]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.he.po
Transifex autosync
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.he.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # nad le <nadavlevi726@gmail.com>, 2018
7 # Omer I.S., 2020
8 # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
9 # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
10 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2020
11 # Tal Leibman <leibman2@gmail.com>, 2019
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2022-07-10 07:22+0200\n"
17 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
18 "Last-Translator: Tal Leibman <leibman2@gmail.com>, 2019\n"
19 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
20 "language/he/)\n"
21 "Language: he\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
26 "1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
27
28 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
29 #, c-format
30 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
31 msgstr ""
32
33 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
34 #, c-format
35 msgid "^1Couldn't write to %s"
36 msgstr "^1לא היה ניתן לכתוב אל %s"
37
38 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
39 #, c-format
40 msgid "Title at %s"
41 msgstr ""
42
43 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
44 #, c-format
45 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
46 msgstr ""
47
48 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
49 #, c-format
50 msgid ""
51 "^1Multiline message at time %s that\n"
52 "^BOLDlasts longer than normal"
53 msgstr ""
54
55 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
56 #, c-format
57 msgid "Message at time %s"
58 msgstr "הודעה בשעה %s"
59
60 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
61 msgid "Generic message"
62 msgstr "הודעה גנרית"
63
64 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
65 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
66 msgid "vs"
67 msgstr ""
68
69 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
70 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
71 msgstr "^3שחקן^7: זהו אזור הצ'אט."
72
73 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
74 #, c-format
75 msgid "FPS: %.*f"
76 msgstr "FPS: %.*f"
77
78 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
79 msgid "^1Observing"
80 msgstr "^1משקיף"
81
82 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
83 #, c-format
84 msgid "^1Spectating: ^7%s"
85 msgstr ""
86
87 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
88 #, c-format
89 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
90 msgstr "^1לחיצה על ^3%s^1 להשקפה"
91
92 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
93 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
94 msgid "primary fire"
95 msgstr ""
96
97 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
98 #, c-format
99 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
100 msgstr ""
101
102 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
103 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
104 msgid "next weapon"
105 msgstr "כלי הנשק הבא"
106
107 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
108 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
109 msgid "previous weapon"
110 msgstr "כלי הנשק הקודם"
111
112 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
113 #, c-format
114 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
115 msgstr ""
116
117 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
118 #, c-format
119 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
120 msgstr ""
121
122 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
123 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
124 msgid "drop weapon"
125 msgstr "זריקת כלי הנשק"
126
127 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
128 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
129 msgid "secondary fire"
130 msgstr ""
131
132 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
133 #, c-format
134 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
135 msgstr ""
136
137 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
138 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
139 msgid "server info"
140 msgstr "מידע על השרת"
141
142 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
143 #, c-format
144 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
145 msgstr ""
146
147 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128 qcsrc/client/main.qc:1386
148 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429
149 msgid "jump"
150 msgstr ""
151
152 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
153 #, c-format
154 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
155 msgstr "^1המשחק יתחיל עוד ^3%d^1 שניות"
156
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
158 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
159 msgstr ""
160
161 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
162 #, c-format
163 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
164 msgstr ""
165
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
167 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
168 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
169 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
170 msgid "ready"
171 msgstr "מוכן"
172
173 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
174 #, c-format
175 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
176 msgstr ""
177
178 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
179 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
180 msgstr ""
181
182 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
183 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
184 msgstr ""
185
186 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
187 #, c-format
188 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
189 msgstr ""
190
191 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:194
192 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
193 msgstr ""
194
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
196 #, c-format
197 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
198 msgstr ""
199
200 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
201 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
202 msgid "team menu"
203 msgstr "תפריט צוות"
204
205 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
206 msgid "^1Spectating this player:"
207 msgstr ""
208
209 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
210 msgid "^1Spectating you:"
211 msgstr ""
212
213 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
214 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
215 msgstr ""
216
217 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
218 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
219 msgstr ""
220
221 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
222 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
223 msgstr ""
224
225 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
226 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
227 msgstr ""
228
229 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
230 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
231 #, c-format
232 msgid "Player %d"
233 msgstr "שחקן %d"
234
235 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:608
236 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:610
237 #, c-format
238 msgid "Submenu%d"
239 msgstr "תת-תפריט%d"
240
241 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:615
242 #, c-format
243 msgid "Command%d"
244 msgstr "פקודה%d"
245
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
247 msgid "Continue..."
248 msgstr "המשך..."
249
250 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
251 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
252 msgid "Chat"
253 msgstr "צ׳אט"
254
255 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
256 msgid "QMCMD^Send public message to"
257 msgstr "QMCMD^שליחת הודעה פומבית אל"
258
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
260 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
261 msgstr ""
262
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
264 msgid "QMCMD^nice one"
265 msgstr ""
266
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
268 msgid "QMCMD^good game"
269 msgstr "QMCMD^משחק טוב"
270
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
272 msgid "QMCMD^hi / good luck"
273 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה"
274
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
276 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
277 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה ושיהיה כיף"
278
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
280 msgid "QMCMD^Send in English"
281 msgstr "QMCMD^לשלוח באנגלית"
282
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
284 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
285 msgid "QMCMD^Team chat"
286 msgstr ""
287
288 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
289 msgid "QMCMD^strength soon"
290 msgstr ""
291
292 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
293 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
294 msgstr ""
295
296 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
297 msgid "QMCMD^free item, icon"
298 msgstr ""
299
300 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
301 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
302 msgstr ""
303
304 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
305 msgid "QMCMD^took item, icon"
306 msgstr ""
307
308 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
309 msgid "QMCMD^negative"
310 msgstr ""
311
312 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
313 msgid "QMCMD^positive"
314 msgstr ""
315
316 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
317 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
318 msgstr ""
319
320 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
321 msgid "QMCMD^need help, icon"
322 msgstr ""
323
324 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
325 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
326 msgstr ""
327
328 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
329 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
330 msgstr ""
331
332 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
333 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
334 msgstr ""
335
336 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
337 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
338 msgstr ""
339
340 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
341 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
342 msgstr ""
343
344 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
345 msgid "QMCMD^defending, icon"
346 msgstr ""
347
348 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
349 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
350 msgstr ""
351
352 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
353 msgid "QMCMD^roaming, icon"
354 msgstr ""
355
356 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
357 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
358 msgstr ""
359
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
361 msgid "QMCMD^attacking, icon"
362 msgstr ""
363
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
365 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
366 msgstr ""
367
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
369 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
370 msgstr ""
371
372 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
373 #, c-format
374 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
375 msgstr ""
376
377 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
378 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
379 msgstr ""
380
381 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
382 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
383 msgstr ""
384
385 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
386 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
387 msgstr ""
388
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
390 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
391 msgstr ""
392
393 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
394 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
395 msgstr ""
396
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
398 msgid "QMCMD^Send private message to"
399 msgstr ""
400
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
402 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
403 msgid "QMCMD^Settings"
404 msgstr "QMCMD^הגדרות"
405
406 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
407 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
408 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
409 msgstr ""
410
411 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
412 msgid "QMCMD^3rd person view"
413 msgstr ""
414
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
416 msgid "QMCMD^Player models like mine"
417 msgstr ""
418
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
420 msgid "QMCMD^Names above players"
421 msgstr ""
422
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
424 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
425 msgstr ""
426
427 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
428 msgid "QMCMD^FPS"
429 msgstr ""
430
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
432 msgid "QMCMD^Net graph"
433 msgstr ""
434
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
436 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
437 msgid "QMCMD^Sound settings"
438 msgstr ""
439
440 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
441 msgid "QMCMD^Hit sound"
442 msgstr ""
443
444 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
445 msgid "QMCMD^Chat sound"
446 msgstr ""
447
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
449 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
450 msgstr ""
451
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
453 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
454 msgid "QMCMD^Observer camera"
455 msgstr ""
456
457 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
458 msgid "QMCMD^Increase speed"
459 msgstr ""
460
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
462 msgid "QMCMD^Decrease speed"
463 msgstr ""
464
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
466 msgid "QMCMD^Wall collision"
467 msgstr ""
468
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
470 msgid "QMCMD^Fullscreen"
471 msgstr "QMCMD^מסך מלא"
472
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
474 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
475 msgid "QMCMD^Call a vote"
476 msgstr ""
477
478 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
479 msgid "QMCMD^Restart the map"
480 msgstr ""
481
482 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
483 msgid "QMCMD^End match"
484 msgstr ""
485
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
487 msgid "QMCMD^Reduce match time"
488 msgstr ""
489
490 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:869
491 msgid "QMCMD^Extend match time"
492 msgstr ""
493
494 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
495 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
496 msgstr ""
497
498 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:877
499 msgid "QMCMD^Spectate a player"
500 msgstr ""
501
502 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
503 #, c-format
504 msgid " (-%dL)"
505 msgstr ""
506
507 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
508 #, c-format
509 msgid " (+%dL)"
510 msgstr ""
511
512 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
513 msgid "Start line"
514 msgstr "קו התחלה"
515
516 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
517 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
518 msgid "Finish line"
519 msgstr "קו סיום"
520
521 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
522 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
523 #, c-format
524 msgid "Intermediate %d"
525 msgstr ""
526
527 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
528 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
529 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
530 #, c-format
531 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
532 msgstr ""
533
534 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1218
535 msgid "missing a checkpoint"
536 msgstr ""
537
538 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:349
539 msgid "Click to select teleport destination"
540 msgstr ""
541
542 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:353
543 msgid "Click to select spawn location"
544 msgstr ""
545
546 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
547 msgid "Number of ball carrier kills"
548 msgstr ""
549
550 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
551 msgid "SCO^bckills"
552 msgstr ""
553
554 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
555 msgid "SCO^bctime"
556 msgstr ""
557
558 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
559 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
560 msgstr ""
561
562 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
563 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
564 msgstr ""
565
566 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
567 msgid "SCO^caps"
568 msgstr ""
569
570 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
571 msgid "SCO^captime"
572 msgstr ""
573
574 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
575 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
576 msgstr ""
577
578 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
579 msgid "Number of deaths"
580 msgstr ""
581
582 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
583 msgid "SCO^deaths"
584 msgstr ""
585
586 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
587 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
588 msgstr ""
589
590 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
591 msgid "SCO^destroyed"
592 msgstr ""
593
594 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
595 msgid "SCO^damage"
596 msgstr ""
597
598 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
599 msgid "The total damage done"
600 msgstr ""
601
602 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
603 msgid "SCO^dmgtaken"
604 msgstr ""
605
606 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
607 msgid "The total damage taken"
608 msgstr ""
609
610 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
611 msgid "Number of flag drops"
612 msgstr ""
613
614 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
615 msgid "SCO^drops"
616 msgstr ""
617
618 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
619 msgid "Player ELO"
620 msgstr ""
621
622 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
623 msgid "SCO^elo"
624 msgstr ""
625
626 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
627 msgid "SCO^fastest"
628 msgstr ""
629
630 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
631 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
632 msgstr ""
633
634 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
635 msgid "Number of faults committed"
636 msgstr ""
637
638 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
639 msgid "SCO^faults"
640 msgstr ""
641
642 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
643 msgid "Number of flag carrier kills"
644 msgstr ""
645
646 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
647 msgid "SCO^fckills"
648 msgstr ""
649
650 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
651 msgid "FPS"
652 msgstr ""
653
654 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
655 msgid "SCO^fps"
656 msgstr ""
657
658 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
659 msgid "Number of kills minus suicides"
660 msgstr ""
661
662 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
663 msgid "SCO^frags"
664 msgstr ""
665
666 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
667 msgid "Number of goals scored"
668 msgstr ""
669
670 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
671 msgid "SCO^goals"
672 msgstr ""
673
674 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
675 msgid "Number of keys carrier kills"
676 msgstr ""
677
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
679 msgid "SCO^kckills"
680 msgstr ""
681
682 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
683 msgid "SCO^k/d"
684 msgstr ""
685
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
687 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
688 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
689 msgid "The kill-death ratio"
690 msgstr ""
691
692 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
693 msgid "SCO^kdr"
694 msgstr ""
695
696 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
697 msgid "SCO^kdratio"
698 msgstr ""
699
700 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
701 msgid "Number of kills"
702 msgstr ""
703
704 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
705 msgid "SCO^kills"
706 msgstr ""
707
708 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
709 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
710 msgstr ""
711
712 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
713 msgid "SCO^laps"
714 msgstr ""
715
716 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
717 msgid "Number of lives (LMS)"
718 msgstr ""
719
720 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
721 msgid "SCO^lives"
722 msgstr ""
723
724 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
725 msgid "Number of times a key was lost"
726 msgstr ""
727
728 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
729 msgid "SCO^losses"
730 msgstr ""
731
732 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
733 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
734 msgid "Player name"
735 msgstr ""
736
737 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
738 msgid "SCO^name"
739 msgstr ""
740
741 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
742 msgid "SCO^nick"
743 msgstr ""
744
745 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
746 msgid "Number of objectives destroyed"
747 msgstr ""
748
749 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
750 msgid "SCO^objectives"
751 msgstr ""
752
753 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
754 msgid ""
755 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
756 msgstr ""
757
758 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
759 msgid "SCO^pickups"
760 msgstr ""
761
762 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
763 msgid "Ping time"
764 msgstr ""
765
766 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
767 msgid "SCO^ping"
768 msgstr ""
769
770 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
771 msgid "Packet loss"
772 msgstr ""
773
774 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
775 msgid "SCO^pl"
776 msgstr ""
777
778 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
779 msgid "Number of players pushed into void"
780 msgstr ""
781
782 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
783 msgid "SCO^pushes"
784 msgstr ""
785
786 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
787 msgid "Player rank"
788 msgstr ""
789
790 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
791 msgid "SCO^rank"
792 msgstr ""
793
794 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
795 msgid "Number of flag returns"
796 msgstr ""
797
798 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
799 msgid "SCO^returns"
800 msgstr ""
801
802 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
803 msgid "Number of revivals"
804 msgstr ""
805
806 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
807 msgid "SCO^revivals"
808 msgstr ""
809
810 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
811 msgid "Number of rounds won"
812 msgstr ""
813
814 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
815 msgid "SCO^rounds won"
816 msgstr ""
817
818 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
819 msgid "SCO^score"
820 msgstr ""
821
822 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
823 msgid "Total score"
824 msgstr ""
825
826 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
827 msgid "Number of suicides"
828 msgstr ""
829
830 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
831 msgid "SCO^suicides"
832 msgstr ""
833
834 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
835 msgid "Number of kills minus deaths"
836 msgstr ""
837
838 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
839 msgid "SCO^sum"
840 msgstr ""
841
842 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
843 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
844 msgstr ""
845
846 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
847 msgid "SCO^takes"
848 msgstr ""
849
850 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
851 msgid "Number of teamkills"
852 msgstr ""
853
854 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
855 msgid "SCO^teamkills"
856 msgstr ""
857
858 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
859 msgid "Number of ticks (Domination)"
860 msgstr ""
861
862 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
863 msgid "SCO^ticks"
864 msgstr ""
865
866 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
867 msgid "SCO^time"
868 msgstr ""
869
870 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
871 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
872 msgstr ""
873
874 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:363
875 msgid ""
876 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
877 msgstr ""
878
879 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:364
880 msgid "Usage:"
881 msgstr ""
882
883 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:366
884 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
885 msgstr ""
886
887 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:367
888 msgid ""
889 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
890 "cvar scoreboard_columns"
891 msgstr ""
892
893 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:368
894 msgid ""
895 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
896 "map start"
897 msgstr ""
898
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:369
900 msgid ""
901 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
902 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
903 msgstr ""
904
905 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:370
906 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
907 msgstr ""
908
909 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:371
910 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
911 msgstr ""
912
913 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:377
914 msgid ""
915 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
916 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
917 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
918 "field to show all fields available for the current game mode."
919 msgstr ""
920
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:383
922 msgid ""
923 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
924 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
925 msgstr ""
926
927 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:387
928 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
929 msgstr ""
930
931 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:388
932 msgid ""
933 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
934 "right of the vertical bar aligned to the right."
935 msgstr ""
936
937 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:390
938 msgid ""
939 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
940 "other gamemodes except DM."
941 msgstr ""
942
943 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:669
944 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:676
945 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:731
946 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:742 qcsrc/common/util.qc:385
947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
952 msgid "N/A"
953 msgstr ""
954
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1254
956 #, c-format
957 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
958 msgstr ""
959
960 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1411
961 msgid "Item stats"
962 msgstr ""
963
964 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1522
965 msgid "Map stats:"
966 msgstr ""
967
968 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1552
969 msgid "Monsters killed:"
970 msgstr ""
971
972 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1559
973 msgid "Secrets found:"
974 msgstr ""
975
976 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1760
977 #, c-format
978 msgid "Spectators"
979 msgstr ""
980
981 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1876
982 #, c-format
983 msgid "^3%1.0f minutes"
984 msgstr ""
985
986 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1885
987 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1892
988 #, c-format
989 msgid "^5%s %s"
990 msgstr ""
991
992 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1886
993 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1893
994 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1912
995 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1919
996 msgid "SCO^points"
997 msgstr ""
998
999 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1911
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1918
1001 #, c-format
1002 msgid "^2+%s %s"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1929
1006 #, c-format
1007 msgid "^7Map: ^2%s"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2083
1011 #, c-format
1012 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2087
1016 #, c-format
1017 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2122
1021 #, c-format
1022 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1023 msgstr ""
1024
1025 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2132
1026 #, c-format
1027 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2141
1031 #, c-format
1032 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1036 msgid "qu"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1040 msgid "m"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1044 msgid "km"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1048 msgid "mi"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1052 msgid "nmi"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:132
1056 msgid "Warmup"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:134
1060 msgid "Timeout"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:136
1064 msgid "Sudden Death"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:138
1068 msgid "Overtime"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:140
1072 #, c-format
1073 msgid "Overtime #%d"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1077 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1081 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1085 msgid "A vote has been called for:"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1089 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1093 msgid "^1Configure the HUD"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1104 msgid "Yes"
1105 msgstr "כן"
1106
1107 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1115 msgid "No"
1116 msgstr "לא"
1117
1118 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1119 msgid "Out of ammo"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1123 msgid "Don't have"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1127 msgid "Unavailable"
1128 msgstr "לא זמין/ה"
1129
1130 #: qcsrc/client/main.qc:297
1131 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: qcsrc/client/main.qc:1120 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1135 msgid "qu/s"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: qcsrc/client/main.qc:1121 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1139 msgid "m/s"
1140 msgstr "מ״ש"
1141
1142 #: qcsrc/client/main.qc:1122 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1143 msgid "km/h"
1144 msgstr "קמ״ש"
1145
1146 #: qcsrc/client/main.qc:1123 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1147 msgid "mph"
1148 msgstr "מַייל לשעה"
1149
1150 #: qcsrc/client/main.qc:1124 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1151 msgid "knots"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: qcsrc/client/main.qc:1335
1155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1156 msgid "All Weapons Arena"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: qcsrc/client/main.qc:1336
1160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1161 msgid "All Available Weapons Arena"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: qcsrc/client/main.qc:1337
1165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1166 msgid "Most Weapons Arena"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: qcsrc/client/main.qc:1338
1170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1171 msgid "Most Available Weapons Arena"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: qcsrc/client/main.qc:1341 qcsrc/client/main.qc:1355
1175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1176 msgid "No Weapons Arena"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: qcsrc/client/main.qc:1353
1180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1181 #, c-format
1182 msgid "%s Arena"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: qcsrc/client/main.qc:1364 qcsrc/client/main.qc:1369
1186 #, c-format
1187 msgid "This is %s"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: qcsrc/client/main.qc:1365
1191 msgid "Your client version is outdated."
1192 msgstr ""
1193
1194 #: qcsrc/client/main.qc:1366
1195 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: qcsrc/client/main.qc:1367
1199 msgid "Please update!"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: qcsrc/client/main.qc:1370
1203 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1204 msgstr ""
1205
1206 #: qcsrc/client/main.qc:1371
1207 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: qcsrc/client/main.qc:1373
1211 #, c-format
1212 msgid "Welcome to %s"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: qcsrc/client/main.qc:1388 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1216 #, c-format
1217 msgid "Level %d:"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: qcsrc/client/main.qc:1390
1221 #, c-format
1222 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: qcsrc/client/main.qc:1412
1226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1227 msgid "Gametype:"
1228 msgstr "סוג משחק:"
1229
1230 #: qcsrc/client/main.qc:1416
1231 msgid "Active modifications:"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: qcsrc/client/main.qc:1419
1235 msgid "Special gameplay tips:"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: qcsrc/client/main.qc:1426
1239 msgid "MOTD:"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: qcsrc/client/main.qc:1506
1243 #, c-format
1244 msgid "%s (not bound)"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
1248 msgid " (1 vote)"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1252 #, c-format
1253 msgid " (%d votes)"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
1257 msgid "Don't care"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1261 msgid "Decide the gametype"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1265 msgid "Vote for a map"
1266 msgstr "הצבעה למפה"
1267
1268 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:400
1269 #, c-format
1270 msgid "%d seconds left"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
1274 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1278 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1279 msgstr ""
1280
1281 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
1282 msgid "Requesting preview..."
1283 msgstr ""
1284
1285 #: qcsrc/client/view.qc:889
1286 msgid "Nade timer"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: qcsrc/client/view.qc:894
1290 msgid "Capture progress"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: qcsrc/client/view.qc:899
1294 msgid "Revival progress"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1298 msgid "error creating curl handle"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1302 msgid "Assault"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1306 msgid ""
1307 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1308 "out"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1312 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1313 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1314 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1315 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1316 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1317 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1318 msgid "Point limit:"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1322 msgid "Clan Arena"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1326 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1330 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1331 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1333 msgid "Frag limit:"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1337 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1338 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1339 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1343 msgid "Capture time rankings"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1347 msgid "Capture the Flag"
1348 msgstr "לתפוס את הדגל"
1349
1350 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1351 msgid ""
1352 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1353 "from the other team"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1357 msgid "Capture limit:"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1361 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1365 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1366 msgid "Rankings"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1370 msgid "Race CTS"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1374 msgid "Race for fastest time."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1378 msgid "Deathmatch"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1382 msgid "Score as many frags as you can"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1386 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1390 msgid "Domination"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1394 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1395 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1396 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1400 msgid "Duel"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1404 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1408 msgid "Freeze Tag"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1412 msgid ""
1413 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1414 "freeze all enemies to win"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1418 msgid "Invasion"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1422 msgid "Survive against waves of monsters"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1426 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1430 msgid "Keepaway"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1434 msgid "Gather all the keys to win the round"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1438 msgid "Key Hunt"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1442 msgid "^1You have no more lives left"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1446 msgid "Last Man Standing"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1450 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1454 msgid "Lives:"
1455 msgstr "חיים:"
1456
1457 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1458 msgid "Nexball"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1462 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1466 msgid "Goals:"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1470 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1474 msgid "Ball Stealer"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1478 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1482 msgid "Onslaught"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1486 msgid "Personal best"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1490 msgid "Server best"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1494 msgid "Race"
1495 msgstr "מרוץ"
1496
1497 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1498 msgid "Race against other players to the finish line"
1499 msgstr "להתחרות נגד שחקנים אחרים לקו הסיום"
1500
1501 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1502 msgid "Laps:"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1506 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1510 msgid "Team Deathmatch"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:52
1514 msgid "bullets"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:82
1518 msgid "cells"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:112
1522 msgid "plasma"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:142
1526 msgid "rockets"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:176
1530 msgid "shells"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1534 msgid "Small armor"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1538 msgid "Medium armor"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1542 msgid "Big armor"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1546 msgid "Mega armor"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1550 msgid "Small health"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1554 msgid "Medium health"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1558 msgid "Big health"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1562 msgid "Mega health"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1566 #: qcsrc/common/util.qc:263
1567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1568 msgid "Jetpack"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1572 msgid "fuel"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1576 msgid "Fuel regenerator"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1580 msgid "Fuel regen"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
1584 #, no-c-format
1585 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1589 msgid "It's your turn"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67
1594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1595 msgid "Quit"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1599 msgid "Invite"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1603 msgid "Current Game"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1607 msgid "Exit Menu"
1608 msgstr "יציאה מהתפריט"
1609
1610 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1612 msgid "Create"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:102
1617 msgid "Join"
1618 msgstr "הצטרפות"
1619
1620 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1621 msgid "Minigames"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1625 msgid "Minigame message"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1629 msgid "Bulldozer"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1633 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1634 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1635 msgid "Game over!"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1639 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1643 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1644 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1645 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1646 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1647 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1648 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1649 msgid "You are spectating"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1653 msgid "Better luck next time!"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1657 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1661 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1665 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1669 msgid "Push the boulders onto the targets"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1673 msgid "Next Level"
1674 msgstr "השלב הבא"
1675
1676 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1677 msgid "Restart"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1681 msgid "Editor"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1686 msgid "Save"
1687 msgstr "שמירה"
1688
1689 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1690 msgid "Connect Four"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1694 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1695 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1696 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1697 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1698 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1699 #, c-format
1700 msgid "%s^7 won the game!"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1704 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1705 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1706 msgid "Draw"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1710 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1711 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1712 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1713 msgid "You lost the game!"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1717 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1718 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1719 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1720 msgid "You win!"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1724 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1725 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1726 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1727 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1731 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1732 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1733 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1734 msgid "Click on the game board to place your piece"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1738 msgid "Nine Men's Morris"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1742 msgid ""
1743 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1747 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1751 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1755 msgid "Pong"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1759 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1760 msgid "AI"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1764 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1768 msgid "Start Match"
1769 msgstr "התחלת סיבוב"
1770
1771 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1772 msgid "Add AI player"
1773 msgstr "הוספת שחקן מחשב"
1774
1775 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1776 msgid "Remove AI player"
1777 msgstr "הסרת שחקן מחשב"
1778
1779 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1780 msgid "Push-Pull"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1784 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1785 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1789 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1790 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1791 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1792 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1796 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1797 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1801 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1802 msgid "Next Match"
1803 msgstr "הסיבוב הבא"
1804
1805 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1806 msgid "Peg Solitaire"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1810 msgid "All pieces cleared!"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1814 msgid "Remaining pieces:"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1818 #, c-format
1819 msgid "Pieces left: %s"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1823 msgid "No more valid moves"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1827 msgid "Well done, you win!"
1828 msgstr "כל הכבוד, ניצחת!"
1829
1830 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1831 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1835 msgid "Tic Tac Toe"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1839 msgid "Single Player"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
1843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1844 msgid "Golem"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1849 msgid "Mage"
1850 msgstr "קוסם"
1851
1852 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1853 msgid "Mage spike"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1858 msgid "Spider"
1859 msgstr "עכביש"
1860
1861 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1862 msgid "Spider attack"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1866 msgid "Webbed"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1871 msgid "Wyvern"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1875 msgid "Wyvern attack"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1880 msgid "Zombie"
1881 msgstr "זומבי"
1882
1883 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1884 msgid "Ammo"
1885 msgstr "תחמושת"
1886
1887 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1888 msgid "Resistance"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1892 msgid "Medic"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1896 msgid "Bash"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
1900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
1901 msgid "Vampire"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
1905 msgid "Disability"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1909 msgid "Disabled"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
1913 msgid "Vengeance"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
1917 msgid "Jump"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
1921 msgid "Inferno"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
1925 msgid "Swapper"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
1929 msgid "Magnet"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
1933 msgid "Luck"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
1937 msgid "Flight"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
1941 msgid "Buff"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1945 msgid "Damage text"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1949 msgid "Draw damage numbers"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1953 msgid "Font size minimum:"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1957 msgid "Font size maximum:"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1965 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
1966 msgid "Color:"
1967 msgstr "צבע:"
1968
1969 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
1970 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
1974 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
1975 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
1976 msgid "off-hand hook"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
1980 #, c-format
1981 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1985 msgid "Vaporizer ammo"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1989 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1990 msgid "Extra life"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1994 msgid "Napalm grenade"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
1998 msgid "Ice grenade"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2002 msgid "Translocate grenade"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2006 msgid "Spawn grenade"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2010 msgid "Heal grenade"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2014 msgid "Monster grenade"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2018 msgid "Entrap grenade"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2022 msgid "Veil grenade"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:125
2026 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
2027 msgid "drop weapon / throw nade"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:127
2031 #, c-format
2032 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2036 msgid "Grenade"
2037 msgstr "רימון"
2038
2039 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2040 #, c-format
2041 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2045 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2049 msgid "Overkill MachineGun"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2053 msgid "Overkill Nex"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2057 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2061 msgid "Overkill Shotgun"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2065 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2066 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2067 msgid "Invisibility"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2071 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2072 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2073 msgid "Shield"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2077 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2078 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2079 msgid "Speed"
2080 msgstr "מהירות"
2081
2082 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2083 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2084 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2085 msgid "Strength"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2089 msgid "Burning"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2093 msgid "Spawn Shield"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2097 msgid "Superweapons"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2101 msgid "Waypoint"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2105 msgid "Help me!"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2109 msgid "Here"
2110 msgstr "כאן"
2111
2112 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2113 msgid "DANGER"
2114 msgstr "סכנה"
2115
2116 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2117 msgid "Frozen!"
2118 msgstr "קפוא!"
2119
2120 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2121 msgid "Reviving"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2125 msgid "Item"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2129 msgid "Checkpoint"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2133 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2134 msgid "Finish"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2138 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2139 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2140 msgid "Start"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2144 msgid "Defend"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2148 msgid "Destroy"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2152 msgid "Push"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2156 msgid "Flag carrier"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2160 msgid "Enemy carrier"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2164 msgid "Dropped flag"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2168 msgid "White base"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2172 msgid "Red base"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2176 msgid "Blue base"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2180 msgid "Yellow base"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2184 msgid "Pink base"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2188 msgid "Return flag here"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2192 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2193 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2194 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2195 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2196 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2197 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2198 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2199 msgid "Control point"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2203 msgid "Dropped key"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2207 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2208 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2209 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2210 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2211 msgid "Key carrier"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2215 msgid "Run here"
2216 msgstr "רוצו לכאן"
2217
2218 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2219 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2220 msgid "Ball"
2221 msgstr "כדור"
2222
2223 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2224 msgid "Ball carrier"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2228 msgid "Leader"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2232 msgid "Goal"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2236 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2237 msgid "Generator"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2241 msgid "Weapon"
2242 msgstr "כלי נשק"
2243
2244 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2245 msgid "Monster"
2246 msgstr "מפלצת"
2247
2248 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2249 msgid "Vehicle"
2250 msgstr "רכב"
2251
2252 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2253 msgid "Intruder!"
2254 msgstr "פולש!"
2255
2256 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2257 msgid "Tagged"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2261 #, c-format
2262 msgid "%s needing help!"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2266 msgid "^1Server notices:"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
2270 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
2274 #, c-format
2275 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
2279 #, c-format
2280 msgid ""
2281 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2282 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2286 #, c-format
2287 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
2291 #, c-format
2292 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2296 #, c-format
2297 msgid ""
2298 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2299 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2303 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2307 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2311 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2315 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2319 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2323 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2327 msgid ""
2328 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2329 "base"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2333 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2337 #, c-format
2338 msgid ""
2339 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2340 "itself"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2344 #, c-format
2345 msgid ""
2346 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2350 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2354 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2358 #, c-format
2359 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2363 #, c-format
2364 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2368 #, c-format
2369 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2373 #, c-format
2374 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2379 #, c-format
2380 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
2385 #, c-format
2386 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2390 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2394 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2398 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2402 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2406 #, c-format
2407 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2411 #, c-format
2412 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2416 #, c-format
2417 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2421 #, c-format
2422 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2426 #, c-format
2427 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2431 #, c-format
2432 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2436 #, c-format
2437 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2441 #, c-format
2442 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2446 #, c-format
2447 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2451 #, c-format
2452 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2456 #, c-format
2457 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2461 #, c-format
2462 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2466 #, c-format
2467 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2471 #, c-format
2472 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2476 #, c-format
2477 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2481 #, c-format
2482 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2486 #, c-format
2487 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2491 #, c-format
2492 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2496 #, c-format
2497 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2501 #, c-format
2502 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2506 #, c-format
2507 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2511 #, c-format
2512 msgid ""
2513 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2517 #, c-format
2518 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2522 #, c-format
2523 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2527 #, c-format
2528 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2532 #, c-format
2533 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2537 #, c-format
2538 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2542 #, c-format
2543 msgid ""
2544 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2548 #, c-format
2549 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2553 #, c-format
2554 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2558 #, c-format
2559 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2563 #, c-format
2564 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2568 #, c-format
2569 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2573 #, c-format
2574 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2578 #, c-format
2579 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2583 #, c-format
2584 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2588 #, c-format
2589 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2593 #, c-format
2594 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2598 #, c-format
2599 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2603 #, c-format
2604 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2608 #, c-format
2609 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2613 #, c-format
2614 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2618 #, c-format
2619 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2623 #, c-format
2624 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2628 #, c-format
2629 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2633 #, c-format
2634 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2638 #, c-format
2639 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2643 #, c-format
2644 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2648 #, c-format
2649 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2653 #, c-format
2654 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2658 #, c-format
2659 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2663 #, c-format
2664 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2668 #, c-format
2669 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2673 #, c-format
2674 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2678 #, c-format
2679 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2684 #, c-format
2685 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2689 #, c-format
2690 msgid ""
2691 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2695 #, c-format
2696 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2700 #, c-format
2701 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2705 #, c-format
2706 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2710 #, c-format
2711 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2715 #, c-format
2716 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2720 #, c-format
2721 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2725 #, c-format
2726 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2730 #, c-format
2731 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2735 #, c-format
2736 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2740 #, c-format
2741 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2745 #, c-format
2746 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2750 #, c-format
2751 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2755 #, c-format
2756 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2760 #, c-format
2761 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2765 #, c-format
2766 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2770 #, c-format
2771 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2775 #, c-format
2776 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2780 #, c-format
2781 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2785 #, c-format
2786 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2790 #, c-format
2791 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2795 #, c-format
2796 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2800 #, c-format
2801 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2805 #, c-format
2806 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2810 #, c-format
2811 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2815 #, c-format
2816 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2820 #, c-format
2821 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2825 #, c-format
2826 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2830 #, c-format
2831 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2835 #, c-format
2836 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2840 #, c-format
2841 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2845 #, c-format
2846 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2850 #, c-format
2851 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2855 #, c-format
2856 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2860 #, c-format
2861 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2865 #, c-format
2866 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2870 #, c-format
2871 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2875 #, c-format
2876 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2880 #, c-format
2881 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2885 #, c-format
2886 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2890 #, c-format
2891 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2895 #, c-format
2896 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2900 #, c-format
2901 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
2906 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
2911 #, c-format
2912 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
2917 msgid "^BGRound tied"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
2922 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2926 #, c-format
2927 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2931 #, c-format
2932 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2936 #, c-format
2937 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
2942 #, c-format
2943 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
2948 #, c-format
2949 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2954 #, c-format
2955 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
2960 #, c-format
2961 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
2966 #, c-format
2967 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
2972 #, c-format
2973 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2978 #, c-format
2979 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
2983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
2984 #, c-format
2985 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2989 #, c-format
2990 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2991 msgstr ""
2992
2993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2994 #, c-format
2995 msgid "^BG%s^F3 connected"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2999 #, c-format
3000 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
3004 #, c-format
3005 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3010 #, c-format
3011 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3016 #, c-format
3017 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3021 #, c-format
3022 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3026 #, c-format
3027 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
3031 #, c-format
3032 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3036 #, c-format
3037 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3041 #, c-format
3042 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3046 #, c-format
3047 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
3051 #, c-format
3052 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3056 #, c-format
3057 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
3061 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3065 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
3069 #, c-format
3070 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3074 #, c-format
3075 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3079 #, c-format
3080 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
3084 #, c-format
3085 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3089 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3093 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3097 #, c-format
3098 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3102 #, c-format
3103 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
3107 #, c-format
3108 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3112 #, c-format
3113 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3117 #, c-format
3118 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3122 #, c-format
3123 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3127 #, c-format
3128 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3132 msgid ""
3133 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3134 "spectators aren't allowed at the moment."
3135 msgstr ""
3136
3137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3138 #, c-format
3139 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3143 #, c-format
3144 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3148 #, c-format
3149 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3153 #, c-format
3154 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3158 #, c-format
3159 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3163 #, c-format
3164 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3168 #, c-format
3169 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3173 #, c-format
3174 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3178 #, c-format
3179 msgid ""
3180 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3181 "and will be lost."
3182 msgstr ""
3183
3184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3185 #, c-format
3186 msgid ""
3187 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3188 "lost."
3189 msgstr ""
3190
3191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3192 #, c-format
3193 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3197 #, c-format
3198 msgid ""
3199 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3200 "(^F1%s^F4)"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3204 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3208 #, c-format
3209 msgid ""
3210 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3211 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3215 #, c-format
3216 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3220 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3224 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3228 #, c-format
3229 msgid ""
3230 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3231 "^F2Xonotic %s"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3235 #, c-format
3236 msgid ""
3237 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3241 #, c-format
3242 msgid ""
3243 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3244 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3248 #, c-format
3249 msgid ""
3250 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3254 #, c-format
3255 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3259 #, c-format
3260 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3264 #, c-format
3265 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3269 #, c-format
3270 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3274 #, c-format
3275 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3279 #, c-format
3280 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3284 #, c-format
3285 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3289 #, c-format
3290 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3294 #, c-format
3295 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3299 #, c-format
3300 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3304 #, c-format
3305 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3309 #, c-format
3310 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3314 #, c-format
3315 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3319 #, c-format
3320 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3324 #, c-format
3325 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3329 #, c-format
3330 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3334 #, c-format
3335 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3339 #, c-format
3340 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3344 #, c-format
3345 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3349 #, c-format
3350 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3354 #, c-format
3355 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3359 #, c-format
3360 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3364 #, c-format
3365 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3369 #, c-format
3370 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3374 #, c-format
3375 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3379 #, c-format
3380 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3384 #, c-format
3385 msgid ""
3386 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3390 #, c-format
3391 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3395 #, c-format
3396 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3400 #, c-format
3401 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
3406 #, c-format
3407 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3411 #, c-format
3412 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3416 #, c-format
3417 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3421 #, c-format
3422 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3426 #, c-format
3427 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3431 #, c-format
3432 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3436 #, c-format
3437 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3441 #, c-format
3442 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3446 #, c-format
3447 msgid ""
3448 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3452 #, c-format
3453 msgid ""
3454 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3458 #, c-format
3459 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3463 #, c-format
3464 msgid ""
3465 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3466 "%s%s"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3470 #, c-format
3471 msgid ""
3472 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3476 #, c-format
3477 msgid ""
3478 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3482 #, c-format
3483 msgid ""
3484 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3488 #, c-format
3489 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3493 #, c-format
3494 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3498 #, c-format
3499 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3503 #, c-format
3504 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3508 #, c-format
3509 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3513 #, c-format
3514 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3518 #, c-format
3519 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3523 #, c-format
3524 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3528 #, c-format
3529 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3533 #, c-format
3534 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3538 #, c-format
3539 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3543 #, c-format
3544 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3548 #, c-format
3549 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3553 #, c-format
3554 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3558 #, c-format
3559 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3563 #, c-format
3564 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3568 #, c-format
3569 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:524
3573 msgid "^F4You are now alone!"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
3577 msgid "^BGYou are attacking!"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3581 msgid "^BGYou are defending!"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:528
3585 #, c-format
3586 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3590 msgid "^BGBegin!"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3594 msgid "^BGGame starts in"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3598 #, c-format
3599 msgid "^BGRound %s starts in"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
3603 msgid "^F4Round cannot start"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3607 msgid "^F2Don't camp!"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3611 msgid ""
3612 "^BGYou are now free.\n"
3613 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3614 "^BGif you think you will succeed."
3615 msgstr ""
3616
3617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3618 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3622 msgid ""
3623 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3624 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3625 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3626 msgstr ""
3627
3628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3629 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3633 msgid "^BGYou captured the flag!"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3637 #, c-format
3638 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3639 msgstr ""
3640
3641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3642 #, c-format
3643 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3647 #, c-format
3648 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3652 #, c-format
3653 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3657 #, c-format
3658 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3662 #, c-format
3663 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3667 #, c-format
3668 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3672 #, c-format
3673 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3677 #, c-format
3678 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3682 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3686 msgid "^BGYou got the flag!"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3690 #, c-format
3691 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3695 #, c-format
3696 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3700 #, c-format
3701 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3705 #, c-format
3706 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3710 #, c-format
3711 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3715 #, c-format
3716 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3720 #, c-format
3721 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3725 #, c-format
3726 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3730 #, c-format
3731 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3735 #, c-format
3736 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3740 #, c-format
3741 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3745 #, c-format
3746 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3751 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3755 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3759 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3763 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3767 #, c-format
3768 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3774 #, c-format
3775 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3779 #, c-format
3780 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:598
3786 #, c-format
3787 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3791 #, c-format
3792 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3796 #, c-format
3797 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3801 #, c-format
3802 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3806 #, c-format
3807 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3811 #, c-format
3812 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3816 #, c-format
3817 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3821 #, c-format
3822 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:607
3826 #, c-format
3827 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3831 #, c-format
3832 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3836 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
3840 #, c-format
3841 msgid ""
3842 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3843 "You are now on: %s"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3847 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3851 msgid "^K1Die camper!"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3855 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3859 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3863 #, c-format
3864 msgid "^K1You were %s"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3868 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3872 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3876 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3880 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3884 msgid "^K1You fragged yourself!"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3888 msgid "^K1You need to be more careful!"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3892 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3896 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3900 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3904 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3908 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3912 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3916 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3920 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3924 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3928 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3929 msgstr ""
3930
3931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3932 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3933 msgstr ""
3934
3935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3936 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3940 msgid "^K1You need to preserve your health"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3944 msgid "^K1You became a shooting star!"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3948 msgid "^K1You melted away in slime!"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3952 msgid "^K1You committed suicide!"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3956 msgid "^K1You ended it all!"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3960 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3964 #, c-format
3965 msgid "^BGYou are now on: %s"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3969 msgid "^K1You died in an accident!"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3973 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3977 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3981 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3985 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3989 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3993 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3997 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4001 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4005 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4009 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4013 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4017 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4021 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4025 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4029 msgid "^K1Watch your step!"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4033 #, c-format
4034 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4038 #, c-format
4039 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4043 #, c-format
4044 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4048 #, c-format
4049 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4053 msgid ""
4054 "^K1Stop idling!\n"
4055 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4056 msgstr ""
4057
4058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4059 msgid ""
4060 "^K1Stop idling!\n"
4061 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4062 msgstr ""
4063
4064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4065 #, c-format
4066 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4070 #, c-format
4071 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4075 msgid "^BGDoor unlocked!"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4079 #, c-format
4080 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4084 #, c-format
4085 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4089 msgid "^K3You revived yourself"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4093 #, c-format
4094 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
4098 #, c-format
4099 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4103 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4107 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4111 msgid "^K1You froze yourself"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4115 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4119 #, c-format
4120 msgid "^K1A %s has arrived!"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4124 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4128 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4132 msgid ""
4133 "^K1No spawnpoints available!\n"
4134 "Hope your team can fix it..."
4135 msgstr ""
4136
4137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4138 msgid ""
4139 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4140 "The player limit reached maximum capacity."
4141 msgstr ""
4142
4143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
4144 msgid "^BGYou picked up the ball"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
4148 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4152 msgid ""
4153 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4154 "Help the key carriers to meet!"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
4158 msgid ""
4159 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4160 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4164 msgid ""
4165 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4166 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
4170 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
4174 msgid "^BGScanning frequency range..."
4175 msgstr ""
4176
4177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
4178 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4182 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4186 msgid ""
4187 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4188 "Use the same command again to spectate anyway."
4189 msgstr ""
4190
4191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
4192 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4196 #, c-format
4197 msgid ""
4198 "^BGWaiting for players to join...\n"
4199 "Need active players for: %s"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4203 #, c-format
4204 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4205 msgstr ""
4206
4207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4208 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4212 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4216 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4220 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4224 #, c-format
4225 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4229 #, c-format
4230 msgid ""
4231 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4232 "Next weapon: ^F1%s"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4236 #, c-format
4237 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4241 #, c-format
4242 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4246 msgid "^BGYou captured a control point"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4250 #, c-format
4251 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4255 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4259 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4263 msgid ""
4264 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4265 "^F2Capture some control points to unshield it"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4269 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4273 msgid ""
4274 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4275 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4279 #, c-format
4280 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4284 #, c-format
4285 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4289 msgid ""
4290 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4291 "Keep fragging until we have a winner!"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4295 msgid ""
4296 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4297 "Keep scoring until we have a winner!"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4301 msgid ""
4302 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4303 "\n"
4304 "Generators are now decaying.\n"
4305 "The more control points your team holds,\n"
4306 "the faster the enemy generator decays"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4310 #, c-format
4311 msgid ""
4312 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4313 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4317 msgid "^K1In^BG-portal created"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4321 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4325 msgid "^F1Portal creation failed"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4329 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4333 msgid "^F2Strength has worn off"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4337 msgid "^F2Shield surrounds you"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4341 msgid "^F2Shield has worn off"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4345 msgid "^F2You are on speed"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4349 msgid "^F2Speed has worn off"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4353 msgid "^F2You are invisible"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4357 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4361 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4365 msgid "^BGSequence completed!"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4369 msgid "^BGThere are more to go..."
4370 msgstr ""
4371
4372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4373 #, c-format
4374 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4375 msgstr ""
4376
4377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4378 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4382 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4386 msgid "^F2You now have a superweapon"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4390 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4394 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4398 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4402 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4406 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4410 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4414 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4418 #, c-format
4419 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4423 #, c-format
4424 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4428 #, c-format
4429 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4433 msgid ""
4434 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4435 "^F4Stop them!"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4439 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
4443 #, c-format
4444 msgid " (near %s)"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415 qcsrc/common/notifications/all.qh:416
4448 msgid "primary"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415 qcsrc/common/notifications/all.qh:416
4452 msgid "secondary"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:418
4456 msgid "point"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:418
4460 msgid "points"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427
4464 msgid "drop flag"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4468 msgid "throw nade"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4472 #, c-format
4473 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4477 #, c-format
4478 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4482 msgid "TRIPLE FRAG! "
4483 msgstr ""
4484
4485 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4486 #, c-format
4487 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4491 #, c-format
4492 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4496 msgid "RAGE! "
4497 msgstr ""
4498
4499 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4500 #, c-format
4501 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4505 #, c-format
4506 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4510 msgid "MASSACRE! "
4511 msgstr ""
4512
4513 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4514 #, c-format
4515 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4519 #, c-format
4520 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4524 msgid "MAYHEM! "
4525 msgstr ""
4526
4527 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4528 #, c-format
4529 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4533 #, c-format
4534 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4538 msgid "BERSERKER! "
4539 msgstr ""
4540
4541 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4542 #, c-format
4543 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4547 #, c-format
4548 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4552 msgid "CARNAGE! "
4553 msgstr ""
4554
4555 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4556 #, c-format
4557 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4561 #, c-format
4562 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4566 msgid "ARMAGEDDON! "
4567 msgstr ""
4568
4569 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4570 #, c-format
4571 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4575 #, c-format
4576 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:476
4580 #, c-format
4581 msgid ""
4582 "\n"
4583 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:478
4587 #, c-format
4588 msgid ""
4589 "\n"
4590 "(^F4Dead^BG)%s"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:499 qcsrc/common/notifications/all.qh:512
4594 #, c-format
4595 msgid "%d score spree! "
4596 msgstr ""
4597
4598 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:511
4599 #, c-format
4600 msgid "%d frag spree! "
4601 msgstr ""
4602
4603 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4604 msgid "First blood! "
4605 msgstr ""
4606
4607 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4608 msgid "First score! "
4609 msgstr ""
4610
4611 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:528
4612 msgid "First casualty! "
4613 msgstr ""
4614
4615 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:528
4616 msgid "First victim! "
4617 msgstr ""
4618
4619 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:569
4620 #, c-format
4621 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
4625 #, c-format
4626 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:588
4630 #, c-format
4631 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
4635 #, c-format
4636 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:605
4640 #, c-format
4641 msgid ", ending their %d frag spree"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:606
4645 #, c-format
4646 msgid ", ending their %d score spree"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:620
4650 #, c-format
4651 msgid ", losing their %d frag spree"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:621
4655 #, c-format
4656 msgid ", losing their %d score spree"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:647
4660 #, c-format
4661 msgid " with %d %s"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4665 msgid "TEAM^Red"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4669 msgid "TEAM^Blue"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4673 msgid "TEAM^Yellow"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4677 msgid "TEAM^Pink"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4681 msgid "Team"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4685 msgid "Neutral"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4689 msgid "KEY^Red"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4693 msgid "KEY^Blue"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4697 msgid "KEY^Yellow"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4701 msgid "KEY^Pink"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4705 msgid "FLAG^Red"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4709 msgid "FLAG^Blue"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4713 msgid "FLAG^Yellow"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4717 msgid "FLAG^Pink"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4721 msgid "GENERATOR^Red"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4725 msgid "GENERATOR^Blue"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4729 msgid "GENERATOR^Yellow"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4733 msgid "GENERATOR^Pink"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4737 #, c-format
4738 msgid "%s under attack!"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4742 msgid "Turret"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4746 msgid "eWheel Turret"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4750 msgid "eWheel"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4754 msgid "FLAC Cannon"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4758 msgid "FLAC"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4762 msgid "Fusion Reactor"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4766 msgid "Hellion Missile Turret"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4770 msgid "Hellion"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4774 msgid "Hunter-Killer Turret"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4778 msgid "Hunter-Killer"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4782 msgid "Machinegun Turret"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4786 msgid "Machinegun"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4790 msgid "MLRS Turret"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4794 msgid "MLRS"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4798 msgid "Phaser Cannon"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4802 msgid "Phaser"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4806 msgid "Plasma Cannon"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4810 msgid "Dual plasma"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4814 msgid "Dual Plasma Cannon"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4818 msgid "Plasma"
4819 msgstr "פלזמה"
4820
4821 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4822 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4823 msgid "Tesla Coil"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4827 msgid "Walker Turret"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4831 msgid "Walker"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: qcsrc/common/util.qc:248
4835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
4836 msgid "Dodging"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: qcsrc/common/util.qc:249
4840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
4841 msgid "InstaGib"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: qcsrc/common/util.qc:250
4845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
4846 msgid "New Toys"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: qcsrc/common/util.qc:251
4850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
4851 msgid "NIX"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: qcsrc/common/util.qc:252
4855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
4856 msgid "Rocket Flying"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: qcsrc/common/util.qc:253
4860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
4861 msgid "Invincible Projectiles"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: qcsrc/common/util.qc:254
4865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
4866 msgid "Low gravity"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: qcsrc/common/util.qc:255
4870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
4871 msgid "Cloaked"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: qcsrc/common/util.qc:256
4875 msgid "Hook"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: qcsrc/common/util.qc:257
4879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
4880 msgid "Midair"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: qcsrc/common/util.qc:258
4884 msgid "Melee only Arena"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: qcsrc/common/util.qc:260
4888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
4889 msgid "Piñata"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: qcsrc/common/util.qc:261
4893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
4894 msgid "Weapons stay"
4895 msgstr "כלי נשק נשארים"
4896
4897 #: qcsrc/common/util.qc:262
4898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
4899 msgid "Blood loss"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: qcsrc/common/util.qc:264
4903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
4904 msgid "Buffs"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: qcsrc/common/util.qc:265
4908 msgid "Overkill"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: qcsrc/common/util.qc:266
4912 msgid "No powerups"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: qcsrc/common/util.qc:267
4916 msgid "Powerups"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: qcsrc/common/util.qc:268
4920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
4921 msgid "Touch explode"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: qcsrc/common/util.qc:269
4925 msgid "Wall jumping"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: qcsrc/common/util.qc:270
4929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
4930 msgid "No start weapons"
4931 msgstr "ללא כלי נשק בהתחלה"
4932
4933 #: qcsrc/common/util.qc:271
4934 msgid "Nades"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: qcsrc/common/util.qc:272
4938 msgid "Offhand blaster"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: qcsrc/common/util.qc:1397
4942 msgid "Male"
4943 msgstr "זכר"
4944
4945 #: qcsrc/common/util.qc:1398
4946 msgid "Female"
4947 msgstr "נקבה"
4948
4949 #: qcsrc/common/util.qc:1399
4950 msgid "Undisclosed"
4951 msgstr "לא ידוע"
4952
4953 #: qcsrc/common/util.qc:1446
4954 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: qcsrc/common/util.qc:1447
4958 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: qcsrc/common/util.qc:1452
4962 msgid "TAB"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
4966 #, c-format
4967 msgid "ENTER"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: qcsrc/common/util.qc:1454
4971 msgid "ESCAPE"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: qcsrc/common/util.qc:1455
4975 msgid "SPACE"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: qcsrc/common/util.qc:1457
4979 msgid "BACKSPACE"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
4983 #, c-format
4984 msgid "UPARROW"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
4988 #, c-format
4989 msgid "DOWNARROW"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
4993 #, c-format
4994 msgid "LEFTARROW"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
4998 #, c-format
4999 msgid "RIGHTARROW"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: qcsrc/common/util.qc:1463
5003 msgid "ALT"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: qcsrc/common/util.qc:1464
5007 msgid "CTRL"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5011 msgid "SHIFT"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
5015 #, c-format
5016 msgid "INS"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
5020 #, c-format
5021 msgid "DEL"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
5025 #, c-format
5026 msgid "PGDN"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
5030 #, c-format
5031 msgid "PGUP"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
5035 #, c-format
5036 msgid "HOME"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
5040 #, c-format
5041 msgid "END"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: qcsrc/common/util.qc:1474
5045 msgid "PAUSE"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5049 msgid "NUMLOCK"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5053 msgid "CAPSLOCK"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5057 msgid "SCROLLOCK"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5061 msgid "SEMICOLON"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5065 msgid "TILDE"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5069 msgid "BACKQUOTE"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5073 msgid "QUOTE"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5077 msgid "APOSTROPHE"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5081 msgid "BACKSLASH"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5085 #, c-format
5086 msgid "F%d"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5090 #, c-format
5091 msgid "KP_%d"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
5095 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5096 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5097 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5098 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5099 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5100 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5101 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5102 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5103 #, c-format
5104 msgid "KP_%s"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5108 #, c-format
5109 msgid "PERIOD"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5113 #, c-format
5114 msgid "DIVIDE"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: qcsrc/common/util.qc:1520
5118 #, c-format
5119 msgid "SLASH"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5123 #, c-format
5124 msgid "MULTIPLY"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5128 #, c-format
5129 msgid "MINUS"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5133 #, c-format
5134 msgid "PLUS"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5138 #, c-format
5139 msgid "EQUALS"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: qcsrc/common/util.qc:1530
5143 msgid "PRINTSCREEN"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: qcsrc/common/util.qc:1533
5147 #, c-format
5148 msgid "MOUSE%d"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5152 msgid "MWHEELUP"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: qcsrc/common/util.qc:1536
5156 msgid "MWHEELDOWN"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: qcsrc/common/util.qc:1539
5160 #, c-format
5161 msgid "JOY%d"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5165 #, c-format
5166 msgid "AUX%d"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5170 #, c-format
5171 msgid "DPAD_UP"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
5175 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5176 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5177 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5178 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5179 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5180 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5181 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5182 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5183 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5184 #, c-format
5185 msgid "X360_%s"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: qcsrc/common/util.qc:1550
5189 #, c-format
5190 msgid "DPAD_DOWN"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5194 #, c-format
5195 msgid "DPAD_LEFT"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5199 #, c-format
5200 msgid "DPAD_RIGHT"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5204 #, c-format
5205 msgid "START"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5209 #, c-format
5210 msgid "BACK"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5214 #, c-format
5215 msgid "LEFT_THUMB"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5219 #, c-format
5220 msgid "RIGHT_THUMB"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5224 #, c-format
5225 msgid "LEFT_SHOULDER"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5229 #, c-format
5230 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5234 #, c-format
5235 msgid "LEFT_TRIGGER"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5239 #, c-format
5240 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5244 #, c-format
5245 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5249 #, c-format
5250 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5254 #, c-format
5255 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5259 #, c-format
5260 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5264 #, c-format
5265 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5269 #, c-format
5270 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5274 #, c-format
5275 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5279 #, c-format
5280 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5284 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5285 #, c-format
5286 msgid "JOY_%s"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5290 #, c-format
5291 msgid "UP"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5295 #, c-format
5296 msgid "DOWN"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5300 #, c-format
5301 msgid "LEFT"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5305 #, c-format
5306 msgid "RIGHT"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5310 #, c-format
5311 msgid "MIDINOTE%d"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5315 #, c-format
5316 msgid "Press %s"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5320 msgid "No right gunner!"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5324 msgid "No left gunner!"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5328 msgid "Bumblebee"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5332 msgid "Racer"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5336 msgid "Racer cannon"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5340 msgid "Raptor"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5344 msgid "Raptor cannon"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5348 msgid "Raptor bomb"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5352 msgid "Raptor flare"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5356 msgid "Spiderbot"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5360 msgid "Arc"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5364 msgid "Blaster"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5368 msgid "Crylink"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5372 msgid "Devastator"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5376 msgid "Electro"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5380 msgid "Fireball"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5384 msgid "Hagar"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5388 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5393 msgid "Grappling Hook"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5397 msgid "MachineGun"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5401 msgid "Mine Layer"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5405 msgid "Mortar"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5409 msgid "Port-O-Launch"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5413 msgid "Rifle"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5417 msgid "T.A.G. Seeker"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5421 msgid "Shockwave"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5425 msgid "Shotgun"
5426 msgstr "רובה ציד"
5427
5428 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5429 #, no-c-format
5430 msgid "@!#%'n Tuba"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5434 msgid "Vaporizer"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5438 msgid "Vortex"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5442 #, c-format
5443 msgid "CI_DEC^%s years"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5447 #, c-format
5448 msgid "CI_ZER^%d years"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5452 #, c-format
5453 msgid "CI_FIR^%d year"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5457 #, c-format
5458 msgid "CI_SEC^%d years"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5462 #, c-format
5463 msgid "CI_THI^%d years"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5467 #, c-format
5468 msgid "CI_MUL^%d years"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5472 #, c-format
5473 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5477 #, c-format
5478 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5482 #, c-format
5483 msgid "CI_FIR^%d week"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5487 #, c-format
5488 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5492 #, c-format
5493 msgid "CI_THI^%d weeks"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5497 #, c-format
5498 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5502 #, c-format
5503 msgid "CI_DEC^%s days"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5507 #, c-format
5508 msgid "CI_ZER^%d days"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5512 #, c-format
5513 msgid "CI_FIR^%d day"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5517 #, c-format
5518 msgid "CI_SEC^%d days"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5522 #, c-format
5523 msgid "CI_THI^%d days"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5527 #, c-format
5528 msgid "CI_MUL^%d days"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5532 #, c-format
5533 msgid "CI_DEC^%s hours"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5537 #, c-format
5538 msgid "CI_ZER^%d hours"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5542 #, c-format
5543 msgid "CI_FIR^%d hour"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5547 #, c-format
5548 msgid "CI_SEC^%d hours"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5552 #, c-format
5553 msgid "CI_THI^%d hours"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5557 #, c-format
5558 msgid "CI_MUL^%d hours"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5562 #, c-format
5563 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5567 #, c-format
5568 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5572 #, c-format
5573 msgid "CI_FIR^%d minute"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5577 #, c-format
5578 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5582 #, c-format
5583 msgid "CI_THI^%d minutes"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5587 #, c-format
5588 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5592 #, c-format
5593 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5597 #, c-format
5598 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5602 #, c-format
5603 msgid "CI_FIR^%d second"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5607 #, c-format
5608 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5612 #, c-format
5613 msgid "CI_THI^%d seconds"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5617 #, c-format
5618 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5622 #, c-format
5623 msgid "%dst"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5627 #, c-format
5628 msgid "%dnd"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5632 #, c-format
5633 msgid "%drd"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5637 #, c-format
5638 msgid "%dth"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5642 msgid "No description"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:259
5646 #, c-format
5647 msgid ""
5648 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5649 "please file an issue."
5650 msgstr ""
5651
5652 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5653 #, c-format
5654 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5658 #, c-format
5659 msgid "%02d:%02d:%02d"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5663 #, c-format
5664 msgid "Item %d"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5671 msgid "Custom"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5675 msgid "Core Team"
5676 msgstr "הצוות העיקרי"
5677
5678 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:14
5679 msgid "Extended Team"
5680 msgstr "הצוות המורחב"
5681
5682 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
5683 msgid "Website"
5684 msgstr "האתר"
5685
5686 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5687 msgid "Stats"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:42
5691 msgid "Art"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5695 msgid "Animation"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
5699 msgid "Campaign"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
5703 msgid "Level Design"
5704 msgstr "עיצוב השלבים"
5705
5706 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:82
5707 msgid "Music / Sound FX"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:98
5711 msgid "Game Code"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
5715 msgid "Marketing / PR"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
5719 msgid "Legal"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
5723 msgid "Game Engine"
5724 msgstr "מנוע המשחק"
5725
5726 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
5727 msgid "Engine Additions"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5731 msgid "Compiler"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5735 msgid "Other Active Contributors"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5739 msgid "Translators"
5740 msgstr "תרגום"
5741
5742 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
5743 msgid "Asturian"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
5747 msgid "Belarusian"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5751 msgid "Bulgarian"
5752 msgstr "בולגרית"
5753
5754 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5755 msgid "Chinese (China)"
5756 msgstr "סינית (סין)"
5757
5758 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5759 msgid "Chinese (Taiwan)"
5760 msgstr "סינית (טאיוואן)"
5761
5762 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5763 msgid "Cornish"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:188
5767 msgid "Czech"
5768 msgstr "צ׳כית"
5769
5770 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:198
5771 msgid "Dutch"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:206
5775 msgid "English (Australia)"
5776 msgstr "אנגלית (אוסטרליה)"
5777
5778 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:212
5779 msgid "Finnish"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5783 msgid "French"
5784 msgstr "צרפתית"
5785
5786 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5787 msgid "German"
5788 msgstr "גרמנית"
5789
5790 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:244
5791 msgid "Greek"
5792 msgstr "יוונית"
5793
5794 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5795 msgid "Hungarian"
5796 msgstr "הונגרית"
5797
5798 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5799 msgid "Irish"
5800 msgstr "אירית"
5801
5802 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:264
5803 msgid "Italian"
5804 msgstr "איטלקית"
5805
5806 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:271
5807 msgid "Japanese"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5811 msgid "Kazakh"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5815 msgid "Korean"
5816 msgstr "קוריאנית"
5817
5818 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
5819 msgid "Polish"
5820 msgstr "פולנית"
5821
5822 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:305
5823 msgid "Portuguese"
5824 msgstr "פורטוגזית"
5825
5826 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:314
5827 msgid "Portuguese (Brazil)"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:320
5831 msgid "Romanian"
5832 msgstr "רומנית"
5833
5834 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:329
5835 msgid "Russian"
5836 msgstr "רוסית"
5837
5838 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:344
5839 msgid "Scottish Gaelic"
5840 msgstr "גֵאלית סקוטית"
5841
5842 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:347
5843 msgid "Serbian"
5844 msgstr "סברית"
5845
5846 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:353
5847 msgid "Spanish"
5848 msgstr "ספרדית"
5849
5850 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:371
5851 msgid "Swedish"
5852 msgstr "שוודית"
5853
5854 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
5855 msgid "Turkish"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:385
5859 msgid "Ukrainian"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:393
5863 msgid "Past Contributors"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5867 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5871 msgid "will not be saved"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5875 msgid "will be saved to config.cfg"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5879 msgid "private"
5880 msgstr "פרטי"
5881
5882 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5883 msgid "engine setting"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5887 msgid "read only"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
5893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5896 msgid "OK"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5900 msgid "Credits"
5901 msgstr "שבחים"
5902
5903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5904 msgid "The Xonotic credits"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
5908 msgid ""
5909 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5910 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5911 "menu system."
5912 msgstr ""
5913
5914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
5915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5916 msgid "Name:"
5917 msgstr "שם:"
5918
5919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
5920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5921 msgid "Name under which you will appear in the game"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
5925 msgid "Text language:"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
5929 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
5933 msgid "Undecided"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
5937 msgid ""
5938 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
5939 "menu"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
5943 msgid "Save settings"
5944 msgstr "שמירת הגדרות"
5945
5946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
5947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
5948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
5949 msgid "Welcome"
5950 msgstr "ברוכים הבאים"
5951
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
5953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
5954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
5955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
5956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
5957 msgid "Join!"
5958 msgstr "הצטרפו!"
5959
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
5961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
5962 msgid "Restart level"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
5966 msgid "Main menu"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
5970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
5971 msgid "Servers"
5972 msgstr "שרתים"
5973
5974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
5976 msgid "Profile"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
5980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
5981 msgid "Settings"
5982 msgstr "הגדרות"
5983
5984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
5986 msgid "Input"
5987 msgstr "קלט"
5988
5989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
5990 msgid "Quick menu"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
5994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:104
5995 msgid "Spectate"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
5999 msgid "Game menu"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6003 msgid "Ammunition display:"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6007 msgid "Show only current ammo type"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6012 msgid "Noncurrent alpha:"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6017 msgid "Noncurrent scale:"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6022 msgid "Align icon:"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6034 msgid "Left"
6035 msgstr "שמאל"
6036
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6046 msgid "Right"
6047 msgstr "ימין"
6048
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6050 msgid "Ammo Panel"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6054 msgid "Message duration:"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6058 msgid "Fade time:"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6062 msgid "Flip messages order"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6067 msgid "Text alignment:"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6073 msgid "Center"
6074 msgstr "מרכז"
6075
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6077 msgid "Font scale:"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6081 msgid "Bold font scale:"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6085 msgid "Centerprint Panel"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6089 msgid "Chat entries:"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6093 msgid "Chat size:"
6094 msgstr "גודל צ׳אט:"
6095
6096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6097 msgid "Chat lifetime:"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6101 msgid "Chat beep sound"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6105 msgid "Chat Panel"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6109 msgid "Engine info:"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6113 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6117 msgid "Engine Info Panel"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6121 msgid "Combine health and armor"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6127 msgid "Enable status bar"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6132 msgid "Status bar alignment:"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6139 msgid "Inward"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6146 msgid "Outward"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6151 msgid "Icon alignment:"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6155 msgid "Flip health and armor positions"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6159 msgid "Health/Armor Panel"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6163 msgid "Info messages:"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6167 msgid "Flip align"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6171 msgid "Info Messages Panel"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:757 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:790
6186 msgid "Disable"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6191 msgid "Enable spectating"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6195 msgid "Enable even playing in warmup"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6199 msgid "Reduced"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6203 msgid "Text/icon ratio:"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6207 msgid "Hide spawned items"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6211 msgid "Hide big armor and health"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6215 msgid "Dynamic size"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6219 msgid "Items Time Panel"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6223 msgid "Mod Icons Panel"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6227 msgid "Notifications:"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6231 msgid "Also print notifications to the console"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6235 msgid "Flip notify order"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6239 msgid "Entry lifetime:"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6243 msgid "Entry fadetime:"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6247 msgid "Notification Panel"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:745
6254 msgid "Enable"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6259 msgid "Enable even observing"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6264 msgid "Enable only in Race/CTS"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6268 msgid "Status bar"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6273 msgid "Left align"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6278 msgid "Right align"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6282 msgid "Inward align"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6286 msgid "Outward align"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6290 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6294 msgid "Speed:"
6295 msgstr "מהירות:"
6296
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6298 msgid "Include vertical speed"
6299 msgstr "כלול מהירות אנכית"
6300
6301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6302 msgid "Speed unit:"
6303 msgstr "יחידת מידה למהירות:"
6304
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6306 msgid "Show"
6307 msgstr "הצגה"
6308
6309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6310 msgid "Top speed"
6311 msgstr "מהירות מקסימלית"
6312
6313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6314 msgid "Acceleration:"
6315 msgstr "האצה:"
6316
6317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6318 msgid "Include vertical acceleration"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6322 msgid "Physics Panel"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6326 msgid "Powerups Panel"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6331 msgid "Always enable"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6335 msgid "Forced aspect:"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6339 msgid "Pressed Keys Panel"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6343 msgid "Quick Menu Panel"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6347 msgid "Race Timer Panel"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6351 msgid "Enable in team games"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6355 msgid "Radar:"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779
6368 msgid "Alpha:"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6372 msgid "Rotation:"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6376 msgid "Forward"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6380 msgid "West"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6384 msgid "South"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6388 msgid "East"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6392 msgid "North"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6396 msgid "Scale:"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6400 msgid "Zoom mode:"
6401 msgstr "מצב זום:"
6402
6403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6404 msgid "Zoomed in"
6405 msgstr "התקרבות"
6406
6407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6408 msgid "Zoomed out"
6409 msgstr "התרחקות"
6410
6411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6412 msgid "Always zoomed"
6413 msgstr "תמיד בזום"
6414
6415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6416 msgid "Never zoomed"
6417 msgstr "לעולם לא בזום"
6418
6419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6420 msgid "Radar Panel"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6424 msgid "Score:"
6425 msgstr "ניקוד:"
6426
6427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6428 msgid "Rankings:"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6433 msgid "Off"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6437 msgid "And me"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6441 msgid "Pure"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6445 msgid "Score Panel"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6449 msgid "StrafeHUD mode:"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6453 msgid "View angle centered"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6457 msgid "Velocity angle centered"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6461 msgid "StrafeHUD style:"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6465 msgid "no styling"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6469 msgid "progress bar"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6473 msgid "gradient"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6477 msgid "Demo mode"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6481 msgid "Range:"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6485 msgid "Center panel"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6489 msgid "Reset colors"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6493 msgid "Strafe bar:"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6497 msgid "Angle indicator:"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6502 msgid "Neutral:"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6507 msgid "Good:"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6512 msgid "Overturn:"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6516 msgid "Switch indicators:"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6520 msgid "Direction caps:"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6524 msgid "Active:"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6528 msgid "Inactive:"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6532 msgid "StrafeHUD Panel"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6536 msgid "Timer:"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6540 msgid "Show elapsed time"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6544 msgid "Secondary timer:"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6548 msgid "Swapped"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6552 msgid "Timer Panel"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6556 msgid "Alpha after voting:"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6560 msgid "Vote Panel"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6564 msgid "Fade out after:"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6571 msgid "Never"
6572 msgstr "אף פעם"
6573
6574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6575 #, c-format
6576 msgid "%ds"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6580 msgid "Fade effect:"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6584 msgid "EF^None"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6588 msgid "Alpha"
6589 msgstr "אלפא"
6590
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6592 msgid "Slide"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6596 msgid "EF^Both"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6600 msgid "Weapon icons:"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6604 msgid "Show only owned weapons"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6608 msgid "Show weapon ID as:"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6612 msgid "SHOWAS^None"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6616 msgid "Number"
6617 msgstr "מספר"
6618
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6620 msgid "Bind"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6624 msgid "Weapon ID scale:"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6628 msgid "Show Accuracy"
6629 msgstr "הצגת דיוק"
6630
6631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6632 msgid "Show Ammo"
6633 msgstr "הצגת תחמושת"
6634
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6636 msgid "Ammo bar alpha:"
6637 msgstr "אלפא של סרגל התחמושת:"
6638
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6640 msgid "Ammo bar color:"
6641 msgstr "צבע סרגל התחמושת:"
6642
6643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6644 msgid "Weapons Panel"
6645 msgstr "פאנל כלי הנשק"
6646
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6648 msgid "HUD skins"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6657 msgid "Filter:"
6658 msgstr "מסנן:"
6659
6660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6664 msgid "Refresh"
6665 msgstr "רענון"
6666
6667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6669 msgid "Set skin"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6673 msgid "Save current skin"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6677 msgid "Panel background defaults:"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6681 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
6682 msgid "Background:"
6683 msgstr "רקע:"
6684
6685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6686 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770
6687 msgid "Border size:"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6692 msgid "Team color:"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6696 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:796
6697 msgid "Test team color in configure mode"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6701 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:799
6702 msgid "Padding:"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6706 msgid "HUD Dock:"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6710 msgid "DOCK^Disabled"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6714 msgid "DOCK^Small"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6718 msgid "DOCK^Medium"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6722 msgid "DOCK^Large"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6726 msgid "Grid settings:"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6730 msgid "Snap panels to grid"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6734 msgid "Grid size:"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6738 msgid "X:"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6742 msgid "Y:"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6746 msgid "Exit setup"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6750 msgid "Panel HUD Setup"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6754 msgid "Monster:"
6755 msgstr "מפלצת:"
6756
6757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6759 msgid "Spawn"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6763 msgid "Remove"
6764 msgstr "הסרה"
6765
6766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6767 msgid "Move target:"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6771 msgid "Follow"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6775 msgid "Wander"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6779 msgid "Spawnpoint"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6783 msgid "No moving"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6787 msgid "Colors:"
6788 msgstr "צבעים:"
6789
6790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6792 msgid "Set skin:"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6796 msgid "Monster Tools"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6800 msgid "Find servers to play on"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6804 msgid "Host your own game"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6808 msgid "Media"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6812 msgid "Multiplayer"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6816 msgid ""
6817 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6818 "settings"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6823 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:756
6824 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:772 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:789 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:801
6826 msgid "Default"
6827 msgstr "ברירת מחדל"
6828
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
6830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
6831 msgid "Unlimited"
6832 msgstr "ללא הגבלה"
6833
6834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
6835 msgid "Gametype"
6836 msgstr "סוג משחק"
6837
6838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6839 msgid "Time limit:"
6840 msgstr "הגבלת זמן:"
6841
6842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6843 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6847 #, c-format
6848 msgid "%d minutes"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
6852 msgid "TIMLIM^Default"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
6856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6857 msgid "1 minute"
6858 msgstr "דקה 1"
6859
6860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
6861 msgid "TIMLIM^Infinite"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6865 msgid "Teams:"
6866 msgstr "צוותים:"
6867
6868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6869 msgid "2 teams"
6870 msgstr "2 צוותים"
6871
6872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
6873 msgid "3 teams"
6874 msgstr "3 צוותים"
6875
6876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
6877 msgid "4 teams"
6878 msgstr "4 צוותים"
6879
6880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6881 msgid "Player slots:"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6885 msgid ""
6886 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6887 "at once"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6891 msgid "Number of bots:"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
6895 msgid "Amount of bots on your server"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6899 msgid "Bot skill:"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6903 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6907 msgid "Botlike"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6911 msgid "Beginner"
6912 msgstr "מתחיל"
6913
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6915 msgid "You will win"
6916 msgstr "הניצחון עוד יהיה שלך"
6917
6918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6919 msgid "You can win"
6920 msgstr "אפשר לנצח"
6921
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6923 msgid "You might win"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6927 msgid "Advanced"
6928 msgstr "מתקדם"
6929
6930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6931 msgid "Expert"
6932 msgstr "מומחה"
6933
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
6935 msgid "Pro"
6936 msgstr "מקצוען"
6937
6938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
6939 msgid "Assassin"
6940 msgstr "מתנקש"
6941
6942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
6943 msgid "Unhuman"
6944 msgstr "לא אנושי"
6945
6946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
6947 msgid "Godlike"
6948 msgstr "דמוי אל"
6949
6950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
6951 msgid "Mutators..."
6952 msgstr ""
6953
6954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
6955 msgid "Mutators and weapon arenas"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
6959 msgid "Maplist"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
6963 msgid ""
6964 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6965 "Delete to clear; Enter when done."
6966 msgstr ""
6967
6968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
6969 msgid "Add shown"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
6973 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6977 msgid "Remove shown"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6981 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
6985 msgid "Add all"
6986 msgstr "להוסיף הכול"
6987
6988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
6989 msgid "Add every available map to your selection"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
6993 msgid "Remove all"
6994 msgstr "להסיר הכול"
6995
6996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
6997 msgid "Remove all the maps from your selection"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7001 msgid "Start multiplayer!"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
7005 msgid "Title:"
7006 msgstr "כותרת:"
7007
7008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
7009 msgid "Author:"
7010 msgstr "מחבר:"
7011
7012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
7013 msgid "Game types:"
7014 msgstr "סוגי משחק:"
7015
7016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
7017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7018 msgid "Close"
7019 msgstr "סגירה"
7020
7021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
7022 msgid "MAP^Play"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7026 msgid "Map Information"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7030 msgid "MUT^None"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7034 msgid "Gameplay mutators:"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7038 msgid ""
7039 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7040 "directional key to dodge"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7044 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7048 msgid "All players are almost invisible"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7052 msgid ""
7053 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7054 "that support it"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7058 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7062 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7063 msgstr "נזק שנעשה לאויב שלך מתווסף לחיים שלך"
7064
7065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7066 msgid ""
7067 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7068 "they can't jump)"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7072 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7076 msgid "Weapon & item mutators:"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7080 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7084 msgid ""
7085 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7086 "to use it"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7090 msgid ""
7091 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7092 "with the Electro primary fire"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7096 msgid ""
7097 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7098 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7102 msgid ""
7103 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7104 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7105 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7109 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7113 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7117 msgid "Regular (no arena)"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7121 msgid ""
7122 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7123 "without weapon pickups"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7127 msgid "Weapon arenas:"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7131 msgid "Custom weapons"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7135 msgid "Most weapons"
7136 msgstr "רוב כלי הנשק"
7137
7138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7139 msgid "All weapons"
7140 msgstr "כל כלי הנשק"
7141
7142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7143 msgid "Special arenas:"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7147 msgid ""
7148 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7149 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
7150 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
7151 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7152 msgstr ""
7153
7154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7155 msgid ""
7156 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7157 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7158 "switch to another weapon."
7159 msgstr ""
7160
7161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7162 msgid "with blaster"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7166 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7170 msgid "Mutators"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7174 msgid "SRVS^Categories"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7178 msgid "SRVS^Empty"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7182 msgid "Show empty servers"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7186 msgid "SRVS^Full"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7190 msgid "Show full servers that have no slots available"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7194 msgid "SRVS^Laggy"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7198 msgid "Show high latency servers"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7202 msgid "Reload the server list"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7206 msgid "Pause"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7210 msgid ""
7211 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7212 msgstr ""
7213
7214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7216 msgid "Address:"
7217 msgstr "כתובת:"
7218
7219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7220 msgid "Info..."
7221 msgstr "מידע..."
7222
7223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7224 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7229 msgid "No Terms of Service specified"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7233 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
7234 msgid "MOD^Default"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7238 #, c-format
7239 msgid "%d modified"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7243 msgid "Official"
7244 msgstr "רשמי"
7245
7246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7247 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7251 msgid "N/A (auth library missing)"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7255 msgid "Not supported (can't connect)"
7256 msgstr "לא נתמך (לא ניתן להתחבר)"
7257
7258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7259 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7263 msgid "Supported (will encrypt)"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7267 msgid "Supported (won't encrypt)"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7271 msgid "Requested (will encrypt)"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7275 msgid "Requested (won't encrypt)"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7279 msgid "Required (can't connect)"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7283 msgid "Required (will encrypt)"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7287 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7291 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7292 msgid "custom stats server"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7296 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7297 msgid "stats disabled"
7298 msgstr "סטטיסטיקות מכובות"
7299
7300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7301 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7302 msgid "stats enabled"
7303 msgstr "סטטיסטיקות מופעלות"
7304
7305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7306 msgid "Status"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7312 msgid "Terms of Service"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7316 msgid "Server Info"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7320 msgid "Hostname:"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
7324 msgid "Map:"
7325 msgstr "מפה:"
7326
7327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7328 msgid "Mod:"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7332 msgid "Version:"
7333 msgstr "גרסה:"
7334
7335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7336 msgid "Settings:"
7337 msgstr "הגדרות:"
7338
7339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7341 msgid "Players:"
7342 msgstr "שחקנים:"
7343
7344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7345 msgid "Bots:"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7349 msgid "Free slots:"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7353 msgid "Encryption:"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7357 msgid "ID:"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7361 msgid "Key:"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7365 msgid "Stats:"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7369 msgid "Server Information"
7370 msgstr "מידע על השרת"
7371
7372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7373 msgid "Demos"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7377 msgid "Screenshots"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7381 msgid "Music Player"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7385 msgid "Auto record demos"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7389 msgid "Timedemo"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7393 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7397 msgid "DEMO^Play"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7401 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7402 msgstr ""
7403
7404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7406 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7407 msgstr "האם אכן ברצונך להתנתק עכשיו?"
7408
7409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7411 msgid "Disconnect"
7412 msgstr "התנתקות"
7413
7414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7415 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7416 msgstr ""
7417
7418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7419 msgid "MUSICPL^Add"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7423 msgid "MUSICPL^Add all"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7427 msgid "Set as menu track"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7431 msgid "Reset default menu track"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7435 msgid "Playlist:"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7439 msgid "Random order"
7440 msgstr "סדר אקראי"
7441
7442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7443 msgid "MUSICPL^Stop"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7447 msgid "MUSICPL^Play"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7451 msgid "MUSICPL^Pause"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7455 msgid "MUSICPL^Prev"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7459 msgid "MUSICPL^Next"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7463 msgid "MUSICPL^Remove"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7467 msgid "MUSICPL^Remove all"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7471 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7475 msgid "Open in the viewer"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7479 msgid "Reset"
7480 msgstr "איפוס"
7481
7482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7483 msgid "Previous"
7484 msgstr "אחורה"
7485
7486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7487 msgid "Next"
7488 msgstr "קדימה"
7489
7490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7491 msgid "Slide show"
7492 msgstr "מצגת שקופיות"
7493
7494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7500 msgid "Apply immediately"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7504 msgid "Name"
7505 msgstr "שם"
7506
7507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7508 msgid "Model"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7512 msgid "Glowing color"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7516 msgid "Detail color"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7520 msgid "Statistics"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7524 msgid "Allow player statistics to track your client"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7528 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7532 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7536 msgid "Select language..."
7537 msgstr ""
7538
7539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7540 msgid "Are you sure you want to quit?"
7541 msgstr "האם אכן ברצונך לצאת?"
7542
7543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7544 msgid "Quit the game"
7545 msgstr "יציאה מהמשחק"
7546
7547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7548 msgid "Model:"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7552 msgid "Remove *"
7553 msgstr "הסרה *"
7554
7555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7556 msgid "Copy *"
7557 msgstr "העתקה *"
7558
7559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7560 msgid "Paste"
7561 msgstr "הדבקה"
7562
7563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7564 msgid "Bone:"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7568 msgid "Set * as child"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7572 msgid "Attach to *"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7576 msgid "Detach from *"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7580 msgid "Visual object properties for *:"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7584 msgid "Set alpha:"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7588 msgid "Set color main:"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7592 msgid "Set color glow:"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7596 msgid "Set frame:"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7600 msgid "Physical object properties for *:"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7604 msgid "Set material:"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7608 msgid "Set solidity:"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7612 msgid "Non-solid"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7616 msgid "Solid"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7620 msgid "Set physics:"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7624 msgid "Static"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7628 msgid "Movable"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7632 msgid "Physical"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7636 msgid "Set scale:"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7640 msgid "Set force:"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7644 msgid "Claim *"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7648 msgid "* object info"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7652 msgid "* mesh info"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7656 msgid "* attachment info"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7660 msgid "Show help"
7661 msgstr "הצגת עזרה"
7662
7663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7664 msgid "* is the object you are facing"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7668 msgid "Sandbox Tools"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7672 msgid "Video"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7676 msgid "Effects"
7677 msgstr "אפקטים"
7678
7679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7680 msgid "Audio"
7681 msgstr "שמע"
7682
7683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7684 msgid "Game"
7685 msgstr "משחק"
7686
7687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7688 msgid "User"
7689 msgstr "משתמש"
7690
7691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7692 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
7693 msgid "Misc"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7697 msgid "Change the game settings"
7698 msgstr "שינוי הגדרות המשחק"
7699
7700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7701 msgid "Master:"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7705 msgid "Music:"
7706 msgstr "מוזיקה:"
7707
7708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7709 msgid "VOL^Ambient:"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7713 msgid "Info:"
7714 msgstr "מידע:"
7715
7716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7717 msgid "Items:"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7721 msgid "Pain:"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7725 msgid "Player:"
7726 msgstr "שחקן:"
7727
7728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7729 msgid "Shots:"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7733 msgid "Voice:"
7734 msgstr "קול:"
7735
7736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7737 msgid "Weapons:"
7738 msgstr "כלי נשק:"
7739
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7741 msgid "New style sound attenuation"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7745 msgid "Mute sounds when not active"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7749 msgid "Frequency:"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7753 msgid "Sound output frequency"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7757 msgid "8 kHz"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7761 msgid "11.025 kHz"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7765 msgid "16 kHz"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7769 msgid "22.05 kHz"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7773 msgid "24 kHz"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7777 msgid "32 kHz"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7781 msgid "44.1 kHz"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7785 msgid "48 kHz"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7789 msgid "Channels:"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7793 msgid "Number of channels for the sound output"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7797 msgid "Mono"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7801 msgid "Stereo"
7802 msgstr "סטריאו"
7803
7804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7805 msgid "2.1"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7809 msgid "4"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7813 msgid "5"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7817 msgid "5.1"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7821 msgid "6.1"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7825 msgid "7.1"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7829 msgid "Swap stereo output channels"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7833 msgid "Swap left/right channels"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7837 msgid "Headphone friendly mode"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7841 msgid ""
7842 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7843 "stereo separation a bit for headphones)"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7847 msgid "Hit indication sound"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7851 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7855 msgid "SND^Fixed"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7859 msgid "Decrease pitch with more damage"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7863 msgid "Decreasing"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7867 msgid "Increase pitch with more damage"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7871 msgid "Increasing"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7875 msgid "Chat message sound"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7879 msgid "Menu sounds"
7880 msgstr "צלילי תפריט"
7881
7882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7883 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7887 msgid "Focus sounds"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7891 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7895 msgid "Time announcer:"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7899 msgid "WRN^Disabled"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
7903 msgid "5 minutes"
7904 msgstr "5 דקות"
7905
7906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
7907 msgid "WRN^Both"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7911 msgid "Automatic taunts:"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
7915 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
7919 msgid "Sometimes"
7920 msgstr "לפעמים"
7921
7922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
7923 msgid "Often"
7924 msgstr "לעתים קרובות"
7925
7926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
7927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
7929 msgid "Always"
7930 msgstr "תמיד"
7931
7932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
7933 msgid "Debug info about sounds"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7937 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7941 msgid "Reset key bindings"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7945 msgid "Quality preset:"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7949 msgid "PRE^OMG!"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7953 msgid "PRE^Low"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7957 msgid "PRE^Medium"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7961 msgid "PRE^Normal"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7965 msgid "PRE^High"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7969 msgid "PRE^Ultra"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7973 msgid "PRE^Ultimate"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7977 msgid "Geometry detail:"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7981 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7985 msgid "DET^Lowest"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7989 msgid "DET^Low"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7993 msgid "DET^Normal"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7997 msgid "DET^Good"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8001 msgid "DET^Best"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8005 msgid "DET^Insane"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8009 msgid "Player detail:"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8013 msgid "PDET^Low"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8017 msgid "PDET^Medium"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8021 msgid "PDET^Normal"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8025 msgid "PDET^Good"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8029 msgid "PDET^Best"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8033 msgid "Texture resolution:"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8037 msgid "RES^Leet"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8041 msgid "RES^Lowest"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8045 msgid "RES^Very low"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8049 msgid "RES^Low"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8053 msgid "RES^Normal"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8057 msgid "RES^Good"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8061 msgid "RES^Best"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8067 msgid "Avoid lossy texture compression"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8071 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8075 msgid "Show sky"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8079 msgid "Show surfaces"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8083 msgid ""
8084 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8085 "performance boost, but looks very ugly."
8086 msgstr ""
8087
8088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8089 msgid "Use lightmaps"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8093 msgid ""
8094 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8095 "video memory"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8099 msgid "Deluxe mapping"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8103 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8107 msgid "Gloss"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8111 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8115 msgid "Offset mapping"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8119 msgid ""
8120 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8121 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8125 msgid "Relief mapping"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8129 msgid ""
8130 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8134 msgid "Reflections:"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8138 msgid ""
8139 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8140 "with reflecting surfaces"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8144 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8148 msgid "Blurred"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8152 msgid "REFL^Good"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8156 msgid "Sharp"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8160 msgid "Decals"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8164 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8168 msgid "Decals on models"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8173 msgid "Distance:"
8174 msgstr "מרחק"
8175
8176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8177 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8181 msgid "Time:"
8182 msgstr "זמן:"
8183
8184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8185 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8189 msgid "Damage effects:"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8193 msgid "DMGFX^Disabled"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8197 msgid "Skeletal"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8201 msgid "DMGFX^All"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8205 msgid "Realtime dynamic lights"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8209 msgid ""
8210 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8215 msgid "Shadows"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8219 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8223 msgid "Realtime world lights"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8227 msgid ""
8228 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8229 "performance."
8230 msgstr ""
8231
8232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8233 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8237 msgid "Use normal maps"
8238 msgstr "שימוש במפות רגילות"
8239
8240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8241 msgid ""
8242 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8243 "light with a bumpy surface"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8247 msgid "Soft shadows"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8251 msgid "Corona brightness:"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8255 msgid "Flare effects around certain lights"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8259 msgid "Fade coronas according to visibility"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8263 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8267 msgid "Bloom"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8271 msgid ""
8272 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8273 "pixels. Has a big impact on performance."
8274 msgstr ""
8275
8276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8277 msgid "Extra postprocessing effects"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8281 msgid ""
8282 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8283 "using a powerup"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8287 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8291 msgid "Motion blur:"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8295 msgid "Particles"
8296 msgstr "חלקיקים"
8297
8298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8299 msgid "Spawnpoint effects"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8303 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8307 msgid "Quality:"
8308 msgstr "איכות:"
8309
8310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8311 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8312 msgid ""
8313 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8314 "gives for better performance"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8318 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8322 msgid "No crosshair"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8327 msgid "Per weapon"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8331 msgid ""
8332 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8333 "models"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8339 msgid "Size:"
8340 msgstr "גודל:"
8341
8342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8343 msgid "By health"
8344 msgstr "לפי חיים"
8345
8346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8347 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8351 msgid "Enable center crosshair dot"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8355 msgid "Use normal crosshair color"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8359 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8363 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8367 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8371 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8375 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8379 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8383 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8387 msgid "Crosshair"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8391 msgid "Scoreboard"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8395 msgid "Fading speed:"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8399 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8403 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8407 msgid "Show team sizes:"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8411 msgid ""
8412 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8413 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8417 msgid "Waypoints"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8421 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8425 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8429 msgid "Control transparency of the waypoints"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8434 msgid "Fontsize:"
8435 msgstr "גודל גופן:"
8436
8437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8438 msgid "Edge offset:"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8442 msgid "Fade when near the crosshair"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8446 msgid "Display names instead of icons"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8450 msgid "Damage"
8451 msgstr "נזק"
8452
8453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8454 msgid "Overlay:"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8458 msgid "Factor:"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8462 msgid "Fade rate:"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8466 msgid "Player Names"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8470 msgid "Show names above players"
8471 msgstr "הצג שמות מעל שחקנים"
8472
8473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8474 msgid "Max distance:"
8475 msgstr "מרחק מקסימלי:"
8476
8477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8478 msgid "Decolorize:"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8482 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8483 msgid "Teamplay"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8487 msgid "Only when near crosshair"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8491 msgid "Display health and armor"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8495 msgid "Damage overlay:"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8499 msgid "Dynamic HUD"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8503 msgid "HUD moves around following player's movement"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8507 msgid "Shake the HUD when hurt"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8512 msgid "Enter HUD editor"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8516 msgid "HUD"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8520 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8521 msgstr ""
8522
8523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8524 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8528 msgid "Frag Information"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8532 msgid "Display information about killing sprees"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8536 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8540 msgid "Show spree information in centerprints"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8544 msgid "Show spree information in death messages"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8548 msgid "Sprees in info messages:"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8552 msgid "SPREES^Disabled"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8556 msgid "Target"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8560 msgid "Attacker"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8564 msgid "SPREES^Both"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8568 msgid "Print on a seperate line"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8572 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8576 msgid "Add frag location to death messages when available"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8580 msgid "Gamemode Settings"
8581 msgstr "הגדרות מצב משחק"
8582
8583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8584 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8588 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8594 msgid "Other"
8595 msgstr "אחר"
8596
8597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8598 msgid "Display console messages in the top left corner"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8602 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8606 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8610 msgid "Powerup notifications"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8614 msgid "Weapon centerprint notifications"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8618 msgid "Weapon info message notifications"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8622 msgid "Announcers"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8626 msgid "Respawn countdown sounds"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8630 msgid "Killstreak sounds"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8634 msgid "Achievement sounds"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8638 msgid "Messages"
8639 msgstr "הודעות"
8640
8641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8642 msgid "Items"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8646 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8650 msgid "Unavailable alpha:"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8654 msgid "Unavailable color:"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8658 msgid "GHOITEMS^Black"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8662 msgid "GHOITEMS^Dark"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8666 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8670 msgid "GHOITEMS^Normal"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8674 msgid "GHOITEMS^Blue"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8678 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
8679 msgid "Players"
8680 msgstr "שחקנים"
8681
8682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8683 msgid "Force player models to mine"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8687 msgid "Force player colors to mine"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8691 msgid ""
8692 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8693 "enemy team"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8697 msgid "Except in team games"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8701 msgid "Only in Duel"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8705 msgid "Only in team games"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8709 msgid "In team games and Duel"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8713 msgid "Body fading:"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8717 msgid "Gibs:"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8721 msgid "GIBS^None"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8725 msgid "GIBS^Few"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8729 msgid "GIBS^Many"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8733 msgid "GIBS^Lots"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8737 msgid "Models"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8741 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8745 msgid "1st person perspective"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8749 msgid "Slide to third person upon death"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8753 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8757 msgid "Smooth the view while crouching"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8761 msgid "View waving while idle"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8765 msgid "View bobbing while walking around"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8769 msgid "3rd person perspective"
8770 msgstr "נקודת מבט מגוף שלישי"
8771
8772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8773 msgid "Back distance"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8777 msgid "Up distance"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8781 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8785 msgid "Field of view:"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8789 msgid "Field of vision in degrees"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8793 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8797 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8801 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8805 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8809 msgid "ZOOM^Instant"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8813 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8817 msgid ""
8818 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8819 "sensitivity change)"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8823 msgid "Velocity zoom"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8827 msgid "Forward movement only"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8831 msgid "VZOOM^Factor"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8835 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8839 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8843 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8847 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8848 msgid "View"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8852 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8856 msgid "Up"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8860 msgid "Down"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8864 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8868 msgid ""
8869 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8873 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8877 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8881 msgid ""
8882 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8883 "you are carrying"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8887 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8891 msgid "Draw 1st person weapon model"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8895 msgid "Draw the weapon model"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8901 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8905 msgid "Weapon model opacity:"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8909 msgid "Gun model swaying"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8913 msgid "Gun model bobbing"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8917 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8918 msgid "Weapons"
8919 msgstr "כלי נשק"
8920
8921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8922 msgid "Key Bindings"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8926 msgid "Change key..."
8927 msgstr ""
8928
8929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8930 msgid "Edit..."
8931 msgstr "עריכה..."
8932
8933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8934 msgid "Clear"
8935 msgstr "נקה"
8936
8937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8938 msgid "Reset all"
8939 msgstr "לאפס הכול"
8940
8941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8942 msgid "Mouse"
8943 msgstr "עכבר"
8944
8945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8946 msgid "Sensitivity:"
8947 msgstr "רגישות:"
8948
8949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8950 msgid "Mouse speed multiplier"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8954 msgid "Smooth aiming"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8958 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8962 msgid "Invert aiming"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8966 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8970 msgid "Use system mouse positioning"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8974 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8980 msgid "Disable system mouse acceleration"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8984 msgid "Make use of DGA mouse input"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8988 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8989 msgstr "כפתור \"כניסה לקונסול\" גם סוגר אותו"
8990
8991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8992 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8993 msgstr "אפשר לכפתור שפותח את הקונסול גם לסגור אותו"
8994
8995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8996 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8997 msgstr "להמשיך לקפוץ אוטומטית אם מקש הקפיצה לחוץ"
8998
8999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9000 msgid "Jetpack on jump:"
9001 msgstr "תיק סילון בקפיצה:"
9002
9003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9004 msgid "JPJUMP^Disabled"
9005 msgstr "JPJUMP^מבוטל"
9006
9007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9008 msgid "Air only"
9009 msgstr "אוויר בלבד"
9010
9011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9012 msgid "JPJUMP^All"
9013 msgstr "JPJUMP^הכל"
9014
9015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9018 msgid "Use joystick input"
9019 msgstr "שימוש בקלט מג'ויסטיק"
9020
9021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9022 msgid "Command when pressed:"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9026 msgid "Command when released:"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9030 msgid "Cancel"
9031 msgstr "ביטול"
9032
9033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9034 msgid "User defined key bind"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9038 #, c-format
9039 msgid "%d fps"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9043 #, c-format
9044 msgid "%d KiB/s"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9048 #, c-format
9049 msgid "%d MiB/s"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9053 msgid "Network"
9054 msgstr "רשת"
9055
9056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9057 msgid "Show netgraph"
9058 msgstr "הצגת גרף רשת"
9059
9060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9061 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9065 msgid "Packet loss compensation"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9069 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9073 msgid "Movement prediction error compensation"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9077 msgid "Use encryption (AES) when available"
9078 msgstr "השתמש בהצפנה (AES) כשזה אפשרי"
9079
9080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9082 msgid "Bandwidth limit:"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9086 msgid "Specify your network speed"
9087 msgstr "ציינו את מהירות הרשת שלכם"
9088
9089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9090 msgid "Slow ADSL"
9091 msgstr "ADSL איטי"
9092
9093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9094 msgid "Fast ADSL"
9095 msgstr "ADSL מהיר"
9096
9097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9098 msgid "Broadband"
9099 msgstr "פס רחב"
9100
9101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9102 msgid "Local latency:"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9106 msgid "HTTP downloads"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9110 msgid "Simultaneous:"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9114 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9118 msgid "Framerate"
9119 msgstr "קצב פריימים"
9120
9121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9122 msgid "Show frames per second"
9123 msgstr "הצג פריימים לשנייה"
9124
9125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9126 msgid "Show your rendered frames per second"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9130 msgid "Maximum:"
9131 msgstr "מקסימום:"
9132
9133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9134 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9135 msgstr "MAXFPS^ללא הגבלה"
9136
9137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9138 msgid "Target:"
9139 msgstr "מטרה:"
9140
9141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9142 msgid "TRGT^Disabled"
9143 msgstr "TRGT^מבוטל"
9144
9145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9146 msgid "Idle limit:"
9147 msgstr "מגבלה בזמן idle:"
9148
9149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9150 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9151 msgstr "IDLFPS^בלתי מוגבל"
9152
9153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9154 msgid "Menu tooltips:"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9158 msgid ""
9159 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9160 "command bound to the menu item)"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9164 msgid "TLTIP^Disabled"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9168 msgid "TLTIP^Standard"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9172 msgid "TLTIP^Advanced"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9176 msgid "Show current date and time"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9180 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9184 msgid "Enable developer mode"
9185 msgstr "לאפשר מצב מפתחים"
9186
9187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9188 msgid "Advanced settings..."
9189 msgstr ""
9190
9191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9192 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9197 msgid "Factory reset"
9198 msgstr "איפוס להגדרות מקוריות"
9199
9200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9201 msgid "Cvar filter:"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9205 msgid "Modified cvars only"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9209 msgid "Setting:"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9213 msgid "Type:"
9214 msgstr "סוג:"
9215
9216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9217 msgid "Value:"
9218 msgstr "ערך:"
9219
9220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9221 msgid "Description:"
9222 msgstr "תיאור:"
9223
9224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9225 msgid "Advanced settings"
9226 msgstr "הגדרות מתקדמות"
9227
9228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9229 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9230 msgstr "האם אכן ברצונך לאפס את כל ההגדרות?"
9231
9232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9233 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9237 msgid "Menu Skins"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9241 msgid "Text Language"
9242 msgstr "שפת טקסט"
9243
9244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9245 msgid "Set language"
9246 msgstr "קביעת השפה"
9247
9248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9249 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9253 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9257 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9261 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9265 msgid "Disconnect now"
9266 msgstr "להתנתק עכשיו"
9267
9268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9269 msgid "Switch language"
9270 msgstr "החלפת שפה"
9271
9272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9273 msgid "Warning"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9277 msgid "Resolution:"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9281 msgid "Font/UI size:"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9285 msgid "SZ^Unreadable"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9289 msgid "SZ^Tiny"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9293 msgid "SZ^Little"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9297 msgid "SZ^Small"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9301 msgid "SZ^Medium"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9305 msgid "SZ^Large"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9309 msgid "SZ^Huge"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9313 msgid "SZ^Gigantic"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9317 msgid "SZ^Colossal"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9321 msgid "Color depth:"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9325 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9329 msgid "16bit"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9333 msgid "32bit"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9337 msgid "Full screen"
9338 msgstr "מסך מלא"
9339
9340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9341 msgid "Vertical Synchronization"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9345 msgid ""
9346 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9347 "screen refresh rate"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9351 msgid "High-quality frame buffer"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9355 msgid "Antialiasing:"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9359 msgid ""
9360 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9361 "might decrease performance by quite a lot"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9365 msgid "AA^Disabled"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9370 msgid "2x"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9375 msgid "4x"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9379 msgid "Resolution scaling:"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9383 msgid ""
9384 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9385 "help slow GPUs"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9389 msgid "Anisotropy:"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9393 msgid "Anisotropic filtering quality"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9397 msgid "ANISO^Disabled"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9401 msgid "8x"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9405 msgid "16x"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9409 msgid "Depth first:"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9413 msgid ""
9414 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9415 "normal rendering starts"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9419 msgid "DF^Disabled"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9423 msgid "DF^World"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9427 msgid "DF^All"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9431 msgid "Brightness:"
9432 msgstr "בהירות:"
9433
9434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9435 msgid "Brightness of black"
9436 msgstr "בהירות הצבע השחור:"
9437
9438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9439 msgid "Contrast:"
9440 msgstr "ניגודיות:"
9441
9442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9443 msgid "Brightness of white"
9444 msgstr "בהירות הצבע הלבן:"
9445
9446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9447 msgid "Gamma:"
9448 msgstr "גמא:"
9449
9450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9451 msgid ""
9452 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9453 "white or black"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9457 msgid "Contrast boost:"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9461 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9465 msgid "Saturation:"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9469 msgid ""
9470 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9471 "requires GLSL color control"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9475 msgid "LIT^Ambient:"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9479 msgid ""
9480 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9481 "and flat"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9485 msgid "Intensity:"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9489 msgid "Global rendering brightness"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9493 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9494 msgstr "להמתין לסיום כל פריים ב־GPU"
9495
9496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9497 msgid ""
9498 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9499 "strange input or video lag on some machines"
9500 msgstr ""
9501 "לגרום למעבד להמתין שהמעבד הגרפי יסיים כל פריים, זה יכול לעזור במקרים של "
9502 "לאגים מוזרים בקלט או בווידאו במחשבים מסויימים."
9503
9504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9505 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9509 msgid "Flip view horizontally"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9513 msgid "Poor man's left handed mode"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9517 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9521 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9525 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9526 msgstr "פעולה מיידית! (מפה אקראית עם בוטים)"
9527
9528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9529 msgid "Campaign Difficulty:"
9530 msgstr "דרגת קושי של הקמפיין:"
9531
9532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9533 msgid "CSKL^Easy"
9534 msgstr "CSKL^קל"
9535
9536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9537 msgid "CSKL^Medium"
9538 msgstr "CSKL^בינוני"
9539
9540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9541 msgid "CSKL^Hard"
9542 msgstr "CSKL^קשה"
9543
9544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9545 msgid "Play campaign!"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9549 msgid "Singleplayer"
9550 msgstr "שחקן יחיד"
9551
9552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9553 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9554 msgstr "שחק בקמפיין לשחקן יחיד או במשחקי פעולה מיידית נגד בוטים"
9555
9556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9557 msgid "Winner"
9558 msgstr "מנצח/ת"
9559
9560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9561 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9562 msgstr "הצטרף לקבוצה הטובה ביותר (בחירה אוטומטית)"
9563
9564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9565 msgid "Autoselect team (recommended)"
9566 msgstr "בחר קבוצה אוטומטית (מומלץ)"
9567
9568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9569 msgid "red"
9570 msgstr "אדום"
9571
9572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9573 msgid "blue"
9574 msgstr "כחול"
9575
9576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9577 msgid "yellow"
9578 msgstr "צהוב"
9579
9580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9581 msgid "pink"
9582 msgstr "ורוד"
9583
9584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9585 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
9586 msgid "spectate"
9587 msgstr "צפה"
9588
9589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9590 msgid "Team Selection"
9591 msgstr "בחירת צוות"
9592
9593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9594 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9598 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9602 msgid "Accept"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9606 msgid "Don't accept (quit the game)"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9610 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9611 msgstr "האם להרשות לסטטיסטיקות השחקן להשתמש בכינוי שלך?"
9612
9613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9614 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9615 msgstr "אם תענה \"לא\" אתה תופיע בתור \"שחקן אנונימי\""
9616
9617 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9618 msgid "teamplay"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9622 msgid "free for all"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9626 msgid "Moving"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9630 msgid "move forwards"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9634 msgid "move backwards"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9638 msgid "strafe left"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9642 msgid "strafe right"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9646 msgid "jump / swim"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9650 msgid "crouch / sink"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9654 msgid "jetpack"
9655 msgstr "תיק סילון"
9656
9657 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9658 msgid "Attacking"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9662 msgid "WEAPON^previous"
9663 msgstr "WEAPON^הקודם"
9664
9665 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9666 msgid "WEAPON^next"
9667 msgstr "WEAPON^הבא"
9668
9669 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9670 msgid "WEAPON^previously used"
9671 msgstr "WEAPON^האחרון שהיה בשימוש"
9672
9673 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9674 msgid "WEAPON^best"
9675 msgstr "WEAPON^הטוב ביותר"
9676
9677 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9678 msgid "reload"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9682 msgid "hold zoom"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9686 msgid "toggle zoom"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9690 msgid "show scores"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9694 msgid "screen shot"
9695 msgstr "צילום מסך"
9696
9697 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9698 msgid "maximize radar"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9702 msgid "3rd person view"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9706 msgid "enter spectator mode"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9710 msgid "Communication"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9714 msgid "public chat"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9718 msgid "team chat"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9722 msgid "show chat history"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9726 msgid "vote YES"
9727 msgstr "הצבע כן"
9728
9729 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9730 msgid "vote NO"
9731 msgstr "הצבע לא"
9732
9733 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9734 msgid "Client"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9738 msgid "enter console"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9742 msgid "quit"
9743 msgstr "יציאה"
9744
9745 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
9746 msgid "auto-join team"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
9750 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9754 msgid "suicide / respawn"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9758 msgid "quick menu"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9762 msgid "User defined"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
9766 msgid "Development"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9770 msgid "sandbox menu"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9774 msgid "drag object (sandbox)"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9778 msgid "waypoint editor menu"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
9782 msgid "Leave current match"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
9786 msgid "Stop demo"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
9790 msgid "Leave campaign"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
9794 msgid "Leave singleplayer"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
9798 msgid "Leave multiplayer"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
9802 msgid "Leave current campaign level"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
9806 msgid "Leave current singleplayer match"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
9810 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:75 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:78
9814 msgid "Do not press this button again!"
9815 msgstr "אל תלחץ על כפתור זה שוב!"
9816
9817 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:289
9818 msgid ""
9819 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9820 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (m הוא NULL). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9821
9822 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:297
9823 #, c-format
9824 msgid "%s's Xonotic Server"
9825 msgstr "שרת Xonotic של %s"
9826
9827 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
9828 msgid ""
9829 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9830 "again."
9831 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (סוג המשחק שגוי). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9832
9833 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9834 msgid "spectator"
9835 msgstr "צופה"
9836
9837 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9838 msgid "<no model found>"
9839 msgstr "<no model found>"
9840
9841 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9842 msgid "SERVER^Remove favorite"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
9846 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
9850 msgid "SERVER^Favorite"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
9854 msgid ""
9855 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9856 "future"
9857 msgstr "הוסף סימניה עבור השרת המודגש כרגע כדי שיהיה קל למצוא אותו שוב בעתיד"
9858
9859 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:753
9860 msgid "Ping"
9861 msgstr "פינג"
9862
9863 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
9864 msgid "Hostname"
9865 msgstr "שם המארח"
9866
9867 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
9868 msgid "Map"
9869 msgstr "מפה"
9870
9871 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
9872 msgid "Type"
9873 msgstr "סוג"
9874
9875 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9876 #, c-format
9877 msgid "AES level %d"
9878 msgstr "רמת AES %d"
9879
9880 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9881 msgid "ENC^none"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9885 msgid "encryption:"
9886 msgstr "הצפנה:"
9887
9888 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9889 #, c-format
9890 msgid "mod: %s"
9891 msgstr "מוד: %s"
9892
9893 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9894 #, c-format
9895 msgid "modified settings"
9896 msgstr "הגדרות שנערכו"
9897
9898 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9899 #, c-format
9900 msgid "official settings"
9901 msgstr "הגדרות רשמיות"
9902
9903 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
9904 msgid "SLCAT^Favorites"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
9908 msgid "SLCAT^Recommended"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
9912 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9916 msgid "SLCAT^Servers"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9920 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9924 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9928 msgid "SLCAT^Overkill"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9932 msgid "SLCAT^InstaGib"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9936 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9940 msgid "<TITLE>"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9944 msgid "<AUTHOR>"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9948 msgid "VOL^MAX"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9952 msgid "VOL^OFF"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9956 #, c-format
9957 msgid "%s dB"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9961 msgid "PART^OMG"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9965 msgid "PARTQUAL^Low"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9969 msgid "PARTQUAL^Medium"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9973 msgid "PARTQUAL^Normal"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9977 msgid "PARTQUAL^High"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9981 msgid "PARTQUAL^Ultra"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9985 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9989 msgid ""
9990 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9991 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9992 msgstr ""
9993 "שנה את החדות של טקסטורות. הנמכה תגרום לצמצום יעיל של זיכרון שמשומש על ידי "
9994 "טקסטורות, אבל יגרום לטקסטורות להראות מאוד מטושטשות."
9995
9996 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
9997 msgid "Screen resolution"
9998 msgstr "רזולוציית מסך"
9999
10000 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10001 msgid "FADESPEED^Slow"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10005 msgid "FADESPEED^Normal"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10009 msgid "FADESPEED^Fast"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10013 msgid "FADESPEED^Instant"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10017 msgid "January"
10018 msgstr "ינואר"
10019
10020 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10021 msgid "February"
10022 msgstr "פברואר"
10023
10024 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10025 msgid "March"
10026 msgstr "מרץ"
10027
10028 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10029 msgid "April"
10030 msgstr "אפריל"
10031
10032 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10033 msgid "May"
10034 msgstr "מאי"
10035
10036 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10037 msgid "June"
10038 msgstr "יוני"
10039
10040 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10041 msgid "July"
10042 msgstr "יולי"
10043
10044 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10045 msgid "August"
10046 msgstr "אוגוסט"
10047
10048 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10049 msgid "September"
10050 msgstr "ספטמבר"
10051
10052 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10053 msgid "October"
10054 msgstr "אוקטובר"
10055
10056 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10057 msgid "November"
10058 msgstr "נובמבר"
10059
10060 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10061 msgid "December"
10062 msgstr "דצמבר"
10063
10064 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10065 #, no-c-format
10066 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10070 msgid "Joined:"
10071 msgstr "הצטרף:"
10072
10073 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10074 msgid "Last match:"
10075 msgstr "הסיבוב האחרון:"
10076
10077 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10078 msgid "Time played:"
10079 msgstr "זמן ששוחק:"
10080
10081 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10082 msgid "Favorite map:"
10083 msgstr "מפה מועדפת:"
10084
10085 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10086 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10087 #, c-format
10088 msgid "Matches:"
10089 msgstr "סיבובים:"
10090
10091 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10092 #, c-format
10093 msgid "Wins/Losses:"
10094 msgstr "ניצחונות/הפסדים"
10095
10096 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10097 #, c-format
10098 msgid "Win percentage:"
10099 msgstr "אחוז ניצחונות:"
10100
10101 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10102 #, c-format
10103 msgid "Kills/Deaths:"
10104 msgstr "הריגות/מיתות:"
10105
10106 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10107 #, c-format
10108 msgid "Kill ratio:"
10109 msgstr "יחס הריגות:"
10110
10111 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10112 msgid "ELO:"
10113 msgstr "דירוג ELO:"
10114
10115 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10116 msgid "Rank:"
10117 msgstr "דרגה:"
10118
10119 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10120 msgid "Percentile:"
10121 msgstr "אחוזון:"
10122
10123 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10124 #, c-format
10125 msgid "%d (unranked)"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:419
10129 msgid "Update can be downloaded at:"
10130 msgstr "העדכון ניתן להורדה באתר:"
10131
10132 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:514
10133 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10134 msgstr ""
10135
10136 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:552
10137 #, c-format
10138 msgid "Update to %s now!"
10139 msgstr "עדכנו לגרסה %s עכשיו!"
10140
10141 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:637
10142 msgid ""
10143 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10144 "^1Expect visual problems."
10145 msgstr ""
10146
10147 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
10148 msgid "Use default"
10149 msgstr "שימוש בברירת המחדל"
10150
10151 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:787
10152 msgid "Team Color:"
10153 msgstr "צבע קבוצה"