]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.sv.po
Merge branch 'master' into terencehill/glowmod_color_fix
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.sv.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-10-18 07:23+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-10-18 05:23+0000\n"
12 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
13 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
14 "language/sv/)\n"
15 "Language: sv\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
22 #, c-format
23 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
24 msgstr ""
25
26 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
27 #, c-format
28 msgid "^1Couldn't write to %s"
29 msgstr ""
30
31 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:173
32 #, c-format
33 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
34 msgstr ""
35
36 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:175
37 #, c-format
38 msgid ""
39 "^1Multiline message at time %s that\n"
40 "^1lasts longer than normal"
41 msgstr ""
42
43 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:177
44 #, c-format
45 msgid "Message at time %s"
46 msgstr ""
47
48 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:182
49 msgid "Generic message"
50 msgstr ""
51
52 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:88
53 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
54 msgstr ""
55
56 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:76
57 #, c-format
58 msgid "FPS: %.*f"
59 msgstr ""
60
61 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:93
62 msgid "^1Observing"
63 msgstr ""
64
65 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:95
66 #, c-format
67 msgid "^1Spectating: ^7%s"
68 msgstr ""
69
70 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
71 #, c-format
72 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
73 msgstr ""
74
75 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
76 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
77 msgid "primary fire"
78 msgstr ""
79
80 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
81 #, c-format
82 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
83 msgstr ""
84
85 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
86 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:112
87 msgid "next weapon"
88 msgstr ""
89
90 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
91 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:112
92 msgid "previous weapon"
93 msgstr ""
94
95 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:112
96 #, c-format
97 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
98 msgstr ""
99
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114
101 #, c-format
102 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
103 msgstr ""
104
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114
106 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:191
107 msgid "drop weapon"
108 msgstr ""
109
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114
111 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
112 msgid "secondary fire"
113 msgstr ""
114
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
116 #, c-format
117 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
118 msgstr ""
119
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
121 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
122 msgid "server info"
123 msgstr ""
124
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:129
126 #, c-format
127 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
128 msgstr ""
129
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:129
131 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
132 msgid "jump"
133 msgstr ""
134
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:138
136 #, c-format
137 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
138 msgstr ""
139
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:144
141 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
142 msgstr ""
143
144 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:159
145 #, c-format
146 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
147 msgstr ""
148
149 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:159
150 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161
151 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
152 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
153 msgid "ready"
154 msgstr ""
155
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161
157 #, c-format
158 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
159 msgstr ""
160
161 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:166
162 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
163 msgstr ""
164
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:168
166 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
167 msgstr ""
168
169 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
170 #, c-format
171 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
172 msgstr ""
173
174 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:195
175 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
176 msgstr ""
177
178 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
179 #, c-format
180 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
181 msgstr ""
182
183 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
184 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
185 msgid "team menu"
186 msgstr ""
187
188 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
189 msgid "^1Spectating this player:"
190 msgstr ""
191
192 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
193 msgid "^1Spectating you:"
194 msgstr ""
195
196 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
197 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
198 msgstr ""
199
200 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
201 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
202 msgstr ""
203
204 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
205 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
206 msgstr ""
207
208 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
209 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
210 msgstr ""
211
212 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:127 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:128
213 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:67
214 #, c-format
215 msgid "Player %d"
216 msgstr ""
217
218 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:596
219 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:598
220 #, c-format
221 msgid "Submenu%d"
222 msgstr ""
223
224 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:603
225 #, c-format
226 msgid "Command%d"
227 msgstr ""
228
229 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:629
230 msgid "Continue..."
231 msgstr ""
232
233 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:786
234 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:793
235 msgid "Chat"
236 msgstr ""
237
238 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
239 msgid "QMCMD^Send public message to"
240 msgstr ""
241
242 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
243 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
244 msgstr ""
245
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
247 msgid "QMCMD^nice one"
248 msgstr ""
249
250 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:789
251 msgid "QMCMD^good game"
252 msgstr ""
253
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:790
255 msgid "QMCMD^hi / good luck"
256 msgstr ""
257
258 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:790
259 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
260 msgstr ""
261
262 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:792
263 msgid "QMCMD^Send in English"
264 msgstr ""
265
266 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
268 msgid "QMCMD^Team chat"
269 msgstr ""
270
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
272 msgid "QMCMD^strength soon"
273 msgstr ""
274
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
276 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
277 msgstr ""
278
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
280 msgid "QMCMD^free item, icon"
281 msgstr ""
282
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
284 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
285 msgstr ""
286
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
288 msgid "QMCMD^took item, icon"
289 msgstr ""
290
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
292 msgid "QMCMD^negative"
293 msgstr ""
294
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
296 msgid "QMCMD^positive"
297 msgstr ""
298
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
300 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
301 msgstr ""
302
303 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
304 msgid "QMCMD^need help, icon"
305 msgstr ""
306
307 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
308 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
309 msgstr ""
310
311 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
312 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
313 msgstr ""
314
315 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
316 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
317 msgstr ""
318
319 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
320 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
321 msgstr ""
322
323 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
324 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
325 msgstr ""
326
327 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
328 msgid "QMCMD^defending, icon"
329 msgstr ""
330
331 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
332 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
333 msgstr ""
334
335 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
336 msgid "QMCMD^roaming, icon"
337 msgstr ""
338
339 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
340 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
341 msgstr ""
342
343 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
344 msgid "QMCMD^attacking, icon"
345 msgstr ""
346
347 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
348 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
349 msgstr ""
350
351 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
352 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
353 msgstr ""
354
355 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
356 #, c-format
357 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
358 msgstr ""
359
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
361 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
362 msgstr ""
363
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
365 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
366 msgstr ""
367
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
369 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
370 msgstr ""
371
372 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
373 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
374 msgstr ""
375
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
377 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
378 msgstr ""
379
380 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
381 msgid "QMCMD^Send private message to"
382 msgstr ""
383
384 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
385 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
386 msgid "QMCMD^Settings"
387 msgstr ""
388
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
390 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
391 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
392 msgstr ""
393
394 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
395 msgid "QMCMD^3rd person view"
396 msgstr ""
397
398 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
399 msgid "QMCMD^Player models like mine"
400 msgstr ""
401
402 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
403 msgid "QMCMD^Names above players"
404 msgstr ""
405
406 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
407 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
408 msgstr ""
409
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
411 msgid "QMCMD^FPS"
412 msgstr ""
413
414 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
415 msgid "QMCMD^Net graph"
416 msgstr ""
417
418 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
420 msgid "QMCMD^Sound settings"
421 msgstr ""
422
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
424 msgid "QMCMD^Hit sound"
425 msgstr ""
426
427 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
428 msgid "QMCMD^Chat sound"
429 msgstr ""
430
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
432 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
433 msgstr ""
434
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
436 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
437 msgid "QMCMD^Observer camera"
438 msgstr ""
439
440 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
441 msgid "QMCMD^Increase speed"
442 msgstr ""
443
444 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
445 msgid "QMCMD^Decrease speed"
446 msgstr ""
447
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
449 msgid "QMCMD^Wall collision"
450 msgstr ""
451
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
453 msgid "QMCMD^Fullscreen"
454 msgstr ""
455
456 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
457 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
458 msgid "QMCMD^Call a vote"
459 msgstr ""
460
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
462 msgid "QMCMD^Restart the map"
463 msgstr ""
464
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
466 msgid "QMCMD^End match"
467 msgstr ""
468
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
470 msgid "QMCMD^Reduce match time"
471 msgstr ""
472
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
474 msgid "QMCMD^Extend match time"
475 msgstr ""
476
477 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
478 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
479 msgstr ""
480
481 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
482 msgid "QMCMD^Spectate a player"
483 msgstr ""
484
485 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
486 #, c-format
487 msgid " (-%dL)"
488 msgstr ""
489
490 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
491 #, c-format
492 msgid " (+%dL)"
493 msgstr ""
494
495 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
496 msgid "Start line"
497 msgstr ""
498
499 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
500 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
501 msgid "Finish line"
502 msgstr ""
503
504 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
505 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
506 #, c-format
507 msgid "Intermediate %d"
508 msgstr ""
509
510 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
511 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:204
512 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:265
513 #, c-format
514 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
515 msgstr ""
516
517 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1170
518 msgid "missing a checkpoint"
519 msgstr ""
520
521 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:386
522 msgid "Click to select teleport destination"
523 msgstr ""
524
525 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:390
526 msgid "Click to select spawn location"
527 msgstr ""
528
529 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
530 msgid "Number of ball carrier kills"
531 msgstr ""
532
533 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
534 msgid "SCO^bckills"
535 msgstr ""
536
537 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
538 msgid "SCO^bctime"
539 msgstr ""
540
541 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
542 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
543 msgstr ""
544
545 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
546 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
547 msgstr ""
548
549 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
550 msgid "SCO^caps"
551 msgstr ""
552
553 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
554 msgid "SCO^captime"
555 msgstr ""
556
557 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
558 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
559 msgstr ""
560
561 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
562 msgid "Number of deaths"
563 msgstr ""
564
565 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
566 msgid "SCO^deaths"
567 msgstr ""
568
569 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
570 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
571 msgstr ""
572
573 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
574 msgid "SCO^destroyed"
575 msgstr ""
576
577 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
578 msgid "SCO^damage"
579 msgstr ""
580
581 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
582 msgid "The total damage done"
583 msgstr ""
584
585 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
586 msgid "SCO^dmgtaken"
587 msgstr ""
588
589 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
590 msgid "The total damage taken"
591 msgstr ""
592
593 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
594 msgid "Number of flag drops"
595 msgstr ""
596
597 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
598 msgid "SCO^drops"
599 msgstr ""
600
601 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
602 msgid "Player ELO"
603 msgstr ""
604
605 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
606 msgid "SCO^elo"
607 msgstr ""
608
609 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
610 msgid "SCO^fastest"
611 msgstr ""
612
613 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
614 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
615 msgstr ""
616
617 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
618 msgid "Number of faults committed"
619 msgstr ""
620
621 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
622 msgid "SCO^faults"
623 msgstr ""
624
625 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
626 msgid "Number of flag carrier kills"
627 msgstr ""
628
629 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
630 msgid "SCO^fckills"
631 msgstr ""
632
633 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
634 msgid "FPS"
635 msgstr ""
636
637 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
638 msgid "SCO^fps"
639 msgstr ""
640
641 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
642 msgid "Number of kills minus suicides"
643 msgstr ""
644
645 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
646 msgid "SCO^frags"
647 msgstr ""
648
649 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
650 msgid "Number of goals scored"
651 msgstr ""
652
653 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
654 msgid "SCO^goals"
655 msgstr ""
656
657 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
658 msgid "Number of keys carrier kills"
659 msgstr ""
660
661 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
662 msgid "SCO^kckills"
663 msgstr ""
664
665 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
666 msgid "SCO^k/d"
667 msgstr ""
668
669 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
670 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
671 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
672 msgid "The kill-death ratio"
673 msgstr ""
674
675 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
676 msgid "SCO^kdr"
677 msgstr ""
678
679 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
680 msgid "SCO^kdratio"
681 msgstr ""
682
683 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
684 msgid "Number of kills"
685 msgstr ""
686
687 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
688 msgid "SCO^kills"
689 msgstr ""
690
691 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
692 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
693 msgstr ""
694
695 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
696 msgid "SCO^laps"
697 msgstr ""
698
699 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
700 msgid "Number of lives (LMS)"
701 msgstr ""
702
703 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
704 msgid "SCO^lives"
705 msgstr ""
706
707 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
708 msgid "Number of times a key was lost"
709 msgstr ""
710
711 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
712 msgid "SCO^losses"
713 msgstr ""
714
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
716 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
717 msgid "Player name"
718 msgstr ""
719
720 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
721 msgid "SCO^name"
722 msgstr ""
723
724 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
725 msgid "SCO^nick"
726 msgstr ""
727
728 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
729 msgid "Number of objectives destroyed"
730 msgstr ""
731
732 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
733 msgid "SCO^objectives"
734 msgstr ""
735
736 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
737 msgid ""
738 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
739 msgstr ""
740
741 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
742 msgid "SCO^pickups"
743 msgstr ""
744
745 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
746 msgid "Ping time"
747 msgstr ""
748
749 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
750 msgid "SCO^ping"
751 msgstr ""
752
753 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
754 msgid "Packet loss"
755 msgstr ""
756
757 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
758 msgid "SCO^pl"
759 msgstr ""
760
761 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
762 msgid "Number of players pushed into void"
763 msgstr ""
764
765 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
766 msgid "SCO^pushes"
767 msgstr ""
768
769 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
770 msgid "Player rank"
771 msgstr ""
772
773 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
774 msgid "SCO^rank"
775 msgstr ""
776
777 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
778 msgid "Number of flag returns"
779 msgstr ""
780
781 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
782 msgid "SCO^returns"
783 msgstr ""
784
785 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
786 msgid "Number of revivals"
787 msgstr ""
788
789 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
790 msgid "SCO^revivals"
791 msgstr ""
792
793 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
794 msgid "Number of rounds won"
795 msgstr ""
796
797 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
798 msgid "SCO^rounds won"
799 msgstr ""
800
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
802 msgid "SCO^score"
803 msgstr ""
804
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
806 msgid "Total score"
807 msgstr ""
808
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
810 msgid "Number of suicides"
811 msgstr ""
812
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
814 msgid "SCO^suicides"
815 msgstr ""
816
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
818 msgid "Number of kills minus deaths"
819 msgstr ""
820
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
822 msgid "SCO^sum"
823 msgstr ""
824
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
826 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
827 msgstr ""
828
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
830 msgid "SCO^takes"
831 msgstr ""
832
833 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
834 msgid "Number of teamkills"
835 msgstr ""
836
837 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
838 msgid "SCO^teamkills"
839 msgstr ""
840
841 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
842 msgid "Number of ticks (Domination)"
843 msgstr ""
844
845 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
846 msgid "SCO^ticks"
847 msgstr ""
848
849 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
850 msgid "SCO^time"
851 msgstr ""
852
853 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
854 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
855 msgstr ""
856
857 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:328
858 msgid ""
859 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
860 msgstr ""
861
862 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:329
863 msgid "Usage:"
864 msgstr ""
865
866 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
867 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
868 msgstr ""
869
870 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332
871 msgid ""
872 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
873 "cvar scoreboard_columns"
874 msgstr ""
875
876 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333
877 msgid ""
878 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
879 "map start"
880 msgstr ""
881
882 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334
883 msgid ""
884 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
885 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
886 msgstr ""
887
888 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335
889 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
890 msgstr ""
891
892 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:336
893 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
894 msgstr ""
895
896 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:342
897 msgid ""
898 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
899 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
900 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
901 "field to show all fields available for the current game mode."
902 msgstr ""
903
904 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:348
905 msgid ""
906 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
907 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
908 msgstr ""
909
910 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:352
911 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
912 msgstr ""
913
914 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:353
915 msgid ""
916 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
917 "right of the vertical bar aligned to the right."
918 msgstr ""
919
920 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:355
921 msgid ""
922 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
923 "other gamemodes except DM."
924 msgstr ""
925
926 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:619
927 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:626
928 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:678
929 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:689
930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
935 msgid "N/A"
936 msgstr "N/A"
937
938 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1204
939 #, c-format
940 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
941 msgstr ""
942
943 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1352
944 msgid "Map stats:"
945 msgstr ""
946
947 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1382
948 msgid "Monsters killed:"
949 msgstr ""
950
951 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1389
952 msgid "Secrets found:"
953 msgstr ""
954
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1629
956 #, c-format
957 msgid "^3%1.0f minutes"
958 msgstr ""
959
960 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1638
961 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1645
962 #, c-format
963 msgid "^5%s %s"
964 msgstr ""
965
966 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1639
967 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1646
968 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1665
969 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1672
970 msgid "SCO^points"
971 msgstr ""
972
973 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1664
974 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1671
975 #, c-format
976 msgid "^2+%s %s"
977 msgstr ""
978
979 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1682
980 #, c-format
981 msgid "^7Map: ^2%s"
982 msgstr ""
983
984 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1822
985 #, c-format
986 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
987 msgstr ""
988
989 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1826
990 #, c-format
991 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
992 msgstr ""
993
994 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1842
995 #, c-format
996 msgid "Spectators"
997 msgstr ""
998
999 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1869
1000 #, c-format
1001 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1002 msgstr ""
1003
1004 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1879
1005 #, c-format
1006 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1888
1010 #, c-format
1011 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:908
1015 msgid "qu"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:909
1019 msgid "m"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:910
1023 msgid "km"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:911
1027 msgid "mi"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:912
1031 msgid "nmi"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:72
1035 msgid "WARMUP"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:31
1039 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:34
1043 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:120
1047 msgid "A vote has been called for:"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:122
1051 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:126
1055 msgid "^1Configure the HUD"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:130
1059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
1060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1068 msgid "Yes"
1069 msgstr "Ja"
1070
1071 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:132
1072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
1073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1081 msgid "No"
1082 msgstr "Nej"
1083
1084 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1085 msgid "Out of ammo"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1089 msgid "Don't have"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1093 msgid "Unavailable"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: qcsrc/client/main.qc:286
1097 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1101 msgid "qu/s"
1102 msgstr "qu/s"
1103
1104 #: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1105 msgid "m/s"
1106 msgstr "m/s"
1107
1108 #: qcsrc/client/main.qc:1074 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1109 msgid "km/h"
1110 msgstr "km/h"
1111
1112 #: qcsrc/client/main.qc:1075 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1113 msgid "mph"
1114 msgstr "mph"
1115
1116 #: qcsrc/client/main.qc:1076 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1117 msgid "knots"
1118 msgstr "knop"
1119
1120 #: qcsrc/client/main.qc:1323
1121 #, c-format
1122 msgid "%s (not bound)"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:71
1126 msgid " (1 vote)"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:73
1130 #, c-format
1131 msgid " (%d votes)"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:293
1135 msgid "Don't care"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:394
1139 msgid "Decide the gametype"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:394
1143 msgid "Vote for a map"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:411
1147 #, c-format
1148 msgid "%d seconds left"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:524
1152 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:534
1156 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1157 msgstr ""
1158
1159 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:543
1160 msgid "Requesting preview..."
1161 msgstr ""
1162
1163 #: qcsrc/client/view.qc:959
1164 msgid "Nade timer"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: qcsrc/client/view.qc:964
1168 msgid "Capture progress"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: qcsrc/client/view.qc:969
1172 msgid "Revival progress"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1176 msgid "error creating curl handle"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: qcsrc/common/command/generic.qc:412
1180 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd."
1181 msgstr ""
1182
1183 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1184 msgid "Assault"
1185 msgstr "Anfall"
1186
1187 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1188 msgid ""
1189 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1190 "out"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1194 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1195 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1196 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:30
1197 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1198 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1199 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1200 msgid "Point limit:"
1201 msgstr "Poänggräns:"
1202
1203 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1204 msgid "Clan Arena"
1205 msgstr "Klan Arena"
1206
1207 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1208 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1212 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1213 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:83
1214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1215 msgid "Frag limit:"
1216 msgstr "Fraggräns:"
1217
1218 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1219 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1220 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:83
1221 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:201
1225 msgid "Capture time rankings"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1229 msgid "Capture the Flag"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1233 msgid ""
1234 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1235 "from the other team"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1239 msgid "Capture limit:"
1240 msgstr "Kapningsgräns:"
1241
1242 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1243 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:36
1247 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:173
1248 msgid "Rankings"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1252 msgid "Race CTS"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1256 msgid "Race for fastest time."
1257 msgstr ""
1258
1259 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1260 msgid "Deathmatch"
1261 msgstr "Dödsmatch"
1262
1263 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1264 msgid "Score as many frags as you can"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1268 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1272 msgid "Domination"
1273 msgstr "Dominering"
1274
1275 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1276 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1277 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1278 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1282 msgid "Duel"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1286 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1290 msgid "Freeze Tag"
1291 msgstr "Frys-Kull"
1292
1293 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1294 msgid ""
1295 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1296 "freeze all enemies to win"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1300 msgid "Invasion"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1304 msgid "Survive against waves of monsters"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1308 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1312 msgid "Keepaway"
1313 msgstr "Håll Dig Undan"
1314
1315 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1316 msgid "Gather all the keys to win the round"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1320 msgid "Key Hunt"
1321 msgstr "Nyckeljakt"
1322
1323 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1324 msgid "^1Match has already begun"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:25
1328 msgid "^1You have no more lives left"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1332 msgid "Last Man Standing"
1333 msgstr "Herre På Täppan"
1334
1335 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1336 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:17
1340 msgid "Lives:"
1341 msgstr "Liv:"
1342
1343 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1344 msgid "Nexball"
1345 msgstr "Nexboll"
1346
1347 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1348 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1352 msgid "Goals:"
1353 msgstr "Mål:"
1354
1355 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1356 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1360 msgid "Ball Stealer"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1364 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1368 msgid "Onslaught"
1369 msgstr "Stormning"
1370
1371 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1372 msgid "Personal best"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1376 msgid "Server best"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1380 msgid "Race"
1381 msgstr "Lopp"
1382
1383 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1384 msgid "Race against other players to the finish line"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1388 msgid "Laps:"
1389 msgstr "Varv:"
1390
1391 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1392 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1396 msgid "Team Deathmatch"
1397 msgstr "Dödsmatch i Lag"
1398
1399 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:66
1400 msgid "bullets"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:96
1404 msgid "cells"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:126
1408 msgid "plasma"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1412 msgid "rockets"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:190
1416 msgid "shells"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1420 msgid "Small armor"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1424 msgid "Medium armor"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1428 msgid "Big armor"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1432 msgid "Mega armor"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1436 msgid "Small health"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1440 msgid "Medium health"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1444 msgid "Big health"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1448 msgid "Mega health"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
1454 msgid "Jetpack"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1458 msgid "fuel"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1462 msgid "Fuel regenerator"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1466 msgid "Fuel regen"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:43 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:46
1470 msgid "Strength"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:81 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:84
1474 msgid "Shield"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:626
1478 #, no-c-format
1479 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1480 msgstr "@!#%'n Tubakastning"
1481
1482 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1483 msgid "It's your turn"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:364
1487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1488 msgid "Quit"
1489 msgstr "Avsluta"
1490
1491 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:369
1492 msgid "Invite"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:408
1496 msgid "Current Game"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:432
1500 msgid "Exit Menu"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:443
1504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1505 msgid "Create"
1506 msgstr "Skapa"
1507
1508 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:446
1509 msgid "Join"
1510 msgstr "Anslut"
1511
1512 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:522
1513 msgid "Minigames"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:583
1517 msgid "Minigame message"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1521 msgid "Bulldozer"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1092
1525 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:421
1526 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:427
1527 msgid "Game over!"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1095
1531 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1162
1535 msgid "Better luck next time!"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1167
1539 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1169
1543 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1173
1547 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1176
1551 msgid "Push the boulders onto the targets"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1403
1555 msgid "Next Level"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1404
1559 msgid "Restart"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1405
1563 msgid "Editor"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1406
1567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1568 msgid "Save"
1569 msgstr "Spara"
1570
1571 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1572 msgid "Connect Four"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:311
1576 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:317
1577 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:487
1578 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:493
1579 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:362
1580 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1581 #, c-format
1582 msgid "%s^7 won the game!"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1586 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1587 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1588 msgid "Draw"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1592 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1593 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1594 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1595 msgid "You lost the game!"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1599 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:603
1600 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1601 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1602 msgid "You win!"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1606 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1607 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1608 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
1609 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1613 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:609
1614 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
1615 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
1616 msgid "Click on the game board to place your piece"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1620 msgid "Nine Men's Morris"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1624 msgid ""
1625 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1629 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1633 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1637 msgid "Pong"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
1641 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1642 msgid "AI"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
1646 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:679
1650 msgid "Start Match"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:680
1654 msgid "Add AI player"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:681
1658 msgid "Remove AI player"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1662 msgid "Push-Pull"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1666 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1667 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1671 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1672 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1673 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:333
1674 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:452
1678 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:334
1679 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:587
1683 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:671
1684 msgid "Next Match"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1688 msgid "Peg Solitaire"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:414
1692 msgid "All pieces cleared!"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:416
1696 msgid "Remaining pieces:"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:481
1700 #, c-format
1701 msgid "Pieces left: %s"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1705 msgid "No more valid moves"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1709 msgid "Well done, you win!"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:497
1713 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1717 msgid "Tic Tac Toe"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:672
1721 msgid "Single Player"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1726 msgid "Mage"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1730 msgid "Mage spike"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1735 msgid "Shambler"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1740 msgid "Spider"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1744 msgid "Spider attack"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1749 msgid "Wyvern"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1753 msgid "Wyvern attack"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1758 msgid "Zombie"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:16
1762 msgid "Ammo"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:25
1766 msgid "Resistance"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:34
1770 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:130
1771 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:133
1772 msgid "Speed"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:44
1776 msgid "Medic"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1780 msgid "Bash"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:63
1784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
1786 msgid "Vampire"
1787 msgstr "Vampyr"
1788
1789 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:71
1790 msgid "Disability"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:79
1794 msgid "Vengeance"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:87
1798 msgid "Jump"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
1802 msgid "Invisible"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:105
1806 msgid "Inferno"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:113
1810 msgid "Swapper"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:121
1814 msgid "Magnet"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
1818 msgid "Luck"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:137
1822 msgid "Flight"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:11
1826 msgid "Buff"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1830 msgid "Damage text"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1834 msgid "Draw damage numbers"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1838 msgid "Font size minimum:"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1842 msgid "Font size maximum:"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1850 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
1851 msgid "Color:"
1852 msgstr "Färg:"
1853
1854 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
1855 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1859 msgid "Vaporizer ammo"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1863 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1864 msgid "Extra life"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:93
1868 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:96
1869 msgid "Invisibility"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1873 msgid "Napalm grenade"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1877 msgid "Ice grenade"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1881 msgid "Translocate grenade"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1885 msgid "Spawn grenade"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1889 msgid "Heal grenade"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1893 msgid "Monster grenade"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
1897 msgid "Entrap grenade"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:74
1901 msgid "Veil grenade"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:33
1905 msgid "Grenade"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
1909 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
1913 msgid "Overkill MachineGun"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1917 msgid "Overkill Nex"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
1921 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1925 msgid "Overkill Shotgun"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1929 msgid "Waypoint"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1933 msgid "Help me!"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1937 msgid "Here"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1941 msgid "DANGER"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1945 msgid "Frozen!"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1949 msgid "Item"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1953 msgid "Checkpoint"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1957 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1958 msgid "Finish"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1962 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1963 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1964 msgid "Start"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1968 msgid "Defend"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1972 msgid "Destroy"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1976 msgid "Push"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1980 msgid "Flag carrier"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1984 msgid "Enemy carrier"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1988 msgid "Dropped flag"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1992 msgid "White base"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1996 msgid "Red base"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2000 msgid "Blue base"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2004 msgid "Yellow base"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2008 msgid "Pink base"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2012 msgid "Return flag here"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2016 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2017 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
2018 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2019 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2020 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2021 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2022 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2023 msgid "Control point"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2027 msgid "Dropped key"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2031 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2032 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2033 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2034 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2035 msgid "Key carrier"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
2039 msgid "Run here"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2043 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2044 msgid "Ball"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2048 msgid "Ball carrier"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2052 msgid "Goal"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2056 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2057 msgid "Generator"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2061 msgid "Weapon"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2065 msgid "Monster"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
2069 msgid "Vehicle"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2073 msgid "Intruder!"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2077 msgid "Tagged"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:697
2081 #, c-format
2082 msgid "%s needing help!"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2086 msgid "^1Server notices:"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2090 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2094 #, c-format
2095 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2099 #, c-format
2100 msgid ""
2101 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2102 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2106 #, c-format
2107 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2111 #, c-format
2112 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2116 #, c-format
2117 msgid ""
2118 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2119 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2123 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2127 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2131 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2135 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2139 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2143 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2147 msgid ""
2148 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2149 "base"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2153 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2157 #, c-format
2158 msgid ""
2159 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2160 "itself"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2164 #, c-format
2165 msgid ""
2166 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2170 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2174 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2178 #, c-format
2179 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2183 #, c-format
2184 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2188 #, c-format
2189 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2193 #, c-format
2194 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2199 #, c-format
2200 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
2205 #, c-format
2206 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2210 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2214 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2218 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2222 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2226 #, c-format
2227 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2231 #, c-format
2232 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2236 #, c-format
2237 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2241 #, c-format
2242 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2246 #, c-format
2247 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2251 #, c-format
2252 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2256 #, c-format
2257 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2261 #, c-format
2262 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2266 #, c-format
2267 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2271 #, c-format
2272 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2276 #, c-format
2277 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2281 #, c-format
2282 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2286 #, c-format
2287 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2291 #, c-format
2292 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2296 #, c-format
2297 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2301 #, c-format
2302 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2306 #, c-format
2307 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2311 #, c-format
2312 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2316 #, c-format
2317 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2321 #, c-format
2322 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2326 #, c-format
2327 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2331 #, c-format
2332 msgid ""
2333 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2337 #, c-format
2338 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2342 #, c-format
2343 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2347 #, c-format
2348 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2352 #, c-format
2353 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2357 #, c-format
2358 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2362 #, c-format
2363 msgid ""
2364 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2368 #, c-format
2369 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2373 #, c-format
2374 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2378 #, c-format
2379 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2383 #, c-format
2384 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2388 #, c-format
2389 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2393 #, c-format
2394 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2398 #, c-format
2399 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2403 #, c-format
2404 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2408 #, c-format
2409 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2413 #, c-format
2414 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2418 #, c-format
2419 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2423 #, c-format
2424 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2428 #, c-format
2429 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2433 #, c-format
2434 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2438 #, c-format
2439 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2443 #, c-format
2444 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2448 #, c-format
2449 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2453 #, c-format
2454 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2458 #, c-format
2459 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2463 #, c-format
2464 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2468 #, c-format
2469 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2473 #, c-format
2474 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2478 #, c-format
2479 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2483 #, c-format
2484 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2488 #, c-format
2489 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2493 #, c-format
2494 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2498 #, c-format
2499 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2504 #, c-format
2505 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2509 #, c-format
2510 msgid ""
2511 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2515 #, c-format
2516 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2520 #, c-format
2521 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2525 #, c-format
2526 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2530 #, c-format
2531 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2535 #, c-format
2536 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2540 #, c-format
2541 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2545 #, c-format
2546 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2550 #, c-format
2551 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2555 #, c-format
2556 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2560 #, c-format
2561 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2565 #, c-format
2566 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2570 #, c-format
2571 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2575 #, c-format
2576 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2580 #, c-format
2581 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2585 #, c-format
2586 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2590 #, c-format
2591 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2595 #, c-format
2596 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2600 #, c-format
2601 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2605 #, c-format
2606 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2610 #, c-format
2611 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2615 #, c-format
2616 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2620 #, c-format
2621 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2625 #, c-format
2626 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2630 #, c-format
2631 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2635 #, c-format
2636 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2640 #, c-format
2641 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2645 #, c-format
2646 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2650 #, c-format
2651 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2655 #, c-format
2656 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2660 #, c-format
2661 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2665 #, c-format
2666 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2670 #, c-format
2671 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2675 #, c-format
2676 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2680 #, c-format
2681 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2685 #, c-format
2686 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2690 #, c-format
2691 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2695 #, c-format
2696 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2700 #, c-format
2701 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2705 #, c-format
2706 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2710 #, c-format
2711 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2715 #, c-format
2716 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2720 #, c-format
2721 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
2726 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
2731 #, c-format
2732 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
2737 msgid "^BGRound tied"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
2742 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2746 #, c-format
2747 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2751 #, c-format
2752 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2756 #, c-format
2757 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
2762 #, c-format
2763 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2768 #, c-format
2769 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
2774 #, c-format
2775 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2780 #, c-format
2781 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
2786 #, c-format
2787 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
2792 #, c-format
2793 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
2798 #, c-format
2799 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
2804 #, c-format
2805 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2809 #, c-format
2810 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2811 msgstr ""
2812
2813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2814 #, c-format
2815 msgid "^BG%s^F3 connected"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2819 #, c-format
2820 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2824 #, c-format
2825 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2830 #, c-format
2831 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
2835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
2836 #, c-format
2837 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2841 #, c-format
2842 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2846 #, c-format
2847 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2851 #, c-format
2852 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
2856 #, c-format
2857 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2861 #, c-format
2862 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2866 #, c-format
2867 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
2871 #, c-format
2872 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2876 #, c-format
2877 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2881 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2885 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
2889 #, c-format
2890 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2894 #, c-format
2895 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2899 #, c-format
2900 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2904 #, c-format
2905 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2909 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2913 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2917 #, c-format
2918 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2922 #, c-format
2923 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2927 #, c-format
2928 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2932 #, c-format
2933 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2937 #, c-format
2938 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2942 #, c-format
2943 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2947 msgid ""
2948 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2949 "spectators aren't allowed at the moment."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2953 #, c-format
2954 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
2958 #, c-format
2959 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2963 #, c-format
2964 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2968 #, c-format
2969 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2973 #, c-format
2974 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2978 #, c-format
2979 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
2983 #, c-format
2984 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2988 #, c-format
2989 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
2993 #, c-format
2994 msgid ""
2995 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2996 "and will be lost."
2997 msgstr ""
2998
2999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3000 #, c-format
3001 msgid ""
3002 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3003 "lost."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3007 #, c-format
3008 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3012 #, c-format
3013 msgid ""
3014 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3015 "(^F1%s^F4)"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3019 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3023 #, c-format
3024 msgid ""
3025 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3026 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3030 #, c-format
3031 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3035 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
3039 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3043 #, c-format
3044 msgid ""
3045 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3046 "^F2Xonotic %s"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3050 #, c-format
3051 msgid ""
3052 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3056 #, c-format
3057 msgid ""
3058 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3059 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3063 #, c-format
3064 msgid ""
3065 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3069 #, c-format
3070 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3074 #, c-format
3075 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3079 #, c-format
3080 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3084 #, c-format
3085 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3089 #, c-format
3090 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3094 #, c-format
3095 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3099 #, c-format
3100 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3104 #, c-format
3105 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3109 #, c-format
3110 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3114 #, c-format
3115 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3119 #, c-format
3120 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3124 #, c-format
3125 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3129 #, c-format
3130 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3134 #, c-format
3135 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3139 #, c-format
3140 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3144 #, c-format
3145 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3149 #, c-format
3150 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3154 #, c-format
3155 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3159 #, c-format
3160 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3164 #, c-format
3165 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3169 #, c-format
3170 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3174 #, c-format
3175 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3179 #, c-format
3180 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3184 #, c-format
3185 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3189 #, c-format
3190 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3194 #, c-format
3195 msgid ""
3196 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3200 #, c-format
3201 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3205 #, c-format
3206 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3210 #, c-format
3211 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
3216 #, c-format
3217 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3221 #, c-format
3222 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3226 #, c-format
3227 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3231 #, c-format
3232 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3236 #, c-format
3237 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3241 #, c-format
3242 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3246 #, c-format
3247 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3251 #, c-format
3252 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3256 #, c-format
3257 msgid ""
3258 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3262 #, c-format
3263 msgid ""
3264 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3268 #, c-format
3269 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3273 #, c-format
3274 msgid ""
3275 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3276 "%s%s"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3280 #, c-format
3281 msgid ""
3282 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3286 #, c-format
3287 msgid ""
3288 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3292 #, c-format
3293 msgid ""
3294 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3298 #, c-format
3299 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3303 #, c-format
3304 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3308 #, c-format
3309 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3313 #, c-format
3314 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3318 #, c-format
3319 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3323 #, c-format
3324 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3328 #, c-format
3329 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3333 #, c-format
3334 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3338 #, c-format
3339 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3343 #, c-format
3344 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3348 #, c-format
3349 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3353 #, c-format
3354 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3358 #, c-format
3359 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3363 #, c-format
3364 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3368 #, c-format
3369 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3373 #, c-format
3374 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3378 #, c-format
3379 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:528
3383 msgid "^F4You are now alone!"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3387 msgid "^BGYou are attacking!"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3391 msgid "^BGYou are defending!"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3395 #, c-format
3396 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
3400 msgid "^F4Begin!"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3404 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
3408 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3412 msgid "^F4Round cannot start"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3416 msgid "^F2Don't camp!"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3420 msgid ""
3421 "^BGYou are now free.\n"
3422 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3423 "^BGif you think you will succeed."
3424 msgstr ""
3425
3426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3427 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3431 msgid ""
3432 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3433 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3434 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3435 msgstr ""
3436
3437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3438 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3442 msgid "^BGYou captured the flag!"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3446 #, c-format
3447 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3448 msgstr ""
3449
3450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3451 #, c-format
3452 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3456 #, c-format
3457 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3461 #, c-format
3462 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3466 #, c-format
3467 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3471 #, c-format
3472 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3476 #, c-format
3477 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3481 #, c-format
3482 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3486 #, c-format
3487 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3491 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3495 msgid "^BGYou got the flag!"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3499 #, c-format
3500 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3504 #, c-format
3505 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3509 #, c-format
3510 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3514 #, c-format
3515 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3519 #, c-format
3520 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3524 #, c-format
3525 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3529 #, c-format
3530 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3534 #, c-format
3535 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3539 #, c-format
3540 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3544 #, c-format
3545 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3549 #, c-format
3550 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3554 #, c-format
3555 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3559 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3563 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3567 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3571 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3575 #, c-format
3576 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3582 #, c-format
3583 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3587 #, c-format
3588 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3594 #, c-format
3595 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3599 #, c-format
3600 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3604 #, c-format
3605 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
3609 #, c-format
3610 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3614 #, c-format
3615 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3619 #, c-format
3620 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3624 #, c-format
3625 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3629 #, c-format
3630 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3634 #, c-format
3635 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3639 #, c-format
3640 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3644 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3648 #, c-format
3649 msgid ""
3650 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3651 "You are now on: %s"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3655 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3659 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3663 msgid "^K1Die camper!"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3667 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3671 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3675 #, c-format
3676 msgid "^K1You were %s"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3680 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3684 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3688 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3692 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3696 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3700 msgid "^K1You need to be more careful!"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3704 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3708 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3712 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3716 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3720 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3724 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3728 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3732 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3736 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3740 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3741 msgstr ""
3742
3743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3744 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3745 msgstr ""
3746
3747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3748 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3752 msgid "^K1You need to preserve your health"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3756 msgid "^K1You became a shooting star!"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3760 msgid "^K1You melted away in slime!"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3764 msgid "^K1You committed suicide!"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3768 msgid "^K1You ended it all!"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3772 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3776 #, c-format
3777 msgid "^BGYou are now on: %s"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3781 msgid "^K1You died in an accident!"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3785 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3789 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3793 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3797 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3801 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3805 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3809 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3813 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3817 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3821 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3825 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3829 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3833 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3837 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3841 msgid "^K1Watch your step!"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3845 #, c-format
3846 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3850 #, c-format
3851 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3855 #, c-format
3856 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3860 #, c-format
3861 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3865 msgid ""
3866 "^K1Stop idling!\n"
3867 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3868 msgstr ""
3869
3870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3871 #, c-format
3872 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3876 #, c-format
3877 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3881 msgid "^BGDoor unlocked!"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3885 #, c-format
3886 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
3890 #, c-format
3891 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3895 msgid "^K3You revived yourself"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3899 #, c-format
3900 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3904 #, c-format
3905 msgid "^K3You were automatically revived after %s seconds"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3909 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3913 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3917 msgid "^K1You froze yourself"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
3921 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3925 #, c-format
3926 msgid "^K1A %s has arrived!"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3930 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
3934 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3938 msgid ""
3939 "^K1No spawnpoints available!\n"
3940 "Hope your team can fix it..."
3941 msgstr ""
3942
3943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3944 msgid ""
3945 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3946 "The player limit reached maximum capacity."
3947 msgstr ""
3948
3949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3950 msgid "^BGYou picked up the ball"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3954 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
3958 msgid ""
3959 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3960 "Help the key carriers to meet!"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3964 msgid ""
3965 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3966 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3970 msgid ""
3971 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3972 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3976 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
3980 msgid "^BGScanning frequency range..."
3981 msgstr ""
3982
3983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3984 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3988 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3992 #, c-format
3993 msgid ""
3994 "^BGWaiting for players to join...\n"
3995 "Need active players for: %s"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3999 #, c-format
4000 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4001 msgstr ""
4002
4003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4004 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4008 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4012 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4016 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4020 #, c-format
4021 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
4025 #, c-format
4026 msgid "Level %s: "
4027 msgstr ""
4028
4029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4030 #, c-format
4031 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4035 #, c-format
4036 msgid ""
4037 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4038 "Next weapon: ^F1%s"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4042 #, c-format
4043 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4047 #, c-format
4048 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4052 msgid "^BGYou captured a control point"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4056 #, c-format
4057 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4061 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4065 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4069 msgid ""
4070 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4071 "^F2Capture some control points to unshield it"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4075 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4079 msgid ""
4080 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4081 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4085 #, c-format
4086 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4090 #, c-format
4091 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4095 msgid ""
4096 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4097 "Keep fragging until we have a winner!"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4101 msgid ""
4102 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4103 "Keep scoring until we have a winner!"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4107 msgid ""
4108 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4109 "\n"
4110 "Generators are now decaying.\n"
4111 "The more control points your team holds,\n"
4112 "the faster the enemy generator decays"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4116 #, c-format
4117 msgid ""
4118 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4119 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4123 msgid "^K1In^BG-portal created"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4127 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4131 msgid "^F1Portal creation failed"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4135 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4139 msgid "^F2Strength has worn off"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4143 msgid "^F2Shield surrounds you"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4147 msgid "^F2Shield has worn off"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4151 msgid "^F2You are on speed"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4155 msgid "^F2Speed has worn off"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4159 msgid "^F2You are invisible"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4163 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4167 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4171 msgid "^BGSequence completed!"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4175 msgid "^BGThere are more to go..."
4176 msgstr ""
4177
4178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4179 #, c-format
4180 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4181 msgstr ""
4182
4183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4184 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4188 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4192 msgid "^F2You now have a superweapon"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4196 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4200 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4204 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4208 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4212 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4216 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4220 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4224 #, c-format
4225 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4229 #, c-format
4230 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4234 #, c-format
4235 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4239 msgid ""
4240 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4241 "^F4Stop them!"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4245 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:198
4249 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd."
4250 msgstr ""
4251
4252 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:408 qcsrc/common/notifications/all.qh:409
4253 #, c-format
4254 msgid " (near %s)"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4258 msgid "primary"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4262 msgid "secondary"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4266 msgid "point"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4270 msgid "points"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4274 msgid "drop flag"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4278 msgid "throw nade"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4282 #, c-format
4283 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4287 #, c-format
4288 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4292 msgid "TRIPLE FRAG! "
4293 msgstr ""
4294
4295 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4296 #, c-format
4297 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4301 #, c-format
4302 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4306 msgid "RAGE! "
4307 msgstr ""
4308
4309 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4310 #, c-format
4311 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4315 #, c-format
4316 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4320 msgid "MASSACRE! "
4321 msgstr ""
4322
4323 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4324 #, c-format
4325 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4329 #, c-format
4330 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4334 msgid "MAYHEM! "
4335 msgstr ""
4336
4337 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4338 #, c-format
4339 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4343 #, c-format
4344 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4348 msgid "BERSERKER! "
4349 msgstr ""
4350
4351 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4352 #, c-format
4353 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4357 #, c-format
4358 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4362 msgid "CARNAGE! "
4363 msgstr ""
4364
4365 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4366 #, c-format
4367 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4371 #, c-format
4372 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4376 msgid "ARMAGEDDON! "
4377 msgstr ""
4378
4379 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4380 #, c-format
4381 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4385 #, c-format
4386 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
4390 #, c-format
4391 msgid ""
4392 "\n"
4393 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4397 #, c-format
4398 msgid ""
4399 "\n"
4400 "(^F4Dead^BG)%s"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:500 qcsrc/common/notifications/all.qh:513
4404 #, c-format
4405 msgid "%d score spree! "
4406 msgstr ""
4407
4408 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:512
4409 #, c-format
4410 msgid "%d frag spree! "
4411 msgstr ""
4412
4413 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4414 msgid "First blood! "
4415 msgstr ""
4416
4417 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4418 msgid "First score! "
4419 msgstr ""
4420
4421 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4422 msgid "First casualty! "
4423 msgstr ""
4424
4425 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4426 msgid "First victim! "
4427 msgstr ""
4428
4429 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
4430 #, c-format
4431 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:571
4435 #, c-format
4436 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
4440 #, c-format
4441 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:590
4445 #, c-format
4446 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:606
4450 #, c-format
4451 msgid ", ending their %d frag spree"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:607
4455 #, c-format
4456 msgid ", ending their %d score spree"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:621
4460 #, c-format
4461 msgid ", losing their %d frag spree"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:622
4465 #, c-format
4466 msgid ", losing their %d score spree"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:647
4470 #, c-format
4471 msgid " with %d %s"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4475 msgid "TEAM^Red"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4479 msgid "TEAM^Blue"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4483 msgid "TEAM^Yellow"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4487 msgid "TEAM^Pink"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4491 msgid "Team"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4495 msgid "Neutral"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4499 msgid "KEY^Red"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4503 msgid "KEY^Blue"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4507 msgid "KEY^Yellow"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4511 msgid "KEY^Pink"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4515 msgid "FLAG^Red"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4519 msgid "FLAG^Blue"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4523 msgid "FLAG^Yellow"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4527 msgid "FLAG^Pink"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4531 msgid "GENERATOR^Red"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4535 msgid "GENERATOR^Blue"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4539 msgid "GENERATOR^Yellow"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4543 msgid "GENERATOR^Pink"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:95
4547 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd."
4548 msgstr ""
4549
4550 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4551 #, c-format
4552 msgid "%s under attack!"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4556 msgid "Turret"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4560 msgid "eWheel Turret"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4564 msgid "eWheel"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4568 msgid "FLAC Cannon"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4572 msgid "FLAC"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4576 msgid "Fusion Reactor"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4580 msgid "Hellion Missile Turret"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4584 msgid "Hellion"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4588 msgid "Hunter-Killer Turret"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4592 msgid "Hunter-Killer"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4596 msgid "Machinegun Turret"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4600 msgid "Machinegun"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4604 msgid "MLRS Turret"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4608 msgid "MLRS"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4612 msgid "Phaser Cannon"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4616 msgid "Phaser"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4620 msgid "Plasma Cannon"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4624 msgid "Dual plasma"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4628 msgid "Dual Plasma Cannon"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4632 msgid "Plasma"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4636 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4637 msgid "Tesla Coil"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4641 msgid "Walker Turret"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4645 msgid "Walker"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: qcsrc/common/util.qc:1392
4649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:176
4650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:186
4651 msgid "Male"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: qcsrc/common/util.qc:1393
4655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:175
4656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:185
4657 msgid "Female"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: qcsrc/common/util.qc:1394
4661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174
4662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:187
4663 msgid "Undisclosed"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: qcsrc/common/util.qc:1441
4667 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: qcsrc/common/util.qc:1442
4671 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: qcsrc/common/util.qc:1447
4675 msgid "TAB"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: qcsrc/common/util.qc:1448 qcsrc/common/util.qc:1519
4679 #, c-format
4680 msgid "ENTER"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: qcsrc/common/util.qc:1449
4684 msgid "ESCAPE"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: qcsrc/common/util.qc:1450
4688 msgid "SPACE"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: qcsrc/common/util.qc:1452
4692 msgid "BACKSPACE"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1510
4696 #, c-format
4697 msgid "UPARROW"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: qcsrc/common/util.qc:1454 qcsrc/common/util.qc:1505
4701 #, c-format
4702 msgid "DOWNARROW"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: qcsrc/common/util.qc:1455 qcsrc/common/util.qc:1507
4706 #, c-format
4707 msgid "LEFTARROW"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: qcsrc/common/util.qc:1456 qcsrc/common/util.qc:1508
4711 #, c-format
4712 msgid "RIGHTARROW"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: qcsrc/common/util.qc:1458
4716 msgid "ALT"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: qcsrc/common/util.qc:1459
4720 msgid "CTRL"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: qcsrc/common/util.qc:1460
4724 msgid "SHIFT"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: qcsrc/common/util.qc:1462 qcsrc/common/util.qc:1503
4728 #, c-format
4729 msgid "INS"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: qcsrc/common/util.qc:1463 qcsrc/common/util.qc:1513
4733 #, c-format
4734 msgid "DEL"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: qcsrc/common/util.qc:1464 qcsrc/common/util.qc:1506
4738 #, c-format
4739 msgid "PGDN"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: qcsrc/common/util.qc:1465 qcsrc/common/util.qc:1511
4743 #, c-format
4744 msgid "PGUP"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: qcsrc/common/util.qc:1466 qcsrc/common/util.qc:1509
4748 #, c-format
4749 msgid "HOME"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1504
4753 #, c-format
4754 msgid "END"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: qcsrc/common/util.qc:1469
4758 msgid "PAUSE"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: qcsrc/common/util.qc:1471
4762 msgid "NUMLOCK"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: qcsrc/common/util.qc:1472
4766 msgid "CAPSLOCK"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: qcsrc/common/util.qc:1473
4770 msgid "SCROLLOCK"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: qcsrc/common/util.qc:1475
4774 msgid "SEMICOLON"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: qcsrc/common/util.qc:1476
4778 msgid "TILDE"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: qcsrc/common/util.qc:1477
4782 msgid "BACKQUOTE"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: qcsrc/common/util.qc:1478
4786 msgid "QUOTE"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: qcsrc/common/util.qc:1479
4790 msgid "APOSTROPHE"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: qcsrc/common/util.qc:1480
4794 msgid "BACKSLASH"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: qcsrc/common/util.qc:1488
4798 #, c-format
4799 msgid "F%d"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: qcsrc/common/util.qc:1498
4803 #, c-format
4804 msgid "KP_%d"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: qcsrc/common/util.qc:1503 qcsrc/common/util.qc:1504
4808 #: qcsrc/common/util.qc:1505 qcsrc/common/util.qc:1506
4809 #: qcsrc/common/util.qc:1507 qcsrc/common/util.qc:1508
4810 #: qcsrc/common/util.qc:1509 qcsrc/common/util.qc:1510
4811 #: qcsrc/common/util.qc:1511 qcsrc/common/util.qc:1512
4812 #: qcsrc/common/util.qc:1513 qcsrc/common/util.qc:1514
4813 #: qcsrc/common/util.qc:1515 qcsrc/common/util.qc:1516
4814 #: qcsrc/common/util.qc:1517 qcsrc/common/util.qc:1518
4815 #: qcsrc/common/util.qc:1519 qcsrc/common/util.qc:1520
4816 #, c-format
4817 msgid "KP_%s"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: qcsrc/common/util.qc:1512
4821 #, c-format
4822 msgid "PERIOD"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: qcsrc/common/util.qc:1514
4826 #, c-format
4827 msgid "DIVIDE"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: qcsrc/common/util.qc:1515
4831 #, c-format
4832 msgid "SLASH"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: qcsrc/common/util.qc:1516
4836 #, c-format
4837 msgid "MULTIPLY"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: qcsrc/common/util.qc:1517
4841 #, c-format
4842 msgid "MINUS"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: qcsrc/common/util.qc:1518
4846 #, c-format
4847 msgid "PLUS"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: qcsrc/common/util.qc:1520
4851 #, c-format
4852 msgid "EQUALS"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: qcsrc/common/util.qc:1525
4856 msgid "PRINTSCREEN"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: qcsrc/common/util.qc:1528
4860 #, c-format
4861 msgid "MOUSE%d"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: qcsrc/common/util.qc:1530
4865 msgid "MWHEELUP"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: qcsrc/common/util.qc:1531
4869 msgid "MWHEELDOWN"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: qcsrc/common/util.qc:1534
4873 #, c-format
4874 msgid "JOY%d"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: qcsrc/common/util.qc:1537
4878 #, c-format
4879 msgid "AUX%d"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: qcsrc/common/util.qc:1544
4883 #, c-format
4884 msgid "DPAD_UP"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: qcsrc/common/util.qc:1544 qcsrc/common/util.qc:1545
4888 #: qcsrc/common/util.qc:1546 qcsrc/common/util.qc:1547
4889 #: qcsrc/common/util.qc:1548 qcsrc/common/util.qc:1549
4890 #: qcsrc/common/util.qc:1550 qcsrc/common/util.qc:1551
4891 #: qcsrc/common/util.qc:1552 qcsrc/common/util.qc:1553
4892 #: qcsrc/common/util.qc:1554 qcsrc/common/util.qc:1555
4893 #: qcsrc/common/util.qc:1556 qcsrc/common/util.qc:1557
4894 #: qcsrc/common/util.qc:1558 qcsrc/common/util.qc:1559
4895 #: qcsrc/common/util.qc:1560 qcsrc/common/util.qc:1561
4896 #: qcsrc/common/util.qc:1562 qcsrc/common/util.qc:1563
4897 #, c-format
4898 msgid "X360_%s"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: qcsrc/common/util.qc:1545
4902 #, c-format
4903 msgid "DPAD_DOWN"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: qcsrc/common/util.qc:1546
4907 #, c-format
4908 msgid "DPAD_LEFT"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: qcsrc/common/util.qc:1547
4912 #, c-format
4913 msgid "DPAD_RIGHT"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: qcsrc/common/util.qc:1548
4917 #, c-format
4918 msgid "START"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: qcsrc/common/util.qc:1549
4922 #, c-format
4923 msgid "BACK"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: qcsrc/common/util.qc:1550
4927 #, c-format
4928 msgid "LEFT_THUMB"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: qcsrc/common/util.qc:1551
4932 #, c-format
4933 msgid "RIGHT_THUMB"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: qcsrc/common/util.qc:1552
4937 #, c-format
4938 msgid "LEFT_SHOULDER"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: qcsrc/common/util.qc:1553
4942 #, c-format
4943 msgid "RIGHT_SHOULDER"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: qcsrc/common/util.qc:1554
4947 #, c-format
4948 msgid "LEFT_TRIGGER"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: qcsrc/common/util.qc:1555
4952 #, c-format
4953 msgid "RIGHT_TRIGGER"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: qcsrc/common/util.qc:1556
4957 #, c-format
4958 msgid "LEFT_THUMB_UP"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: qcsrc/common/util.qc:1557
4962 #, c-format
4963 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: qcsrc/common/util.qc:1558
4967 #, c-format
4968 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: qcsrc/common/util.qc:1559
4972 #, c-format
4973 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: qcsrc/common/util.qc:1560
4977 #, c-format
4978 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: qcsrc/common/util.qc:1561
4982 #, c-format
4983 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: qcsrc/common/util.qc:1562
4987 #, c-format
4988 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: qcsrc/common/util.qc:1563
4992 #, c-format
4993 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: qcsrc/common/util.qc:1573 qcsrc/common/util.qc:1574
4997 #: qcsrc/common/util.qc:1575 qcsrc/common/util.qc:1576
4998 #, c-format
4999 msgid "JOY_%s"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: qcsrc/common/util.qc:1573
5003 #, c-format
5004 msgid "UP"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: qcsrc/common/util.qc:1574
5008 #, c-format
5009 msgid "DOWN"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: qcsrc/common/util.qc:1575
5013 #, c-format
5014 msgid "LEFT"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: qcsrc/common/util.qc:1576
5018 #, c-format
5019 msgid "RIGHT"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: qcsrc/common/util.qc:1582
5023 #, c-format
5024 msgid "MIDINOTE%d"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:191
5028 #, c-format
5029 msgid "Press %s"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5033 msgid "No right gunner!"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5037 msgid "No left gunner!"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:19
5041 msgid "Bumblebee"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:19
5045 msgid "Racer"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5049 msgid "Racer cannon"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:19
5053 msgid "Raptor"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5057 msgid "Raptor cannon"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5061 msgid "Raptor bomb"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5065 msgid "Raptor flare"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:19
5069 msgid "Spiderbot"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:77
5073 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd."
5074 msgstr ""
5075
5076 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5077 msgid "Arc"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5081 msgid "Blaster"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5085 msgid "Crylink"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5089 msgid "Devastator"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5093 msgid "Electro"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5097 msgid "Fireball"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5101 msgid "Hagar"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5105 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
5110 msgid "Grappling Hook"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5114 msgid "MachineGun"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5118 msgid "Mine Layer"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5122 msgid "Mortar"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5126 msgid "Port-O-Launch"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5130 msgid "Rifle"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5134 msgid "T.A.G. Seeker"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5138 msgid "Shockwave"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5142 msgid "Shotgun"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5146 #, no-c-format
5147 msgid "@!#%'n Tuba"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5151 msgid "Vaporizer"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5155 msgid "Vortex"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5159 #, c-format
5160 msgid "CI_DEC^%s years"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5164 #, c-format
5165 msgid "CI_ZER^%d years"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5169 #, c-format
5170 msgid "CI_FIR^%d year"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5174 #, c-format
5175 msgid "CI_SEC^%d years"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5179 #, c-format
5180 msgid "CI_THI^%d years"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5184 #, c-format
5185 msgid "CI_MUL^%d years"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5189 #, c-format
5190 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5194 #, c-format
5195 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5199 #, c-format
5200 msgid "CI_FIR^%d week"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5204 #, c-format
5205 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5209 #, c-format
5210 msgid "CI_THI^%d weeks"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5214 #, c-format
5215 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5219 #, c-format
5220 msgid "CI_DEC^%s days"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5224 #, c-format
5225 msgid "CI_ZER^%d days"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5229 #, c-format
5230 msgid "CI_FIR^%d day"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5234 #, c-format
5235 msgid "CI_SEC^%d days"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5239 #, c-format
5240 msgid "CI_THI^%d days"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5244 #, c-format
5245 msgid "CI_MUL^%d days"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5249 #, c-format
5250 msgid "CI_DEC^%s hours"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5254 #, c-format
5255 msgid "CI_ZER^%d hours"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5259 #, c-format
5260 msgid "CI_FIR^%d hour"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5264 #, c-format
5265 msgid "CI_SEC^%d hours"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5269 #, c-format
5270 msgid "CI_THI^%d hours"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5274 #, c-format
5275 msgid "CI_MUL^%d hours"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5279 #, c-format
5280 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5284 #, c-format
5285 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5289 #, c-format
5290 msgid "CI_FIR^%d minute"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5294 #, c-format
5295 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5299 #, c-format
5300 msgid "CI_THI^%d minutes"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5304 #, c-format
5305 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5309 #, c-format
5310 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5314 #, c-format
5315 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5319 #, c-format
5320 msgid "CI_FIR^%d second"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5324 #, c-format
5325 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5329 #, c-format
5330 msgid "CI_THI^%d seconds"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5334 #, c-format
5335 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5339 #, c-format
5340 msgid "%dst"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5344 #, c-format
5345 msgid "%dnd"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5349 #, c-format
5350 msgid "%drd"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5354 #, c-format
5355 msgid "%dth"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5359 msgid "No description"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:250
5363 #, c-format
5364 msgid ""
5365 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5366 "please file an issue."
5367 msgstr ""
5368
5369 #: qcsrc/lib/string.qh:81
5370 #, c-format
5371 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: qcsrc/lib/string.qh:82
5375 #, c-format
5376 msgid "%02d:%02d:%02d"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
5380 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
5384 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
5388 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:51
5392 msgid "  dumptree - dump the state of the menu as a tree to the console"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:80
5396 msgid "Available options:"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:129
5400 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help."
5401 msgstr ""
5402
5403 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5404 #, c-format
5405 msgid "Item %d"
5406 msgstr "Sak %d"
5407
5408 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5412 msgid "Custom"
5413 msgstr "Personlig"
5414
5415 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5416 msgid "Core Team"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:15
5420 msgid "Extended Team"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:46
5424 msgid "Website"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:51
5428 msgid "Stats"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:55
5432 msgid "Art"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:63
5436 msgid "Animation"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:67
5440 msgid "Level Design"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:90
5444 msgid "Music / Sound FX"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:106
5448 msgid "Game Code"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
5452 msgid "Marketing / PR"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
5456 msgid "Legal"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
5460 msgid "Game Engine"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
5464 msgid "Engine Additions"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5468 msgid "Compiler"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5472 msgid "Other Active Contributors"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5476 msgid "Translators"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
5480 msgid "Asturian"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
5484 msgid "Belarusian"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5488 msgid "Bulgarian"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:165
5492 msgid "Chinese (China)"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:171
5496 msgid "Chinese (Taiwan)"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:176
5500 msgid "Cornish"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5504 msgid "Czech"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
5508 msgid "Dutch"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:191
5512 msgid "English (Australia)"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:196
5516 msgid "Finnish"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:201
5520 msgid "French"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:209
5524 msgid "German"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:220
5528 msgid "Greek"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:226
5532 msgid "Hungarian"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230
5536 msgid "Irish"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:233
5540 msgid "Italian"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:239
5544 msgid "Kazakh"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:242
5548 msgid "Korean"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:246
5552 msgid "Polish"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5556 msgid "Portuguese"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:260
5560 msgid "Romanian"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:267
5564 msgid "Russian"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:278
5568 msgid "Scottish Gaelic"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:281
5572 msgid "Serbian"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
5576 msgid "Spanish"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:298
5580 msgid "Swedish"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:302
5584 msgid "Ukrainian"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:309
5588 msgid "Past Contributors"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5592 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5596 msgid "will not be saved"
5597 msgstr "kommer ej att sparas"
5598
5599 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5600 msgid "will be saved to config.cfg"
5601 msgstr "kommer att sparas i config.cfg"
5602
5603 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5604 msgid "private"
5605 msgstr "privat"
5606
5607 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5608 msgid "engine setting"
5609 msgstr "motor inställningar"
5610
5611 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5612 msgid "read only"
5613 msgstr "endast läsbar"
5614
5615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:303
5618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5621 msgid "OK"
5622 msgstr "OK"
5623
5624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5625 msgid "Credits"
5626 msgstr "Tack till"
5627
5628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5629 msgid "The Xonotic credits"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:16
5633 msgid "Are you sure to disconnect from server?"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
5637 msgid "I would disconnect from server..."
5638 msgstr ""
5639
5640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
5641 msgid "I would play more!"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:6
5645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
5646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
5647 msgid "Disconnect"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:7
5651 msgid "Disconnect from the server you are connected to"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
5655 msgid ""
5656 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5657 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5658 "menu system."
5659 msgstr ""
5660 "Välkommen till Xonotic, var vänlig att välja ett språk och skriv in ditt "
5661 "spelarnamn för att komma igång.  Du kan senare ändra dessa inställningar via "
5662 "menyn."
5663
5664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
5665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5666 msgid "Name:"
5667 msgstr "Namn:"
5668
5669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
5670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5671 msgid "Name under which you will appear in the game"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
5675 msgid "Text language:"
5676 msgstr "Ställ in språk:"
5677
5678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
5679 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5680 msgstr ""
5681 "Tillåt spelstatistiken att använda ditt spelarnamn på stats.xonotic.org?"
5682
5683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
5684 msgid "Undecided"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
5688 msgid "Save settings"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
5692 msgid "Welcome"
5693 msgstr "Välkommen"
5694
5695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5696 msgid "Ammunition display:"
5697 msgstr "Ammunution display:"
5698
5699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5700 msgid "Show only current ammo type"
5701 msgstr "Visa endast det nuvarande ammunutiontypen."
5702
5703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5705 msgid "Noncurrent alpha:"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5710 msgid "Noncurrent scale:"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5715 msgid "Align icon:"
5716 msgstr "Justera ikon:"
5717
5718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
5727 msgid "Left"
5728 msgstr "Vänster"
5729
5730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
5739 msgid "Right"
5740 msgstr "Höger"
5741
5742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5743 msgid "Ammo Panel"
5744 msgstr "Ammunution Panel"
5745
5746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5747 msgid "Message duration:"
5748 msgstr "Meddelandets gång:"
5749
5750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5751 msgid "Fade time:"
5752 msgstr "Tona ut efter:"
5753
5754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5755 msgid "Flip messages order"
5756 msgstr "Vänd meddelandenas ordning"
5757
5758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5760 msgid "Text alignment:"
5761 msgstr "Textplacering:"
5762
5763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
5766 msgid "Center"
5767 msgstr "Centrera"
5768
5769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5770 msgid "Font scale:"
5771 msgstr "Typsnittets skala:"
5772
5773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5774 msgid "Centerprint Panel"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5778 msgid "Chat entries:"
5779 msgstr "Chattens poster:"
5780
5781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5782 msgid "Chat size:"
5783 msgstr "Chattens storlek:"
5784
5785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5786 msgid "Chat lifetime:"
5787 msgstr "Chattens visningstid:"
5788
5789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5790 msgid "Chat beep sound"
5791 msgstr "Chat ljud"
5792
5793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5794 msgid "Chat Panel"
5795 msgstr "Chat Panel"
5796
5797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5798 msgid "Engine info:"
5799 msgstr "Motor info:"
5800
5801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5802 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5803 msgstr "Använd en genomsnittlig algorithm för fps"
5804
5805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5806 msgid "Engine Info Panel"
5807 msgstr "Motor Info Panel"
5808
5809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5810 msgid "Combine health and armor"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5816 msgid "Enable status bar"
5817 msgstr "Aktivera statusfältet"
5818
5819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5821 msgid "Status bar alignment:"
5822 msgstr "Statusfältets placering:"
5823
5824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5828 msgid "Inward"
5829 msgstr "Inåt"
5830
5831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5835 msgid "Outward"
5836 msgstr "Utåt"
5837
5838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5840 msgid "Icon alignment:"
5841 msgstr "Ikon placering:"
5842
5843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5844 msgid "Flip health and armor positions"
5845 msgstr "Vänd liv och rustnings position"
5846
5847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5848 msgid "Health/Armor Panel"
5849 msgstr "Liv/Rustning Panel"
5850
5851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5852 msgid "Info messages:"
5853 msgstr "Info meddelanden:"
5854
5855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5856 msgid "Flip align"
5857 msgstr "Vänd placering"
5858
5859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5860 msgid "Info Messages Panel"
5861 msgstr "Info Meddelanden Panel"
5862
5863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
5868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5872 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
5873 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:803
5874 msgid "Disable"
5875 msgstr "Inaktivera"
5876
5877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5879 msgid "Enable spectating"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5883 msgid "Enable even playing in warmup"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5887 msgid "Reduced"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5891 msgid "Text/icon ratio:"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5895 msgid "Hide spawned items"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5899 msgid "Hide big armor and health"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5903 msgid "Dynamic size"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5907 msgid "Items Time Panel"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5911 msgid "Mod Icons Panel"
5912 msgstr "Mod Ikons Panel"
5913
5914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5915 msgid "Notifications:"
5916 msgstr "Notifikationer:"
5917
5918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5919 msgid "Also print notifications to the console"
5920 msgstr "Texta även notifikationer i konsolen"
5921
5922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5923 msgid "Flip notify order"
5924 msgstr "Vänd notifierings ordning"
5925
5926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5927 msgid "Entry lifetime:"
5928 msgstr "Posts visningstid:"
5929
5930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5931 msgid "Entry fadetime:"
5932 msgstr "Posts uttoning:"
5933
5934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5935 msgid "Notification Panel"
5936 msgstr "Notifikations Panel"
5937
5938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
5940 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:758
5941 msgid "Enable"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
5946 msgid "Enable even observing"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
5951 msgid "Enable only in Race/CTS"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5955 msgid "Status bar"
5956 msgstr "Statusfält"
5957
5958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
5960 msgid "Left align"
5961 msgstr "Vänsterplacerad"
5962
5963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
5965 msgid "Right align"
5966 msgstr "Högerplacerad"
5967
5968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5969 msgid "Inward align"
5970 msgstr "Injusterad"
5971
5972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5973 msgid "Outward align"
5974 msgstr "Utjusterad"
5975
5976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5977 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5978 msgstr "Vänd hastighet/acceleration positioner"
5979
5980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5981 msgid "Speed:"
5982 msgstr "Hastighet:"
5983
5984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5985 msgid "Include vertical speed"
5986 msgstr "Inkludera vertikal hastighet"
5987
5988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
5989 msgid "Speed unit:"
5990 msgstr "Hastighetsenhet"
5991
5992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
5993 msgid "Show"
5994 msgstr "Visa"
5995
5996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
5997 msgid "Top speed"
5998 msgstr "Topphastighet"
5999
6000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6001 msgid "Acceleration:"
6002 msgstr "Acceleration:"
6003
6004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6005 msgid "Include vertical acceleration"
6006 msgstr "Inkludera vertikal acceleration"
6007
6008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6009 msgid "Physics Panel"
6010 msgstr "Fysik Panel"
6011
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6013 msgid "Powerups Panel"
6014 msgstr "Powerups Panel"
6015
6016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6018 msgid "Always enable"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6022 msgid "Forced aspect:"
6023 msgstr "Fast aspekt:"
6024
6025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6026 msgid "Pressed Keys Panel"
6027 msgstr "Nedtryckta Knappar Panel"
6028
6029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6030 msgid "Quick Menu Panel"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6034 msgid "Race Timer Panel"
6035 msgstr "Race Tidtagare Panel"
6036
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6038 msgid "Enable in team games"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6042 msgid "Radar:"
6043 msgstr "Radar:"
6044
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6054 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
6055 msgid "Alpha:"
6056 msgstr "Alfa:"
6057
6058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6059 msgid "Rotation:"
6060 msgstr "Rotation:"
6061
6062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6063 msgid "Forward"
6064 msgstr "Framåt"
6065
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6067 msgid "West"
6068 msgstr "Väst"
6069
6070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6071 msgid "South"
6072 msgstr "Syd"
6073
6074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6075 msgid "East"
6076 msgstr "Öst"
6077
6078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6079 msgid "North"
6080 msgstr "Nord"
6081
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6083 msgid "Scale:"
6084 msgstr "Skala:"
6085
6086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6087 msgid "Zoom mode:"
6088 msgstr "Zoomläge:"
6089
6090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6091 msgid "Zoomed in"
6092 msgstr "Inzoomad"
6093
6094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6095 msgid "Zoomed out"
6096 msgstr "Utzoomad"
6097
6098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6099 msgid "Always zoomed"
6100 msgstr "Alltid inzoomad"
6101
6102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6103 msgid "Never zoomed"
6104 msgstr "Aldrig inzoomad"
6105
6106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6107 msgid "Radar Panel"
6108 msgstr "Radar Panel"
6109
6110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6111 msgid "Score:"
6112 msgstr "Poäng:"
6113
6114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6115 msgid "Rankings:"
6116 msgstr "Rankning:"
6117
6118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6120 msgid "Off"
6121 msgstr "Av"
6122
6123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6124 msgid "And me"
6125 msgstr "Och jag"
6126
6127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6128 msgid "Pure"
6129 msgstr "Hel"
6130
6131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6132 msgid "Score Panel"
6133 msgstr "Poängpanel"
6134
6135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6136 msgid "StrafeHUD mode:"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6140 msgid "View angle centered"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6144 msgid "Velocity angle centered"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6148 msgid "StrafeHUD style:"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6152 msgid "no styling"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6156 msgid "progress bar"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6160 msgid "gradient"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6164 msgid "Demo mode"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6168 msgid "Range:"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6172 msgid "Center panel"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6176 msgid "Reset colors"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6180 msgid "Strafe bar:"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6184 msgid "Angle indicator:"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6189 msgid "Neutral:"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6194 msgid "Good:"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6199 msgid "Overturn:"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6203 msgid "Switch indicators:"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6207 msgid "Direction caps:"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6211 msgid "Active:"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6215 msgid "Inactive:"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6219 msgid "StrafeHUD Panel"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
6223 msgid "Timer:"
6224 msgstr "Tidtagare:"
6225
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
6227 msgid "Show elapsed time"
6228 msgstr "Visa förfluten tid"
6229
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6231 msgid "Timer Panel"
6232 msgstr "Tidspanel"
6233
6234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6235 msgid "Alpha after voting:"
6236 msgstr "Alfa efter röstning:"
6237
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6239 msgid "Vote Panel"
6240 msgstr "Röstnings Panel"
6241
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6243 msgid "Fade out after:"
6244 msgstr "Tona ut efter:"
6245
6246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
6250 msgid "Never"
6251 msgstr "Aldrig"
6252
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6254 #, c-format
6255 msgid "%ds"
6256 msgstr "%ds"
6257
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6259 msgid "Fade effect:"
6260 msgstr "Uttoningseffekt:"
6261
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6263 msgid "EF^None"
6264 msgstr "EF^Inget"
6265
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6267 msgid "Alpha"
6268 msgstr "Alfa"
6269
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6271 msgid "Slide"
6272 msgstr "Glid"
6273
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6275 msgid "EF^Both"
6276 msgstr "EF^Båda"
6277
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6279 msgid "Weapon icons:"
6280 msgstr "Vapenikoner:"
6281
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6283 msgid "Show only owned weapons"
6284 msgstr "Visa endast tillgängliga vapen"
6285
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6287 msgid "Show weapon ID as:"
6288 msgstr "Visa vapen-ID som:"
6289
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6291 msgid "SHOWAS^None"
6292 msgstr "SHOWAS^Inget"
6293
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6295 msgid "Number"
6296 msgstr "Nummer"
6297
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6299 msgid "Bind"
6300 msgstr "Koppla"
6301
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6303 msgid "Weapon ID scale:"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6307 msgid "Show Accuracy"
6308 msgstr "Visa Sikte"
6309
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6311 msgid "Show Ammo"
6312 msgstr "Visa Ammunition"
6313
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6315 msgid "Ammo bar alpha:"
6316 msgstr "Ammunitionsfältets alfa:"
6317
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6319 msgid "Ammo bar color:"
6320 msgstr "Ammunitionsfältets färg:"
6321
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6323 msgid "Weapons Panel"
6324 msgstr "Vapenpanel"
6325
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6327 msgid "HUD skins"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
6332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
6333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6336 msgid "Filter:"
6337 msgstr "Filter:"
6338
6339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6343 msgid "Refresh"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6348 msgid "Set skin"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6352 msgid "Save current skin"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6356 msgid "Panel background defaults:"
6357 msgstr "Panel bakgrunds standardinställningar:"
6358
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
6361 msgid "Background:"
6362 msgstr "Bakgrund:"
6363
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
6366 msgid "Border size:"
6367 msgstr "Ramstorlek:"
6368
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6371 msgid "Team color:"
6372 msgstr "Lagets färg:"
6373
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809
6376 msgid "Test team color in configure mode"
6377 msgstr "Testa lagfärg i konfigureringsläge"
6378
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
6381 msgid "Padding:"
6382 msgstr "Utfyllnad:"
6383
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6385 msgid "HUD Dock:"
6386 msgstr "HUD Docka:"
6387
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6389 msgid "DOCK^Disabled"
6390 msgstr "DOCK^Inaktiverad"
6391
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6393 msgid "DOCK^Small"
6394 msgstr "DOCK^Liten"
6395
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6397 msgid "DOCK^Medium"
6398 msgstr "DOCK^Medium"
6399
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6401 msgid "DOCK^Large"
6402 msgstr "DOCK^Stor"
6403
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6405 msgid "Grid settings:"
6406 msgstr "Rutnäts inställningar:"
6407
6408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6409 msgid "Snap panels to grid"
6410 msgstr "Knäpp paneler till rutnätet"
6411
6412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6413 msgid "Grid size:"
6414 msgstr "Rutnätsstorlek:"
6415
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6417 msgid "X:"
6418 msgstr "X:"
6419
6420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6421 msgid "Y:"
6422 msgstr "Y:"
6423
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6425 msgid "Exit setup"
6426 msgstr "Lämna inställningar"
6427
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6429 msgid "Panel HUD Setup"
6430 msgstr "Panel HUD Inställningar"
6431
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6433 msgid "Monster:"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6438 msgid "Spawn"
6439 msgstr "Spawn"
6440
6441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6442 msgid "Remove"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6446 msgid "Move target:"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6450 msgid "Follow"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6454 msgid "Wander"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6458 msgid "Spawnpoint"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6462 msgid "No moving"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6466 msgid "Colors:"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6471 msgid "Set skin:"
6472 msgstr "Sätt skinn:"
6473
6474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6475 msgid "Monster Tools"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6479 msgid "Servers"
6480 msgstr "Servrar"
6481
6482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6483 msgid "Find servers to play on"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6487 msgid "Host your own game"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6491 msgid "Media"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6495 msgid "Profile"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6499 msgid "Multiplayer"
6500 msgstr "Flerspelarläge"
6501
6502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6503 msgid ""
6504 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6505 "settings"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769
6511 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
6513 msgid "Default"
6514 msgstr "Standardinställningar"
6515
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
6518 msgid "Unlimited"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
6522 msgid "Gametype"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
6526 msgid "Time limit:"
6527 msgstr "Tidsgräns:"
6528
6529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6530 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
6534 #, c-format
6535 msgid "%d minutes"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6539 msgid "TIMLIM^Default"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
6544 msgid "1 minute"
6545 msgstr "1 minut"
6546
6547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
6548 msgid "TIMLIM^Infinite"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
6552 msgid "Teams:"
6553 msgstr "Lag:"
6554
6555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
6556 msgid "2 teams"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6560 msgid "3 teams"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6564 msgid "4 teams"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
6568 msgid "Player slots:"
6569 msgstr "Spelarplatser:"
6570
6571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6572 msgid ""
6573 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6574 "at once"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6578 msgid "Number of bots:"
6579 msgstr "Antal bottar:"
6580
6581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6582 msgid "Amount of bots on your server"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
6586 msgid "Bot skill:"
6587 msgstr "Bot skicklighet:"
6588
6589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
6590 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6594 msgid "Botlike"
6595 msgstr "Botliknande"
6596
6597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
6598 msgid "Beginner"
6599 msgstr "Nybörjare"
6600
6601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
6602 msgid "You will win"
6603 msgstr "Du kommer att vinna"
6604
6605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6606 msgid "You can win"
6607 msgstr "Du kan vinna"
6608
6609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6610 msgid "You might win"
6611 msgstr "Du kanske vinner"
6612
6613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6614 msgid "Advanced"
6615 msgstr "Avancerad"
6616
6617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6618 msgid "Expert"
6619 msgstr "Expert"
6620
6621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6622 msgid "Pro"
6623 msgstr "Pro"
6624
6625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6626 msgid "Assassin"
6627 msgstr "Lönnmördare"
6628
6629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6630 msgid "Unhuman"
6631 msgstr "Omänsklig"
6632
6633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6634 msgid "Godlike"
6635 msgstr "Gudliknande"
6636
6637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6638 msgid "Mutators..."
6639 msgstr "Mutators..."
6640
6641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6642 msgid "Mutators and weapon arenas"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6646 msgid "Maplist"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6650 msgid ""
6651 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6652 "Delete to clear; Enter when done."
6653 msgstr ""
6654
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6656 msgid "Add shown"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6660 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6664 msgid "Remove shown"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6668 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6672 msgid "Add all"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6676 msgid "Add every available map to your selection"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6680 msgid "Remove all"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6684 msgid "Remove all the maps from your selection"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6688 msgid "Start Multiplayer!"
6689 msgstr "Starta Flerspelarläge!"
6690
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6692 msgid "Title:"
6693 msgstr "Titel:"
6694
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6696 msgid "Author:"
6697 msgstr "Upphovsman:"
6698
6699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6700 msgid "Game types:"
6701 msgstr "Speltyper:"
6702
6703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257
6705 msgid "Close"
6706 msgstr "Stäng"
6707
6708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6709 msgid "MAP^Play"
6710 msgstr "MAP^Play"
6711
6712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6713 msgid "Map Information"
6714 msgstr "Kartinformation"
6715
6716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6717 msgid "All Weapons Arena"
6718 msgstr "Alla Vapen Arena"
6719
6720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6721 msgid "Most Weapons Arena"
6722 msgstr "Flesta Vapen Arena"
6723
6724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6725 #, c-format
6726 msgid "%s Arena"
6727 msgstr "%s Arena"
6728
6729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6731 msgid "Dodging"
6732 msgstr "Undvika"
6733
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6736 msgid "InstaGib"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6741 msgid "New Toys"
6742 msgstr "Nya Leksaker"
6743
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6746 msgid "NIX"
6747 msgstr "NIX"
6748
6749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6751 msgid "Rocket Flying"
6752 msgstr "Racketflygning"
6753
6754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
6756 msgid "Invincible Projectiles"
6757 msgstr "Osynliga Projektiler"
6758
6759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
6761 msgid "No start weapons"
6762 msgstr "Inga start vapen"
6763
6764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
6766 msgid "Low gravity"
6767 msgstr "Låg gravitation"
6768
6769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6771 msgid "Cloaked"
6772 msgstr "Insvept"
6773
6774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6775 msgid "Hook"
6776 msgstr "Hängare"
6777
6778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
6780 msgid "Midair"
6781 msgstr "Mitt i luften"
6782
6783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6784 msgid "Melee only"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6789 msgid "Piñata"
6790 msgstr "Piñata"
6791
6792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
6794 msgid "Weapons stay"
6795 msgstr "Vapnen stannar"
6796
6797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191
6799 msgid "Blood loss"
6800 msgstr "Blodförlust"
6801
6802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:175
6804 msgid "Buffs"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6808 msgid "Overkill"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6812 msgid "No powerups"
6813 msgstr "Inga powerups"
6814
6815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6816 msgid "Powerups"
6817 msgstr "Powerups"
6818
6819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6821 msgid "Touch explode"
6822 msgstr "Röra explosionen"
6823
6824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6825 msgid "Wall jumping"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6829 msgid "MUT^None"
6830 msgstr "MUT^Inget"
6831
6832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6833 msgid "Gameplay mutators:"
6834 msgstr "Speltyp mutators:"
6835
6836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6837 msgid ""
6838 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
6839 "directional key to dodge"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:168
6843 msgid "An explosion occurs when two players collide"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
6847 msgid "All players are almost invisible"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
6851 msgid ""
6852 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
6853 "that support it"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:181
6857 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
6861 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
6865 msgid ""
6866 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
6867 "they can't jump)"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:199
6871 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6875 msgid "Weapon & item mutators:"
6876 msgstr "Vapen & sak mutators:"
6877
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6879 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6883 msgid ""
6884 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
6885 "to use it"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6889 msgid ""
6890 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
6891 "with the Electro primary fire"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6895 msgid ""
6896 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
6897 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6901 msgid ""
6902 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
6903 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
6904 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6908 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6912 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:245
6916 msgid "Regular (no arena)"
6917 msgstr "Vanlig (ingen arena)"
6918
6919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6920 msgid ""
6921 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6922 "without weapon pickups"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
6926 msgid "Weapon arenas:"
6927 msgstr "Vapen arenor:"
6928
6929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
6930 msgid "Custom weapons"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6934 msgid "Most weapons"
6935 msgstr "Flesta vapnen"
6936
6937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
6938 msgid "All weapons"
6939 msgstr "Alla vapen"
6940
6941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
6942 msgid "Special arenas:"
6943 msgstr "Speciella arenor:"
6944
6945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6946 msgid ""
6947 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6948 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6949 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6950 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6951 msgstr ""
6952
6953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6954 msgid ""
6955 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6956 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6957 "switch to another weapon."
6958 msgstr ""
6959
6960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
6961 msgid "with blaster"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:294
6965 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6969 msgid "Mutators"
6970 msgstr "Mutators"
6971
6972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39
6973 msgid "SRVS^Categories"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6977 msgid "SRVS^Empty"
6978 msgstr "SRVS^Tomma"
6979
6980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
6981 msgid "Show empty servers"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
6985 msgid "SRVS^Full"
6986 msgstr "SRVS^Fulla"
6987
6988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
6989 msgid "Show full servers that have no slots available"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
6993 msgid "Pause"
6994 msgstr "Paus"
6995
6996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
6997 msgid ""
6998 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6999 msgstr ""
7000
7001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
7002 msgid "Reload the server list"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:68
7006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
7007 msgid "Address:"
7008 msgstr "Adress:"
7009
7010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
7011 msgid "Info..."
7012 msgstr "Info..."
7013
7014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:80
7015 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:92
7019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
7020 msgid "Join!"
7021 msgstr "Anslut!"
7022
7023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
7024 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1020
7025 msgid "MOD^Default"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
7029 #, c-format
7030 msgid "%d modified"
7031 msgstr "%d modifierad"
7032
7033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
7034 msgid "Official"
7035 msgstr "Officiell"
7036
7037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129
7038 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7039 msgstr "N/A (auktoriserings bibliotek saknas, kan inte ansluta)"
7040
7041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131
7042 msgid "N/A (auth library missing)"
7043 msgstr "N/A (auktoriserings bibliotek saknas)"
7044
7045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137
7046 msgid "Not supported (can't connect)"
7047 msgstr "Stöds ej (kan inte ansluta)"
7048
7049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139
7050 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7051 msgstr "Stöds ej (vill inte krypteras)"
7052
7053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143
7054 msgid "Supported (will encrypt)"
7055 msgstr "Stöds (kommer kryptera)"
7056
7057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
7058 msgid "Supported (won't encrypt)"
7059 msgstr "Stöds (kommer inte krypteras)"
7060
7061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149
7062 msgid "Requested (will encrypt)"
7063 msgstr "Begärd (kommer krypteras)"
7064
7065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7066 msgid "Requested (won't encrypt)"
7067 msgstr "Begärd (kommer inte krypteras)"
7068
7069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155
7070 msgid "Required (can't connect)"
7071 msgstr "Begärd (kan inte ansluta"
7072
7073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157
7074 msgid "Required (will encrypt)"
7075 msgstr "Krävs (kommer krypteras)"
7076
7077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7078 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178
7082 msgid "Hostname:"
7083 msgstr "Värddatornamn:"
7084
7085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
7086 msgid "Gametype:"
7087 msgstr "Speltyp:"
7088
7089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
7090 msgid "Map:"
7091 msgstr "Karta:"
7092
7093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
7094 msgid "Mod:"
7095 msgstr "Mod:"
7096
7097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
7098 msgid "Version:"
7099 msgstr "Version:"
7100
7101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
7102 msgid "Settings:"
7103 msgstr "Inställningar:"
7104
7105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
7106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
7107 msgid "Players:"
7108 msgstr "Spelare:"
7109
7110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
7111 msgid "Bots:"
7112 msgstr "Bottar:"
7113
7114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229
7115 msgid "Free slots:"
7116 msgstr "Öppna platser:"
7117
7118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235
7119 msgid "Encryption:"
7120 msgstr "Kryptering:"
7121
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240
7123 msgid "ID:"
7124 msgstr "ID:"
7125
7126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245
7127 msgid "Key:"
7128 msgstr "Nyckel:"
7129
7130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7131 msgid "Server Information"
7132 msgstr "Server Information"
7133
7134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7135 msgid "Demos"
7136 msgstr "Demonstrationer"
7137
7138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7139 msgid "Screenshots"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7143 msgid "Music Player"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7147 msgid "Auto record demos"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7151 msgid "Timedemo"
7152 msgstr "Tidsdemonstration"
7153
7154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7155 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7159 msgid "DEMO^Play"
7160 msgstr "DEMO^Spela"
7161
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7163 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7164 msgstr ""
7165
7166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7168 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7172 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7173 msgstr ""
7174
7175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7176 msgid "MUSICPL^Add"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7180 msgid "MUSICPL^Add all"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7184 msgid "Set as menu track"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7188 msgid "Reset default menu track"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7192 msgid "Playlist:"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7196 msgid "Random order"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7200 msgid "MUSICPL^Stop"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7204 msgid "MUSICPL^Play"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7208 msgid "MUSICPL^Pause"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7212 msgid "MUSICPL^Prev"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7216 msgid "MUSICPL^Next"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7220 msgid "MUSICPL^Remove"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7224 msgid "MUSICPL^Remove all"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7228 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7232 msgid "Open in the viewer"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7236 msgid "Reset"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7240 msgid "Previous"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7244 msgid "Next"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7248 msgid "Slide show"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21
7253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7256 msgid "Apply immediately"
7257 msgstr "Tillämpa direkt"
7258
7259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7260 msgid "Name"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7264 msgid "Model"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7268 msgid "Glowing color"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7272 msgid "Detail color"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7276 msgid "Statistics"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7280 msgid "Allow player statistics to track your client"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7284 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7288 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:152
7292 msgid "Country"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7296 msgid "Select language..."
7297 msgstr ""
7298
7299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
7300 msgid "Gender:"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:179
7304 msgid "Gender"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
7308 msgid "Are you sure you want to quit?"
7309 msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?"
7310
7311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
7312 msgid "Back to work..."
7313 msgstr ""
7314
7315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
7316 msgid "I got some more fragging to do!"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7320 msgid "Quit the game"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7324 msgid "Model:"
7325 msgstr "Modell:"
7326
7327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7328 msgid "Remove *"
7329 msgstr "Ta bort *"
7330
7331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7332 msgid "Copy *"
7333 msgstr "Kopiera *"
7334
7335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7336 msgid "Paste"
7337 msgstr "Klistra"
7338
7339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7340 msgid "Bone:"
7341 msgstr "Ben:"
7342
7343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7344 msgid "Set * as child"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7348 msgid "Attach to *"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7352 msgid "Detach from *"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7356 msgid "Visual object properties for *:"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7360 msgid "Set alpha:"
7361 msgstr "Sätt alfa:"
7362
7363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7364 msgid "Set color main:"
7365 msgstr "Sätt huvudfärg:"
7366
7367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7368 msgid "Set color glow:"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7372 msgid "Set frame:"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7376 msgid "Physical object properties for *:"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7380 msgid "Set material:"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7384 msgid "Set solidity:"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7388 msgid "Non-solid"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7392 msgid "Solid"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7396 msgid "Set physics:"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7400 msgid "Static"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7404 msgid "Movable"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7408 msgid "Physical"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7412 msgid "Set scale:"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7416 msgid "Set force:"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7420 msgid "Claim *"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7424 msgid "* object info"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7428 msgid "* mesh info"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7432 msgid "* attachment info"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7436 msgid "Show help"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7440 msgid "* is the object you are facing"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7444 msgid "Sandbox Tools"
7445 msgstr "Sandbox Verktyg"
7446
7447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7448 msgid "Video"
7449 msgstr "Video"
7450
7451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7452 msgid "Effects"
7453 msgstr "Effekter"
7454
7455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7456 msgid "Audio"
7457 msgstr "Ljud"
7458
7459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7460 msgid "Game"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
7464 msgid "Input"
7465 msgstr "Inmatning"
7466
7467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7468 msgid "User"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7472 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
7473 msgid "Misc"
7474 msgstr "Blandat"
7475
7476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
7477 msgid "Settings"
7478 msgstr "Inställningar"
7479
7480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7481 msgid "Change the game settings"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
7485 msgid "Master:"
7486 msgstr "Master:"
7487
7488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
7489 msgid "Music:"
7490 msgstr "Musik:"
7491
7492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
7493 msgid "VOL^Ambient:"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
7497 msgid "Info:"
7498 msgstr "Info:"
7499
7500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
7501 msgid "Items:"
7502 msgstr "Saker:"
7503
7504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
7505 msgid "Pain:"
7506 msgstr "Smärta:"
7507
7508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
7509 msgid "Player:"
7510 msgstr "Spelare:"
7511
7512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
7513 msgid "Shots:"
7514 msgstr "Skott:"
7515
7516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
7517 msgid "Voice:"
7518 msgstr "Röst:"
7519
7520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
7521 msgid "Weapons:"
7522 msgstr "Vapen:"
7523
7524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
7525 msgid "New style sound attenuation"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:102
7529 msgid "Mute sounds when not active"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105
7533 msgid "Frequency:"
7534 msgstr "Frekvens:"
7535
7536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
7537 msgid "Sound output frequency"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7541 msgid "8 kHz"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7545 msgid "11.025 kHz"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7549 msgid "16 kHz"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7553 msgid "22.05 kHz"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7557 msgid "24 kHz"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7561 msgid "32 kHz"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7565 msgid "44.1 kHz"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7569 msgid "48 kHz"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
7573 msgid "Channels:"
7574 msgstr "Kanaler."
7575
7576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
7577 msgid "Number of channels for the sound output"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7581 msgid "Mono"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7585 msgid "Stereo"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7589 msgid "2.1"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7593 msgid "4"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7597 msgid "5"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7601 msgid "5.1"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7605 msgid "6.1"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7609 msgid "7.1"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
7613 msgid "Swap stereo output channels"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7617 msgid "Swap left/right channels"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138
7621 msgid "Headphone friendly mode"
7622 msgstr "Hörlursvänligt läge"
7623
7624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7625 msgid ""
7626 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7627 "stereo separation a bit for headphones)"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
7631 msgid "Hit indication sound"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7635 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
7639 msgid "Chat message sound"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7643 msgid "Menu sounds"
7644 msgstr "Menyljud"
7645
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
7647 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
7651 msgid "Focus sounds"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7655 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
7659 msgid "Time announcer:"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
7663 msgid "WRN^Disabled"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
7667 msgid "5 minutes"
7668 msgstr "5 minuter"
7669
7670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7671 msgid "WRN^Both"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7675 msgid "Automatic taunts:"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
7679 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7683 msgid "Sometimes"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
7687 msgid "Often"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
7693 msgid "Always"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7697 msgid "Debug info about sounds"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7701 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7705 msgid "Reset key bindings"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7709 msgid "Quality preset:"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7713 msgid "PRE^OMG!"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7717 msgid "PRE^Low"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7721 msgid "PRE^Medium"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7725 msgid "PRE^Normal"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7729 msgid "PRE^High"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7733 msgid "PRE^Ultra"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7737 msgid "PRE^Ultimate"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7741 msgid "Geometry detail:"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7745 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7749 msgid "DET^Lowest"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7753 msgid "DET^Low"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7757 msgid "DET^Normal"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7761 msgid "DET^Good"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7765 msgid "DET^Best"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7769 msgid "DET^Insane"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7773 msgid "Player detail:"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7777 msgid "PDET^Low"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7781 msgid "PDET^Medium"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7785 msgid "PDET^Normal"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7789 msgid "PDET^Good"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7793 msgid "PDET^Best"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7797 msgid "Texture resolution:"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7801 msgid "RES^Leet"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7805 msgid "RES^Lowest"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7809 msgid "RES^Very low"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7813 msgid "RES^Low"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7817 msgid "RES^Normal"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7821 msgid "RES^Good"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7825 msgid "RES^Best"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7831 msgid "Avoid lossy texture compression"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7835 msgid "Disable sky for performance and visibility"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7839 msgid "Show sky"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7843 msgid "Show surfaces"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
7847 msgid ""
7848 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7849 "performance boost, but looks very ugly."
7850 msgstr ""
7851
7852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7853 msgid "Use lightmaps"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7857 msgid ""
7858 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7859 "video memory"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7863 msgid "Deluxe mapping"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
7867 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7871 msgid "Gloss"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7875 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7879 msgid "Offset mapping"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
7883 msgid ""
7884 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7885 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7889 msgid "Relief mapping"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
7893 msgid ""
7894 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7898 msgid "Reflections:"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
7902 msgid ""
7903 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7904 "with reflecting surfaces"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7908 msgid "Resolution of reflections/refractions"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7912 msgid "Blurred"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7916 msgid "REFL^Good"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
7920 msgid "Sharp"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7924 msgid "Decals"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7928 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
7932 msgid "Decals on models"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
7936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
7937 msgid "Distance:"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
7941 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
7945 msgid "Time:"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
7949 msgid "Time in seconds before decals fade away"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
7953 msgid "Damage effects:"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7957 msgid "DMGFX^Disabled"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7961 msgid "Skeletal"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
7965 msgid "DMGFX^All"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7969 msgid "No dynamic lighting"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
7973 msgid "Enable corona flares around certain lights"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7977 msgid "Fake corona lighting"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
7981 msgid ""
7982 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7983 "of real dynamic lights"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7987 msgid "Realtime dynamic lighting"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
7991 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
7995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
7996 msgid "Shadows"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
8000 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8004 msgid "Realtime world lighting"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8008 msgid ""
8009 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
8010 "Note that this might have a big impact on performance."
8011 msgstr ""
8012
8013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8014 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
8018 msgid "Use normal maps"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8022 msgid "Enable use of directional shading on textures"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
8026 msgid "Soft shadows"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
8030 msgid "Fade corona according to visibility"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
8034 msgid "Fade coronas according to visibility"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8038 msgid "Bloom"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
8042 msgid ""
8043 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8044 "pixels. Has a big impact on performance."
8045 msgstr ""
8046
8047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
8048 msgid "Extra postprocessing effects"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
8052 msgid ""
8053 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8054 "using a powerup"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
8058 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
8062 msgid "Motion blur:"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
8066 msgid "Particles"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
8070 msgid "Spawnpoint effects"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
8074 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8078 msgid "Quality:"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:250
8082 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8083 msgid ""
8084 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8085 "gives for better performance"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:257
8089 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8093 msgid "No crosshair"
8094 msgstr "Inget sikte"
8095
8096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8098 msgid "Per weapon"
8099 msgstr "Per vapen"
8100
8101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8102 msgid ""
8103 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8104 "models"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8110 msgid "Size:"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8114 msgid "By health"
8115 msgstr "Av liv"
8116
8117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8118 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8119 msgstr "Använd ringar för att indikera vapenstatus"
8120
8121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8122 msgid "Enable center crosshair dot"
8123 msgstr "Aktivera center siktpunkt"
8124
8125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8126 msgid "Use normal crosshair color"
8127 msgstr "Används normal siktefärg"
8128
8129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8130 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8134 msgid "Hit testing:"
8135 msgstr "Träff test:"
8136
8137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
8138 msgid ""
8139 "None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
8140 "when there's an obstacle between your gun and the target; Enemies: also "
8141 "enlarge the crosshair when you would hit an enemy"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8145 msgid "HTTST^Disabled"
8146 msgstr "HTTST^Disabled"
8147
8148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
8149 msgid "HTTST^TrueAim"
8150 msgstr "HTTST^RiktigtSikte"
8151
8152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
8153 msgid "HTTST^Enemies"
8154 msgstr "HTTST^Fiender"
8155
8156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
8157 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8161 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8165 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:146
8169 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8173 msgid "Crosshair"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8177 msgid "Scoreboard"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8181 msgid "Fading speed:"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8185 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8189 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8193 msgid "Show team sizes:"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8197 msgid ""
8198 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8199 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8203 msgid "Waypoints"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8207 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8211 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8215 msgid "Control transparency of the waypoints"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8220 msgid "Fontsize:"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8224 msgid "Edge offset:"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8228 msgid "Fade when near the crosshair"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8232 msgid "Display names instead of icons"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8236 msgid "Damage"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8240 msgid "Overlay:"
8241 msgstr "Överdrag:"
8242
8243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8244 msgid "Factor:"
8245 msgstr "Faktor:"
8246
8247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8248 msgid "Fade rate:"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8252 msgid "Player Names"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8256 msgid "Show names above players"
8257 msgstr "Visa namn ovanför spelare"
8258
8259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8260 msgid "Max distance:"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8264 msgid "Decolorize:"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8268 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
8269 msgid "Teamplay"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8273 msgid "Only when near crosshair"
8274 msgstr "Endast medans nära siktet"
8275
8276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8277 msgid "Display health and armor"
8278 msgstr "Visa liv och rustning"
8279
8280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8281 msgid "Damage overlay:"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8285 msgid "Dynamic HUD"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8289 msgid "HUD moves around following player's movement"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8293 msgid "Shake the HUD when hurt"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8298 msgid "Enter HUD editor"
8299 msgstr "Gå in i HUD redigeraren"
8300
8301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8302 msgid "HUD"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8306 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8307 msgstr "För att HUD redigeraren ska visas, måste du vara inne i ett spel."
8308
8309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8310 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8311 msgstr "Vill du starta ett lokalt spel för att sätta up HUD:en?"
8312
8313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8314 msgid "Frag Information"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8318 msgid "Display information about killing sprees"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8322 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8326 msgid "Show spree information in centerprints"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8330 msgid "Show spree information in death messages"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8334 msgid "Sprees in info messages:"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8338 msgid "SPREES^Disabled"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8342 msgid "Target"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8346 msgid "Attacker"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8350 msgid "SPREES^Both"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8354 msgid "Print on a seperate line"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8358 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8362 msgid "Add frag location to death messages when available"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8366 msgid "Gamemode Settings"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8370 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8374 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
8380 msgid "Other"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8384 msgid "Display console messages in the top left corner"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8388 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8392 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8396 msgid "Powerup notifications"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8400 msgid "Weapon centerprint notifications"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8404 msgid "Weapon info message notifications"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8408 msgid "Announcers"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8412 msgid "Respawn countdown sounds"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8416 msgid "Killstreak sounds"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8420 msgid "Achievement sounds"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8424 msgid "Messages"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8428 msgid "Items"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8432 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8436 msgid "Unavailable alpha:"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8440 msgid "Unavailable color:"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8444 msgid "GHOITEMS^Black"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8448 msgid "GHOITEMS^Dark"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8452 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8456 msgid "GHOITEMS^Normal"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8460 msgid "GHOITEMS^Blue"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8464 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:737
8465 msgid "Players"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8469 msgid "Force player models to mine"
8470 msgstr "Använd din egen modell på fiender"
8471
8472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8473 msgid "Force player colors to mine"
8474 msgstr "Använd dina egna färger på fiender"
8475
8476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
8477 msgid "In non teamplay modes only"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8481 msgid "Only in Duel"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
8485 msgid "Body fading:"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8489 msgid "Gibs:"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
8493 msgid "GIBS^None"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8497 msgid "GIBS^Few"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
8501 msgid "GIBS^Many"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8505 msgid "GIBS^Lots"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8509 msgid "Models"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8513 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8517 msgid "1st person perspective"
8518 msgstr "1sta persons perkspektiv"
8519
8520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8521 msgid "Slide to third person upon death"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8525 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8529 msgid "Smooth the view while crouching"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8533 msgid "View waving while idle"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8537 msgid "View bobbing while walking around"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8541 msgid "3rd person perspective"
8542 msgstr "3dje persons perspektiv"
8543
8544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8545 msgid "Back distance"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8549 msgid "Up distance"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8553 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8554 msgstr "Tillåt gång genom väggar som åskådare"
8555
8556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8557 msgid "Field of view:"
8558 msgstr "Synfält:"
8559
8560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8561 msgid "Field of vision in degrees"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8565 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8569 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8573 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8577 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8581 msgid "ZOOM^Instant"
8582 msgstr "ZOOM^Direkt"
8583
8584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8585 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8589 msgid ""
8590 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8591 "sensitivity change)"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8595 msgid "Velocity zoom"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8599 msgid "Forward movement only"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8603 msgid "VZOOM^Factor"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8607 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8611 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8615 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8619 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8620 msgid "View"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8624 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8628 msgid "Up"
8629 msgstr "Upp"
8630
8631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8632 msgid "Down"
8633 msgstr "Ner"
8634
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8636 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8637 msgstr "Använd prioritetslista för byte av vapen"
8638
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8640 msgid ""
8641 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8645 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8649 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8650 msgstr "Byt vapen automatiskt när de tas upp"
8651
8652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8653 msgid ""
8654 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8655 "you are carrying"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8659 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8663 msgid "Draw 1st person weapon model"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8667 msgid "Draw the weapon model"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8673 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8677 msgid "Weapon model opacity:"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8681 msgid "Gun model swaying"
8682 msgstr "Svajig vapenmodell"
8683
8684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8685 msgid "Gun model bobbing"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8689 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8690 msgid "Weapons"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8694 msgid "Key Bindings"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8698 msgid "Change key..."
8699 msgstr ""
8700
8701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8702 msgid "Edit..."
8703 msgstr ""
8704
8705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8706 msgid "Clear"
8707 msgstr "Rensa"
8708
8709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8710 msgid "Reset all"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8714 msgid "Mouse"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8718 msgid "Sensitivity:"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8722 msgid "Mouse speed multiplier"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8726 msgid "Smooth aiming"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8730 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8734 msgid "Invert aiming"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8738 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8742 msgid "Use system mouse positioning"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8746 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8752 msgid "Disable system mouse acceleration"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8756 msgid "Make use of DGA mouse input"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8760 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8764 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8768 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8772 msgid "Jetpack on jump:"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8776 msgid "JPJUMP^Disabled"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8780 msgid "Air only"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
8784 msgid "JPJUMP^All"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
8788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
8789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
8790 msgid "Use joystick input"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8794 msgid "Command when pressed:"
8795 msgstr "Kommando när nedtryckt:"
8796
8797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8798 msgid "Command when released:"
8799 msgstr "Kommando när uppsläppt:"
8800
8801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8802 msgid "Cancel"
8803 msgstr "Avbryt"
8804
8805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8806 msgid "User defined key bind"
8807 msgstr "Användardefinierad tangentkoppling"
8808
8809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8810 #, c-format
8811 msgid "%d fps"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8815 #, c-format
8816 msgid "%d KB/s"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8820 #, c-format
8821 msgid "%d MB/s"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8825 msgid "Network"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8829 msgid "Client UDP port:"
8830 msgstr "Klientens UDB-port:"
8831
8832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8833 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8837 msgid "Bandwidth:"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8841 msgid "Specify your network speed"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8845 msgid "56k"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8849 msgid "ISDN"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8853 msgid "Slow ADSL"
8854 msgstr "Långsam ADSL"
8855
8856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8857 msgid "Fast ADSL"
8858 msgstr "Snabb ADSL"
8859
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8861 msgid "Broadband"
8862 msgstr "Bredband"
8863
8864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
8865 msgid "Downloads:"
8866 msgstr "Nedladdningar:"
8867
8868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:47
8869 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
8873 msgid "Download speed:"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
8877 msgid "Local latency:"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
8881 msgid "Show netgraph"
8882 msgstr "Visa nätgraf"
8883
8884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:67
8885 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8889 msgid "Client-side movement prediction"
8890 msgstr "Rörelseprediktering i klienten"
8891
8892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:71
8893 msgid "Movement error compensation"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:75
8897 msgid "Use encryption (AES) when available"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8901 msgid "Framerate"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
8905 msgid "Maximum:"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:90
8909 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
8913 msgid "Target:"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
8917 msgid "TRGT^Disabled"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
8921 msgid "Idle limit:"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
8925 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8929 msgid "Save processing time for other apps"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
8933 msgid "Show frames per second"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
8937 msgid "Show your rendered frames per second"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:125
8941 msgid "Menu tooltips:"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
8945 msgid ""
8946 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8947 "command bound to the menu item)"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
8951 msgid "TLTIP^Disabled"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8955 msgid "TLTIP^Standard"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8959 msgid "TLTIP^Advanced"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
8963 msgid "Show current date and time"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
8967 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8971 msgid "Enable developer mode"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
8975 msgid "Advanced settings..."
8976 msgstr "Avancerade inställningar..."
8977
8978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
8979 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
8983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8984 msgid "Factory reset"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8988 msgid "Cvar filter:"
8989 msgstr "Cvar-filter:"
8990
8991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8992 msgid "Modified cvars only"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
8996 msgid "Setting:"
8997 msgstr "Inställning:"
8998
8999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9000 msgid "Type:"
9001 msgstr "Typ:"
9002
9003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9004 msgid "Value:"
9005 msgstr "Värde:"
9006
9007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9008 msgid "Description:"
9009 msgstr "Beskrivning:"
9010
9011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9012 msgid "Advanced settings"
9013 msgstr "Avancerade inställningar"
9014
9015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9016 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9020 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9024 msgid "Menu Skins"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9028 msgid "Text Language"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9032 msgid "Set language"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9036 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9040 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9044 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9048 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9052 msgid "Disconnect now"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9056 msgid "Switch language"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9060 msgid "Warning"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9064 msgid "Resolution:"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9068 msgid "Font/UI size:"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9072 msgid "SZ^Unreadable"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9076 msgid "SZ^Tiny"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9080 msgid "SZ^Little"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9084 msgid "SZ^Small"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9088 msgid "SZ^Medium"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9092 msgid "SZ^Large"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9096 msgid "SZ^Huge"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9100 msgid "SZ^Gigantic"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9104 msgid "SZ^Colossal"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9108 msgid "Color depth:"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9112 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9116 msgid "16bit"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9120 msgid "32bit"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9124 msgid "Full screen"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9128 msgid "Vertical Synchronization"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9132 msgid ""
9133 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
9134 "screen refresh rate"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
9138 msgid "Flip view horizontally"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
9142 msgid "Poor man's left handed mode"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
9146 msgid "Anisotropy:"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
9150 msgid "Anisotropic filtering quality"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
9154 msgid "ANISO^Disabled"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
9159 msgid "2x"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9164 msgid "4x"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9168 msgid "8x"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9172 msgid "16x"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
9176 msgid "Antialiasing:"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
9180 msgid ""
9181 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9182 "might decrease performance by quite a lot"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9186 msgid "AA^Disabled"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9190 msgid "High-quality frame buffer"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9194 msgid "Depth first:"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
9198 msgid ""
9199 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9200 "normal rendering starts"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
9204 msgid "DF^Disabled"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
9208 msgid "DF^World"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9212 msgid "DF^All"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9216 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
9220 msgid "VBO^Off"
9221 msgstr "Av"
9222
9223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9224 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
9228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
9229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:118
9230 msgid ""
9231 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
9232 "for faster rendering"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9236 msgid "Vertices"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9240 msgid "Vertices and Triangles"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
9244 msgid "Brightness:"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:124
9248 msgid "Brightness of black"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126
9252 msgid "Contrast:"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
9256 msgid "Brightness of white"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
9260 msgid "Gamma:"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
9264 msgid ""
9265 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9266 "white or black"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
9270 msgid "Contrast boost:"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9274 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
9278 msgid "Saturation:"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
9282 msgid ""
9283 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9284 "requires GLSL color control"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:149
9288 msgid "LIT^Ambient:"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
9292 msgid ""
9293 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9294 "and flat"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9298 msgid "Intensity:"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
9302 msgid "Global rendering brightness"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9306 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:159
9310 msgid ""
9311 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9312 "strange input or video lag on some machines"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
9316 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:169
9320 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:172
9324 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:109
9328 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:116
9332 msgid "???"
9333 msgstr "???"
9334
9335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:129
9336 msgid "Campaign Difficulty:"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
9340 msgid "CSKL^Easy"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
9344 msgid "CSKL^Medium"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
9348 msgid "CSKL^Hard"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:134
9352 msgid "Start Singleplayer!"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9356 msgid "Singleplayer"
9357 msgstr "En Spelare"
9358
9359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9360 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9364 msgid "Winner"
9365 msgstr "Vinnare"
9366
9367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9368 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9372 msgid "Autoselect team (recommended)"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9376 msgid "red"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9380 msgid "blue"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9384 msgid "yellow"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9388 msgid "pink"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9392 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9393 msgid "spectate"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9397 msgid "Team Selection"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9401 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9405 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9406 msgstr ""
9407
9408 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9409 msgid "teamplay"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9413 msgid "free for all"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9417 msgid "Moving"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9421 msgid "forward"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9425 msgid "backpedal"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9429 msgid "strafe left"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9433 msgid "strafe right"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9437 msgid "jump / swim"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9441 msgid "crouch / sink"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9445 msgid "off-hand hook"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9449 msgid "jetpack"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9453 msgid "Attacking"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9457 msgid "WEAPON^previous"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9461 msgid "WEAPON^next"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9465 msgid "WEAPON^previously used"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9469 msgid "WEAPON^best"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9473 msgid "reload"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9477 msgid "drop weapon / throw nade"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9481 msgid "hold zoom"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9485 msgid "toggle zoom"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9489 msgid "show scores"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9493 msgid "screen shot"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9497 msgid "maximize radar"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9501 msgid "3rd person view"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9505 msgid "enter spectator mode"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9509 msgid "Communication"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9513 msgid "public chat"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9517 msgid "team chat"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9521 msgid "show chat history"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9525 msgid "vote YES"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9529 msgid "vote NO"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9533 msgid "Client"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9537 msgid "enter console"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9541 msgid "disconnect"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
9545 msgid "quit"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
9549 msgid "auto-join team"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9553 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9557 msgid "suicide / respawn"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9561 msgid "quick menu"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
9565 msgid "User defined"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9569 msgid "Development"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9573 msgid "sandbox menu"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9577 msgid "drag object (sandbox)"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:135
9581 msgid "waypoint editor menu"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:97 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:100
9585 msgid "Do not press this button again!"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
9589 msgid ""
9590 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9591 msgstr ""
9592
9593 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
9594 #, c-format
9595 msgid "%s's Xonotic Server"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
9599 msgid ""
9600 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9601 "again."
9602 msgstr ""
9603
9604 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9605 msgid "spectator"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9609 msgid "<no model found>"
9610 msgstr "<ingen modell funnen>"
9611
9612 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:256
9613 msgid "SERVER^Remove favorite"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:257
9617 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:261
9621 msgid "SERVER^Favorite"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9625 msgid ""
9626 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9627 "future"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:733
9631 msgid "Ping"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:734
9635 msgid "Hostname"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:735
9639 msgid "Map"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:736
9643 msgid "Type"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1019
9647 #, c-format
9648 msgid "AES level %d"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1019
9652 msgid "ENC^none"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1019
9656 msgid "encryption:"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1020
9660 #, c-format
9661 msgid "mod: %s"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1022
9665 #, c-format
9666 msgid "modified settings"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1022
9670 #, c-format
9671 msgid "official settings"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1024
9675 msgid "stats disabled"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1024
9679 msgid "stats enabled"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
9683 msgid "SLCAT^Favorites"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
9687 msgid "SLCAT^Recommended"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
9691 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9695 msgid "SLCAT^Servers"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9699 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9703 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9707 msgid "SLCAT^Overkill"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9711 msgid "SLCAT^InstaGib"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9715 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9719 msgid "<TITLE>"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9723 msgid "<AUTHOR>"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9727 msgid "VOL^MAX"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9731 msgid "VOL^OFF"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9735 #, c-format
9736 msgid "%s dB"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9740 msgid "PART^OMG"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9744 msgid "PART^Low"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9748 msgid "PART^Medium"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9752 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9753 msgid "PART^Normal"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9757 msgid "PART^High"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9761 msgid "PART^Ultra"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9765 msgid "PART^Ultimate"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9769 msgid ""
9770 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9771 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9772 msgstr ""
9773
9774 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
9775 msgid "Screen resolution"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9779 msgid "PART^Slow"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9783 msgid "PART^Fast"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9787 msgid "PART^Instant"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9791 msgid "January"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9795 msgid "February"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9799 msgid "March"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9803 msgid "April"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9807 msgid "May"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9811 msgid "June"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9815 msgid "July"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9819 msgid "August"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9823 msgid "September"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9827 msgid "October"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9831 msgid "November"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9835 msgid "December"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
9839 #, no-c-format
9840 msgid "DATE^%m %d, %Y"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
9844 msgid "Joined:"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
9848 msgid "Last match:"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
9852 msgid "Time played:"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9856 msgid "Favorite map:"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
9860 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9861 #, c-format
9862 msgid "Matches:"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
9866 #, c-format
9867 msgid "Wins/Losses:"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
9871 #, c-format
9872 msgid "Win percentage:"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
9876 #, c-format
9877 msgid "Kills/Deaths:"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
9881 #, c-format
9882 msgid "Kill ratio:"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
9886 msgid "ELO:"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
9890 msgid "Rank:"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
9894 msgid "Percentile:"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
9898 #, c-format
9899 msgid "%d (unranked)"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
9903 msgid "Update can be downloaded at:"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
9907 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9908 msgstr "Automatgenererar kartinfo för nyligen tillagda kartor..."
9909
9910 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:566
9911 #, c-format
9912 msgid "Update to %s now!"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:650
9916 msgid ""
9917 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9918 "^1Expect visual problems."
9919 msgstr ""
9920
9921 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
9922 msgid "Use default"
9923 msgstr "Använd standard"
9924
9925 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
9926 msgid "Team Color:"
9927 msgstr "Lagfärg:"