]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.sv.po
Fix FL_WEAPON flag overlapping FL_JUMPRELEASED. This unintentional change was introdu...
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.sv.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2021-04-18 07:23+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2021-04-18 05:23+0000\n"
12 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
13 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
14 "language/sv/)\n"
15 "Language: sv\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
22 #, c-format
23 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
24 msgstr ""
25
26 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
27 #, c-format
28 msgid "^1Couldn't write to %s"
29 msgstr ""
30
31 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:173
32 #, c-format
33 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
34 msgstr ""
35
36 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:175
37 #, c-format
38 msgid ""
39 "^1Multiline message at time %s that\n"
40 "^1lasts longer than normal"
41 msgstr ""
42
43 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:177
44 #, c-format
45 msgid "Message at time %s"
46 msgstr ""
47
48 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:182
49 msgid "Generic message"
50 msgstr ""
51
52 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:95
53 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
54 msgstr ""
55
56 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
57 #, c-format
58 msgid "FPS: %.*f"
59 msgstr ""
60
61 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
62 msgid "^1Observing"
63 msgstr ""
64
65 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
66 #, c-format
67 msgid "^1Spectating: ^7%s"
68 msgstr ""
69
70 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
71 #, c-format
72 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
73 msgstr ""
74
75 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
76 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
77 msgid "primary fire"
78 msgstr ""
79
80 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
81 #, c-format
82 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
83 msgstr ""
84
85 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
86 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
87 msgid "next weapon"
88 msgstr ""
89
90 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
91 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
92 msgid "previous weapon"
93 msgstr ""
94
95 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
96 #, c-format
97 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
98 msgstr ""
99
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
101 #, c-format
102 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
103 msgstr ""
104
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
106 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
107 msgid "drop weapon"
108 msgstr ""
109
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
111 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
112 msgid "secondary fire"
113 msgstr ""
114
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
116 #, c-format
117 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
118 msgstr ""
119
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
121 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
122 msgid "server info"
123 msgstr ""
124
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
126 #, c-format
127 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
128 msgstr ""
129
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
131 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429
132 msgid "jump"
133 msgstr ""
134
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
136 #, c-format
137 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
138 msgstr ""
139
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
141 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
142 msgstr ""
143
144 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
145 #, c-format
146 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
147 msgstr ""
148
149 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
150 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
151 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
152 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
153 msgid "ready"
154 msgstr ""
155
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
157 #, c-format
158 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
159 msgstr ""
160
161 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
162 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
163 msgstr ""
164
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
166 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
167 msgstr ""
168
169 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
170 #, c-format
171 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
172 msgstr ""
173
174 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:194
175 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
176 msgstr ""
177
178 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
179 #, c-format
180 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
181 msgstr ""
182
183 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
184 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
185 msgid "team menu"
186 msgstr ""
187
188 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
189 msgid "^1Spectating this player:"
190 msgstr ""
191
192 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
193 msgid "^1Spectating you:"
194 msgstr ""
195
196 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
197 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
198 msgstr ""
199
200 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
201 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
202 msgstr ""
203
204 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
205 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
206 msgstr ""
207
208 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
209 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
210 msgstr ""
211
212 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:126 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:127
213 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
214 #, c-format
215 msgid "Player %d"
216 msgstr ""
217
218 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:611
219 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:613
220 #, c-format
221 msgid "Submenu%d"
222 msgstr ""
223
224 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:618
225 #, c-format
226 msgid "Command%d"
227 msgstr ""
228
229 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:644
230 msgid "Continue..."
231 msgstr ""
232
233 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
234 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
235 msgid "Chat"
236 msgstr ""
237
238 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
239 msgid "QMCMD^Send public message to"
240 msgstr ""
241
242 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
243 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
244 msgstr ""
245
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
247 msgid "QMCMD^nice one"
248 msgstr ""
249
250 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
251 msgid "QMCMD^good game"
252 msgstr ""
253
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
255 msgid "QMCMD^hi / good luck"
256 msgstr ""
257
258 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
259 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
260 msgstr ""
261
262 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
263 msgid "QMCMD^Send in English"
264 msgstr ""
265
266 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
268 msgid "QMCMD^Team chat"
269 msgstr ""
270
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
272 msgid "QMCMD^strength soon"
273 msgstr ""
274
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
276 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
277 msgstr ""
278
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
280 msgid "QMCMD^free item, icon"
281 msgstr ""
282
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
284 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
285 msgstr ""
286
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
288 msgid "QMCMD^took item, icon"
289 msgstr ""
290
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
292 msgid "QMCMD^negative"
293 msgstr ""
294
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
296 msgid "QMCMD^positive"
297 msgstr ""
298
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
300 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
301 msgstr ""
302
303 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
304 msgid "QMCMD^need help, icon"
305 msgstr ""
306
307 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
308 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
309 msgstr ""
310
311 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
312 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
313 msgstr ""
314
315 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
316 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
317 msgstr ""
318
319 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
320 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
321 msgstr ""
322
323 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
324 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
325 msgstr ""
326
327 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
328 msgid "QMCMD^defending, icon"
329 msgstr ""
330
331 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
332 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
333 msgstr ""
334
335 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
336 msgid "QMCMD^roaming, icon"
337 msgstr ""
338
339 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
340 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
341 msgstr ""
342
343 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
344 msgid "QMCMD^attacking, icon"
345 msgstr ""
346
347 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
348 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
349 msgstr ""
350
351 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
352 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
353 msgstr ""
354
355 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
356 #, c-format
357 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
358 msgstr ""
359
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
361 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
362 msgstr ""
363
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
365 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
366 msgstr ""
367
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
369 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
370 msgstr ""
371
372 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
373 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
374 msgstr ""
375
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
377 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
378 msgstr ""
379
380 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
381 msgid "QMCMD^Send private message to"
382 msgstr ""
383
384 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
385 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
386 msgid "QMCMD^Settings"
387 msgstr ""
388
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
390 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
391 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
392 msgstr ""
393
394 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
395 msgid "QMCMD^3rd person view"
396 msgstr ""
397
398 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
399 msgid "QMCMD^Player models like mine"
400 msgstr ""
401
402 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
403 msgid "QMCMD^Names above players"
404 msgstr ""
405
406 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
407 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
408 msgstr ""
409
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
411 msgid "QMCMD^FPS"
412 msgstr ""
413
414 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
415 msgid "QMCMD^Net graph"
416 msgstr ""
417
418 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
420 msgid "QMCMD^Sound settings"
421 msgstr ""
422
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
424 msgid "QMCMD^Hit sound"
425 msgstr ""
426
427 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
428 msgid "QMCMD^Chat sound"
429 msgstr ""
430
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
432 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
433 msgstr ""
434
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
436 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
437 msgid "QMCMD^Observer camera"
438 msgstr ""
439
440 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
441 msgid "QMCMD^Increase speed"
442 msgstr ""
443
444 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
445 msgid "QMCMD^Decrease speed"
446 msgstr ""
447
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
449 msgid "QMCMD^Wall collision"
450 msgstr ""
451
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
453 msgid "QMCMD^Fullscreen"
454 msgstr ""
455
456 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
457 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
458 msgid "QMCMD^Call a vote"
459 msgstr ""
460
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:866
462 msgid "QMCMD^Restart the map"
463 msgstr ""
464
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
466 msgid "QMCMD^End match"
467 msgstr ""
468
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:870
470 msgid "QMCMD^Reduce match time"
471 msgstr ""
472
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871
474 msgid "QMCMD^Extend match time"
475 msgstr ""
476
477 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
478 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
479 msgstr ""
480
481 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
482 msgid "QMCMD^Spectate a player"
483 msgstr ""
484
485 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
486 #, c-format
487 msgid " (-%dL)"
488 msgstr ""
489
490 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
491 #, c-format
492 msgid " (+%dL)"
493 msgstr ""
494
495 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
496 msgid "Start line"
497 msgstr ""
498
499 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
500 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
501 msgid "Finish line"
502 msgstr ""
503
504 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
505 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
506 #, c-format
507 msgid "Intermediate %d"
508 msgstr ""
509
510 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
511 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
512 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
513 #, c-format
514 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
515 msgstr ""
516
517 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1174
518 msgid "missing a checkpoint"
519 msgstr ""
520
521 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:349
522 msgid "Click to select teleport destination"
523 msgstr ""
524
525 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:353
526 msgid "Click to select spawn location"
527 msgstr ""
528
529 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
530 msgid "Number of ball carrier kills"
531 msgstr ""
532
533 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
534 msgid "SCO^bckills"
535 msgstr ""
536
537 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
538 msgid "SCO^bctime"
539 msgstr ""
540
541 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
542 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
543 msgstr ""
544
545 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
546 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
547 msgstr ""
548
549 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
550 msgid "SCO^caps"
551 msgstr ""
552
553 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
554 msgid "SCO^captime"
555 msgstr ""
556
557 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
558 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
559 msgstr ""
560
561 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
562 msgid "Number of deaths"
563 msgstr ""
564
565 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
566 msgid "SCO^deaths"
567 msgstr ""
568
569 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
570 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
571 msgstr ""
572
573 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
574 msgid "SCO^destroyed"
575 msgstr ""
576
577 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
578 msgid "SCO^damage"
579 msgstr ""
580
581 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
582 msgid "The total damage done"
583 msgstr ""
584
585 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
586 msgid "SCO^dmgtaken"
587 msgstr ""
588
589 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
590 msgid "The total damage taken"
591 msgstr ""
592
593 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
594 msgid "Number of flag drops"
595 msgstr ""
596
597 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
598 msgid "SCO^drops"
599 msgstr ""
600
601 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
602 msgid "Player ELO"
603 msgstr ""
604
605 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
606 msgid "SCO^elo"
607 msgstr ""
608
609 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
610 msgid "SCO^fastest"
611 msgstr ""
612
613 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
614 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
615 msgstr ""
616
617 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
618 msgid "Number of faults committed"
619 msgstr ""
620
621 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
622 msgid "SCO^faults"
623 msgstr ""
624
625 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
626 msgid "Number of flag carrier kills"
627 msgstr ""
628
629 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
630 msgid "SCO^fckills"
631 msgstr ""
632
633 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
634 msgid "FPS"
635 msgstr ""
636
637 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
638 msgid "SCO^fps"
639 msgstr ""
640
641 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
642 msgid "Number of kills minus suicides"
643 msgstr ""
644
645 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
646 msgid "SCO^frags"
647 msgstr ""
648
649 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
650 msgid "Number of goals scored"
651 msgstr ""
652
653 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
654 msgid "SCO^goals"
655 msgstr ""
656
657 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
658 msgid "Number of keys carrier kills"
659 msgstr ""
660
661 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
662 msgid "SCO^kckills"
663 msgstr ""
664
665 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
666 msgid "SCO^k/d"
667 msgstr ""
668
669 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
670 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
671 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
672 msgid "The kill-death ratio"
673 msgstr ""
674
675 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
676 msgid "SCO^kdr"
677 msgstr ""
678
679 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
680 msgid "SCO^kdratio"
681 msgstr ""
682
683 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
684 msgid "Number of kills"
685 msgstr ""
686
687 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
688 msgid "SCO^kills"
689 msgstr ""
690
691 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
692 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
693 msgstr ""
694
695 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
696 msgid "SCO^laps"
697 msgstr ""
698
699 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
700 msgid "Number of lives (LMS)"
701 msgstr ""
702
703 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
704 msgid "SCO^lives"
705 msgstr ""
706
707 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
708 msgid "Number of times a key was lost"
709 msgstr ""
710
711 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
712 msgid "SCO^losses"
713 msgstr ""
714
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
716 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
717 msgid "Player name"
718 msgstr ""
719
720 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
721 msgid "SCO^name"
722 msgstr ""
723
724 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
725 msgid "SCO^nick"
726 msgstr ""
727
728 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
729 msgid "Number of objectives destroyed"
730 msgstr ""
731
732 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
733 msgid "SCO^objectives"
734 msgstr ""
735
736 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
737 msgid ""
738 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
739 msgstr ""
740
741 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
742 msgid "SCO^pickups"
743 msgstr ""
744
745 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
746 msgid "Ping time"
747 msgstr ""
748
749 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
750 msgid "SCO^ping"
751 msgstr ""
752
753 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
754 msgid "Packet loss"
755 msgstr ""
756
757 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
758 msgid "SCO^pl"
759 msgstr ""
760
761 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
762 msgid "Number of players pushed into void"
763 msgstr ""
764
765 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
766 msgid "SCO^pushes"
767 msgstr ""
768
769 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
770 msgid "Player rank"
771 msgstr ""
772
773 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
774 msgid "SCO^rank"
775 msgstr ""
776
777 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
778 msgid "Number of flag returns"
779 msgstr ""
780
781 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
782 msgid "SCO^returns"
783 msgstr ""
784
785 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
786 msgid "Number of revivals"
787 msgstr ""
788
789 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
790 msgid "SCO^revivals"
791 msgstr ""
792
793 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
794 msgid "Number of rounds won"
795 msgstr ""
796
797 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
798 msgid "SCO^rounds won"
799 msgstr ""
800
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
802 msgid "SCO^score"
803 msgstr ""
804
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
806 msgid "Total score"
807 msgstr ""
808
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
810 msgid "Number of suicides"
811 msgstr ""
812
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
814 msgid "SCO^suicides"
815 msgstr ""
816
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
818 msgid "Number of kills minus deaths"
819 msgstr ""
820
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
822 msgid "SCO^sum"
823 msgstr ""
824
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
826 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
827 msgstr ""
828
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
830 msgid "SCO^takes"
831 msgstr ""
832
833 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
834 msgid "Number of teamkills"
835 msgstr ""
836
837 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
838 msgid "SCO^teamkills"
839 msgstr ""
840
841 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
842 msgid "Number of ticks (Domination)"
843 msgstr ""
844
845 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
846 msgid "SCO^ticks"
847 msgstr ""
848
849 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
850 msgid "SCO^time"
851 msgstr ""
852
853 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
854 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
855 msgstr ""
856
857 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:355
858 msgid ""
859 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
860 msgstr ""
861
862 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:356
863 msgid "Usage:"
864 msgstr ""
865
866 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:358
867 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
868 msgstr ""
869
870 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:359
871 msgid ""
872 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
873 "cvar scoreboard_columns"
874 msgstr ""
875
876 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:360
877 msgid ""
878 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
879 "map start"
880 msgstr ""
881
882 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:361
883 msgid ""
884 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
885 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
886 msgstr ""
887
888 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:362
889 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
890 msgstr ""
891
892 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:363
893 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
894 msgstr ""
895
896 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:369
897 msgid ""
898 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
899 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
900 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
901 "field to show all fields available for the current game mode."
902 msgstr ""
903
904 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:375
905 msgid ""
906 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
907 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
908 msgstr ""
909
910 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:379
911 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
912 msgstr ""
913
914 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:380
915 msgid ""
916 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
917 "right of the vertical bar aligned to the right."
918 msgstr ""
919
920 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:382
921 msgid ""
922 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
923 "other gamemodes except DM."
924 msgstr ""
925
926 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:654
927 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:661
928 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:716
929 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:727
930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
935 msgid "N/A"
936 msgstr "N/A"
937
938 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1238
939 #, c-format
940 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
941 msgstr ""
942
943 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1386
944 msgid "Item stats"
945 msgstr ""
946
947 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1497
948 msgid "Map stats:"
949 msgstr ""
950
951 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1527
952 msgid "Monsters killed:"
953 msgstr ""
954
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1534
956 msgid "Secrets found:"
957 msgstr ""
958
959 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1813
960 #, c-format
961 msgid "^3%1.0f minutes"
962 msgstr ""
963
964 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1822
965 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1829
966 #, c-format
967 msgid "^5%s %s"
968 msgstr ""
969
970 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1823
971 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1830
972 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1849
973 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1856
974 msgid "SCO^points"
975 msgstr ""
976
977 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1848
978 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1855
979 #, c-format
980 msgid "^2+%s %s"
981 msgstr ""
982
983 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1866
984 #, c-format
985 msgid "^7Map: ^2%s"
986 msgstr ""
987
988 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2008
989 #, c-format
990 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
991 msgstr ""
992
993 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2012
994 #, c-format
995 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
996 msgstr ""
997
998 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2028
999 #, c-format
1000 msgid "Spectators"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2055
1004 #, c-format
1005 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1006 msgstr ""
1007
1008 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2065
1009 #, c-format
1010 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2074
1014 #, c-format
1015 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:908
1019 msgid "qu"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:909
1023 msgid "m"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:910
1027 msgid "km"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:911
1031 msgid "mi"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:912
1035 msgid "nmi"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:71
1039 msgid "WARMUP"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1043 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1047 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1051 msgid "A vote has been called for:"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1055 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1059 msgid "^1Configure the HUD"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129
1063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
1064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1072 msgid "Yes"
1073 msgstr "Ja"
1074
1075 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131
1076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
1077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1085 msgid "No"
1086 msgstr "Nej"
1087
1088 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:630
1089 msgid "Out of ammo"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:634
1093 msgid "Don't have"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:638
1097 msgid "Unavailable"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: qcsrc/client/main.qc:289
1101 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: qcsrc/client/main.qc:1076 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1105 msgid "qu/s"
1106 msgstr "qu/s"
1107
1108 #: qcsrc/client/main.qc:1077 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1109 msgid "m/s"
1110 msgstr "m/s"
1111
1112 #: qcsrc/client/main.qc:1078 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1113 msgid "km/h"
1114 msgstr "km/h"
1115
1116 #: qcsrc/client/main.qc:1079 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1117 msgid "mph"
1118 msgstr "mph"
1119
1120 #: qcsrc/client/main.qc:1080 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1121 msgid "knots"
1122 msgstr "knop"
1123
1124 #: qcsrc/client/main.qc:1327
1125 #, c-format
1126 msgid "%s (not bound)"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
1130 msgid " (1 vote)"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1134 #, c-format
1135 msgid " (%d votes)"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
1139 msgid "Don't care"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1143 msgid "Decide the gametype"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1147 msgid "Vote for a map"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:400
1151 #, c-format
1152 msgid "%d seconds left"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
1156 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1160 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1161 msgstr ""
1162
1163 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
1164 msgid "Requesting preview..."
1165 msgstr ""
1166
1167 #: qcsrc/client/view.qc:959
1168 msgid "Nade timer"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: qcsrc/client/view.qc:964
1172 msgid "Capture progress"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: qcsrc/client/view.qc:969
1176 msgid "Revival progress"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1180 msgid "error creating curl handle"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1184 msgid "Assault"
1185 msgstr "Anfall"
1186
1187 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1188 msgid ""
1189 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1190 "out"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1194 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1195 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1196 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:30
1197 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1198 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1199 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1200 msgid "Point limit:"
1201 msgstr "Poänggräns:"
1202
1203 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1204 msgid "Clan Arena"
1205 msgstr "Klan Arena"
1206
1207 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1208 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1212 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1213 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
1214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1215 msgid "Frag limit:"
1216 msgstr "Fraggräns:"
1217
1218 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1219 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1220 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
1221 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1225 msgid "Capture time rankings"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1229 msgid "Capture the Flag"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1233 msgid ""
1234 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1235 "from the other team"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1239 msgid "Capture limit:"
1240 msgstr "Kapningsgräns:"
1241
1242 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1243 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1247 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1248 msgid "Rankings"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1252 msgid "Race CTS"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1256 msgid "Race for fastest time."
1257 msgstr ""
1258
1259 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1260 msgid "Deathmatch"
1261 msgstr "Dödsmatch"
1262
1263 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1264 msgid "Score as many frags as you can"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1268 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1272 msgid "Domination"
1273 msgstr "Dominering"
1274
1275 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1276 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1277 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1278 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1282 msgid "Duel"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1286 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1290 msgid "Freeze Tag"
1291 msgstr "Frys-Kull"
1292
1293 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1294 msgid ""
1295 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1296 "freeze all enemies to win"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1300 msgid "Invasion"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1304 msgid "Survive against waves of monsters"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1308 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1312 msgid "Keepaway"
1313 msgstr "Håll Dig Undan"
1314
1315 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1316 msgid "Gather all the keys to win the round"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1320 msgid "Key Hunt"
1321 msgstr "Nyckeljakt"
1322
1323 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1324 msgid "^1Match has already begun"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:25
1328 msgid "^1You have no more lives left"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1332 msgid "Last Man Standing"
1333 msgstr "Herre På Täppan"
1334
1335 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1336 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:17
1340 msgid "Lives:"
1341 msgstr "Liv:"
1342
1343 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1344 msgid "Nexball"
1345 msgstr "Nexboll"
1346
1347 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1348 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1352 msgid "Goals:"
1353 msgstr "Mål:"
1354
1355 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1356 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1360 msgid "Ball Stealer"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1364 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1368 msgid "Onslaught"
1369 msgstr "Stormning"
1370
1371 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1372 msgid "Personal best"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1376 msgid "Server best"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1380 msgid "Race"
1381 msgstr "Lopp"
1382
1383 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1384 msgid "Race against other players to the finish line"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1388 msgid "Laps:"
1389 msgstr "Varv:"
1390
1391 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1392 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1396 msgid "Team Deathmatch"
1397 msgstr "Dödsmatch i Lag"
1398
1399 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:67
1400 msgid "bullets"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:97
1404 msgid "cells"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:127
1408 msgid "plasma"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:157
1412 msgid "rockets"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:191
1416 msgid "shells"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1420 msgid "Small armor"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1424 msgid "Medium armor"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1428 msgid "Big armor"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1432 msgid "Mega armor"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1436 msgid "Small health"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1440 msgid "Medium health"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1444 msgid "Big health"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1448 msgid "Mega health"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
1454 msgid "Jetpack"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1458 msgid "fuel"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1462 msgid "Fuel regenerator"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1466 msgid "Fuel regen"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:47 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:50
1470 msgid "Strength"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:87 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:90
1474 msgid "Shield"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
1478 #, no-c-format
1479 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1480 msgstr "@!#%'n Tubakastning"
1481
1482 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1483 msgid "It's your turn"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1488 msgid "Quit"
1489 msgstr "Avsluta"
1490
1491 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1492 msgid "Invite"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1496 msgid "Current Game"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1500 msgid "Exit Menu"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1505 msgid "Create"
1506 msgstr "Skapa"
1507
1508 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1509 msgid "Join"
1510 msgstr "Anslut"
1511
1512 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1513 msgid "Minigames"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1517 msgid "Minigame message"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1521 msgid "Bulldozer"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1092
1525 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:421
1526 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:427
1527 msgid "Game over!"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1095
1531 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1163
1535 msgid "Better luck next time!"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1168
1539 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1170
1543 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1174
1547 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1177
1551 msgid "Push the boulders onto the targets"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1413
1555 msgid "Next Level"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1414
1559 msgid "Restart"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1415
1563 msgid "Editor"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1416
1567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1568 msgid "Save"
1569 msgstr "Spara"
1570
1571 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1572 msgid "Connect Four"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:311
1576 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:317
1577 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:487
1578 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:493
1579 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:362
1580 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1581 #, c-format
1582 msgid "%s^7 won the game!"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1586 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1587 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1588 msgid "Draw"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1592 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1593 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1594 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1595 msgid "You lost the game!"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1599 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:603
1600 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1601 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1602 msgid "You win!"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1606 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1607 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1608 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
1609 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1613 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:609
1614 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
1615 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
1616 msgid "Click on the game board to place your piece"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1620 msgid "Nine Men's Morris"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1624 msgid ""
1625 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1629 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1633 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1637 msgid "Pong"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
1641 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1642 msgid "AI"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
1646 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:678
1650 msgid "Start Match"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:679
1654 msgid "Add AI player"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:680
1658 msgid "Remove AI player"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1662 msgid "Push-Pull"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1666 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1667 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1671 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1672 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1673 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:333
1674 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:452
1678 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:334
1679 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:601
1683 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:685
1684 msgid "Next Match"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1688 msgid "Peg Solitaire"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:414
1692 msgid "All pieces cleared!"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:416
1696 msgid "Remaining pieces:"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:481
1700 #, c-format
1701 msgid "Pieces left: %s"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1705 msgid "No more valid moves"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1709 msgid "Well done, you win!"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:497
1713 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1717 msgid "Tic Tac Toe"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:686
1721 msgid "Single Player"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1726 msgid "Mage"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1730 msgid "Mage spike"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1735 msgid "Shambler"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1740 msgid "Spider"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1744 msgid "Spider attack"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1749 msgid "Wyvern"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1753 msgid "Wyvern attack"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1758 msgid "Zombie"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:16
1762 msgid "Ammo"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:25
1766 msgid "Resistance"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:34
1770 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:130
1771 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:133
1772 msgid "Speed"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:44
1776 msgid "Medic"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1780 msgid "Bash"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:63
1784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
1786 msgid "Vampire"
1787 msgstr "Vampyr"
1788
1789 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:71
1790 msgid "Disability"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:79
1794 msgid "Vengeance"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:87
1798 msgid "Jump"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
1802 msgid "Invisible"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:105
1806 msgid "Inferno"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:113
1810 msgid "Swapper"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:121
1814 msgid "Magnet"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
1818 msgid "Luck"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:137
1822 msgid "Flight"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:11
1826 msgid "Buff"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1830 msgid "Damage text"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1834 msgid "Draw damage numbers"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1838 msgid "Font size minimum:"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1842 msgid "Font size maximum:"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1850 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
1851 msgid "Color:"
1852 msgstr "Färg:"
1853
1854 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
1855 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1859 msgid "Vaporizer ammo"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1863 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1864 msgid "Extra life"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:93
1868 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:96
1869 msgid "Invisibility"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1873 msgid "Napalm grenade"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
1877 msgid "Ice grenade"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
1881 msgid "Translocate grenade"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
1885 msgid "Spawn grenade"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1889 msgid "Heal grenade"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
1893 msgid "Monster grenade"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
1897 msgid "Entrap grenade"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
1901 msgid "Veil grenade"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
1905 msgid "Grenade"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
1909 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
1913 msgid "Overkill MachineGun"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1917 msgid "Overkill Nex"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
1921 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1925 msgid "Overkill Shotgun"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1929 msgid "Waypoint"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1933 msgid "Help me!"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1937 msgid "Here"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1941 msgid "DANGER"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1945 msgid "Frozen!"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
1949 msgid "Reviving"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1953 msgid "Item"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1957 msgid "Checkpoint"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
1961 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
1962 msgid "Finish"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1966 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1967 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
1968 msgid "Start"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
1972 msgid "Defend"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1976 msgid "Destroy"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1980 msgid "Push"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1984 msgid "Flag carrier"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1988 msgid "Enemy carrier"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1992 msgid "Dropped flag"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1996 msgid "White base"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2000 msgid "Red base"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2004 msgid "Blue base"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2008 msgid "Yellow base"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2012 msgid "Pink base"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2016 msgid "Return flag here"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2020 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2021 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2022 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2023 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2024 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2025 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2026 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2027 msgid "Control point"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2031 msgid "Dropped key"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2035 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2036 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2037 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2038 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2039 msgid "Key carrier"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2043 msgid "Run here"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2047 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2048 msgid "Ball"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2052 msgid "Ball carrier"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2056 msgid "Goal"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2060 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2061 msgid "Generator"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2065 msgid "Weapon"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2069 msgid "Monster"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2073 msgid "Vehicle"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:65
2077 msgid "Intruder!"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2081 msgid "Tagged"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2085 #, c-format
2086 msgid "%s needing help!"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2090 msgid "^1Server notices:"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2094 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2098 #, c-format
2099 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2103 #, c-format
2104 msgid ""
2105 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2106 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2110 #, c-format
2111 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2115 #, c-format
2116 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2120 #, c-format
2121 msgid ""
2122 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2123 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2127 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2131 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2135 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2139 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2143 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2147 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2151 msgid ""
2152 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2153 "base"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2157 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2161 #, c-format
2162 msgid ""
2163 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2164 "itself"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2168 #, c-format
2169 msgid ""
2170 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2174 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2178 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2182 #, c-format
2183 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2187 #, c-format
2188 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2192 #, c-format
2193 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2197 #, c-format
2198 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2203 #, c-format
2204 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
2209 #, c-format
2210 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2214 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2218 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2222 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2226 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2230 #, c-format
2231 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2235 #, c-format
2236 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2240 #, c-format
2241 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2245 #, c-format
2246 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2250 #, c-format
2251 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2255 #, c-format
2256 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2260 #, c-format
2261 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2265 #, c-format
2266 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2270 #, c-format
2271 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2275 #, c-format
2276 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2280 #, c-format
2281 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2285 #, c-format
2286 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2290 #, c-format
2291 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2295 #, c-format
2296 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2300 #, c-format
2301 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2305 #, c-format
2306 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2310 #, c-format
2311 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2315 #, c-format
2316 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2320 #, c-format
2321 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2325 #, c-format
2326 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2330 #, c-format
2331 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2335 #, c-format
2336 msgid ""
2337 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2341 #, c-format
2342 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2346 #, c-format
2347 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2351 #, c-format
2352 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2356 #, c-format
2357 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2361 #, c-format
2362 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2366 #, c-format
2367 msgid ""
2368 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2372 #, c-format
2373 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2377 #, c-format
2378 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2382 #, c-format
2383 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2387 #, c-format
2388 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2392 #, c-format
2393 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2397 #, c-format
2398 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2402 #, c-format
2403 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2407 #, c-format
2408 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2412 #, c-format
2413 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2417 #, c-format
2418 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2422 #, c-format
2423 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2427 #, c-format
2428 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2432 #, c-format
2433 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2437 #, c-format
2438 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2442 #, c-format
2443 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2447 #, c-format
2448 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2452 #, c-format
2453 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2457 #, c-format
2458 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2462 #, c-format
2463 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2467 #, c-format
2468 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2472 #, c-format
2473 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2477 #, c-format
2478 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2482 #, c-format
2483 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2487 #, c-format
2488 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2492 #, c-format
2493 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2497 #, c-format
2498 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2502 #, c-format
2503 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2508 #, c-format
2509 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2513 #, c-format
2514 msgid ""
2515 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2519 #, c-format
2520 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2524 #, c-format
2525 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2529 #, c-format
2530 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2534 #, c-format
2535 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2539 #, c-format
2540 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2544 #, c-format
2545 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2549 #, c-format
2550 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2554 #, c-format
2555 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2559 #, c-format
2560 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2564 #, c-format
2565 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2569 #, c-format
2570 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2574 #, c-format
2575 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2579 #, c-format
2580 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2584 #, c-format
2585 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2589 #, c-format
2590 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2594 #, c-format
2595 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2599 #, c-format
2600 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2604 #, c-format
2605 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2609 #, c-format
2610 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2614 #, c-format
2615 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2619 #, c-format
2620 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2624 #, c-format
2625 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2629 #, c-format
2630 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2634 #, c-format
2635 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2639 #, c-format
2640 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2644 #, c-format
2645 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2649 #, c-format
2650 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2654 #, c-format
2655 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2659 #, c-format
2660 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2664 #, c-format
2665 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2669 #, c-format
2670 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2674 #, c-format
2675 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2679 #, c-format
2680 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2684 #, c-format
2685 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2689 #, c-format
2690 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2694 #, c-format
2695 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2699 #, c-format
2700 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2704 #, c-format
2705 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2709 #, c-format
2710 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2714 #, c-format
2715 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2719 #, c-format
2720 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2724 #, c-format
2725 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
2730 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
2735 #, c-format
2736 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
2741 msgid "^BGRound tied"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
2746 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2750 #, c-format
2751 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2755 #, c-format
2756 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2760 #, c-format
2761 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
2766 #, c-format
2767 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
2772 #, c-format
2773 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
2778 #, c-format
2779 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
2784 #, c-format
2785 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
2790 #, c-format
2791 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
2796 #, c-format
2797 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
2802 #, c-format
2803 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
2808 #, c-format
2809 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2813 #, c-format
2814 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2818 #, c-format
2819 msgid "^BG%s^F3 connected"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2823 #, c-format
2824 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2828 #, c-format
2829 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
2834 #, c-format
2835 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
2839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
2840 #, c-format
2841 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2845 #, c-format
2846 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2850 #, c-format
2851 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2855 #, c-format
2856 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
2860 #, c-format
2861 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2865 #, c-format
2866 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2870 #, c-format
2871 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
2875 #, c-format
2876 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2880 #, c-format
2881 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2885 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2889 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
2893 #, c-format
2894 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2898 #, c-format
2899 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2903 #, c-format
2904 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2908 #, c-format
2909 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2913 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2917 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2921 #, c-format
2922 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2926 #, c-format
2927 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2931 #, c-format
2932 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2936 #, c-format
2937 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2941 #, c-format
2942 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2946 #, c-format
2947 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2951 #, c-format
2952 msgid "^BG%s^F3 was moved to spectator for idling"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2956 msgid ""
2957 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2958 "spectators aren't allowed at the moment."
2959 msgstr ""
2960
2961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
2962 #, c-format
2963 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
2967 #, c-format
2968 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2972 #, c-format
2973 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2977 #, c-format
2978 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2982 #, c-format
2983 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
2987 #, c-format
2988 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2992 #, c-format
2993 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
2997 #, c-format
2998 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3002 #, c-format
3003 msgid ""
3004 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3005 "and will be lost."
3006 msgstr ""
3007
3008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3009 #, c-format
3010 msgid ""
3011 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3012 "lost."
3013 msgstr ""
3014
3015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3016 #, c-format
3017 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3021 #, c-format
3022 msgid ""
3023 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3024 "(^F1%s^F4)"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3028 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
3032 #, c-format
3033 msgid ""
3034 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3035 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3039 #, c-format
3040 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
3044 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3048 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3052 #, c-format
3053 msgid ""
3054 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3055 "^F2Xonotic %s"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3059 #, c-format
3060 msgid ""
3061 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3065 #, c-format
3066 msgid ""
3067 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3068 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3072 #, c-format
3073 msgid ""
3074 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3078 #, c-format
3079 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3083 #, c-format
3084 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3088 #, c-format
3089 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3093 #, c-format
3094 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3098 #, c-format
3099 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3103 #, c-format
3104 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3108 #, c-format
3109 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3113 #, c-format
3114 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3118 #, c-format
3119 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3123 #, c-format
3124 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3128 #, c-format
3129 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3133 #, c-format
3134 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3138 #, c-format
3139 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3143 #, c-format
3144 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3148 #, c-format
3149 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3153 #, c-format
3154 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3158 #, c-format
3159 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3163 #, c-format
3164 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3168 #, c-format
3169 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3173 #, c-format
3174 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3178 #, c-format
3179 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3183 #, c-format
3184 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3188 #, c-format
3189 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3193 #, c-format
3194 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3198 #, c-format
3199 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3203 #, c-format
3204 msgid ""
3205 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3209 #, c-format
3210 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3214 #, c-format
3215 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3219 #, c-format
3220 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
3225 #, c-format
3226 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3230 #, c-format
3231 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3235 #, c-format
3236 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3240 #, c-format
3241 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3245 #, c-format
3246 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3250 #, c-format
3251 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3255 #, c-format
3256 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3260 #, c-format
3261 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3265 #, c-format
3266 msgid ""
3267 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3271 #, c-format
3272 msgid ""
3273 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3277 #, c-format
3278 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3282 #, c-format
3283 msgid ""
3284 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3285 "%s%s"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3289 #, c-format
3290 msgid ""
3291 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3295 #, c-format
3296 msgid ""
3297 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3301 #, c-format
3302 msgid ""
3303 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3307 #, c-format
3308 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3312 #, c-format
3313 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3317 #, c-format
3318 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3322 #, c-format
3323 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3327 #, c-format
3328 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3332 #, c-format
3333 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3337 #, c-format
3338 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3342 #, c-format
3343 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3347 #, c-format
3348 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3352 #, c-format
3353 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3357 #, c-format
3358 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3362 #, c-format
3363 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3367 #, c-format
3368 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3372 #, c-format
3373 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3377 #, c-format
3378 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3382 #, c-format
3383 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3387 #, c-format
3388 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
3392 msgid "^F4You are now alone!"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3396 msgid "^BGYou are attacking!"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3400 msgid "^BGYou are defending!"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
3404 #, c-format
3405 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3409 msgid "^F4Begin!"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
3413 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3417 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3421 msgid "^F4Round cannot start"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3425 msgid "^F2Don't camp!"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3429 msgid ""
3430 "^BGYou are now free.\n"
3431 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3432 "^BGif you think you will succeed."
3433 msgstr ""
3434
3435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3436 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3440 msgid ""
3441 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3442 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3443 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3444 msgstr ""
3445
3446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3447 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3451 msgid "^BGYou captured the flag!"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3455 #, c-format
3456 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3457 msgstr ""
3458
3459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3460 #, c-format
3461 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3465 #, c-format
3466 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3470 #, c-format
3471 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3475 #, c-format
3476 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3480 #, c-format
3481 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3485 #, c-format
3486 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3490 #, c-format
3491 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3495 #, c-format
3496 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3500 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3504 msgid "^BGYou got the flag!"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3508 #, c-format
3509 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3513 #, c-format
3514 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3518 #, c-format
3519 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3523 #, c-format
3524 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3528 #, c-format
3529 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3533 #, c-format
3534 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3538 #, c-format
3539 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3543 #, c-format
3544 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3548 #, c-format
3549 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3553 #, c-format
3554 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3558 #, c-format
3559 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3563 #, c-format
3564 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3568 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3572 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3576 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3580 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3584 #, c-format
3585 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3591 #, c-format
3592 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3596 #, c-format
3597 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3603 #, c-format
3604 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3608 #, c-format
3609 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3613 #, c-format
3614 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3618 #, c-format
3619 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3623 #, c-format
3624 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3628 #, c-format
3629 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3633 #, c-format
3634 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3638 #, c-format
3639 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3643 #, c-format
3644 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3648 #, c-format
3649 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3653 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3657 #, c-format
3658 msgid ""
3659 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3660 "You are now on: %s"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3664 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3668 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3672 msgid "^K1Die camper!"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3676 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3680 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3684 #, c-format
3685 msgid "^K1You were %s"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3689 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3693 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3697 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3701 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3705 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3709 msgid "^K1You need to be more careful!"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3713 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3717 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3721 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3725 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3729 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3733 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3737 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3741 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3745 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3749 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3750 msgstr ""
3751
3752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3753 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3754 msgstr ""
3755
3756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3757 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3761 msgid "^K1You need to preserve your health"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3765 msgid "^K1You became a shooting star!"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3769 msgid "^K1You melted away in slime!"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3773 msgid "^K1You committed suicide!"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3777 msgid "^K1You ended it all!"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3781 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3785 #, c-format
3786 msgid "^BGYou are now on: %s"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3790 msgid "^K1You died in an accident!"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3794 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3798 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3802 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3806 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3810 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3814 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3818 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3822 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3826 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3830 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3834 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3838 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3842 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3846 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3850 msgid "^K1Watch your step!"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3854 #, c-format
3855 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3859 #, c-format
3860 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3864 #, c-format
3865 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3869 #, c-format
3870 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
3874 msgid ""
3875 "^K1Stop idling!\n"
3876 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3877 msgstr ""
3878
3879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3880 msgid ""
3881 "^K1Stop idling!\n"
3882 "^BGMoving to spectator in ^COUNT..."
3883 msgstr ""
3884
3885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3886 #, c-format
3887 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
3891 #, c-format
3892 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3896 msgid "^BGDoor unlocked!"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
3900 #, c-format
3901 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3905 #, c-format
3906 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3910 msgid "^K3You revived yourself"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
3914 #, c-format
3915 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3919 #, c-format
3920 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3924 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
3928 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
3932 msgid "^K1You froze yourself"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3936 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
3940 #, c-format
3941 msgid "^K1A %s has arrived!"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3945 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3949 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3953 msgid ""
3954 "^K1No spawnpoints available!\n"
3955 "Hope your team can fix it..."
3956 msgstr ""
3957
3958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
3959 msgid ""
3960 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3961 "The player limit reached maximum capacity."
3962 msgstr ""
3963
3964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
3965 msgid "^BGYou picked up the ball"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
3969 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3973 msgid ""
3974 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3975 "Help the key carriers to meet!"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3979 msgid ""
3980 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3981 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
3985 msgid ""
3986 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3987 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3991 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3995 msgid "^BGScanning frequency range..."
3996 msgstr ""
3997
3998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3999 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4003 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4007 #, c-format
4008 msgid ""
4009 "^BGWaiting for players to join...\n"
4010 "Need active players for: %s"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4014 #, c-format
4015 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4016 msgstr ""
4017
4018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4019 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4023 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4027 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4031 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4035 #, c-format
4036 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
4040 #, c-format
4041 msgid "Level %s: "
4042 msgstr ""
4043
4044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4045 #, c-format
4046 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4050 #, c-format
4051 msgid ""
4052 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4053 "Next weapon: ^F1%s"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4057 #, c-format
4058 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4062 #, c-format
4063 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4067 msgid "^BGYou captured a control point"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4071 #, c-format
4072 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4076 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4080 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4084 msgid ""
4085 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4086 "^F2Capture some control points to unshield it"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4090 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4094 msgid ""
4095 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4096 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4100 #, c-format
4101 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4105 #, c-format
4106 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4110 msgid ""
4111 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4112 "Keep fragging until we have a winner!"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4116 msgid ""
4117 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4118 "Keep scoring until we have a winner!"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4122 msgid ""
4123 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4124 "\n"
4125 "Generators are now decaying.\n"
4126 "The more control points your team holds,\n"
4127 "the faster the enemy generator decays"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4131 #, c-format
4132 msgid ""
4133 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4134 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4138 msgid "^K1In^BG-portal created"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4142 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4146 msgid "^F1Portal creation failed"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4150 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4154 msgid "^F2Strength has worn off"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4158 msgid "^F2Shield surrounds you"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4162 msgid "^F2Shield has worn off"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4166 msgid "^F2You are on speed"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4170 msgid "^F2Speed has worn off"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4174 msgid "^F2You are invisible"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4178 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4182 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4186 msgid "^BGSequence completed!"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4190 msgid "^BGThere are more to go..."
4191 msgstr ""
4192
4193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4194 #, c-format
4195 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4196 msgstr ""
4197
4198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4199 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4203 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4207 msgid "^F2You now have a superweapon"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4211 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4215 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4219 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4223 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4227 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4231 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4235 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4239 #, c-format
4240 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4244 #, c-format
4245 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4249 #, c-format
4250 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4254 msgid ""
4255 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4256 "^F4Stop them!"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
4260 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
4264 #, c-format
4265 msgid " (near %s)"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415 qcsrc/common/notifications/all.qh:416
4269 msgid "primary"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415 qcsrc/common/notifications/all.qh:416
4273 msgid "secondary"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:418
4277 msgid "point"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:418
4281 msgid "points"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427
4285 msgid "drop flag"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4289 msgid "throw nade"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4293 #, c-format
4294 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4298 #, c-format
4299 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4303 msgid "TRIPLE FRAG! "
4304 msgstr ""
4305
4306 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4307 #, c-format
4308 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4312 #, c-format
4313 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4317 msgid "RAGE! "
4318 msgstr ""
4319
4320 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4321 #, c-format
4322 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4326 #, c-format
4327 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4331 msgid "MASSACRE! "
4332 msgstr ""
4333
4334 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4335 #, c-format
4336 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4340 #, c-format
4341 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4345 msgid "MAYHEM! "
4346 msgstr ""
4347
4348 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4349 #, c-format
4350 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4354 #, c-format
4355 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4359 msgid "BERSERKER! "
4360 msgstr ""
4361
4362 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4363 #, c-format
4364 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4368 #, c-format
4369 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4373 msgid "CARNAGE! "
4374 msgstr ""
4375
4376 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4377 #, c-format
4378 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4382 #, c-format
4383 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4387 msgid "ARMAGEDDON! "
4388 msgstr ""
4389
4390 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4391 #, c-format
4392 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4396 #, c-format
4397 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:476
4401 #, c-format
4402 msgid ""
4403 "\n"
4404 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:478
4408 #, c-format
4409 msgid ""
4410 "\n"
4411 "(^F4Dead^BG)%s"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:499 qcsrc/common/notifications/all.qh:512
4415 #, c-format
4416 msgid "%d score spree! "
4417 msgstr ""
4418
4419 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:511
4420 #, c-format
4421 msgid "%d frag spree! "
4422 msgstr ""
4423
4424 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4425 msgid "First blood! "
4426 msgstr ""
4427
4428 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4429 msgid "First score! "
4430 msgstr ""
4431
4432 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:528
4433 msgid "First casualty! "
4434 msgstr ""
4435
4436 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:528
4437 msgid "First victim! "
4438 msgstr ""
4439
4440 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:569
4441 #, c-format
4442 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
4446 #, c-format
4447 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:588
4451 #, c-format
4452 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
4456 #, c-format
4457 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:605
4461 #, c-format
4462 msgid ", ending their %d frag spree"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:606
4466 #, c-format
4467 msgid ", ending their %d score spree"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:620
4471 #, c-format
4472 msgid ", losing their %d frag spree"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:621
4476 #, c-format
4477 msgid ", losing their %d score spree"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:646
4481 #, c-format
4482 msgid " with %d %s"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4486 msgid "TEAM^Red"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4490 msgid "TEAM^Blue"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4494 msgid "TEAM^Yellow"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4498 msgid "TEAM^Pink"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4502 msgid "Team"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4506 msgid "Neutral"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4510 msgid "KEY^Red"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4514 msgid "KEY^Blue"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4518 msgid "KEY^Yellow"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4522 msgid "KEY^Pink"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4526 msgid "FLAG^Red"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4530 msgid "FLAG^Blue"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4534 msgid "FLAG^Yellow"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4538 msgid "FLAG^Pink"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4542 msgid "GENERATOR^Red"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4546 msgid "GENERATOR^Blue"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4550 msgid "GENERATOR^Yellow"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4554 msgid "GENERATOR^Pink"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4558 #, c-format
4559 msgid "%s under attack!"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4563 msgid "Turret"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4567 msgid "eWheel Turret"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4571 msgid "eWheel"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4575 msgid "FLAC Cannon"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4579 msgid "FLAC"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4583 msgid "Fusion Reactor"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4587 msgid "Hellion Missile Turret"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4591 msgid "Hellion"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4595 msgid "Hunter-Killer Turret"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4599 msgid "Hunter-Killer"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4603 msgid "Machinegun Turret"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4607 msgid "Machinegun"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4611 msgid "MLRS Turret"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4615 msgid "MLRS"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4619 msgid "Phaser Cannon"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4623 msgid "Phaser"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4627 msgid "Plasma Cannon"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4631 msgid "Dual plasma"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4635 msgid "Dual Plasma Cannon"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4639 msgid "Plasma"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4643 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4644 msgid "Tesla Coil"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4648 msgid "Walker Turret"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4652 msgid "Walker"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: qcsrc/common/util.qc:1333
4656 msgid "Male"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: qcsrc/common/util.qc:1334
4660 msgid "Female"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: qcsrc/common/util.qc:1335
4664 msgid "Undisclosed"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: qcsrc/common/util.qc:1382
4668 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: qcsrc/common/util.qc:1383
4672 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: qcsrc/common/util.qc:1388
4676 msgid "TAB"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: qcsrc/common/util.qc:1389 qcsrc/common/util.qc:1460
4680 #, c-format
4681 msgid "ENTER"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: qcsrc/common/util.qc:1390
4685 msgid "ESCAPE"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: qcsrc/common/util.qc:1391
4689 msgid "SPACE"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: qcsrc/common/util.qc:1393
4693 msgid "BACKSPACE"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: qcsrc/common/util.qc:1394 qcsrc/common/util.qc:1451
4697 #, c-format
4698 msgid "UPARROW"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: qcsrc/common/util.qc:1395 qcsrc/common/util.qc:1446
4702 #, c-format
4703 msgid "DOWNARROW"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: qcsrc/common/util.qc:1396 qcsrc/common/util.qc:1448
4707 #, c-format
4708 msgid "LEFTARROW"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: qcsrc/common/util.qc:1397 qcsrc/common/util.qc:1449
4712 #, c-format
4713 msgid "RIGHTARROW"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: qcsrc/common/util.qc:1399
4717 msgid "ALT"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: qcsrc/common/util.qc:1400
4721 msgid "CTRL"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: qcsrc/common/util.qc:1401
4725 msgid "SHIFT"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: qcsrc/common/util.qc:1403 qcsrc/common/util.qc:1444
4729 #, c-format
4730 msgid "INS"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: qcsrc/common/util.qc:1404 qcsrc/common/util.qc:1454
4734 #, c-format
4735 msgid "DEL"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: qcsrc/common/util.qc:1405 qcsrc/common/util.qc:1447
4739 #, c-format
4740 msgid "PGDN"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: qcsrc/common/util.qc:1406 qcsrc/common/util.qc:1452
4744 #, c-format
4745 msgid "PGUP"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: qcsrc/common/util.qc:1407 qcsrc/common/util.qc:1450
4749 #, c-format
4750 msgid "HOME"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: qcsrc/common/util.qc:1408 qcsrc/common/util.qc:1445
4754 #, c-format
4755 msgid "END"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: qcsrc/common/util.qc:1410
4759 msgid "PAUSE"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: qcsrc/common/util.qc:1412
4763 msgid "NUMLOCK"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: qcsrc/common/util.qc:1413
4767 msgid "CAPSLOCK"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: qcsrc/common/util.qc:1414
4771 msgid "SCROLLOCK"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: qcsrc/common/util.qc:1416
4775 msgid "SEMICOLON"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: qcsrc/common/util.qc:1417
4779 msgid "TILDE"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: qcsrc/common/util.qc:1418
4783 msgid "BACKQUOTE"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: qcsrc/common/util.qc:1419
4787 msgid "QUOTE"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: qcsrc/common/util.qc:1420
4791 msgid "APOSTROPHE"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: qcsrc/common/util.qc:1421
4795 msgid "BACKSLASH"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: qcsrc/common/util.qc:1429
4799 #, c-format
4800 msgid "F%d"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: qcsrc/common/util.qc:1439
4804 #, c-format
4805 msgid "KP_%d"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: qcsrc/common/util.qc:1444 qcsrc/common/util.qc:1445
4809 #: qcsrc/common/util.qc:1446 qcsrc/common/util.qc:1447
4810 #: qcsrc/common/util.qc:1448 qcsrc/common/util.qc:1449
4811 #: qcsrc/common/util.qc:1450 qcsrc/common/util.qc:1451
4812 #: qcsrc/common/util.qc:1452 qcsrc/common/util.qc:1453
4813 #: qcsrc/common/util.qc:1454 qcsrc/common/util.qc:1455
4814 #: qcsrc/common/util.qc:1456 qcsrc/common/util.qc:1457
4815 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1459
4816 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1461
4817 #, c-format
4818 msgid "KP_%s"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: qcsrc/common/util.qc:1453
4822 #, c-format
4823 msgid "PERIOD"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: qcsrc/common/util.qc:1455
4827 #, c-format
4828 msgid "DIVIDE"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: qcsrc/common/util.qc:1456
4832 #, c-format
4833 msgid "SLASH"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: qcsrc/common/util.qc:1457
4837 #, c-format
4838 msgid "MULTIPLY"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: qcsrc/common/util.qc:1458
4842 #, c-format
4843 msgid "MINUS"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: qcsrc/common/util.qc:1459
4847 #, c-format
4848 msgid "PLUS"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: qcsrc/common/util.qc:1461
4852 #, c-format
4853 msgid "EQUALS"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: qcsrc/common/util.qc:1466
4857 msgid "PRINTSCREEN"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: qcsrc/common/util.qc:1469
4861 #, c-format
4862 msgid "MOUSE%d"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: qcsrc/common/util.qc:1471
4866 msgid "MWHEELUP"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: qcsrc/common/util.qc:1472
4870 msgid "MWHEELDOWN"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: qcsrc/common/util.qc:1475
4874 #, c-format
4875 msgid "JOY%d"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: qcsrc/common/util.qc:1478
4879 #, c-format
4880 msgid "AUX%d"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: qcsrc/common/util.qc:1485
4884 #, c-format
4885 msgid "DPAD_UP"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: qcsrc/common/util.qc:1485 qcsrc/common/util.qc:1486
4889 #: qcsrc/common/util.qc:1487 qcsrc/common/util.qc:1488
4890 #: qcsrc/common/util.qc:1489 qcsrc/common/util.qc:1490
4891 #: qcsrc/common/util.qc:1491 qcsrc/common/util.qc:1492
4892 #: qcsrc/common/util.qc:1493 qcsrc/common/util.qc:1494
4893 #: qcsrc/common/util.qc:1495 qcsrc/common/util.qc:1496
4894 #: qcsrc/common/util.qc:1497 qcsrc/common/util.qc:1498
4895 #: qcsrc/common/util.qc:1499 qcsrc/common/util.qc:1500
4896 #: qcsrc/common/util.qc:1501 qcsrc/common/util.qc:1502
4897 #: qcsrc/common/util.qc:1503 qcsrc/common/util.qc:1504
4898 #, c-format
4899 msgid "X360_%s"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: qcsrc/common/util.qc:1486
4903 #, c-format
4904 msgid "DPAD_DOWN"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: qcsrc/common/util.qc:1487
4908 #, c-format
4909 msgid "DPAD_LEFT"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: qcsrc/common/util.qc:1488
4913 #, c-format
4914 msgid "DPAD_RIGHT"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: qcsrc/common/util.qc:1489
4918 #, c-format
4919 msgid "START"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: qcsrc/common/util.qc:1490
4923 #, c-format
4924 msgid "BACK"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: qcsrc/common/util.qc:1491
4928 #, c-format
4929 msgid "LEFT_THUMB"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: qcsrc/common/util.qc:1492
4933 #, c-format
4934 msgid "RIGHT_THUMB"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: qcsrc/common/util.qc:1493
4938 #, c-format
4939 msgid "LEFT_SHOULDER"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: qcsrc/common/util.qc:1494
4943 #, c-format
4944 msgid "RIGHT_SHOULDER"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: qcsrc/common/util.qc:1495
4948 #, c-format
4949 msgid "LEFT_TRIGGER"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: qcsrc/common/util.qc:1496
4953 #, c-format
4954 msgid "RIGHT_TRIGGER"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: qcsrc/common/util.qc:1497
4958 #, c-format
4959 msgid "LEFT_THUMB_UP"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: qcsrc/common/util.qc:1498
4963 #, c-format
4964 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: qcsrc/common/util.qc:1499
4968 #, c-format
4969 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: qcsrc/common/util.qc:1500
4973 #, c-format
4974 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: qcsrc/common/util.qc:1501
4978 #, c-format
4979 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: qcsrc/common/util.qc:1502
4983 #, c-format
4984 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: qcsrc/common/util.qc:1503
4988 #, c-format
4989 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: qcsrc/common/util.qc:1504
4993 #, c-format
4994 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
4998 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
4999 #, c-format
5000 msgid "JOY_%s"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: qcsrc/common/util.qc:1514
5004 #, c-format
5005 msgid "UP"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: qcsrc/common/util.qc:1515
5009 #, c-format
5010 msgid "DOWN"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: qcsrc/common/util.qc:1516
5014 #, c-format
5015 msgid "LEFT"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5019 #, c-format
5020 msgid "RIGHT"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5024 #, c-format
5025 msgid "MIDINOTE%d"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5029 #, c-format
5030 msgid "Press %s"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5034 msgid "No right gunner!"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5038 msgid "No left gunner!"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5042 msgid "Bumblebee"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5046 msgid "Racer"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5050 msgid "Racer cannon"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5054 msgid "Raptor"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5058 msgid "Raptor cannon"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5062 msgid "Raptor bomb"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5066 msgid "Raptor flare"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5070 msgid "Spiderbot"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5074 msgid "Arc"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5078 msgid "Blaster"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5082 msgid "Crylink"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5086 msgid "Devastator"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5090 msgid "Electro"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5094 msgid "Fireball"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5098 msgid "Hagar"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5102 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
5107 msgid "Grappling Hook"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5111 msgid "MachineGun"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5115 msgid "Mine Layer"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5119 msgid "Mortar"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5123 msgid "Port-O-Launch"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5127 msgid "Rifle"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5131 msgid "T.A.G. Seeker"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5135 msgid "Shockwave"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5139 msgid "Shotgun"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5143 #, no-c-format
5144 msgid "@!#%'n Tuba"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5148 msgid "Vaporizer"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5152 msgid "Vortex"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5156 #, c-format
5157 msgid "CI_DEC^%s years"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5161 #, c-format
5162 msgid "CI_ZER^%d years"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5166 #, c-format
5167 msgid "CI_FIR^%d year"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5171 #, c-format
5172 msgid "CI_SEC^%d years"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5176 #, c-format
5177 msgid "CI_THI^%d years"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5181 #, c-format
5182 msgid "CI_MUL^%d years"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5186 #, c-format
5187 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5191 #, c-format
5192 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5196 #, c-format
5197 msgid "CI_FIR^%d week"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5201 #, c-format
5202 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5206 #, c-format
5207 msgid "CI_THI^%d weeks"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5211 #, c-format
5212 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5216 #, c-format
5217 msgid "CI_DEC^%s days"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5221 #, c-format
5222 msgid "CI_ZER^%d days"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5226 #, c-format
5227 msgid "CI_FIR^%d day"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5231 #, c-format
5232 msgid "CI_SEC^%d days"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5236 #, c-format
5237 msgid "CI_THI^%d days"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5241 #, c-format
5242 msgid "CI_MUL^%d days"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5246 #, c-format
5247 msgid "CI_DEC^%s hours"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5251 #, c-format
5252 msgid "CI_ZER^%d hours"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5256 #, c-format
5257 msgid "CI_FIR^%d hour"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5261 #, c-format
5262 msgid "CI_SEC^%d hours"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5266 #, c-format
5267 msgid "CI_THI^%d hours"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5271 #, c-format
5272 msgid "CI_MUL^%d hours"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5276 #, c-format
5277 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5281 #, c-format
5282 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5286 #, c-format
5287 msgid "CI_FIR^%d minute"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5291 #, c-format
5292 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5296 #, c-format
5297 msgid "CI_THI^%d minutes"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5301 #, c-format
5302 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5306 #, c-format
5307 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5311 #, c-format
5312 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5316 #, c-format
5317 msgid "CI_FIR^%d second"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5321 #, c-format
5322 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5326 #, c-format
5327 msgid "CI_THI^%d seconds"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5331 #, c-format
5332 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5336 #, c-format
5337 msgid "%dst"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5341 #, c-format
5342 msgid "%dnd"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5346 #, c-format
5347 msgid "%drd"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5351 #, c-format
5352 msgid "%dth"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5356 msgid "No description"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:250
5360 #, c-format
5361 msgid ""
5362 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5363 "please file an issue."
5364 msgstr ""
5365
5366 #: qcsrc/lib/string.qh:81
5367 #, c-format
5368 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: qcsrc/lib/string.qh:82
5372 #, c-format
5373 msgid "%02d:%02d:%02d"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5377 #, c-format
5378 msgid "Item %d"
5379 msgstr "Sak %d"
5380
5381 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5385 msgid "Custom"
5386 msgstr "Personlig"
5387
5388 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5389 msgid "Core Team"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5393 msgid "Extended Team"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:29
5397 msgid "Website"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:34
5401 msgid "Stats"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5405 msgid "Art"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:46
5409 msgid "Animation"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5413 msgid "Level Design"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:73
5417 msgid "Music / Sound FX"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:89
5421 msgid "Game Code"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:101
5425 msgid "Marketing / PR"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:107
5429 msgid "Legal"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:112
5433 msgid "Game Engine"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
5437 msgid "Engine Additions"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
5441 msgid "Compiler"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
5445 msgid "Other Active Contributors"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
5449 msgid "Translators"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:138
5453 msgid "Asturian"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:143
5457 msgid "Belarusian"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:146
5461 msgid "Bulgarian"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:153
5465 msgid "Chinese (China)"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159
5469 msgid "Chinese (Taiwan)"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:164
5473 msgid "Cornish"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:167
5477 msgid "Czech"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
5481 msgid "Dutch"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5485 msgid "English (Australia)"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
5489 msgid "Finnish"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:189
5493 msgid "French"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
5497 msgid "German"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:208
5501 msgid "Greek"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:214
5505 msgid "Hungarian"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
5509 msgid "Irish"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5513 msgid "Italian"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
5517 msgid "Kazakh"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230
5521 msgid "Korean"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234
5525 msgid "Polish"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:242
5529 msgid "Portuguese"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:248
5533 msgid "Romanian"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:255
5537 msgid "Russian"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:266
5541 msgid "Scottish Gaelic"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:269
5545 msgid "Serbian"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:275
5549 msgid "Spanish"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:286
5553 msgid "Swedish"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
5557 msgid "Ukrainian"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:297
5561 msgid "Past Contributors"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5565 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5569 msgid "will not be saved"
5570 msgstr "kommer ej att sparas"
5571
5572 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5573 msgid "will be saved to config.cfg"
5574 msgstr "kommer att sparas i config.cfg"
5575
5576 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5577 msgid "private"
5578 msgstr "privat"
5579
5580 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5581 msgid "engine setting"
5582 msgstr "motor inställningar"
5583
5584 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5585 msgid "read only"
5586 msgstr "endast läsbar"
5587
5588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:303
5591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5594 msgid "OK"
5595 msgstr "OK"
5596
5597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5598 msgid "Credits"
5599 msgstr "Tack till"
5600
5601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5602 msgid "The Xonotic credits"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:16
5606 msgid "Are you sure to disconnect from server?"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
5610 msgid "I would disconnect from server..."
5611 msgstr ""
5612
5613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
5614 msgid "I would play more!"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:6
5618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
5619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
5620 msgid "Disconnect"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:7
5624 msgid "Disconnect from the server you are connected to"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
5628 msgid ""
5629 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5630 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5631 "menu system."
5632 msgstr ""
5633 "Välkommen till Xonotic, var vänlig att välja ett språk och skriv in ditt "
5634 "spelarnamn för att komma igång.  Du kan senare ändra dessa inställningar via "
5635 "menyn."
5636
5637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
5638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5639 msgid "Name:"
5640 msgstr "Namn:"
5641
5642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
5643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5644 msgid "Name under which you will appear in the game"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
5648 msgid "Text language:"
5649 msgstr "Ställ in språk:"
5650
5651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
5652 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5653 msgstr ""
5654 "Tillåt spelstatistiken att använda ditt spelarnamn på stats.xonotic.org?"
5655
5656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
5657 msgid "Undecided"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:86
5661 msgid ""
5662 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
5663 "menu"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:90
5667 msgid "Save settings"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
5671 msgid "Welcome"
5672 msgstr "Välkommen"
5673
5674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5675 msgid "Ammunition display:"
5676 msgstr "Ammunution display:"
5677
5678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5679 msgid "Show only current ammo type"
5680 msgstr "Visa endast det nuvarande ammunutiontypen."
5681
5682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5684 msgid "Noncurrent alpha:"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5689 msgid "Noncurrent scale:"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5694 msgid "Align icon:"
5695 msgstr "Justera ikon:"
5696
5697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
5706 msgid "Left"
5707 msgstr "Vänster"
5708
5709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
5718 msgid "Right"
5719 msgstr "Höger"
5720
5721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5722 msgid "Ammo Panel"
5723 msgstr "Ammunution Panel"
5724
5725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5726 msgid "Message duration:"
5727 msgstr "Meddelandets gång:"
5728
5729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5730 msgid "Fade time:"
5731 msgstr "Tona ut efter:"
5732
5733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5734 msgid "Flip messages order"
5735 msgstr "Vänd meddelandenas ordning"
5736
5737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5739 msgid "Text alignment:"
5740 msgstr "Textplacering:"
5741
5742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
5745 msgid "Center"
5746 msgstr "Centrera"
5747
5748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5749 msgid "Font scale:"
5750 msgstr "Typsnittets skala:"
5751
5752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5753 msgid "Centerprint Panel"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5757 msgid "Chat entries:"
5758 msgstr "Chattens poster:"
5759
5760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5761 msgid "Chat size:"
5762 msgstr "Chattens storlek:"
5763
5764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5765 msgid "Chat lifetime:"
5766 msgstr "Chattens visningstid:"
5767
5768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5769 msgid "Chat beep sound"
5770 msgstr "Chat ljud"
5771
5772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5773 msgid "Chat Panel"
5774 msgstr "Chat Panel"
5775
5776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5777 msgid "Engine info:"
5778 msgstr "Motor info:"
5779
5780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5781 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5782 msgstr "Använd en genomsnittlig algorithm för fps"
5783
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5785 msgid "Engine Info Panel"
5786 msgstr "Motor Info Panel"
5787
5788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5789 msgid "Combine health and armor"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5795 msgid "Enable status bar"
5796 msgstr "Aktivera statusfältet"
5797
5798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5800 msgid "Status bar alignment:"
5801 msgstr "Statusfältets placering:"
5802
5803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5807 msgid "Inward"
5808 msgstr "Inåt"
5809
5810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5814 msgid "Outward"
5815 msgstr "Utåt"
5816
5817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5819 msgid "Icon alignment:"
5820 msgstr "Ikon placering:"
5821
5822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5823 msgid "Flip health and armor positions"
5824 msgstr "Vänd liv och rustnings position"
5825
5826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5827 msgid "Health/Armor Panel"
5828 msgstr "Liv/Rustning Panel"
5829
5830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5831 msgid "Info messages:"
5832 msgstr "Info meddelanden:"
5833
5834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5835 msgid "Flip align"
5836 msgstr "Vänd placering"
5837
5838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5839 msgid "Info Messages Panel"
5840 msgstr "Info Meddelanden Panel"
5841
5842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
5847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5851 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
5852 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:803
5853 msgid "Disable"
5854 msgstr "Inaktivera"
5855
5856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5858 msgid "Enable spectating"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5862 msgid "Enable even playing in warmup"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5866 msgid "Reduced"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5870 msgid "Text/icon ratio:"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5874 msgid "Hide spawned items"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5878 msgid "Hide big armor and health"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5882 msgid "Dynamic size"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5886 msgid "Items Time Panel"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5890 msgid "Mod Icons Panel"
5891 msgstr "Mod Ikons Panel"
5892
5893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5894 msgid "Notifications:"
5895 msgstr "Notifikationer:"
5896
5897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5898 msgid "Also print notifications to the console"
5899 msgstr "Texta även notifikationer i konsolen"
5900
5901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5902 msgid "Flip notify order"
5903 msgstr "Vänd notifierings ordning"
5904
5905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5906 msgid "Entry lifetime:"
5907 msgstr "Posts visningstid:"
5908
5909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5910 msgid "Entry fadetime:"
5911 msgstr "Posts uttoning:"
5912
5913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5914 msgid "Notification Panel"
5915 msgstr "Notifikations Panel"
5916
5917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
5919 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:758
5920 msgid "Enable"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
5925 msgid "Enable even observing"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
5930 msgid "Enable only in Race/CTS"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5934 msgid "Status bar"
5935 msgstr "Statusfält"
5936
5937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
5939 msgid "Left align"
5940 msgstr "Vänsterplacerad"
5941
5942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
5944 msgid "Right align"
5945 msgstr "Högerplacerad"
5946
5947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5948 msgid "Inward align"
5949 msgstr "Injusterad"
5950
5951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5952 msgid "Outward align"
5953 msgstr "Utjusterad"
5954
5955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5956 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5957 msgstr "Vänd hastighet/acceleration positioner"
5958
5959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5960 msgid "Speed:"
5961 msgstr "Hastighet:"
5962
5963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5964 msgid "Include vertical speed"
5965 msgstr "Inkludera vertikal hastighet"
5966
5967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
5968 msgid "Speed unit:"
5969 msgstr "Hastighetsenhet"
5970
5971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
5972 msgid "Show"
5973 msgstr "Visa"
5974
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
5976 msgid "Top speed"
5977 msgstr "Topphastighet"
5978
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
5980 msgid "Acceleration:"
5981 msgstr "Acceleration:"
5982
5983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
5984 msgid "Include vertical acceleration"
5985 msgstr "Inkludera vertikal acceleration"
5986
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
5988 msgid "Physics Panel"
5989 msgstr "Fysik Panel"
5990
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
5992 msgid "Powerups Panel"
5993 msgstr "Powerups Panel"
5994
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
5996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
5997 msgid "Always enable"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6001 msgid "Forced aspect:"
6002 msgstr "Fast aspekt:"
6003
6004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6005 msgid "Pressed Keys Panel"
6006 msgstr "Nedtryckta Knappar Panel"
6007
6008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6009 msgid "Quick Menu Panel"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6013 msgid "Race Timer Panel"
6014 msgstr "Race Tidtagare Panel"
6015
6016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6017 msgid "Enable in team games"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6021 msgid "Radar:"
6022 msgstr "Radar:"
6023
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
6034 msgid "Alpha:"
6035 msgstr "Alfa:"
6036
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6038 msgid "Rotation:"
6039 msgstr "Rotation:"
6040
6041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6042 msgid "Forward"
6043 msgstr "Framåt"
6044
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6046 msgid "West"
6047 msgstr "Väst"
6048
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6050 msgid "South"
6051 msgstr "Syd"
6052
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6054 msgid "East"
6055 msgstr "Öst"
6056
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6058 msgid "North"
6059 msgstr "Nord"
6060
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6062 msgid "Scale:"
6063 msgstr "Skala:"
6064
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6066 msgid "Zoom mode:"
6067 msgstr "Zoomläge:"
6068
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6070 msgid "Zoomed in"
6071 msgstr "Inzoomad"
6072
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6074 msgid "Zoomed out"
6075 msgstr "Utzoomad"
6076
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6078 msgid "Always zoomed"
6079 msgstr "Alltid inzoomad"
6080
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6082 msgid "Never zoomed"
6083 msgstr "Aldrig inzoomad"
6084
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6086 msgid "Radar Panel"
6087 msgstr "Radar Panel"
6088
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6090 msgid "Score:"
6091 msgstr "Poäng:"
6092
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6094 msgid "Rankings:"
6095 msgstr "Rankning:"
6096
6097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6099 msgid "Off"
6100 msgstr "Av"
6101
6102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6103 msgid "And me"
6104 msgstr "Och jag"
6105
6106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6107 msgid "Pure"
6108 msgstr "Hel"
6109
6110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6111 msgid "Score Panel"
6112 msgstr "Poängpanel"
6113
6114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6115 msgid "StrafeHUD mode:"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6119 msgid "View angle centered"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6123 msgid "Velocity angle centered"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6127 msgid "StrafeHUD style:"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6131 msgid "no styling"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6135 msgid "progress bar"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6139 msgid "gradient"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6143 msgid "Demo mode"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6147 msgid "Range:"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6151 msgid "Center panel"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6155 msgid "Reset colors"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6159 msgid "Strafe bar:"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6163 msgid "Angle indicator:"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6168 msgid "Neutral:"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6173 msgid "Good:"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6178 msgid "Overturn:"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6182 msgid "Switch indicators:"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6186 msgid "Direction caps:"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6190 msgid "Active:"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6194 msgid "Inactive:"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6198 msgid "StrafeHUD Panel"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
6202 msgid "Timer:"
6203 msgstr "Tidtagare:"
6204
6205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
6206 msgid "Show elapsed time"
6207 msgstr "Visa förfluten tid"
6208
6209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6210 msgid "Timer Panel"
6211 msgstr "Tidspanel"
6212
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6214 msgid "Alpha after voting:"
6215 msgstr "Alfa efter röstning:"
6216
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6218 msgid "Vote Panel"
6219 msgstr "Röstnings Panel"
6220
6221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6222 msgid "Fade out after:"
6223 msgstr "Tona ut efter:"
6224
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6229 msgid "Never"
6230 msgstr "Aldrig"
6231
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6233 #, c-format
6234 msgid "%ds"
6235 msgstr "%ds"
6236
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6238 msgid "Fade effect:"
6239 msgstr "Uttoningseffekt:"
6240
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6242 msgid "EF^None"
6243 msgstr "EF^Inget"
6244
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6246 msgid "Alpha"
6247 msgstr "Alfa"
6248
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6250 msgid "Slide"
6251 msgstr "Glid"
6252
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6254 msgid "EF^Both"
6255 msgstr "EF^Båda"
6256
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6258 msgid "Weapon icons:"
6259 msgstr "Vapenikoner:"
6260
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6262 msgid "Show only owned weapons"
6263 msgstr "Visa endast tillgängliga vapen"
6264
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6266 msgid "Show weapon ID as:"
6267 msgstr "Visa vapen-ID som:"
6268
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6270 msgid "SHOWAS^None"
6271 msgstr "SHOWAS^Inget"
6272
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6274 msgid "Number"
6275 msgstr "Nummer"
6276
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6278 msgid "Bind"
6279 msgstr "Koppla"
6280
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6282 msgid "Weapon ID scale:"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6286 msgid "Show Accuracy"
6287 msgstr "Visa Sikte"
6288
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6290 msgid "Show Ammo"
6291 msgstr "Visa Ammunition"
6292
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6294 msgid "Ammo bar alpha:"
6295 msgstr "Ammunitionsfältets alfa:"
6296
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6298 msgid "Ammo bar color:"
6299 msgstr "Ammunitionsfältets färg:"
6300
6301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6302 msgid "Weapons Panel"
6303 msgstr "Vapenpanel"
6304
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6306 msgid "HUD skins"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
6311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6315 msgid "Filter:"
6316 msgstr "Filter:"
6317
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6322 msgid "Refresh"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6327 msgid "Set skin"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6331 msgid "Save current skin"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6335 msgid "Panel background defaults:"
6336 msgstr "Panel bakgrunds standardinställningar:"
6337
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6339 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
6340 msgid "Background:"
6341 msgstr "Bakgrund:"
6342
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
6345 msgid "Border size:"
6346 msgstr "Ramstorlek:"
6347
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6350 msgid "Team color:"
6351 msgstr "Lagets färg:"
6352
6353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6354 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809
6355 msgid "Test team color in configure mode"
6356 msgstr "Testa lagfärg i konfigureringsläge"
6357
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
6360 msgid "Padding:"
6361 msgstr "Utfyllnad:"
6362
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6364 msgid "HUD Dock:"
6365 msgstr "HUD Docka:"
6366
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6368 msgid "DOCK^Disabled"
6369 msgstr "DOCK^Inaktiverad"
6370
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6372 msgid "DOCK^Small"
6373 msgstr "DOCK^Liten"
6374
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6376 msgid "DOCK^Medium"
6377 msgstr "DOCK^Medium"
6378
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6380 msgid "DOCK^Large"
6381 msgstr "DOCK^Stor"
6382
6383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6384 msgid "Grid settings:"
6385 msgstr "Rutnäts inställningar:"
6386
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6388 msgid "Snap panels to grid"
6389 msgstr "Knäpp paneler till rutnätet"
6390
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6392 msgid "Grid size:"
6393 msgstr "Rutnätsstorlek:"
6394
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6396 msgid "X:"
6397 msgstr "X:"
6398
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6400 msgid "Y:"
6401 msgstr "Y:"
6402
6403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6404 msgid "Exit setup"
6405 msgstr "Lämna inställningar"
6406
6407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6408 msgid "Panel HUD Setup"
6409 msgstr "Panel HUD Inställningar"
6410
6411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6412 msgid "Monster:"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6417 msgid "Spawn"
6418 msgstr "Spawn"
6419
6420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6421 msgid "Remove"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6425 msgid "Move target:"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6429 msgid "Follow"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6433 msgid "Wander"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6437 msgid "Spawnpoint"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6441 msgid "No moving"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6445 msgid "Colors:"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6450 msgid "Set skin:"
6451 msgstr "Sätt skinn:"
6452
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6454 msgid "Monster Tools"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6458 msgid "Servers"
6459 msgstr "Servrar"
6460
6461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6462 msgid "Find servers to play on"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6466 msgid "Host your own game"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6470 msgid "Media"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6474 msgid "Profile"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6478 msgid "Multiplayer"
6479 msgstr "Flerspelarläge"
6480
6481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6482 msgid ""
6483 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6484 "settings"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
6488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6489 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769
6490 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
6492 msgid "Default"
6493 msgstr "Standardinställningar"
6494
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
6497 msgid "Unlimited"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
6501 msgid "Gametype"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
6505 msgid "Time limit:"
6506 msgstr "Tidsgräns:"
6507
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6509 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
6513 #, c-format
6514 msgid "%d minutes"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6518 msgid "TIMLIM^Default"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6523 msgid "1 minute"
6524 msgstr "1 minut"
6525
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
6527 msgid "TIMLIM^Infinite"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
6531 msgid "Teams:"
6532 msgstr "Lag:"
6533
6534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
6535 msgid "2 teams"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6539 msgid "3 teams"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6543 msgid "4 teams"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
6547 msgid "Player slots:"
6548 msgstr "Spelarplatser:"
6549
6550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6551 msgid ""
6552 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6553 "at once"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6557 msgid "Number of bots:"
6558 msgstr "Antal bottar:"
6559
6560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6561 msgid "Amount of bots on your server"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
6565 msgid "Bot skill:"
6566 msgstr "Bot skicklighet:"
6567
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
6569 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6573 msgid "Botlike"
6574 msgstr "Botliknande"
6575
6576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
6577 msgid "Beginner"
6578 msgstr "Nybörjare"
6579
6580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
6581 msgid "You will win"
6582 msgstr "Du kommer att vinna"
6583
6584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6585 msgid "You can win"
6586 msgstr "Du kan vinna"
6587
6588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6589 msgid "You might win"
6590 msgstr "Du kanske vinner"
6591
6592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6593 msgid "Advanced"
6594 msgstr "Avancerad"
6595
6596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6597 msgid "Expert"
6598 msgstr "Expert"
6599
6600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6601 msgid "Pro"
6602 msgstr "Pro"
6603
6604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6605 msgid "Assassin"
6606 msgstr "Lönnmördare"
6607
6608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6609 msgid "Unhuman"
6610 msgstr "Omänsklig"
6611
6612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6613 msgid "Godlike"
6614 msgstr "Gudliknande"
6615
6616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6617 msgid "Mutators..."
6618 msgstr "Mutators..."
6619
6620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6621 msgid "Mutators and weapon arenas"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6625 msgid "Maplist"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6629 msgid ""
6630 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6631 "Delete to clear; Enter when done."
6632 msgstr ""
6633
6634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6635 msgid "Add shown"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6639 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6643 msgid "Remove shown"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6647 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6651 msgid "Add all"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6655 msgid "Add every available map to your selection"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6659 msgid "Remove all"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6663 msgid "Remove all the maps from your selection"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6667 msgid "Start Multiplayer!"
6668 msgstr "Starta Flerspelarläge!"
6669
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6671 msgid "Title:"
6672 msgstr "Titel:"
6673
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6675 msgid "Author:"
6676 msgstr "Upphovsman:"
6677
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6679 msgid "Game types:"
6680 msgstr "Speltyper:"
6681
6682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257
6684 msgid "Close"
6685 msgstr "Stäng"
6686
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6688 msgid "MAP^Play"
6689 msgstr "MAP^Play"
6690
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6692 msgid "Map Information"
6693 msgstr "Kartinformation"
6694
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6696 msgid "All Weapons Arena"
6697 msgstr "Alla Vapen Arena"
6698
6699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6700 msgid "Most Weapons Arena"
6701 msgstr "Flesta Vapen Arena"
6702
6703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6704 #, c-format
6705 msgid "%s Arena"
6706 msgstr "%s Arena"
6707
6708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6710 msgid "Dodging"
6711 msgstr "Undvika"
6712
6713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6715 msgid "InstaGib"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6720 msgid "New Toys"
6721 msgstr "Nya Leksaker"
6722
6723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6725 msgid "NIX"
6726 msgstr "NIX"
6727
6728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6730 msgid "Rocket Flying"
6731 msgstr "Racketflygning"
6732
6733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
6735 msgid "Invincible Projectiles"
6736 msgstr "Osynliga Projektiler"
6737
6738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
6740 msgid "No start weapons"
6741 msgstr "Inga start vapen"
6742
6743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
6745 msgid "Low gravity"
6746 msgstr "Låg gravitation"
6747
6748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6750 msgid "Cloaked"
6751 msgstr "Insvept"
6752
6753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6754 msgid "Hook"
6755 msgstr "Hängare"
6756
6757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
6759 msgid "Midair"
6760 msgstr "Mitt i luften"
6761
6762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6763 msgid "Melee only"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6768 msgid "Piñata"
6769 msgstr "Piñata"
6770
6771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
6773 msgid "Weapons stay"
6774 msgstr "Vapnen stannar"
6775
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191
6778 msgid "Blood loss"
6779 msgstr "Blodförlust"
6780
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:175
6783 msgid "Buffs"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6787 msgid "Overkill"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6791 msgid "No powerups"
6792 msgstr "Inga powerups"
6793
6794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6795 msgid "Powerups"
6796 msgstr "Powerups"
6797
6798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6800 msgid "Touch explode"
6801 msgstr "Röra explosionen"
6802
6803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6804 msgid "Wall jumping"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6808 msgid "MUT^None"
6809 msgstr "MUT^Inget"
6810
6811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6812 msgid "Gameplay mutators:"
6813 msgstr "Speltyp mutators:"
6814
6815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6816 msgid ""
6817 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
6818 "directional key to dodge"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:168
6822 msgid "An explosion occurs when two players collide"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
6826 msgid "All players are almost invisible"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
6830 msgid ""
6831 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
6832 "that support it"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:181
6836 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
6840 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
6844 msgid ""
6845 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
6846 "they can't jump)"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:199
6850 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6854 msgid "Weapon & item mutators:"
6855 msgstr "Vapen & sak mutators:"
6856
6857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6858 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6862 msgid ""
6863 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
6864 "to use it"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6868 msgid ""
6869 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
6870 "with the Electro primary fire"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6874 msgid ""
6875 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
6876 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6880 msgid ""
6881 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
6882 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
6883 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6887 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6891 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:245
6895 msgid "Regular (no arena)"
6896 msgstr "Vanlig (ingen arena)"
6897
6898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6899 msgid ""
6900 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6901 "without weapon pickups"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
6905 msgid "Weapon arenas:"
6906 msgstr "Vapen arenor:"
6907
6908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
6909 msgid "Custom weapons"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6913 msgid "Most weapons"
6914 msgstr "Flesta vapnen"
6915
6916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
6917 msgid "All weapons"
6918 msgstr "Alla vapen"
6919
6920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
6921 msgid "Special arenas:"
6922 msgstr "Speciella arenor:"
6923
6924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6925 msgid ""
6926 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6927 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6928 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6929 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6930 msgstr ""
6931
6932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6933 msgid ""
6934 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6935 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6936 "switch to another weapon."
6937 msgstr ""
6938
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
6940 msgid "with blaster"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:294
6944 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6948 msgid "Mutators"
6949 msgstr "Mutators"
6950
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
6952 msgid "SRVS^Categories"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6956 msgid "SRVS^Empty"
6957 msgstr "SRVS^Tomma"
6958
6959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
6960 msgid "Show empty servers"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
6964 msgid "SRVS^Full"
6965 msgstr "SRVS^Fulla"
6966
6967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
6968 msgid "Show full servers that have no slots available"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
6972 msgid "SRVS^Laggy"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
6976 msgid "Show high latency servers"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6980 msgid "Reload the server list"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
6984 msgid "Pause"
6985 msgstr "Paus"
6986
6987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
6988 msgid ""
6989 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6990 msgstr ""
6991
6992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
6993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
6994 msgid "Address:"
6995 msgstr "Adress:"
6996
6997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
6998 msgid "Info..."
6999 msgstr "Info..."
7000
7001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7002 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:97
7006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
7007 msgid "Join!"
7008 msgstr "Anslut!"
7009
7010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
7011 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1033
7012 msgid "MOD^Default"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
7016 #, c-format
7017 msgid "%d modified"
7018 msgstr "%d modifierad"
7019
7020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
7021 msgid "Official"
7022 msgstr "Officiell"
7023
7024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129
7025 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7026 msgstr "N/A (auktoriserings bibliotek saknas, kan inte ansluta)"
7027
7028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131
7029 msgid "N/A (auth library missing)"
7030 msgstr "N/A (auktoriserings bibliotek saknas)"
7031
7032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137
7033 msgid "Not supported (can't connect)"
7034 msgstr "Stöds ej (kan inte ansluta)"
7035
7036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139
7037 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7038 msgstr "Stöds ej (vill inte krypteras)"
7039
7040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143
7041 msgid "Supported (will encrypt)"
7042 msgstr "Stöds (kommer kryptera)"
7043
7044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
7045 msgid "Supported (won't encrypt)"
7046 msgstr "Stöds (kommer inte krypteras)"
7047
7048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149
7049 msgid "Requested (will encrypt)"
7050 msgstr "Begärd (kommer krypteras)"
7051
7052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7053 msgid "Requested (won't encrypt)"
7054 msgstr "Begärd (kommer inte krypteras)"
7055
7056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155
7057 msgid "Required (can't connect)"
7058 msgstr "Begärd (kan inte ansluta"
7059
7060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157
7061 msgid "Required (will encrypt)"
7062 msgstr "Krävs (kommer krypteras)"
7063
7064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7065 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178
7069 msgid "Hostname:"
7070 msgstr "Värddatornamn:"
7071
7072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
7073 msgid "Gametype:"
7074 msgstr "Speltyp:"
7075
7076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
7077 msgid "Map:"
7078 msgstr "Karta:"
7079
7080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
7081 msgid "Mod:"
7082 msgstr "Mod:"
7083
7084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
7085 msgid "Version:"
7086 msgstr "Version:"
7087
7088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
7089 msgid "Settings:"
7090 msgstr "Inställningar:"
7091
7092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
7093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
7094 msgid "Players:"
7095 msgstr "Spelare:"
7096
7097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
7098 msgid "Bots:"
7099 msgstr "Bottar:"
7100
7101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229
7102 msgid "Free slots:"
7103 msgstr "Öppna platser:"
7104
7105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235
7106 msgid "Encryption:"
7107 msgstr "Kryptering:"
7108
7109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240
7110 msgid "ID:"
7111 msgstr "ID:"
7112
7113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245
7114 msgid "Key:"
7115 msgstr "Nyckel:"
7116
7117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7118 msgid "Server Information"
7119 msgstr "Server Information"
7120
7121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7122 msgid "Demos"
7123 msgstr "Demonstrationer"
7124
7125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7126 msgid "Screenshots"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7130 msgid "Music Player"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7134 msgid "Auto record demos"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7138 msgid "Timedemo"
7139 msgstr "Tidsdemonstration"
7140
7141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7142 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7146 msgid "DEMO^Play"
7147 msgstr "DEMO^Spela"
7148
7149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7150 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7151 msgstr ""
7152
7153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7155 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7159 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7160 msgstr ""
7161
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7163 msgid "MUSICPL^Add"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7167 msgid "MUSICPL^Add all"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7171 msgid "Set as menu track"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7175 msgid "Reset default menu track"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7179 msgid "Playlist:"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7183 msgid "Random order"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7187 msgid "MUSICPL^Stop"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7191 msgid "MUSICPL^Play"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7195 msgid "MUSICPL^Pause"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7199 msgid "MUSICPL^Prev"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7203 msgid "MUSICPL^Next"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7207 msgid "MUSICPL^Remove"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7211 msgid "MUSICPL^Remove all"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7215 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7219 msgid "Open in the viewer"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7223 msgid "Reset"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7227 msgid "Previous"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7231 msgid "Next"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7235 msgid "Slide show"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7243 msgid "Apply immediately"
7244 msgstr "Tillämpa direkt"
7245
7246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7247 msgid "Name"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7251 msgid "Model"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7255 msgid "Glowing color"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7259 msgid "Detail color"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7263 msgid "Statistics"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7267 msgid "Allow player statistics to track your client"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7271 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7275 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7279 msgid "Select language..."
7280 msgstr ""
7281
7282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
7283 msgid "Are you sure you want to quit?"
7284 msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?"
7285
7286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
7287 msgid "Back to work..."
7288 msgstr ""
7289
7290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
7291 msgid "I got some more fragging to do!"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7295 msgid "Quit the game"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7299 msgid "Model:"
7300 msgstr "Modell:"
7301
7302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7303 msgid "Remove *"
7304 msgstr "Ta bort *"
7305
7306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7307 msgid "Copy *"
7308 msgstr "Kopiera *"
7309
7310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7311 msgid "Paste"
7312 msgstr "Klistra"
7313
7314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7315 msgid "Bone:"
7316 msgstr "Ben:"
7317
7318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7319 msgid "Set * as child"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7323 msgid "Attach to *"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7327 msgid "Detach from *"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7331 msgid "Visual object properties for *:"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7335 msgid "Set alpha:"
7336 msgstr "Sätt alfa:"
7337
7338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7339 msgid "Set color main:"
7340 msgstr "Sätt huvudfärg:"
7341
7342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7343 msgid "Set color glow:"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7347 msgid "Set frame:"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7351 msgid "Physical object properties for *:"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7355 msgid "Set material:"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7359 msgid "Set solidity:"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7363 msgid "Non-solid"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7367 msgid "Solid"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7371 msgid "Set physics:"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7375 msgid "Static"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7379 msgid "Movable"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7383 msgid "Physical"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7387 msgid "Set scale:"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7391 msgid "Set force:"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7395 msgid "Claim *"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7399 msgid "* object info"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7403 msgid "* mesh info"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7407 msgid "* attachment info"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7411 msgid "Show help"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7415 msgid "* is the object you are facing"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7419 msgid "Sandbox Tools"
7420 msgstr "Sandbox Verktyg"
7421
7422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7423 msgid "Video"
7424 msgstr "Video"
7425
7426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7427 msgid "Effects"
7428 msgstr "Effekter"
7429
7430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7431 msgid "Audio"
7432 msgstr "Ljud"
7433
7434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7435 msgid "Game"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
7439 msgid "Input"
7440 msgstr "Inmatning"
7441
7442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7443 msgid "User"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7447 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
7448 msgid "Misc"
7449 msgstr "Blandat"
7450
7451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
7452 msgid "Settings"
7453 msgstr "Inställningar"
7454
7455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7456 msgid "Change the game settings"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7460 msgid "Master:"
7461 msgstr "Master:"
7462
7463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7464 msgid "Music:"
7465 msgstr "Musik:"
7466
7467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7468 msgid "VOL^Ambient:"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7472 msgid "Info:"
7473 msgstr "Info:"
7474
7475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7476 msgid "Items:"
7477 msgstr "Saker:"
7478
7479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7480 msgid "Pain:"
7481 msgstr "Smärta:"
7482
7483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7484 msgid "Player:"
7485 msgstr "Spelare:"
7486
7487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7488 msgid "Shots:"
7489 msgstr "Skott:"
7490
7491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7492 msgid "Voice:"
7493 msgstr "Röst:"
7494
7495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7496 msgid "Weapons:"
7497 msgstr "Vapen:"
7498
7499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7500 msgid "New style sound attenuation"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7504 msgid "Mute sounds when not active"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7508 msgid "Frequency:"
7509 msgstr "Frekvens:"
7510
7511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7512 msgid "Sound output frequency"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7516 msgid "8 kHz"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7520 msgid "11.025 kHz"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7524 msgid "16 kHz"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7528 msgid "22.05 kHz"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7532 msgid "24 kHz"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7536 msgid "32 kHz"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7540 msgid "44.1 kHz"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7544 msgid "48 kHz"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7548 msgid "Channels:"
7549 msgstr "Kanaler."
7550
7551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7552 msgid "Number of channels for the sound output"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7556 msgid "Mono"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7560 msgid "Stereo"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7564 msgid "2.1"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7568 msgid "4"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7572 msgid "5"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7576 msgid "5.1"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7580 msgid "6.1"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7584 msgid "7.1"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7588 msgid "Swap stereo output channels"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7592 msgid "Swap left/right channels"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7596 msgid "Headphone friendly mode"
7597 msgstr "Hörlursvänligt läge"
7598
7599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7600 msgid ""
7601 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7602 "stereo separation a bit for headphones)"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7606 msgid "Hit indication sound"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7610 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7614 msgid "SND^Fixed"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7618 msgid "Decrease pitch with more damage"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7622 msgid "Decreasing"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7626 msgid "Increase pitch with more damage"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7630 msgid "Increasing"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7634 msgid "Chat message sound"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7638 msgid "Menu sounds"
7639 msgstr "Menyljud"
7640
7641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7642 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7646 msgid "Focus sounds"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7650 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7654 msgid "Time announcer:"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7658 msgid "WRN^Disabled"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
7662 msgid "5 minutes"
7663 msgstr "5 minuter"
7664
7665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
7666 msgid "WRN^Both"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7670 msgid "Automatic taunts:"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
7674 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
7678 msgid "Sometimes"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
7682 msgid "Often"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
7686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
7688 msgid "Always"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
7692 msgid "Debug info about sounds"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7696 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7700 msgid "Reset key bindings"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7704 msgid "Quality preset:"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7708 msgid "PRE^OMG!"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7712 msgid "PRE^Low"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7716 msgid "PRE^Medium"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7720 msgid "PRE^Normal"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7724 msgid "PRE^High"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7728 msgid "PRE^Ultra"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7732 msgid "PRE^Ultimate"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7736 msgid "Geometry detail:"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7740 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7744 msgid "DET^Lowest"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7748 msgid "DET^Low"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7752 msgid "DET^Normal"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7756 msgid "DET^Good"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7760 msgid "DET^Best"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7764 msgid "DET^Insane"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7768 msgid "Player detail:"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7772 msgid "PDET^Low"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7776 msgid "PDET^Medium"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7780 msgid "PDET^Normal"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7784 msgid "PDET^Good"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7788 msgid "PDET^Best"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7792 msgid "Texture resolution:"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7796 msgid "RES^Leet"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7800 msgid "RES^Lowest"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7804 msgid "RES^Very low"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7808 msgid "RES^Low"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7812 msgid "RES^Normal"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7816 msgid "RES^Good"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7820 msgid "RES^Best"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7826 msgid "Avoid lossy texture compression"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7830 msgid "Disable sky for performance and visibility"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7834 msgid "Show sky"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7838 msgid "Show surfaces"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
7842 msgid ""
7843 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7844 "performance boost, but looks very ugly."
7845 msgstr ""
7846
7847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7848 msgid "Use lightmaps"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7852 msgid ""
7853 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7854 "video memory"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7858 msgid "Deluxe mapping"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
7862 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7866 msgid "Gloss"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7870 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7874 msgid "Offset mapping"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
7878 msgid ""
7879 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7880 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7884 msgid "Relief mapping"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
7888 msgid ""
7889 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7893 msgid "Reflections:"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
7897 msgid ""
7898 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7899 "with reflecting surfaces"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7903 msgid "Resolution of reflections/refractions"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7907 msgid "Blurred"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7911 msgid "REFL^Good"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
7915 msgid "Sharp"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7919 msgid "Decals"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7923 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
7927 msgid "Decals on models"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
7931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
7932 msgid "Distance:"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
7936 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
7940 msgid "Time:"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
7944 msgid "Time in seconds before decals fade away"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
7948 msgid "Damage effects:"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7952 msgid "DMGFX^Disabled"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7956 msgid "Skeletal"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
7960 msgid "DMGFX^All"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7964 msgid "No dynamic lighting"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
7968 msgid "Enable corona flares around certain lights"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7972 msgid "Fake corona lighting"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
7976 msgid ""
7977 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7978 "of real dynamic lights"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7982 msgid "Realtime dynamic lighting"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
7986 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
7990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
7991 msgid "Shadows"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
7995 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
7999 msgid "Realtime world lighting"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8003 msgid ""
8004 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
8005 "Note that this might have a big impact on performance."
8006 msgstr ""
8007
8008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8009 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
8013 msgid "Use normal maps"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8017 msgid "Enable use of directional shading on textures"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
8021 msgid "Soft shadows"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
8025 msgid "Fade corona according to visibility"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
8029 msgid "Fade coronas according to visibility"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8033 msgid "Bloom"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
8037 msgid ""
8038 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8039 "pixels. Has a big impact on performance."
8040 msgstr ""
8041
8042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
8043 msgid "Extra postprocessing effects"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
8047 msgid ""
8048 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8049 "using a powerup"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
8053 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
8057 msgid "Motion blur:"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
8061 msgid "Particles"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
8065 msgid "Spawnpoint effects"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
8069 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8073 msgid "Quality:"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:250
8077 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8078 msgid ""
8079 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8080 "gives for better performance"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:257
8084 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8088 msgid "No crosshair"
8089 msgstr "Inget sikte"
8090
8091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8093 msgid "Per weapon"
8094 msgstr "Per vapen"
8095
8096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8097 msgid ""
8098 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8099 "models"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8105 msgid "Size:"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8109 msgid "By health"
8110 msgstr "Av liv"
8111
8112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8113 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8114 msgstr "Använd ringar för att indikera vapenstatus"
8115
8116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8117 msgid "Enable center crosshair dot"
8118 msgstr "Aktivera center siktpunkt"
8119
8120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8121 msgid "Use normal crosshair color"
8122 msgstr "Används normal siktefärg"
8123
8124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8125 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8129 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8133 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8137 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8141 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8145 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8149 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8153 msgid "Crosshair"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8157 msgid "Scoreboard"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8161 msgid "Fading speed:"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8165 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8169 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8173 msgid "Show team sizes:"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8177 msgid ""
8178 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8179 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8183 msgid "Waypoints"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8187 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8191 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8195 msgid "Control transparency of the waypoints"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8200 msgid "Fontsize:"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8204 msgid "Edge offset:"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8208 msgid "Fade when near the crosshair"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8212 msgid "Display names instead of icons"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8216 msgid "Damage"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8220 msgid "Overlay:"
8221 msgstr "Överdrag:"
8222
8223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8224 msgid "Factor:"
8225 msgstr "Faktor:"
8226
8227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8228 msgid "Fade rate:"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8232 msgid "Player Names"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8236 msgid "Show names above players"
8237 msgstr "Visa namn ovanför spelare"
8238
8239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8240 msgid "Max distance:"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8244 msgid "Decolorize:"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8248 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
8249 msgid "Teamplay"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8253 msgid "Only when near crosshair"
8254 msgstr "Endast medans nära siktet"
8255
8256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8257 msgid "Display health and armor"
8258 msgstr "Visa liv och rustning"
8259
8260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8261 msgid "Damage overlay:"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8265 msgid "Dynamic HUD"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8269 msgid "HUD moves around following player's movement"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8273 msgid "Shake the HUD when hurt"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8278 msgid "Enter HUD editor"
8279 msgstr "Gå in i HUD redigeraren"
8280
8281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8282 msgid "HUD"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8286 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8287 msgstr "För att HUD redigeraren ska visas, måste du vara inne i ett spel."
8288
8289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8290 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8291 msgstr "Vill du starta ett lokalt spel för att sätta up HUD:en?"
8292
8293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8294 msgid "Frag Information"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8298 msgid "Display information about killing sprees"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8302 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8306 msgid "Show spree information in centerprints"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8310 msgid "Show spree information in death messages"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8314 msgid "Sprees in info messages:"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8318 msgid "SPREES^Disabled"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8322 msgid "Target"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8326 msgid "Attacker"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8330 msgid "SPREES^Both"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8334 msgid "Print on a seperate line"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8338 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8342 msgid "Add frag location to death messages when available"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8346 msgid "Gamemode Settings"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8350 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8354 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
8360 msgid "Other"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8364 msgid "Display console messages in the top left corner"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8368 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8372 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8376 msgid "Powerup notifications"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8380 msgid "Weapon centerprint notifications"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8384 msgid "Weapon info message notifications"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8388 msgid "Announcers"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8392 msgid "Respawn countdown sounds"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8396 msgid "Killstreak sounds"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8400 msgid "Achievement sounds"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8404 msgid "Messages"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8408 msgid "Items"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8412 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8416 msgid "Unavailable alpha:"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8420 msgid "Unavailable color:"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8424 msgid "GHOITEMS^Black"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8428 msgid "GHOITEMS^Dark"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8432 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8436 msgid "GHOITEMS^Normal"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8440 msgid "GHOITEMS^Blue"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8444 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:750
8445 msgid "Players"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8449 msgid "Force player models to mine"
8450 msgstr "Använd din egen modell på fiender"
8451
8452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8453 msgid "Force player colors to mine"
8454 msgstr "Använd dina egna färger på fiender"
8455
8456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8457 msgid ""
8458 "Warning: selecting 'Always' your team's color may be the same as the enemy "
8459 "team"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8463 msgid "Except in team games"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8467 msgid "Only in Duel"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:62
8471 msgid "Body fading:"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
8475 msgid "Gibs:"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8479 msgid "GIBS^None"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
8483 msgid "GIBS^Few"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8487 msgid "GIBS^Many"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8491 msgid "GIBS^Lots"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8495 msgid "Models"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8499 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8503 msgid "1st person perspective"
8504 msgstr "1sta persons perkspektiv"
8505
8506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8507 msgid "Slide to third person upon death"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8511 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8515 msgid "Smooth the view while crouching"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8519 msgid "View waving while idle"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8523 msgid "View bobbing while walking around"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8527 msgid "3rd person perspective"
8528 msgstr "3dje persons perspektiv"
8529
8530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8531 msgid "Back distance"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8535 msgid "Up distance"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8539 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8540 msgstr "Tillåt gång genom väggar som åskådare"
8541
8542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8543 msgid "Field of view:"
8544 msgstr "Synfält:"
8545
8546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8547 msgid "Field of vision in degrees"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8551 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8555 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8559 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8563 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8567 msgid "ZOOM^Instant"
8568 msgstr "ZOOM^Direkt"
8569
8570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8571 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8575 msgid ""
8576 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8577 "sensitivity change)"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8581 msgid "Velocity zoom"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8585 msgid "Forward movement only"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8589 msgid "VZOOM^Factor"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8593 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8597 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8601 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8605 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8606 msgid "View"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8610 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8614 msgid "Up"
8615 msgstr "Upp"
8616
8617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8618 msgid "Down"
8619 msgstr "Ner"
8620
8621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8622 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8623 msgstr "Använd prioritetslista för byte av vapen"
8624
8625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8626 msgid ""
8627 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8631 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8635 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8636 msgstr "Byt vapen automatiskt när de tas upp"
8637
8638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8639 msgid ""
8640 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8641 "you are carrying"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8645 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8649 msgid "Draw 1st person weapon model"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8653 msgid "Draw the weapon model"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8659 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8663 msgid "Weapon model opacity:"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8667 msgid "Gun model swaying"
8668 msgstr "Svajig vapenmodell"
8669
8670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8671 msgid "Gun model bobbing"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8675 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8676 msgid "Weapons"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8680 msgid "Key Bindings"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8684 msgid "Change key..."
8685 msgstr ""
8686
8687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8688 msgid "Edit..."
8689 msgstr ""
8690
8691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8692 msgid "Clear"
8693 msgstr "Rensa"
8694
8695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8696 msgid "Reset all"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8700 msgid "Mouse"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8704 msgid "Sensitivity:"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8708 msgid "Mouse speed multiplier"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8712 msgid "Smooth aiming"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8716 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8720 msgid "Invert aiming"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8724 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8728 msgid "Use system mouse positioning"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8732 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8738 msgid "Disable system mouse acceleration"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8742 msgid "Make use of DGA mouse input"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8746 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8750 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8754 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8758 msgid "Jetpack on jump:"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8762 msgid "JPJUMP^Disabled"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8766 msgid "Air only"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
8770 msgid "JPJUMP^All"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
8774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
8775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
8776 msgid "Use joystick input"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8780 msgid "Command when pressed:"
8781 msgstr "Kommando när nedtryckt:"
8782
8783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8784 msgid "Command when released:"
8785 msgstr "Kommando när uppsläppt:"
8786
8787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8788 msgid "Cancel"
8789 msgstr "Avbryt"
8790
8791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8792 msgid "User defined key bind"
8793 msgstr "Användardefinierad tangentkoppling"
8794
8795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8796 #, c-format
8797 msgid "%d fps"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8801 #, c-format
8802 msgid "%d KB/s"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8806 #, c-format
8807 msgid "%d MB/s"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8811 msgid "Network"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8815 msgid "Client UDP port:"
8816 msgstr "Klientens UDB-port:"
8817
8818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8819 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8823 msgid "Bandwidth:"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8827 msgid "Specify your network speed"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8831 msgid "56k"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8835 msgid "ISDN"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8839 msgid "Slow ADSL"
8840 msgstr "Långsam ADSL"
8841
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8843 msgid "Fast ADSL"
8844 msgstr "Snabb ADSL"
8845
8846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8847 msgid "Broadband"
8848 msgstr "Bredband"
8849
8850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
8851 msgid "Downloads:"
8852 msgstr "Nedladdningar:"
8853
8854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:47
8855 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
8859 msgid "Download speed:"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
8863 msgid "Local latency:"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
8867 msgid "Show netgraph"
8868 msgstr "Visa nätgraf"
8869
8870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:67
8871 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8875 msgid "Client-side movement prediction"
8876 msgstr "Rörelseprediktering i klienten"
8877
8878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:71
8879 msgid "Movement error compensation"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:75
8883 msgid "Use encryption (AES) when available"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8887 msgid "Framerate"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
8891 msgid "Maximum:"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:90
8895 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
8899 msgid "Target:"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
8903 msgid "TRGT^Disabled"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
8907 msgid "Idle limit:"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
8911 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8915 msgid "Save processing time for other apps"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
8919 msgid "Show frames per second"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
8923 msgid "Show your rendered frames per second"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:125
8927 msgid "Menu tooltips:"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
8931 msgid ""
8932 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8933 "command bound to the menu item)"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
8937 msgid "TLTIP^Disabled"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8941 msgid "TLTIP^Standard"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8945 msgid "TLTIP^Advanced"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
8949 msgid "Show current date and time"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
8953 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8957 msgid "Enable developer mode"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
8961 msgid "Advanced settings..."
8962 msgstr "Avancerade inställningar..."
8963
8964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
8965 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
8969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8970 msgid "Factory reset"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8974 msgid "Cvar filter:"
8975 msgstr "Cvar-filter:"
8976
8977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8978 msgid "Modified cvars only"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
8982 msgid "Setting:"
8983 msgstr "Inställning:"
8984
8985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
8986 msgid "Type:"
8987 msgstr "Typ:"
8988
8989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
8990 msgid "Value:"
8991 msgstr "Värde:"
8992
8993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
8994 msgid "Description:"
8995 msgstr "Beskrivning:"
8996
8997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
8998 msgid "Advanced settings"
8999 msgstr "Avancerade inställningar"
9000
9001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9002 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9006 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9010 msgid "Menu Skins"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9014 msgid "Text Language"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9018 msgid "Set language"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9022 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9026 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9030 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9034 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9038 msgid "Disconnect now"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9042 msgid "Switch language"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9046 msgid "Warning"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9050 msgid "Resolution:"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9054 msgid "Font/UI size:"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9058 msgid "SZ^Unreadable"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9062 msgid "SZ^Tiny"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9066 msgid "SZ^Little"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9070 msgid "SZ^Small"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9074 msgid "SZ^Medium"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9078 msgid "SZ^Large"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9082 msgid "SZ^Huge"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9086 msgid "SZ^Gigantic"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9090 msgid "SZ^Colossal"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9094 msgid "Color depth:"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9098 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9102 msgid "16bit"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9106 msgid "32bit"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9110 msgid "Full screen"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9114 msgid "Vertical Synchronization"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9118 msgid ""
9119 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
9120 "screen refresh rate"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
9124 msgid "Flip view horizontally"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
9128 msgid "Poor man's left handed mode"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
9132 msgid "Anisotropy:"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
9136 msgid "Anisotropic filtering quality"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
9140 msgid "ANISO^Disabled"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
9145 msgid "2x"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9150 msgid "4x"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9154 msgid "8x"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9158 msgid "16x"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
9162 msgid "Antialiasing:"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
9166 msgid ""
9167 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9168 "might decrease performance by quite a lot"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9172 msgid "AA^Disabled"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9176 msgid "High-quality frame buffer"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9180 msgid "Depth first:"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
9184 msgid ""
9185 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9186 "normal rendering starts"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
9190 msgid "DF^Disabled"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
9194 msgid "DF^World"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9198 msgid "DF^All"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9202 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
9206 msgid "VBO^Off"
9207 msgstr "Av"
9208
9209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9210 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
9214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
9215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:118
9216 msgid ""
9217 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
9218 "for faster rendering"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9222 msgid "Vertices"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9226 msgid "Vertices and Triangles"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
9230 msgid "Brightness:"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:124
9234 msgid "Brightness of black"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126
9238 msgid "Contrast:"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
9242 msgid "Brightness of white"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
9246 msgid "Gamma:"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
9250 msgid ""
9251 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9252 "white or black"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
9256 msgid "Contrast boost:"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9260 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
9264 msgid "Saturation:"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
9268 msgid ""
9269 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9270 "requires GLSL color control"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:149
9274 msgid "LIT^Ambient:"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
9278 msgid ""
9279 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9280 "and flat"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9284 msgid "Intensity:"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
9288 msgid "Global rendering brightness"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9292 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:159
9296 msgid ""
9297 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9298 "strange input or video lag on some machines"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
9302 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:169
9306 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:172
9310 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:109
9314 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:116
9318 msgid "???"
9319 msgstr "???"
9320
9321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:129
9322 msgid "Campaign Difficulty:"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
9326 msgid "CSKL^Easy"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
9330 msgid "CSKL^Medium"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
9334 msgid "CSKL^Hard"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:134
9338 msgid "Start Singleplayer!"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9342 msgid "Singleplayer"
9343 msgstr "En Spelare"
9344
9345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9346 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9350 msgid "Winner"
9351 msgstr "Vinnare"
9352
9353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9354 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9358 msgid "Autoselect team (recommended)"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9362 msgid "red"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9366 msgid "blue"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9370 msgid "yellow"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9374 msgid "pink"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9378 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9379 msgid "spectate"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9383 msgid "Team Selection"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9387 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9391 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9392 msgstr ""
9393
9394 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9395 msgid "teamplay"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9399 msgid "free for all"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9403 msgid "Moving"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9407 msgid "forward"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9411 msgid "backpedal"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9415 msgid "strafe left"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9419 msgid "strafe right"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9423 msgid "jump / swim"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9427 msgid "crouch / sink"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9431 msgid "off-hand hook"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9435 msgid "jetpack"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9439 msgid "Attacking"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9443 msgid "WEAPON^previous"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9447 msgid "WEAPON^next"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9451 msgid "WEAPON^previously used"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9455 msgid "WEAPON^best"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9459 msgid "reload"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9463 msgid "drop weapon / throw nade"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9467 msgid "hold zoom"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9471 msgid "toggle zoom"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9475 msgid "show scores"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9479 msgid "screen shot"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9483 msgid "maximize radar"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9487 msgid "3rd person view"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9491 msgid "enter spectator mode"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9495 msgid "Communication"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9499 msgid "public chat"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9503 msgid "team chat"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9507 msgid "show chat history"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9511 msgid "vote YES"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9515 msgid "vote NO"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9519 msgid "Client"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9523 msgid "enter console"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9527 msgid "disconnect"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
9531 msgid "quit"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
9535 msgid "auto-join team"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9539 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9543 msgid "suicide / respawn"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9547 msgid "quick menu"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
9551 msgid "User defined"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9555 msgid "Development"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9559 msgid "sandbox menu"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9563 msgid "drag object (sandbox)"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:135
9567 msgid "waypoint editor menu"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:97 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:100
9571 msgid "Do not press this button again!"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
9575 msgid ""
9576 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9577 msgstr ""
9578
9579 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
9580 #, c-format
9581 msgid "%s's Xonotic Server"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
9585 msgid ""
9586 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9587 "again."
9588 msgstr ""
9589
9590 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9591 msgid "spectator"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9595 msgid "<no model found>"
9596 msgstr "<ingen modell funnen>"
9597
9598 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:256
9599 msgid "SERVER^Remove favorite"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:257
9603 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:261
9607 msgid "SERVER^Favorite"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9611 msgid ""
9612 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9613 "future"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:746
9617 msgid "Ping"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:747
9621 msgid "Hostname"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:748
9625 msgid "Map"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:749
9629 msgid "Type"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1032
9633 #, c-format
9634 msgid "AES level %d"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1032
9638 msgid "ENC^none"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1032
9642 msgid "encryption:"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1033
9646 #, c-format
9647 msgid "mod: %s"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1035
9651 #, c-format
9652 msgid "modified settings"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1035
9656 #, c-format
9657 msgid "official settings"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1037
9661 msgid "stats disabled"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1037
9665 msgid "stats enabled"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9669 msgid "SLCAT^Favorites"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9673 msgid "SLCAT^Recommended"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9677 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9681 msgid "SLCAT^Servers"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9685 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9689 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:161
9693 msgid "SLCAT^Overkill"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:162
9697 msgid "SLCAT^InstaGib"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:163
9701 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9705 msgid "<TITLE>"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9709 msgid "<AUTHOR>"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9713 msgid "VOL^MAX"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9717 msgid "VOL^OFF"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9721 #, c-format
9722 msgid "%s dB"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9726 msgid "PART^OMG"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9730 msgid "PART^Low"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9734 msgid "PART^Medium"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9738 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9739 msgid "PART^Normal"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9743 msgid "PART^High"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9747 msgid "PART^Ultra"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9751 msgid "PART^Ultimate"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9755 msgid ""
9756 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9757 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9758 msgstr ""
9759
9760 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
9761 msgid "Screen resolution"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9765 msgid "PART^Slow"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9769 msgid "PART^Fast"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9773 msgid "PART^Instant"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9777 msgid "January"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9781 msgid "February"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9785 msgid "March"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9789 msgid "April"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9793 msgid "May"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9797 msgid "June"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9801 msgid "July"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9805 msgid "August"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9809 msgid "September"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9813 msgid "October"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9817 msgid "November"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9821 msgid "December"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
9825 #, no-c-format
9826 msgid "DATE^%m %d, %Y"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
9830 msgid "Joined:"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
9834 msgid "Last match:"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
9838 msgid "Time played:"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9842 msgid "Favorite map:"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
9846 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9847 #, c-format
9848 msgid "Matches:"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
9852 #, c-format
9853 msgid "Wins/Losses:"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
9857 #, c-format
9858 msgid "Win percentage:"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
9862 #, c-format
9863 msgid "Kills/Deaths:"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
9867 #, c-format
9868 msgid "Kill ratio:"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
9872 msgid "ELO:"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
9876 msgid "Rank:"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
9880 msgid "Percentile:"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
9884 #, c-format
9885 msgid "%d (unranked)"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
9889 msgid "Update can be downloaded at:"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
9893 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9894 msgstr "Automatgenererar kartinfo för nyligen tillagda kartor..."
9895
9896 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:566
9897 #, c-format
9898 msgid "Update to %s now!"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:650
9902 msgid ""
9903 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9904 "^1Expect visual problems."
9905 msgstr ""
9906
9907 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
9908 msgid "Use default"
9909 msgstr "Använd standard"
9910
9911 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
9912 msgid "Team Color:"
9913 msgstr "Lagfärg:"