]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.he.po
Fix FL_WEAPON flag overlapping FL_JUMPRELEASED. This unintentional change was introdu...
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.he.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2020
7 # nad le <nadavlevi726@gmail.com>, 2018
8 # Omer I.S., 2020
9 # 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2020
10 # 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2020
11 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2020
12 # Tal Leibman <leibman2@gmail.com>, 2019
13 # Omer I.S., 2020
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2024-04-08 07:22+0200\n"
19 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
20 "Last-Translator: Omer I.S., 2020\n"
21 "Language-Team: Hebrew (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
22 "language/he/)\n"
23 "Language: he\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
28 "1 == 0) ? 1: 2;\n"
29
30 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
31 #, c-format
32 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
33 msgstr ""
34
35 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
36 #, c-format
37 msgid "^1Couldn't write to %s"
38 msgstr "^1לא היה ניתן לכתוב אל %s"
39
40 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
41 #, c-format
42 msgid "Title at %s"
43 msgstr ""
44
45 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
46 #, c-format
47 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
48 msgstr ""
49
50 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
51 #, c-format
52 msgid ""
53 "^1Multiline message at time %s that\n"
54 "^BOLDlasts longer than normal"
55 msgstr ""
56
57 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
58 #, c-format
59 msgid "Message at time %s"
60 msgstr "הודעה בשעה %s"
61
62 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
63 msgid "Generic message"
64 msgstr "הודעה גנרית"
65
66 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
67 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
68 msgid "vs"
69 msgstr ""
70
71 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
72 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
73 msgstr "^3שחקן^7: זהו אזור הצ'אט."
74
75 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
76 #, c-format
77 msgid "FPS: %.*f"
78 msgstr "FPS: %.*f"
79
80 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
81 msgid "^1Observing"
82 msgstr "^1משקיף"
83
84 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
85 #, c-format
86 msgid "^1Spectating: ^7%s"
87 msgstr ""
88
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
90 #, c-format
91 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
92 msgstr "^1לחיצה על ^3%s^1 להשקפה"
93
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
95 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
96 msgid "primary fire"
97 msgstr ""
98
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
100 #, c-format
101 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
102 msgstr ""
103
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
106 msgid "next weapon"
107 msgstr "כלי הנשק הבא"
108
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
111 msgid "previous weapon"
112 msgstr "כלי הנשק הקודם"
113
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
115 #, c-format
116 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
117 msgstr ""
118
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
120 #, c-format
121 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
122 msgstr ""
123
124 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
126 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
127 msgid "drop weapon"
128 msgstr "זריקת כלי הנשק"
129
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
131 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
132 msgid "secondary fire"
133 msgstr ""
134
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
136 #, c-format
137 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
138 msgstr ""
139
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
141 #, c-format
142 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
143 msgstr ""
144
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
146 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
147 msgid "server info"
148 msgstr "מידע על השרת"
149
150 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
151 #, c-format
152 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
153 msgstr ""
154
155 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130 qcsrc/client/main.qc:1430
156 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:442
157 msgid "jump"
158 msgstr ""
159
160 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
161 #, c-format
162 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
163 msgstr "^1המשחק יתחיל עוד ^3%d^1 שניות"
164
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:151
166 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
167 msgstr ""
168
169 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:163
170 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
171 msgstr ""
172
173 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
174 #, c-format
175 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
176 msgstr ""
177
178 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
179 #, c-format
180 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
181 msgstr ""
182
183 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
184 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
185 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
186 msgid "ready"
187 msgstr "מוכן"
188
189 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
190 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
191 msgstr ""
192
193 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
194 #, c-format
195 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
196 msgstr ""
197
198 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:200
199 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
200 msgstr ""
201
202 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
203 #, c-format
204 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
205 msgstr ""
206
207 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
208 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
209 msgid "team selection"
210 msgstr ""
211
212 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
213 msgid "^1Spectating this player:"
214 msgstr ""
215
216 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
217 msgid "^1Spectating you:"
218 msgstr ""
219
220 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
221 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
222 msgstr ""
223
224 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
225 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
226 msgstr ""
227
228 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:231
229 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
230 msgstr ""
231
232 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:232
233 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
234 msgstr ""
235
236 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
237 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
238 #, c-format
239 msgid "Player %d"
240 msgstr "שחקן %d"
241
242 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:202
243 msgid "Standard quick menu"
244 msgstr ""
245
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:634
247 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
248 #, c-format
249 msgid "Submenu%d"
250 msgstr "תת-תפריט%d"
251
252 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
253 #, c-format
254 msgid "Command%d"
255 msgstr "פקודה%d"
256
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:667
258 msgid "Continue..."
259 msgstr "המשך..."
260
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
262 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
263 msgid "Chat"
264 msgstr "צ׳אט"
265
266 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
267 msgid "QMCMD^Send public message to"
268 msgstr "QMCMD^שליחת הודעה פומבית אל"
269
270 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
271 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
272 msgstr ""
273
274 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
275 msgid "QMCMD^nice one"
276 msgstr ""
277
278 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
279 msgid "QMCMD^good game"
280 msgstr "QMCMD^משחק טוב"
281
282 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
283 msgid "QMCMD^hi / good luck"
284 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה"
285
286 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
287 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
288 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה ושיהיה כיף"
289
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
291 msgid "QMCMD^Send in English"
292 msgstr "QMCMD^לשלוח באנגלית"
293
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
296 msgid "QMCMD^Team chat"
297 msgstr ""
298
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
300 msgid "QMCMD^strength soon"
301 msgstr ""
302
303 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
304 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
305 msgstr ""
306
307 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
308 msgid "QMCMD^free item, icon"
309 msgstr ""
310
311 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
312 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
313 msgstr ""
314
315 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
316 msgid "QMCMD^took item, icon"
317 msgstr ""
318
319 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
320 msgid "QMCMD^negative"
321 msgstr ""
322
323 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
324 msgid "QMCMD^positive"
325 msgstr ""
326
327 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
328 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
329 msgstr ""
330
331 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
332 msgid "QMCMD^need help, icon"
333 msgstr ""
334
335 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
336 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
337 msgstr ""
338
339 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
340 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
341 msgstr ""
342
343 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
344 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
345 msgstr ""
346
347 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
348 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
349 msgstr ""
350
351 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
352 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
353 msgstr ""
354
355 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
356 msgid "QMCMD^defending, icon"
357 msgstr ""
358
359 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
360 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
361 msgstr ""
362
363 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
364 msgid "QMCMD^roaming, icon"
365 msgstr ""
366
367 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
368 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
369 msgstr ""
370
371 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
372 msgid "QMCMD^attacking, icon"
373 msgstr ""
374
375 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
376 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
377 msgstr ""
378
379 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
380 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
381 msgstr ""
382
383 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
384 #, c-format
385 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
386 msgstr ""
387
388 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
389 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
390 msgstr ""
391
392 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
393 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
394 msgstr ""
395
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
397 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
398 msgstr ""
399
400 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
401 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
402 msgstr ""
403
404 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
405 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
406 msgstr ""
407
408 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
409 msgid "QMCMD^Send private message to"
410 msgstr ""
411
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
414 msgid "QMCMD^Settings"
415 msgstr "QMCMD^הגדרות"
416
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
418 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
419 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
420 msgstr ""
421
422 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
423 msgid "QMCMD^3rd person view"
424 msgstr ""
425
426 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
427 msgid "QMCMD^Player models like mine"
428 msgstr ""
429
430 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
431 msgid "QMCMD^Names above players"
432 msgstr ""
433
434 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
435 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
436 msgstr ""
437
438 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
439 msgid "QMCMD^FPS"
440 msgstr ""
441
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
443 msgid "QMCMD^Net graph"
444 msgstr ""
445
446 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
448 msgid "QMCMD^Sound settings"
449 msgstr ""
450
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
452 msgid "QMCMD^Hit sound"
453 msgstr ""
454
455 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
456 msgid "QMCMD^Chat sound"
457 msgstr ""
458
459 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
460 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
461 msgstr ""
462
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
465 msgid "QMCMD^Observer camera"
466 msgstr ""
467
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
469 msgid "QMCMD^Increase speed"
470 msgstr ""
471
472 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
473 msgid "QMCMD^Decrease speed"
474 msgstr ""
475
476 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
477 msgid "QMCMD^Wall collision"
478 msgstr ""
479
480 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
481 msgid "QMCMD^Fullscreen"
482 msgstr "QMCMD^מסך מלא"
483
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
485 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:892
486 msgid "QMCMD^Call a vote"
487 msgstr ""
488
489 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:883
490 msgid "QMCMD^Restart the map"
491 msgstr ""
492
493 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
494 msgid "QMCMD^End match"
495 msgstr ""
496
497 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:887
498 msgid "QMCMD^Reduce match time"
499 msgstr ""
500
501 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:888
502 msgid "QMCMD^Extend match time"
503 msgstr ""
504
505 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:891
506 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
507 msgstr ""
508
509 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:896
510 msgid "Server quick menu"
511 msgstr ""
512
513 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
514 msgid "Waypoint editor menu"
515 msgstr ""
516
517 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:901
518 msgid "Waypoint editor menu as default"
519 msgstr ""
520
521 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
522 msgid "Server quick menu as default"
523 msgstr ""
524
525 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:909
526 msgid "QMCMD^Spectate a player"
527 msgstr ""
528
529 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
530 #, c-format
531 msgid " (-%dL)"
532 msgstr ""
533
534 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
535 #, c-format
536 msgid " (+%dL)"
537 msgstr ""
538
539 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
540 msgid "Start line"
541 msgstr "קו התחלה"
542
543 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
544 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
545 msgid "Finish line"
546 msgstr "קו סיום"
547
548 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
549 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
550 #, c-format
551 msgid "Intermediate %d"
552 msgstr ""
553
554 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
555 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
556 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
557 #, c-format
558 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
559 msgstr ""
560
561 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1263
562 msgid "missing a checkpoint"
563 msgstr ""
564
565 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
566 msgid "Click to select teleport destination"
567 msgstr ""
568
569 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
570 msgid "Click to select spawn location"
571 msgstr ""
572
573 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
574 msgid "Number of ball carrier kills"
575 msgstr ""
576
577 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
578 msgid "SCO^bckills"
579 msgstr ""
580
581 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
582 msgid "SCO^bctime"
583 msgstr ""
584
585 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
586 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
587 msgstr ""
588
589 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
590 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
591 msgstr ""
592
593 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
594 msgid "SCO^caps"
595 msgstr ""
596
597 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
598 msgid "SCO^captime"
599 msgstr ""
600
601 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
602 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
603 msgstr ""
604
605 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
606 msgid "Number of deaths"
607 msgstr ""
608
609 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
610 msgid "SCO^deaths"
611 msgstr ""
612
613 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
614 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
615 msgstr ""
616
617 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
618 msgid "SCO^destructions"
619 msgstr ""
620
621 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
622 msgid "SCO^damage dealt"
623 msgstr ""
624
625 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
626 msgid "The total damage dealt"
627 msgstr ""
628
629 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
630 msgid "SCO^damage taken"
631 msgstr ""
632
633 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
634 msgid "The total damage taken"
635 msgstr ""
636
637 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
638 msgid "Number of flag drops"
639 msgstr ""
640
641 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
642 msgid "SCO^drops"
643 msgstr ""
644
645 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
646 msgid "Player ELO"
647 msgstr ""
648
649 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
650 msgid "SCO^elo"
651 msgstr ""
652
653 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
654 msgid "SCO^fastest"
655 msgstr ""
656
657 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
658 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
659 msgstr ""
660
661 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
662 msgid "Number of faults committed"
663 msgstr ""
664
665 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
666 msgid "SCO^faults"
667 msgstr ""
668
669 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
670 msgid "Number of flag carrier kills"
671 msgstr ""
672
673 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
674 msgid "SCO^fckills"
675 msgstr ""
676
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
678 msgid "FPS"
679 msgstr ""
680
681 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
682 msgid "SCO^fps"
683 msgstr ""
684
685 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
686 msgid "Number of kills minus suicides"
687 msgstr ""
688
689 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
690 msgid "SCO^frags"
691 msgstr ""
692
693 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
694 msgid "Number of generators destroyed"
695 msgstr ""
696
697 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
698 msgid "SCO^generators"
699 msgstr ""
700
701 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
702 msgid "Number of goals scored"
703 msgstr ""
704
705 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
706 msgid "SCO^goals"
707 msgstr ""
708
709 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
710 msgid "Number of hunts (Survival)"
711 msgstr ""
712
713 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
714 msgid "SCO^hunts"
715 msgstr ""
716
717 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
718 msgid "Number of keys carrier kills"
719 msgstr ""
720
721 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
722 msgid "SCO^kckills"
723 msgstr ""
724
725 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
726 msgid "SCO^k/d"
727 msgstr ""
728
729 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
730 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
732 msgid "The kill-death ratio"
733 msgstr ""
734
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
736 msgid "SCO^kdr"
737 msgstr ""
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
740 msgid "SCO^kdratio"
741 msgstr ""
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
744 msgid "Number of kills"
745 msgstr ""
746
747 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
748 msgid "SCO^kills"
749 msgstr ""
750
751 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
752 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
753 msgstr ""
754
755 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
756 msgid "SCO^laps"
757 msgstr ""
758
759 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
760 msgid "Number of lives (LMS)"
761 msgstr ""
762
763 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
764 msgid "SCO^lives"
765 msgstr ""
766
767 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
768 msgid "Number of times a key was lost"
769 msgstr ""
770
771 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
772 msgid "SCO^losses"
773 msgstr ""
774
775 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
776 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
777 msgid "Player name"
778 msgstr ""
779
780 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
781 msgid "SCO^name"
782 msgstr ""
783
784 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
785 msgid "SCO^nick"
786 msgstr ""
787
788 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
789 msgid "Number of objectives destroyed"
790 msgstr ""
791
792 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
793 msgid "SCO^objectives"
794 msgstr ""
795
796 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
797 msgid ""
798 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
799 msgstr ""
800
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
802 msgid "SCO^pickups"
803 msgstr ""
804
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
806 msgid "Ping time"
807 msgstr ""
808
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
810 msgid "SCO^ping"
811 msgstr ""
812
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
814 msgid "Packet loss"
815 msgstr ""
816
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
818 msgid "SCO^pl"
819 msgstr ""
820
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
822 msgid "Number of players pushed into void"
823 msgstr ""
824
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
826 msgid "SCO^pushes"
827 msgstr ""
828
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
830 msgid "Player rank"
831 msgstr ""
832
833 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
834 msgid "SCO^rank"
835 msgstr ""
836
837 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
838 msgid "Number of flag returns"
839 msgstr ""
840
841 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
842 msgid "SCO^returns"
843 msgstr ""
844
845 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
846 msgid "Number of revivals"
847 msgstr ""
848
849 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
850 msgid "SCO^revivals"
851 msgstr ""
852
853 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
854 msgid "Number of rounds won"
855 msgstr ""
856
857 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
858 msgid "SCO^rounds won"
859 msgstr ""
860
861 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
862 msgid "Number of rounds played"
863 msgstr ""
864
865 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
866 msgid "SCO^rounds played"
867 msgstr ""
868
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
870 msgid "SCO^score"
871 msgstr ""
872
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
874 msgid "Total score"
875 msgstr ""
876
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:177
878 msgid "Number of suicides"
879 msgstr ""
880
881 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:177
882 msgid "SCO^suicides"
883 msgstr ""
884
885 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:178
886 msgid "Number of kills minus deaths"
887 msgstr ""
888
889 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:178
890 msgid "SCO^sum"
891 msgstr ""
892
893 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:179
894 msgid "Number of survivals"
895 msgstr ""
896
897 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:179
898 msgid "SCO^survivals"
899 msgstr ""
900
901 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:180
902 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
903 msgstr ""
904
905 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:180
906 msgid "SCO^takes"
907 msgstr ""
908
909 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:181
910 msgid "Number of teamkills"
911 msgstr ""
912
913 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:181
914 msgid "SCO^teamkills"
915 msgstr ""
916
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:182
918 msgid "Number of ticks (Domination)"
919 msgstr ""
920
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:182
922 msgid "SCO^ticks"
923 msgstr ""
924
925 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:183
926 msgid "SCO^time"
927 msgstr ""
928
929 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:183
930 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
931 msgstr ""
932
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:712
934 msgid ""
935 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
936 msgstr ""
937
938 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:713
939 msgid "Usage:"
940 msgstr ""
941
942 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:715
943 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
944 msgstr ""
945
946 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:716
947 msgid ""
948 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
949 "cvar scoreboard_columns"
950 msgstr ""
951
952 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:717
953 msgid ""
954 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
955 "map start"
956 msgstr ""
957
958 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:718
959 msgid ""
960 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
961 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
962 msgstr ""
963
964 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:719
965 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
966 msgstr ""
967
968 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:720
969 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
970 msgstr ""
971
972 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:726
973 msgid ""
974 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
975 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
976 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
977 "field to show all fields available for the current game mode."
978 msgstr ""
979
980 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:732
981 msgid ""
982 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
983 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
984 msgstr ""
985
986 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:736
987 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
988 msgstr ""
989
990 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:737
991 msgid ""
992 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
993 "right of the vertical bar aligned to the right."
994 msgstr ""
995
996 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:739
997 msgid ""
998 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
999 "other gamemodes except DM."
1000 msgstr ""
1001
1002 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1037
1003 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1052
1004 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1122
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1133 qcsrc/common/util.qc:385
1006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
1007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
1008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
1009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
1010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
1011 msgid "N/A"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1767
1015 #, c-format
1016 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1924
1020 msgid "Item stats"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2035
1024 msgid "Map stats:"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2065
1028 msgid "Monsters killed:"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2072
1032 msgid "Secrets found:"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2282
1036 #, c-format
1037 msgid "Spectators"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2304
1041 #, c-format
1042 msgid "^2+%s %s"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2304
1046 #, c-format
1047 msgid "^5%s %s"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2305
1051 msgid "SCO^points"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2413
1055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1056 msgid "Team Selection"
1057 msgstr "בחירת צוות"
1058
1059 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2427
1060 #, c-format
1061 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2429
1065 #, c-format
1066 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2433
1070 #, c-format
1071 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444
1075 #, c-format
1076 msgid "^3%1.0f minutes"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2471
1080 #, c-format
1081 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472 qcsrc/client/main.qc:1457
1085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1086 msgid "Map:"
1087 msgstr "מפה:"
1088
1089 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2635
1090 #, c-format
1091 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2639
1095 #, c-format
1096 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2673
1100 #, c-format
1101 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1102 msgstr ""
1103
1104 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2683
1105 #, c-format
1106 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2692
1110 #, c-format
1111 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1313
1115 msgid "qu"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1314
1119 msgid "m"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1315
1123 msgid "km"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1316
1127 msgid "mi"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1317
1131 msgid "nmi"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1135 msgid "Warmup"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1139 msgid "Warmup: too few players"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1143 msgid "Warmup: no time limit"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
1147 msgid "Timeout"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:139
1151 msgid "Sudden Death"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:141
1155 msgid "Overtime"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:143
1159 #, c-format
1160 msgid "Overtime #%d"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1164 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1168 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1172 msgid "A vote has been called for:"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1176 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1180 msgid "^1Configure the HUD"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1191 msgid "Yes"
1192 msgstr "כן"
1193
1194 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1202 msgid "No"
1203 msgstr "לא"
1204
1205 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:629
1206 msgid "Out of ammo"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:633
1210 msgid "Don't have"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:637
1214 msgid "Unavailable"
1215 msgstr "לא זמין/ה"
1216
1217 #: qcsrc/client/main.qc:305
1218 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: qcsrc/client/main.qc:1165 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
1222 msgid "qu/s"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: qcsrc/client/main.qc:1166 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
1226 msgid "m/s"
1227 msgstr "מ״ש"
1228
1229 #: qcsrc/client/main.qc:1167 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
1230 msgid "km/h"
1231 msgstr "קמ״ש"
1232
1233 #: qcsrc/client/main.qc:1168 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
1234 msgid "mph"
1235 msgstr "מַייל לשעה"
1236
1237 #: qcsrc/client/main.qc:1169 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
1238 msgid "knots"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: qcsrc/client/main.qc:1380
1242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1243 msgid "All Weapons Arena"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: qcsrc/client/main.qc:1381
1247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1248 msgid "All Available Weapons Arena"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: qcsrc/client/main.qc:1382
1252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1253 msgid "Most Weapons Arena"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: qcsrc/client/main.qc:1383
1257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1258 msgid "Most Available Weapons Arena"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: qcsrc/client/main.qc:1386 qcsrc/client/main.qc:1400
1262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1263 msgid "No Weapons Arena"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: qcsrc/client/main.qc:1398
1267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1268 #, c-format
1269 msgid "%s Arena"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: qcsrc/client/main.qc:1409 qcsrc/client/main.qc:1414
1273 #, c-format
1274 msgid "This is %s"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: qcsrc/client/main.qc:1410
1278 msgid "Your client version is outdated."
1279 msgstr ""
1280
1281 #: qcsrc/client/main.qc:1411
1282 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: qcsrc/client/main.qc:1412
1286 msgid "Please update!"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: qcsrc/client/main.qc:1415
1290 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1291 msgstr ""
1292
1293 #: qcsrc/client/main.qc:1416
1294 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: qcsrc/client/main.qc:1418
1298 #, c-format
1299 msgid "Welcome to %s"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: qcsrc/client/main.qc:1432 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1303 #, c-format
1304 msgid "Level %d:"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: qcsrc/client/main.qc:1434
1308 #, c-format
1309 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: qcsrc/client/main.qc:1455
1313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1314 msgid "Gametype:"
1315 msgstr "סוג משחק:"
1316
1317 #: qcsrc/client/main.qc:1469
1318 msgid "This match supports"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: qcsrc/client/main.qc:1471
1322 #, c-format
1323 msgid "%d players"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: qcsrc/client/main.qc:1473
1327 #, c-format
1328 msgid "%d to %d players"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: qcsrc/client/main.qc:1475
1332 #, c-format
1333 msgid "%d players maximum"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: qcsrc/client/main.qc:1477
1337 #, c-format
1338 msgid "%d players minimum"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: qcsrc/client/main.qc:1482
1342 msgid "Active modifications:"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: qcsrc/client/main.qc:1485
1346 msgid "Special gameplay tips:"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: qcsrc/client/main.qc:1492
1350 msgid "Server's message"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: qcsrc/client/main.qc:1586
1354 #, c-format
1355 msgid "%s (not bound)"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1359 msgid " (1 vote)"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1363 #, c-format
1364 msgid " (%d votes)"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1368 msgid "Don't care"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1372 msgid "Decide the gametype"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1376 msgid "Vote for a map"
1377 msgstr "הצבעה למפה"
1378
1379 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1380 #, c-format
1381 msgid "%d seconds left"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:559
1385 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:569
1389 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:578
1393 msgid "Requesting preview..."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: qcsrc/client/view.qc:900
1397 msgid "Nade timer"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: qcsrc/client/view.qc:905
1401 msgid "Capture progress"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: qcsrc/client/view.qc:910
1405 msgid "Revival progress"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1409 msgid "error creating curl handle"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1413 msgid "Assault"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1417 msgid ""
1418 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1419 "out"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1423 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1424 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1425 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1426 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1427 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1428 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1429 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1430 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1431 msgid "Point limit:"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1435 msgid "Clan Arena"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1439 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1443 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1444 msgid "Round limit:"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1448 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1449 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1453 msgid "Capture time rankings"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1457 msgid "Capture the Flag"
1458 msgstr "לתפוס את הדגל"
1459
1460 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1461 msgid ""
1462 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1463 "from the other team"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1467 msgid "Capture limit:"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1471 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1475 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1476 msgid "Rankings"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1480 msgid "Race CTS"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1484 msgid "Race for fastest time."
1485 msgstr ""
1486
1487 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1488 msgid "Deathmatch"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1492 msgid "Score as many frags as you can"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1496 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1500 msgid "Domination"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1504 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1505 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1506 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1510 msgid "Duel"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1514 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1518 msgid "Freeze Tag"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1522 msgid ""
1523 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1524 "freeze all enemies to win"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1528 msgid "Invasion"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1532 msgid "Survive against waves of monsters"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1536 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1540 msgid "Keepaway"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1544 msgid "Gather all the keys to win the round"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1548 msgid "Key Hunt"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1552 msgid "^1You have no more lives left"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1556 msgid "Last Man Standing"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1560 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1564 msgid "Lives:"
1565 msgstr "חיים:"
1566
1567 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1568 msgid "Compete for the most damage dealt and frags in this chaotic mayhem!"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1572 msgid "Mayhem"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1576 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1577 msgid "How much score is needed before the match will end"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1581 msgid "Nexball"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1585 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1589 msgid "Goal limit:"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1593 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1597 msgid "Ball Stealer"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1601 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1605 msgid "Onslaught"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1609 msgid "Personal best"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1613 msgid "Server best"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1617 msgid "Race"
1618 msgstr "מרוץ"
1619
1620 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1621 msgid "Race against other players to the finish line"
1622 msgstr "להתחרות נגד שחקנים אחרים לקו הסיום"
1623
1624 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1625 msgid "Laps:"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/cl_survival.qc:63
1629 msgid "Hunter"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/cl_survival.qc:69
1633 msgid "Survivor"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/survival.qh:12
1637 msgid "Identify and eliminate all the hunters before all your allies are gone"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/survival.qh:12
1641 msgid "Survival"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1645 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1649 msgid "Team Deathmatch"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tka/tka.qh:13
1653 msgid "Keep the ball in your team's possession to get points for kills"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tka/tka.qh:13
1657 msgid "Team Keepaway"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1661 msgid ""
1662 "Compete with your team for the most damage dealt and frags in this chaotic "
1663 "mayhem!"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1667 msgid "Team Mayhem"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
1671 msgid "Shells"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
1675 msgid "Bullets"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
1679 msgid "Rockets"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1683 msgid "Cells"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
1687 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1688 msgid "Plasma"
1689 msgstr "פלזמה"
1690
1691 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:40
1692 msgid "Small armor"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1696 msgid "Medium armor"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:128 qcsrc/common/items/item/armor.qh:135
1700 msgid "Big armor"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:172 qcsrc/common/items/item/armor.qh:179
1704 msgid "Mega armor"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:40
1708 msgid "Small health"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:85
1712 msgid "Medium health"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:129 qcsrc/common/items/item/health.qh:132
1716 msgid "Big health"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:173 qcsrc/common/items/item/health.qh:180
1720 msgid "Mega health"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1724 #: qcsrc/common/util.qc:263
1725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1726 msgid "Jetpack"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1730 msgid "Fuel"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1734 msgid "Fuel regenerator"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1738 msgid "Fuel regen"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1742 #, no-c-format
1743 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1748 msgid "Frag limit:"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1752 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:287
1756 msgid "Spectators:"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:424
1760 msgid "It's your turn"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67 qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1765 msgid "Quit"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1769 msgid "Invite"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1773 msgid "Current Game"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1777 msgid "Exit Menu"
1778 msgstr "יציאה מהתפריט"
1779
1780 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1782 msgid "Create"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:131
1787 msgid "Join"
1788 msgstr "הצטרפות"
1789
1790 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1791 msgid "Minigames"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:581
1795 msgid "Minigame message"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1799 msgid "Bulldozer"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1803 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1804 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1805 msgid "Game over!"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1809 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1183
1813 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1814 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1815 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1816 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:449
1817 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:500
1818 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1819 msgid "You are spectating"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1186
1823 msgid "Better luck next time!"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1827 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1193
1831 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1197
1835 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1200
1839 msgid "Push the boulders onto the targets"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1843 msgid "Next Level"
1844 msgstr "השלב הבא"
1845
1846 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1847 msgid "Restart"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1438
1851 msgid "Editor"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1439
1855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1856 msgid "Save"
1857 msgstr "שמירה"
1858
1859 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1860 msgid "Connect Four"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1864 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1865 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1866 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1867 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1868 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1869 #, c-format
1870 msgid "%s^7 won the game!"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1874 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:452
1875 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:334
1876 msgid "Draw"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:391
1880 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:612
1881 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1882 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
1883 msgid "You lost the game!"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:392
1887 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1888 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
1889 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:342
1890 msgid "You win!"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:396
1894 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1895 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:470
1896 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:353
1897 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:399
1901 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1902 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:473
1903 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:356
1904 msgid "Click on the game board to place your piece"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1908 msgid "Nine Men's Morris"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1912 msgid ""
1913 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1917 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:625
1921 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1925 msgid "Pong"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:609
1929 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:311
1930 msgid "AI"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:628
1934 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1938 msgid "Start Match"
1939 msgstr "התחלת סיבוב"
1940
1941 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:701
1942 msgid "Add AI player"
1943 msgstr "הוספת שחקן מחשב"
1944
1945 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:702
1946 msgid "Remove AI player"
1947 msgstr "הסרת שחקן מחשב"
1948
1949 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1950 msgid "Push-Pull"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1954 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
1955 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
1959 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:465
1960 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:342
1961 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:348
1962 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:466
1966 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:349
1967 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:615
1971 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:700
1972 msgid "Next Match"
1973 msgstr "הסיבוב הבא"
1974
1975 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1976 msgid "Peg Solitaire"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1980 msgid "All pieces cleared!"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1984 msgid "Remaining pieces:"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:490
1988 #, c-format
1989 msgid "Pieces left: %s"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:503
1993 msgid "No more valid moves"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:506
1997 msgid "Well done, you win!"
1998 msgstr "כל הכבוד, ניצחת!"
1999
2000 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:509
2001 msgid "Jump a piece over another to capture it"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
2005 msgid "Tic Tac Toe"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:701
2009 msgid "Single Player"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
2013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
2014 msgid "Golem"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
2018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
2019 msgid "Mage"
2020 msgstr "קוסם"
2021
2022 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
2023 msgid "Mage spike"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
2027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
2028 msgid "Spider"
2029 msgstr "עכביש"
2030
2031 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
2032 msgid "Spider attack"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
2036 msgid "Webbed"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
2040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
2041 msgid "Wyvern"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
2045 msgid "Wyvern attack"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
2049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
2050 msgid "Zombie"
2051 msgstr "זומבי"
2052
2053 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
2054 msgid "Ammo"
2055 msgstr "תחמושת"
2056
2057 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
2058 msgid "Resistance"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
2062 msgid "Medic"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
2066 msgid "Bash"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
2070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
2071 msgid "Vampire"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
2075 msgid "Disability"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:85
2079 msgid "Vengeance"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
2083 msgid "Jump"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:107
2087 msgid "Inferno"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:118
2091 msgid "Swapper"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
2095 msgid "Magnet"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:139
2099 msgid "Luck"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:149
2103 msgid "Flight"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2107 msgid "Damage text"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2111 msgid "Draw damage numbers"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2115 msgid "Font size minimum:"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2119 msgid "Font size maximum:"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2127 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
2128 msgid "Color:"
2129 msgstr "צבע:"
2130
2131 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2132 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2136 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2137 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
2138 msgid "off-hand hook"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2142 #, c-format
2143 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2147 msgid "Vaporizer ammo"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2151 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2152 msgid "Extra life"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2156 msgid "Napalm grenade"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2160 msgid "Ice grenade"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2164 msgid "Translocate grenade"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2168 msgid "Spawn grenade"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2172 msgid "Heal grenade"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2176 msgid "Monster grenade"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2180 msgid "Entrap grenade"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2184 msgid "Veil grenade"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:99
2188 msgid "Ammo grenade"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:109
2192 msgid "Darkness grenade"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:141
2196 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
2197 msgid "drop weapon / throw nade"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:143
2201 #, c-format
2202 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:123
2206 msgid "Grenade"
2207 msgstr "רימון"
2208
2209 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2210 #, c-format
2211 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2215 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2219 msgid "Overkill MachineGun"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2223 msgid "Overkill Nex"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2227 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2231 msgid "Overkill Shotgun"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:46
2235 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:49
2236 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2237 msgid "Invisibility"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:44
2241 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:47
2242 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:56
2243 msgid "Shield"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:47
2247 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:50
2248 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2249 msgid "Speed"
2250 msgstr "מהירות"
2251
2252 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:46
2253 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:49
2254 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:57
2255 msgid "Strength"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2259 msgid "Burning"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2263 msgid "Spawn Shield"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/stunned.qh:16
2267 msgid "Stunned"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2271 msgid "Superweapons"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2275 msgid "Waypoint"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2279 msgid "Help me!"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2283 msgid "Here"
2284 msgstr "כאן"
2285
2286 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2287 msgid "DANGER"
2288 msgstr "סכנה"
2289
2290 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2291 msgid "Frozen!"
2292 msgstr "קפוא!"
2293
2294 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2295 msgid "Reviving"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2299 msgid "Item"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2303 msgid "Checkpoint"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2307 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:237
2308 msgid "Finish"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2312 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2313 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:237
2314 msgid "Start"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2318 msgid "Defend"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2322 msgid "Destroy"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2326 msgid "Push"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2330 msgid "Flag carrier"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2334 msgid "Enemy carrier"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2338 msgid "Dropped flag"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2342 msgid "White base"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2346 msgid "Red base"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2350 msgid "Blue base"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2354 msgid "Yellow base"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2358 msgid "Pink base"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2362 msgid "Return flag here"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2366 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2367 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2368 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2369 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2370 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2371 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
2372 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2373 msgid "Control point"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2377 msgid "Dropped key"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2381 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2382 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2383 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2384 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2385 msgid "Key carrier"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2389 msgid "Run here"
2390 msgstr "רוצו לכאן"
2391
2392 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2393 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2394 msgid "Ball"
2395 msgstr "כדור"
2396
2397 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2398 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:50
2399 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2400 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2401 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2402 msgid "Ball carrier"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2406 msgid "Leader"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2410 msgid "Goal"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:63
2414 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2415 msgid "Generator"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2419 msgid "Weapon"
2420 msgstr "כלי נשק"
2421
2422 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:68
2423 msgid "Monster"
2424 msgstr "מפלצת"
2425
2426 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:70
2427 msgid "Vehicle"
2428 msgstr "רכב"
2429
2430 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:71
2431 msgid "Intruder!"
2432 msgstr "פולש!"
2433
2434 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:73
2435 msgid "Tagged"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:75
2439 msgid "Buff"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:694
2443 #, c-format
2444 msgid "%s needing help!"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2448 msgid "^1Server notices:"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2452 msgid "^F4NOTE: ^BGChat is currently disabled on this server"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2456 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2460 msgid "^F4NOTE: ^BGPrivate chat is currently disabled on this server"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2464 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is currently disabled on this server"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2468 msgid "^F4NOTE: ^BGTeam chat is currently disabled on this server"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2472 #, c-format
2473 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2477 #, c-format
2478 msgid ""
2479 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking "
2480 "^BG%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2484 #, c-format
2485 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2489 #, c-format
2490 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2494 #, c-format
2495 msgid ""
2496 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2497 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2501 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2505 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2509 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2513 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2517 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2521 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2525 msgid ""
2526 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2527 "base"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2531 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2535 #, c-format
2536 msgid ""
2537 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2538 "itself"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2542 #, c-format
2543 msgid ""
2544 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2548 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2552 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2556 #, c-format
2557 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2561 #, c-format
2562 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2566 #, c-format
2567 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2571 #, c-format
2572 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2577 #, c-format
2578 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
2583 #, c-format
2584 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2588 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2592 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2596 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2600 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2604 msgid "^F2Match is restarting..."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
2609 msgid "^F4Countdown stopped!"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2613 #, c-format
2614 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2618 #, c-format
2619 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2623 #, c-format
2624 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2628 #, c-format
2629 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2633 #, c-format
2634 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2638 #, c-format
2639 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2643 #, c-format
2644 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2648 #, c-format
2649 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2653 #, c-format
2654 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2658 #, c-format
2659 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2663 #, c-format
2664 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2668 #, c-format
2669 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2673 #, c-format
2674 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2678 #, c-format
2679 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2683 #, c-format
2684 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2688 #, c-format
2689 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2693 #, c-format
2694 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2698 #, c-format
2699 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2703 #, c-format
2704 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2708 #, c-format
2709 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2713 #, c-format
2714 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2718 #, c-format
2719 msgid ""
2720 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2724 #, c-format
2725 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2729 #, c-format
2730 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2734 #, c-format
2735 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2739 #, c-format
2740 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2744 #, c-format
2745 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2749 #, c-format
2750 msgid ""
2751 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2755 #, c-format
2756 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2760 #, c-format
2761 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2765 #, c-format
2766 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2770 #, c-format
2771 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2775 #, c-format
2776 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2780 #, c-format
2781 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2785 #, c-format
2786 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2790 #, c-format
2791 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2795 #, c-format
2796 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2800 #, c-format
2801 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2805 #, c-format
2806 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2810 #, c-format
2811 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2815 #, c-format
2816 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2820 #, c-format
2821 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2825 #, c-format
2826 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2830 #, c-format
2831 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2835 #, c-format
2836 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2840 #, c-format
2841 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2845 #, c-format
2846 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2850 #, c-format
2851 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2855 #, c-format
2856 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2860 #, c-format
2861 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2865 #, c-format
2866 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2870 #, c-format
2871 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2875 #, c-format
2876 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2880 #, c-format
2881 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2885 #, c-format
2886 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2891 #, c-format
2892 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2896 #, c-format
2897 msgid ""
2898 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2902 #, c-format
2903 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2907 #, c-format
2908 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2912 #, c-format
2913 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2917 #, c-format
2918 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2922 #, c-format
2923 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2927 #, c-format
2928 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2932 #, c-format
2933 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2937 #, c-format
2938 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2942 #, c-format
2943 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2947 #, c-format
2948 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2952 #, c-format
2953 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2957 #, c-format
2958 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2962 #, c-format
2963 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2967 #, c-format
2968 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2972 #, c-format
2973 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2977 #, c-format
2978 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2982 #, c-format
2983 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2987 #, c-format
2988 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2992 #, c-format
2993 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2997 #, c-format
2998 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
3002 #, c-format
3003 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
3007 #, c-format
3008 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
3012 #, c-format
3013 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
3017 #, c-format
3018 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
3022 #, c-format
3023 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
3027 #, c-format
3028 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
3032 #, c-format
3033 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
3037 #, c-format
3038 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
3042 #, c-format
3043 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
3047 #, c-format
3048 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
3052 #, c-format
3053 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
3057 #, c-format
3058 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
3062 #, c-format
3063 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
3067 #, c-format
3068 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
3072 #, c-format
3073 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
3077 #, c-format
3078 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
3082 #, c-format
3083 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
3087 #, c-format
3088 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
3092 #, c-format
3093 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3097 #, c-format
3098 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3102 #, c-format
3103 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3107 #, c-format
3108 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
3112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3113 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3118 #, c-format
3119 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
3123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3124 msgid "^BGRound tied"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3129 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3133 #, c-format
3134 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
3138 #, c-format
3139 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3143 #, c-format
3144 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3149 #, c-format
3150 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3155 #, c-format
3156 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3161 #, c-format
3162 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3167 #, c-format
3168 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
3172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3173 #, c-format
3174 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3179 #, c-format
3180 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3185 #, c-format
3186 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3191 #, c-format
3192 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
3196 #, c-format
3197 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3198 msgstr ""
3199
3200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3201 #, c-format
3202 msgid "^BG%s^F3 connected"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3206 #, c-format
3207 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
3211 #, c-format
3212 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
3217 #, c-format
3218 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
3223 #, c-format
3224 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3228 #, c-format
3229 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3233 #, c-format
3234 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
3238 #, c-format
3239 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3243 #, c-format
3244 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3248 #, c-format
3249 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
3253 #, c-format
3254 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3258 #, c-format
3259 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3263 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3267 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3271 #, c-format
3272 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3276 #, c-format
3277 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3281 #, c-format
3282 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3286 #, c-format
3287 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3291 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3295 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3299 #, c-format
3300 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3304 #, c-format
3305 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3309 #, c-format
3310 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3314 #, c-format
3315 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3319 #, c-format
3320 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3324 #, c-format
3325 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3329 #, c-format
3330 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3334 msgid ""
3335 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3336 "spectators aren't allowed at the moment."
3337 msgstr ""
3338
3339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3340 #, c-format
3341 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3345 #, c-format
3346 msgid "^BG%s^F3 was forced to spectate for excessive teamkilling"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3350 #, c-format
3351 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3355 #, c-format
3356 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3360 #, c-format
3361 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3365 #, c-format
3366 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3370 #, c-format
3371 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3375 #, c-format
3376 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
3380 #, c-format
3381 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3385 #, c-format
3386 msgid ""
3387 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3388 "and will be lost."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3392 #, c-format
3393 msgid ""
3394 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3395 "lost."
3396 msgstr ""
3397
3398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3399 #, c-format
3400 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3404 #, c-format
3405 msgid ""
3406 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3407 "(^F1%s^F4)"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3411 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3415 #, c-format
3416 msgid ""
3417 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3418 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3422 #, c-format
3423 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
3428 msgid "^K1Hunters^BG win the round"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
3433 msgid "^F1Survivors^BG win the round"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3437 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3441 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3445 #, c-format
3446 msgid ""
3447 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3448 "^F2Xonotic %s"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3452 #, c-format
3453 msgid ""
3454 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3458 #, c-format
3459 msgid ""
3460 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3461 "the update from ^F3https://xonotic.org^BG!"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3465 #, c-format
3466 msgid ""
3467 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3471 #, c-format
3472 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3476 #, c-format
3477 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3481 #, c-format
3482 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3486 #, c-format
3487 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3491 #, c-format
3492 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3496 #, c-format
3497 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3501 #, c-format
3502 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3506 #, c-format
3507 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3511 #, c-format
3512 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3516 #, c-format
3517 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3521 #, c-format
3522 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3526 #, c-format
3527 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3531 #, c-format
3532 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3536 #, c-format
3537 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3541 #, c-format
3542 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3546 #, c-format
3547 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3551 #, c-format
3552 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3556 #, c-format
3557 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3561 #, c-format
3562 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3566 #, c-format
3567 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3571 #, c-format
3572 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3576 #, c-format
3577 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3581 #, c-format
3582 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3586 #, c-format
3587 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3591 #, c-format
3592 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3596 #, c-format
3597 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3601 #, c-format
3602 msgid ""
3603 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3607 #, c-format
3608 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3612 #, c-format
3613 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3617 #, c-format
3618 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:811
3623 #, c-format
3624 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3628 #, c-format
3629 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3633 #, c-format
3634 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3638 #, c-format
3639 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3643 #, c-format
3644 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3648 #, c-format
3649 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3653 #, c-format
3654 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3658 #, c-format
3659 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3663 #, c-format
3664 msgid ""
3665 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3669 #, c-format
3670 msgid ""
3671 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3675 #, c-format
3676 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3680 #, c-format
3681 msgid ""
3682 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled "
3683 "Chainsaw%s%s"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3687 #, c-format
3688 msgid ""
3689 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3693 #, c-format
3694 msgid ""
3695 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3699 #, c-format
3700 msgid ""
3701 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3705 #, c-format
3706 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3710 #, c-format
3711 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3715 #, c-format
3716 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3720 #, c-format
3721 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3725 #, c-format
3726 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3730 #, c-format
3731 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3735 #, c-format
3736 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3740 #, c-format
3741 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3745 #, c-format
3746 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3750 #, c-format
3751 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:517
3755 #, c-format
3756 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:518
3760 #, c-format
3761 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:519
3765 #, c-format
3766 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:520
3770 #, c-format
3771 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:521
3775 #, c-format
3776 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:522
3780 #, c-format
3781 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3785 #, c-format
3786 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3790 msgid "^F4You are now alone!"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3794 msgid "^BGYou are attacking!"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3798 msgid "^BGYou are defending!"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3802 #, c-format
3803 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3807 #, c-format
3808 msgid "%s players are needed for this match."
3809 msgstr ""
3810
3811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3812 msgid "^BGBegin!"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3816 msgid "^BGGame starts in"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3820 #, c-format
3821 msgid "^BGRound %s starts in"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3825 msgid "^F4Round cannot start"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3829 msgid "^F2Don't camp!"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3833 msgid ""
3834 "^BGYou are now free.\n"
3835 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3836 "^BGif you think you will succeed."
3837 msgstr ""
3838
3839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3840 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3844 msgid ""
3845 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3846 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3847 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3848 msgstr ""
3849
3850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3851 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3855 msgid "^BGYou captured the flag!"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3859 #, c-format
3860 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3861 msgstr ""
3862
3863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3864 #, c-format
3865 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3869 #, c-format
3870 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3874 #, c-format
3875 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3879 #, c-format
3880 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3884 #, c-format
3885 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3889 #, c-format
3890 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3894 #, c-format
3895 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3899 #, c-format
3900 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3904 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3908 msgid "^BGYou got the flag!"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3912 #, c-format
3913 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3917 #, c-format
3918 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3922 #, c-format
3923 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3927 #, c-format
3928 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3933 #, c-format
3934 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3939 #, c-format
3940 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3944 #, c-format
3945 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3949 #, c-format
3950 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3954 #, c-format
3955 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3959 #, c-format
3960 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3964 #, c-format
3965 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3969 #, c-format
3970 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3974 #, c-format
3975 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3979 #, c-format
3980 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
3985 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3989 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3993 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3997 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
4001 #, c-format
4002 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
4006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
4007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
4008 #, c-format
4009 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
4013 #, c-format
4014 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
4018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
4019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
4020 #, c-format
4021 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
4025 #, c-format
4026 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
4030 #, c-format
4031 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
4035 #, c-format
4036 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
4040 #, c-format
4041 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
4045 #, c-format
4046 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
4050 #, c-format
4051 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
4055 #, c-format
4056 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
4060 #, c-format
4061 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4065 #, c-format
4066 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
4070 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4074 #, c-format
4075 msgid ""
4076 "^BGYou have been moved into a different team\n"
4077 "You are now on: %s"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4081 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4085 msgid "^K1Die camper!"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4089 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4093 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4097 #, c-format
4098 msgid "^K1You were %s"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4102 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4106 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4110 msgid "^K1You felt a little too hot!"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4114 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4118 msgid "^K1You fragged yourself!"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4122 msgid "^K1You need to be more careful!"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4126 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4130 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4134 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4138 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4142 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4146 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4150 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4154 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4158 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4162 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4163 msgstr ""
4164
4165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4166 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4167 msgstr ""
4168
4169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4170 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4174 msgid "^K1You need to preserve your health"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4178 msgid "^K1You became a shooting star!"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4182 msgid "^K1You melted away in slime!"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4186 msgid "^K1You committed suicide!"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4190 msgid "^K1You ended it all!"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4194 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4198 #, c-format
4199 msgid "^BGYou are now on: %s"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4203 msgid "^K1You died in an accident!"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4207 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4211 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4215 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4219 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4223 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4227 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4231 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4235 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
4239 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4243 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4247 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
4251 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4255 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4259 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
4263 msgid "^K1Watch your step!"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4267 #, c-format
4268 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4272 #, c-format
4273 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4277 #, c-format
4278 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4282 #, c-format
4283 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4287 msgid ""
4288 "^K1Stop idling!\n"
4289 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4290 msgstr ""
4291
4292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
4293 msgid ""
4294 "^K1Stop idling!\n"
4295 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4296 msgstr ""
4297
4298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4299 #, c-format
4300 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4304 #, c-format
4305 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4309 msgid "^BGDoor unlocked!"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
4313 #, c-format
4314 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4318 #, c-format
4319 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
4323 msgid "^K3You revived yourself"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
4327 #, c-format
4328 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
4332 #, c-format
4333 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4337 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4341 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4345 msgid "^K1You froze yourself"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4349 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4353 #, c-format
4354 msgid "^K1A %s has arrived!"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4358 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4362 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4366 msgid ""
4367 "^K1No spawnpoints available!\n"
4368 "Hope your team can fix it..."
4369 msgstr ""
4370
4371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4372 msgid "^K1You aren't allowed to play because you are banned in this server"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4376 #, c-format
4377 msgid ""
4378 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4379 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4380 msgstr ""
4381
4382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4383 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4387 msgid "^BGYou picked up the ball"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4391 msgid "^BGGet the ball to score points for frags!"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4395 msgid ""
4396 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4397 "Help the key carriers to meet!"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4401 msgid ""
4402 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4403 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4407 msgid ""
4408 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4409 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4413 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4417 msgid "^BGScanning frequency range..."
4418 msgstr ""
4419
4420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4421 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4425 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4429 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4433 #, c-format
4434 msgid ""
4435 "^BGWaiting for players to join...\n"
4436 "Need active players for: %s"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4440 #, c-format
4441 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4442 msgstr ""
4443
4444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4445 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4449 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4453 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4457 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4461 #, c-format
4462 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4466 #, c-format
4467 msgid ""
4468 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4469 "Next weapon: ^F1%s"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4473 #, c-format
4474 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4478 #, c-format
4479 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4483 msgid "^BGYou captured a control point"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4487 #, c-format
4488 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4492 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4496 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4500 msgid ""
4501 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4502 "^F2Capture some control points to unshield it"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4506 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4510 msgid ""
4511 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4512 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4516 #, c-format
4517 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4521 #, c-format
4522 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4526 msgid ""
4527 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4528 "Keep fragging until we have a winner!"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4532 msgid ""
4533 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4534 "Keep scoring until we have a winner!"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4538 msgid ""
4539 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4540 "\n"
4541 "Generators are now decaying.\n"
4542 "The more control points your team holds,\n"
4543 "the faster the enemy generator decays"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4547 #, c-format
4548 msgid ""
4549 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4550 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4554 msgid "^K1In^BG-portal created"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4558 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4562 msgid "^F1Portal creation failed"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4566 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4570 msgid "^F2Strength has worn off"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4574 msgid "^F2Shield surrounds you"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4578 msgid "^F2Shield has worn off"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4582 msgid "^F2You are on speed"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4586 msgid "^F2Speed has worn off"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4590 msgid "^F2You are invisible"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4594 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4598 msgid ""
4599 "^K1You are forced to spectate and you aren't allowed to play because you are "
4600 "banned in this server"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4604 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4608 msgid "^BGSequence completed!"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
4612 msgid "^BGThere are more to go..."
4613 msgstr ""
4614
4615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:783
4616 #, c-format
4617 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4618 msgstr ""
4619
4620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
4621 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
4625 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:787
4629 msgid "^F2You now have a superweapon"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
4633 msgid ""
4634 "^BGYou are a ^K1hunter^BG! Eliminate the survivor(s) without raising "
4635 "suspicion!"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4639 msgid "^BGYou are a ^F1survivor^BG! Identify and eliminate the hunter(s)!"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:794
4643 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
4647 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:796
4651 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:797
4655 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:799
4659 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:800
4663 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:802
4667 #, c-format
4668 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:803
4672 #, c-format
4673 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:804
4677 #, c-format
4678 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:805
4682 msgid ""
4683 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4684 "^F4Stop them!"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:806
4688 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:808
4692 msgid ""
4693 "^K1You aren't allowed to call a vote because you are banned in this server"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:809
4697 msgid "^K1You aren't allowed to vote because you are banned in this server"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:420 qcsrc/common/notifications/all.qh:421
4701 #, c-format
4702 msgid " (near %s)"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428 qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4706 msgid "primary"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428 qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4710 msgid "secondary"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
4714 msgid "point"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
4718 msgid "points"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
4722 msgid "drop flag"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
4726 msgid "throw nade"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4730 #, c-format
4731 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4735 #, c-format
4736 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4740 msgid "TRIPLE FRAG! "
4741 msgstr ""
4742
4743 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4744 #, c-format
4745 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4749 #, c-format
4750 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4754 msgid "RAGE! "
4755 msgstr ""
4756
4757 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4758 #, c-format
4759 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4763 #, c-format
4764 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4768 msgid "MASSACRE! "
4769 msgstr ""
4770
4771 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4772 #, c-format
4773 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4777 #, c-format
4778 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4782 msgid "MAYHEM! "
4783 msgstr ""
4784
4785 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4786 #, c-format
4787 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4791 #, c-format
4792 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4796 msgid "BERSERKER! "
4797 msgstr ""
4798
4799 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4800 #, c-format
4801 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4805 #, c-format
4806 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4810 msgid "CARNAGE! "
4811 msgstr ""
4812
4813 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4814 #, c-format
4815 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4819 #, c-format
4820 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4824 msgid "ARMAGEDDON! "
4825 msgstr ""
4826
4827 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:480
4828 #, c-format
4829 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:482
4833 #, c-format
4834 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:489
4838 #, c-format
4839 msgid ""
4840 "\n"
4841 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:491
4845 #, c-format
4846 msgid ""
4847 "\n"
4848 "(^F4Dead^BG)%s"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:512 qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4852 #, c-format
4853 msgid "%d score spree! "
4854 msgstr ""
4855
4856 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4857 #, c-format
4858 msgid "%d frag spree! "
4859 msgstr ""
4860
4861 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:537
4862 msgid "First blood! "
4863 msgstr ""
4864
4865 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:537
4866 msgid "First score! "
4867 msgstr ""
4868
4869 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:541
4870 msgid "First casualty! "
4871 msgstr ""
4872
4873 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:541
4874 msgid "First victim! "
4875 msgstr ""
4876
4877 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:582
4878 #, c-format
4879 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:583
4883 #, c-format
4884 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4888 #, c-format
4889 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
4893 #, c-format
4894 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4898 #, c-format
4899 msgid ", ending their %d frag spree"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:619
4903 #, c-format
4904 msgid ", ending their %d score spree"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:633
4908 #, c-format
4909 msgid ", losing their %d frag spree"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:634
4913 #, c-format
4914 msgid ", losing their %d score spree"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:660
4918 #, c-format
4919 msgid " with %d %s"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4923 msgid "TEAM^Red"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4927 msgid "TEAM^Blue"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4931 msgid "TEAM^Yellow"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4935 msgid "TEAM^Pink"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4939 msgid "Team"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4943 msgid "Neutral"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4947 msgid "KEY^Red"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4951 msgid "KEY^Blue"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4955 msgid "KEY^Yellow"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4959 msgid "KEY^Pink"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4963 msgid "FLAG^Red"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4967 msgid "FLAG^Blue"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4971 msgid "FLAG^Yellow"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4975 msgid "FLAG^Pink"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4979 msgid "GENERATOR^Red"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4983 msgid "GENERATOR^Blue"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4987 msgid "GENERATOR^Yellow"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4991 msgid "GENERATOR^Pink"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4995 #, c-format
4996 msgid "%s under attack!"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
5000 msgid "Turret"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
5004 msgid "eWheel Turret"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
5008 msgid "eWheel"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
5012 msgid "FLAC Cannon"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
5016 msgid "FLAC"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
5020 msgid "Fusion Reactor"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
5024 msgid "Hellion Missile Turret"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
5028 msgid "Hellion"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
5032 msgid "Hunter-Killer Turret"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
5036 msgid "Hunter-Killer"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
5040 msgid "Machinegun Turret"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
5044 msgid "Machinegun"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
5048 msgid "MLRS Turret"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
5052 msgid "MLRS"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
5056 msgid "Phaser Cannon"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
5060 msgid "Phaser"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
5064 msgid "Plasma Cannon"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
5068 msgid "Dual plasma"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
5072 msgid "Dual Plasma Cannon"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
5076 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
5077 msgid "Tesla Coil"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
5081 msgid "Walker Turret"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
5085 msgid "Walker"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: qcsrc/common/util.qc:248
5089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
5090 msgid "Dodging"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: qcsrc/common/util.qc:249
5094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
5095 msgid "InstaGib"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: qcsrc/common/util.qc:250
5099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
5100 msgid "New Toys"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: qcsrc/common/util.qc:251
5104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
5105 msgid "NIX"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: qcsrc/common/util.qc:252
5109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
5110 msgid "Rocket Flying"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: qcsrc/common/util.qc:253
5114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
5115 msgid "Invincible Projectiles"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: qcsrc/common/util.qc:254
5119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
5120 msgid "Low gravity"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: qcsrc/common/util.qc:255
5124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
5125 msgid "Cloaked"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: qcsrc/common/util.qc:256
5129 msgid "Hook"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: qcsrc/common/util.qc:257
5133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
5134 msgid "Midair"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: qcsrc/common/util.qc:258
5138 msgid "Melee only Arena"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: qcsrc/common/util.qc:260
5142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
5143 msgid "Piñata"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: qcsrc/common/util.qc:261
5147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5148 msgid "Weapons stay"
5149 msgstr "כלי נשק נשארים"
5150
5151 #: qcsrc/common/util.qc:262
5152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
5153 msgid "Blood loss"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: qcsrc/common/util.qc:264
5157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5158 msgid "Buffs"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: qcsrc/common/util.qc:265
5162 msgid "Overkill"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: qcsrc/common/util.qc:266
5166 msgid "No powerups"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: qcsrc/common/util.qc:267
5170 msgid "Powerups"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: qcsrc/common/util.qc:268
5174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5175 msgid "Touch explode"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: qcsrc/common/util.qc:269
5179 msgid "Wall jumping"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: qcsrc/common/util.qc:270
5183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5184 msgid "No start weapons"
5185 msgstr "ללא כלי נשק בהתחלה"
5186
5187 #: qcsrc/common/util.qc:271
5188 msgid "Nades"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: qcsrc/common/util.qc:272
5192 msgid "Offhand blaster"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: qcsrc/common/util.qc:1420
5196 msgid "Male"
5197 msgstr "זכר"
5198
5199 #: qcsrc/common/util.qc:1421
5200 msgid "Female"
5201 msgstr "נקבה"
5202
5203 #: qcsrc/common/util.qc:1422
5204 msgid "Undisclosed"
5205 msgstr "לא ידוע"
5206
5207 #: qcsrc/common/util.qc:1469
5208 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: qcsrc/common/util.qc:1470
5212 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: qcsrc/common/util.qc:1475
5216 msgid "TAB"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: qcsrc/common/util.qc:1476 qcsrc/common/util.qc:1547
5220 #, c-format
5221 msgid "ENTER"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5225 msgid "ESCAPE"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5229 msgid "SPACE"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5233 msgid "BACKSPACE"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: qcsrc/common/util.qc:1481 qcsrc/common/util.qc:1538
5237 #, c-format
5238 msgid "UPARROW"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: qcsrc/common/util.qc:1482 qcsrc/common/util.qc:1533
5242 #, c-format
5243 msgid "DOWNARROW"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: qcsrc/common/util.qc:1483 qcsrc/common/util.qc:1535
5247 #, c-format
5248 msgid "LEFTARROW"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: qcsrc/common/util.qc:1484 qcsrc/common/util.qc:1536
5252 #, c-format
5253 msgid "RIGHTARROW"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: qcsrc/common/util.qc:1486
5257 msgid "ALT"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: qcsrc/common/util.qc:1487
5261 msgid "CTRL"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: qcsrc/common/util.qc:1488
5265 msgid "SHIFT"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: qcsrc/common/util.qc:1490 qcsrc/common/util.qc:1531
5269 #, c-format
5270 msgid "INS"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: qcsrc/common/util.qc:1491 qcsrc/common/util.qc:1541
5274 #, c-format
5275 msgid "DEL"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: qcsrc/common/util.qc:1492 qcsrc/common/util.qc:1534
5279 #, c-format
5280 msgid "PGDN"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: qcsrc/common/util.qc:1493 qcsrc/common/util.qc:1539
5284 #, c-format
5285 msgid "PGUP"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: qcsrc/common/util.qc:1494 qcsrc/common/util.qc:1537
5289 #, c-format
5290 msgid "HOME"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: qcsrc/common/util.qc:1495 qcsrc/common/util.qc:1532
5294 #, c-format
5295 msgid "END"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: qcsrc/common/util.qc:1497
5299 msgid "PAUSE"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: qcsrc/common/util.qc:1499
5303 msgid "NUMLOCK"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: qcsrc/common/util.qc:1500
5307 msgid "CAPSLOCK"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: qcsrc/common/util.qc:1501
5311 msgid "SCROLLOCK"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5315 msgid "SEMICOLON"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: qcsrc/common/util.qc:1504
5319 msgid "TILDE"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: qcsrc/common/util.qc:1505
5323 msgid "BACKQUOTE"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: qcsrc/common/util.qc:1506
5327 msgid "QUOTE"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: qcsrc/common/util.qc:1507
5331 msgid "APOSTROPHE"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: qcsrc/common/util.qc:1508
5335 msgid "BACKSLASH"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: qcsrc/common/util.qc:1516
5339 #, c-format
5340 msgid "F%d"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: qcsrc/common/util.qc:1526
5344 #, c-format
5345 msgid "KP_%d"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: qcsrc/common/util.qc:1531 qcsrc/common/util.qc:1532
5349 #: qcsrc/common/util.qc:1533 qcsrc/common/util.qc:1534
5350 #: qcsrc/common/util.qc:1535 qcsrc/common/util.qc:1536
5351 #: qcsrc/common/util.qc:1537 qcsrc/common/util.qc:1538
5352 #: qcsrc/common/util.qc:1539 qcsrc/common/util.qc:1540
5353 #: qcsrc/common/util.qc:1541 qcsrc/common/util.qc:1542
5354 #: qcsrc/common/util.qc:1543 qcsrc/common/util.qc:1544
5355 #: qcsrc/common/util.qc:1545 qcsrc/common/util.qc:1546
5356 #: qcsrc/common/util.qc:1547 qcsrc/common/util.qc:1548
5357 #, c-format
5358 msgid "KP_%s"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: qcsrc/common/util.qc:1540
5362 #, c-format
5363 msgid "PERIOD"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5367 #, c-format
5368 msgid "DIVIDE"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: qcsrc/common/util.qc:1543
5372 #, c-format
5373 msgid "SLASH"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: qcsrc/common/util.qc:1544
5377 #, c-format
5378 msgid "MULTIPLY"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: qcsrc/common/util.qc:1545
5382 #, c-format
5383 msgid "MINUS"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: qcsrc/common/util.qc:1546
5387 #, c-format
5388 msgid "PLUS"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: qcsrc/common/util.qc:1548
5392 #, c-format
5393 msgid "EQUALS"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5397 msgid "PRINTSCREEN"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5401 #, c-format
5402 msgid "MOUSE%d"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5406 msgid "MWHEELUP"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5410 msgid "MWHEELDOWN"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5414 #, c-format
5415 msgid "JOY%d"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5419 #, c-format
5420 msgid "AUX%d"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: qcsrc/common/util.qc:1572
5424 #, c-format
5425 msgid "DPAD_UP"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: qcsrc/common/util.qc:1572 qcsrc/common/util.qc:1573
5429 #: qcsrc/common/util.qc:1574 qcsrc/common/util.qc:1575
5430 #: qcsrc/common/util.qc:1576 qcsrc/common/util.qc:1577
5431 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5432 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5433 #: qcsrc/common/util.qc:1582 qcsrc/common/util.qc:1583
5434 #: qcsrc/common/util.qc:1584 qcsrc/common/util.qc:1585
5435 #: qcsrc/common/util.qc:1586 qcsrc/common/util.qc:1587
5436 #: qcsrc/common/util.qc:1588 qcsrc/common/util.qc:1589
5437 #: qcsrc/common/util.qc:1590 qcsrc/common/util.qc:1591
5438 #, c-format
5439 msgid "X360_%s"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: qcsrc/common/util.qc:1573
5443 #, c-format
5444 msgid "DPAD_DOWN"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: qcsrc/common/util.qc:1574
5448 #, c-format
5449 msgid "DPAD_LEFT"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: qcsrc/common/util.qc:1575
5453 #, c-format
5454 msgid "DPAD_RIGHT"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: qcsrc/common/util.qc:1576
5458 #, c-format
5459 msgid "START"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: qcsrc/common/util.qc:1577
5463 #, c-format
5464 msgid "BACK"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5468 #, c-format
5469 msgid "LEFT_THUMB"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5473 #, c-format
5474 msgid "RIGHT_THUMB"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5478 #, c-format
5479 msgid "LEFT_SHOULDER"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5483 #, c-format
5484 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: qcsrc/common/util.qc:1582
5488 #, c-format
5489 msgid "LEFT_TRIGGER"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: qcsrc/common/util.qc:1583
5493 #, c-format
5494 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: qcsrc/common/util.qc:1584
5498 #, c-format
5499 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: qcsrc/common/util.qc:1585
5503 #, c-format
5504 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: qcsrc/common/util.qc:1586
5508 #, c-format
5509 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5513 #, c-format
5514 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: qcsrc/common/util.qc:1588
5518 #, c-format
5519 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: qcsrc/common/util.qc:1589
5523 #, c-format
5524 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: qcsrc/common/util.qc:1590
5528 #, c-format
5529 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: qcsrc/common/util.qc:1591
5533 #, c-format
5534 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: qcsrc/common/util.qc:1601 qcsrc/common/util.qc:1602
5538 #: qcsrc/common/util.qc:1603 qcsrc/common/util.qc:1604
5539 #, c-format
5540 msgid "JOY_%s"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: qcsrc/common/util.qc:1601
5544 #, c-format
5545 msgid "UP"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: qcsrc/common/util.qc:1602
5549 #, c-format
5550 msgid "DOWN"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: qcsrc/common/util.qc:1603
5554 #, c-format
5555 msgid "LEFT"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: qcsrc/common/util.qc:1604
5559 #, c-format
5560 msgid "RIGHT"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: qcsrc/common/util.qc:1610
5564 #, c-format
5565 msgid "MIDINOTE%d"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5569 #, c-format
5570 msgid "Press %s"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5574 msgid "No right gunner!"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5578 msgid "No left gunner!"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5582 msgid "Bumblebee"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5586 msgid "Racer"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5590 msgid "Racer cannon"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5594 msgid "Raptor"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5598 msgid "Raptor cannon"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5602 msgid "Raptor bomb"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5606 msgid "Raptor flare"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5610 msgid "Spiderbot"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5614 msgid "Arc"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5618 msgid "Blaster"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5622 msgid "Crylink"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5626 msgid "Devastator"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5630 msgid "Electro"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5634 msgid "Fireball"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5638 msgid "Hagar"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5642 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5647 msgid "Grappling Hook"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5651 msgid "MachineGun"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5655 msgid "Mine Layer"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5659 msgid "Mortar"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5663 msgid "Port-O-Launch"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5667 msgid "Rifle"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5671 msgid "T.A.G. Seeker"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5675 msgid "Shockwave"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5679 msgid "Shotgun"
5680 msgstr "רובה ציד"
5681
5682 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5683 #, no-c-format
5684 msgid "@!#%'n Tuba"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5688 msgid "Vaporizer"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5692 msgid "Vortex"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5696 #, c-format
5697 msgid "CI_DEC^%s years"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5701 #, c-format
5702 msgid "CI_ZER^%d years"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5706 #, c-format
5707 msgid "CI_FIR^%d year"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5711 #, c-format
5712 msgid "CI_SEC^%d years"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5716 #, c-format
5717 msgid "CI_THI^%d years"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5721 #, c-format
5722 msgid "CI_MUL^%d years"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5726 #, c-format
5727 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5731 #, c-format
5732 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5736 #, c-format
5737 msgid "CI_FIR^%d week"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5741 #, c-format
5742 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5746 #, c-format
5747 msgid "CI_THI^%d weeks"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5751 #, c-format
5752 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5756 #, c-format
5757 msgid "CI_DEC^%s days"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5761 #, c-format
5762 msgid "CI_ZER^%d days"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5766 #, c-format
5767 msgid "CI_FIR^%d day"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5771 #, c-format
5772 msgid "CI_SEC^%d days"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5776 #, c-format
5777 msgid "CI_THI^%d days"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5781 #, c-format
5782 msgid "CI_MUL^%d days"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5786 #, c-format
5787 msgid "CI_DEC^%s hours"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5791 #, c-format
5792 msgid "CI_ZER^%d hours"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5796 #, c-format
5797 msgid "CI_FIR^%d hour"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5801 #, c-format
5802 msgid "CI_SEC^%d hours"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5806 #, c-format
5807 msgid "CI_THI^%d hours"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5811 #, c-format
5812 msgid "CI_MUL^%d hours"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5816 #, c-format
5817 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5821 #, c-format
5822 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5826 #, c-format
5827 msgid "CI_FIR^%d minute"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5831 #, c-format
5832 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5836 #, c-format
5837 msgid "CI_THI^%d minutes"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5841 #, c-format
5842 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5846 #, c-format
5847 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5851 #, c-format
5852 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5856 #, c-format
5857 msgid "CI_FIR^%d second"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5861 #, c-format
5862 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5866 #, c-format
5867 msgid "CI_THI^%d seconds"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5871 #, c-format
5872 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5876 #, c-format
5877 msgid "%dst"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5881 #, c-format
5882 msgid "%dnd"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5886 #, c-format
5887 msgid "%drd"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5891 #, c-format
5892 msgid "%dth"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: qcsrc/lib/oo.qh:336
5896 msgid "No description"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: qcsrc/lib/string.qh:189
5900 #, c-format
5901 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: qcsrc/lib/string.qh:190
5905 #, c-format
5906 msgid "%02d:%02d:%02d"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:418
5910 #, c-format
5911 msgid "Item %d"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5918 msgid "Custom"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5922 msgid "Core Team"
5923 msgstr "הצוות העיקרי"
5924
5925 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5926 msgid "Extended Team"
5927 msgstr "הצוות המורחב"
5928
5929 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:31
5930 msgid "Website"
5931 msgstr "האתר"
5932
5933 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37
5934 msgid "Stats"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:41
5938 msgid "Art"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
5942 msgid "Animation"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
5946 msgid "Campaign"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:56
5950 msgid "Level Design"
5951 msgstr "עיצוב השלבים"
5952
5953 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:81
5954 msgid "Music / Sound FX"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:97
5958 msgid "Game Code"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:113
5962 msgid "Marketing / PR"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:119
5966 msgid "Legal"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:124
5970 msgid "Game Engine"
5971 msgstr "מנוע המשחק"
5972
5973 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
5974 msgid "Engine Additions"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:134
5978 msgid "Compiler"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:140
5982 msgid "Other Active Contributors"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:147
5986 msgid "Translators"
5987 msgstr "תרגום"
5988
5989 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
5990 msgid "Asturian"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:154
5994 msgid "Belarusian"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:157
5998 msgid "Bulgarian"
5999 msgstr "בולגרית"
6000
6001 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
6002 msgid "Chinese (China)"
6003 msgstr "סינית (סין)"
6004
6005 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
6006 msgid "Chinese (Hong Kong)"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:193
6010 msgid "Chinese (Taiwan)"
6011 msgstr "סינית (טאיוואן)"
6012
6013 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:200
6014 msgid "Czech"
6015 msgstr "צ׳כית"
6016
6017 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
6018 msgid "Dutch"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
6022 msgid "English (Australia)"
6023 msgstr "אנגלית (אוסטרליה)"
6024
6025 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:224
6026 msgid "Finnish"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:235
6030 msgid "French"
6031 msgstr "צרפתית"
6032
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:245
6034 msgid "German"
6035 msgstr "גרמנית"
6036
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:258
6038 msgid "Greek"
6039 msgstr "יוונית"
6040
6041 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
6042 msgid "Hungarian"
6043 msgstr "הונגרית"
6044
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:275
6046 msgid "Indonesian"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:280
6050 msgid "Irish"
6051 msgstr "אירית"
6052
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:283
6054 msgid "Italian"
6055 msgstr "איטלקית"
6056
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
6058 msgid "Japanese"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:298
6062 msgid "Kazakh"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:301
6066 msgid "Korean"
6067 msgstr "קוריאנית"
6068
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:307
6070 msgid "Latin"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
6074 msgid "Polish"
6075 msgstr "פולנית"
6076
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:330
6078 msgid "Portuguese"
6079 msgstr "פורטוגזית"
6080
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:339
6082 msgid "Portuguese (Brazil)"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:345
6086 msgid "Romanian"
6087 msgstr "רומנית"
6088
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:354
6090 msgid "Russian"
6091 msgstr "רוסית"
6092
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:370
6094 msgid "Serbian"
6095 msgstr "סברית"
6096
6097 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
6098 msgid "Spanish"
6099 msgstr "ספרדית"
6100
6101 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:394
6102 msgid "Swedish"
6103 msgstr "שוודית"
6104
6105 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:399
6106 msgid "Turkish"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:409
6110 msgid "Ukrainian"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:418
6114 msgid "Past Contributors"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
6118 msgid "forced to be saved to config.cfg"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
6122 msgid "will not be saved"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
6126 msgid "will be saved to config.cfg"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
6130 msgid "private"
6131 msgstr "פרטי"
6132
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
6134 msgid "engine setting"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
6138 msgid "read only"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
6147 msgid "OK"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6151 msgid "Credits"
6152 msgstr "שבחים"
6153
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6155 msgid "The Xonotic credits"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6159 msgid ""
6160 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6161 "player name to get started.  You can change these options later through the "
6162 "menu system."
6163 msgstr ""
6164
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6167 msgid "Name:"
6168 msgstr "שם:"
6169
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6172 msgid "Name under which you will appear in the game"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6176 msgid "Text language:"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6180 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6184 msgid "Undecided"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6188 msgid ""
6189 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6190 "menu"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6194 msgid "Save settings"
6195 msgstr "שמירת הגדרות"
6196
6197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:13
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6200 msgid "Welcome"
6201 msgstr "ברוכים הבאים"
6202
6203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6208 msgid "Join!"
6209 msgstr "הצטרפו!"
6210
6211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6213 msgid "Restart level"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6217 msgid "Main menu"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6222 msgid "Servers"
6223 msgstr "שרתים"
6224
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6227 msgid "Profile"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6232 msgid "Settings"
6233 msgstr "הגדרות"
6234
6235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6237 msgid "Input"
6238 msgstr "קלט"
6239
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6241 msgid "Quick menu"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:133
6246 msgid "Spectate"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6250 msgid "Game menu"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6254 msgid "Ammunition display:"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6258 msgid "Show only current ammo type"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6263 msgid "Noncurrent alpha:"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6268 msgid "Noncurrent scale:"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6273 msgid "Align icon:"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6285 msgid "Left"
6286 msgstr "שמאל"
6287
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6297 msgid "Right"
6298 msgstr "ימין"
6299
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6301 msgid "Ammo Panel"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:21
6306 msgid "Message duration:"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:25
6311 msgid "Fade time:"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6315 msgid "Flip messages order"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6320 msgid "Text alignment:"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6326 msgid "Center"
6327 msgstr "מרכז"
6328
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6330 msgid "Font scale:"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6334 msgid "Bold font scale:"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6338 msgid "Centerprint Panel"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6342 msgid "Chat entries:"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6346 msgid "Chat size:"
6347 msgstr "גודל צ׳אט:"
6348
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6350 msgid "Chat lifetime:"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6354 msgid "Chat beep sound"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6358 msgid "Chat Panel"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6362 msgid "Engine info:"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6366 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6370 msgid "Engine Info Panel"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6374 msgid "Combine health and armor"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6380 msgid "Enable status bar"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6385 msgid "Status bar alignment:"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6392 msgid "Inward"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6399 msgid "Outward"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6404 msgid "Icon alignment:"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6408 msgid "Flip health and armor positions"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6412 msgid "Health/Armor Panel"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6416 msgid "Info messages:"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6420 msgid "Flip align"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6424 msgid "Info Messages Panel"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:29
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:778
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:795
6439 msgid "Disable"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6444 msgid "Enable spectating"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6448 msgid "Enable even playing in warmup"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6452 msgid "Reduced"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6456 msgid "Text/icon ratio:"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6460 msgid "Hide spawned items"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6464 msgid "Hide big armor and health"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6468 msgid "Dynamic size"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6472 msgid "Items Time Panel"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6476 msgid "Mod Icons Panel"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6480 msgid "Notifications:"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6484 msgid "Also print notifications to the console"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6488 msgid "Flip notify order"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6492 msgid "Entry lifetime:"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6496 msgid "Entry fadetime:"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6500 msgid "Notification Panel"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:30
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:750
6509 msgid "Enable"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:31
6514 msgid "Enable even observing"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:32
6519 msgid "Enable only in Race/CTS"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6523 msgid "Status bar"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6528 msgid "Left align"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6533 msgid "Right align"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6537 msgid "Inward align"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6541 msgid "Outward align"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6545 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6549 msgid "Speed:"
6550 msgstr "מהירות:"
6551
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6553 msgid "Include vertical speed"
6554 msgstr "כלול מהירות אנכית"
6555
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6557 msgid "Show speed unit"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
6561 msgid "Top speed"
6562 msgstr "מהירות מקסימלית"
6563
6564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:58
6565 msgid "Acceleration:"
6566 msgstr "האצה:"
6567
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
6569 msgid "Include vertical acceleration"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6573 msgid "Physics Panel"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18
6577 msgid "Pickup messages:"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29
6581 msgid "Show timer:"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31
6585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6589 msgid "Never"
6590 msgstr "אף פעם"
6591
6592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:32
6593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
6594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
6596 msgid "Always"
6597 msgstr "תמיד"
6598
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33
6600 msgid "Spectating"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37
6604 msgid "Icon size scale:"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6
6608 msgid "Pickup Panel"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6612 msgid "Powerups Panel"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6617 msgid "Always enable"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6621 msgid "Forced aspect:"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6625 msgid "Pressed Keys Panel"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6629 msgid "Quick Menu Panel"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6633 msgid "Race Timer Panel"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6637 msgid "Enable in team games"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6641 msgid "Radar:"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784
6654 msgid "Alpha:"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6658 msgid "Rotation:"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6662 msgid "Forward"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6666 msgid "West"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6670 msgid "South"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6674 msgid "East"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6678 msgid "North"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6682 msgid "Scale:"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6686 msgid "Zoom mode:"
6687 msgstr "מצב זום:"
6688
6689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6690 msgid "Zoomed in"
6691 msgstr "התקרבות"
6692
6693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6694 msgid "Zoomed out"
6695 msgstr "התרחקות"
6696
6697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6698 msgid "Always zoomed"
6699 msgstr "תמיד בזום"
6700
6701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6702 msgid "Never zoomed"
6703 msgstr "לעולם לא בזום"
6704
6705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6706 msgid "Radar Panel"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6710 msgid "Score:"
6711 msgstr "ניקוד:"
6712
6713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6714 msgid "Rankings:"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6719 msgid "Off"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6723 msgid "And me"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6727 msgid "Pure"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6731 msgid "Score Panel"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6735 msgid "StrafeHUD mode:"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6739 msgid "View angle centered"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:42
6743 msgid "Velocity angle centered"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:45
6747 msgid "StrafeHUD style:"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:48
6751 msgid "no styling"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:49
6755 msgid "progress bar"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6759 msgid "gradient"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:53
6763 msgid "Range:"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:56
6767 msgid "Demo mode"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:60
6771 msgid "Reset colors"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:64
6775 msgid "Strafe bar:"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:68
6779 msgid "Angle indicator:"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:70
6783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:78
6784 msgid "Neutral:"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:72
6788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:80
6789 msgid "Good:"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:74
6793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:82
6794 msgid "Overturn:"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:109
6798 msgid "Switch indicator:"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:113
6802 msgid "Best angle indicator:"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6806 msgid "StrafeHUD Panel"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6810 msgid "Timer:"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6814 msgid "Show elapsed time"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6818 msgid "Secondary timer:"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6822 msgid "Swapped"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6826 msgid "Timer Panel"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6830 msgid "Alpha after voting:"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6834 msgid "Vote Panel"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6838 msgid "Fade out after:"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6842 #, c-format
6843 msgid "%ds"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6847 msgid "Fade effect:"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6851 msgid "EF^None"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6855 msgid "Alpha"
6856 msgstr "אלפא"
6857
6858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6859 msgid "Slide"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6863 msgid "EF^Both"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6867 msgid "Weapon icons:"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6871 msgid "Show only owned weapons"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6875 msgid "Show weapon ID as:"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6879 msgid "SHOWAS^None"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6883 msgid "Number"
6884 msgstr "מספר"
6885
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6887 msgid "Bind"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6891 msgid "Weapon ID scale:"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6895 msgid "Show Accuracy"
6896 msgstr "הצגת דיוק"
6897
6898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6899 msgid "Show Ammo"
6900 msgstr "הצגת תחמושת"
6901
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6903 msgid "Ammo bar alpha:"
6904 msgstr "אלפא של סרגל התחמושת:"
6905
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6907 msgid "Ammo bar color:"
6908 msgstr "צבע סרגל התחמושת:"
6909
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6911 msgid "Weapons Panel"
6912 msgstr "פאנל כלי הנשק"
6913
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6915 msgid "HUD skins"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6924 msgid "Filter:"
6925 msgstr "מסנן:"
6926
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6931 msgid "Refresh"
6932 msgstr "רענון"
6933
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6936 msgid "Set skin"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6940 msgid "Save current skin"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6944 msgid "Panel background defaults:"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
6948 msgid "Background:"
6949 msgstr "רקע:"
6950
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
6952 msgid "Border size:"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6957 msgid "Team color:"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:801
6961 msgid "Test team color in configure mode"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:804
6965 msgid "Padding:"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6969 msgid "HUD Dock:"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6973 msgid "DOCK^Disabled"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6977 msgid "DOCK^Small"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6981 msgid "DOCK^Medium"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6985 msgid "DOCK^Large"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6989 msgid "Grid settings:"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:122
6993 msgid "Snap panels to grid"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:125
6997 msgid "Grid size:"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
7001 msgid "X:"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:134
7005 msgid "Y:"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:144
7009 msgid "Center line"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
7013 #, c-format
7014 msgid ""
7015 "Show a vertical centerline to help align panels. It's possible to show more "
7016 "vertical lines by editing %s in the console"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:148
7020 msgid "Exit setup"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
7024 msgid "Panel HUD Setup"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
7028 msgid "Monster:"
7029 msgstr "מפלצת:"
7030
7031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
7032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
7033 msgid "Spawn"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
7037 msgid "Remove"
7038 msgstr "הסרה"
7039
7040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
7041 msgid "Move target:"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
7045 msgid "Follow"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
7049 msgid "Wander"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
7053 msgid "Spawnpoint"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
7057 msgid "No moving"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
7061 msgid "Colors:"
7062 msgstr "צבעים:"
7063
7064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
7065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
7066 msgid "Set skin:"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
7070 msgid "Monster Tools"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
7074 msgid "Find servers to play on"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
7078 msgid "Host your own game"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
7082 msgid "Media"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
7086 msgid "Multiplayer"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
7090 msgid ""
7091 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
7092 "settings"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
7096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
7097 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:761
7098 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
7099 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:806
7100 msgid "Default"
7101 msgstr "ברירת מחדל"
7102
7103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
7104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
7105 msgid "Unlimited"
7106 msgstr "ללא הגבלה"
7107
7108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
7109 msgid "Gametype"
7110 msgstr "סוג משחק"
7111
7112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
7113 msgid "Time limit:"
7114 msgstr "הגבלת זמן:"
7115
7116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
7117 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
7121 #, c-format
7122 msgid "%d minutes"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
7126 msgid "TIMLIM^Default"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
7130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
7131 msgid "1 minute"
7132 msgstr "דקה 1"
7133
7134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
7135 msgid "TIMLIM^Infinite"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
7139 msgid "Teams:"
7140 msgstr "צוותים:"
7141
7142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
7143 msgid "2 teams"
7144 msgstr "2 צוותים"
7145
7146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
7147 msgid "3 teams"
7148 msgstr "3 צוותים"
7149
7150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
7151 msgid "4 teams"
7152 msgstr "4 צוותים"
7153
7154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
7155 msgid "Player slots:"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
7159 msgid ""
7160 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
7161 "at once"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
7165 msgid "Number of bots:"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7169 msgid "Amount of bots on your server"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7173 msgid "Bot skill:"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7177 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7181 msgid "Botlike"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7185 msgid "Beginner"
7186 msgstr "מתחיל"
7187
7188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7189 msgid "You will win"
7190 msgstr "הניצחון עוד יהיה שלך"
7191
7192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7193 msgid "You can win"
7194 msgstr "אפשר לנצח"
7195
7196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7197 msgid "You might win"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7201 msgid "Advanced"
7202 msgstr "מתקדם"
7203
7204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7205 msgid "Expert"
7206 msgstr "מומחה"
7207
7208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7209 msgid "Pro"
7210 msgstr "מקצוען"
7211
7212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7213 msgid "Assassin"
7214 msgstr "מתנקש"
7215
7216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7217 msgid "Unhuman"
7218 msgstr "לא אנושי"
7219
7220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7221 msgid "Godlike"
7222 msgstr "דמוי אל"
7223
7224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7225 msgid "Mutators..."
7226 msgstr ""
7227
7228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7229 msgid "Mutators and weapon arenas"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7233 msgid "Maplist"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7237 msgid ""
7238 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7239 "Delete to clear; Enter when done."
7240 msgstr ""
7241
7242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7243 msgid "Add shown"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7247 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7251 msgid "Remove shown"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7255 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7259 msgid "Add all"
7260 msgstr "להוסיף הכול"
7261
7262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7263 msgid "Add every available map to your selection"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7267 msgid "Remove all"
7268 msgstr "להסיר הכול"
7269
7270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7271 msgid "Remove all the maps from your selection"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7275 msgid "Start multiplayer!"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7279 msgid "Title:"
7280 msgstr "כותרת:"
7281
7282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7283 msgid "Author:"
7284 msgstr "מחבר:"
7285
7286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7287 msgid "Game types:"
7288 msgstr "סוגי משחק:"
7289
7290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7292 msgid "Close"
7293 msgstr "סגירה"
7294
7295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7296 msgid "MAP^Play"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7300 msgid "Map Information"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7304 msgid "MUT^None"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7308 msgid "Gameplay mutators:"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7312 msgid ""
7313 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7314 "directional key to dodge"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7318 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7322 msgid "All players are almost invisible"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7326 msgid ""
7327 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7328 "that support it"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7332 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7336 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7337 msgstr "נזק שנעשה לאויב שלך מתווסף לחיים שלך"
7338
7339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7340 msgid ""
7341 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7342 "they can't jump)"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7346 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7350 msgid "Weapon & item mutators:"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7354 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7358 msgid ""
7359 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7360 "to use it"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7364 msgid ""
7365 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7366 "with the Electro primary fire"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7370 msgid ""
7371 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7372 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7376 msgid ""
7377 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7378 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7379 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7383 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7387 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7391 msgid "Regular (no arena)"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7395 msgid ""
7396 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7397 "without weapon pickups"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7401 msgid "Weapon arenas:"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7405 msgid "Custom weapons"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7409 msgid "Most weapons"
7410 msgstr "רוב כלי הנשק"
7411
7412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7413 msgid "All weapons"
7414 msgstr "כל כלי הנשק"
7415
7416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7417 msgid "Special arenas:"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7421 msgid ""
7422 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7423 "with a single shot. If the player runs out of ammo, they will have 10 "
7424 "seconds to find some or if they fail to do so, face death. The secondary "
7425 "fire mode does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7426 msgstr ""
7427
7428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7429 msgid ""
7430 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7431 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7432 "switch to another weapon."
7433 msgstr ""
7434
7435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7436 msgid "with blaster"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7440 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7444 msgid "Mutators"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7448 msgid "SRVS^Categories"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7452 msgid "SRVS^Empty"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7456 msgid "Show empty servers"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7460 msgid "SRVS^Full"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7464 msgid "Show full servers that have no slots available"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7468 msgid "SRVS^Laggy"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7472 msgid "Show high latency servers"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7476 msgid "Reload the server list"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7480 msgid "Pause"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7484 msgid ""
7485 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7486 msgstr ""
7487
7488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7490 msgid "Address:"
7491 msgstr "כתובת:"
7492
7493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7494 msgid "Info..."
7495 msgstr "מידע..."
7496
7497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7498 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7503 msgid "No Terms of Service specified"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7507 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7508 msgid "MOD^Default"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7512 #, c-format
7513 msgid "%d modified"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7517 msgid "Official"
7518 msgstr "רשמי"
7519
7520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7521 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7525 msgid "N/A (auth library missing)"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7529 msgid "Not supported (can't connect)"
7530 msgstr "לא נתמך (לא ניתן להתחבר)"
7531
7532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7533 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7537 msgid "Supported (will encrypt)"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7541 msgid "Supported (won't encrypt)"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7545 msgid "Requested (will encrypt)"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7549 msgid "Requested (won't encrypt)"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7553 msgid "Required (can't connect)"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7557 msgid "Required (will encrypt)"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7561 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7565 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7566 msgid "custom stats server"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7571 msgid "stats disabled"
7572 msgstr "סטטיסטיקות מכובות"
7573
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7575 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7576 msgid "stats enabled"
7577 msgstr "סטטיסטיקות מופעלות"
7578
7579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7580 msgid "Status"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7586 msgid "Terms of Service"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7590 msgid "Server Info"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7594 msgid "Hostname:"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7598 msgid "Mod:"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7602 msgid "Version:"
7603 msgstr "גרסה:"
7604
7605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7606 msgid "Settings:"
7607 msgstr "הגדרות:"
7608
7609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7611 msgid "Players:"
7612 msgstr "שחקנים:"
7613
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7615 msgid "Bots:"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7619 msgid "Free slots:"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7623 msgid "Encryption:"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7627 msgid "ID:"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7631 msgid "Key:"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7635 msgid "Stats:"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7639 msgid "Server Information"
7640 msgstr "מידע על השרת"
7641
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7643 msgid "Demos"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7647 msgid "Screenshots"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7651 msgid "Music Player"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7655 msgid "Auto record demos"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7659 msgid "Timedemo"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7663 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7667 msgid "DEMO^Play"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7671 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7672 msgstr ""
7673
7674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7676 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7677 msgstr "האם אכן ברצונך להתנתק עכשיו?"
7678
7679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7681 msgid "Disconnect"
7682 msgstr "התנתקות"
7683
7684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7685 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7686 msgstr ""
7687
7688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7689 msgid "MUSICPL^Add"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7693 msgid "MUSICPL^Add all"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7697 msgid "Set as menu track"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7701 msgid "Reset default menu track"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7705 msgid "Playlist:"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7709 msgid "Random order"
7710 msgstr "סדר אקראי"
7711
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7713 msgid "MUSICPL^Stop"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7717 msgid "MUSICPL^Play"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7721 msgid "MUSICPL^Pause"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7725 msgid "MUSICPL^Prev"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7729 msgid "MUSICPL^Next"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7733 msgid "MUSICPL^Remove"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7737 msgid "MUSICPL^Remove all"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7741 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7745 msgid "Open in the viewer"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7749 msgid "Reset"
7750 msgstr "איפוס"
7751
7752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7753 msgid "Previous"
7754 msgstr "אחורה"
7755
7756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7757 msgid "Next"
7758 msgstr "קדימה"
7759
7760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7761 msgid "Slide show"
7762 msgstr "מצגת שקופיות"
7763
7764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7770 msgid "Apply immediately"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7774 msgid "Name"
7775 msgstr "שם"
7776
7777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7778 msgid "Model"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7782 msgid "Glowing color"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7786 msgid "Detail color"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7790 msgid "Statistics"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7794 msgid "Allow player statistics to track your client"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7798 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7802 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7806 msgid "Select language..."
7807 msgstr ""
7808
7809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7810 msgid "Are you sure you want to quit?"
7811 msgstr "האם אכן ברצונך לצאת?"
7812
7813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7814 msgid "Quit the game"
7815 msgstr "יציאה מהמשחק"
7816
7817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7818 msgid "Model:"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7822 msgid "Remove *"
7823 msgstr "הסרה *"
7824
7825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7826 msgid "Copy *"
7827 msgstr "העתקה *"
7828
7829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7830 msgid "Paste"
7831 msgstr "הדבקה"
7832
7833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7834 msgid "Bone:"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7838 msgid "Set * as child"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7842 msgid "Attach to *"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7846 msgid "Detach from *"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7850 msgid "Visual object properties for *:"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7854 msgid "Set alpha:"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7858 msgid "Set color main:"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7862 msgid "Set color glow:"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7866 msgid "Set frame:"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7870 msgid "Physical object properties for *:"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7874 msgid "Set material:"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7878 msgid "Set solidity:"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7882 msgid "Non-solid"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7886 msgid "Solid"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7890 msgid "Set physics:"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7894 msgid "Static"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7898 msgid "Movable"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7902 msgid "Physical"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7906 msgid "Set scale:"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7910 msgid "Set force:"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7914 msgid "Claim *"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7918 msgid "* object info"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7922 msgid "* mesh info"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7926 msgid "* attachment info"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7930 msgid "Show help"
7931 msgstr "הצגת עזרה"
7932
7933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7934 msgid "* is the object you are facing"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7938 msgid "Sandbox Tools"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7942 msgid "Video"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7946 msgid "Effects"
7947 msgstr "אפקטים"
7948
7949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7950 msgid "Audio"
7951 msgstr "שמע"
7952
7953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7954 msgid "Game"
7955 msgstr "משחק"
7956
7957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7958 msgid "User"
7959 msgstr "משתמש"
7960
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
7962 msgid "Misc"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7966 msgid "Change the game settings"
7967 msgstr "שינוי הגדרות המשחק"
7968
7969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7970 msgid "Master:"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7974 msgid "Music:"
7975 msgstr "מוזיקה:"
7976
7977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7978 msgid "VOL^Ambient:"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7982 msgid "Info:"
7983 msgstr "מידע:"
7984
7985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7986 msgid "Items:"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7990 msgid "Pain:"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7994 msgid "Player:"
7995 msgstr "שחקן:"
7996
7997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7998 msgid "Shots:"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
8002 msgid "Voice:"
8003 msgstr "קול:"
8004
8005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
8006 msgid "Weapons:"
8007 msgstr "כלי נשק:"
8008
8009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
8010 msgid "New style sound attenuation"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
8014 msgid "Mute sounds when not active"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
8018 msgid "Frequency:"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
8022 msgid "Sound output frequency"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
8026 msgid "8 kHz"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
8030 msgid "11.025 kHz"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
8034 msgid "16 kHz"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
8038 msgid "22.05 kHz"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
8042 msgid "24 kHz"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
8046 msgid "32 kHz"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
8050 msgid "44.1 kHz"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
8054 msgid "48 kHz"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
8058 msgid "Channels:"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
8062 msgid "Number of channels for the sound output"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
8066 msgid "Mono"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
8070 msgid "Stereo"
8071 msgstr "סטריאו"
8072
8073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
8074 msgid "2.1"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
8078 msgid "4"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
8082 msgid "5"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
8086 msgid "5.1"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
8090 msgid "6.1"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
8094 msgid "7.1"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
8098 msgid "Swap stereo output channels"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
8102 msgid "Swap left/right channels"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
8106 msgid "Headphone friendly mode"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
8110 msgid ""
8111 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
8112 "stereo separation a bit for headphones)"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
8116 msgid "Hit indication sound"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
8120 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
8124 msgid "SND^Fixed"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8128 msgid "Decrease pitch with more damage"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8132 msgid "Decreasing"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8136 msgid "Increase pitch with more damage"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8140 msgid "Increasing"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
8144 msgid "Chat message sound"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
8148 msgid "Menu sounds"
8149 msgstr "צלילי תפריט"
8150
8151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
8152 msgid "Play sounds when clicking menu items"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
8156 msgid "Focus sounds"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8160 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8164 msgid "Time announcer:"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8168 msgid "WRN^Disabled"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8172 msgid "5 minutes"
8173 msgstr "5 דקות"
8174
8175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8176 msgid "WRN^Both"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8180 msgid "Automatic taunts:"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8184 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8188 msgid "Sometimes"
8189 msgstr "לפעמים"
8190
8191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8192 msgid "Often"
8193 msgstr "לעתים קרובות"
8194
8195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8196 msgid "Debug info about sounds"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8200 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8204 msgid "Reset key bindings"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8208 msgid "Quality preset:"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8212 msgid "PRE^OMG!"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8216 msgid "PRE^Low"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8220 msgid "PRE^Medium"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8224 msgid "PRE^Normal"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8228 msgid "PRE^High"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8232 msgid "PRE^Ultra"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8236 msgid "PRE^Ultimate"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8240 msgid "Geometry detail:"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8244 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8248 msgid "DET^Lowest"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8252 msgid "DET^Low"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8256 msgid "DET^Normal"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8260 msgid "DET^Good"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8264 msgid "DET^Best"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8268 msgid "DET^Insane"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8272 msgid "Player detail:"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8276 msgid "PDET^Low"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8280 msgid "PDET^Medium"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8284 msgid "PDET^Normal"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8288 msgid "PDET^Good"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8292 msgid "PDET^Best"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8296 msgid "Texture resolution:"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8300 msgid "RES^Leet"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8304 msgid "RES^Lowest"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8308 msgid "RES^Very low"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8312 msgid "RES^Low"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8316 msgid "RES^Normal"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8320 msgid "RES^Good"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8324 msgid "RES^Best"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8330 msgid "Avoid lossy texture compression"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8334 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8338 msgid "Show sky"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8342 msgid "Show surfaces"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8346 msgid ""
8347 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8348 "performance boost, but looks very ugly."
8349 msgstr ""
8350
8351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8352 msgid "Use lightmaps"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8356 msgid ""
8357 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8358 "video memory"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8362 msgid "Deluxe mapping"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8366 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8370 msgid "Gloss"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8374 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8378 msgid "Offset mapping"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8382 msgid ""
8383 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8384 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8388 msgid "Relief mapping"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8392 msgid ""
8393 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8397 msgid "Reflections:"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8401 msgid ""
8402 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8403 "with reflecting surfaces"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8407 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8411 msgid "Blurred"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8415 msgid "REFL^Good"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8419 msgid "Sharp"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8423 msgid "Decals"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8427 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8431 msgid "Decals on models"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8436 msgid "Distance:"
8437 msgstr "מרחק"
8438
8439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8440 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8444 msgid "Time:"
8445 msgstr "זמן:"
8446
8447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8448 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8452 msgid "Damage effects:"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8456 msgid "DMGFX^Disabled"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8460 msgid "Skeletal"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8464 msgid "DMGFX^All"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8468 msgid "Realtime dynamic lights"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8472 msgid ""
8473 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8478 msgid "Shadows"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8482 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8486 msgid "Realtime world lights"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8490 msgid ""
8491 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8492 "performance."
8493 msgstr ""
8494
8495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8496 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8500 msgid "Use normal maps"
8501 msgstr "שימוש במפות רגילות"
8502
8503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8504 msgid ""
8505 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8506 "light with a bumpy surface"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8510 msgid "Soft shadows"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8514 msgid "Corona brightness:"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8518 msgid "Flare effects around certain lights"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8522 msgid "Fade coronas according to visibility"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8526 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8530 msgid "Bloom"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8534 msgid ""
8535 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8536 "pixels. Has a big impact on performance."
8537 msgstr ""
8538
8539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8540 msgid "Extra postprocessing effects"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8544 msgid ""
8545 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8546 "using a powerup"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8550 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8554 msgid "Motion blur:"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8558 msgid "Particles"
8559 msgstr "חלקיקים"
8560
8561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8562 msgid "Spawnpoint effects"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8566 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8570 msgid "Quality:"
8571 msgstr "איכות:"
8572
8573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8574 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8575 msgid ""
8576 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8577 "gives for better performance"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8581 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8585 msgid "No crosshair"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8590 msgid "Per weapon"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8594 msgid ""
8595 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8596 "models"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8602 msgid "Size:"
8603 msgstr "גודל:"
8604
8605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8606 msgid "By health"
8607 msgstr "לפי חיים"
8608
8609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8610 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8614 msgid "Enable center crosshair dot"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8618 msgid "Use normal crosshair color"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8622 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8626 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8630 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8634 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8638 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8642 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8646 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8650 msgid "Crosshair"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8654 msgid "Scoreboard"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8658 msgid "Fading speed:"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8662 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8666 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8670 msgid "Show team sizes:"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8674 msgid ""
8675 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8676 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8680 msgid "Waypoints"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8684 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8688 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8692 msgid "Control transparency of the waypoints"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8697 msgid "Font size:"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8701 msgid "Edge offset:"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8705 msgid "Fade when near the crosshair"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8709 msgid "Display names instead of icons"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8713 msgid "Damage"
8714 msgstr "נזק"
8715
8716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8717 msgid "Overlay:"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8721 msgid "Factor:"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8725 msgid "Fade rate:"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8729 msgid "Player Names"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8733 msgid "Show names above players"
8734 msgstr "הצג שמות מעל שחקנים"
8735
8736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8737 msgid "Max distance:"
8738 msgstr "מרחק מקסימלי:"
8739
8740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8741 msgid "Decolorize:"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8745 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
8746 msgid "Teamplay"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8750 msgid "Only when near crosshair"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8754 msgid "Display health and armor"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8758 msgid "Speed unit:"
8759 msgstr "יחידת מידה למהירות:"
8760
8761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:172
8762 msgid "Damage overlay:"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:175
8766 msgid "Dynamic HUD"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:176
8770 msgid "HUD moves around following player's movement"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:178
8774 msgid "Shake the HUD when hurt"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:182
8778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8779 msgid "Enter HUD editor"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8783 msgid "HUD"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8787 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8788 msgstr ""
8789
8790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8791 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8795 msgid "Frag Information"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8799 msgid "Display information about killing sprees"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8803 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8807 msgid "Show spree information in centerprints"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8811 msgid "Show spree information in death messages"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8815 msgid "Sprees in info messages:"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8819 msgid "SPREES^Disabled"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8823 msgid "Target"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8827 msgid "Attacker"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8831 msgid "SPREES^Both"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8835 msgid "Print on a seperate line"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8839 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8843 msgid "Add frag location to death messages when available"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8847 msgid "Gamemode Settings"
8848 msgstr "הגדרות מצב משחק"
8849
8850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8851 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8855 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8861 msgid "Other"
8862 msgstr "אחר"
8863
8864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8865 msgid "Display console messages in the top left corner"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8869 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8873 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8877 msgid "Powerup notifications"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8881 msgid "Weapon centerprint notifications"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8885 msgid "Weapon info message notifications"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8889 msgid "Announcers"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8893 msgid "Respawn countdown sounds"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8897 msgid "Killstreak sounds"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8901 msgid "Achievement sounds"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8905 msgid "Messages"
8906 msgstr "הודעות"
8907
8908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8909 msgid "Items"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8913 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8917 msgid "Unavailable alpha:"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8921 msgid "Unavailable color:"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8925 msgid "GHOITEMS^Black"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8929 msgid "GHOITEMS^Dark"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8933 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8937 msgid "GHOITEMS^Normal"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8941 msgid "GHOITEMS^Blue"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8945 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
8946 msgid "Players"
8947 msgstr "שחקנים"
8948
8949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8950 msgid "Force player models to mine"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8954 msgid "Force player colors to mine"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8958 msgid ""
8959 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8960 "enemy team"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8964 msgid "Except in team games"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8968 msgid "Only in Duel"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8972 msgid "Only in team games"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8976 msgid "In team games and Duel"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8980 msgid "Body fading:"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8984 msgid "Gibs:"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8988 msgid "GIBS^None"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8992 msgid "GIBS^Few"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8996 msgid "GIBS^Many"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
9000 msgid "GIBS^Lots"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
9004 msgid "Models"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
9008 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
9012 msgid "1st person perspective"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
9016 msgid "Slide to third person upon death"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
9020 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
9024 msgid "Smooth the view while crouching"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
9028 msgid "View waving while idle"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
9032 msgid "View bobbing while walking around"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
9036 msgid "3rd person perspective"
9037 msgstr "נקודת מבט מגוף שלישי"
9038
9039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
9040 msgid "Back distance"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
9044 msgid "Up distance"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
9048 msgid "Allow passing through walls while spectating"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
9052 msgid "Field of view:"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
9056 msgid "Field of vision in degrees"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
9060 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
9064 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
9068 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
9072 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
9076 msgid "ZOOM^Instant"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
9080 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
9084 msgid ""
9085 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
9086 "sensitivity change)"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
9090 msgid "Velocity zoom"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
9094 msgid "Forward movement only"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
9098 msgid "VZOOM^Factor"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
9102 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
9106 msgid "Release zoom when you die or respawn"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
9110 msgid "Release zoom when you switch weapons"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
9114 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9115 msgid "View"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
9119 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
9123 msgid "Up"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
9127 msgid "Down"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
9131 msgid "Use priority list for weapon cycling"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
9135 msgid ""
9136 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
9140 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
9144 msgid "Auto switch weapons on pickup"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
9148 msgid ""
9149 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
9150 "you are carrying"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
9154 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9158 msgid "Draw 1st person weapon model"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9162 msgid "Draw the weapon model"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9168 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9172 msgid "Weapon model opacity:"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9176 msgid "Gun model swaying"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9180 msgid "Gun model bobbing"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9184 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9185 msgid "Weapons"
9186 msgstr "כלי נשק"
9187
9188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9189 msgid "Key Bindings"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9193 msgid "Change key..."
9194 msgstr ""
9195
9196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9197 msgid "Edit..."
9198 msgstr "עריכה..."
9199
9200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9201 msgid "Clear"
9202 msgstr "נקה"
9203
9204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9205 msgid "Reset all"
9206 msgstr "לאפס הכול"
9207
9208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9209 msgid "Mouse"
9210 msgstr "עכבר"
9211
9212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9213 msgid "Sensitivity:"
9214 msgstr "רגישות:"
9215
9216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9217 msgid "Mouse speed multiplier"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9221 msgid "Smooth aiming"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9225 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9229 msgid "Invert aiming"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9233 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9237 msgid "Use system mouse positioning"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9241 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9247 msgid "Disable system mouse acceleration"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9251 msgid "Make use of DGA mouse input"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9255 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9256 msgstr "כפתור \"כניסה לקונסול\" גם סוגר אותו"
9257
9258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9259 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9260 msgstr "אפשר לכפתור שפותח את הקונסול גם לסגור אותו"
9261
9262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9263 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9264 msgstr "להמשיך לקפוץ אוטומטית אם מקש הקפיצה לחוץ"
9265
9266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9267 msgid "Jetpack on jump:"
9268 msgstr "תיק סילון בקפיצה:"
9269
9270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9271 msgid "JPJUMP^Disabled"
9272 msgstr "JPJUMP^מבוטל"
9273
9274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9275 msgid "Air only"
9276 msgstr "אוויר בלבד"
9277
9278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9279 msgid "JPJUMP^All"
9280 msgstr "JPJUMP^הכל"
9281
9282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9285 msgid "Use joystick input"
9286 msgstr "שימוש בקלט מג'ויסטיק"
9287
9288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9289 msgid "Command when pressed:"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9293 msgid "Command when released:"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9297 msgid "Cancel"
9298 msgstr "ביטול"
9299
9300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9301 msgid "User defined key bind"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9305 #, c-format
9306 msgid "%d fps"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9310 #, c-format
9311 msgid "%d KiB/s"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9315 #, c-format
9316 msgid "%d MiB/s"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9320 msgid "Network"
9321 msgstr "רשת"
9322
9323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9324 msgid "Show netgraph"
9325 msgstr "הצגת גרף רשת"
9326
9327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9328 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9332 msgid "Packet loss compensation"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9336 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9340 msgid "Movement prediction error compensation"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9344 msgid "Use encryption (AES) when available"
9345 msgstr "השתמש בהצפנה (AES) כשזה אפשרי"
9346
9347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9349 msgid "Bandwidth limit:"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9353 msgid "Specify your network speed"
9354 msgstr "ציינו את מהירות הרשת שלכם"
9355
9356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9357 msgid "Slow ADSL"
9358 msgstr "ADSL איטי"
9359
9360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9361 msgid "Fast ADSL"
9362 msgstr "ADSL מהיר"
9363
9364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9365 msgid "Broadband"
9366 msgstr "פס רחב"
9367
9368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9369 msgid "Local latency:"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9373 msgid "HTTP downloads"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9377 msgid "Simultaneous:"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9381 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9385 msgid "Framerate"
9386 msgstr "קצב פריימים"
9387
9388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9389 msgid "Show frames per second"
9390 msgstr "הצג פריימים לשנייה"
9391
9392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9393 msgid "Show your rendered frames per second"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9397 msgid "Maximum:"
9398 msgstr "מקסימום:"
9399
9400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9401 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9402 msgstr "MAXFPS^ללא הגבלה"
9403
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9405 msgid "Target:"
9406 msgstr "מטרה:"
9407
9408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9409 msgid "TRGT^Disabled"
9410 msgstr "TRGT^מבוטל"
9411
9412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9413 msgid "Idle limit:"
9414 msgstr "מגבלה בזמן idle:"
9415
9416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9417 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9418 msgstr "IDLFPS^בלתי מוגבל"
9419
9420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9421 msgid "Menu tooltips:"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9425 msgid ""
9426 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9427 "command bound to the menu item)"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9431 msgid "TLTIP^Disabled"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9435 msgid "TLTIP^Standard"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9439 msgid "TLTIP^Advanced"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9443 msgid "Show current date and time"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9447 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9451 msgid "Enable developer mode"
9452 msgstr "לאפשר מצב מפתחים"
9453
9454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9455 msgid "Advanced settings..."
9456 msgstr ""
9457
9458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9459 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9464 msgid "Factory reset"
9465 msgstr "איפוס להגדרות מקוריות"
9466
9467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9468 msgid "Cvar filter:"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9472 msgid "Modified cvars only"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9476 msgid "Setting:"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9480 msgid "Type:"
9481 msgstr "סוג:"
9482
9483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9484 msgid "Value:"
9485 msgstr "ערך:"
9486
9487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9488 msgid "Description:"
9489 msgstr "תיאור:"
9490
9491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9492 msgid "Advanced settings"
9493 msgstr "הגדרות מתקדמות"
9494
9495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9496 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9497 msgstr "האם אכן ברצונך לאפס את כל ההגדרות?"
9498
9499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9500 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9504 msgid "Menu Skins"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9508 msgid "Text Language"
9509 msgstr "שפת טקסט"
9510
9511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9512 msgid "Set language"
9513 msgstr "קביעת השפה"
9514
9515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9516 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9520 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9524 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9528 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9532 msgid "Disconnect now"
9533 msgstr "להתנתק עכשיו"
9534
9535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9536 msgid "Switch language"
9537 msgstr "החלפת שפה"
9538
9539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9540 msgid "Warning"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9544 msgid "Resolution:"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9548 msgid "Font/UI size:"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9552 msgid "SZ^Unreadable"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9556 msgid "SZ^Tiny"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9560 msgid "SZ^Little"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9564 msgid "SZ^Small"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9568 msgid "SZ^Medium"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9572 msgid "SZ^Large"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9576 msgid "SZ^Huge"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9580 msgid "SZ^Gigantic"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9584 msgid "SZ^Colossal"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9588 msgid "Color depth:"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9592 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9596 msgid "16bit"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9600 msgid "32bit"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9604 msgid "Full screen"
9605 msgstr "מסך מלא"
9606
9607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9608 msgid "Vertical Synchronization"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9612 msgid ""
9613 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9614 "screen refresh rate"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9618 msgid "High-quality frame buffer"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9622 msgid "Antialiasing:"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9626 msgid ""
9627 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9628 "might decrease performance by quite a lot"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9632 msgid "AA^Disabled"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9637 msgid "2x"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9642 msgid "4x"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9646 msgid "Resolution scaling:"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9650 msgid ""
9651 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9652 "help slow GPUs"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9656 msgid "Anisotropy:"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9660 msgid "Anisotropic filtering quality"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9664 msgid "ANISO^Disabled"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9668 msgid "8x"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9672 msgid "16x"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9676 msgid "Depth first:"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9680 msgid ""
9681 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9682 "normal rendering starts"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9686 msgid "DF^Disabled"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9690 msgid "DF^World"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9694 msgid "DF^All"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9698 msgid "Brightness:"
9699 msgstr "בהירות:"
9700
9701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9702 msgid "Brightness of black"
9703 msgstr "בהירות הצבע השחור:"
9704
9705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9706 msgid "Contrast:"
9707 msgstr "ניגודיות:"
9708
9709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9710 msgid "Brightness of white"
9711 msgstr "בהירות הצבע הלבן:"
9712
9713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9714 msgid "Gamma:"
9715 msgstr "גמא:"
9716
9717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9718 msgid ""
9719 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9720 "white or black"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9724 msgid "Contrast boost:"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9728 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9732 msgid "Saturation:"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9736 msgid ""
9737 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9738 "requires GLSL color control"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9742 msgid "LIT^Ambient:"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9746 msgid ""
9747 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9748 "and flat"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9752 msgid "Intensity:"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9756 msgid "Global rendering brightness"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9760 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9761 msgstr "להמתין לסיום כל פריים ב־GPU"
9762
9763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9764 msgid ""
9765 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9766 "strange input or video lag on some machines"
9767 msgstr ""
9768 "לגרום למעבד להמתין שהמעבד הגרפי יסיים כל פריים, זה יכול לעזור במקרים של "
9769 "לאגים מוזרים בקלט או בווידאו במחשבים מסויימים."
9770
9771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9772 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9776 msgid "Flip view horizontally"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9780 msgid "Poor man's left handed mode"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9784 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9788 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9792 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9793 msgstr "פעולה מיידית! (מפה אקראית עם בוטים)"
9794
9795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9796 msgid "Campaign Difficulty:"
9797 msgstr "דרגת קושי של הקמפיין:"
9798
9799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9800 msgid "CSKL^Easy"
9801 msgstr "CSKL^קל"
9802
9803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9804 msgid "CSKL^Medium"
9805 msgstr "CSKL^בינוני"
9806
9807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9808 msgid "CSKL^Hard"
9809 msgstr "CSKL^קשה"
9810
9811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9812 msgid "Play campaign!"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9816 msgid "Singleplayer"
9817 msgstr "שחקן יחיד"
9818
9819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9820 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9821 msgstr "שחק בקמפיין לשחקן יחיד או במשחקי פעולה מיידית נגד בוטים"
9822
9823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9824 msgid "Winner"
9825 msgstr "מנצח/ת"
9826
9827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9828 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9829 msgstr "הצטרף לקבוצה הטובה ביותר (בחירה אוטומטית)"
9830
9831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9832 msgid "Autoselect team (recommended)"
9833 msgstr "בחר קבוצה אוטומטית (מומלץ)"
9834
9835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9836 msgid "red"
9837 msgstr "אדום"
9838
9839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9840 msgid "blue"
9841 msgstr "כחול"
9842
9843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9844 msgid "yellow"
9845 msgstr "צהוב"
9846
9847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9848 msgid "pink"
9849 msgstr "ורוד"
9850
9851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9852 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
9853 msgid "spectate"
9854 msgstr "צפה"
9855
9856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9857 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9861 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9865 msgid "Accept"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9869 msgid "Don't accept (quit the game)"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9873 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9874 msgstr "האם להרשות לסטטיסטיקות השחקן להשתמש בכינוי שלך?"
9875
9876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9877 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9878 msgstr "אם תענה \"לא\" אתה תופיע בתור \"שחקן אנונימי\""
9879
9880 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9881 msgid "teamplay"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9885 msgid "free for all"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9889 msgid "Moving"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9893 msgid "move forwards"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9897 msgid "move backwards"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9901 msgid "strafe left"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9905 msgid "strafe right"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9909 msgid "jump / swim"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
9913 msgid "crouch / sink"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9917 msgid "jetpack"
9918 msgstr "תיק סילון"
9919
9920 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
9921 msgid "Attacking"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9925 msgid "WEAPON^previous"
9926 msgstr "WEAPON^הקודם"
9927
9928 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9929 msgid "WEAPON^next"
9930 msgstr "WEAPON^הבא"
9931
9932 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9933 msgid "WEAPON^previously used"
9934 msgstr "WEAPON^האחרון שהיה בשימוש"
9935
9936 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:58
9937 msgid "WEAPON^best"
9938 msgstr "WEAPON^הטוב ביותר"
9939
9940 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:59
9941 msgid "reload"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9945 msgid "hold zoom"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9949 msgid "toggle zoom"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9953 msgid "show scores"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9957 msgid "screen shot"
9958 msgstr "צילום מסך"
9959
9960 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
9961 msgid "maximize radar"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92
9965 msgid "3rd person view"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9969 msgid "enter spectator mode"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9973 msgid "Communication"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9977 msgid "public chat"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9981 msgid "team chat"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
9985 msgid "show chat history"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
9989 msgid "vote YES"
9990 msgstr "הצבע כן"
9991
9992 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
9993 msgid "vote NO"
9994 msgstr "הצבע לא"
9995
9996 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
9997 msgid "Client"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
10001 msgid "enter console"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
10005 msgid "quit"
10006 msgstr "יציאה"
10007
10008 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
10009 msgid "auto-join team"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
10013 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
10017 msgid "suicide / respawn"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
10021 msgid "quick menu"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
10025 msgid "scoreboard user interface"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:129
10029 msgid "User defined"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
10033 msgid "Development"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:137
10037 msgid "sandbox menu"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:138
10041 msgid "drag object (sandbox)"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:139
10045 msgid "waypoint editor menu"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
10049 msgid "Leave current match"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
10053 msgid "Stop demo"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
10057 msgid "Leave campaign"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
10061 msgid "Leave singleplayer"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
10065 msgid "Leave multiplayer"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
10069 msgid "Leave current campaign level"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
10073 msgid "Leave current singleplayer match"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
10077 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79
10081 msgid "Do not press this button again!"
10082 msgstr "אל תלחץ על כפתור זה שוב!"
10083
10084 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
10085 msgid ""
10086 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
10087 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (m הוא NULL). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
10088
10089 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
10090 #, c-format
10091 msgid "%s's Xonotic Server"
10092 msgstr "שרת Xonotic של %s"
10093
10094 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
10095 msgid ""
10096 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
10097 "again."
10098 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (סוג המשחק שגוי). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
10099
10100 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:110
10101 msgid "spectator"
10102 msgstr "צופה"
10103
10104 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
10105 msgid "<no model found>"
10106 msgstr "<no model found>"
10107
10108 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
10109 msgid "SERVER^Remove favorite"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
10113 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
10117 msgid "SERVER^Favorite"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
10121 msgid ""
10122 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
10123 "future"
10124 msgstr "הוסף סימניה עבור השרת המודגש כרגע כדי שיהיה קל למצוא אותו שוב בעתיד"
10125
10126 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
10127 msgid "Ping"
10128 msgstr "פינג"
10129
10130 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
10131 msgid "Hostname"
10132 msgstr "שם המארח"
10133
10134 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
10135 msgid "Map"
10136 msgstr "מפה"
10137
10138 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
10139 msgid "Type"
10140 msgstr "סוג"
10141
10142 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10143 #, c-format
10144 msgid "AES level %d"
10145 msgstr "רמת AES %d"
10146
10147 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10148 msgid "ENC^none"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10152 msgid "encryption:"
10153 msgstr "הצפנה:"
10154
10155 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
10156 #, c-format
10157 msgid "mod: %s"
10158 msgstr "מוד: %s"
10159
10160 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10161 #, c-format
10162 msgid "modified settings"
10163 msgstr "הגדרות שנערכו"
10164
10165 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10166 #, c-format
10167 msgid "official settings"
10168 msgstr "הגדרות רשמיות"
10169
10170 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10171 msgid "SLCAT^Favorites"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10175 msgid "SLCAT^Recommended"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10179 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10183 msgid "SLCAT^Servers"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10187 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10191 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10195 msgid "SLCAT^Overkill"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10199 msgid "SLCAT^InstaGib"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10203 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10207 msgid "<TITLE>"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10211 msgid "<AUTHOR>"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10215 msgid "VOL^MAX"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10219 msgid "VOL^OFF"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10223 #, c-format
10224 msgid "%s dB"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10228 msgid "PART^OMG"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10232 msgid "PARTQUAL^Low"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10236 msgid "PARTQUAL^Medium"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10240 msgid "PARTQUAL^Normal"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10244 msgid "PARTQUAL^High"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10248 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10252 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10256 msgid ""
10257 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10258 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10259 msgstr ""
10260 "שנה את החדות של טקסטורות. הנמכה תגרום לצמצום יעיל של זיכרון שמשומש על ידי "
10261 "טקסטורות, אבל יגרום לטקסטורות להראות מאוד מטושטשות."
10262
10263 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10264 msgid "Screen resolution"
10265 msgstr "רזולוציית מסך"
10266
10267 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10268 msgid "FADESPEED^Slow"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10272 msgid "FADESPEED^Normal"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10276 msgid "FADESPEED^Fast"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10280 msgid "FADESPEED^Instant"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10284 msgid "January"
10285 msgstr "ינואר"
10286
10287 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10288 msgid "February"
10289 msgstr "פברואר"
10290
10291 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10292 msgid "March"
10293 msgstr "מרץ"
10294
10295 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10296 msgid "April"
10297 msgstr "אפריל"
10298
10299 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10300 msgid "May"
10301 msgstr "מאי"
10302
10303 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10304 msgid "June"
10305 msgstr "יוני"
10306
10307 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10308 msgid "July"
10309 msgstr "יולי"
10310
10311 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10312 msgid "August"
10313 msgstr "אוגוסט"
10314
10315 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10316 msgid "September"
10317 msgstr "ספטמבר"
10318
10319 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10320 msgid "October"
10321 msgstr "אוקטובר"
10322
10323 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10324 msgid "November"
10325 msgstr "נובמבר"
10326
10327 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10328 msgid "December"
10329 msgstr "דצמבר"
10330
10331 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10332 #, no-c-format
10333 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10337 msgid "Joined:"
10338 msgstr "הצטרף:"
10339
10340 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10341 msgid "Last match:"
10342 msgstr "הסיבוב האחרון:"
10343
10344 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10345 msgid "Time played:"
10346 msgstr "זמן ששוחק:"
10347
10348 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10349 msgid "Favorite map:"
10350 msgstr "מפה מועדפת:"
10351
10352 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10353 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10354 #, c-format
10355 msgid "Matches:"
10356 msgstr "סיבובים:"
10357
10358 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10359 #, c-format
10360 msgid "Wins/Losses:"
10361 msgstr "ניצחונות/הפסדים"
10362
10363 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10364 #, c-format
10365 msgid "Win percentage:"
10366 msgstr "אחוז ניצחונות:"
10367
10368 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10369 #, c-format
10370 msgid "Kills/Deaths:"
10371 msgstr "הריגות/מיתות:"
10372
10373 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10374 #, c-format
10375 msgid "Kill ratio:"
10376 msgstr "יחס הריגות:"
10377
10378 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10379 msgid "ELO:"
10380 msgstr "דירוג ELO:"
10381
10382 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10383 msgid "Rank:"
10384 msgstr "דרגה:"
10385
10386 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10387 msgid "Percentile:"
10388 msgstr "אחוזון:"
10389
10390 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10391 #, c-format
10392 msgid "%d (unranked)"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
10396 msgid "Update can be downloaded at:"
10397 msgstr "העדכון ניתן להורדה באתר:"
10398
10399 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:518
10400 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10401 msgstr ""
10402
10403 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:553
10404 #, c-format
10405 msgid "Update to %s now!"
10406 msgstr "עדכנו לגרסה %s עכשיו!"
10407
10408 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:638
10409 msgid ""
10410 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10411 "^1Expect visual problems."
10412 msgstr ""
10413
10414 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:772
10415 msgid "Use default"
10416 msgstr "שימוש בברירת המחדל"
10417
10418 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
10419 msgid "Team Color:"
10420 msgstr "צבע קבוצה"