]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.sv.po
Lowered OK shotgun ammo usage.
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.sv.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-03-30 07:23+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-03-30 05:23+0000\n"
12 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
13 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
14 "language/sv/)\n"
15 "Language: sv\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:233
22 #, c-format
23 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
24 msgstr ""
25
26 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:237
27 #, c-format
28 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
29 msgstr ""
30
31 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:82
32 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
33 msgstr ""
34
35 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:69
36 #, c-format
37 msgid "FPS: %.*f"
38 msgstr ""
39
40 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:87
41 msgid "^1Observing"
42 msgstr ""
43
44 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:89
45 #, c-format
46 msgid "^1Spectating: ^7%s"
47 msgstr ""
48
49 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100
50 #, c-format
51 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
52 msgstr ""
53
54 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100
55 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
56 msgid "primary fire"
57 msgstr ""
58
59 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
60 #, c-format
61 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
62 msgstr ""
63
64 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
65 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
66 msgid "next weapon"
67 msgstr ""
68
69 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
70 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
71 msgid "previous weapon"
72 msgstr ""
73
74 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
75 #, c-format
76 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
77 msgstr ""
78
79 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
80 #, c-format
81 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
82 msgstr ""
83
84 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
85 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:191
86 msgid "drop weapon"
87 msgstr ""
88
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
90 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
91 msgid "secondary fire"
92 msgstr ""
93
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
95 #, c-format
96 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
97 msgstr ""
98
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
100 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
101 msgid "server info"
102 msgstr ""
103
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:124
105 msgid "^1Match has already begun"
106 msgstr ""
107
108 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:126
109 msgid "^1You have no more lives left"
110 msgstr ""
111
112 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
113 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
114 #, c-format
115 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
116 msgstr ""
117
118 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
120 msgid "jump"
121 msgstr ""
122
123 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
124 #, c-format
125 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
126 msgstr ""
127
128 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
129 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
130 msgstr ""
131
132 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
133 #, c-format
134 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
135 msgstr ""
136
137 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
138 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
139 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
140 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
141 msgid "ready"
142 msgstr ""
143
144 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
145 #, c-format
146 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
147 msgstr ""
148
149 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
150 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
151 msgstr ""
152
153 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
154 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
155 msgstr ""
156
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
158 #, c-format
159 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
160 msgstr ""
161
162 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:196
163 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
164 msgstr ""
165
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199
167 #, c-format
168 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
169 msgstr ""
170
171 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199
172 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
173 msgid "team menu"
174 msgstr ""
175
176 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
177 msgid "^1Spectating this player:"
178 msgstr ""
179
180 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
181 msgid "^1Spectating you:"
182 msgstr ""
183
184 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
185 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
186 msgstr ""
187
188 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
189 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
190 msgstr ""
191
192 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
193 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
194 msgstr ""
195
196 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:228
197 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
198 msgstr ""
199
200 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:561
201 msgid "Personal best"
202 msgstr ""
203
204 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:571
205 msgid "Server best"
206 msgstr ""
207
208 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:115 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:116
209 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:59
210 #, c-format
211 msgid "Player %d"
212 msgstr ""
213
214 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:603
215 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:605
216 #, c-format
217 msgid "Submenu%d"
218 msgstr ""
219
220 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:610
221 #, c-format
222 msgid "Command%d"
223 msgstr ""
224
225 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
226 msgid "Continue..."
227 msgstr ""
228
229 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:784
230 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
231 msgid "QMCMD^Chat"
232 msgstr ""
233
234 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
235 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
236 msgstr ""
237
238 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
239 msgid "QMCMD^nice one"
240 msgstr ""
241
242 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:786
243 msgid "QMCMD^good game"
244 msgstr ""
245
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
247 msgid "QMCMD^hi / good luck"
248 msgstr ""
249
250 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
251 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
252 msgstr ""
253
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:792
255 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
256 msgid "QMCMD^Team chat"
257 msgstr ""
258
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:793
260 msgid "QMCMD^quad soon"
261 msgstr ""
262
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
264 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
265 msgstr ""
266
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
268 msgid "QMCMD^free item, icon"
269 msgstr ""
270
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
272 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
273 msgstr ""
274
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
276 msgid "QMCMD^took item, icon"
277 msgstr ""
278
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
280 msgid "QMCMD^negative"
281 msgstr ""
282
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
284 msgid "QMCMD^positive"
285 msgstr ""
286
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
288 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
289 msgstr ""
290
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
292 msgid "QMCMD^need help, icon"
293 msgstr ""
294
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
296 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
297 msgstr ""
298
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
300 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
301 msgstr ""
302
303 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
304 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
305 msgstr ""
306
307 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
308 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
309 msgstr ""
310
311 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
312 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
313 msgstr ""
314
315 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
316 msgid "QMCMD^defending, icon"
317 msgstr ""
318
319 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
320 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
321 msgstr ""
322
323 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
324 msgid "QMCMD^roaming, icon"
325 msgstr ""
326
327 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
328 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
329 msgstr ""
330
331 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
332 msgid "QMCMD^attacking, icon"
333 msgstr ""
334
335 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
336 msgid "QMCMD^killed flag, icon"
337 msgstr ""
338
339 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
340 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
341 msgstr ""
342
343 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
344 #, c-format
345 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
346 msgstr ""
347
348 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
349 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
350 msgstr ""
351
352 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
353 msgid "QMCMD^drop gun, icon"
354 msgstr ""
355
356 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
357 msgid "QMCMD^dropped gun %w^7 (l:%l^7)"
358 msgstr ""
359
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
361 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
362 msgstr ""
363
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
365 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
366 msgstr ""
367
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
369 msgid "QMCMD^Send private message to"
370 msgstr ""
371
372 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
373 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
374 msgid "QMCMD^Settings"
375 msgstr ""
376
377 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
378 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
379 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
380 msgstr ""
381
382 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
383 msgid "QMCMD^3rd person view"
384 msgstr ""
385
386 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
387 msgid "QMCMD^Player models like mine"
388 msgstr ""
389
390 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
391 msgid "QMCMD^Names above players"
392 msgstr ""
393
394 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
395 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
396 msgstr ""
397
398 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
399 msgid "QMCMD^FPS"
400 msgstr ""
401
402 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
403 msgid "QMCMD^Net graph"
404 msgstr ""
405
406 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
407 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
408 msgid "QMCMD^Sound settings"
409 msgstr ""
410
411 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
412 msgid "QMCMD^Hit sound"
413 msgstr ""
414
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
416 msgid "QMCMD^Chat sound"
417 msgstr ""
418
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
420 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
421 msgid "QMCMD^Spectator camera"
422 msgstr ""
423
424 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
425 msgid "QMCMD^1st person"
426 msgstr ""
427
428 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
429 msgid "QMCMD^3rd person around player"
430 msgstr ""
431
432 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
433 msgid "QMCMD^3rd person behind"
434 msgstr ""
435
436 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
437 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
438 msgid "QMCMD^Observer camera"
439 msgstr ""
440
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
442 msgid "QMCMD^Increase speed"
443 msgstr ""
444
445 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
446 msgid "QMCMD^Decrease speed"
447 msgstr ""
448
449 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
450 msgid "QMCMD^Wall collision off"
451 msgstr ""
452
453 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
454 msgid "QMCMD^Wall collision on"
455 msgstr ""
456
457 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
458 msgid "QMCMD^Fullscreen"
459 msgstr ""
460
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
462 msgid "QMCMD^Translate chat messages"
463 msgstr ""
464
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
466 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
467 msgid "QMCMD^Call a vote"
468 msgstr ""
469
470 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
471 msgid "QMCMD^Restart the map"
472 msgstr ""
473
474 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
475 msgid "QMCMD^End match"
476 msgstr ""
477
478 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
479 msgid "QMCMD^Reduce match time"
480 msgstr ""
481
482 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
483 msgid "QMCMD^Extend match time"
484 msgstr ""
485
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
487 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
488 msgstr ""
489
490 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:37
491 #, c-format
492 msgid " (-%dL)"
493 msgstr ""
494
495 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:42
496 #, c-format
497 msgid " (+%dL)"
498 msgstr ""
499
500 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
501 msgid "Start line"
502 msgstr ""
503
504 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
505 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:67
506 msgid "Finish line"
507 msgstr ""
508
509 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:65
510 #, c-format
511 msgid "Intermediate %d"
512 msgstr ""
513
514 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:130
515 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
516 msgstr ""
517
518 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:132
519 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:174
520 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:219
521 #, c-format
522 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
523 msgstr ""
524
525 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:221
526 #, c-format
527 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
528 msgstr ""
529
530 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:78
531 msgid "SCO^bckills"
532 msgstr ""
533
534 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:79
535 msgid "SCO^bctime"
536 msgstr ""
537
538 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:80
539 msgid "SCO^caps"
540 msgstr ""
541
542 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:81
543 msgid "SCO^captime"
544 msgstr ""
545
546 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:82
547 msgid "SCO^deaths"
548 msgstr ""
549
550 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:83
551 msgid "SCO^destroyed"
552 msgstr ""
553
554 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:84
555 msgid "SCO^damage"
556 msgstr ""
557
558 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:85
559 msgid "SCO^dmgtaken"
560 msgstr ""
561
562 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:86
563 msgid "SCO^drops"
564 msgstr ""
565
566 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
567 msgid "SCO^faults"
568 msgstr ""
569
570 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
571 msgid "SCO^fckills"
572 msgstr ""
573
574 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
575 msgid "SCO^goals"
576 msgstr ""
577
578 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
579 msgid "SCO^kckills"
580 msgstr ""
581
582 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
583 msgid "SCO^kdratio"
584 msgstr ""
585
586 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
587 msgid "SCO^k/d"
588 msgstr ""
589
590 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
591 msgid "SCO^kdr"
592 msgstr ""
593
594 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
595 msgid "SCO^kills"
596 msgstr ""
597
598 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
599 msgid "SCO^laps"
600 msgstr ""
601
602 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
603 msgid "SCO^lives"
604 msgstr ""
605
606 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
607 msgid "SCO^losses"
608 msgstr ""
609
610 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
611 msgid "SCO^name"
612 msgstr ""
613
614 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
615 msgid "SCO^sum"
616 msgstr ""
617
618 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
619 msgid "SCO^nick"
620 msgstr ""
621
622 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
623 msgid "SCO^objectives"
624 msgstr ""
625
626 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
627 msgid "SCO^pickups"
628 msgstr ""
629
630 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
631 msgid "SCO^ping"
632 msgstr ""
633
634 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
635 msgid "SCO^pl"
636 msgstr ""
637
638 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
639 msgid "SCO^pushes"
640 msgstr ""
641
642 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
643 msgid "SCO^rank"
644 msgstr ""
645
646 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
647 msgid "SCO^returns"
648 msgstr ""
649
650 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
651 msgid "SCO^revivals"
652 msgstr ""
653
654 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
655 msgid "SCO^rounds won"
656 msgstr ""
657
658 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
659 msgid "SCO^score"
660 msgstr ""
661
662 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
663 msgid "SCO^suicides"
664 msgstr ""
665
666 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
667 msgid "SCO^takes"
668 msgstr ""
669
670 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
671 msgid "SCO^ticks"
672 msgstr ""
673
674 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:295
675 msgid ""
676 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
677 msgstr ""
678
679 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:296
680 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
681 msgstr ""
682
683 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:297
684 msgid "Usage:\n"
685 msgstr ""
686
687 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:298
688 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
689 msgstr ""
690
691 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:299
692 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
693 msgstr ""
694
695 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:300
696 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
697 msgstr ""
698
699 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:301
700 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
701 msgstr ""
702
703 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:304
704 msgid "^3name^7 or ^3nick^7             Name of a player\n"
705 msgstr ""
706
707 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:305
708 msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
709 msgstr ""
710
711 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:306
712 msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
713 msgstr ""
714
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:307
716 msgid "^3elo^7                      Player ELO\n"
717 msgstr ""
718
719 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:308
720 msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
721 msgstr ""
722
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:309
724 msgid "^3deaths^7                   Number of deaths\n"
725 msgstr ""
726
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:310
728 msgid "^3suicides^7                 Number of suicides\n"
729 msgstr ""
730
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:311
732 msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
733 msgstr ""
734
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:312
736 msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
737 msgstr ""
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:313
740 msgid "^3dmg^7                      The total damage done\n"
741 msgstr ""
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:314
744 msgid "^3dmgtaken^7                 The total damage taken\n"
745 msgstr ""
746
747 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:315
748 msgid "^3sum^7                      frags - deaths\n"
749 msgstr ""
750
751 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:316
752 msgid ""
753 "^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
754 "captured\n"
755 msgstr ""
756
757 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317
758 msgid ""
759 "^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
760 "ball (Keepaway) was picked up\n"
761 msgstr ""
762
763 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318
764 msgid "^3captime^7                  Time of fastest cap (CTF)\n"
765 msgstr ""
766
767 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:319
768 msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
769 msgstr ""
770
771 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:320
772 msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
773 msgstr ""
774
775 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:321
776 msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
777 msgstr ""
778
779 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:322
780 msgid "^3lives^7                    Number of lives (LMS)\n"
781 msgstr ""
782
783 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:323
784 msgid "^3rank^7                     Player rank\n"
785 msgstr ""
786
787 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:324
788 msgid "^3pushes^7                   Number of players pushed into void\n"
789 msgstr ""
790
791 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:325
792 msgid ""
793 "^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
794 "void\n"
795 msgstr ""
796
797 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:326
798 msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
799 msgstr ""
800
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:327
802 msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
803 msgstr ""
804
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:328
806 msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
807 msgstr ""
808
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:329
810 msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
811 msgstr ""
812
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:330
814 msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
815 msgstr ""
816
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
818 msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
819 msgstr ""
820
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332
822 msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
823 msgstr ""
824
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333
826 msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
827 msgstr ""
828
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334
830 msgid ""
831 "^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
832 "Keepaway\n"
833 msgstr ""
834
835 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335
836 msgid "^3score^7                    Total score\n"
837 msgstr ""
838
839 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:338
840 msgid ""
841 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
842 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
843 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
844 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
845 "\n"
846 msgstr ""
847
848 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:343
849 msgid ""
850 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
851 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
852 "\n"
853 msgstr ""
854
855 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:346
856 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
857 msgstr ""
858
859 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:347
860 msgid ""
861 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
862 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
863 msgstr ""
864
865 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:349
866 msgid ""
867 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
868 "other gamemodes except DM.\n"
869 msgstr ""
870
871 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:611
872 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:618
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:670
874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:86
875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:87
876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:208
879 msgid "N/A"
880 msgstr "N/A"
881
882 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1155
883 #, c-format
884 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
885 msgstr ""
886
887 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1294
888 msgid "Map stats:"
889 msgstr ""
890
891 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1324
892 msgid "Monsters killed:"
893 msgstr ""
894
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1331
896 msgid "Secrets found:"
897 msgstr ""
898
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1353
900 msgid "Capture time rankings"
901 msgstr ""
902
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1353
904 msgid "Rankings"
905 msgstr ""
906
907 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1517
908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
909 msgid "Scoreboard"
910 msgstr ""
911
912 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1580
913 #, c-format
914 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
915 msgstr ""
916
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1584
918 #, c-format
919 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
920 msgstr ""
921
922 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1600
923 #, c-format
924 msgid "Spectators"
925 msgstr ""
926
927 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1615
928 #, c-format
929 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
930 msgstr ""
931
932 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1627
934 #, c-format
935 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
936 msgstr ""
937
938 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1631
939 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1650
940 msgid " or"
941 msgstr ""
942
943 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1634
944 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1641
945 #, c-format
946 msgid " until ^3%s %s^7"
947 msgstr ""
948
949 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1635
950 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1642
951 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1654
952 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1661
953 msgid "SCO^points"
954 msgstr ""
955
956 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1636
957 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1643
958 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1655
959 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1662
960 msgid "SCO^is beaten"
961 msgstr ""
962
963 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1653
964 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1660
965 #, c-format
966 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
967 msgstr ""
968
969 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1684
970 #, c-format
971 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
972 msgstr ""
973
974 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1694
975 #, c-format
976 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
977 msgstr ""
978
979 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1703
980 #, c-format
981 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
982 msgstr ""
983
984 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:24
985 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
986 msgstr ""
987
988 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:29
989 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
990 msgstr ""
991
992 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:115
993 msgid "A vote has been called for:"
994 msgstr ""
995
996 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:117
997 msgid "Allow servers to store and display your name?"
998 msgstr ""
999
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1001 msgid "^1Configure the HUD"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1011 msgid "Yes"
1012 msgstr "Ja"
1013
1014 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:127 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1021 msgid "No"
1022 msgstr "Nej"
1023
1024 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:530
1025 msgid "Out of ammo"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:534
1029 msgid "Don't have"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:538
1033 msgid "Unavailable"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: qcsrc/client/main.qc:1014
1037 msgid " qu/s"
1038 msgstr "qu/s"
1039
1040 #: qcsrc/client/main.qc:1016
1041 msgid " m/s"
1042 msgstr "m/s"
1043
1044 #: qcsrc/client/main.qc:1018
1045 msgid " km/h"
1046 msgstr "km/h"
1047
1048 #: qcsrc/client/main.qc:1020
1049 msgid " mph"
1050 msgstr "mph"
1051
1052 #: qcsrc/client/main.qc:1022
1053 msgid " knots"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: qcsrc/client/main.qc:1264
1057 #, c-format
1058 msgid "%s (not bound)"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:49
1062 msgid " (1 vote)"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:51
1066 #, c-format
1067 msgid " (%d votes)"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:271
1071 msgid "Don't care"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
1075 msgid "Decide the gametype"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
1079 msgid "Vote for a map"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:382
1083 #, c-format
1084 msgid "%d seconds left"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:497
1088 msgid ""
1089 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:507
1093 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:516
1097 msgid "Requesting preview...\n"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:109
1101 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: qcsrc/client/view.qc:1370
1105 msgid "Nade timer"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: qcsrc/client/view.qc:1375
1109 msgid "Capture progress"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: qcsrc/client/view.qc:1380
1113 msgid "Revival progress"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: qcsrc/common/command/generic.qc:157
1117 msgid "error creating curl handle\n"
1118 msgstr "fel vid skapande av curl handle\n"
1119
1120 #: qcsrc/common/command/generic.qc:403
1121 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:7
1125 msgid "Ball Stealer"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:111
1129 msgid "Big armor"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:147
1133 msgid "Mega armor"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:111
1137 msgid "Big health"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:147
1141 msgid "Mega health"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:35
1145 msgid "Jet Pack"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:82
1149 msgid "Fuel regen"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:44
1153 msgid "Strength"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:76
1157 msgid "Shield"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:642
1161 #, no-c-format
1162 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1163 msgstr "@!#%'n Tubakastning"
1164
1165 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1166 msgid "Deathmatch"
1167 msgstr "Dödsmatch"
1168
1169 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1170 msgid "Score as many frags as you can"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:111
1174 msgid "Last Man Standing"
1175 msgstr "Herre På Täppan"
1176
1177 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:111
1178 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:126
1182 msgid "Race"
1183 msgstr "Lopp"
1184
1185 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:126
1186 msgid "Race against other players to the finish line"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
1190 msgid "Race CTS"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
1194 msgid "Race for fastest time."
1195 msgstr ""
1196
1197 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:184
1198 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:184
1202 msgid "Team Deathmatch"
1203 msgstr "Dödsmatch i Lag"
1204
1205 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:220
1206 msgid "Capture the Flag"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:220
1210 msgid ""
1211 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1212 "from the other team"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:249
1216 msgid "Clan Arena"
1217 msgstr "Klan Arena"
1218
1219 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:249
1220 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:287
1224 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:287
1228 msgid "Domination"
1229 msgstr "Dominering"
1230
1231 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:319
1232 msgid "Gather all the keys to win the round"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:319
1236 msgid "Key Hunt"
1237 msgstr "Nyckeljakt"
1238
1239 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:353
1240 msgid "Assault"
1241 msgstr "Anfall"
1242
1243 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:353
1244 msgid ""
1245 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1246 "out"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:371
1250 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:371
1254 msgid "Onslaught"
1255 msgstr "Stormning"
1256
1257 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1258 msgid "Nexball"
1259 msgstr "Nexboll"
1260
1261 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1262 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:408
1266 msgid "Freeze Tag"
1267 msgstr "Frys-Kull"
1268
1269 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:408
1270 msgid ""
1271 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1272 "freeze all enemies to win"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:446
1276 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:446
1280 msgid "Keepaway"
1281 msgstr "Håll Dig Undan"
1282
1283 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1284 msgid "Invasion"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1288 msgid "Survive against waves of monsters"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1292 msgid "It's your turn"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:331
1296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1297 msgid "Quit"
1298 msgstr "Avsluta"
1299
1300 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:336
1301 msgid "Invite"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:378
1305 msgid "Current Game"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:403
1309 msgid "Exit Menu"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:415
1313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1314 msgid "Create"
1315 msgstr "Skapa"
1316
1317 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:418
1318 msgid "Join"
1319 msgstr "Anslut"
1320
1321 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:489
1322 msgid "Minigames"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1168
1326 msgid "Better luck next time!"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1172
1330 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1174
1334 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1177
1338 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1180
1342 msgid "Push the boulders onto the targets"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1404
1346 msgid "Next Level"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1405
1350 msgid "Restart"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1406
1354 msgid "Editor"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1407
1358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1359 msgid "Save"
1360 msgstr "Spara"
1361
1362 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1363 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1364 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1365 msgid "Draw"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1369 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:601
1370 msgid "You lost the game!"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1374 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1375 msgid "You win!"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1379 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1380 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1381 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:336
1382 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1386 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:608
1387 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1388 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1389 msgid "Click on the game board to place your piece"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1393 msgid ""
1394 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:612
1398 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:614
1402 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:570
1406 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1407 msgid "AI"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:587
1411 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:651
1415 msgid "Start Match"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:652
1419 msgid "Add AI player"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:653
1423 msgid "Remove AI player"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1427 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1428 msgid ""
1429 "You lost the game!\n"
1430 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1434 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
1435 msgid ""
1436 "You win!\n"
1437 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1441 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1442 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1446 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1447 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:582
1451 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1452 msgid "Next Match"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:478
1456 #, c-format
1457 msgid "Pieces left: %s"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1461 msgid "No more valid moves"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1465 msgid "Well done, you win!"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1469 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:666
1473 msgid "Single Player"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1478 msgid "Mage"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:33
1482 msgid "Mage spike"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1487 msgid "Shambler"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1492 msgid "Spider"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:32
1496 msgid "Spider attack"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1501 msgid "Wyvern"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:32
1505 msgid "Wyvern attack"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1510 msgid "Zombie"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:15
1514 msgid "Ammo"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:24
1518 msgid "Resistance"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:33
1522 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:94
1523 msgid "Speed"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:43
1527 msgid "Medic"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1531 msgid "Bash"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:62
1535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
1536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
1537 msgid "Vampire"
1538 msgstr "Vampyr"
1539
1540 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:70
1541 msgid "Disability"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:78
1545 msgid "Vengeance"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:86
1549 msgid "Jump"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:95
1553 msgid "Invisible"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:104
1557 msgid "Inferno"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:112
1561 msgid "Swapper"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:120
1565 msgid "Magnet"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:128
1569 msgid "Luck"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:136
1573 msgid "Flight"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:7
1577 msgid "Buff"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:280
1581 msgid "Damage text"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:290
1585 msgid "Draw damage numbers"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:292
1589 msgid "Font size minimum:"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:297
1593 msgid "Font size maximum:"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:302
1597 msgid "Accumulate range:"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:307
1601 msgid "Lifetime:"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:312
1605 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:322
1606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1610 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
1611 msgid "Color:"
1612 msgstr "Färg:"
1613
1614 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:319
1615 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:56
1619 msgid "Extra life"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:75
1623 msgid "Invisibility"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1627 msgid "Napalm grenade"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1631 msgid "Ice grenade"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1635 msgid "Translocate grenade"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1639 msgid "Spawn grenade"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1643 msgid "Heal grenade"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1647 msgid "Monster grenade"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
1651 msgid "Entrap grenade"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:32
1655 msgid "Grenade"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/hmg.qh:17
1659 msgid "Heavy Machine Gun"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/rpc.qh:17
1663 msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1667 msgid "Waypoint"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1671 msgid "Help me!"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1675 msgid "Here"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1679 msgid "DANGER"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1683 msgid "Frozen!"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1687 msgid "Item"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1691 msgid "Checkpoint"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1695 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:252
1696 msgid "Finish"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1700 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1701 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:252
1702 msgid "Start"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1706 msgid "Defend"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1710 msgid "Destroy"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1714 msgid "Push"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1718 msgid "Flag carrier"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1722 msgid "Enemy carrier"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1726 msgid "Dropped flag"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1730 msgid "White base"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1734 msgid "Red base"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1738 msgid "Blue base"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1742 msgid "Yellow base"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1746 msgid "Pink base"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1750 msgid "Return flag here"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1754 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
1755 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1756 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1757 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1758 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1759 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
1760 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1761 msgid "Control point"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1765 msgid "Dropped key"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
1769 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1770 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1771 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1772 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1773 msgid "Key carrier"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1777 msgid "Run here"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1781 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1782 msgid "Ball"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
1786 msgid "Ball carrier"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
1790 msgid "Goal"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
1794 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
1795 msgid "Generator"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
1799 msgid "Weapon"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
1803 msgid "Monster"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
1807 msgid "Vehicle"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
1811 msgid "Intruder!"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
1815 msgid "Tagged"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:651
1819 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:120
1820 msgid "Spam"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:655
1824 #, c-format
1825 msgid "%s needing help!"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: qcsrc/common/net_notice.qc:87
1829 msgid "^1Server notices:"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
1833 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
1837 #, c-format
1838 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
1842 #, c-format
1843 msgid ""
1844 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1845 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
1849 #, c-format
1850 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
1854 #, c-format
1855 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
1859 #, c-format
1860 msgid ""
1861 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
1862 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
1866 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
1870 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
1874 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
1878 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
1882 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
1886 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
1890 msgid ""
1891 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
1892 "base"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
1896 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
1900 #, c-format
1901 msgid ""
1902 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
1903 "itself"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
1907 #, c-format
1908 msgid ""
1909 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
1913 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
1917 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
1921 #, c-format
1922 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
1926 #, c-format
1927 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
1931 #, c-format
1932 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
1936 #, c-format
1937 msgid "^BG%s^BG got the flag"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
1941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
1942 #, c-format
1943 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
1947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
1948 #, c-format
1949 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
1953 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
1957 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
1961 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
1965 msgid "^F2You will spectate in the next round"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
1969 #, c-format
1970 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
1974 #, c-format
1975 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
1979 #, c-format
1980 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
1984 #, c-format
1985 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
1989 #, c-format
1990 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
1994 #, c-format
1995 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
1999 #, c-format
2000 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2004 #, c-format
2005 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2009 #, c-format
2010 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2014 #, c-format
2015 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2019 #, c-format
2020 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2024 #, c-format
2025 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2029 #, c-format
2030 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2034 #, c-format
2035 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2039 #, c-format
2040 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2044 #, c-format
2045 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2049 #, c-format
2050 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2054 #, c-format
2055 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2059 #, c-format
2060 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2064 #, c-format
2065 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2069 #, c-format
2070 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2074 #, c-format
2075 msgid ""
2076 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2080 #, c-format
2081 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2085 #, c-format
2086 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2090 #, c-format
2091 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2095 #, c-format
2096 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2100 #, c-format
2101 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2105 #, c-format
2106 msgid ""
2107 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2111 #, c-format
2112 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2116 #, c-format
2117 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2121 #, c-format
2122 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2126 #, c-format
2127 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2131 #, c-format
2132 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2136 #, c-format
2137 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2141 #, c-format
2142 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2146 #, c-format
2147 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2151 #, c-format
2152 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2156 #, c-format
2157 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2161 #, c-format
2162 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2166 #, c-format
2167 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2171 #, c-format
2172 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2176 #, c-format
2177 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2181 #, c-format
2182 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2186 #, c-format
2187 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2191 #, c-format
2192 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2196 #, c-format
2197 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2201 #, c-format
2202 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2206 #, c-format
2207 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2211 #, c-format
2212 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2216 #, c-format
2217 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2221 #, c-format
2222 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2226 #, c-format
2227 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2231 #, c-format
2232 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2236 #, c-format
2237 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2241 #, c-format
2242 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2247 #, c-format
2248 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2252 #, c-format
2253 msgid ""
2254 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2258 #, c-format
2259 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2263 #, c-format
2264 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2268 #, c-format
2269 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2273 #, c-format
2274 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2278 #, c-format
2279 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2283 #, c-format
2284 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2288 #, c-format
2289 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2293 #, c-format
2294 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2298 #, c-format
2299 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2303 #, c-format
2304 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2308 #, c-format
2309 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2313 #, c-format
2314 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2318 #, c-format
2319 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2323 #, c-format
2324 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2328 #, c-format
2329 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2333 #, c-format
2334 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2338 #, c-format
2339 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2343 #, c-format
2344 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2348 #, c-format
2349 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2353 #, c-format
2354 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2358 #, c-format
2359 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2363 #, c-format
2364 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2368 #, c-format
2369 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2373 #, c-format
2374 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2378 #, c-format
2379 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2383 #, c-format
2384 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2388 #, c-format
2389 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2393 #, c-format
2394 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2398 #, c-format
2399 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2403 #, c-format
2404 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2408 #, c-format
2409 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2413 #, c-format
2414 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2418 #, c-format
2419 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2423 #, c-format
2424 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2428 #, c-format
2429 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2433 #, c-format
2434 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2438 #, c-format
2439 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2443 #, c-format
2444 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2448 #, c-format
2449 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2453 #, c-format
2454 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2458 #, c-format
2459 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2463 #, c-format
2464 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2469 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
2474 #, c-format
2475 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
2480 msgid "^BGRound tied"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
2485 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2489 #, c-format
2490 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2494 #, c-format
2495 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2499 #, c-format
2500 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
2505 #, c-format
2506 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
2511 #, c-format
2512 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
2517 #, c-format
2518 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2523 #, c-format
2524 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
2529 #, c-format
2530 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
2535 #, c-format
2536 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
2541 #, c-format
2542 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
2547 #, c-format
2548 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2552 #, c-format
2553 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2557 #, c-format
2558 msgid "^BG%s^F3 connected"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2562 #, c-format
2563 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2567 #, c-format
2568 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
2572 #, c-format
2573 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
2578 #, c-format
2579 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
2583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
2584 #, c-format
2585 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2589 #, c-format
2590 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2594 #, c-format
2595 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2599 #, c-format
2600 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2604 #, c-format
2605 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2609 #, c-format
2610 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
2614 #, c-format
2615 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2619 #, c-format
2620 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2624 #, c-format
2625 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2629 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
2633 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2637 #, c-format
2638 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2642 #, c-format
2643 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2647 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
2651 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2655 #, c-format
2656 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2660 #, c-format
2661 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2665 #, c-format
2666 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
2670 #, c-format
2671 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2675 #, c-format
2676 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2680 #, c-format
2681 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2685 msgid ""
2686 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2687 "spectators aren't allowed at the moment."
2688 msgstr ""
2689
2690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2691 #, c-format
2692 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2696 #, c-format
2697 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
2701 #, c-format
2702 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
2706 #, c-format
2707 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
2711 #, c-format
2712 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
2716 #, c-format
2717 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
2721 #, c-format
2722 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
2726 #, c-format
2727 msgid ""
2728 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2729 "and will be lost."
2730 msgstr ""
2731
2732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
2733 #, c-format
2734 msgid ""
2735 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
2736 "lost."
2737 msgstr ""
2738
2739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
2740 #, c-format
2741 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
2745 #, c-format
2746 msgid ""
2747 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2748 "(^F1%s^F4)"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
2752 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
2756 #, c-format
2757 msgid ""
2758 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2759 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
2763 #, c-format
2764 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
2768 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
2772 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
2776 #, c-format
2777 msgid ""
2778 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2779 "^F2Xonotic %s"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
2783 #, c-format
2784 msgid ""
2785 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
2789 #, c-format
2790 msgid ""
2791 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2792 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
2796 #, c-format
2797 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
2801 #, c-format
2802 msgid ""
2803 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
2807 #, c-format
2808 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
2812 #, c-format
2813 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
2817 #, c-format
2818 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
2822 #, c-format
2823 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
2827 #, c-format
2828 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
2832 #, c-format
2833 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
2837 #, c-format
2838 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
2842 #, c-format
2843 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
2847 #, c-format
2848 msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
2852 #, c-format
2853 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
2857 #, c-format
2858 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
2862 #, c-format
2863 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
2867 #, c-format
2868 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
2872 #, c-format
2873 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
2877 #, c-format
2878 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
2882 #, c-format
2883 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
2887 #, c-format
2888 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
2892 #, c-format
2893 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
2897 #, c-format
2898 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
2902 #, c-format
2903 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
2907 #, c-format
2908 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
2912 #, c-format
2913 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
2917 #, c-format
2918 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
2922 #, c-format
2923 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
2927 #, c-format
2928 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
2932 #, c-format
2933 msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
2937 #, c-format
2938 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
2942 #, c-format
2943 msgid ""
2944 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
2948 #, c-format
2949 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
2953 #, c-format
2954 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
2958 #, c-format
2959 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
2963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
2964 #, c-format
2965 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
2969 #, c-format
2970 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
2974 #, c-format
2975 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
2979 #, c-format
2980 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
2984 #, c-format
2985 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
2989 #, c-format
2990 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
2994 #, c-format
2995 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
2999 #, c-format
3000 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3004 #, c-format
3005 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3009 #, c-format
3010 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3014 #, c-format
3015 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3019 #, c-format
3020 msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3024 #, c-format
3025 msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3029 #, c-format
3030 msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3034 #, c-format
3035 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3039 #, c-format
3040 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3044 #, c-format
3045 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3049 #, c-format
3050 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3054 #, c-format
3055 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3059 #, c-format
3060 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3064 #, c-format
3065 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3069 #, c-format
3070 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3074 #, c-format
3075 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3079 #, c-format
3080 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3084 #, c-format
3085 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3089 #, c-format
3090 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3094 #, c-format
3095 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3099 msgid "^F4You are now alone!"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3103 msgid "^BGYou are attacking!"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
3107 msgid "^BGYou are defending!"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3111 #, c-format
3112 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3116 msgid "^F4Begin!"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3120 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3124 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3128 msgid "^F4Round cannot start"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3132 msgid "^F2Don't camp!"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3136 msgid ""
3137 "^BGYou are now free.\n"
3138 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3139 "^BGif you think you will succeed."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3143 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3147 msgid ""
3148 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3149 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3150 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3151 msgstr ""
3152
3153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3154 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3158 msgid "^BGYou captured the flag!"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3162 #, c-format
3163 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3167 #, c-format
3168 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3172 #, c-format
3173 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3177 #, c-format
3178 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3182 #, c-format
3183 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3187 #, c-format
3188 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3192 #, c-format
3193 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3197 #, c-format
3198 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3202 #, c-format
3203 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3207 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3211 msgid "^BGYou got the flag!"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3215 #, c-format
3216 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3220 #, c-format
3221 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3225 #, c-format
3226 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3230 #, c-format
3231 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3235 #, c-format
3236 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3240 #, c-format
3241 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3245 #, c-format
3246 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3250 #, c-format
3251 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3255 #, c-format
3256 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3260 #, c-format
3261 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3265 #, c-format
3266 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3270 #, c-format
3271 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3275 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3279 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3283 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3287 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3291 #, c-format
3292 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3298 #, c-format
3299 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3303 #, c-format
3304 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3310 #, c-format
3311 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
3315 #, c-format
3316 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3320 #, c-format
3321 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3325 #, c-format
3326 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3330 #, c-format
3331 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3335 #, c-format
3336 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3340 #, c-format
3341 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3345 #, c-format
3346 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3350 #, c-format
3351 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3355 #, c-format
3356 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3360 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3364 #, c-format
3365 msgid ""
3366 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3367 "You are now on: %s"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3371 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3375 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3379 msgid "^K1Die camper!"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3383 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3387 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3391 #, c-format
3392 msgid "^K1You were %s"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3396 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3400 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3404 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3408 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3412 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3416 msgid "^K1You need to be more careful!"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3420 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3424 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3428 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3432 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3436 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3440 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3444 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3448 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3452 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3456 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3457 msgstr ""
3458
3459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3460 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3461 msgstr ""
3462
3463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3464 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3468 msgid "^K1You need to preserve your health"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3472 msgid "^K1You became a shooting star!"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3476 msgid "^K1You melted away in slime!"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3480 msgid "^K1You committed suicide!"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3484 msgid "^K1You ended it all!"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3488 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3492 #, c-format
3493 msgid "^BGYou are now on: %s"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3497 msgid "^K1You died in an accident!"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3501 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3505 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3509 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3513 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3517 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3521 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3525 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3529 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3533 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3537 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3541 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
3545 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3549 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3553 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3557 msgid "^K1Watch your step!"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3561 #, c-format
3562 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3566 #, c-format
3567 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3571 #, c-format
3572 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3576 #, c-format
3577 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3581 msgid ""
3582 "^K1Stop idling!\n"
3583 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3584 msgstr ""
3585
3586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3587 #, c-format
3588 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
3592 #, c-format
3593 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3597 msgid "^BGDoor unlocked!"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3601 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
3605 #, c-format
3606 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
3610 msgid "^K3You revived yourself"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3614 #, c-format
3615 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
3619 #, c-format
3620 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3624 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
3628 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3632 msgid "^K1You froze yourself"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3636 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
3640 #, c-format
3641 msgid "^K1A %s has arrived!"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3645 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3649 msgid "^BGYou got the ^F1Jet pack"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3653 msgid ""
3654 "^K1No spawnpoints available!\n"
3655 "Hope your team can fix it..."
3656 msgstr ""
3657
3658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3659 msgid ""
3660 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3661 "The player limit reached maximum capacity."
3662 msgstr ""
3663
3664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3665 msgid "^BGYou picked up the ball"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3669 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3673 msgid ""
3674 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3675 "Help the key carriers to meet!"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3679 msgid ""
3680 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3681 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3685 msgid ""
3686 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3687 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
3691 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
3695 msgid "^BGScanning frequency range..."
3696 msgstr ""
3697
3698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3699 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3703 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
3707 #, c-format
3708 msgid ""
3709 "^BGWaiting for players to join...\n"
3710 "Need active players for: %s"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
3714 #, c-format
3715 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3716 msgstr ""
3717
3718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
3719 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3723 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3727 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3731 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
3735 #, c-format
3736 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
3740 #, c-format
3741 msgid ""
3742 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3743 "Next weapon: ^F1%s"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
3747 #, c-format
3748 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
3752 #, c-format
3753 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
3757 #, c-format
3758 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
3762 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
3766 msgid ""
3767 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3768 "^F2Capture some control points to unshield it"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
3772 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
3776 msgid ""
3777 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3778 "^BGRe-capture control points to shield it!"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
3782 #, c-format
3783 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
3787 #, c-format
3788 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
3792 msgid ""
3793 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3794 "Keep fragging until we have a winner!"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
3798 msgid ""
3799 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3800 "Keep scoring until we have a winner!"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
3804 msgid ""
3805 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3806 "\n"
3807 "Generators are now decaying.\n"
3808 "The more control points your team holds,\n"
3809 "the faster the enemy generator decays"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
3813 #, c-format
3814 msgid ""
3815 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3816 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
3820 msgid "^K1In^BG-portal created"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
3824 msgid "^F3Out^BG-portal created"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
3828 msgid "^F1Portal creation failed"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
3832 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
3836 msgid "^F2Strength has worn off"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
3840 msgid "^F2Shield surrounds you"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
3844 msgid "^F2Shield has worn off"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
3848 msgid "^F2You are on speed"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
3852 msgid "^F2Speed has worn off"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
3856 msgid "^F2You are invisible"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
3860 msgid "^F2Invisibility has worn off"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
3864 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
3868 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
3872 msgid "^BGSequence completed!"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
3876 msgid "^BGThere are more to go..."
3877 msgstr ""
3878
3879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
3880 #, c-format
3881 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
3882 msgstr ""
3883
3884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
3885 msgid "^F2Superweapons have broken down"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
3889 msgid "^F2Superweapons have been lost"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
3893 msgid "^F2You now have a superweapon"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
3897 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
3901 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
3905 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
3909 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
3913 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
3917 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
3921 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
3925 #, c-format
3926 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
3930 #, c-format
3931 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
3935 #, c-format
3936 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:787
3940 msgid ""
3941 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
3942 "^F4Stop them!"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
3946 msgid ""
3947 "^F2You have stolen the enemy's vehicle, you are now visible on their radar!"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:188
3951 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:399 qcsrc/common/notifications/all.qh:400
3955 #, c-format
3956 msgid " (near %s)"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
3960 msgid "primary"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
3964 msgid "secondary"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:410
3968 msgid "point"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:410
3972 msgid "points"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
3976 msgid "drop flag"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:420
3980 msgid "throw nade"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
3984 #, c-format
3985 msgid " with %s"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
3989 #, c-format
3990 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
3994 #, c-format
3995 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
3999 msgid "TRIPLE FRAG! "
4000 msgstr ""
4001
4002 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4003 #, c-format
4004 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4008 #, c-format
4009 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4013 msgid "RAGE! "
4014 msgstr ""
4015
4016 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4017 #, c-format
4018 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4022 #, c-format
4023 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4027 msgid "MASSACRE! "
4028 msgstr ""
4029
4030 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4031 #, c-format
4032 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4036 #, c-format
4037 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4041 msgid "MAYHEM! "
4042 msgstr ""
4043
4044 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4045 #, c-format
4046 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4050 #, c-format
4051 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4055 msgid "BERSERKER! "
4056 msgstr ""
4057
4058 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4059 #, c-format
4060 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4064 #, c-format
4065 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4069 msgid "CARNAGE! "
4070 msgstr ""
4071
4072 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4073 #, c-format
4074 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4078 #, c-format
4079 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4083 msgid "ARMAGEDDON! "
4084 msgstr ""
4085
4086 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4087 #, c-format
4088 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4092 #, c-format
4093 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4097 #, c-format
4098 msgid ""
4099 "\n"
4100 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4104 #, c-format
4105 msgid ""
4106 "\n"
4107 "(^F4Dead^BG)%s"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:489 qcsrc/common/notifications/all.qh:502
4111 #, c-format
4112 msgid "%d score spree! "
4113 msgstr ""
4114
4115 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:501
4116 #, c-format
4117 msgid "%d frag spree! "
4118 msgstr ""
4119
4120 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:514
4121 msgid "First blood! "
4122 msgstr ""
4123
4124 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:514
4125 msgid "First score! "
4126 msgstr ""
4127
4128 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:518
4129 msgid "First casualty! "
4130 msgstr ""
4131
4132 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:518
4133 msgid "First victim! "
4134 msgstr ""
4135
4136 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:559
4137 #, c-format
4138 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:560
4142 #, c-format
4143 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:578
4147 #, c-format
4148 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:579
4152 #, c-format
4153 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:595
4157 #, c-format
4158 msgid ", ending their %d frag spree"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:596
4162 #, c-format
4163 msgid ", ending their %d score spree"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:610
4167 #, c-format
4168 msgid ", losing their %d frag spree"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:611
4172 #, c-format
4173 msgid ", losing their %d score spree"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: qcsrc/common/teams.qh:29
4177 msgid "TEAM^Red"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: qcsrc/common/teams.qh:30
4181 msgid "TEAM^Blue"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4185 msgid "TEAM^Yellow"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4189 msgid "TEAM^Pink"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4193 msgid "Team"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4197 msgid "Neutral"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: qcsrc/common/teams.qh:37
4201 msgid "KEY^Red"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: qcsrc/common/teams.qh:38
4205 msgid "KEY^Blue"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4209 msgid "KEY^Yellow"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4213 msgid "KEY^Pink"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4217 msgid "FLAG^Red"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4221 msgid "FLAG^Blue"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4225 msgid "FLAG^Yellow"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4229 msgid "FLAG^Pink"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4233 msgid "GENERATOR^Red"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4237 msgid "GENERATOR^Blue"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4241 msgid "GENERATOR^Yellow"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4245 msgid "GENERATOR^Pink"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:51
4249 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd.\n"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:129
4253 #, c-format
4254 msgid "%s under attack!"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4258 msgid "Turret"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4262 msgid "eWheel Turret"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4266 msgid "eWheel"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4270 msgid "FLAC Cannon"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4274 msgid "FLAC"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4278 msgid "Fusion Reactor"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4282 msgid "Hellion Missile Turret"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4286 msgid "Hellion"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4290 msgid "Hunter-Killer Turret"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4294 msgid "Hunter-Killer"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4298 msgid "Machinegun Turret"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4302 msgid "Machinegun"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4306 msgid "MLRS Turret"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4310 msgid "MLRS"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4314 msgid "Phaser Cannon"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4318 msgid "Phaser"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4322 msgid "Plasma Cannon"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:7
4326 msgid "Dual plasma"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:19
4330 msgid "Dual Plasma Cannon"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4334 msgid "Plasma"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4338 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4339 msgid "Tesla Coil"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4343 msgid "Walker Turret"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4347 msgid "Walker"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:191
4351 #, c-format
4352 msgid "Press %s"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:948
4356 msgid "No right gunner!"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:954
4360 msgid "No left gunner!"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:19
4364 msgid "Bumblebee"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:19
4368 msgid "Racer"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
4372 msgid "Racer cannon"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:19
4376 msgid "Raptor"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
4380 msgid "Raptor cannon"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
4384 msgid "Raptor bomb"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
4388 msgid "Raptor flare"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:19
4392 msgid "Spiderbot"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:78
4396 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qc:17
4400 msgid "Arc"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qc:17
4404 msgid "Blaster"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qc:17
4408 msgid "Crylink"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qc:17
4412 msgid "Devastator"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qc:17
4416 msgid "Electro"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qc:17
4420 msgid "Fireball"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qc:17
4424 msgid "Hagar"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qc:17
4428 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qc:17
4432 msgid "Grappling Hook"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qc:17
4436 msgid "MachineGun"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qc:17
4440 msgid "Mine Layer"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qc:17
4444 msgid "Mortar"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qc:17
4448 msgid "Port-O-Launch"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qc:18
4452 msgid "Rifle"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qc:17
4456 msgid "T.A.G. Seeker"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qc:17
4460 msgid "Shockwave"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qc:17
4464 msgid "Shotgun"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qc:17
4468 #, no-c-format
4469 msgid "@!#%'n Tuba"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qc:18
4473 msgid "Vaporizer"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qc:18
4477 msgid "Vortex"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
4481 #, c-format
4482 msgid "CI_DEC^%s years"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
4486 #, c-format
4487 msgid "CI_ZER^%d years"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
4491 #, c-format
4492 msgid "CI_FIR^%d year"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
4496 #, c-format
4497 msgid "CI_SEC^%d years"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
4501 #, c-format
4502 msgid "CI_THI^%d years"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
4506 #, c-format
4507 msgid "CI_MUL^%d years"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
4511 #, c-format
4512 msgid "CI_DEC^%s weeks"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
4516 #, c-format
4517 msgid "CI_ZER^%d weeks"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
4521 #, c-format
4522 msgid "CI_FIR^%d week"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
4526 #, c-format
4527 msgid "CI_SEC^%d weeks"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
4531 #, c-format
4532 msgid "CI_THI^%d weeks"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
4536 #, c-format
4537 msgid "CI_MUL^%d weeks"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
4541 #, c-format
4542 msgid "CI_DEC^%s days"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
4546 #, c-format
4547 msgid "CI_ZER^%d days"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
4551 #, c-format
4552 msgid "CI_FIR^%d day"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
4556 #, c-format
4557 msgid "CI_SEC^%d days"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
4561 #, c-format
4562 msgid "CI_THI^%d days"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
4566 #, c-format
4567 msgid "CI_MUL^%d days"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
4571 #, c-format
4572 msgid "CI_DEC^%s hours"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
4576 #, c-format
4577 msgid "CI_ZER^%d hours"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
4581 #, c-format
4582 msgid "CI_FIR^%d hour"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
4586 #, c-format
4587 msgid "CI_SEC^%d hours"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
4591 #, c-format
4592 msgid "CI_THI^%d hours"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
4596 #, c-format
4597 msgid "CI_MUL^%d hours"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
4601 #, c-format
4602 msgid "CI_DEC^%s minutes"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
4606 #, c-format
4607 msgid "CI_ZER^%d minutes"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
4611 #, c-format
4612 msgid "CI_FIR^%d minute"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
4616 #, c-format
4617 msgid "CI_SEC^%d minutes"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
4621 #, c-format
4622 msgid "CI_THI^%d minutes"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
4626 #, c-format
4627 msgid "CI_MUL^%d minutes"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
4631 #, c-format
4632 msgid "CI_DEC^%s seconds"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
4636 #, c-format
4637 msgid "CI_ZER^%d seconds"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
4641 #, c-format
4642 msgid "CI_FIR^%d second"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
4646 #, c-format
4647 msgid "CI_SEC^%d seconds"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
4651 #, c-format
4652 msgid "CI_THI^%d seconds"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
4656 #, c-format
4657 msgid "CI_MUL^%d seconds"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: qcsrc/lib/counting.qh:78
4661 #, c-format
4662 msgid "%dst"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
4666 #, c-format
4667 msgid "%dnd"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
4671 #, c-format
4672 msgid "%drd"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: qcsrc/lib/counting.qh:81 qcsrc/lib/counting.qh:84
4676 #, c-format
4677 msgid "%dth"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: qcsrc/lib/oo.qh:290
4681 msgid "No description"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:65
4685 #, c-format
4686 msgid ""
4687 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
4688 "please file an issue."
4689 msgstr ""
4690
4691 #: qcsrc/lib/string.qh:46
4692 #, c-format
4693 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: qcsrc/lib/string.qh:47
4697 #, c-format
4698 msgid "%02d:%02d:%02d"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
4702 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
4703 msgstr "Användning: menu_cmd kommando..., där möjliga kommandon är:\n"
4704
4705 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
4706 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
4707 msgstr "  sync - laddar om alla cvars på nuvarande menysida\n"
4708
4709 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
4710 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
4711 msgstr "  directmenu ITEM - utse en menyrad som huvudrad\n"
4712
4713 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:79
4714 msgid "Available options:\n"
4715 msgstr "Tillgängliga alternativ:\n"
4716
4717 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:128
4718 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
4719 msgstr ""
4720 "Ogiltigt kommando. För en lista över giltiga kommandon, prova menu_cmd "
4721 "help.\n"
4722
4723 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:415
4724 #, c-format
4725 msgid "Item %d"
4726 msgstr "Sak %d"
4727
4728 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
4729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
4730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
4731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
4732 msgid "Custom"
4733 msgstr "Personlig"
4734
4735 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:241
4736 #, c-format
4737 msgid "Level %d: %s"
4738 msgstr "Bana %d: %s"
4739
4740 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
4741 msgid "Core Team"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:16
4745 msgid "Extended Team"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:48
4749 msgid "Website"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
4753 msgid "Stats"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
4757 msgid "Art"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:65
4761 msgid "Animation"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:69
4765 msgid "Level Design"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:92
4769 msgid "Music / Sound FX"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:108
4773 msgid "Game Code"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
4777 msgid "Marketing / PR"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
4781 msgid "Legal"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:127
4785 msgid "Game Engine"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:131
4789 msgid "Engine Additions"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
4793 msgid "Compiler"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:142
4797 msgid "Other Active Contributors"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
4801 msgid "Translators"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
4805 msgid "Asturian"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
4809 msgid "Belarusian"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
4813 msgid "Bulgarian"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:165
4817 msgid "Chinese (China)"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:171
4821 msgid "Chinese (Taiwan)"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:176
4825 msgid "Cornish"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
4829 msgid "Czech"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
4833 msgid "Dutch"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:190
4837 msgid "English (Australia)"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:195
4841 msgid "Finnish"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:200
4845 msgid "French"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:208
4849 msgid "German"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:219
4853 msgid "Greek"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:225
4857 msgid "Hungarian"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:229
4861 msgid "Italian"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:235
4865 msgid "Kazakh"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:238
4869 msgid "Korean"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:242
4873 msgid "Polish"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:249
4877 msgid "Portuguese"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:255
4881 msgid "Romanian"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:262
4885 msgid "Russian"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:273
4889 msgid "Serbian"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:278
4893 msgid "Spanish"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:288
4897 msgid "Swedish"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:292
4901 msgid "Ukrainian"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:299
4905 msgid "Past Contributors"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
4909 msgid "forced to be saved to config.cfg"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
4913 msgid "will not be saved"
4914 msgstr "kommer ej att sparas"
4915
4916 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
4917 msgid "will be saved to config.cfg"
4918 msgstr "kommer att sparas i config.cfg"
4919
4920 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
4921 msgid "private"
4922 msgstr "privat"
4923
4924 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
4925 msgid "engine setting"
4926 msgstr "motor inställningar"
4927
4928 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
4929 msgid "read only"
4930 msgstr "endast läsbar"
4931
4932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
4933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
4934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:287
4935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
4936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
4937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
4938 msgid "OK"
4939 msgstr "OK"
4940
4941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
4942 msgid "Credits"
4943 msgstr "Tack till"
4944
4945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
4946 msgid "The Xonotic credits"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
4950 msgid ""
4951 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
4952 "player name to get started.  You can change these options later through the "
4953 "menu system."
4954 msgstr ""
4955 "Välkommen till Xonotic, var vänlig att välja ett språk och skriv in ditt "
4956 "spelarnamn för att komma igång.  Du kan senare ändra dessa inställningar via "
4957 "menyn."
4958
4959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
4960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
4961 msgid "Name:"
4962 msgstr "Namn:"
4963
4964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
4965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:60
4966 msgid "Name under which you will appear in the game"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
4970 msgid "Text language:"
4971 msgstr "Ställ in språk:"
4972
4973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
4974 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
4975 msgstr ""
4976 "Tillåt spelstatistiken att använda ditt spelarnamn på stats.xonotic.org?"
4977
4978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
4979 msgid "Undecided"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
4983 msgid "Save settings"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
4987 msgid "Welcome"
4988 msgstr "Välkommen"
4989
4990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:16
4991 msgid "Ammunition display:"
4992 msgstr "Ammunution display:"
4993
4994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:19
4995 msgid "Show only current ammo type"
4996 msgstr "Visa endast det nuvarande ammunutiontypen."
4997
4998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:22
4999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:44
5000 msgid "Noncurrent alpha:"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:26
5004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:48
5005 msgid "Noncurrent scale:"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:30
5009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5010 msgid "Align icon:"
5011 msgstr "Justera ikon:"
5012
5013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:31
5014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:30
5015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:23
5016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:35
5017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:21
5019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:33
5020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5021 msgid "Left"
5022 msgstr "Vänster"
5023
5024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:36
5028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:34
5031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:20
5032 msgid "Right"
5033 msgstr "Höger"
5034
5035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5036 msgid "Ammo Panel"
5037 msgstr "Ammunution Panel"
5038
5039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:17
5040 msgid "Message duration:"
5041 msgstr "Meddelandets gång:"
5042
5043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:21
5044 msgid "Fade time:"
5045 msgstr "Tona ut efter:"
5046
5047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:25
5048 msgid "Flip messages order"
5049 msgstr "Vänd meddelandenas ordning"
5050
5051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:15
5053 msgid "Text alignment:"
5054 msgstr "Textplacering:"
5055
5056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:31
5057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:19
5058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
5059 msgid "Center"
5060 msgstr "Centrera"
5061
5062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:35
5063 msgid "Font scale:"
5064 msgstr "Typsnittets skala:"
5065
5066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5067 msgid "Centerprint Panel"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:15
5071 msgid "Chat entries:"
5072 msgstr "Chattens poster:"
5073
5074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:18
5075 msgid "Chat size:"
5076 msgstr "Chattens storlek:"
5077
5078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:22
5079 msgid "Chat lifetime:"
5080 msgstr "Chattens visningstid:"
5081
5082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:26
5083 msgid "Chat beep sound"
5084 msgstr "Chat ljud"
5085
5086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5087 msgid "Chat Panel"
5088 msgstr "Chat Panel"
5089
5090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:14
5091 msgid "Engine info:"
5092 msgstr "Motor info:"
5093
5094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:17
5095 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5096 msgstr "Använd en genomsnittlig algorithm för fps"
5097
5098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5099 msgid "Engine Info Panel"
5100 msgstr "Motor Info Panel"
5101
5102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:15
5103 msgid "Combine health and armor"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:15
5109 msgid "Enable status bar"
5110 msgstr "Aktivera statusfältet"
5111
5112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5114 msgid "Status bar alignment:"
5115 msgstr "Statusfältets placering:"
5116
5117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5121 msgid "Inward"
5122 msgstr "Inåt"
5123
5124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5128 msgid "Outward"
5129 msgstr "Utåt"
5130
5131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:32
5132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:30
5133 msgid "Icon alignment:"
5134 msgstr "Ikon placering:"
5135
5136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5137 msgid "Flip health and armor positions"
5138 msgstr "Vänd liv och rustnings position"
5139
5140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5141 msgid "Health/Armor Panel"
5142 msgstr "Liv/Rustning Panel"
5143
5144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:14
5145 msgid "Info messages:"
5146 msgstr "Info meddelanden:"
5147
5148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:17
5149 msgid "Flip align"
5150 msgstr "Vänd placering"
5151
5152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5153 msgid "Info Messages Panel"
5154 msgstr "Info Meddelanden Panel"
5155
5156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5157 msgid "PNL^Disabled"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5161 msgid "PNL^Enabled spectating"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5165 msgid "PNL^Enabled even playing in warmup"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5169 msgid "Reduced"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5173 msgid "Text/icon ratio:"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5177 msgid "Hide spawned items"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5181 msgid "Hide big armor and health"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5185 msgid "Dynamic size"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5189 msgid "Items Time Panel"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5193 msgid "Mod Icons Panel"
5194 msgstr "Mod Ikons Panel"
5195
5196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:15
5197 msgid "Notifications:"
5198 msgstr "Notifikationer:"
5199
5200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:18
5201 msgid "Also print notifications to the console"
5202 msgstr "Texta även notifikationer i konsolen"
5203
5204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:21
5205 msgid "Flip notify order"
5206 msgstr "Vänd notifierings ordning"
5207
5208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:24
5209 msgid "Entry lifetime:"
5210 msgstr "Posts visningstid:"
5211
5212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:28
5213 msgid "Entry fadetime:"
5214 msgstr "Posts uttoning:"
5215
5216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5217 msgid "Notification Panel"
5218 msgstr "Notifikations Panel"
5219
5220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5223 msgid "Panel disabled"
5224 msgstr "Panel avaktiverad"
5225
5226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5227 msgid "Panel enabled"
5228 msgstr "Panel aktiverad"
5229
5230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5231 msgid "Panel enabled even observing"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5235 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
5236 msgstr "Panel endast tillgänglig i Race/CTS"
5237
5238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5239 msgid "Status bar"
5240 msgstr "Statusfält"
5241
5242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
5244 msgid "Left align"
5245 msgstr "Vänsterplacerad"
5246
5247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
5249 msgid "Right align"
5250 msgstr "Högerplacerad"
5251
5252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5253 msgid "Inward align"
5254 msgstr "Injusterad"
5255
5256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5257 msgid "Outward align"
5258 msgstr "Utjusterad"
5259
5260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5261 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5262 msgstr "Vänd hastighet/acceleration positioner"
5263
5264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5265 msgid "Speed:"
5266 msgstr "Hastighet:"
5267
5268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5269 msgid "Include vertical speed"
5270 msgstr "Inkludera vertikal hastighet"
5271
5272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
5273 msgid "Speed unit:"
5274 msgstr "Hastighetsenhet"
5275
5276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
5277 msgid "qu/s"
5278 msgstr "qu/s"
5279
5280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
5281 msgid "m/s"
5282 msgstr "m/s"
5283
5284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
5285 msgid "km/h"
5286 msgstr "km/h"
5287
5288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
5289 msgid "mph"
5290 msgstr "mph"
5291
5292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
5293 msgid "knots"
5294 msgstr "knop"
5295
5296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
5297 msgid "Show"
5298 msgstr "Visa"
5299
5300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
5301 msgid "Top speed"
5302 msgstr "Topphastighet"
5303
5304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
5305 msgid "Acceleration:"
5306 msgstr "Acceleration:"
5307
5308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
5309 msgid "Include vertical acceleration"
5310 msgstr "Inkludera vertikal acceleration"
5311
5312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
5313 msgid "Physics Panel"
5314 msgstr "Fysik Panel"
5315
5316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
5317 msgid "Powerups Panel"
5318 msgstr "Powerups Panel"
5319
5320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5321 msgid "Panel enabled when spectating"
5322 msgstr "Panel aktiverad när åskådar"
5323
5324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
5325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
5326 msgid "Panel always enabled"
5327 msgstr "Panel alltid aktiverad"
5328
5329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
5330 msgid "Forced aspect:"
5331 msgstr "Fast aspekt:"
5332
5333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
5334 msgid "Pressed Keys Panel"
5335 msgstr "Nedtryckta Knappar Panel"
5336
5337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
5338 msgid "Quick Menu Panel"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
5342 msgid "Race Timer Panel"
5343 msgstr "Race Tidtagare Panel"
5344
5345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
5346 msgid "Panel enabled in teamgames"
5347 msgstr "Panel aktiverad i lagspel"
5348
5349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
5350 msgid "Radar:"
5351 msgstr "Radar:"
5352
5353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
5354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
5355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
5356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
5357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
5358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
5359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
5360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
5361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
5362 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
5363 msgid "Alpha:"
5364 msgstr "Alfa:"
5365
5366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
5367 msgid "Rotation:"
5368 msgstr "Rotation:"
5369
5370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
5371 msgid "Forward"
5372 msgstr "Framåt"
5373
5374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
5375 msgid "West"
5376 msgstr "Väst"
5377
5378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
5379 msgid "South"
5380 msgstr "Syd"
5381
5382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
5383 msgid "East"
5384 msgstr "Öst"
5385
5386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
5387 msgid "North"
5388 msgstr "Nord"
5389
5390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
5391 msgid "Scale:"
5392 msgstr "Skala:"
5393
5394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
5395 msgid "Zoom mode:"
5396 msgstr "Zoomläge:"
5397
5398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
5399 msgid "Zoomed in"
5400 msgstr "Inzoomad"
5401
5402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
5403 msgid "Zoomed out"
5404 msgstr "Utzoomad"
5405
5406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
5407 msgid "Always zoomed"
5408 msgstr "Alltid inzoomad"
5409
5410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
5411 msgid "Never zoomed"
5412 msgstr "Aldrig inzoomad"
5413
5414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
5415 msgid "Radar Panel"
5416 msgstr "Radar Panel"
5417
5418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:15
5419 msgid "Score:"
5420 msgstr "Poäng:"
5421
5422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:18
5423 msgid "Rankings:"
5424 msgstr "Rankning:"
5425
5426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:19
5427 msgid "Off"
5428 msgstr "Av"
5429
5430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
5431 msgid "And me"
5432 msgstr "Och jag"
5433
5434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
5435 msgid "Pure"
5436 msgstr "Hel"
5437
5438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
5439 msgid "Score Panel"
5440 msgstr "Poängpanel"
5441
5442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:14
5443 msgid "Timer:"
5444 msgstr "Tidtagare:"
5445
5446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
5447 msgid "Show elapsed time"
5448 msgstr "Visa förfluten tid"
5449
5450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
5451 msgid "Timer Panel"
5452 msgstr "Tidspanel"
5453
5454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:15
5455 msgid "Alpha after voting:"
5456 msgstr "Alfa efter röstning:"
5457
5458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
5459 msgid "Vote Panel"
5460 msgstr "Röstnings Panel"
5461
5462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:20
5463 msgid "Fade out after:"
5464 msgstr "Tona ut efter:"
5465
5466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
5467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
5468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:139
5469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
5470 msgid "Never"
5471 msgstr "Aldrig"
5472
5473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
5474 #, c-format
5475 msgid "%ds"
5476 msgstr "%ds"
5477
5478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:28
5479 msgid "Fade effect:"
5480 msgstr "Uttoningseffekt:"
5481
5482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:31
5483 msgid "EF^None"
5484 msgstr "EF^Inget"
5485
5486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:32
5487 msgid "Alpha"
5488 msgstr "Alfa"
5489
5490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
5491 msgid "Slide"
5492 msgstr "Glid"
5493
5494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
5495 msgid "EF^Both"
5496 msgstr "EF^Båda"
5497
5498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:38
5499 msgid "Weapon icons:"
5500 msgstr "Vapenikoner:"
5501
5502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:41
5503 msgid "Show only owned weapons"
5504 msgstr "Visa endast tillgängliga vapen"
5505
5506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:52
5507 msgid "Show weapon ID as:"
5508 msgstr "Visa vapen-ID som:"
5509
5510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:53
5511 msgid "SHOWAS^None"
5512 msgstr "SHOWAS^Inget"
5513
5514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
5515 msgid "Number"
5516 msgstr "Nummer"
5517
5518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
5519 msgid "Bind"
5520 msgstr "Koppla"
5521
5522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:58
5523 msgid "Weapon ID scale:"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:64
5527 msgid "Show Accuracy"
5528 msgstr "Visa Sikte"
5529
5530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:65
5531 msgid "Show Ammo"
5532 msgstr "Visa Ammunition"
5533
5534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:68
5535 msgid "Ammo bar alpha:"
5536 msgstr "Ammunitionsfältets alfa:"
5537
5538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:74
5539 msgid "Ammo bar color:"
5540 msgstr "Ammunitionsfältets färg:"
5541
5542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
5543 msgid "Weapons Panel"
5544 msgstr "Vapenpanel"
5545
5546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
5547 msgid "HUD skins"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
5551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:196
5552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:31
5553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
5554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
5555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:35
5556 msgid "Filter:"
5557 msgstr "Filter:"
5558
5559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
5560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
5561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
5562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:44
5563 msgid "Refresh"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
5567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:30
5568 msgid "Set skin"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
5572 msgid "Save current skin"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
5576 msgid "Panel background defaults:"
5577 msgstr "Panel bakgrunds standardinställningar:"
5578
5579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
5580 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
5581 msgid "Background:"
5582 msgstr "Bakgrund:"
5583
5584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5588 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
5589 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:803
5590 msgid "Disable"
5591 msgstr "Inaktivera"
5592
5593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
5594 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
5595 msgid "Border size:"
5596 msgstr "Ramstorlek:"
5597
5598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
5599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
5600 msgid "Team color:"
5601 msgstr "Lagets färg:"
5602
5603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
5604 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809
5605 msgid "Test team color in configure mode"
5606 msgstr "Testa lagfärg i konfigureringsläge"
5607
5608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
5609 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
5610 msgid "Padding:"
5611 msgstr "Utfyllnad:"
5612
5613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
5614 msgid "HUD Dock:"
5615 msgstr "HUD Docka:"
5616
5617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
5618 msgid "DOCK^Disabled"
5619 msgstr "DOCK^Inaktiverad"
5620
5621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
5622 msgid "DOCK^Small"
5623 msgstr "DOCK^Liten"
5624
5625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
5626 msgid "DOCK^Medium"
5627 msgstr "DOCK^Medium"
5628
5629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
5630 msgid "DOCK^Large"
5631 msgstr "DOCK^Stor"
5632
5633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
5634 msgid "Grid settings:"
5635 msgstr "Rutnäts inställningar:"
5636
5637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
5638 msgid "Snap panels to grid"
5639 msgstr "Knäpp paneler till rutnätet"
5640
5641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
5642 msgid "Grid size:"
5643 msgstr "Rutnätsstorlek:"
5644
5645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
5646 msgid "X:"
5647 msgstr "X:"
5648
5649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
5650 msgid "Y:"
5651 msgstr "Y:"
5652
5653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
5654 msgid "Exit setup"
5655 msgstr "Lämna inställningar"
5656
5657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
5658 msgid "Panel HUD Setup"
5659 msgstr "Panel HUD Inställningar"
5660
5661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
5662 msgid "Monster:"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
5666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
5667 msgid "Spawn"
5668 msgstr "Spawn"
5669
5670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
5671 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
5672 msgid "Remove"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
5676 msgid "Move target:"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
5680 msgid "Follow"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
5684 msgid "Wander"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
5688 msgid "Spawnpoint"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
5692 msgid "No moving"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
5696 msgid "Colors:"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
5700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
5701 msgid "Set skin:"
5702 msgstr "Sätt skinn:"
5703
5704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
5705 msgid "Monster Tools"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
5709 msgid "Servers"
5710 msgstr "Servrar"
5711
5712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
5713 msgid "Find servers to play on"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
5717 msgid "Host your own game"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
5721 msgid "Media"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
5725 msgid "Profile"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
5729 msgid "Multiplayer"
5730 msgstr "Flerspelarläge"
5731
5732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
5733 msgid ""
5734 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
5735 "settings"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:46
5739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
5740 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769
5741 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
5742 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
5743 msgid "Default"
5744 msgstr "Standardinställningar"
5745
5746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:48
5747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
5748 msgid "Unlimited"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:65
5752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:66
5753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:78
5754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
5755 msgid "Frag limit:"
5756 msgstr "Fraggräns:"
5757
5758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:65
5759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:66
5760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:78
5761 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:67
5765 msgid "Capture limit:"
5766 msgstr "Kapningsgräns:"
5767
5768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:67
5769 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:68
5773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:69
5774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:73
5775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
5776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:75
5777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
5778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77
5779 msgid "Point limit:"
5780 msgstr "Poänggräns:"
5781
5782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:68
5783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:69
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77
5785 msgid "The amount of points needed before the match will end"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:70
5789 msgid "Lives:"
5790 msgstr "Liv:"
5791
5792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:71
5793 msgid "Laps:"
5794 msgstr "Varv:"
5795
5796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72
5797 msgid "Goals:"
5798 msgstr "Mål:"
5799
5800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72
5801 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:97
5805 msgid "Gametype"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:102
5809 msgid "Time limit:"
5810 msgstr "Tidsgräns:"
5811
5812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:104
5813 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
5817 #, c-format
5818 msgid "%d minutes"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:106
5822 msgid "TIMLIM^Default"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
5826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
5827 msgid "1 minute"
5828 msgstr "1 minut"
5829
5830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:124
5831 msgid "TIMLIM^Infinite"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
5835 msgid "Teams:"
5836 msgstr "Lag:"
5837
5838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
5839 msgid "2 teams"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
5843 msgid "3 teams"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
5847 msgid "4 teams"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
5851 msgid "Player slots:"
5852 msgstr "Spelarplatser:"
5853
5854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
5855 msgid ""
5856 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
5857 "at once"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:144
5861 msgid "Number of bots:"
5862 msgstr "Antal bottar:"
5863
5864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:146
5865 msgid "Amount of bots on your server"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:148
5869 msgid "Bot skill:"
5870 msgstr "Bot skicklighet:"
5871
5872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:151
5873 msgid "Specify how experienced the bots will be"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:152
5877 msgid "Botlike"
5878 msgstr "Botliknande"
5879
5880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:153
5881 msgid "Beginner"
5882 msgstr "Nybörjare"
5883
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:154
5885 msgid "You will win"
5886 msgstr "Du kommer att vinna"
5887
5888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
5889 msgid "You can win"
5890 msgstr "Du kan vinna"
5891
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
5893 msgid "You might win"
5894 msgstr "Du kanske vinner"
5895
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:157
5897 msgid "Advanced"
5898 msgstr "Avancerad"
5899
5900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:158
5901 msgid "Expert"
5902 msgstr "Expert"
5903
5904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:159
5905 msgid "Pro"
5906 msgstr "Pro"
5907
5908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
5909 msgid "Assassin"
5910 msgstr "Lönnmördare"
5911
5912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
5913 msgid "Unhuman"
5914 msgstr "Omänsklig"
5915
5916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:162
5917 msgid "Godlike"
5918 msgstr "Gudliknande"
5919
5920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:178
5921 msgid "Mutators..."
5922 msgstr "Mutators..."
5923
5924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
5925 msgid "Mutators and weapon arenas"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
5929 msgid "Maplist"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
5933 msgid ""
5934 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
5935 "Delete to clear; Enter when done."
5936 msgstr ""
5937
5938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:207
5939 msgid "Add shown"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:208
5943 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:211
5947 msgid "Remove shown"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:212
5951 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:217
5955 msgid "Add all"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:218
5959 msgid "Add every available map to your selection"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:221
5963 msgid "Remove all"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:222
5967 msgid "Remove all the maps from your selection"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:229
5971 msgid "Start Multiplayer!"
5972 msgstr "Starta Flerspelarläge!"
5973
5974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
5975 msgid "Title:"
5976 msgstr "Titel:"
5977
5978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
5979 msgid "Author:"
5980 msgstr "Upphovsman:"
5981
5982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:70
5983 msgid "Game types:"
5984 msgstr "Speltyper:"
5985
5986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:93
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:296
5988 msgid "Close"
5989 msgstr "Stäng"
5990
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:96
5992 msgid "MAP^Play"
5993 msgstr "MAP^Play"
5994
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
5996 msgid "Map Information"
5997 msgstr "Kartinformation"
5998
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6000 msgid "All Weapons Arena"
6001 msgstr "Alla Vapen Arena"
6002
6003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6004 msgid "Most Weapons Arena"
6005 msgstr "Flesta Vapen Arena"
6006
6007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:49
6008 #, c-format
6009 msgid "%s Arena"
6010 msgstr "%s Arena"
6011
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:159
6014 msgid "Dodging"
6015 msgstr "Undvika"
6016
6017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:267
6019 msgid "InstaGib"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6024 msgid "New Toys"
6025 msgstr "Nya Leksaker"
6026
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:272
6029 msgid "NIX"
6030 msgstr "NIX"
6031
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:69
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6034 msgid "Rocket Flying"
6035 msgstr "Racketflygning"
6036
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6039 msgid "Invincible Projectiles"
6040 msgstr "Osynliga Projektiler"
6041
6042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:282
6044 msgid "No start weapons"
6045 msgstr "Inga start vapen"
6046
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:195
6049 msgid "Low gravity"
6050 msgstr "Låg gravitation"
6051
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
6054 msgid "Cloaked"
6055 msgstr "Insvept"
6056
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6058 msgid "Hook"
6059 msgstr "Hängare"
6060
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
6062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
6063 msgid "Midair"
6064 msgstr "Mitt i luften"
6065
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6068 msgid "Piñata"
6069 msgstr "Piñata"
6070
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6073 msgid "Weapons stay"
6074 msgstr "Vapnen stannar"
6075
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
6078 msgid "Blood loss"
6079 msgstr "Blodförlust"
6080
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6083 msgid "Jet pack"
6084 msgstr "Jetpack"
6085
6086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
6088 msgid "Buffs"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6092 msgid "Overkill"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6096 msgid "No powerups"
6097 msgstr "Inga powerups"
6098
6099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6100 msgid "Powerups"
6101 msgstr "Powerups"
6102
6103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6105 msgid "Touch explode"
6106 msgstr "Röra explosionen"
6107
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6109 msgid "MUT^None"
6110 msgstr "MUT^Inget"
6111
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:156
6113 msgid "Gameplay mutators:"
6114 msgstr "Speltyp mutators:"
6115
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6117 msgid "Enable dodging"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6121 msgid "All players are almost invisible"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
6125 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while he's airborne"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
6129 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
6133 msgid ""
6134 "Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
6138 msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:201
6142 msgid "Weapon & item mutators:"
6143 msgstr "Vapen & sak mutators:"
6144
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
6146 msgid "Grappling hook"
6147 msgstr "Hängare"
6148
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:205
6150 msgid "Players spawn with the grappling hook"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
6154 msgid "Players spawn with the jetpack"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6158 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6162 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6166 msgid "Regular (no arena)"
6167 msgstr "Vanlig (ingen arena)"
6168
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:237
6170 msgid "Weapon arenas:"
6171 msgstr "Vapen arenor:"
6172
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6176 msgid ""
6177 "Selecting a weapon arena will give all players that weapon at spawn as well "
6178 "as unlimited ammo, and disable all other weapon pickups."
6179 msgstr ""
6180
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:255
6182 msgid "Most weapons"
6183 msgstr "Flesta vapnen"
6184
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:260
6186 msgid "All weapons"
6187 msgstr "Alla vapen"
6188
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:264
6190 msgid "Special arenas:"
6191 msgstr "Speciella arenor:"
6192
6193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:268
6194 msgid ""
6195 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6196 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6197 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6198 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6199 msgstr ""
6200
6201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6202 msgid ""
6203 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6204 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6205 "switch to another weapon."
6206 msgstr ""
6207
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
6209 msgid "with blaster"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:278
6213 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6217 msgid "Mutators"
6218 msgstr "Mutators"
6219
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:38
6221 msgid "SRVS^Categories"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:41
6225 msgid "SRVS^Empty"
6226 msgstr "SRVS^Tomma"
6227
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6229 msgid "Show empty servers"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:46
6233 msgid "SRVS^Full"
6234 msgstr "SRVS^Fulla"
6235
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
6237 msgid "Show full servers that have no slots available"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:51
6241 msgid "Pause"
6242 msgstr "Paus"
6243
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
6245 msgid ""
6246 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6247 msgstr ""
6248
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
6250 msgid "Reload the server list"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:67
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:223
6255 msgid "Address:"
6256 msgstr "Adress:"
6257
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:78
6259 msgid "Info..."
6260 msgstr "Info..."
6261
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
6263 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:84
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:303
6268 msgid "Join!"
6269 msgstr "Anslut!"
6270
6271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:154
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1061
6273 msgid "MOD^Default"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6277 #, c-format
6278 msgid "%d modified"
6279 msgstr "%d modifierad"
6280
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6282 msgid "Official"
6283 msgstr "Officiell"
6284
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
6286 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
6287 msgstr "N/A (auktoriserings bibliotek saknas, kan inte ansluta)"
6288
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:171
6290 msgid "N/A (auth library missing)"
6291 msgstr "N/A (auktoriserings bibliotek saknas)"
6292
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:177
6294 msgid "Not supported (can't connect)"
6295 msgstr "Stöds ej (kan inte ansluta)"
6296
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
6298 msgid "Not supported (won't encrypt)"
6299 msgstr "Stöds ej (vill inte krypteras)"
6300
6301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:183
6302 msgid "Supported (will encrypt)"
6303 msgstr "Stöds (kommer kryptera)"
6304
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
6306 msgid "Supported (won't encrypt)"
6307 msgstr "Stöds (kommer inte krypteras)"
6308
6309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:189
6310 msgid "Requested (will encrypt)"
6311 msgstr "Begärd (kommer krypteras)"
6312
6313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
6314 msgid "Requested (won't encrypt)"
6315 msgstr "Begärd (kommer inte krypteras)"
6316
6317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:195
6318 msgid "Required (can't connect)"
6319 msgstr "Begärd (kan inte ansluta"
6320
6321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
6322 msgid "Required (will encrypt)"
6323 msgstr "Krävs (kommer krypteras)"
6324
6325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:217
6326 msgid "Hostname:"
6327 msgstr "Värddatornamn:"
6328
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:231
6330 msgid "Gametype:"
6331 msgstr "Speltyp:"
6332
6333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:236
6334 msgid "Map:"
6335 msgstr "Karta:"
6336
6337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:241
6338 msgid "Mod:"
6339 msgstr "Mod:"
6340
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:246
6342 msgid "Version:"
6343 msgstr "Version:"
6344
6345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
6346 msgid "Settings:"
6347 msgstr "Inställningar:"
6348
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:258
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:290
6351 msgid "Players:"
6352 msgstr "Spelare:"
6353
6354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:263
6355 msgid "Bots:"
6356 msgstr "Bottar:"
6357
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:268
6359 msgid "Free slots:"
6360 msgstr "Öppna platser:"
6361
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:274
6363 msgid "Encryption:"
6364 msgstr "Kryptering:"
6365
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:279
6367 msgid "ID:"
6368 msgstr "ID:"
6369
6370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:284
6371 msgid "Key:"
6372 msgstr "Nyckel:"
6373
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
6375 msgid "Server Information"
6376 msgstr "Server Information"
6377
6378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
6379 msgid "Demos"
6380 msgstr "Demonstrationer"
6381
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
6383 msgid "Screenshots"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
6387 msgid "Music Player"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
6391 msgid "Auto record demos"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
6395 msgid "Timedemo"
6396 msgstr "Tidsdemonstration"
6397
6398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
6399 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
6403 msgid "DEMO^Play"
6404 msgstr "DEMO^Spela"
6405
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
6407 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
6408 msgstr ""
6409
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
6411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
6412 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
6417 msgid "Disconnect"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
6421 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
6422 msgstr ""
6423
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
6425 msgid "MUSICPL^Add"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
6429 msgid "MUSICPL^Add all"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
6433 msgid "Set as menu track"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
6437 msgid "Reset default menu track"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
6441 msgid "Playlist:"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
6445 msgid "Random order"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
6449 msgid "MUSICPL^Stop"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
6453 msgid "MUSICPL^Play"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
6457 msgid "MUSICPL^Pause"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
6461 msgid "MUSICPL^Prev"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
6465 msgid "MUSICPL^Next"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
6469 msgid "MUSICPL^Remove"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
6473 msgid "MUSICPL^Remove all"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6477 msgid "Auto screenshot scoreboard"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:63
6481 msgid "Open in the viewer"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:139
6485 msgid "Reset"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:144
6489 msgid "Previous"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:147
6493 msgid "Next"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:152
6497 msgid "Slide show"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:34
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21
6502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
6503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:25
6504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:20
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
6506 msgid "Apply immediately"
6507 msgstr "Tillämpa direkt"
6508
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:48
6510 msgid "Name"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:77
6514 msgid "Model"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:96
6518 msgid "Glowing color"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:106
6522 msgid "Detail color"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:121
6526 msgid "Statistics"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:125
6530 msgid "Allow player statistics to track your client"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:129
6534 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:145
6538 msgid "Country"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
6542 msgid "Gender:"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:161
6546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174
6547 msgid "Undisclosed"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:162
6551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
6552 msgid "Female"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:163
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:173
6557 msgid "Male"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:166
6561 msgid "Gender"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
6565 msgid "Are you sure you want to quit?"
6566 msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?"
6567
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
6569 msgid "Back to work..."
6570 msgstr ""
6571
6572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
6573 msgid "I got some more fragging to do!"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
6577 msgid "Quit the game"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
6581 msgid "Model:"
6582 msgstr "Modell:"
6583
6584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
6585 msgid "Remove *"
6586 msgstr "Ta bort *"
6587
6588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
6589 msgid "Copy *"
6590 msgstr "Kopiera *"
6591
6592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
6593 msgid "Paste"
6594 msgstr "Klistra"
6595
6596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
6597 msgid "Bone:"
6598 msgstr "Ben:"
6599
6600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
6601 msgid "Set * as child"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
6605 msgid "Attach to *"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
6609 msgid "Detach from *"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
6613 msgid "Visual object properties for *:"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
6617 msgid "Set alpha:"
6618 msgstr "Sätt alfa:"
6619
6620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
6621 msgid "Set color main:"
6622 msgstr "Sätt huvudfärg:"
6623
6624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
6625 msgid "Set color glow:"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
6629 msgid "Set frame:"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
6633 msgid "Physical object properties for *:"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
6637 msgid "Set material:"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
6641 msgid "Set solidity:"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
6645 msgid "Non-solid"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
6649 msgid "Solid"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
6653 msgid "Set physics:"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
6657 msgid "Static"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
6661 msgid "Movable"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
6665 msgid "Physical"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
6669 msgid "Set scale:"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
6673 msgid "Set force:"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
6677 msgid "Claim *"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
6681 msgid "* object info"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
6685 msgid "* mesh info"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
6689 msgid "* attachment info"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
6693 msgid "Show help"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
6697 msgid "* is the object you are facing"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
6701 msgid "Sandbox Tools"
6702 msgstr "Sandbox Verktyg"
6703
6704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
6705 msgid "Video"
6706 msgstr "Video"
6707
6708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
6709 msgid "Effects"
6710 msgstr "Effekter"
6711
6712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
6713 msgid "Audio"
6714 msgstr "Ljud"
6715
6716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
6717 msgid "Game"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6721 msgid "Input"
6722 msgstr "Inmatning"
6723
6724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
6725 msgid "User"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
6729 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
6730 msgid "Misc"
6731 msgstr "Blandat"
6732
6733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6734 msgid "Settings"
6735 msgstr "Inställningar"
6736
6737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
6738 msgid "Change the game settings"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
6742 msgid "Master:"
6743 msgstr "Master:"
6744
6745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
6746 msgid "Music:"
6747 msgstr "Musik:"
6748
6749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
6750 msgid "VOL^Ambient:"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
6754 msgid "Info:"
6755 msgstr "Info:"
6756
6757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
6758 msgid "Items:"
6759 msgstr "Saker:"
6760
6761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
6762 msgid "Pain:"
6763 msgstr "Smärta:"
6764
6765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
6766 msgid "Player:"
6767 msgstr "Spelare:"
6768
6769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
6770 msgid "Shots:"
6771 msgstr "Skott:"
6772
6773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
6774 msgid "Voice:"
6775 msgstr "Röst:"
6776
6777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
6778 msgid "Weapons:"
6779 msgstr "Vapen:"
6780
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
6782 msgid "New style sound attenuation"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:102
6786 msgid "Mute sounds when not active"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105
6790 msgid "Frequency:"
6791 msgstr "Frekvens:"
6792
6793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
6794 msgid "Sound output frequency"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
6798 msgid "8 kHz"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
6802 msgid "11.025 kHz"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
6806 msgid "16 kHz"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
6810 msgid "22.05 kHz"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
6814 msgid "24 kHz"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
6818 msgid "32 kHz"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
6822 msgid "44.1 kHz"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
6826 msgid "48 kHz"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
6830 msgid "Channels:"
6831 msgstr "Kanaler."
6832
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
6834 msgid "Number of channels for the sound output"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
6838 msgid "Mono"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
6842 msgid "Stereo"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
6846 msgid "2.1"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
6850 msgid "4"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
6854 msgid "5"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
6858 msgid "5.1"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
6862 msgid "6.1"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
6866 msgid "7.1"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
6870 msgid "Swap stereo output channels"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
6874 msgid "Swap left/right channels"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138
6878 msgid "Headphone friendly mode"
6879 msgstr "Hörlursvänligt läge"
6880
6881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
6882 msgid ""
6883 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
6884 "stereo separation a bit for headphones)"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
6888 msgid "Hit indication sound"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
6892 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
6896 msgid "Chat message sound"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
6900 msgid "Menu sounds"
6901 msgstr "Menyljud"
6902
6903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
6904 msgid "Play sounds when clicking menu items"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
6908 msgid "Focus sounds"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
6912 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
6916 msgid "Time announcer:"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
6920 msgid "WRN^Disabled"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
6924 msgid "5 minutes"
6925 msgstr "5 minuter"
6926
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
6928 msgid "WRN^Both"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
6932 msgid "Automatic taunts:"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
6936 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
6940 msgid "Sometimes"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
6944 msgid "Often"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
6948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:141
6949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
6950 msgid "Always"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
6954 msgid "Debug info about sounds"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
6958 msgid "Quality preset:"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
6962 msgid "PRE^OMG!"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
6966 msgid "PRE^Low"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
6970 msgid "PRE^Medium"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
6974 msgid "PRE^Normal"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
6978 msgid "PRE^High"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
6982 msgid "PRE^Ultra"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
6986 msgid "PRE^Ultimate"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
6990 msgid "Geometry detail:"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
6994 msgid "Change the smoothness of the curves on the map (default: normal)"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
6998 msgid "DET^Lowest"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7002 msgid "DET^Low"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7006 msgid "DET^Normal"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7010 msgid "DET^Good"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7014 msgid "DET^Best"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7018 msgid "DET^Insane"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7022 msgid "Player detail:"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7026 msgid "PDET^Low"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7030 msgid "PDET^Medium"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7034 msgid "PDET^Normal"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7038 msgid "PDET^Good"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7042 msgid "PDET^Best"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7046 msgid "Texture resolution:"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7050 msgid "RES^Leet"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7054 msgid "RES^Lowest"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7058 msgid "RES^Very low"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7062 msgid "RES^Low"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7066 msgid "RES^Normal"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7070 msgid "RES^Good"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7074 msgid "RES^Best"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7080 msgid "Avoid lossy texture compression"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:131
7084 msgid "Show surfaces"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7088 msgid ""
7089 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7090 "performance boost, but looks very ugly. (default: disabled)"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:135
7094 msgid "Use lightmaps"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7098 msgid ""
7099 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7100 "video memory (default: enabled)"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:138
7104 msgid "Deluxe mapping"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7108 msgid "Use per-pixel lighting effects (default: enabled)"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:141
7112 msgid "Gloss"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7116 msgid ""
7117 "Enable the use of glossmaps on textures supporting it (default: enabled)"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:145
7121 msgid "Offset mapping"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7125 msgid ""
7126 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7127 "\"pop out\" of the flat 2D surface (default: disabled)"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:148
7131 msgid "Relief mapping"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7135 msgid ""
7136 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance "
7137 "(default: disabled)"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:152
7141 msgid "Reflections:"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7145 msgid ""
7146 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7147 "with reflecting surfaces (default: disabled)"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:156
7151 msgid "Resolution of reflections/refractions (default: good)"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7155 msgid "Blurred"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7159 msgid "REFL^Good"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7163 msgid "Sharp"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:163
7167 msgid "Decals"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7171 msgid "Enable decals (bullet holes and blood) (default: enabled)"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7175 msgid "Decals on models"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:169
7179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:253
7180 msgid "Distance:"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:172
7184 msgid "Decals further away than this will not be drawn (default: 300)"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:176
7188 msgid "Time:"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:179
7192 msgid "Time in seconds before decals fade away (default: 2)"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:183
7196 msgid "Damage effects:"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:185
7200 msgid "DMGFX^Disabled"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7204 msgid "Skeletal"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7208 msgid "DMGFX^All"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:191
7212 msgid "No dynamic lighting"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7216 msgid "Enable corona flares around certain lights (default: enabled)"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:194
7220 msgid "Fake corona lighting"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7224 msgid ""
7225 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7226 "of real dynamic lights (default: disabled)"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:198
7230 msgid "Realtime dynamic lighting"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7234 msgid ""
7235 "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights "
7236 "(default: enabled)"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
7240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
7241 msgid "Shadows"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
7245 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights (default: disabled)"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:205
7249 msgid "Realtime world lighting"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
7253 msgid ""
7254 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
7255 "Note that this might have a big impact on performance. (default: disabled)"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
7259 msgid ""
7260 "Enable rendering of shadows from realtime world lights (default: disabled)"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
7264 msgid "Use normal maps"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
7268 msgid "Enable use of directional shading on textures (default: enabled)"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:215
7272 msgid "Soft shadows"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:219
7276 msgid "Fade corona according to visibility"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
7280 msgid "Fade coronas according to visibility (default: enabled)"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
7284 msgid "Bloom"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
7288 msgid ""
7289 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
7290 "pixels. Has a big impact on performance. (default: disabled)"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
7294 msgid "Extra postprocessing effects"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
7298 msgid ""
7299 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
7300 "using a powerup (default: disabled)"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:232
7304 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
7308 msgid "Motion blur:"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
7312 msgid "Particles"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
7316 msgid "Spawnpoint effects"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
7320 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:246
7324 msgid "Quality:"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:249
7328 msgid ""
7329 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
7330 "gives for better performance (default: 1.0)"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:256
7334 msgid "Particles further away than this will not be drawn (default: 1000)"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
7338 msgid "No crosshair"
7339 msgstr "Inget sikte"
7340
7341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
7342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
7343 msgid "Per weapon"
7344 msgstr "Per vapen"
7345
7346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
7347 msgid ""
7348 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
7349 "models"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
7353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
7354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
7355 msgid "Size:"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
7359 msgid "By health"
7360 msgstr "Av liv"
7361
7362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
7363 msgid "Use rings to indicate weapon status"
7364 msgstr "Använd ringar för att indikera vapenstatus"
7365
7366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
7367 msgid "Enable center crosshair dot"
7368 msgstr "Aktivera center siktpunkt"
7369
7370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
7371 msgid "Use normal crosshair color"
7372 msgstr "Används normal siktefärg"
7373
7374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
7375 msgid "Smooth effects of crosshairs"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
7379 msgid "Hit testing:"
7380 msgstr "Träff test:"
7381
7382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
7383 msgid ""
7384 "None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
7385 "when there's an obstacle between your gun and the target; Enemies: also "
7386 "enlarge the crosshair when you would hit an enemy"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
7390 msgid "HTTST^Disabled"
7391 msgstr "HTTST^Disabled"
7392
7393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
7394 msgid "HTTST^TrueAim"
7395 msgstr "HTTST^RiktigtSikte"
7396
7397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
7398 msgid "HTTST^Enemies"
7399 msgstr "HTTST^Fiender"
7400
7401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
7402 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
7406 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
7410 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:146
7414 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
7418 msgid "Crosshair"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
7422 msgid "Fading speed:"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
7426 msgid "Enable rows / columns highlighting"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
7430 msgid "Show decimals in respawn countdown"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
7434 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:61
7438 msgid "Waypoints"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:63
7442 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
7446 msgid "Show various gametype specific waypoints"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
7450 msgid "Control transparency of the waypoints"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74
7454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
7455 msgid "Fontsize:"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:80
7459 msgid "Edge offset:"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:89
7463 msgid "Fade when near the crosshair"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:94
7467 msgid "Damage"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:96
7471 msgid "Overlay:"
7472 msgstr "Överdrag:"
7473
7474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:99
7475 msgid "Factor:"
7476 msgstr "Faktor:"
7477
7478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:104
7479 msgid "Fade rate:"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:112
7483 msgid "Player Names"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:114
7487 msgid "Show names above players"
7488 msgstr "Visa namn ovanför spelare"
7489
7490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
7491 msgid "Max distance:"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
7495 msgid "Decolorize:"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:140
7499 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
7500 msgid "Teamplay"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:148
7504 msgid "Only when near crosshair"
7505 msgstr "Endast medans nära siktet"
7506
7507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:152
7508 msgid "Display health and armor"
7509 msgstr "Visa liv och rustning"
7510
7511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:157
7512 msgid "Damage overlay:"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:160
7516 msgid "Dynamic HUD"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:161
7520 msgid "HUD moves around following player's movement"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
7524 msgid "Shake the HUD when hurt"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
7528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
7529 msgid "Enter HUD editor"
7530 msgstr "Gå in i HUD redigeraren"
7531
7532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
7533 msgid "HUD"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
7537 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
7538 msgstr "För att HUD redigeraren ska visas, måste du vara inne i ett spel."
7539
7540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
7541 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
7542 msgstr "Vill du starta ett lokalt spel för att sätta up HUD:en?"
7543
7544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
7545 msgid "Frag Information"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
7549 msgid "Display information about killing sprees"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
7553 msgid "Only display sprees if they are achievements"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
7557 msgid "Show spree information in centerprints"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
7561 msgid "Show spree information in death messages"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
7565 msgid "Sprees in info messages:"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
7569 msgid "SPREES^Disabled"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
7573 msgid "Target"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
7577 msgid "Attacker"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
7581 msgid "SPREES^Both"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
7585 msgid "Print on a seperate line"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
7589 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
7593 msgid "Add frag location to death messages when available"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
7597 msgid "Gamemode Settings"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
7601 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
7605 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
7609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:91
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
7611 msgid "Other"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
7615 msgid "Display console messages in the top left corner"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
7619 msgid "Display all info messages in the chatbox"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
7623 msgid "Display player statuses in the chatbox"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
7627 msgid "Powerup notifications"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
7631 msgid "Weapon centerprint notifications"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
7635 msgid "Weapon info message notifications"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
7639 msgid "Announcers"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
7643 msgid "Respawn countdown sounds"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
7647 msgid "Killstreak sounds"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
7651 msgid "Achievement sounds"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
7655 msgid "Messages"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
7659 msgid "Items"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
7663 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
7667 msgid "Unavailable alpha:"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
7671 msgid "Unavailable color:"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
7675 msgid "GHOITEMS^Black"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
7679 msgid "GHOITEMS^Dark"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
7683 msgid "GHOITEMS^Tinted"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
7687 msgid "GHOITEMS^Normal"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
7691 msgid "GHOITEMS^Blue"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
7695 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:767
7696 msgid "Players"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
7700 msgid "Force player models to mine"
7701 msgstr "Använd din egen modell på fiender"
7702
7703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
7704 msgid "Force player colors to mine"
7705 msgstr "Använd dina egna färger på fiender"
7706
7707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
7708 msgid "In non teamplay modes only"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
7712 msgid "Body fading:"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
7716 msgid "Gibs:"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
7720 msgid "GIBS^None"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
7724 msgid "GIBS^Few"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
7728 msgid "GIBS^Many"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
7732 msgid "GIBS^Lots"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
7736 msgid "Models"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
7740 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
7744 msgid "1st person perspective"
7745 msgstr "1sta persons perkspektiv"
7746
7747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:30
7748 msgid "Slide to third person upon death"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:34
7752 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:38
7756 msgid "Smooth the view while crouching"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:42
7760 msgid "View waving while idle"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:46
7764 msgid "View bobbing while walking around"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
7768 msgid "3rd person perspective"
7769 msgstr "3dje persons perspektiv"
7770
7771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
7772 msgid "Back distance"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:61
7776 msgid "Up distance"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:67
7780 msgid "Allow passing through walls while spectating"
7781 msgstr "Tillåt gång genom väggar som åskådare"
7782
7783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
7784 msgid "Field of view:"
7785 msgstr "Synfält:"
7786
7787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:72
7788 msgid "Field of vision in degrees (default: 100)"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
7792 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:78
7796 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
7800 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:83
7804 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92
7808 msgid "ZOOM^Instant"
7809 msgstr "ZOOM^Direkt"
7810
7811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:96
7812 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:98
7816 msgid ""
7817 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
7818 "sensitivity change)"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
7822 msgid "Velocity zoom"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:102
7826 msgid "Forward movement only"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:106
7830 msgid "VZOOM^Factor"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:113
7834 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:116
7838 msgid "Release zoom when you die or respawn"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:120
7842 msgid "Release zoom when you switch weapons"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
7846 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:76
7847 msgid "View"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:34
7851 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:40
7855 msgid "Up"
7856 msgstr "Upp"
7857
7858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:44
7859 msgid "Down"
7860 msgstr "Ner"
7861
7862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
7863 msgid "Use priority list for weapon cycling"
7864 msgstr "Använd prioritetslista för byte av vapen"
7865
7866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:51
7867 msgid ""
7868 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53
7872 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
7876 msgid "Auto switch weapons on pickup"
7877 msgstr "Byt vapen automatiskt när de tas upp"
7878
7879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:58
7880 msgid ""
7881 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
7882 "you are carrying"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:61
7886 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
7890 msgid "Draw 1st person weapon model"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
7894 msgid "Draw the weapon model"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
7898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
7899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:75
7900 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:80
7904 msgid "Gun model swaying"
7905 msgstr "Svajig vapenmodell"
7906
7907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:85
7908 msgid "Gun model bobbing"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
7912 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
7913 msgid "Weapons"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:33
7917 msgid "Key Bindings"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:37
7921 msgid "Change key..."
7922 msgstr ""
7923
7924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:41
7925 msgid "Edit..."
7926 msgstr ""
7927
7928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:47
7929 msgid "Clear"
7930 msgstr "Rensa"
7931
7932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:52
7933 msgid "Reset all"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:57
7937 msgid "Mouse"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:59
7941 msgid "Sensitivity:"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:61
7945 msgid "Mouse speed multiplier"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:63
7949 msgid "Smooth aiming"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
7953 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:66
7957 msgid "Invert aiming"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
7961 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:69
7965 msgid "Use system mouse positioning"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:74
7969 msgid "Enable built in mouse acceleration"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:78
7973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:82
7974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:85
7975 msgid "Disable system mouse acceleration"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
7979 msgid "Make use of DGA mouse input"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:93
7983 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
7987 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:96
7991 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:99
7995 msgid "Jetpack on jump:"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:101
7999 msgid "JPJUMP^Disabled"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8003 msgid "Air only"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8007 msgid "JPJUMP^All"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:109
8011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:114
8012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:119
8013 msgid "Use joystick input"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8017 msgid "Command when pressed:"
8018 msgstr "Kommando när nedtryckt:"
8019
8020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8021 msgid "Command when released:"
8022 msgstr "Kommando när uppsläppt:"
8023
8024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8025 msgid "Cancel"
8026 msgstr "Avbryt"
8027
8028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8029 msgid "User defined key bind"
8030 msgstr "Användardefinierad tangentkoppling"
8031
8032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8033 #, c-format
8034 msgid "%d fps"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8038 #, c-format
8039 msgid "%d KB/s"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8043 #, c-format
8044 msgid "%d MB/s"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8048 msgid "Network"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8052 msgid "Client UDP port:"
8053 msgstr "Klientens UDB-port:"
8054
8055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8056 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8060 msgid "Bandwidth:"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8064 msgid "Specify your network speed"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8068 msgid "56k"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8072 msgid "ISDN"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8076 msgid "Slow ADSL"
8077 msgstr "Långsam ADSL"
8078
8079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8080 msgid "Fast ADSL"
8081 msgstr "Snabb ADSL"
8082
8083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8084 msgid "Broadband"
8085 msgstr "Bredband"
8086
8087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:44
8088 msgid "Input packets/s:"
8089 msgstr "Inputpaket/s"
8090
8091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
8092 msgid "How many input packets to send to the server each second"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
8096 msgid "Server queries/s:"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52
8100 msgid "Downloads:"
8101 msgstr "Nedladdningar:"
8102
8103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:54
8104 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:56
8108 msgid "Download speed:"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8112 msgid "Local latency:"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
8116 msgid "Show netgraph"
8117 msgstr "Visa nätgraf"
8118
8119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:74
8120 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:76
8124 msgid "Client-side movement prediction"
8125 msgstr "Rörelseprediktering i klienten"
8126
8127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8128 msgid "Movement error compensation"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
8132 msgid "Use encryption (AES) when available"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
8136 msgid "Framerate"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
8140 msgid "Maximum:"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
8144 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:102
8148 msgid "Target:"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:104
8152 msgid "TRGT^Disabled"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8156 msgid "Idle limit:"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8160 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
8164 msgid "Save processing time for other apps"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8168 msgid "Show frames per second"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8172 msgid "Show your rendered frames per second"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:135
8176 msgid "Menu tooltips:"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8180 msgid ""
8181 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8182 "command bound to the menu item)"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:138
8186 msgid "TLTIP^Disabled"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:139
8190 msgid "TLTIP^Standard"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140
8194 msgid "TLTIP^Advanced"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:143
8198 msgid "Show current date and time"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:144
8202 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
8206 msgid "Enable developer mode"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:151
8210 msgid "Advanced settings..."
8211 msgstr "Avancerade inställningar..."
8212
8213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:152
8214 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:157
8218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8219 msgid "Factory reset"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8223 msgid "Cvar filter:"
8224 msgstr "Cvar-filter:"
8225
8226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8227 msgid "Modified cvars only"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
8231 msgid "Setting:"
8232 msgstr "Inställning:"
8233
8234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
8235 msgid "Type:"
8236 msgstr "Typ:"
8237
8238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
8239 msgid "Value:"
8240 msgstr "Värde:"
8241
8242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
8243 msgid "Description:"
8244 msgstr "Beskrivning:"
8245
8246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
8247 msgid "Advanced settings"
8248 msgstr "Avancerade inställningar"
8249
8250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
8251 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
8255 msgid "This will create a backup config in your data directory"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:25
8259 msgid "Menu Skins"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:64
8263 msgid "Text Language"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:69
8267 msgid "Set language"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:74
8271 msgid "Disable gore effects and harsh language"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:75
8275 msgid ""
8276 "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects "
8277 "(default: disabled)"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
8281 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
8285 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
8289 msgid "Disconnect now"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
8293 msgid "Switch language"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
8297 msgid "Warning"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
8301 msgid "Resolution:"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
8305 msgid "Font/UI size:"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
8309 msgid "SZ^Unreadable"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
8313 msgid "SZ^Tiny"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
8317 msgid "SZ^Little"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
8321 msgid "SZ^Small"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
8325 msgid "SZ^Medium"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
8329 msgid "SZ^Large"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
8333 msgid "SZ^Huge"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
8337 msgid "SZ^Gigantic"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
8341 msgid "SZ^Colossal"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
8345 msgid "Color depth:"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
8349 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
8353 msgid "16bit"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
8357 msgid "32bit"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
8361 msgid "Full screen"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
8365 msgid "Vertical Synchronization"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
8369 msgid ""
8370 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
8371 "screen refresh rate (default: disabled)"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
8375 msgid "Flip view horizontally"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
8379 msgid "Poor man's left handed mode (default: off)"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
8383 msgid "Anisotropy:"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
8387 msgid "Anisotropic filtering quality (default: 1x)"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
8391 msgid "ANISO^Disabled"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
8395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
8396 msgid "2x"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
8400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
8401 msgid "4x"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
8405 msgid "8x"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
8409 msgid "16x"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
8413 msgid "Antialiasing:"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
8417 msgid ""
8418 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
8419 "might decrease performance by quite a lot (default: disabled)"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
8423 msgid "AA^Disabled"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
8427 msgid "High-quality frame buffer"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
8431 msgid "Depth first:"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
8435 msgid ""
8436 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
8437 "normal rendering starts (default: disabled)"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
8441 msgid "DF^Disabled"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
8445 msgid "DF^World"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
8449 msgid "DF^All"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
8453 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
8457 msgid "VBO^Off"
8458 msgstr "Av"
8459
8460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:109
8461 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
8465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
8467 msgid ""
8468 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
8469 "for faster rendering (default: Vertex and Triangles)"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
8473 msgid "Vertices"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
8477 msgid "Vertices and Triangles"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
8481 msgid "Brightness:"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:121
8485 msgid "Brightness of black (default: 0)"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
8489 msgid "Contrast:"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125
8493 msgid "Brightness of white (default: 1)"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
8497 msgid "Gamma:"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
8501 msgid ""
8502 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
8503 "white or black (default: 1.125)"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
8507 msgid "Contrast boost:"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
8511 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas (default: 1)"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
8515 msgid "Saturation:"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
8519 msgid ""
8520 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
8521 "requires GLSL color control (default: 1)"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
8525 msgid "LIT^Ambient:"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
8529 msgid ""
8530 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
8531 "and flat (default: 4)"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
8535 msgid "Intensity:"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:152
8539 msgid "Global rendering brightness (default: 1)"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
8543 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156
8547 msgid ""
8548 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
8549 "strange input or video lag on some machines (default: disabled)"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
8553 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:162
8557 msgid "Use GLSL to handle color control"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
8561 msgid ""
8562 "Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease "
8563 "performance by a lot (default: disabled)"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:168
8567 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
8571 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:110
8575 msgid "Instant action! (random map with bots)"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:117
8579 msgid "???"
8580 msgstr "???"
8581
8582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
8583 msgid "Campaign Difficulty:"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
8587 msgid "CSKL^Easy"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
8591 msgid "CSKL^Medium"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:133
8595 msgid "CSKL^Hard"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:135
8599 msgid "Start Singleplayer!"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
8603 msgid "Singleplayer"
8604 msgstr "En Spelare"
8605
8606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
8607 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
8611 msgid "Winner"
8612 msgstr "Vinnare"
8613
8614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
8615 msgid "join 'best' team (auto-select)"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
8619 msgid "Autoselect team (recommended)"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
8623 msgid "red"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
8627 msgid "blue"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
8631 msgid "yellow"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
8635 msgid "pink"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
8639 msgid "spectate"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
8643 msgid "Team Selection"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
8647 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
8651 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
8652 msgstr ""
8653
8654 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:86
8655 msgid "teamplay"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
8659 msgid "free for all"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:29
8663 msgid "Moving"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:30
8667 msgid "forward"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:31
8671 msgid "backpedal"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:32
8675 msgid "strafe left"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:33
8679 msgid "strafe right"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:34
8683 msgid "jump / swim"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
8687 msgid "crouch / sink"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
8691 msgid "off-hand hook"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
8695 msgid "jet pack"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
8699 msgid "Attacking"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
8703 msgid "WEAPON^previous"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
8707 msgid "WEAPON^next"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
8711 msgid "WEAPON^previously used"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
8715 msgid "WEAPON^best"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
8719 msgid "reload"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
8723 msgid "drop weapon / throw nade"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:77
8727 msgid "hold zoom"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:78
8731 msgid "toggle zoom"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:79
8735 msgid "show scores"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:80
8739 msgid "screen shot"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:81
8743 msgid "maximize radar"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:82
8747 msgid "3rd person view"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8751 msgid "enter spectator mode"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
8755 msgid "Communicate"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
8759 msgid "public chat"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
8763 msgid "team chat"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
8767 msgid "show chat history"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
8771 msgid "vote YES"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
8775 msgid "vote NO"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
8779 msgid "Client"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
8783 msgid "enter console"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
8787 msgid "disconnect"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
8791 msgid "quit"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
8795 msgid "auto-join team"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
8799 msgid "drop key / drop flag"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
8803 msgid "quick menu"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:107
8807 msgid "sandbox menu"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
8811 msgid "drag object"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
8815 msgid "User defined"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:64 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:67
8819 msgid "Do not press this button again!"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:291
8823 msgid ""
8824 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:299
8828 #, c-format
8829 msgid "%s's Xonotic Server"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:304
8833 msgid ""
8834 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
8835 "again.\n"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:100 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:110
8839 msgid "spectator"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:170
8843 msgid "<no model found>"
8844 msgstr "<ingen modell funnen>"
8845
8846 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:273
8847 msgid "Favorite"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:274
8851 msgid ""
8852 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
8853 "future"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:763
8857 msgid "Ping"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:764
8861 msgid "Hostname"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:765
8865 msgid "Map"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:766
8869 msgid "Type"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
8873 #, c-format
8874 msgid "AES level %d"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
8878 msgid "ENC^none"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
8882 msgid "encryption:"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1061
8886 #, c-format
8887 msgid "mod: %s"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1063
8891 #, c-format
8892 msgid "modified settings"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1063
8896 #, c-format
8897 msgid "official settings"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1065
8901 msgid "stats disabled"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1065
8905 msgid "stats enabled"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:151
8909 msgid "SLCAT^Favorites"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
8913 msgid "SLCAT^Recommended"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
8917 msgid "SLCAT^Normal Servers"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
8921 msgid "SLCAT^Servers"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
8925 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
8929 msgid "SLCAT^Modified Servers"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
8933 msgid "SLCAT^Overkill"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
8937 msgid "SLCAT^InstaGib"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
8941 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
8945 msgid "<TITLE>"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
8949 msgid "<AUTHOR>"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
8953 msgid "VOL^MAX"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
8957 msgid "VOL^OFF"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
8961 #, c-format
8962 msgid "%s dB"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8966 msgid ""
8967 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8968 "gives for better performance (default: 1)"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
8972 msgid "PART^OMG"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
8976 msgid "PART^Low"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
8980 msgid "PART^Medium"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
8984 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
8985 msgid "PART^Normal"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
8989 msgid "PART^High"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
8993 msgid "PART^Ultra"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
8997 msgid "PART^Ultimate"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9001 msgid ""
9002 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9003 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry. (default: "
9004 "good)"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:115
9008 msgid "Screen resolution"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9012 msgid "PART^Slow"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9016 msgid "PART^Fast"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9020 msgid "PART^Instant"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9024 msgid "January"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9028 msgid "February"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9032 msgid "March"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9036 msgid "April"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9040 msgid "May"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9044 msgid "June"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9048 msgid "July"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9052 msgid "August"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9056 msgid "September"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9060 msgid "October"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9064 msgid "November"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9068 msgid "December"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:96
9072 msgid "Joined:"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:103
9076 msgid "Last_Seen:"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:110
9080 msgid "Time_Played:"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:117
9084 msgid "Favorite_Map:"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:201 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9088 #, c-format
9089 msgid "%s_Matches:"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
9093 #, c-format
9094 msgid "%s_ELO:"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
9098 #, c-format
9099 msgid "%s_Rank:"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
9103 #, c-format
9104 msgid "%s_Percentile:"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9108 #, c-format
9109 msgid "%s_Favorite_Map:"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:246
9113 #, c-format
9114 msgid "%d (unranked)"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:417
9118 #, c-format
9119 msgid ""
9120 "Update can be downloaded at:\n"
9121 "%s\n"
9122 msgstr ""
9123 "Uppdatering kan laddas ner från:\n"
9124 "%s\n"
9125
9126 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
9127 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9128 msgstr "Automatgenererar kartinfo för nyligen tillagda kartor..."
9129
9130 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:557
9131 #, c-format
9132 msgid "^1%s TEST BUILD"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:577
9136 #, c-format
9137 msgid "Update to %s now!"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:662
9141 msgid ""
9142 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9143 "^1Expect visual problems.\n"
9144 msgstr ""
9145 "^1FEL: Texturkompression krävs men stöds ej.\n"
9146 "^1Räkna med visuella problem.\n"
9147
9148 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
9149 msgid "Use default"
9150 msgstr "Använd standard"
9151
9152 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
9153 msgid "Team Color:"
9154 msgstr "Lagfärg:"
9155
9156 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44
9157 msgid "Enable panel"
9158 msgstr ""