509 msgid "MAYHEM! "
4510 msgstr ""
4511
4512 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4513 #, c-format
4514 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4518 #, c-format
4519 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4523 msgid "BERSERKER! "
4524 msgstr ""
4525
4526 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4527 #, c-format
4528 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4532 #, c-format
4533 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4537 msgid "CARNAGE! "
4538 msgstr ""
4539
4540 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4541 #, c-format
4542 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4546 #, c-format
4547 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4551 msgid "ARMAGEDDON! "
4552 msgstr ""
4553
4554 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4555 #, c-format
4556 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4560 #, c-format
4561 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:476
4565 #, c-format
4566 msgid ""
4567 "\n"
4568 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:478
4572 #, c-format
4573 msgid ""
4574 "\n"
4575 "(^F4Dead^BG)%s"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:499 qcsrc/common/notifications/all.qh:512
4579 #, c-format
4580 msgid "%d score spree! "
4581 msgstr ""
4582
4583 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:511
4584 #, c-format
4585 msgid "%d frag spree! "
4586 msgstr ""
4587
4588 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4589 msgid "First blood! "
4590 msgstr ""
4591
4592 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4593 msgid "First score! "
4594 msgstr ""
4595
4596 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:528
4597 msgid "First casualty! "
4598 msgstr ""
4599
4600 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:528
4601 msgid "First victim! "
4602 msgstr ""
4603
4604 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:569
4605 #, c-format
4606 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
4610 #, c-format
4611 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:588
4615 #, c-format
4616 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
4620 #, c-format
4621 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:605
4625 #, c-format
4626 msgid ", ending their %d frag spree"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:606
4630 #, c-format
4631 msgid ", ending their %d score spree"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:620
4635 #, c-format
4636 msgid ", losing their %d frag spree"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:621
4640 #, c-format
4641 msgid ", losing their %d score spree"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:647
4645 #, c-format
4646 msgid " with %d %s"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4650 msgid "TEAM^Red"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4654 msgid "TEAM^Blue"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4658 msgid "TEAM^Yellow"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4662 msgid "TEAM^Pink"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4666 msgid "Team"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4670 msgid "Neutral"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4674 msgid "KEY^Red"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4678 msgid "KEY^Blue"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4682 msgid "KEY^Yellow"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4686 msgid "KEY^Pink"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4690 msgid "FLAG^Red"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4694 msgid "FLAG^Blue"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4698 msgid "FLAG^Yellow"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4702 msgid "FLAG^Pink"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4706 msgid "GENERATOR^Red"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4710 msgid "GENERATOR^Blue"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4714 msgid "GENERATOR^Yellow"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4718 msgid "GENERATOR^Pink"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4722 #, c-format
4723 msgid "%s under attack!"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4727 msgid "Turret"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4731 msgid "eWheel Turret"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4735 msgid "eWheel"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4739 msgid "FLAC Cannon"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4743 msgid "FLAC"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4747 msgid "Fusion Reactor"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4751 msgid "Hellion Missile Turret"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4755 msgid "Hellion"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4759 msgid "Hunter-Killer Turret"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4763 msgid "Hunter-Killer"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4767 msgid "Machinegun Turret"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4771 msgid "Machinegun"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4775 msgid "MLRS Turret"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4779 msgid "MLRS"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4783 msgid "Phaser Cannon"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4787 msgid "Phaser"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4791 msgid "Plasma Cannon"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4795 msgid "Dual plasma"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4799 msgid "Dual Plasma Cannon"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4803 msgid "Plasma"
4804 msgstr "פלזמה"
4805
4806 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4807 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4808 msgid "Tesla Coil"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4812 msgid "Walker Turret"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4816 msgid "Walker"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: qcsrc/common/util.qc:248
4820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
4821 msgid "Dodging"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: qcsrc/common/util.qc:249
4825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
4826 msgid "InstaGib"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: qcsrc/common/util.qc:250
4830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
4831 msgid "New Toys"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: qcsrc/common/util.qc:251
4835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
4836 msgid "NIX"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: qcsrc/common/util.qc:252
4840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
4841 msgid "Rocket Flying"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: qcsrc/common/util.qc:253
4845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
4846 msgid "Invincible Projectiles"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: qcsrc/common/util.qc:254
4850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
4851 msgid "Low gravity"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: qcsrc/common/util.qc:255
4855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
4856 msgid "Cloaked"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: qcsrc/common/util.qc:256
4860 msgid "Hook"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: qcsrc/common/util.qc:257
4864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
4865 msgid "Midair"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: qcsrc/common/util.qc:258
4869 msgid "Melee only Arena"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: qcsrc/common/util.qc:260
4873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
4874 msgid "Piñata"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: qcsrc/common/util.qc:261
4878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
4879 msgid "Weapons stay"
4880 msgstr "כלי נשק נשארים"
4881
4882 #: qcsrc/common/util.qc:262
4883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
4884 msgid "Blood loss"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: qcsrc/common/util.qc:264
4888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
4889 msgid "Buffs"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: qcsrc/common/util.qc:265
4893 msgid "Overkill"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: qcsrc/common/util.qc:266
4897 msgid "No powerups"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: qcsrc/common/util.qc:267
4901 msgid "Powerups"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: qcsrc/common/util.qc:268
4905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
4906 msgid "Touch explode"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: qcsrc/common/util.qc:269
4910 msgid "Wall jumping"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: qcsrc/common/util.qc:270
4914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
4915 msgid "No start weapons"
4916 msgstr "ללא כלי נשק בהתחלה"
4917
4918 #: qcsrc/common/util.qc:271
4919 msgid "Nades"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: qcsrc/common/util.qc:272
4923 msgid "Offhand blaster"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: qcsrc/common/util.qc:1397
4927 msgid "Male"
4928 msgstr "זכר"
4929
4930 #: qcsrc/common/util.qc:1398
4931 msgid "Female"
4932 msgstr "נקבה"
4933
4934 #: qcsrc/common/util.qc:1399
4935 msgid "Undisclosed"
4936 msgstr "לא ידוע"
4937
4938 #: qcsrc/common/util.qc:1446
4939 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: qcsrc/common/util.qc:1447
4943 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: qcsrc/common/util.qc:1452
4947 msgid "TAB"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
4951 #, c-format
4952 msgid "ENTER"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: qcsrc/common/util.qc:1454
4956 msgid "ESCAPE"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: qcsrc/common/util.qc:1455
4960 msgid "SPACE"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: qcsrc/common/util.qc:1457
4964 msgid "BACKSPACE"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
4968 #, c-format
4969 msgid "UPARROW"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
4973 #, c-format
4974 msgid "DOWNARROW"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
4978 #, c-format
4979 msgid "LEFTARROW"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
4983 #, c-format
4984 msgid "RIGHTARROW"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: qcsrc/common/util.qc:1463
4988 msgid "ALT"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: qcsrc/common/util.qc:1464
4992 msgid "CTRL"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: qcsrc/common/util.qc:1465
4996 msgid "SHIFT"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
5000 #, c-format
5001 msgid "INS"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
5005 #, c-format
5006 msgid "DEL"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
5010 #, c-format
5011 msgid "PGDN"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
5015 #, c-format
5016 msgid "PGUP"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
5020 #, c-format
5021 msgid "HOME"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
5025 #, c-format
5026 msgid "END"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: qcsrc/common/util.qc:1474
5030 msgid "PAUSE"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5034 msgid "NUMLOCK"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5038 msgid "CAPSLOCK"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5042 msgid "SCROLLOCK"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5046 msgid "SEMICOLON"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5050 msgid "TILDE"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5054 msgid "BACKQUOTE"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5058 msgid "QUOTE"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5062 msgid "APOSTROPHE"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5066 msgid "BACKSLASH"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5070 #, c-format
5071 msgid "F%d"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5075 #, c-format
5076 msgid "KP_%d"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
5080 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5081 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5082 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5083 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5084 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5085 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5086 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5087 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5088 #, c-format
5089 msgid "KP_%s"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5093 #, c-format
5094 msgid "PERIOD"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5098 #, c-format
5099 msgid "DIVIDE"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: qcsrc/common/util.qc:1520
5103 #, c-format
5104 msgid "SLASH"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5108 #, c-format
5109 msgid "MULTIPLY"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5113 #, c-format
5114 msgid "MINUS"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5118 #, c-format
5119 msgid "PLUS"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5123 #, c-format
5124 msgid "EQUALS"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: qcsrc/common/util.qc:1530
5128 msgid "PRINTSCREEN"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: qcsrc/common/util.qc:1533
5132 #, c-format
5133 msgid "MOUSE%d"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5137 msgid "MWHEELUP"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: qcsrc/common/util.qc:1536
5141 msgid "MWHEELDOWN"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: qcsrc/common/util.qc:1539
5145 #, c-format
5146 msgid "JOY%d"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5150 #, c-format
5151 msgid "AUX%d"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5155 #, c-format
5156 msgid "DPAD_UP"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
5160 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5161 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5162 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5163 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5164 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5165 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5166 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5167 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5168 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5169 #, c-format
5170 msgid "X360_%s"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: qcsrc/common/util.qc:1550
5174 #, c-format
5175 msgid "DPAD_DOWN"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5179 #, c-format
5180 msgid "DPAD_LEFT"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5184 #, c-format
5185 msgid "DPAD_RIGHT"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5189 #, c-format
5190 msgid "START"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5194 #, c-format
5195 msgid "BACK"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5199 #, c-format
5200 msgid "LEFT_THUMB"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5204 #, c-format
5205 msgid "RIGHT_THUMB"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5209 #, c-format
5210 msgid "LEFT_SHOULDER"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5214 #, c-format
5215 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5219 #, c-format
5220 msgid "LEFT_TRIGGER"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5224 #, c-format
5225 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5229 #, c-format
5230 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5234 #, c-format
5235 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5239 #, c-format
5240 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5244 #, c-format
5245 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5249 #, c-format
5250 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5254 #, c-format
5255 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5259 #, c-format
5260 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5264 #, c-format
5265 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5269 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5270 #, c-format
5271 msgid "JOY_%s"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5275 #, c-format
5276 msgid "UP"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5280 #, c-format
5281 msgid "DOWN"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5285 #, c-format
5286 msgid "LEFT"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5290 #, c-format
5291 msgid "RIGHT"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5295 #, c-format
5296 msgid "MIDINOTE%d"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5300 #, c-format
5301 msgid "Press %s"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5305 msgid "No right gunner!"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5309 msgid "No left gunner!"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5313 msgid "Bumblebee"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5317 msgid "Racer"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5321 msgid "Racer cannon"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5325 msgid "Raptor"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5329 msgid "Raptor cannon"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5333 msgid "Raptor bomb"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5337 msgid "Raptor flare"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5341 msgid "Spiderbot"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5345 msgid "Arc"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5349 msgid "Blaster"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5353 msgid "Crylink"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5357 msgid "Devastator"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5361 msgid "Electro"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5365 msgid "Fireball"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5369 msgid "Hagar"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5373 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5378 msgid "Grappling Hook"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5382 msgid "MachineGun"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5386 msgid "Mine Layer"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5390 msgid "Mortar"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5394 msgid "Port-O-Launch"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5398 msgid "Rifle"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5402 msgid "T.A.G. Seeker"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5406 msgid "Shockwave"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5410 msgid "Shotgun"
5411 msgstr "רובה ציד"
5412
5413 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5414 #, no-c-format
5415 msgid "@!#%'n Tuba"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5419 msgid "Vaporizer"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5423 msgid "Vortex"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5427 #, c-format
5428 msgid "CI_DEC^%s years"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5432 #, c-format
5433 msgid "CI_ZER^%d years"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5437 #, c-format
5438 msgid "CI_FIR^%d year"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5442 #, c-format
5443 msgid "CI_SEC^%d years"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5447 #, c-format
5448 msgid "CI_THI^%d years"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5452 #, c-format
5453 msgid "CI_MUL^%d years"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5457 #, c-format
5458 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5462 #, c-format
5463 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5467 #, c-format
5468 msgid "CI_FIR^%d week"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5472 #, c-format
5473 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5477 #, c-format
5478 msgid "CI_THI^%d weeks"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5482 #, c-format
5483 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5487 #, c-format
5488 msgid "CI_DEC^%s days"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5492 #, c-format
5493 msgid "CI_ZER^%d days"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5497 #, c-format
5498 msgid "CI_FIR^%d day"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5502 #, c-format
5503 msgid "CI_SEC^%d days"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5507 #, c-format
5508 msgid "CI_THI^%d days"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5512 #, c-format
5513 msgid "CI_MUL^%d days"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5517 #, c-format
5518 msgid "CI_DEC^%s hours"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5522 #, c-format
5523 msgid "CI_ZER^%d hours"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5527 #, c-format
5528 msgid "CI_FIR^%d hour"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5532 #, c-format
5533 msgid "CI_SEC^%d hours"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5537 #, c-format
5538 msgid "CI_THI^%d hours"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5542 #, c-format
5543 msgid "CI_MUL^%d hours"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5547 #, c-format
5548 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5552 #, c-format
5553 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5557 #, c-format
5558 msgid "CI_FIR^%d minute"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5562 #, c-format
5563 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5567 #, c-format
5568 msgid "CI_THI^%d minutes"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5572 #, c-format
5573 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5577 #, c-format
5578 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5582 #, c-format
5583 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5587 #, c-format
5588 msgid "CI_FIR^%d second"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5592 #, c-format
5593 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5597 #, c-format
5598 msgid "CI_THI^%d seconds"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5602 #, c-format
5603 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5607 #, c-format
5608 msgid "%dst"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5612 #, c-format
5613 msgid "%dnd"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5617 #, c-format
5618 msgid "%drd"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5622 #, c-format
5623 msgid "%dth"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5627 msgid "No description"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:259
5631 #, c-format
5632 msgid ""
5633 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5634 "please file an issue."
5635 msgstr ""
5636
5637 #: qcsrc/lib/string.qh:170
5638 #, c-format
5639 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: qcsrc/lib/string.qh:171
5643 #, c-format
5644 msgid "%02d:%02d:%02d"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5648 #, c-format
5649 msgid "Item %d"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5656 msgid "Custom"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5660 msgid "Core Team"
5661 msgstr "הצוות העיקרי"
5662
5663 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:14
5664 msgid "Extended Team"
5665 msgstr "הצוות המורחב"
5666
5667 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
5668 msgid "Website"
5669 msgstr "האתר"
5670
5671 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5672 msgid "Stats"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:42
5676 msgid "Art"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5680 msgid "Animation"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
5684 msgid "Campaign"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
5688 msgid "Level Design"
5689 msgstr "עיצוב השלבים"
5690
5691 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:82
5692 msgid "Music / Sound FX"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:98
5696 msgid "Game Code"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
5700 msgid "Marketing / PR"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
5704 msgid "Legal"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
5708 msgid "Game Engine"
5709 msgstr "מנוע המשחק"
5710
5711 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
5712 msgid "Engine Additions"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5716 msgid "Compiler"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5720 msgid "Other Active Contributors"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5724 msgid "Translators"
5725 msgstr "תרגום"
5726
5727 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
5728 msgid "Asturian"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
5732 msgid "Belarusian"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5736 msgid "Bulgarian"
5737 msgstr "בולגרית"
5738
5739 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5740 msgid "Chinese (China)"
5741 msgstr "סינית (סין)"
5742
5743 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5744 msgid "Chinese (Taiwan)"
5745 msgstr "סינית (טאיוואן)"
5746
5747 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5748 msgid "Cornish"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:188
5752 msgid "Czech"
5753 msgstr "צ׳כית"
5754
5755 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:198
5756 msgid "Dutch"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:206
5760 msgid "English (Australia)"
5761 msgstr "אנגלית (אוסטרליה)"
5762
5763 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:212
5764 msgid "Finnish"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5768 msgid "French"
5769 msgstr "צרפתית"
5770
5771 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5772 msgid "German"
5773 msgstr "גרמנית"
5774
5775 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:244
5776 msgid "Greek"
5777 msgstr "יוונית"
5778
5779 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5780 msgid "Hungarian"
5781 msgstr "הונגרית"
5782
5783 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5784 msgid "Irish"
5785 msgstr "אירית"
5786
5787 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:264
5788 msgid "Italian"
5789 msgstr "איטלקית"
5790
5791 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:271
5792 msgid "Japanese"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5796 msgid "Kazakh"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5800 msgid "Korean"
5801 msgstr "קוריאנית"
5802
5803 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
5804 msgid "Polish"
5805 msgstr "פולנית"
5806
5807 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:305
5808 msgid "Portuguese"
5809 msgstr "פורטוגזית"
5810
5811 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:314
5812 msgid "Portuguese (Brazil)"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:320
5816 msgid "Romanian"
5817 msgstr "רומנית"
5818
5819 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:329
5820 msgid "Russian"
5821 msgstr "רוסית"
5822
5823 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:344
5824 msgid "Scottish Gaelic"
5825 msgstr "גֵאלית סקוטית"
5826
5827 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:347
5828 msgid "Serbian"
5829 msgstr "סברית"
5830
5831 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:353
5832 msgid "Spanish"
5833 msgstr "ספרדית"
5834
5835 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:371
5836 msgid "Swedish"
5837 msgstr "שוודית"
5838
5839 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
5840 msgid "Turkish"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:385
5844 msgid "Ukrainian"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:393
5848 msgid "Past Contributors"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5852 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5856 msgid "will not be saved"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5860 msgid "will be saved to config.cfg"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5864 msgid "private"
5865 msgstr "פרטי"
5866
5867 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5868 msgid "engine setting"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5872 msgid "read only"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
5878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5881 msgid "OK"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5885 msgid "Credits"
5886 msgstr "שבחים"
5887
5888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5889 msgid "The Xonotic credits"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
5893 msgid ""
5894 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5895 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5896 "menu system."
5897 msgstr ""
5898
5899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
5900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5901 msgid "Name:"
5902 msgstr "שם:"
5903
5904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
5905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5906 msgid "Name under which you will appear in the game"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
5910 msgid "Text language:"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
5914 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
5918 msgid "Undecided"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
5922 msgid ""
5923 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
5924 "menu"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
5928 msgid "Save settings"
5929 msgstr "שמירת הגדרות"
5930
5931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
5932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
5933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
5934 msgid "Welcome"
5935 msgstr "ברוכים הבאים"
5936
5937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
5938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
5939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
5940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
5941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
5942 msgid "Join!"
5943 msgstr "הצטרפו!"
5944
5945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
5946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
5947 msgid "Restart level"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
5951 msgid "Main menu"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
5955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
5956 msgid "Servers"
5957 msgstr "שרתים"
5958
5959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
5961 msgid "Profile"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
5966 msgid "Settings"
5967 msgstr "הגדרות"
5968
5969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
5970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
5971 msgid "Input"
5972 msgstr "קלט"
5973
5974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
5975 msgid "Quick menu"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:104
5980 msgid "Spectate"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
5984 msgid "Game menu"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5988 msgid "Ammunition display:"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5992 msgid "Show only current ammo type"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5997 msgid "Noncurrent alpha:"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6002 msgid "Noncurrent scale:"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6007 msgid "Align icon:"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6019 msgid "Left"
6020 msgstr "שמאל"
6021
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6031 msgid "Right"
6032 msgstr "ימין"
6033
6034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6035 msgid "Ammo Panel"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6039 msgid "Message duration:"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6043 msgid "Fade time:"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6047 msgid "Flip messages order"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6052 msgid "Text alignment:"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6058 msgid "Center"
6059 msgstr "מרכז"
6060
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6062 msgid "Font scale:"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6066 msgid "Bold font scale:"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6070 msgid "Centerprint Panel"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6074 msgid "Chat entries:"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6078 msgid "Chat size:"
6079 msgstr "גודל צ׳אט:"
6080
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6082 msgid "Chat lifetime:"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6086 msgid "Chat beep sound"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6090 msgid "Chat Panel"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6094 msgid "Engine info:"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6098 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6102 msgid "Engine Info Panel"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6106 msgid "Combine health and armor"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6112 msgid "Enable status bar"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6117 msgid "Status bar alignment:"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6124 msgid "Inward"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6131 msgid "Outward"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6136 msgid "Icon alignment:"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6140 msgid "Flip health and armor positions"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6144 msgid "Health/Armor Panel"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6148 msgid "Info messages:"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6152 msgid "Flip align"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6156 msgid "Info Messages Panel"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:808
6171 msgid "Disable"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6176 msgid "Enable spectating"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6180 msgid "Enable even playing in warmup"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6184 msgid "Reduced"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6188 msgid "Text/icon ratio:"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6192 msgid "Hide spawned items"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6196 msgid "Hide big armor and health"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6200 msgid "Dynamic size"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6204 msgid "Items Time Panel"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6208 msgid "Mod Icons Panel"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6212 msgid "Notifications:"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6216 msgid "Also print notifications to the console"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6220 msgid "Flip notify order"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6224 msgid "Entry lifetime:"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6228 msgid "Entry fadetime:"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6232 msgid "Notification Panel"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:763
6239 msgid "Enable"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6244 msgid "Enable even observing"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6249 msgid "Enable only in Race/CTS"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6253 msgid "Status bar"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6258 msgid "Left align"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6263 msgid "Right align"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6267 msgid "Inward align"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6271 msgid "Outward align"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6275 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6279 msgid "Speed:"
6280 msgstr "מהירות:"
6281
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6283 msgid "Include vertical speed"
6284 msgstr "כלול מהירות אנכית"
6285
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6287 msgid "Speed unit:"
6288 msgstr "יחידת מידה למהירות:"
6289
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6291 msgid "Show"
6292 msgstr "הצגה"
6293
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6295 msgid "Top speed"
6296 msgstr "מהירות מקסימלית"
6297
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6299 msgid "Acceleration:"
6300 msgstr "האצה:"
6301
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6303 msgid "Include vertical acceleration"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6307 msgid "Physics Panel"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6311 msgid "Powerups Panel"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6316 msgid "Always enable"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6320 msgid "Forced aspect:"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6324 msgid "Pressed Keys Panel"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6328 msgid "Quick Menu Panel"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6332 msgid "Race Timer Panel"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6336 msgid "Enable in team games"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6340 msgid "Radar:"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:797
6353 msgid "Alpha:"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6357 msgid "Rotation:"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6361 msgid "Forward"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6365 msgid "West"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6369 msgid "South"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6373 msgid "East"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6377 msgid "North"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6381 msgid "Scale:"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6385 msgid "Zoom mode:"
6386 msgstr "מצב זום:"
6387
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6389 msgid "Zoomed in"
6390 msgstr "התקרבות"
6391
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6393 msgid "Zoomed out"
6394 msgstr "התרחקות"
6395
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6397 msgid "Always zoomed"
6398 msgstr "תמיד בזום"
6399
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6401 msgid "Never zoomed"
6402 msgstr "לעולם לא בזום"
6403
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6405 msgid "Radar Panel"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6409 msgid "Score:"
6410 msgstr "ניקוד:"
6411
6412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6413 msgid "Rankings:"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6418 msgid "Off"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6422 msgid "And me"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6426 msgid "Pure"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6430 msgid "Score Panel"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6434 msgid "StrafeHUD mode:"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6438 msgid "View angle centered"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6442 msgid "Velocity angle centered"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6446 msgid "StrafeHUD style:"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6450 msgid "no styling"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6454 msgid "progress bar"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6458 msgid "gradient"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6462 msgid "Demo mode"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6466 msgid "Range:"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6470 msgid "Center panel"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6474 msgid "Reset colors"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6478 msgid "Strafe bar:"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6482 msgid "Angle indicator:"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6487 msgid "Neutral:"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6492 msgid "Good:"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6497 msgid "Overturn:"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6501 msgid "Switch indicators:"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6505 msgid "Direction caps:"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6509 msgid "Active:"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6513 msgid "Inactive:"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6517 msgid "StrafeHUD Panel"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6521 msgid "Timer:"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6525 msgid "Show elapsed time"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6529 msgid "Secondary timer:"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6533 msgid "Swapped"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6537 msgid "Timer Panel"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6541 msgid "Alpha after voting:"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6545 msgid "Vote Panel"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6549 msgid "Fade out after:"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6556 msgid "Never"
6557 msgstr "אף פעם"
6558
6559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6560 #, c-format
6561 msgid "%ds"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6565 msgid "Fade effect:"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6569 msgid "EF^None"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6573 msgid "Alpha"
6574 msgstr "אלפא"
6575
6576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6577 msgid "Slide"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6581 msgid "EF^Both"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6585 msgid "Weapon icons:"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6589 msgid "Show only owned weapons"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6593 msgid "Show weapon ID as:"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6597 msgid "SHOWAS^None"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6601 msgid "Number"
6602 msgstr "מספר"
6603
6604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6605 msgid "Bind"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6609 msgid "Weapon ID scale:"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6613 msgid "Show Accuracy"
6614 msgstr "הצגת דיוק"
6615
6616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6617 msgid "Show Ammo"
6618 msgstr "הצגת תחמושת"
6619
6620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6621 msgid "Ammo bar alpha:"
6622 msgstr "אלפא של סרגל התחמושת:"
6623
6624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6625 msgid "Ammo bar color:"
6626 msgstr "צבע סרגל התחמושת:"
6627
6628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6629 msgid "Weapons Panel"
6630 msgstr "פאנל כלי הנשק"
6631
6632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6633 msgid "HUD skins"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6642 msgid "Filter:"
6643 msgstr "מסנן:"
6644
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6649 msgid "Refresh"
6650 msgstr "רענון"
6651
6652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6654 msgid "Set skin"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6658 msgid "Save current skin"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6662 msgid "Panel background defaults:"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6666 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:772
6667 msgid "Background:"
6668 msgstr "רקע:"
6669
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6671 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
6672 msgid "Border size:"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6677 msgid "Team color:"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6681 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
6682 msgid "Test team color in configure mode"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6686 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:817
6687 msgid "Padding:"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6691 msgid "HUD Dock:"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6695 msgid "DOCK^Disabled"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6699 msgid "DOCK^Small"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6703 msgid "DOCK^Medium"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6707 msgid "DOCK^Large"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6711 msgid "Grid settings:"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6715 msgid "Snap panels to grid"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6719 msgid "Grid size:"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6723 msgid "X:"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6727 msgid "Y:"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6731 msgid "Exit setup"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6735 msgid "Panel HUD Setup"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6739 msgid "Monster:"
6740 msgstr "מפלצת:"
6741
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6744 msgid "Spawn"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6748 msgid "Remove"
6749 msgstr "הסרה"
6750
6751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6752 msgid "Move target:"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6756 msgid "Follow"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6760 msgid "Wander"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6764 msgid "Spawnpoint"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6768 msgid "No moving"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6772 msgid "Colors:"
6773 msgstr "צבעים:"
6774
6775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6777 msgid "Set skin:"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6781 msgid "Monster Tools"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6785 msgid "Find servers to play on"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6789 msgid "Host your own game"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6793 msgid "Media"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6797 msgid "Multiplayer"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6801 msgid ""
6802 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6803 "settings"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6808 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:774
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:790 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:799
6810 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:807 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:819
6811 msgid "Default"
6812 msgstr "ברירת מחדל"
6813
6814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
6815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
6816 msgid "Unlimited"
6817 msgstr "ללא הגבלה"
6818
6819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
6820 msgid "Gametype"
6821 msgstr "סוג משחק"
6822
6823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6824 msgid "Time limit:"
6825 msgstr "הגבלת זמן:"
6826
6827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6828 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6832 #, c-format
6833 msgid "%d minutes"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
6837 msgid "TIMLIM^Default"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6842 msgid "1 minute"
6843 msgstr "דקה 1"
6844
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
6846 msgid "TIMLIM^Infinite"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6850 msgid "Teams:"
6851 msgstr "צוותים:"
6852
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6854 msgid "2 teams"
6855 msgstr "2 צוותים"
6856
6857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
6858 msgid "3 teams"
6859 msgstr "3 צוותים"
6860
6861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
6862 msgid "4 teams"
6863 msgstr "4 צוותים"
6864
6865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6866 msgid "Player slots:"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6870 msgid ""
6871 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6872 "at once"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6876 msgid "Number of bots:"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
6880 msgid "Amount of bots on your server"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6884 msgid "Bot skill:"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6888 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6892 msgid "Botlike"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6896 msgid "Beginner"
6897 msgstr "מתחיל"
6898
6899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6900 msgid "You will win"
6901 msgstr "הניצחון עוד יהיה שלך"
6902
6903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6904 msgid "You can win"
6905 msgstr "אפשר לנצח"
6906
6907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6908 msgid "You might win"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6912 msgid "Advanced"
6913 msgstr "מתקדם"
6914
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6916 msgid "Expert"
6917 msgstr "מומחה"
6918
6919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
6920 msgid "Pro"
6921 msgstr "מקצוען"
6922
6923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
6924 msgid "Assassin"
6925 msgstr "מתנקש"
6926
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
6928 msgid "Unhuman"
6929 msgstr "לא אנושי"
6930
6931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
6932 msgid "Godlike"
6933 msgstr "דמוי אל"
6934
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
6936 msgid "Mutators..."
6937 msgstr ""
6938
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
6940 msgid "Mutators and weapon arenas"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
6944 msgid "Maplist"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
6948 msgid ""
6949 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6950 "Delete to clear; Enter when done."
6951 msgstr ""
6952
6953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
6954 msgid "Add shown"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
6958 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6962 msgid "Remove shown"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6966 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
6970 msgid "Add all"
6971 msgstr "להוסיף הכול"
6972
6973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
6974 msgid "Add every available map to your selection"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
6978 msgid "Remove all"
6979 msgstr "להסיר הכול"
6980
6981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
6982 msgid "Remove all the maps from your selection"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
6986 msgid "Start multiplayer!"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6990 msgid "Title:"
6991 msgstr "כותרת:"
6992
6993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6994 msgid "Author:"
6995 msgstr "מחבר:"
6996
6997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6998 msgid "Game types:"
6999 msgstr "סוגי משחק:"
7000
7001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
7002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7003 msgid "Close"
7004 msgstr "סגירה"
7005
7006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
7007 msgid "MAP^Play"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7011 msgid "Map Information"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7015 msgid "MUT^None"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7019 msgid "Gameplay mutators:"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7023 msgid ""
7024 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7025 "directional key to dodge"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7029 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7033 msgid "All players are almost invisible"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7037 msgid ""
7038 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7039 "that support it"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7043 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7047 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7048 msgstr "נזק שנעשה לאויב שלך מתווסף לחיים שלך"
7049
7050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7051 msgid ""
7052 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7053 "they can't jump)"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7057 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7061 msgid "Weapon & item mutators:"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7065 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7069 msgid ""
7070 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7071 "to use it"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7075 msgid ""
7076 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7077 "with the Electro primary fire"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7081 msgid ""
7082 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7083 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7087 msgid ""
7088 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7089 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7090 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7094 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7098 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7102 msgid "Regular (no arena)"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7106 msgid ""
7107 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7108 "without weapon pickups"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7112 msgid "Weapon arenas:"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7116 msgid "Custom weapons"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7120 msgid "Most weapons"
7121 msgstr "רוב כלי הנשק"
7122
7123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7124 msgid "All weapons"
7125 msgstr "כל כלי הנשק"
7126
7127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7128 msgid "Special arenas:"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7132 msgid ""
7133 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7134 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
7135 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
7136 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7137 msgstr ""
7138
7139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7140 msgid ""
7141 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7142 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7143 "switch to another weapon."
7144 msgstr ""
7145
7146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7147 msgid "with blaster"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7151 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7155 msgid "Mutators"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7159 msgid "SRVS^Categories"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7163 msgid "SRVS^Empty"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7167 msgid "Show empty servers"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7171 msgid "SRVS^Full"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7175 msgid "Show full servers that have no slots available"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7179 msgid "SRVS^Laggy"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7183 msgid "Show high latency servers"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7187 msgid "Reload the server list"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7191 msgid "Pause"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7195 msgid ""
7196 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7197 msgstr ""
7198
7199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7201 msgid "Address:"
7202 msgstr "כתובת:"
7203
7204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7205 msgid "Info..."
7206 msgstr "מידע..."
7207
7208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7209 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7214 msgid "No Terms of Service specified"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7218 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
7219 msgid "MOD^Default"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7223 #, c-format
7224 msgid "%d modified"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7228 msgid "Official"
7229 msgstr "רשמי"
7230
7231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7232 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7236 msgid "N/A (auth library missing)"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7240 msgid "Not supported (can't connect)"
7241 msgstr "לא נתמך (לא ניתן להתחבר)"
7242
7243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7244 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7248 msgid "Supported (will encrypt)"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7252 msgid "Supported (won't encrypt)"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7256 msgid "Requested (will encrypt)"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7260 msgid "Requested (won't encrypt)"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7264 msgid "Required (can't connect)"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7268 msgid "Required (will encrypt)"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7272 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7276 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7277 msgid "custom stats server"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7281 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7282 msgid "stats disabled"
7283 msgstr "סטטיסטיקות מכובות"
7284
7285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7286 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7287 msgid "stats enabled"
7288 msgstr "סטטיסטיקות מופעלות"
7289
7290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7291 msgid "Status"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7297 msgid "Terms of Service"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7301 msgid "Server Info"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7305 msgid "Hostname:"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
7309 msgid "Map:"
7310 msgstr "מפה:"
7311
7312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7313 msgid "Mod:"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7317 msgid "Version:"
7318 msgstr "גרסה:"
7319
7320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7321 msgid "Settings:"
7322 msgstr "הגדרות:"
7323
7324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7326 msgid "Players:"
7327 msgstr "שחקנים:"
7328
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7330 msgid "Bots:"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7334 msgid "Free slots:"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7338 msgid "Encryption:"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7342 msgid "ID:"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7346 msgid "Key:"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7350 msgid "Stats:"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7354 msgid "Server Information"
7355 msgstr "מידע על השרת"
7356
7357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7358 msgid "Demos"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7362 msgid "Screenshots"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7366 msgid "Music Player"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7370 msgid "Auto record demos"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7374 msgid "Timedemo"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7378 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7382 msgid "DEMO^Play"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7386 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7387 msgstr ""
7388
7389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7391 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7392 msgstr "האם אכן ברצונך להתנתק עכשיו?"
7393
7394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7396 msgid "Disconnect"
7397 msgstr "התנתקות"
7398
7399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7400 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7401 msgstr ""
7402
7403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7404 msgid "MUSICPL^Add"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7408 msgid "MUSICPL^Add all"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7412 msgid "Set as menu track"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7416 msgid "Reset default menu track"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7420 msgid "Playlist:"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7424 msgid "Random order"
7425 msgstr "סדר אקראי"
7426
7427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7428 msgid "MUSICPL^Stop"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7432 msgid "MUSICPL^Play"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7436 msgid "MUSICPL^Pause"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7440 msgid "MUSICPL^Prev"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7444 msgid "MUSICPL^Next"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7448 msgid "MUSICPL^Remove"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7452 msgid "MUSICPL^Remove all"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7456 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7460 msgid "Open in the viewer"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7464 msgid "Reset"
7465 msgstr "איפוס"
7466
7467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7468 msgid "Previous"
7469 msgstr "אחורה"
7470
7471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7472 msgid "Next"
7473 msgstr "קדימה"
7474
7475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7476 msgid "Slide show"
7477 msgstr "מצגת שקופיות"
7478
7479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7485 msgid "Apply immediately"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7489 msgid "Name"
7490 msgstr "שם"
7491
7492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7493 msgid "Model"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7497 msgid "Glowing color"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7501 msgid "Detail color"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7505 msgid "Statistics"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7509 msgid "Allow player statistics to track your client"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7513 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7517 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7521 msgid "Select language..."
7522 msgstr ""
7523
7524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7525 msgid "Are you sure you want to quit?"
7526 msgstr "האם אכן ברצונך לצאת?"
7527
7528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7529 msgid "Quit the game"
7530 msgstr "יציאה מהמשחק"
7531
7532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7533 msgid "Model:"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7537 msgid "Remove *"
7538 msgstr "הסרה *"
7539
7540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7541 msgid "Copy *"
7542 msgstr "העתקה *"
7543
7544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7545 msgid "Paste"
7546 msgstr "הדבקה"
7547
7548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7549 msgid "Bone:"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7553 msgid "Set * as child"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7557 msgid "Attach to *"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7561 msgid "Detach from *"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7565 msgid "Visual object properties for *:"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7569 msgid "Set alpha:"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7573 msgid "Set color main:"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7577 msgid "Set color glow:"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7581 msgid "Set frame:"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7585 msgid "Physical object properties for *:"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7589 msgid "Set material:"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7593 msgid "Set solidity:"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7597 msgid "Non-solid"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7601 msgid "Solid"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7605 msgid "Set physics:"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7609 msgid "Static"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7613 msgid "Movable"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7617 msgid "Physical"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7621 msgid "Set scale:"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7625 msgid "Set force:"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7629 msgid "Claim *"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7633 msgid "* object info"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7637 msgid "* mesh info"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7641 msgid "* attachment info"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7645 msgid "Show help"
7646 msgstr "הצגת עזרה"
7647
7648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7649 msgid "* is the object you are facing"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7653 msgid "Sandbox Tools"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7657 msgid "Video"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7661 msgid "Effects"
7662 msgstr "אפקטים"
7663
7664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7665 msgid "Audio"
7666 msgstr "שמע"
7667
7668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7669 msgid "Game"
7670 msgstr "משחק"
7671
7672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7673 msgid "User"
7674 msgstr "משתמש"
7675
7676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7677 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
7678 msgid "Misc"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7682 msgid "Change the game settings"
7683 msgstr "שינוי הגדרות המשחק"
7684
7685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7686 msgid "Master:"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7690 msgid "Music:"
7691 msgstr "מוזיקה:"
7692
7693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7694 msgid "VOL^Ambient:"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7698 msgid "Info:"
7699 msgstr "מידע:"
7700
7701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7702 msgid "Items:"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7706 msgid "Pain:"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7710 msgid "Player:"
7711 msgstr "שחקן:"
7712
7713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7714 msgid "Shots:"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7718 msgid "Voice:"
7719 msgstr "קול:"
7720
7721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7722 msgid "Weapons:"
7723 msgstr "כלי נשק:"
7724
7725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7726 msgid "New style sound attenuation"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7730 msgid "Mute sounds when not active"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7734 msgid "Frequency:"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7738 msgid "Sound output frequency"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7742 msgid "8 kHz"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7746 msgid "11.025 kHz"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7750 msgid "16 kHz"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7754 msgid "22.05 kHz"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7758 msgid "24 kHz"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7762 msgid "32 kHz"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7766 msgid "44.1 kHz"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7770 msgid "48 kHz"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7774 msgid "Channels:"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7778 msgid "Number of channels for the sound output"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7782 msgid "Mono"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7786 msgid "Stereo"
7787 msgstr "סטריאו"
7788
7789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7790 msgid "2.1"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7794 msgid "4"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7798 msgid "5"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7802 msgid "5.1"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7806 msgid "6.1"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7810 msgid "7.1"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7814 msgid "Swap stereo output channels"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7818 msgid "Swap left/right channels"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7822 msgid "Headphone friendly mode"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7826 msgid ""
7827 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7828 "stereo separation a bit for headphones)"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7832 msgid "Hit indication sound"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7836 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7840 msgid "SND^Fixed"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7844 msgid "Decrease pitch with more damage"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7848 msgid "Decreasing"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7852 msgid "Increase pitch with more damage"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7856 msgid "Increasing"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7860 msgid "Chat message sound"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7864 msgid "Menu sounds"
7865 msgstr "צלילי תפריט"
7866
7867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7868 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7872 msgid "Focus sounds"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7876 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7880 msgid "Time announcer:"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7884 msgid "WRN^Disabled"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
7888 msgid "5 minutes"
7889 msgstr "5 דקות"
7890
7891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
7892 msgid "WRN^Both"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7896 msgid "Automatic taunts:"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
7900 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
7904 msgid "Sometimes"
7905 msgstr "לפעמים"
7906
7907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
7908 msgid "Often"
7909 msgstr "לעתים קרובות"
7910
7911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
7912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
7914 msgid "Always"
7915 msgstr "תמיד"
7916
7917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
7918 msgid "Debug info about sounds"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7922 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7926 msgid "Reset key bindings"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7930 msgid "Quality preset:"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7934 msgid "PRE^OMG!"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7938 msgid "PRE^Low"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7942 msgid "PRE^Medium"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7946 msgid "PRE^Normal"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7950 msgid "PRE^High"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7954 msgid "PRE^Ultra"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7958 msgid "PRE^Ultimate"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7962 msgid "Geometry detail:"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7966 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7970 msgid "DET^Lowest"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7974 msgid "DET^Low"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7978 msgid "DET^Normal"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7982 msgid "DET^Good"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7986 msgid "DET^Best"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7990 msgid "DET^Insane"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7994 msgid "Player detail:"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7998 msgid "PDET^Low"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8002 msgid "PDET^Medium"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8006 msgid "PDET^Normal"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8010 msgid "PDET^Good"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8014 msgid "PDET^Best"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8018 msgid "Texture resolution:"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8022 msgid "RES^Leet"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8026 msgid "RES^Lowest"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8030 msgid "RES^Very low"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8034 msgid "RES^Low"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8038 msgid "RES^Normal"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8042 msgid "RES^Good"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8046 msgid "RES^Best"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8052 msgid "Avoid lossy texture compression"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8056 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8060 msgid "Show sky"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8064 msgid "Show surfaces"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8068 msgid ""
8069 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8070 "performance boost, but looks very ugly."
8071 msgstr ""
8072
8073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8074 msgid "Use lightmaps"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8078 msgid ""
8079 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8080 "video memory"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8084 msgid "Deluxe mapping"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8088 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8092 msgid "Gloss"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8096 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8100 msgid "Offset mapping"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8104 msgid ""
8105 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8106 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8110 msgid "Relief mapping"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8114 msgid ""
8115 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8119 msgid "Reflections:"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8123 msgid ""
8124 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8125 "with reflecting surfaces"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8129 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8133 msgid "Blurred"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8137 msgid "REFL^Good"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8141 msgid "Sharp"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8145 msgid "Decals"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8149 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8153 msgid "Decals on models"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8158 msgid "Distance:"
8159 msgstr "מרחק"
8160
8161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8162 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8166 msgid "Time:"
8167 msgstr "זמן:"
8168
8169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8170 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8174 msgid "Damage effects:"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8178 msgid "DMGFX^Disabled"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8182 msgid "Skeletal"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8186 msgid "DMGFX^All"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8190 msgid "Realtime dynamic lights"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8194 msgid ""
8195 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8200 msgid "Shadows"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8204 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8208 msgid "Realtime world lights"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8212 msgid ""
8213 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8214 "performance."
8215 msgstr ""
8216
8217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8218 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8222 msgid "Use normal maps"
8223 msgstr "שימוש במפות רגילות"
8224
8225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8226 msgid ""
8227 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8228 "light with a bumpy surface"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8232 msgid "Soft shadows"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8236 msgid "Corona brightness:"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8240 msgid "Flare effects around certain lights"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8244 msgid "Fade coronas according to visibility"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8248 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8252 msgid "Bloom"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8256 msgid ""
8257 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8258 "pixels. Has a big impact on performance."
8259 msgstr ""
8260
8261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8262 msgid "Extra postprocessing effects"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8266 msgid ""
8267 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8268 "using a powerup"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8272 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8276 msgid "Motion blur:"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8280 msgid "Particles"
8281 msgstr "חלקיקים"
8282
8283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8284 msgid "Spawnpoint effects"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8288 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8292 msgid "Quality:"
8293 msgstr "איכות:"
8294
8295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8296 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8297 msgid ""
8298 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8299 "gives for better performance"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8303 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8307 msgid "No crosshair"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8312 msgid "Per weapon"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8316 msgid ""
8317 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8318 "models"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8324 msgid "Size:"
8325 msgstr "גודל:"
8326
8327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8328 msgid "By health"
8329 msgstr "לפי חיים"
8330
8331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8332 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8336 msgid "Enable center crosshair dot"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8340 msgid "Use normal crosshair color"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8344 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8348 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8352 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8356 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8360 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8364 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8368 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8372 msgid "Crosshair"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8376 msgid "Scoreboard"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8380 msgid "Fading speed:"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8384 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8388 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8392 msgid "Show team sizes:"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8396 msgid ""
8397 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8398 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8402 msgid "Waypoints"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8406 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8410 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8414 msgid "Control transparency of the waypoints"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8419 msgid "Fontsize:"
8420 msgstr "גודל גופן:"
8421
8422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8423 msgid "Edge offset:"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8427 msgid "Fade when near the crosshair"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8431 msgid "Display names instead of icons"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8435 msgid "Damage"
8436 msgstr "נזק"
8437
8438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8439 msgid "Overlay:"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8443 msgid "Factor:"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8447 msgid "Fade rate:"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8451 msgid "Player Names"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8455 msgid "Show names above players"
8456 msgstr "הצג שמות מעל שחקנים"
8457
8458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8459 msgid "Max distance:"
8460 msgstr "מרחק מקסימלי:"
8461
8462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8463 msgid "Decolorize:"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8467 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8468 msgid "Teamplay"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8472 msgid "Only when near crosshair"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8476 msgid "Display health and armor"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8480 msgid "Damage overlay:"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8484 msgid "Dynamic HUD"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8488 msgid "HUD moves around following player's movement"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8492 msgid "Shake the HUD when hurt"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8497 msgid "Enter HUD editor"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8501 msgid "HUD"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8505 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8506 msgstr ""
8507
8508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8509 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8513 msgid "Frag Information"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8517 msgid "Display information about killing sprees"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8521 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8525 msgid "Show spree information in centerprints"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8529 msgid "Show spree information in death messages"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8533 msgid "Sprees in info messages:"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8537 msgid "SPREES^Disabled"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8541 msgid "Target"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8545 msgid "Attacker"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8549 msgid "SPREES^Both"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8553 msgid "Print on a seperate line"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8557 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8561 msgid "Add frag location to death messages when available"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8565 msgid "Gamemode Settings"
8566 msgstr "הגדרות מצב משחק"
8567
8568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8569 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8573 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8579 msgid "Other"
8580 msgstr "אחר"
8581
8582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8583 msgid "Display console messages in the top left corner"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8587 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8591 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8595 msgid "Powerup notifications"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8599 msgid "Weapon centerprint notifications"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8603 msgid "Weapon info message notifications"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8607 msgid "Announcers"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8611 msgid "Respawn countdown sounds"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8615 msgid "Killstreak sounds"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8619 msgid "Achievement sounds"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8623 msgid "Messages"
8624 msgstr "הודעות"
8625
8626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8627 msgid "Items"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8631 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8635 msgid "Unavailable alpha:"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8639 msgid "Unavailable color:"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8643 msgid "GHOITEMS^Black"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8647 msgid "GHOITEMS^Dark"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8651 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8655 msgid "GHOITEMS^Normal"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8659 msgid "GHOITEMS^Blue"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8663 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
8664 msgid "Players"
8665 msgstr "שחקנים"
8666
8667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8668 msgid "Force player models to mine"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8672 msgid "Force player colors to mine"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8676 msgid ""
8677 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8678 "enemy team"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8682 msgid "Except in team games"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8686 msgid "Only in Duel"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8690 msgid "Only in team games"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8694 msgid "In team games and Duel"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8698 msgid "Body fading:"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8702 msgid "Gibs:"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8706 msgid "GIBS^None"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8710 msgid "GIBS^Few"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8714 msgid "GIBS^Many"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8718 msgid "GIBS^Lots"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8722 msgid "Models"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8726 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8730 msgid "1st person perspective"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8734 msgid "Slide to third person upon death"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8738 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8742 msgid "Smooth the view while crouching"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8746 msgid "View waving while idle"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8750 msgid "View bobbing while walking around"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8754 msgid "3rd person perspective"
8755 msgstr "נקודת מבט מגוף שלישי"
8756
8757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8758 msgid "Back distance"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8762 msgid "Up distance"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8766 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8770 msgid "Field of view:"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8774 msgid "Field of vision in degrees"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8778 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8782 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8786 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8790 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8794 msgid "ZOOM^Instant"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8798 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8802 msgid ""
8803 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8804 "sensitivity change)"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8808 msgid "Velocity zoom"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8812 msgid "Forward movement only"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8816 msgid "VZOOM^Factor"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8820 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8824 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8828 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8832 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8833 msgid "View"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8837 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8841 msgid "Up"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8845 msgid "Down"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8849 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8853 msgid ""
8854 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8858 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8862 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8866 msgid ""
8867 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8868 "you are carrying"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8872 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8876 msgid "Draw 1st person weapon model"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8880 msgid "Draw the weapon model"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8886 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8890 msgid "Weapon model opacity:"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8894 msgid "Gun model swaying"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8898 msgid "Gun model bobbing"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8902 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8903 msgid "Weapons"
8904 msgstr "כלי נשק"
8905
8906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8907 msgid "Key Bindings"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8911 msgid "Change key..."
8912 msgstr ""
8913
8914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8915 msgid "Edit..."
8916 msgstr "עריכה..."
8917
8918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8919 msgid "Clear"
8920 msgstr "נקה"
8921
8922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8923 msgid "Reset all"
8924 msgstr "לאפס הכול"
8925
8926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8927 msgid "Mouse"
8928 msgstr "עכבר"
8929
8930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8931 msgid "Sensitivity:"
8932 msgstr "רגישות:"
8933
8934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8935 msgid "Mouse speed multiplier"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8939 msgid "Smooth aiming"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8943 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8947 msgid "Invert aiming"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8951 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8955 msgid "Use system mouse positioning"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8959 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8965 msgid "Disable system mouse acceleration"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8969 msgid "Make use of DGA mouse input"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8973 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8974 msgstr "כפתור \"כניסה לקונסול\" גם סוגר אותו"
8975
8976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8977 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8978 msgstr "אפשר לכפתור שפותח את הקונסול גם לסגור אותו"
8979
8980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8981 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8982 msgstr "להמשיך לקפוץ אוטומטית אם מקש הקפיצה לחוץ"
8983
8984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8985 msgid "Jetpack on jump:"
8986 msgstr "תיק סילון בקפיצה:"
8987
8988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8989 msgid "JPJUMP^Disabled"
8990 msgstr "JPJUMP^מבוטל"
8991
8992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8993 msgid "Air only"
8994 msgstr "אוויר בלבד"
8995
8996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
8997 msgid "JPJUMP^All"
8998 msgstr "JPJUMP^הכל"
8999
9000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9003 msgid "Use joystick input"
9004 msgstr "שימוש בקלט מג'ויסטיק"
9005
9006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9007 msgid "Command when pressed:"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9011 msgid "Command when released:"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9015 msgid "Cancel"
9016 msgstr "ביטול"
9017
9018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9019 msgid "User defined key bind"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9023 #, c-format
9024 msgid "%d fps"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9028 #, c-format
9029 msgid "%d KiB/s"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9033 #, c-format
9034 msgid "%d MiB/s"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9038 msgid "Network"
9039 msgstr "רשת"
9040
9041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9042 msgid "Show netgraph"
9043 msgstr "הצגת גרף רשת"
9044
9045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9046 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9050 msgid "Packet loss compensation"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9054 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9058 msgid "Movement prediction error compensation"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9062 msgid "Use encryption (AES) when available"
9063 msgstr "השתמש בהצפנה (AES) כשזה אפשרי"
9064
9065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9067 msgid "Bandwidth limit:"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9071 msgid "Specify your network speed"
9072 msgstr "ציינו את מהירות הרשת שלכם"
9073
9074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9075 msgid "Slow ADSL"
9076 msgstr "ADSL איטי"
9077
9078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9079 msgid "Fast ADSL"
9080 msgstr "ADSL מהיר"
9081
9082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9083 msgid "Broadband"
9084 msgstr "פס רחב"
9085
9086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9087 msgid "Local latency:"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9091 msgid "HTTP downloads"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9095 msgid "Simultaneous:"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9099 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9103 msgid "Framerate"
9104 msgstr "קצב פריימים"
9105
9106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9107 msgid "Show frames per second"
9108 msgstr "הצג פריימים לשנייה"
9109
9110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9111 msgid "Show your rendered frames per second"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9115 msgid "Maximum:"
9116 msgstr "מקסימום:"
9117
9118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9119 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9120 msgstr "MAXFPS^ללא הגבלה"
9121
9122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9123 msgid "Target:"
9124 msgstr "מטרה:"
9125
9126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9127 msgid "TRGT^Disabled"
9128 msgstr "TRGT^מבוטל"
9129
9130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9131 msgid "Idle limit:"
9132 msgstr "מגבלה בזמן idle:"
9133
9134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9135 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9136 msgstr "IDLFPS^בלתי מוגבל"
9137
9138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9139 msgid "Menu tooltips:"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9143 msgid ""
9144 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9145 "command bound to the menu item)"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9149 msgid "TLTIP^Disabled"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9153 msgid "TLTIP^Standard"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9157 msgid "TLTIP^Advanced"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9161 msgid "Show current date and time"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9165 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9169 msgid "Enable developer mode"
9170 msgstr "לאפשר מצב מפתחים"
9171
9172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9173 msgid "Advanced settings..."
9174 msgstr ""
9175
9176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9177 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9182 msgid "Factory reset"
9183 msgstr "איפוס להגדרות מקוריות"
9184
9185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9186 msgid "Cvar filter:"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9190 msgid "Modified cvars only"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9194 msgid "Setting:"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9198 msgid "Type:"
9199 msgstr "סוג:"
9200
9201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9202 msgid "Value:"
9203 msgstr "ערך:"
9204
9205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9206 msgid "Description:"
9207 msgstr "תיאור:"
9208
9209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9210 msgid "Advanced settings"
9211 msgstr "הגדרות מתקדמות"
9212
9213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9214 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9215 msgstr "האם אכן ברצונך לאפס את כל ההגדרות?"
9216
9217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9218 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9222 msgid "Menu Skins"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9226 msgid "Text Language"
9227 msgstr "שפת טקסט"
9228
9229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9230 msgid "Set language"
9231 msgstr "קביעת השפה"
9232
9233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9234 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9238 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9242 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9246 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9250 msgid "Disconnect now"
9251 msgstr "להתנתק עכשיו"
9252
9253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9254 msgid "Switch language"
9255 msgstr "החלפת שפה"
9256
9257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9258 msgid "Warning"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9262 msgid "Resolution:"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9266 msgid "Font/UI size:"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9270 msgid "SZ^Unreadable"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9274 msgid "SZ^Tiny"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9278 msgid "SZ^Little"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9282 msgid "SZ^Small"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9286 msgid "SZ^Medium"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9290 msgid "SZ^Large"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9294 msgid "SZ^Huge"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9298 msgid "SZ^Gigantic"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9302 msgid "SZ^Colossal"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9306 msgid "Color depth:"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9310 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9314 msgid "16bit"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9318 msgid "32bit"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9322 msgid "Full screen"
9323 msgstr "מסך מלא"
9324
9325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9326 msgid "Vertical Synchronization"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9330 msgid ""
9331 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9332 "screen refresh rate"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9336 msgid "High-quality frame buffer"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9340 msgid "Antialiasing:"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9344 msgid ""
9345 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9346 "might decrease performance by quite a lot"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9350 msgid "AA^Disabled"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9355 msgid "2x"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9360 msgid "4x"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9364 msgid "Resolution scaling:"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9368 msgid ""
9369 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9370 "help slow GPUs"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9374 msgid "Anisotropy:"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9378 msgid "Anisotropic filtering quality"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9382 msgid "ANISO^Disabled"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9386 msgid "8x"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9390 msgid "16x"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9394 msgid "Depth first:"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9398 msgid ""
9399 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9400 "normal rendering starts"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9404 msgid "DF^Disabled"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9408 msgid "DF^World"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9412 msgid "DF^All"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9416 msgid "Brightness:"
9417 msgstr "בהירות:"
9418
9419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9420 msgid "Brightness of black"
9421 msgstr "בהירות הצבע השחור:"
9422
9423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9424 msgid "Contrast:"
9425 msgstr "ניגודיות:"
9426
9427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9428 msgid "Brightness of white"
9429 msgstr "בהירות הצבע הלבן:"
9430
9431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9432 msgid "Gamma:"
9433 msgstr "גמא:"
9434
9435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9436 msgid ""
9437 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9438 "white or black"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9442 msgid "Contrast boost:"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9446 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9450 msgid "Saturation:"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9454 msgid ""
9455 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9456 "requires GLSL color control"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9460 msgid "LIT^Ambient:"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9464 msgid ""
9465 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9466 "and flat"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9470 msgid "Intensity:"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9474 msgid "Global rendering brightness"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9478 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9479 msgstr "להמתין לסיום כל פריים ב־GPU"
9480
9481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9482 msgid ""
9483 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9484 "strange input or video lag on some machines"
9485 msgstr ""
9486 "לגרום למעבד להמתין שהמעבד הגרפי יסיים כל פריים, זה יכול לעזור במקרים של "
9487 "לאגים מוזרים בקלט או בווידאו במחשבים מסויימים."
9488
9489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9490 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9494 msgid "Flip view horizontally"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9498 msgid "Poor man's left handed mode"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9502 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9506 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9510 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9511 msgstr "פעולה מיידית! (מפה אקראית עם בוטים)"
9512
9513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9514 msgid "Campaign Difficulty:"
9515 msgstr "דרגת קושי של הקמפיין:"
9516
9517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9518 msgid "CSKL^Easy"
9519 msgstr "CSKL^קל"
9520
9521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9522 msgid "CSKL^Medium"
9523 msgstr "CSKL^בינוני"
9524
9525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9526 msgid "CSKL^Hard"
9527 msgstr "CSKL^קשה"
9528
9529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9530 msgid "Play campaign!"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9534 msgid "Singleplayer"
9535 msgstr "שחקן יחיד"
9536
9537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9538 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9539 msgstr "שחק בקמפיין לשחקן יחיד או במשחקי פעולה מיידית נגד בוטים"
9540
9541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9542 msgid "Winner"
9543 msgstr "מנצח/ת"
9544
9545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9546 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9547 msgstr "הצטרף לקבוצה הטובה ביותר (בחירה אוטומטית)"
9548
9549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9550 msgid "Autoselect team (recommended)"
9551 msgstr "בחר קבוצה אוטומטית (מומלץ)"
9552
9553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9554 msgid "red"
9555 msgstr "אדום"
9556
9557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9558 msgid "blue"
9559 msgstr "כחול"
9560
9561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9562 msgid "yellow"
9563 msgstr "צהוב"
9564
9565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9566 msgid "pink"
9567 msgstr "ורוד"
9568
9569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9570 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
9571 msgid "spectate"
9572 msgstr "צפה"
9573
9574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9575 msgid "Team Selection"
9576 msgstr "בחירת צוות"
9577
9578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9579 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9583 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9587 msgid "Accept"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9591 msgid "Don't accept (quit the game)"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9595 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9596 msgstr "האם להרשות לסטטיסטיקות השחקן להשתמש בכינוי שלך?"
9597
9598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9599 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9600 msgstr "אם תענה \"לא\" אתה תופיע בתור \"שחקן אנונימי\""
9601
9602 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9603 msgid "teamplay"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9607 msgid "free for all"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9611 msgid "Moving"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9615 msgid "forward"
9616 msgstr "קדימה"
9617
9618 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9619 msgid "backpedal"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9623 msgid "strafe left"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9627 msgid "strafe right"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9631 msgid "jump / swim"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9635 msgid "crouch / sink"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9639 msgid "jetpack"
9640 msgstr "תיק סילון"
9641
9642 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9643 msgid "Attacking"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9647 msgid "WEAPON^previous"
9648 msgstr "WEAPON^הקודם"
9649
9650 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9651 msgid "WEAPON^next"
9652 msgstr "WEAPON^הבא"
9653
9654 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9655 msgid "WEAPON^previously used"
9656 msgstr "WEAPON^האחרון שהיה בשימוש"
9657
9658 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9659 msgid "WEAPON^best"
9660 msgstr "WEAPON^הטוב ביותר"
9661
9662 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9663 msgid "reload"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9667 msgid "hold zoom"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9671 msgid "toggle zoom"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9675 msgid "show scores"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9679 msgid "screen shot"
9680 msgstr "צילום מסך"
9681
9682 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9683 msgid "maximize radar"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9687 msgid "3rd person view"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9691 msgid "enter spectator mode"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9695 msgid "Communication"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9699 msgid "public chat"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9703 msgid "team chat"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9707 msgid "show chat history"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9711 msgid "vote YES"
9712 msgstr "הצבע כן"
9713
9714 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9715 msgid "vote NO"
9716 msgstr "הצבע לא"
9717
9718 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9719 msgid "Client"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9723 msgid "enter console"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9727 msgid "quit"
9728 msgstr "יציאה"
9729
9730 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
9731 msgid "auto-join team"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
9735 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9739 msgid "suicide / respawn"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9743 msgid "quick menu"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9747 msgid "User defined"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
9751 msgid "Development"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9755 msgid "sandbox menu"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9759 msgid "drag object (sandbox)"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9763 msgid "waypoint editor menu"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
9767 msgid "Leave current match"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
9771 msgid "Stop demo"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
9775 msgid "Leave campaign"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
9779 msgid "Leave singleplayer"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
9783 msgid "Leave multiplayer"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
9787 msgid "Leave current campaign level"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
9791 msgid "Leave current singleplayer match"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
9795 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:75 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:78
9799 msgid "Do not press this button again!"
9800 msgstr "אל תלחץ על כפתור זה שוב!"
9801
9802 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:289
9803 msgid ""
9804 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9805 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (m הוא NULL). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9806
9807 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:297
9808 #, c-format
9809 msgid "%s's Xonotic Server"
9810 msgstr "שרת Xonotic של %s"
9811
9812 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
9813 msgid ""
9814 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9815 "again."
9816 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (סוג המשחק שגוי). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9817
9818 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9819 msgid "spectator"
9820 msgstr "צופה"
9821
9822 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9823 msgid "<no model found>"
9824 msgstr "<no model found>"
9825
9826 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9827 msgid "SERVER^Remove favorite"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
9831 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
9835 msgid "SERVER^Favorite"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
9839 msgid ""
9840 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9841 "future"
9842 msgstr "הוסף סימניה עבור השרת המודגש כרגע כדי שיהיה קל למצוא אותו שוב בעתיד"
9843
9844 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:753
9845 msgid "Ping"
9846 msgstr "פינג"
9847
9848 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
9849 msgid "Hostname"
9850 msgstr "שם המארח"
9851
9852 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
9853 msgid "Map"
9854 msgstr "מפה"
9855
9856 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
9857 msgid "Type"
9858 msgstr "סוג"
9859
9860 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9861 #, c-format
9862 msgid "AES level %d"
9863 msgstr "רמת AES %d"
9864
9865 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9866 msgid "ENC^none"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9870 msgid "encryption:"
9871 msgstr "הצפנה:"
9872
9873 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9874 #, c-format
9875 msgid "mod: %s"
9876 msgstr "מוד: %s"
9877
9878 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9879 #, c-format
9880 msgid "modified settings"
9881 msgstr "הגדרות שנערכו"
9882
9883 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9884 #, c-format
9885 msgid "official settings"
9886 msgstr "הגדרות רשמיות"
9887
9888 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
9889 msgid "SLCAT^Favorites"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
9893 msgid "SLCAT^Recommended"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
9897 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9901 msgid "SLCAT^Servers"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9905 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9909 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9913 msgid "SLCAT^Overkill"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9917 msgid "SLCAT^InstaGib"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9921 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9925 msgid "<TITLE>"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9929 msgid "<AUTHOR>"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9933 msgid "VOL^MAX"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9937 msgid "VOL^OFF"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9941 #, c-format
9942 msgid "%s dB"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9946 msgid "PART^OMG"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9950 msgid "PARTQUAL^Low"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9954 msgid "PARTQUAL^Medium"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9958 msgid "PARTQUAL^Normal"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9962 msgid "PARTQUAL^High"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9966 msgid "PARTQUAL^Ultra"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9970 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9974 msgid ""
9975 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9976 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9977 msgstr ""
9978 "שנה את החדות של טקסטורות. הנמכה תגרום לצמצום יעיל של זיכרון שמשומש על ידי "
9979 "טקסטורות, אבל יגרום לטקסטורות להראות מאוד מטושטשות."
9980
9981 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
9982 msgid "Screen resolution"
9983 msgstr "רזולוציית מסך"
9984
9985 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9986 msgid "FADESPEED^Slow"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9990 msgid "FADESPEED^Normal"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9994 msgid "FADESPEED^Fast"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9998 msgid "FADESPEED^Instant"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10002 msgid "January"
10003 msgstr "ינואר"
10004
10005 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10006 msgid "February"
10007 msgstr "פברואר"
10008
10009 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10010 msgid "March"
10011 msgstr "מרץ"
10012
10013 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10014 msgid "April"
10015 msgstr "אפריל"
10016
10017 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10018 msgid "May"
10019 msgstr "מאי"
10020
10021 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10022 msgid "June"
10023 msgstr "יוני"
10024
10025 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10026 msgid "July"
10027 msgstr "יולי"
10028
10029 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10030 msgid "August"
10031 msgstr "אוגוסט"
10032
10033 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10034 msgid "September"
10035 msgstr "ספטמבר"
10036
10037 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10038 msgid "October"
10039 msgstr "אוקטובר"
10040
10041 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10042 msgid "November"
10043 msgstr "נובמבר"
10044
10045 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10046 msgid "December"
10047 msgstr "דצמבר"
10048
10049 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10050 #, no-c-format
10051 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10055 msgid "Joined:"
10056 msgstr "הצטרף:"
10057
10058 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10059 msgid "Last match:"
10060 msgstr "הסיבוב האחרון:"
10061
10062 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10063 msgid "Time played:"
10064 msgstr "זמן ששוחק:"
10065
10066 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10067 msgid "Favorite map:"
10068 msgstr "מפה מועדפת:"
10069
10070 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10071 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10072 #, c-format
10073 msgid "Matches:"
10074 msgstr "סיבובים:"
10075
10076 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10077 #, c-format
10078 msgid "Wins/Losses:"
10079 msgstr "ניצחונות/הפסדים"
10080
10081 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10082 #, c-format
10083 msgid "Win percentage:"
10084 msgstr "אחוז ניצחונות:"
10085
10086 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10087 #, c-format
10088 msgid "Kills/Deaths:"
10089 msgstr "הריגות/מיתות:"
10090
10091 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10092 #, c-format
10093 msgid "Kill ratio:"
10094 msgstr "יחס הריגות:"
10095
10096 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10097 msgid "ELO:"
10098 msgstr "דירוג ELO:"
10099
10100 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10101 msgid "Rank:"
10102 msgstr "דרגה:"
10103
10104 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10105 msgid "Percentile:"
10106 msgstr "אחוזון:"
10107
10108 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10109 #, c-format
10110 msgid "%d (unranked)"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:426
10114 msgid "Update can be downloaded at:"
10115 msgstr "העדכון ניתן להורדה באתר:"
10116
10117 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532
10118 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10119 msgstr ""
10120
10121 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:570
10122 #, c-format
10123 msgid "Update to %s now!"
10124 msgstr "עדכנו לגרסה %s עכשיו!"
10125
10126 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:655
10127 msgid ""
10128 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10129 "^1Expect visual problems."
10130 msgstr ""
10131
10132 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785
10133 msgid "Use default"
10134 msgstr "שימוש בברירת המחדל"
10135
10136 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:805
10137 msgid "Team Color:"
10138 msgstr "צבע קבוצה"