]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.tr.po
Add a quickmenu command to select a player to spectate
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.tr.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Çağlar Turalı <caglarturali@gmail.com>, 2018
7 # Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2018
8 # ibra kap <ibrakap@gmail.com>, 2019
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2019-05-19 07:23+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2019-09-11 17:17+0000\n"
15 "Last-Translator: ibra kap <ibrakap@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
17 "language/tr/)\n"
18 "Language: tr\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
23
24 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:243
25 #, c-format
26 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
27 msgstr ""
28
29 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:247
30 #, c-format
31 msgid "^1Couldn't write to %s"
32 msgstr ""
33
34 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:140
35 #, c-format
36 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
37 msgstr ""
38
39 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:142
40 #, c-format
41 msgid ""
42 "^1Multiline message at time %s that\n"
43 "^1lasts longer than normal"
44 msgstr ""
45
46 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:144
47 #, c-format
48 msgid "Message at time %s"
49 msgstr ""
50
51 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:149
52 msgid "Generic message"
53 msgstr ""
54
55 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:84
56 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
57 msgstr "^3Oyuncu^7: Burası sohbet alanı."
58
59 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:72
60 #, c-format
61 msgid "FPS: %.*f"
62 msgstr "FPS: %.*f"
63
64 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:89
65 msgid "^1Observing"
66 msgstr "^1Gözlemleniyor"
67
68 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:91
69 #, c-format
70 msgid "^1Spectating: ^7%s"
71 msgstr "^1İzleniyor: ^7%s"
72
73 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
74 #, c-format
75 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
76 msgstr "^1İzlemek için ^3%s^1 basın"
77
78 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
79 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
80 msgid "primary fire"
81 msgstr "birincil ateş"
82
83 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
84 #, c-format
85 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
86 msgstr "^1Önceki veya sonraki oyuncu için ^3%s^1 veya ^3%s^1 tuşuna basın"
87
88 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
90 msgid "next weapon"
91 msgstr "bir sonraki silah"
92
93 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
95 msgid "previous weapon"
96 msgstr "bir önceki silah"
97
98 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
99 #, c-format
100 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
101 msgstr "^1Hızı değiştirmek için ^3%s^1 veya ^3%s^1 basın"
102
103 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
104 #, c-format
105 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
106 msgstr ""
107 "^1Gözlemlemek için ^3%s^1, kamera modunu değiştirmek için ^3%s^1 tuşuna basın"
108
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
110 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
111 msgid "drop weapon"
112 msgstr "silah bırak"
113
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
115 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
116 msgid "secondary fire"
117 msgstr "ikincil ateş"
118
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
120 #, c-format
121 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
122 msgstr "^1Oyun modu bilgisi için ^3%s^1 tuşuna basın"
123
124 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
125 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
126 msgid "server info"
127 msgstr "sunucu bilgisi"
128
129 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:126
130 msgid "^1Match has already begun"
131 msgstr "^1Savaş çoktan başladı"
132
133 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
134 msgid "^1You have no more lives left"
135 msgstr "^1Fazla canın kalmadı"
136
137 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
138 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:133
139 #, c-format
140 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
141 msgstr "^1Katılmak için ^3%s^1 tuşuna basın"
142
143 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
144 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:133
145 msgid "jump"
146 msgstr "zıpla"
147
148 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
149 #, c-format
150 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
151 msgstr "^1Oyun ^3%d^1 saniye içerisinde başlıyor"
152
153 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:147
154 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
155 msgstr "^2Şu an ^1ısınma^2 aşamasında!"
156
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
158 #, c-format
159 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
160 msgstr "%sIsınmayı bitirmek için ^3%s%s basın"
161
162 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
163 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:164
164 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177
165 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
166 msgid "ready"
167 msgstr "hazır"
168
169 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:164
170 #, c-format
171 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
172 msgstr "%sHazır olduğunuzda ^3%s%s basın"
173
174 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
175 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
176 msgstr "^2Diğerlerinin ısınma aşamasını bitirmesi bekleniyor..."
177
178 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:171
179 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
180 msgstr "^2Diğerlerinin hazır olması bekleniyor..."
181
182 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177
183 #, c-format
184 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
185 msgstr "^2Isınmayı bitirmek için ^3%s^2 tuşuna basın"
186
187 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
188 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
189 msgstr "Takım sayıları dengesiz!"
190
191 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:201
192 #, c-format
193 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
194 msgstr "Ayarlamak için ^3%s%s basın"
195
196 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:201
197 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
198 msgid "team menu"
199 msgstr "takım menüsü"
200
201 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:211
202 msgid "^1Spectating this player:"
203 msgstr "^1Oyuncu izleniyor:"
204
205 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:211
206 msgid "^1Spectating you:"
207 msgstr "^1Sen izleniyorsun:"
208
209 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
210 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
211 msgstr ""
212
213 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:228
214 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
215 msgstr ""
216
217 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
218 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
219 msgstr ""
220
221 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
222 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
223 msgstr ""
224
225 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:576
226 msgid "Personal best"
227 msgstr "Kişisel rekor"
228
229 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:586
230 msgid "Server best"
231 msgstr "Sunucu rekoru"
232
233 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:117 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:118
234 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:63
235 #, c-format
236 msgid "Player %d"
237 msgstr "Oyuncu %d"
238
239 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:591
240 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:593
241 #, c-format
242 msgid "Submenu%d"
243 msgstr "Altmenü%d"
244
245 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:598
246 #, c-format
247 msgid "Command%d"
248 msgstr "Komut%d"
249
250 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:624
251 msgid "Continue..."
252 msgstr "Devam..."
253
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:781
255 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
256 msgid "Chat"
257 msgstr "Sohbet"
258
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:782
260 msgid "QMCMD^Send public message to"
261 msgstr ""
262
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:783
264 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
265 msgstr "QMCMD^:-) / güzel"
266
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:783
268 msgid "QMCMD^nice one"
269 msgstr "QMCMD^güzel"
270
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:784
272 msgid "QMCMD^good game"
273 msgstr "QMCMD^iyi oyun"
274
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
276 msgid "QMCMD^hi / good luck"
277 msgstr "QMCMD^selam / iyi şanslar"
278
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
280 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
281 msgstr "QMCMD^selam / iyi şanslar ve iyi eğlenceler"
282
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
284 msgid "QMCMD^Send in English"
285 msgstr ""
286
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:792
288 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
289 msgid "QMCMD^Team chat"
290 msgstr "QMCMD^Takım sohbet"
291
292 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:793
293 msgid "QMCMD^quad soon"
294 msgstr "QMCMD^dört yakında"
295
296 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
297 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
298 msgstr "QMCMD^ücretsiz malzeme %x^7 (l:%y^7)"
299
300 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
301 msgid "QMCMD^free item, icon"
302 msgstr "QMCMD^ücretsiz malzeme, simge"
303
304 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
305 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
306 msgstr ""
307
308 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
309 msgid "QMCMD^took item, icon"
310 msgstr ""
311
312 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
313 msgid "QMCMD^negative"
314 msgstr "QMCMD^olumsuz"
315
316 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
317 msgid "QMCMD^positive"
318 msgstr "QMCMD^olumlu"
319
320 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
321 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
322 msgstr ""
323
324 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
325 msgid "QMCMD^need help, icon"
326 msgstr ""
327
328 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
329 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
330 msgstr ""
331
332 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
333 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
334 msgstr ""
335
336 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
337 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
338 msgstr ""
339
340 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
341 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
342 msgstr ""
343
344 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
345 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
346 msgstr ""
347
348 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
349 msgid "QMCMD^defending, icon"
350 msgstr ""
351
352 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
353 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
354 msgstr ""
355
356 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
357 msgid "QMCMD^roaming, icon"
358 msgstr ""
359
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
361 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
362 msgstr ""
363
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
365 msgid "QMCMD^attacking, icon"
366 msgstr ""
367
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
369 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
370 msgstr ""
371
372 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
373 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
374 msgstr ""
375
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
377 #, c-format
378 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
379 msgstr ""
380
381 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
382 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
383 msgstr ""
384
385 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
386 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
387 msgstr ""
388
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
390 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
391 msgstr ""
392
393 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
394 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
395 msgstr ""
396
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
398 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
399 msgstr ""
400
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
402 msgid "QMCMD^Send private message to"
403 msgstr ""
404
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
406 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
407 msgid "QMCMD^Settings"
408 msgstr "QMCMD^Ayarları"
409
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
411 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
412 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
413 msgstr "QMCMD^View/HUD ayarları"
414
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
416 msgid "QMCMD^3rd person view"
417 msgstr "QMCMD^Üçüncü şahıs görünümü"
418
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
420 msgid "QMCMD^Player models like mine"
421 msgstr ""
422
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
424 msgid "QMCMD^Names above players"
425 msgstr ""
426
427 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
428 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
429 msgstr ""
430
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
432 msgid "QMCMD^FPS"
433 msgstr ""
434
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
436 msgid "QMCMD^Net graph"
437 msgstr ""
438
439 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
440 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
441 msgid "QMCMD^Sound settings"
442 msgstr "QMCMD^Ses ayarları"
443
444 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
445 msgid "QMCMD^Hit sound"
446 msgstr ""
447
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
449 msgid "QMCMD^Chat sound"
450 msgstr ""
451
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
453 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
454 msgid "QMCMD^Spectator camera"
455 msgstr ""
456
457 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
458 msgid "QMCMD^1st person"
459 msgstr ""
460
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
462 msgid "QMCMD^3rd person around player"
463 msgstr ""
464
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
466 msgid "QMCMD^3rd person behind"
467 msgstr ""
468
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
470 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
471 msgid "QMCMD^Observer camera"
472 msgstr ""
473
474 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
475 msgid "QMCMD^Increase speed"
476 msgstr ""
477
478 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
479 msgid "QMCMD^Decrease speed"
480 msgstr ""
481
482 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
483 msgid "QMCMD^Wall collision off"
484 msgstr ""
485
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
487 msgid "QMCMD^Wall collision on"
488 msgstr ""
489
490 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
491 msgid "QMCMD^Fullscreen"
492 msgstr "Tam Ekran"
493
494 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
495 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
496 msgid "QMCMD^Call a vote"
497 msgstr ""
498
499 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
500 msgid "QMCMD^Restart the map"
501 msgstr ""
502
503 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
504 msgid "QMCMD^End match"
505 msgstr ""
506
507 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
508 msgid "QMCMD^Reduce match time"
509 msgstr ""
510
511 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
512 msgid "QMCMD^Extend match time"
513 msgstr ""
514
515 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
516 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
517 msgstr ""
518
519 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:54
520 #, c-format
521 msgid " (-%dL)"
522 msgstr ""
523
524 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:59
525 #, c-format
526 msgid " (+%dL)"
527 msgstr ""
528
529 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:78
530 msgid "Start line"
531 msgstr "Başlangıç çizgisi"
532
533 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
534 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
535 msgid "Finish line"
536 msgstr "Bitiş çizgisi"
537
538 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
539 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:151
540 #, c-format
541 msgid "Intermediate %d"
542 msgstr ""
543
544 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
545 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:201
546 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:262
547 #, c-format
548 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
549 msgstr ""
550
551 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154 qcsrc/client/main.qc:1129
552 msgid "missing a checkpoint"
553 msgstr ""
554
555 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:373
556 msgid "Click to select teleport destination"
557 msgstr ""
558
559 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:377
560 msgid "Click to select spawn location"
561 msgstr ""
562
563 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
564 msgid "Number of ball carrier kills"
565 msgstr ""
566
567 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
568 msgid "SCO^bckills"
569 msgstr ""
570
571 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
572 msgid "SCO^bctime"
573 msgstr ""
574
575 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
576 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
577 msgstr ""
578
579 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
580 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
581 msgstr ""
582
583 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
584 msgid "SCO^caps"
585 msgstr ""
586
587 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
588 msgid "SCO^captime"
589 msgstr ""
590
591 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
592 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
593 msgstr ""
594
595 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
596 msgid "Number of deaths"
597 msgstr ""
598
599 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
600 msgid "SCO^deaths"
601 msgstr ""
602
603 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
604 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
605 msgstr ""
606
607 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
608 msgid "SCO^destroyed"
609 msgstr ""
610
611 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
612 msgid "SCO^damage"
613 msgstr ""
614
615 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
616 msgid "The total damage done"
617 msgstr ""
618
619 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
620 msgid "SCO^dmgtaken"
621 msgstr ""
622
623 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
624 msgid "The total damage taken"
625 msgstr ""
626
627 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
628 msgid "Number of flag drops"
629 msgstr ""
630
631 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
632 msgid "SCO^drops"
633 msgstr ""
634
635 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
636 msgid "Player ELO"
637 msgstr ""
638
639 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
640 msgid "SCO^elo"
641 msgstr ""
642
643 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
644 msgid "SCO^fastest"
645 msgstr ""
646
647 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
648 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
649 msgstr ""
650
651 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
652 msgid "Number of faults committed"
653 msgstr ""
654
655 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
656 msgid "SCO^faults"
657 msgstr ""
658
659 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
660 msgid "Number of flag carrier kills"
661 msgstr ""
662
663 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
664 msgid "SCO^fckills"
665 msgstr ""
666
667 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
668 msgid "FPS"
669 msgstr ""
670
671 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
672 msgid "SCO^fps"
673 msgstr ""
674
675 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
676 msgid "Number of kills minus suicides"
677 msgstr ""
678
679 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
680 msgid "SCO^frags"
681 msgstr ""
682
683 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
684 msgid "Number of goals scored"
685 msgstr ""
686
687 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
688 msgid "SCO^goals"
689 msgstr ""
690
691 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
692 msgid "Number of keys carrier kills"
693 msgstr ""
694
695 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
696 msgid "SCO^kckills"
697 msgstr ""
698
699 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
700 msgid "SCO^k/d"
701 msgstr ""
702
703 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
704 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
705 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
706 msgid "The kill-death ratio"
707 msgstr ""
708
709 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
710 msgid "SCO^kdr"
711 msgstr ""
712
713 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
714 msgid "SCO^kdratio"
715 msgstr ""
716
717 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
718 msgid "Number of kills"
719 msgstr ""
720
721 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
722 msgid "SCO^kills"
723 msgstr ""
724
725 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
726 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
727 msgstr ""
728
729 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
730 msgid "SCO^laps"
731 msgstr ""
732
733 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
734 msgid "Number of lives (LMS)"
735 msgstr ""
736
737 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
738 msgid "SCO^lives"
739 msgstr ""
740
741 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
742 msgid "Number of times a key was lost"
743 msgstr ""
744
745 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
746 msgid "SCO^losses"
747 msgstr ""
748
749 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
750 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
751 msgid "Player name"
752 msgstr ""
753
754 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
755 msgid "SCO^name"
756 msgstr ""
757
758 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
759 msgid "SCO^nick"
760 msgstr ""
761
762 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
763 msgid "Number of objectives destroyed"
764 msgstr ""
765
766 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
767 msgid "SCO^objectives"
768 msgstr ""
769
770 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
771 msgid ""
772 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
773 msgstr ""
774
775 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
776 msgid "SCO^pickups"
777 msgstr ""
778
779 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
780 msgid "Ping time"
781 msgstr ""
782
783 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
784 msgid "SCO^ping"
785 msgstr ""
786
787 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
788 msgid "Packet loss"
789 msgstr ""
790
791 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
792 msgid "SCO^pl"
793 msgstr ""
794
795 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
796 msgid "Number of players pushed into void"
797 msgstr ""
798
799 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
800 msgid "SCO^pushes"
801 msgstr ""
802
803 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
804 msgid "Player rank"
805 msgstr ""
806
807 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
808 msgid "SCO^rank"
809 msgstr ""
810
811 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
812 msgid "Number of flag returns"
813 msgstr ""
814
815 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
816 msgid "SCO^returns"
817 msgstr ""
818
819 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
820 msgid "Number of revivals"
821 msgstr ""
822
823 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
824 msgid "SCO^revivals"
825 msgstr ""
826
827 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
828 msgid "Number of rounds won"
829 msgstr ""
830
831 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
832 msgid "SCO^rounds won"
833 msgstr ""
834
835 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
836 msgid "SCO^score"
837 msgstr ""
838
839 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
840 msgid "Total score"
841 msgstr ""
842
843 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
844 msgid "Number of suicides"
845 msgstr ""
846
847 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
848 msgid "SCO^suicides"
849 msgstr ""
850
851 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
852 msgid "Number of kills minus deaths"
853 msgstr ""
854
855 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
856 msgid "SCO^sum"
857 msgstr ""
858
859 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
860 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
861 msgstr ""
862
863 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
864 msgid "SCO^takes"
865 msgstr ""
866
867 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
868 msgid "Number of teamkills"
869 msgstr ""
870
871 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
872 msgid "SCO^teamkills"
873 msgstr ""
874
875 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
876 msgid "Number of ticks (Domination)"
877 msgstr ""
878
879 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
880 msgid "SCO^ticks"
881 msgstr ""
882
883 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
884 msgid "SCO^time"
885 msgstr ""
886
887 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
888 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
889 msgstr ""
890
891 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:312
892 msgid ""
893 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
894 msgstr ""
895
896 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:313
897 msgid "Usage:"
898 msgstr ""
899
900 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:315
901 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
902 msgstr ""
903
904 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:316
905 msgid ""
906 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
907 "cvar scoreboard_columns"
908 msgstr ""
909
910 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317
911 msgid ""
912 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
913 "map start"
914 msgstr ""
915
916 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318
917 msgid ""
918 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
919 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
920 msgstr ""
921
922 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:319
923 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
924 msgstr ""
925
926 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:320
927 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
928 msgstr ""
929
930 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:326
931 msgid ""
932 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
933 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
934 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
935 "field to show all fields available for the current game mode."
936 msgstr ""
937
938 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332
939 msgid ""
940 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
941 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
942 msgstr ""
943
944 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:336
945 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
946 msgstr ""
947
948 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:337
949 msgid ""
950 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
951 "right of the vertical bar aligned to the right."
952 msgstr ""
953
954 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:339
955 msgid ""
956 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
957 "other gamemodes except DM."
958 msgstr ""
959
960 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:603
961 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:610
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:662
963 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:673
964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
969 msgid "N/A"
970 msgstr "N/A"
971
972 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1188
973 #, c-format
974 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
975 msgstr ""
976
977 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1336
978 msgid "Map stats:"
979 msgstr "Harita verileri:"
980
981 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1366
982 msgid "Monsters killed:"
983 msgstr "Canavarlar öldürüldü:"
984
985 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1373
986 msgid "Secrets found:"
987 msgstr "Sırlar bulundu:"
988
989 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1395
990 msgid "Capture time rankings"
991 msgstr "Zaman sıralamasını yakala"
992
993 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1395
994 msgid "Rankings"
995 msgstr "Sıralamalar"
996
997 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1613
998 #, c-format
999 msgid "^3%1.0f minutes"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
1003 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1629
1004 #, c-format
1005 msgid "^5%s %s"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1623
1009 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1630
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1642
1011 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1649
1012 msgid "SCO^points"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1624
1016 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1631
1017 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1643
1018 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1650
1019 msgid "SCO^is beaten"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1641
1023 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1648
1024 #, c-format
1025 msgid "^2+%s %s"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1659
1029 #, c-format
1030 msgid "^7Map: ^2%s"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1798
1034 #, c-format
1035 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1036 msgstr "Hız ödülü: %d%s ^7(%s^7)"
1037
1038 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1802
1039 #, c-format
1040 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1041 msgstr "Tüm zamanların en hızlısı: %d%s ^7(%s^7)"
1042
1043 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1818
1044 #, c-format
1045 msgid "Spectators"
1046 msgstr "Seyirciler"
1047
1048 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1845
1049 #, c-format
1050 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1051 msgstr "^1Yeniden doğuma son ^3%s^1..."
1052
1053 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1855
1054 #, c-format
1055 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1056 msgstr "Öldünüz, yeniden doğmadan önce ^3%s^7 bekleyin"
1057
1058 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1864
1059 #, c-format
1060 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1061 msgstr "Öldünüz, yeniden doğmak için ^2%s^7 basın"
1062
1063 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:67
1064 msgid "WARMUP"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:27
1068 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1072 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:116
1076 msgid "A vote has been called for:"
1077 msgstr "Bir oylama yapılacak:"
1078
1079 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:118
1080 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1081 msgstr "Sunucuların adınızı saklamasına ve görüntülemesine izin verilsin mi?"
1082
1083 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:122
1084 msgid "^1Configure the HUD"
1085 msgstr "^1HUD'ı Yapılandır"
1086
1087 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:126 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1095 msgid "Yes"
1096 msgstr "Evet"
1097
1098 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:128 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1106 msgid "No"
1107 msgstr "Hayır"
1108
1109 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:546
1110 msgid "Out of ammo"
1111 msgstr "Cephane kalmadı"
1112
1113 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:550
1114 msgid "Don't have"
1115 msgstr "Sahip değilsin"
1116
1117 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:554
1118 msgid "Unavailable"
1119 msgstr "Kullanım dışı"
1120
1121 #: qcsrc/client/main.qc:1027
1122 msgid " qu/s"
1123 msgstr " qu/s"
1124
1125 #: qcsrc/client/main.qc:1029
1126 msgid " m/s"
1127 msgstr " m/s"
1128
1129 #: qcsrc/client/main.qc:1031
1130 msgid " km/h"
1131 msgstr " km/h"
1132
1133 #: qcsrc/client/main.qc:1033
1134 msgid " mph"
1135 msgstr " mph"
1136
1137 #: qcsrc/client/main.qc:1035
1138 msgid " knots"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: qcsrc/client/main.qc:1282
1142 #, c-format
1143 msgid "%s (not bound)"
1144 msgstr "%s (bağlı değil)"
1145
1146 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:52
1147 msgid " (1 vote)"
1148 msgstr " (1 oy)"
1149
1150 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:54
1151 #, c-format
1152 msgid " (%d votes)"
1153 msgstr " (%d oy)"
1154
1155 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:274
1156 msgid "Don't care"
1157 msgstr "Umrumda değil"
1158
1159 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:375
1160 msgid "Decide the gametype"
1161 msgstr "Oyun türüne karar verin"
1162
1163 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:375
1164 msgid "Vote for a map"
1165 msgstr "Haritayı oyla"
1166
1167 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:392
1168 #, c-format
1169 msgid "%d seconds left"
1170 msgstr "%d saniye kaldı"
1171
1172 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:505
1173 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:515
1177 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1178 msgstr ""
1179
1180 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:524
1181 msgid "Requesting preview..."
1182 msgstr ""
1183
1184 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:111
1185 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1186 msgstr "Takım listesinde olmayan bir takımı çıkarmaya çalışma!"
1187
1188 #: qcsrc/client/view.qc:1518
1189 msgid "Nade timer"
1190 msgstr "Nade zamanlayıcısı"
1191
1192 #: qcsrc/client/view.qc:1523
1193 msgid "Capture progress"
1194 msgstr "İlerlemeyi yakala"
1195
1196 #: qcsrc/client/view.qc:1528
1197 msgid "Revival progress"
1198 msgstr "İlerlemeyi canlandır"
1199
1200 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1201 msgid "error creating curl handle"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: qcsrc/common/command/generic.qc:412
1205 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd."
1206 msgstr ""
1207
1208 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:7
1209 msgid "Ball Stealer"
1210 msgstr "Top hırsızı"
1211
1212 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:66
1213 msgid "bullets"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:96
1217 msgid "cells"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:126
1221 msgid "plasma"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1225 msgid "rockets"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:190
1229 msgid "shells"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1233 msgid "Small armor"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1237 msgid "Medium armor"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1241 msgid "Big armor"
1242 msgstr "Büyük zırh"
1243
1244 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1245 msgid "Mega armor"
1246 msgstr "Mega zırh"
1247
1248 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1249 msgid "Small health"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1253 msgid "Medium health"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1257 msgid "Big health"
1258 msgstr "Büyük sağlık"
1259
1260 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1261 msgid "Mega health"
1262 msgstr "Mega sağlık"
1263
1264 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:213
1267 msgid "Jetpack"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1271 msgid "fuel"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1275 msgid "Fuel regenerator"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1279 msgid "Fuel regen"
1280 msgstr "Yakıt yağmuru"
1281
1282 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:43 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:46
1283 msgid "Strength"
1284 msgstr "Kuvvet"
1285
1286 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:79 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:82
1287 msgid "Shield"
1288 msgstr "Zırh"
1289
1290 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:626
1291 #, no-c-format
1292 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1293 msgstr "@!#%'n Tuba Atma"
1294
1295 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:333
1296 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:528
1297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1298 msgid "Frag limit:"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:333
1302 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:528
1303 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:114
1307 msgid "Deathmatch"
1308 msgstr "Ölümmaçı"
1309
1310 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:114
1311 msgid "Score as many frags as you can"
1312 msgstr "Yapabildiğiniz kadar çok sayıda parçaya puan verin"
1313
1314 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:127
1315 msgid "Last Man Standing"
1316 msgstr "Ayakta Kalan Son Kişi"
1317
1318 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:127
1319 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1320 msgstr "Hayatta kalanlar yok olana kadar hayatta kal ve öldür"
1321
1322 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:136
1323 msgid "Lives:"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:148
1327 msgid "Race"
1328 msgstr "Yarış"
1329
1330 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:148
1331 msgid "Race against other players to the finish line"
1332 msgstr "Bitiş çizgisine diğer oyunculara karşı yarışın"
1333
1334 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:175
1335 msgid "Laps:"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:188
1339 msgid "Race CTS"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:188
1343 msgid "Race for fastest time."
1344 msgstr "En hızlı zaman için yarış."
1345
1346 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:205 qcsrc/common/mapinfo.qh:256
1347 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:372 qcsrc/common/mapinfo.qh:415
1348 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:441 qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1349 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:581
1350 msgid "Point limit:"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:218
1354 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1355 msgstr ""
1356 "Takımınıza, düşman takımına karşı en iyi skoru elde etmesi için yardım edin."
1357
1358 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:218
1359 msgid "Team Deathmatch"
1360 msgstr "Ölümmaçı Takımı"
1361
1362 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:256 qcsrc/common/mapinfo.qh:372
1363 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:415
1364 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:270
1368 msgid "Capture the Flag"
1369 msgstr "Bayrağı kap"
1370
1371 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:270
1372 msgid ""
1373 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1374 "from the other team"
1375 msgstr ""
1376 "Yakalamak için düşman bayrağını bulup üsse getir, üssünüzü de diğer takımdan "
1377 "koru"
1378
1379 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:288
1380 msgid "Capture limit:"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:288
1384 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:305
1388 msgid "Clan Arena"
1389 msgstr "Klan Alanı"
1390
1391 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:305
1392 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1393 msgstr "Turu kazanmak için tüm düşman takım unsurlarını öldür"
1394
1395 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:349
1396 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1397 msgstr "Kazanmak için tüm kontrol noktalarını yakalayın ve savunun"
1398
1399 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:349
1400 msgid "Domination"
1401 msgstr "Hakimiyet"
1402
1403 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1404 msgid "Gather all the keys to win the round"
1405 msgstr "Turu kazanmak için tüm anahtarları topla"
1406
1407 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1408 msgid "Key Hunt"
1409 msgstr "Anahtar Avı"
1410
1411 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:427
1412 msgid "Assault"
1413 msgstr "Hücum"
1414
1415 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:427
1416 msgid ""
1417 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1418 "out"
1419 msgstr "Zaman dolmadan düşman güç merkezini bul ve yok etmek için engelleri aş"
1420
1421 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:451
1422 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1423 msgstr "Düşman jeneratörüne ulaşmak ve yok etmek için kontrol noktalarını geç"
1424
1425 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:451
1426 msgid "Onslaught"
1427 msgstr "Saldırı"
1428
1429 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:473
1430 msgid "Nexball"
1431 msgstr "Nexball"
1432
1433 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:473
1434 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1435 msgstr "Düşman kalesine gol at, kendi kaleni koru"
1436
1437 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:487
1438 msgid "Goals:"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:487
1442 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:500
1446 msgid "Freeze Tag"
1447 msgstr "Dondurucu Etiket"
1448
1449 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:500
1450 msgid ""
1451 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1452 "freeze all enemies to win"
1453 msgstr ""
1454 "Onları dondurmak için düşmanları öldürün, donmuş ekip arkadaşlarının yanında "
1455 "onları canlandırın; kazanmak için tüm düşmanları dondurun"
1456
1457 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:544
1458 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1459 msgstr "Öldürmek için puan almak için topu tut"
1460
1461 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:544
1462 msgid "Keepaway"
1463 msgstr "Uzak dur"
1464
1465 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:559
1466 msgid "Invasion"
1467 msgstr "İstila"
1468
1469 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:559
1470 msgid "Survive against waves of monsters"
1471 msgstr "Canavarların saldırı dalgalarına karşı hayatta kal"
1472
1473 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:589
1474 msgid "Duel"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:589
1478 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1482 msgid "It's your turn"
1483 msgstr "Senin sıran"
1484
1485 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:346
1486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1487 msgid "Quit"
1488 msgstr "Çıkış"
1489
1490 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:351
1491 msgid "Invite"
1492 msgstr "Davet"
1493
1494 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:390
1495 msgid "Current Game"
1496 msgstr "Geçerli Oyun"
1497
1498 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:415
1499 msgid "Exit Menu"
1500 msgstr "Menüden Çık"
1501
1502 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:427
1503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1504 msgid "Create"
1505 msgstr "Oluştur"
1506
1507 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:430
1508 msgid "Join"
1509 msgstr "Giriş"
1510
1511 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:506
1512 msgid "Minigames"
1513 msgstr "Küçükoyunlar"
1514
1515 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:567
1516 msgid "Minigame message"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1520 msgid "Bulldozer"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1092
1524 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:421
1525 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:427
1526 msgid "Game over!"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1095
1530 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1162
1534 msgid "Better luck next time!"
1535 msgstr "Bir dahaki sefere daha iyi şanslar!"
1536
1537 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1167
1538 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1539 msgstr "Boru gibi! Devam etmek için \"Sonraki Seviye\" ye basın!"
1540
1541 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1169
1542 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1543 msgstr "Kötü! Devam etmek için \"Sonraki Seviye\" ye basın!"
1544
1545 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1173
1546 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1547 msgstr "Seçili olan kutucuğunuzu değiştirmek için boşluk tuşuna basın"
1548
1549 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1176
1550 msgid "Push the boulders onto the targets"
1551 msgstr "Kayalar hedeflere doğru itin"
1552
1553 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1398
1554 msgid "Next Level"
1555 msgstr "Sonraki Oyun"
1556
1557 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1399
1558 msgid "Restart"
1559 msgstr "Yeniden Başlat"
1560
1561 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1400
1562 msgid "Editor"
1563 msgstr "Yayımcı"
1564
1565 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1401
1566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1567 msgid "Save"
1568 msgstr "Kaydet"
1569
1570 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1571 msgid "Connect Four"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:311
1575 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:317
1576 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:491
1577 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:497
1578 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:362
1579 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1580 #, c-format
1581 msgid "%s^7 won the game!"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1585 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1586 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1587 msgid "Draw"
1588 msgstr "Çiz"
1589
1590 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1591 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1592 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1593 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1594 msgid "You lost the game!"
1595 msgstr "Oyunu kaybettin!"
1596
1597 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1598 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1599 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1600 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
1601 msgid "You win!"
1602 msgstr "Kazandın!"
1603
1604 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1605 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1606 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1607 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:336
1608 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1609 msgstr "Rakibinizin harekete geçmesini bekleyin"
1610
1611 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1612 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1613 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1614 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1615 msgid "Click on the game board to place your piece"
1616 msgstr "Parçanızı yerleştirmek için oyun tahtasına tıklayın"
1617
1618 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:7
1619 msgid "Nine Men's Morris"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1623 msgid ""
1624 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1625 msgstr ""
1626 "Çevrenizdeki yerlerden birinde taşımak için parçalarınızdan birini "
1627 "seçebilirsiniz"
1628
1629 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1630 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1631 msgstr ""
1632 "Tahtada herhangi bir yere taşımak için parçalarınızdan birini seçebilirsiniz"
1633
1634 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1635 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1636 msgstr "Rakibin parçalarından birini alabilirsin"
1637
1638 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1639 msgid "Pong"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
1643 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1644 msgid "AI"
1645 msgstr "Yapay Zeka"
1646
1647 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
1648 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1649 msgstr ""
1650 "Mevcut oyuncularla maçı başlatmak için ^1Müsabaka Başlat^7 tuşuna basın"
1651
1652 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:674
1653 msgid "Start Match"
1654 msgstr "Müsabaka Başlat"
1655
1656 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:675
1657 msgid "Add AI player"
1658 msgstr "YZ Oyuncusu Ekle"
1659
1660 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:676
1661 msgid "Remove AI player"
1662 msgstr "YZ Oyuncusunu Sil"
1663
1664 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1665 msgid "Push-Pull"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1669 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1670 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1674 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1675 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
1676 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1677 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1681 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1682 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:581
1686 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:664
1687 msgid "Next Match"
1688 msgstr "Sonraki Müsabaka"
1689
1690 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1691 msgid "Peg Solitaire"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:414
1695 msgid "All pieces cleared!"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:416
1699 msgid "Remaining pieces:"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:481
1703 #, c-format
1704 msgid "Pieces left: %s"
1705 msgstr "Kalan parça: %s"
1706
1707 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1708 msgid "No more valid moves"
1709 msgstr "Daha fazla geçerli hareket yok"
1710
1711 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1712 msgid "Well done, you win!"
1713 msgstr "Aferin, sen kazandın!"
1714
1715 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:497
1716 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1717 msgstr "Yakalamak için bir parçayı diğerine atla"
1718
1719 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1720 msgid "Tic Tac Toe"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1724 msgid "Single Player"
1725 msgstr "Tek Oyuncu"
1726
1727 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1729 msgid "Mage"
1730 msgstr "Sihirbaz"
1731
1732 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1733 msgid "Mage spike"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1738 msgid "Shambler"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1743 msgid "Spider"
1744 msgstr "Örümcek"
1745
1746 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1747 msgid "Spider attack"
1748 msgstr "Örümcek saldırısı"
1749
1750 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1752 msgid "Wyvern"
1753 msgstr "Ejder"
1754
1755 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1756 msgid "Wyvern attack"
1757 msgstr "Ejder saldırısı"
1758
1759 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1761 msgid "Zombie"
1762 msgstr "Zombi"
1763
1764 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:15
1765 msgid "Ammo"
1766 msgstr "Cephane"
1767
1768 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:24
1769 msgid "Resistance"
1770 msgstr "Direnç"
1771
1772 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:33
1773 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:126
1774 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:129
1775 msgid "Speed"
1776 msgstr "Hız"
1777
1778 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:43
1779 msgid "Medic"
1780 msgstr "Sıhhiye"
1781
1782 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1783 msgid "Bash"
1784 msgstr "Darbe"
1785
1786 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:62
1787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
1789 msgid "Vampire"
1790 msgstr "Vampir"
1791
1792 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:70
1793 msgid "Disability"
1794 msgstr "Sakatlık"
1795
1796 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:78
1797 msgid "Vengeance"
1798 msgstr "İntikam"
1799
1800 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:86
1801 msgid "Jump"
1802 msgstr "Zıpla"
1803
1804 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:95
1805 msgid "Invisible"
1806 msgstr "Görünmez"
1807
1808 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:104
1809 msgid "Inferno"
1810 msgstr "Cehennem"
1811
1812 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:112
1813 msgid "Swapper"
1814 msgstr "Takascı"
1815
1816 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:120
1817 msgid "Magnet"
1818 msgstr "Mıknatıs"
1819
1820 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:128
1821 msgid "Luck"
1822 msgstr "Şans"
1823
1824 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:136
1825 msgid "Flight"
1826 msgstr "Uçuş"
1827
1828 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:7
1829 msgid "Buff"
1830 msgstr "Devetüyü"
1831
1832 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1833 msgid "Damage text"
1834 msgstr "Hasar metni"
1835
1836 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1837 msgid "Draw damage numbers"
1838 msgstr "Hasar numarasını çiz"
1839
1840 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1841 msgid "Font size minimum:"
1842 msgstr "Asgari yazı tipi boyutu:"
1843
1844 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1845 msgid "Font size maximum:"
1846 msgstr "Azami yazı tipi boyutu:"
1847
1848 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1849 msgid "Accumulate range:"
1850 msgstr "Birikim aralığı:"
1851
1852 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:38
1853 msgid "Lifetime:"
1854 msgstr "Ömür:"
1855
1856 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:43
1857 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:53
1858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1862 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
1863 msgid "Color:"
1864 msgstr "Renk:"
1865
1866 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:50
1867 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1868 msgstr "Dost ateşi için hasar numarası çizin"
1869
1870 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1871 msgid "Vaporizer ammo"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1875 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1876 msgid "Extra life"
1877 msgstr "İlave can"
1878
1879 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:91
1880 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:94
1881 msgid "Invisibility"
1882 msgstr "Görünmezlik"
1883
1884 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1885 msgid "Napalm grenade"
1886 msgstr "Napalm bombası"
1887
1888 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1889 msgid "Ice grenade"
1890 msgstr "Buz bombası"
1891
1892 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1893 msgid "Translocate grenade"
1894 msgstr "Yer değiştirme bombası"
1895
1896 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1897 msgid "Spawn grenade"
1898 msgstr "Ortaya çıkma bombası"
1899
1900 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1901 msgid "Heal grenade"
1902 msgstr "İyileşme bombası"
1903
1904 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1905 msgid "Monster grenade"
1906 msgstr "Canavar bombası"
1907
1908 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
1909 msgid "Entrap grenade"
1910 msgstr "Tuzak bombası"
1911
1912 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:74
1913 msgid "Veil grenade"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:34
1917 msgid "Grenade"
1918 msgstr "Bomba"
1919
1920 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:20
1921 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:18
1925 msgid "Overkill MachineGun"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1929 msgid "Overkill Nex"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:20
1933 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1937 msgid "Overkill Shotgun"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1941 msgid "Waypoint"
1942 msgstr "Ara nokta"
1943
1944 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1945 msgid "Help me!"
1946 msgstr "Yardım et!"
1947
1948 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1949 msgid "Here"
1950 msgstr "İşte"
1951
1952 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1953 msgid "DANGER"
1954 msgstr "TEHLİKE"
1955
1956 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1957 msgid "Frozen!"
1958 msgstr "Soğuk!"
1959
1960 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1961 msgid "Item"
1962 msgstr "Nesne"
1963
1964 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1965 msgid "Checkpoint"
1966 msgstr "Kontrol noktası"
1967
1968 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1969 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1970 msgid "Finish"
1971 msgstr "Bitiş"
1972
1973 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1974 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1975 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1976 msgid "Start"
1977 msgstr "Başlat"
1978
1979 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1980 msgid "Defend"
1981 msgstr "Savun"
1982
1983 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1984 msgid "Destroy"
1985 msgstr "Yoket"
1986
1987 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1988 msgid "Push"
1989 msgstr "İt"
1990
1991 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1992 msgid "Flag carrier"
1993 msgstr "Bayrak taşıyıcı"
1994
1995 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1996 msgid "Enemy carrier"
1997 msgstr "Düşman taşıyıcı"
1998
1999 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
2000 msgid "Dropped flag"
2001 msgstr "Bırakılan bayrak"
2002
2003 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2004 msgid "White base"
2005 msgstr "Beyaz zemin"
2006
2007 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2008 msgid "Red base"
2009 msgstr "Kırmızı zemin"
2010
2011 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2012 msgid "Blue base"
2013 msgstr "Mavi zemin"
2014
2015 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2016 msgid "Yellow base"
2017 msgstr "Sarı zemin"
2018
2019 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2020 msgid "Pink base"
2021 msgstr "Pembe zemin"
2022
2023 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2024 msgid "Return flag here"
2025 msgstr "Bayrağı buraya getir"
2026
2027 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2028 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2029 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
2030 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2031 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2032 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2033 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2034 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2035 msgid "Control point"
2036 msgstr "Kontrol noktası"
2037
2038 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2039 msgid "Dropped key"
2040 msgstr "Bırakılan anahtar"
2041
2042 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2043 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2044 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2045 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2046 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2047 msgid "Key carrier"
2048 msgstr "Anahtar taşıyıcı"
2049
2050 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
2051 msgid "Run here"
2052 msgstr "Burada koş"
2053
2054 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2055 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2056 msgid "Ball"
2057 msgstr "Küre"
2058
2059 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2060 msgid "Ball carrier"
2061 msgstr "Küre taşıyıcı"
2062
2063 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2064 msgid "Goal"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2068 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2069 msgid "Generator"
2070 msgstr "Dinamo"
2071
2072 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2073 msgid "Weapon"
2074 msgstr "Silah"
2075
2076 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2077 msgid "Monster"
2078 msgstr "Canavar"
2079
2080 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
2081 msgid "Vehicle"
2082 msgstr "Araç"
2083
2084 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2085 msgid "Intruder!"
2086 msgstr "Davetsiz misafir!"
2087
2088 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2089 msgid "Tagged"
2090 msgstr "Etiketli"
2091
2092 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:695
2093 #, c-format
2094 msgid "%s needing help!"
2095 msgstr "%s yardıma ihtiyacım var!"
2096
2097 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2098 msgid "^1Server notices:"
2099 msgstr "^1Sunucu bildirimleri:"
2100
2101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2102 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2103 msgstr "^F4NOT: ^BGMaç sırasında oyunculara sohbet gönderilmez"
2104
2105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2106 #, c-format
2107 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2108 msgstr "^BG%s^BG ^TC^TT^BG bayrağı ele geçirildi"
2109
2110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2111 #, c-format
2112 msgid ""
2113 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2114 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2118 #, c-format
2119 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2123 #, c-format
2124 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2128 #, c-format
2129 msgid ""
2130 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2131 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2135 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2139 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2143 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2147 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2151 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2155 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2159 msgid ""
2160 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2161 "base"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2165 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2169 #, c-format
2170 msgid ""
2171 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2172 "itself"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2176 #, c-format
2177 msgid ""
2178 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2182 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2186 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2190 #, c-format
2191 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2195 #, c-format
2196 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2200 #, c-format
2201 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2205 #, c-format
2206 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2211 #, c-format
2212 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
2217 #, c-format
2218 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2222 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2226 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2230 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2234 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2238 #, c-format
2239 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2243 #, c-format
2244 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2248 #, c-format
2249 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2253 #, c-format
2254 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2258 #, c-format
2259 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2263 #, c-format
2264 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2268 #, c-format
2269 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2273 #, c-format
2274 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2278 #, c-format
2279 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2283 #, c-format
2284 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2288 #, c-format
2289 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2293 #, c-format
2294 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2298 #, c-format
2299 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2303 #, c-format
2304 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2308 #, c-format
2309 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2313 #, c-format
2314 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2318 #, c-format
2319 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2323 #, c-format
2324 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2328 #, c-format
2329 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2333 #, c-format
2334 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2338 #, c-format
2339 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2343 #, c-format
2344 msgid ""
2345 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2349 #, c-format
2350 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2354 #, c-format
2355 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2359 #, c-format
2360 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2364 #, c-format
2365 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2369 #, c-format
2370 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2374 #, c-format
2375 msgid ""
2376 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2380 #, c-format
2381 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2385 #, c-format
2386 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2390 #, c-format
2391 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2395 #, c-format
2396 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2400 #, c-format
2401 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2405 #, c-format
2406 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2410 #, c-format
2411 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2415 #, c-format
2416 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2420 #, c-format
2421 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2425 #, c-format
2426 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2430 #, c-format
2431 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2435 #, c-format
2436 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2440 #, c-format
2441 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2445 #, c-format
2446 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2450 #, c-format
2451 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2455 #, c-format
2456 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2460 #, c-format
2461 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2465 #, c-format
2466 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2470 #, c-format
2471 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2475 #, c-format
2476 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2480 #, c-format
2481 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2485 #, c-format
2486 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2490 #, c-format
2491 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2495 #, c-format
2496 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2500 #, c-format
2501 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2505 #, c-format
2506 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2510 #, c-format
2511 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2516 #, c-format
2517 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2521 #, c-format
2522 msgid ""
2523 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2527 #, c-format
2528 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2532 #, c-format
2533 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2537 #, c-format
2538 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2542 #, c-format
2543 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2547 #, c-format
2548 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2552 #, c-format
2553 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2557 #, c-format
2558 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2562 #, c-format
2563 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2567 #, c-format
2568 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2572 #, c-format
2573 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2577 #, c-format
2578 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2582 #, c-format
2583 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2587 #, c-format
2588 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2592 #, c-format
2593 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2597 #, c-format
2598 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2602 #, c-format
2603 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2607 #, c-format
2608 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2612 #, c-format
2613 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2617 #, c-format
2618 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2622 #, c-format
2623 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2627 #, c-format
2628 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2632 #, c-format
2633 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2637 #, c-format
2638 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2642 #, c-format
2643 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2647 #, c-format
2648 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2652 #, c-format
2653 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2657 #, c-format
2658 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2662 #, c-format
2663 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2667 #, c-format
2668 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2672 #, c-format
2673 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2677 #, c-format
2678 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2682 #, c-format
2683 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2687 #, c-format
2688 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2692 #, c-format
2693 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2697 #, c-format
2698 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2702 #, c-format
2703 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2707 #, c-format
2708 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2712 #, c-format
2713 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2717 #, c-format
2718 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2722 #, c-format
2723 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2727 #, c-format
2728 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2732 #, c-format
2733 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2738 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
2743 #, c-format
2744 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
2749 msgid "^BGRound tied"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
2754 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2758 #, c-format
2759 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2763 #, c-format
2764 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2768 #, c-format
2769 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
2774 #, c-format
2775 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2780 #, c-format
2781 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
2786 #, c-format
2787 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
2792 #, c-format
2793 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
2798 #, c-format
2799 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
2804 #, c-format
2805 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
2810 #, c-format
2811 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
2816 #, c-format
2817 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2821 #, c-format
2822 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2826 #, c-format
2827 msgid "^BG%s^F3 connected"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2831 #, c-format
2832 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2836 #, c-format
2837 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
2842 #, c-format
2843 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
2848 #, c-format
2849 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
2853 #, c-format
2854 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2858 #, c-format
2859 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2863 #, c-format
2864 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2868 #, c-format
2869 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2873 #, c-format
2874 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2878 #, c-format
2879 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
2883 #, c-format
2884 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2888 #, c-format
2889 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2893 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2897 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2901 #, c-format
2902 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2906 #, c-format
2907 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2911 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2915 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2919 #, c-format
2920 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2924 #, c-format
2925 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2929 #, c-format
2930 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2934 #, c-format
2935 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
2939 #, c-format
2940 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2944 #, c-format
2945 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2949 msgid ""
2950 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2951 "spectators aren't allowed at the moment."
2952 msgstr ""
2953
2954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2955 #, c-format
2956 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2960 #, c-format
2961 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2965 #, c-format
2966 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
2970 #, c-format
2971 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
2975 #, c-format
2976 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
2980 #, c-format
2981 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
2985 #, c-format
2986 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
2990 #, c-format
2991 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
2995 #, c-format
2996 msgid ""
2997 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2998 "and will be lost."
2999 msgstr ""
3000
3001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3002 #, c-format
3003 msgid ""
3004 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3005 "lost."
3006 msgstr ""
3007
3008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3009 #, c-format
3010 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
3014 #, c-format
3015 msgid ""
3016 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3017 "(^F1%s^F4)"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3021 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
3025 #, c-format
3026 msgid ""
3027 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3028 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3032 #, c-format
3033 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3037 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3041 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3045 #, c-format
3046 msgid ""
3047 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3048 "^F2Xonotic %s"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3052 #, c-format
3053 msgid ""
3054 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3058 #, c-format
3059 msgid ""
3060 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3061 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3065 #, c-format
3066 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3070 #, c-format
3071 msgid ""
3072 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3076 #, c-format
3077 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3081 #, c-format
3082 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3086 #, c-format
3087 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3091 #, c-format
3092 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3096 #, c-format
3097 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3101 #, c-format
3102 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3106 #, c-format
3107 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3111 #, c-format
3112 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3116 #, c-format
3117 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3121 #, c-format
3122 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3126 #, c-format
3127 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3131 #, c-format
3132 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3136 #, c-format
3137 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3141 #, c-format
3142 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3146 #, c-format
3147 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3151 #, c-format
3152 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3156 #, c-format
3157 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3161 #, c-format
3162 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3166 #, c-format
3167 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3171 #, c-format
3172 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3176 #, c-format
3177 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3181 #, c-format
3182 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3186 #, c-format
3187 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3191 #, c-format
3192 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3196 #, c-format
3197 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3201 #, c-format
3202 msgid ""
3203 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3207 #, c-format
3208 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3212 #, c-format
3213 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3217 #, c-format
3218 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:794
3223 #, c-format
3224 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3228 #, c-format
3229 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3233 #, c-format
3234 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3238 #, c-format
3239 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3243 #, c-format
3244 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3248 #, c-format
3249 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3253 #, c-format
3254 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3258 #, c-format
3259 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3263 #, c-format
3264 msgid ""
3265 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3269 #, c-format
3270 msgid ""
3271 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3275 #, c-format
3276 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3280 #, c-format
3281 msgid ""
3282 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3283 "%s%s"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3287 #, c-format
3288 msgid ""
3289 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3293 #, c-format
3294 msgid ""
3295 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3299 #, c-format
3300 msgid ""
3301 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3305 #, c-format
3306 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3310 #, c-format
3311 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3315 #, c-format
3316 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3320 #, c-format
3321 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3325 #, c-format
3326 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3330 #, c-format
3331 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3335 #, c-format
3336 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3340 #, c-format
3341 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3345 #, c-format
3346 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3350 #, c-format
3351 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3355 #, c-format
3356 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3360 #, c-format
3361 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3365 #, c-format
3366 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3370 #, c-format
3371 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3375 #, c-format
3376 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3380 #, c-format
3381 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3385 #, c-format
3386 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3390 msgid "^F4You are now alone!"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3394 msgid "^BGYou are attacking!"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3398 msgid "^BGYou are defending!"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3402 #, c-format
3403 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3407 msgid "^F4Begin!"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3411 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3415 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3419 msgid "^F4Round cannot start"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3423 msgid "^F2Don't camp!"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3427 msgid ""
3428 "^BGYou are now free.\n"
3429 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3430 "^BGif you think you will succeed."
3431 msgstr ""
3432
3433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3434 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3438 msgid ""
3439 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3440 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3441 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3442 msgstr ""
3443
3444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3445 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3449 msgid "^BGYou captured the flag!"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3453 #, c-format
3454 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3455 msgstr ""
3456
3457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3458 #, c-format
3459 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3463 #, c-format
3464 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3468 #, c-format
3469 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3473 #, c-format
3474 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3478 #, c-format
3479 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3483 #, c-format
3484 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3488 #, c-format
3489 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3493 #, c-format
3494 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3498 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3502 msgid "^BGYou got the flag!"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3506 #, c-format
3507 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3511 #, c-format
3512 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3516 #, c-format
3517 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3521 #, c-format
3522 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3526 #, c-format
3527 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3531 #, c-format
3532 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3536 #, c-format
3537 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3541 #, c-format
3542 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3546 #, c-format
3547 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3551 #, c-format
3552 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3556 #, c-format
3557 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3561 #, c-format
3562 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3566 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3570 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3574 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3578 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3582 #, c-format
3583 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3584 msgstr "^K3%sParçalandın ^BG%s"
3585
3586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3589 #, c-format
3590 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3591 msgstr "^K3%sPuan yaptın ^BG%s"
3592
3593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3594 #, c-format
3595 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3596 msgstr "^K1%sŞunun tarafından parçalandın ^BG%s"
3597
3598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3601 #, c-format
3602 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3603 msgstr "^K1%sŞundan puan kaybettin ^BG%s"
3604
3605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3606 #, c-format
3607 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3608 msgstr "^K3%sYandın ^BG%s"
3609
3610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3611 #, c-format
3612 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3616 #, c-format
3617 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3621 #, c-format
3622 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3626 #, c-format
3627 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3631 #, c-format
3632 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3636 #, c-format
3637 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3641 #, c-format
3642 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3646 #, c-format
3647 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3651 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3655 #, c-format
3656 msgid ""
3657 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3658 "You are now on: %s"
3659 msgstr ""
3660 "^BGFarklı bir takıma geçtiniz\n"
3661 "Şimdi buradasınız: %s"
3662
3663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3664 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3665 msgstr "^K1Takım arkadaşlarına karşı savaşma!"
3666
3667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3668 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3669 msgstr "^K1Takım arkadaşlarına ateş etme!"
3670
3671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3672 msgid "^K1Die camper!"
3673 msgstr "^K1Kampçıyı öldür!"
3674
3675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3676 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3677 msgstr "^K1Taktiklerinizi tekrar düşünün, kampçı!"
3678
3679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3680 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3681 msgstr "^K1Kendinizi yok ettiniz!"
3682
3683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3684 #, c-format
3685 msgid "^K1You were %s"
3686 msgstr "^K1Sen %s"
3687
3688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3689 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3690 msgstr "^K1Nefesini yakalayamadın!"
3691
3692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3693 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3694 msgstr "^K1Çatlağa çarptı!"
3695
3696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3697 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3698 msgstr "^K1Çok sıcak hissettin!"
3699
3700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3701 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3702 msgstr "^K1Biraz çıtır çıtır!"
3703
3704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3705 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3706 msgstr "^K1Aptal kendini öldürdün!"
3707
3708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3709 msgid "^K1You need to be more careful!"
3710 msgstr "^K1Daha dikkatli olmalısın!"
3711
3712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3713 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3717 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3721 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3725 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3729 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3733 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3737 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3741 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3745 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3749 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3750 msgstr ""
3751
3752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3753 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3754 msgstr ""
3755
3756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3757 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3761 msgid "^K1You need to preserve your health"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3765 msgid "^K1You became a shooting star!"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3769 msgid "^K1You melted away in slime!"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3773 msgid "^K1You committed suicide!"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3777 msgid "^K1You ended it all!"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3781 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3785 #, c-format
3786 msgid "^BGYou are now on: %s"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3790 msgid "^K1You died in an accident!"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3794 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3798 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3802 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3806 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3810 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3814 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3818 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
3822 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3826 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3830 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3834 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
3838 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3842 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3846 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
3850 msgid "^K1Watch your step!"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3854 #, c-format
3855 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3859 #, c-format
3860 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3864 #, c-format
3865 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3869 #, c-format
3870 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3874 msgid ""
3875 "^K1Stop idling!\n"
3876 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3877 msgstr ""
3878
3879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3880 #, c-format
3881 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
3885 #, c-format
3886 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
3890 msgid "^BGDoor unlocked!"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3894 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
3898 #, c-format
3899 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3903 msgid "^K3You revived yourself"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
3907 #, c-format
3908 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
3912 #, c-format
3913 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3917 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3921 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
3925 msgid "^K1You froze yourself"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
3929 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3933 #, c-format
3934 msgid "^K1A %s has arrived!"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
3938 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3942 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3946 msgid ""
3947 "^K1No spawnpoints available!\n"
3948 "Hope your team can fix it..."
3949 msgstr ""
3950
3951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3952 msgid ""
3953 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3954 "The player limit reached maximum capacity."
3955 msgstr ""
3956
3957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3958 msgid "^BGYou picked up the ball"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3962 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
3966 msgid ""
3967 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3968 "Help the key carriers to meet!"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3972 msgid ""
3973 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3974 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
3978 msgid ""
3979 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3980 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3984 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
3988 msgid "^BGScanning frequency range..."
3989 msgstr ""
3990
3991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
3992 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
3996 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4000 #, c-format
4001 msgid ""
4002 "^BGWaiting for players to join...\n"
4003 "Need active players for: %s"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4007 #, c-format
4008 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4009 msgstr ""
4010
4011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4012 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4016 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4020 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4024 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4028 #, c-format
4029 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4033 #, c-format
4034 msgid ""
4035 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4036 "Next weapon: ^F1%s"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4040 #, c-format
4041 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4045 #, c-format
4046 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4050 #, c-format
4051 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4055 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4059 msgid ""
4060 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4061 "^F2Capture some control points to unshield it"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4065 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4069 msgid ""
4070 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4071 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4075 #, c-format
4076 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4080 #, c-format
4081 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4085 msgid ""
4086 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4087 "Keep fragging until we have a winner!"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4091 msgid ""
4092 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4093 "Keep scoring until we have a winner!"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4097 msgid ""
4098 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4099 "\n"
4100 "Generators are now decaying.\n"
4101 "The more control points your team holds,\n"
4102 "the faster the enemy generator decays"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4106 #, c-format
4107 msgid ""
4108 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4109 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4113 msgid "^K1In^BG-portal created"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4117 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4121 msgid "^F1Portal creation failed"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4125 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4129 msgid "^F2Strength has worn off"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4133 msgid "^F2Shield surrounds you"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4137 msgid "^F2Shield has worn off"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4141 msgid "^F2You are on speed"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4145 msgid "^F2Speed has worn off"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4149 msgid "^F2You are invisible"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4153 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4157 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4161 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4165 msgid "^BGSequence completed!"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4169 msgid "^BGThere are more to go..."
4170 msgstr ""
4171
4172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4173 #, c-format
4174 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4175 msgstr ""
4176
4177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4178 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4182 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4186 msgid "^F2You now have a superweapon"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4190 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4194 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4198 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4202 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:783
4206 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4210 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
4214 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
4218 #, c-format
4219 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
4223 #, c-format
4224 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4228 #, c-format
4229 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4233 msgid ""
4234 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4235 "^F4Stop them!"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4239 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:194
4243 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd."
4244 msgstr ""
4245
4246 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:404 qcsrc/common/notifications/all.qh:405
4247 #, c-format
4248 msgid " (near %s)"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:412 qcsrc/common/notifications/all.qh:413
4252 msgid "primary"
4253 msgstr "birincil"
4254
4255 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:412 qcsrc/common/notifications/all.qh:413
4256 msgid "secondary"
4257 msgstr "ikincil"
4258
4259 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4260 msgid "point"
4261 msgstr "nokta"
4262
4263 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4264 msgid "points"
4265 msgstr "noktalar"
4266
4267 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:424
4268 msgid "drop flag"
4269 msgstr "bayrak bırak"
4270
4271 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:425
4272 msgid "throw nade"
4273 msgstr "nade fırlat"
4274
4275 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4276 #, c-format
4277 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4281 #, c-format
4282 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4286 msgid "TRIPLE FRAG! "
4287 msgstr ""
4288
4289 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4290 #, c-format
4291 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4295 #, c-format
4296 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4300 msgid "RAGE! "
4301 msgstr "HİDDET! "
4302
4303 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4304 #, c-format
4305 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4309 #, c-format
4310 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4314 msgid "MASSACRE! "
4315 msgstr ""
4316
4317 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4318 #, c-format
4319 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4323 #, c-format
4324 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4328 msgid "MAYHEM! "
4329 msgstr ""
4330
4331 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4332 #, c-format
4333 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4337 #, c-format
4338 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4342 msgid "BERSERKER! "
4343 msgstr ""
4344
4345 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4346 #, c-format
4347 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4351 #, c-format
4352 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4356 msgid "CARNAGE! "
4357 msgstr ""
4358
4359 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4360 #, c-format
4361 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4365 #, c-format
4366 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4370 msgid "ARMAGEDDON! "
4371 msgstr "KIYAMET!"
4372
4373 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:463
4374 #, c-format
4375 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:465
4379 #, c-format
4380 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4384 #, c-format
4385 msgid ""
4386 "\n"
4387 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:474
4391 #, c-format
4392 msgid ""
4393 "\n"
4394 "(^F4Dead^BG)%s"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:495 qcsrc/common/notifications/all.qh:508
4398 #, c-format
4399 msgid "%d score spree! "
4400 msgstr ""
4401
4402 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:507
4403 #, c-format
4404 msgid "%d frag spree! "
4405 msgstr ""
4406
4407 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:520
4408 msgid "First blood! "
4409 msgstr "İlk kan!"
4410
4411 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:520
4412 msgid "First score! "
4413 msgstr "İlk sonuç!"
4414
4415 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4416 msgid "First casualty! "
4417 msgstr "İlk kaza!"
4418
4419 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4420 msgid "First victim! "
4421 msgstr "İlk kurban!"
4422
4423 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:565
4424 #, c-format
4425 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:566
4429 #, c-format
4430 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:584
4434 #, c-format
4435 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:585
4439 #, c-format
4440 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4444 #, c-format
4445 msgid ", ending their %d frag spree"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
4449 #, c-format
4450 msgid ", ending their %d score spree"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:616
4454 #, c-format
4455 msgid ", losing their %d frag spree"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
4459 #, c-format
4460 msgid ", losing their %d score spree"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:642
4464 #, c-format
4465 msgid " with %d %s"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4469 msgid "TEAM^Red"
4470 msgstr "TEAM^Kırmızı"
4471
4472 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4473 msgid "TEAM^Blue"
4474 msgstr "TEAM^Mavi"
4475
4476 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4477 msgid "TEAM^Yellow"
4478 msgstr "TEAM^Sarı"
4479
4480 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4481 msgid "TEAM^Pink"
4482 msgstr "TEAM^Pembe"
4483
4484 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4485 msgid "Team"
4486 msgstr "Takım"
4487
4488 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4489 msgid "Neutral"
4490 msgstr "Tarafsız"
4491
4492 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4493 msgid "KEY^Red"
4494 msgstr "KEY^Kırmızı"
4495
4496 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4497 msgid "KEY^Blue"
4498 msgstr "KEY^Mavi"
4499
4500 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4501 msgid "KEY^Yellow"
4502 msgstr "KEY^Sarı"
4503
4504 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4505 msgid "KEY^Pink"
4506 msgstr "KEY^Pembe"
4507
4508 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4509 msgid "FLAG^Red"
4510 msgstr "FLAG^Kırmızı"
4511
4512 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4513 msgid "FLAG^Blue"
4514 msgstr "FLAG^Mavi"
4515
4516 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4517 msgid "FLAG^Yellow"
4518 msgstr "FLAG^Sarı"
4519
4520 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4521 msgid "FLAG^Pink"
4522 msgstr "FLAG^Pembe"
4523
4524 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4525 msgid "GENERATOR^Red"
4526 msgstr "GENERATOR^Kırmızı"
4527
4528 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4529 msgid "GENERATOR^Blue"
4530 msgstr "GENERATOR^Mavi"
4531
4532 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4533 msgid "GENERATOR^Yellow"
4534 msgstr "GENERATOR^Sarı"
4535
4536 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4537 msgid "GENERATOR^Pink"
4538 msgstr "GENERATOR^Pembe"
4539
4540 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:96
4541 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd."
4542 msgstr ""
4543
4544 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:125
4545 #, c-format
4546 msgid "%s under attack!"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4550 msgid "Turret"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4554 msgid "eWheel Turret"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4558 msgid "eWheel"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4562 msgid "FLAC Cannon"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:9
4566 msgid "FLAC"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4570 msgid "Fusion Reactor"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4574 msgid "Hellion Missile Turret"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4578 msgid "Hellion"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4582 msgid "Hunter-Killer Turret"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4586 msgid "Hunter-Killer"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4590 msgid "Machinegun Turret"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4594 msgid "Machinegun"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4598 msgid "MLRS Turret"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4602 msgid "MLRS"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4606 msgid "Phaser Cannon"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4610 msgid "Phaser"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4614 msgid "Plasma Cannon"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4618 msgid "Dual plasma"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4622 msgid "Dual Plasma Cannon"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4626 msgid "Plasma"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4630 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4631 msgid "Tesla Coil"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4635 msgid "Walker Turret"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4639 msgid "Walker"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: qcsrc/common/util.qc:1403
4643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:173
4644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:183
4645 msgid "Male"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: qcsrc/common/util.qc:1404
4649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
4650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:182
4651 msgid "Female"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: qcsrc/common/util.qc:1405
4655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:171
4656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:184
4657 msgid "Undisclosed"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: qcsrc/common/util.qc:1452
4661 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: qcsrc/common/util.qc:1453
4665 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: qcsrc/common/util.qc:1458
4669 msgid "TAB"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1530
4673 #, c-format
4674 msgid "ENTER"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: qcsrc/common/util.qc:1460
4678 msgid "ESCAPE"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: qcsrc/common/util.qc:1461
4682 msgid "SPACE"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: qcsrc/common/util.qc:1463
4686 msgid "BACKSPACE"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: qcsrc/common/util.qc:1464 qcsrc/common/util.qc:1521
4690 #, c-format
4691 msgid "UPARROW"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: qcsrc/common/util.qc:1465 qcsrc/common/util.qc:1516
4695 #, c-format
4696 msgid "DOWNARROW"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: qcsrc/common/util.qc:1466 qcsrc/common/util.qc:1518
4700 #, c-format
4701 msgid "LEFTARROW"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1519
4705 #, c-format
4706 msgid "RIGHTARROW"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: qcsrc/common/util.qc:1469
4710 msgid "ALT"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: qcsrc/common/util.qc:1470
4714 msgid "CTRL"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: qcsrc/common/util.qc:1471
4718 msgid "SHIFT"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: qcsrc/common/util.qc:1473 qcsrc/common/util.qc:1514
4722 #, c-format
4723 msgid "INS"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: qcsrc/common/util.qc:1474 qcsrc/common/util.qc:1524
4727 #, c-format
4728 msgid "DEL"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: qcsrc/common/util.qc:1475 qcsrc/common/util.qc:1517
4732 #, c-format
4733 msgid "PGDN"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: qcsrc/common/util.qc:1476 qcsrc/common/util.qc:1522
4737 #, c-format
4738 msgid "PGUP"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: qcsrc/common/util.qc:1477 qcsrc/common/util.qc:1520
4742 #, c-format
4743 msgid "HOME"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: qcsrc/common/util.qc:1478 qcsrc/common/util.qc:1515
4747 #, c-format
4748 msgid "END"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: qcsrc/common/util.qc:1480
4752 msgid "PAUSE"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: qcsrc/common/util.qc:1482
4756 msgid "NUMLOCK"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: qcsrc/common/util.qc:1483
4760 msgid "CAPSLOCK"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: qcsrc/common/util.qc:1484
4764 msgid "SCROLLOCK"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: qcsrc/common/util.qc:1486
4768 msgid "SEMICOLON"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: qcsrc/common/util.qc:1487
4772 msgid "TILDE"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: qcsrc/common/util.qc:1488
4776 msgid "BACKQUOTE"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: qcsrc/common/util.qc:1489
4780 msgid "QUOTE"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: qcsrc/common/util.qc:1490
4784 msgid "APOSTROPHE"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: qcsrc/common/util.qc:1491
4788 msgid "BACKSLASH"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: qcsrc/common/util.qc:1499
4792 #, c-format
4793 msgid "F%d"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: qcsrc/common/util.qc:1509
4797 #, c-format
4798 msgid "KP_%d"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
4802 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
4803 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
4804 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
4805 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
4806 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
4807 #: qcsrc/common/util.qc:1526 qcsrc/common/util.qc:1527
4808 #: qcsrc/common/util.qc:1528 qcsrc/common/util.qc:1529
4809 #: qcsrc/common/util.qc:1530 qcsrc/common/util.qc:1531
4810 #, c-format
4811 msgid "KP_%s"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: qcsrc/common/util.qc:1523
4815 #, c-format
4816 msgid "PERIOD"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: qcsrc/common/util.qc:1525
4820 #, c-format
4821 msgid "DIVIDE"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: qcsrc/common/util.qc:1526
4825 #, c-format
4826 msgid "SLASH"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: qcsrc/common/util.qc:1527
4830 #, c-format
4831 msgid "MULTIPLY"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: qcsrc/common/util.qc:1528
4835 #, c-format
4836 msgid "MINUS"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: qcsrc/common/util.qc:1529
4840 #, c-format
4841 msgid "PLUS"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: qcsrc/common/util.qc:1531
4845 #, c-format
4846 msgid "EQUALS"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: qcsrc/common/util.qc:1536
4850 msgid "PRINTSCREEN"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: qcsrc/common/util.qc:1539
4854 #, c-format
4855 msgid "MOUSE%d"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: qcsrc/common/util.qc:1541
4859 msgid "MWHEELUP"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: qcsrc/common/util.qc:1542
4863 msgid "MWHEELDOWN"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: qcsrc/common/util.qc:1545
4867 #, c-format
4868 msgid "JOY%d"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: qcsrc/common/util.qc:1548
4872 #, c-format
4873 msgid "AUX%d"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: qcsrc/common/util.qc:1555
4877 #, c-format
4878 msgid "DPAD_UP"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
4882 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
4883 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
4884 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
4885 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
4886 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
4887 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
4888 #: qcsrc/common/util.qc:1569 qcsrc/common/util.qc:1570
4889 #: qcsrc/common/util.qc:1571 qcsrc/common/util.qc:1572
4890 #: qcsrc/common/util.qc:1573 qcsrc/common/util.qc:1574
4891 #, c-format
4892 msgid "X360_%s"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: qcsrc/common/util.qc:1556
4896 #, c-format
4897 msgid "DPAD_DOWN"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: qcsrc/common/util.qc:1557
4901 #, c-format
4902 msgid "DPAD_LEFT"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: qcsrc/common/util.qc:1558
4906 #, c-format
4907 msgid "DPAD_RIGHT"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: qcsrc/common/util.qc:1559
4911 #, c-format
4912 msgid "START"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: qcsrc/common/util.qc:1560
4916 #, c-format
4917 msgid "BACK"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: qcsrc/common/util.qc:1561
4921 #, c-format
4922 msgid "LEFT_THUMB"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: qcsrc/common/util.qc:1562
4926 #, c-format
4927 msgid "RIGHT_THUMB"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: qcsrc/common/util.qc:1563
4931 #, c-format
4932 msgid "LEFT_SHOULDER"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: qcsrc/common/util.qc:1564
4936 #, c-format
4937 msgid "RIGHT_SHOULDER"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: qcsrc/common/util.qc:1565
4941 #, c-format
4942 msgid "LEFT_TRIGGER"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: qcsrc/common/util.qc:1566
4946 #, c-format
4947 msgid "RIGHT_TRIGGER"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: qcsrc/common/util.qc:1567
4951 #, c-format
4952 msgid "LEFT_THUMB_UP"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: qcsrc/common/util.qc:1568
4956 #, c-format
4957 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: qcsrc/common/util.qc:1569
4961 #, c-format
4962 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: qcsrc/common/util.qc:1570
4966 #, c-format
4967 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: qcsrc/common/util.qc:1571
4971 #, c-format
4972 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: qcsrc/common/util.qc:1572
4976 #, c-format
4977 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: qcsrc/common/util.qc:1573
4981 #, c-format
4982 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: qcsrc/common/util.qc:1574
4986 #, c-format
4987 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: qcsrc/common/util.qc:1584 qcsrc/common/util.qc:1585
4991 #: qcsrc/common/util.qc:1586 qcsrc/common/util.qc:1587
4992 #, c-format
4993 msgid "JOY_%s"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: qcsrc/common/util.qc:1584
4997 #, c-format
4998 msgid "UP"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: qcsrc/common/util.qc:1585
5002 #, c-format
5003 msgid "DOWN"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: qcsrc/common/util.qc:1586
5007 #, c-format
5008 msgid "LEFT"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5012 #, c-format
5013 msgid "RIGHT"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: qcsrc/common/util.qc:1593
5017 #, c-format
5018 msgid "MIDINOTE%d"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
5022 #, c-format
5023 msgid "Press %s"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:947
5027 msgid "No right gunner!"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:953
5031 msgid "No left gunner!"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:19
5035 msgid "Bumblebee"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:19
5039 msgid "Racer"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5043 msgid "Racer cannon"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:19
5047 msgid "Raptor"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5051 msgid "Raptor cannon"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5055 msgid "Raptor bomb"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5059 msgid "Raptor flare"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:19
5063 msgid "Spiderbot"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:77
5067 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd."
5068 msgstr ""
5069
5070 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:18
5071 msgid "Arc"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:18
5075 msgid "Blaster"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:18
5079 msgid "Crylink"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:18
5083 msgid "Devastator"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:18
5087 msgid "Electro"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:18
5091 msgid "Fireball"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:18
5095 msgid "Hagar"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:18
5099 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:18
5103 msgid "Grappling Hook"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:18
5107 msgid "MachineGun"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:18
5111 msgid "Mine Layer"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:18
5115 msgid "Mortar"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5119 msgid "Port-O-Launch"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:19
5123 msgid "Rifle"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:18
5127 msgid "T.A.G. Seeker"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5131 msgid "Shockwave"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:18
5135 msgid "Shotgun"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5139 #, no-c-format
5140 msgid "@!#%'n Tuba"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:19
5144 msgid "Vaporizer"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:19
5148 msgid "Vortex"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5152 #, c-format
5153 msgid "CI_DEC^%s years"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5157 #, c-format
5158 msgid "CI_ZER^%d years"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5162 #, c-format
5163 msgid "CI_FIR^%d year"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5167 #, c-format
5168 msgid "CI_SEC^%d years"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5172 #, c-format
5173 msgid "CI_THI^%d years"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5177 #, c-format
5178 msgid "CI_MUL^%d years"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5182 #, c-format
5183 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5187 #, c-format
5188 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5192 #, c-format
5193 msgid "CI_FIR^%d week"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5197 #, c-format
5198 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5202 #, c-format
5203 msgid "CI_THI^%d weeks"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5207 #, c-format
5208 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5212 #, c-format
5213 msgid "CI_DEC^%s days"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5217 #, c-format
5218 msgid "CI_ZER^%d days"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5222 #, c-format
5223 msgid "CI_FIR^%d day"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5227 #, c-format
5228 msgid "CI_SEC^%d days"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5232 #, c-format
5233 msgid "CI_THI^%d days"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5237 #, c-format
5238 msgid "CI_MUL^%d days"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5242 #, c-format
5243 msgid "CI_DEC^%s hours"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5247 #, c-format
5248 msgid "CI_ZER^%d hours"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5252 #, c-format
5253 msgid "CI_FIR^%d hour"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5257 #, c-format
5258 msgid "CI_SEC^%d hours"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5262 #, c-format
5263 msgid "CI_THI^%d hours"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5267 #, c-format
5268 msgid "CI_MUL^%d hours"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5272 #, c-format
5273 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5277 #, c-format
5278 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5282 #, c-format
5283 msgid "CI_FIR^%d minute"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5287 #, c-format
5288 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5292 #, c-format
5293 msgid "CI_THI^%d minutes"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5297 #, c-format
5298 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5302 #, c-format
5303 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5307 #, c-format
5308 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5312 #, c-format
5313 msgid "CI_FIR^%d second"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5317 #, c-format
5318 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5322 #, c-format
5323 msgid "CI_THI^%d seconds"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5327 #, c-format
5328 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5332 #, c-format
5333 msgid "%dst"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5337 #, c-format
5338 msgid "%dnd"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5342 #, c-format
5343 msgid "%drd"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: qcsrc/lib/counting.qh:82 qcsrc/lib/counting.qh:85
5347 #, c-format
5348 msgid "%dth"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: qcsrc/lib/oo.qh:330
5352 msgid "No description"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:240
5356 #, c-format
5357 msgid ""
5358 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5359 "please file an issue."
5360 msgstr ""
5361
5362 #: qcsrc/lib/string.qh:81
5363 #, c-format
5364 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: qcsrc/lib/string.qh:82
5368 #, c-format
5369 msgid "%02d:%02d:%02d"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
5373 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
5377 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
5381 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:51
5385 msgid "  dumptree - dump the state of the menu as a tree to the console"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:81
5389 msgid "Available options:"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:130
5393 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help."
5394 msgstr ""
5395
5396 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5397 #, c-format
5398 msgid "Item %d"
5399 msgstr "Nesne %d"
5400
5401 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5405 msgid "Custom"
5406 msgstr "Mevcut"
5407
5408 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:235
5409 #, c-format
5410 msgid "Level %d: %s"
5411 msgstr "Seviye %d: %s"
5412
5413 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5414 msgid "Core Team"
5415 msgstr "Çekirdek Takım"
5416
5417 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:16
5418 msgid "Extended Team"
5419 msgstr "İlave Takım"
5420
5421 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:48
5422 msgid "Website"
5423 msgstr "Website"
5424
5425 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
5426 msgid "Stats"
5427 msgstr "İstatistikler"
5428
5429 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
5430 msgid "Art"
5431 msgstr "Sanat"
5432
5433 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:65
5434 msgid "Animation"
5435 msgstr "Canlandırma"
5436
5437 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:69
5438 msgid "Level Design"
5439 msgstr "Seviye Tasarımı"
5440
5441 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:92
5442 msgid "Music / Sound FX"
5443 msgstr "Müzik / Ses FX"
5444
5445 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:108
5446 msgid "Game Code"
5447 msgstr "Oyun Kodu"
5448
5449 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
5450 msgid "Marketing / PR"
5451 msgstr "Mağaza / PR"
5452
5453 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
5454 msgid "Legal"
5455 msgstr "Yasal"
5456
5457 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:127
5458 msgid "Game Engine"
5459 msgstr "Oyun Motoru"
5460
5461 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:131
5462 msgid "Engine Additions"
5463 msgstr "Motor Eklemeleri"
5464
5465 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
5466 msgid "Compiler"
5467 msgstr "Derleyici"
5468
5469 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:142
5470 msgid "Other Active Contributors"
5471 msgstr "Diğer Aktif Geliştiriciler"
5472
5473 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
5474 msgid "Translators"
5475 msgstr "Çevirmenler"
5476
5477 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:151
5478 msgid "Asturian"
5479 msgstr "Asturyaca"
5480
5481 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:156
5482 msgid "Belarusian"
5483 msgstr "Beyaz Rusça"
5484
5485 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159
5486 msgid "Bulgarian"
5487 msgstr "Bulgarca"
5488
5489 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5490 msgid "Chinese (China)"
5491 msgstr "Çince (Çin)"
5492
5493 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
5494 msgid "Chinese (Taiwan)"
5495 msgstr "Çince (Tayvan)"
5496
5497 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:177
5498 msgid "Cornish"
5499 msgstr "Keltçe"
5500
5501 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
5502 msgid "Czech"
5503 msgstr "Çekce"
5504
5505 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5506 msgid "Dutch"
5507 msgstr "Flemenkçe"
5508
5509 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:192
5510 msgid "English (Australia)"
5511 msgstr "İngilizce (Avustralya)"
5512
5513 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
5514 msgid "Finnish"
5515 msgstr "Fince"
5516
5517 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:202
5518 msgid "French"
5519 msgstr "Fransızca"
5520
5521 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
5522 msgid "German"
5523 msgstr "Almanca"
5524
5525 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5526 msgid "Greek"
5527 msgstr "Yunanca"
5528
5529 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
5530 msgid "Hungarian"
5531 msgstr "Macarca"
5532
5533 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5534 msgid "Irish"
5535 msgstr "İrlandaca"
5536
5537 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234
5538 msgid "Italian"
5539 msgstr "İtalyanca"
5540
5541 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:240
5542 msgid "Kazakh"
5543 msgstr "Kazakça"
5544
5545 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:243
5546 msgid "Korean"
5547 msgstr "Korece"
5548
5549 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:247
5550 msgid "Polish"
5551 msgstr "Polonyaca"
5552
5553 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:255
5554 msgid "Portuguese"
5555 msgstr "Portekizce"
5556
5557 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5558 msgid "Romanian"
5559 msgstr "Romanca"
5560
5561 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
5562 msgid "Russian"
5563 msgstr "Rusça"
5564
5565 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5566 msgid "Scottish Gaelic"
5567 msgstr "İskoçca"
5568
5569 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5570 msgid "Serbian"
5571 msgstr "Sırpça"
5572
5573 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:288
5574 msgid "Spanish"
5575 msgstr "İspanyolca"
5576
5577 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:299
5578 msgid "Swedish"
5579 msgstr "İsveççe"
5580
5581 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:303
5582 msgid "Ukrainian"
5583 msgstr "Ukraynaca"
5584
5585 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
5586 msgid "Past Contributors"
5587 msgstr "Geçmişte Katkıda Bulunanlar"
5588
5589 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5590 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5591 msgstr "config.cfg dosyasına kaydedilmek zorunda"
5592
5593 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5594 msgid "will not be saved"
5595 msgstr "kaydedilmeyecek"
5596
5597 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5598 msgid "will be saved to config.cfg"
5599 msgstr "config.cfg dosyasına kaydedilecek"
5600
5601 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5602 msgid "private"
5603 msgstr "özel"
5604
5605 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5606 msgid "engine setting"
5607 msgstr "motor ayarı"
5608
5609 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5610 msgid "read only"
5611 msgstr "salt okunur"
5612
5613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
5616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5619 msgid "OK"
5620 msgstr "TAMAM"
5621
5622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5623 msgid "Credits"
5624 msgstr "Katkılar"
5625
5626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5627 msgid "The Xonotic credits"
5628 msgstr "Xonotic katkıcıları"
5629
5630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
5631 msgid ""
5632 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5633 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5634 "menu system."
5635 msgstr ""
5636 "Xonotic'e hoş geldiniz, lütfen dil tercihinizi seçin ve başlamak için oyuncu "
5637 "adınızı girin. Bu seçenekleri daha sonra menüden değiştirebilirsiniz."
5638
5639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
5640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5641 msgid "Name:"
5642 msgstr "İsim:"
5643
5644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
5645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:64
5646 msgid "Name under which you will appear in the game"
5647 msgstr "Oyunda görüneceğiniz isim"
5648
5649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
5650 msgid "Text language:"
5651 msgstr "Yazı dili:"
5652
5653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
5654 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5655 msgstr ""
5656 "Oyuncu istatistikleri takma adınızı stats.xonotic.org adresinde kullanmasına "
5657 "izin verilsin mi?"
5658
5659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
5660 msgid "Undecided"
5661 msgstr "Kararsız"
5662
5663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
5664 msgid "Save settings"
5665 msgstr "Ayarları kaydet"
5666
5667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
5668 msgid "Welcome"
5669 msgstr "Hoşgeldiniz"
5670
5671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5672 msgid "Ammunition display:"
5673 msgstr "Mühimmat ekranı:"
5674
5675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5676 msgid "Show only current ammo type"
5677 msgstr "Sadece geçerli mühimmat türünü göster"
5678
5679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5681 msgid "Noncurrent alpha:"
5682 msgstr "Mevcut olmayan alfa:"
5683
5684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5686 msgid "Noncurrent scale:"
5687 msgstr "Akım dışı ölçek:"
5688
5689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5691 msgid "Align icon:"
5692 msgstr "Hizalama simgesi:"
5693
5694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
5703 msgid "Left"
5704 msgstr "Sol"
5705
5706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
5715 msgid "Right"
5716 msgstr "Sağ"
5717
5718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5719 msgid "Ammo Panel"
5720 msgstr "Mühimmat Paneli"
5721
5722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5723 msgid "Message duration:"
5724 msgstr "Mesaj süresi:"
5725
5726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5727 msgid "Fade time:"
5728 msgstr "Solma süresi:"
5729
5730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5731 msgid "Flip messages order"
5732 msgstr "Mesajları sırala"
5733
5734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5736 msgid "Text alignment:"
5737 msgstr "Metin hizalama:"
5738
5739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
5742 msgid "Center"
5743 msgstr "Ortala"
5744
5745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5746 msgid "Font scale:"
5747 msgstr "Yazı tipi ölçeği:"
5748
5749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5750 msgid "Centerprint Panel"
5751 msgstr "Ortabaskı paneli"
5752
5753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5754 msgid "Chat entries:"
5755 msgstr "Sohbet girişleri:"
5756
5757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5758 msgid "Chat size:"
5759 msgstr "Sohbet boyutu:"
5760
5761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5762 msgid "Chat lifetime:"
5763 msgstr "Sohbet süresi:"
5764
5765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5766 msgid "Chat beep sound"
5767 msgstr "Sohbet bip sesi"
5768
5769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5770 msgid "Chat Panel"
5771 msgstr "Sohbet Paneli"
5772
5773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5774 msgid "Engine info:"
5775 msgstr "Motor bilgisi:"
5776
5777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5778 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5779 msgstr "Fps için ortalama algoritma kullan"
5780
5781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5782 msgid "Engine Info Panel"
5783 msgstr "Motor Bilgisi Paneli"
5784
5785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5786 msgid "Combine health and armor"
5787 msgstr "Sağlık ve zırhı birleştirin"
5788
5789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5792 msgid "Enable status bar"
5793 msgstr "Durum çubuğunu etkinleştir"
5794
5795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5797 msgid "Status bar alignment:"
5798 msgstr "Durum çubuğu hizalaması:"
5799
5800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5804 msgid "Inward"
5805 msgstr "içe doğru"
5806
5807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5811 msgid "Outward"
5812 msgstr "Dışa doğru"
5813
5814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5816 msgid "Icon alignment:"
5817 msgstr "Simge hizalama:"
5818
5819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5820 msgid "Flip health and armor positions"
5821 msgstr "Ayak sağlığı ve zırh pozisyonları"
5822
5823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5824 msgid "Health/Armor Panel"
5825 msgstr "Sağlık/Zırh Paneli"
5826
5827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5828 msgid "Info messages:"
5829 msgstr "Bilgi mesajları:"
5830
5831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5832 msgid "Flip align"
5833 msgstr "Çevir hizala"
5834
5835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5836 msgid "Info Messages Panel"
5837 msgstr "Bilgi Mesajları Paneli"
5838
5839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5847 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:778 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
5848 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:811
5849 msgid "Disable"
5850 msgstr "Devredışı"
5851
5852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5854 msgid "Enable spectating"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5858 msgid "Enable even playing in warmup"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5862 msgid "Reduced"
5863 msgstr "İndirimli"
5864
5865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5866 msgid "Text/icon ratio:"
5867 msgstr "Metin/simge oranı:"
5868
5869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5870 msgid "Hide spawned items"
5871 msgstr "Ortaya çıkan öğeleri gizle"
5872
5873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5874 msgid "Hide big armor and health"
5875 msgstr "Büyük zırhı ve sağlığı gizle"
5876
5877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5878 msgid "Dynamic size"
5879 msgstr "Dinamik boyut"
5880
5881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5882 msgid "Items Time Panel"
5883 msgstr "Öğeler Zaman Paneli"
5884
5885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5886 msgid "Mod Icons Panel"
5887 msgstr "Mod Simgeleri Paneli"
5888
5889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5890 msgid "Notifications:"
5891 msgstr "Bildirimler:"
5892
5893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5894 msgid "Also print notifications to the console"
5895 msgstr "Ayrıca konsola bildirimleri yazdır"
5896
5897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5898 msgid "Flip notify order"
5899 msgstr "Siparişi bilgilendir"
5900
5901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5902 msgid "Entry lifetime:"
5903 msgstr "Giriş ömrü:"
5904
5905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5906 msgid "Entry fadetime:"
5907 msgstr "Giriş solma süresi:"
5908
5909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5910 msgid "Notification Panel"
5911 msgstr "Bildirim Paneli"
5912
5913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5914 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:766
5915 msgid "Enable"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5919 msgid "Enable even observing"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5923 msgid "Enable only in Race/CTS"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5927 msgid "Status bar"
5928 msgstr "Durum çubuğu"
5929
5930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
5932 msgid "Left align"
5933 msgstr "Sol hizalama"
5934
5935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
5937 msgid "Right align"
5938 msgstr "Sağ hizalama"
5939
5940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5941 msgid "Inward align"
5942 msgstr "İçe hizala"
5943
5944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5945 msgid "Outward align"
5946 msgstr "Dışa hizala"
5947
5948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5949 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5950 msgstr "Çevirme hızı/hızlanma pozisyonları"
5951
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5953 msgid "Speed:"
5954 msgstr "Hız:"
5955
5956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5957 msgid "Include vertical speed"
5958 msgstr "Dikey hızı dahil et"
5959
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
5961 msgid "Speed unit:"
5962 msgstr "Hız ünitesi:"
5963
5964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
5965 msgid "qu/s"
5966 msgstr "qu/s"
5967
5968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
5969 msgid "m/s"
5970 msgstr "m/s"
5971
5972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
5973 msgid "km/h"
5974 msgstr "km/h"
5975
5976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
5977 msgid "mph"
5978 msgstr "mph"
5979
5980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
5981 msgid "knots"
5982 msgstr "bağ"
5983
5984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
5985 msgid "Show"
5986 msgstr "Göster"
5987
5988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
5989 msgid "Top speed"
5990 msgstr "En yüksek hız"
5991
5992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
5993 msgid "Acceleration:"
5994 msgstr "Hızlanma:"
5995
5996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
5997 msgid "Include vertical acceleration"
5998 msgstr "Dikey hızlandırmayı dahil et"
5999
6000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6001 msgid "Physics Panel"
6002 msgstr "Fizik Paneli"
6003
6004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6005 msgid "Powerups Panel"
6006 msgstr "Güç Paneli"
6007
6008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6010 msgid "Always enable"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6014 msgid "Forced aspect:"
6015 msgstr "Zorlama yönü:"
6016
6017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6018 msgid "Pressed Keys Panel"
6019 msgstr "Basılı Tuşlar Paneli"
6020
6021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6022 msgid "Quick Menu Panel"
6023 msgstr "Hızlı Menü Paneli"
6024
6025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6026 msgid "Race Timer Panel"
6027 msgstr "Yarış Zamanlayıcı Paneli"
6028
6029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6030 msgid "Enable in team games"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6034 msgid "Radar:"
6035 msgstr "Radar:"
6036
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6046 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
6047 msgid "Alpha:"
6048 msgstr "Alfa:"
6049
6050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6051 msgid "Rotation:"
6052 msgstr "Döndürme:"
6053
6054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6055 msgid "Forward"
6056 msgstr "İleri"
6057
6058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6059 msgid "West"
6060 msgstr "Batı"
6061
6062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6063 msgid "South"
6064 msgstr "Güney"
6065
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6067 msgid "East"
6068 msgstr "Doğu"
6069
6070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6071 msgid "North"
6072 msgstr "Kuzey"
6073
6074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6075 msgid "Scale:"
6076 msgstr "Ölçek:"
6077
6078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6079 msgid "Zoom mode:"
6080 msgstr "Yakınlaştırma modu:"
6081
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6083 msgid "Zoomed in"
6084 msgstr "Yakınlaştırılmış"
6085
6086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6087 msgid "Zoomed out"
6088 msgstr "Uzaklaştırıldı"
6089
6090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6091 msgid "Always zoomed"
6092 msgstr "Her zaman yakınlaştırılmış"
6093
6094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6095 msgid "Never zoomed"
6096 msgstr "Hiçbir zaman yakınlaştırma"
6097
6098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6099 msgid "Radar Panel"
6100 msgstr "Radar Paneli"
6101
6102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6103 msgid "Score:"
6104 msgstr "Puan:"
6105
6106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6107 msgid "Rankings:"
6108 msgstr "Sıralama:"
6109
6110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6112 msgid "Off"
6113 msgstr "Kapat"
6114
6115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6116 msgid "And me"
6117 msgstr "ve ben"
6118
6119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6120 msgid "Pure"
6121 msgstr "Sade"
6122
6123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6124 msgid "Score Panel"
6125 msgstr "Sonuç Paneli"
6126
6127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
6128 msgid "Timer:"
6129 msgstr "Zamanlayıcı:"
6130
6131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
6132 msgid "Show elapsed time"
6133 msgstr "Geçen zamanı göster"
6134
6135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6136 msgid "Timer Panel"
6137 msgstr "Zamanlayıcı Paneli"
6138
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6140 msgid "Alpha after voting:"
6141 msgstr "Oylamadan sonra Alfa:"
6142
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6144 msgid "Vote Panel"
6145 msgstr "Oylama Paneli"
6146
6147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6148 msgid "Fade out after:"
6149 msgstr "Sonra solma:"
6150
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
6155 msgid "Never"
6156 msgstr "Asla"
6157
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6159 #, c-format
6160 msgid "%ds"
6161 msgstr "%ds"
6162
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6164 msgid "Fade effect:"
6165 msgstr "Solma efekti:"
6166
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6168 msgid "EF^None"
6169 msgstr "EF^Yok"
6170
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6172 msgid "Alpha"
6173 msgstr "Alfa"
6174
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6176 msgid "Slide"
6177 msgstr "Kaydır"
6178
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6180 msgid "EF^Both"
6181 msgstr "EF^Her ikisi de"
6182
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6184 msgid "Weapon icons:"
6185 msgstr "Silah simgeleri:"
6186
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6188 msgid "Show only owned weapons"
6189 msgstr "Sadece sahip olunan silahları göster"
6190
6191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6192 msgid "Show weapon ID as:"
6193 msgstr "Silah kimliğini şunun gibi göster:"
6194
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6196 msgid "SHOWAS^None"
6197 msgstr "SHOWAS^Yok"
6198
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6200 msgid "Number"
6201 msgstr "Numara"
6202
6203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6204 msgid "Bind"
6205 msgstr "Bindir"
6206
6207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6208 msgid "Weapon ID scale:"
6209 msgstr "Silah kimliği ölçeği:"
6210
6211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6212 msgid "Show Accuracy"
6213 msgstr "Doğruluk Göster"
6214
6215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6216 msgid "Show Ammo"
6217 msgstr "Cephaneyi Göster"
6218
6219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6220 msgid "Ammo bar alpha:"
6221 msgstr "Cephane çubuğu alfa:"
6222
6223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6224 msgid "Ammo bar color:"
6225 msgstr "Cephane çubuğu rengi:"
6226
6227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6228 msgid "Weapons Panel"
6229 msgstr "Cephane Paneli"
6230
6231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6232 msgid "HUD skins"
6233 msgstr "HUD biçimleri"
6234
6235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6241 msgid "Filter:"
6242 msgstr "Filtre:"
6243
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
6246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:42
6248 msgid "Refresh"
6249 msgstr "Yenile"
6250
6251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:30
6253 msgid "Set skin"
6254 msgstr "Biçim ayarla"
6255
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6257 msgid "Save current skin"
6258 msgstr "Mevcut biçimi kaydet"
6259
6260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6261 msgid "Panel background defaults:"
6262 msgstr "Panel arka plan varsayılanları:"
6263
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
6266 msgid "Background:"
6267 msgstr "Arkaplan:"
6268
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
6271 msgid "Border size:"
6272 msgstr "Kenarlık boyutu:"
6273
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6276 msgid "Team color:"
6277 msgstr "Takım rengi:"
6278
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:817
6281 msgid "Test team color in configure mode"
6282 msgstr "Yapılandırma modunda ekip rengini test et"
6283
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:820
6286 msgid "Padding:"
6287 msgstr "Dolgu malzemesi:"
6288
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6290 msgid "HUD Dock:"
6291 msgstr "HUD Rıhtım:"
6292
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6294 msgid "DOCK^Disabled"
6295 msgstr "DOCK^Devredışı"
6296
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6298 msgid "DOCK^Small"
6299 msgstr "DOCK^Küçük"
6300
6301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6302 msgid "DOCK^Medium"
6303 msgstr "DOCK^Vasat"
6304
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6306 msgid "DOCK^Large"
6307 msgstr "DOCK^Geniş"
6308
6309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6310 msgid "Grid settings:"
6311 msgstr "Izgara ayarları:"
6312
6313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6314 msgid "Snap panels to grid"
6315 msgstr "Panelleri ızgaraya yapıştır"
6316
6317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6318 msgid "Grid size:"
6319 msgstr "Izgara boyutu:"
6320
6321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6322 msgid "X:"
6323 msgstr "X:"
6324
6325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6326 msgid "Y:"
6327 msgstr "Y:"
6328
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6330 msgid "Exit setup"
6331 msgstr "Kurulumdan çık"
6332
6333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6334 msgid "Panel HUD Setup"
6335 msgstr "Panel HUD Kurulum"
6336
6337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6338 msgid "Monster:"
6339 msgstr "Canavar:"
6340
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6343 msgid "Spawn"
6344 msgstr "Yumurta"
6345
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
6348 msgid "Remove"
6349 msgstr "Kaldır"
6350
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6352 msgid "Move target:"
6353 msgstr "Hedefi taşı:"
6354
6355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6356 msgid "Follow"
6357 msgstr "Takip et"
6358
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6360 msgid "Wander"
6361 msgstr "Dolaş"
6362
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6364 msgid "Spawnpoint"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6368 msgid "No moving"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6372 msgid "Colors:"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6377 msgid "Set skin:"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6381 msgid "Monster Tools"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6385 msgid "Servers"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6389 msgid "Find servers to play on"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6393 msgid "Host your own game"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6397 msgid "Media"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6401 msgid "Profile"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6405 msgid "Multiplayer"
6406 msgstr "Çoklu Oyuncu"
6407
6408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6409 msgid ""
6410 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6411 "settings"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
6415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777
6417 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:810 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:822
6419 msgid "Default"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
6424 msgid "Unlimited"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
6428 msgid "Gametype"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
6432 msgid "Time limit:"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6436 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
6440 #, c-format
6441 msgid "%d minutes"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6445 msgid "TIMLIM^Default"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
6450 msgid "1 minute"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
6454 msgid "TIMLIM^Infinite"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
6458 msgid "Teams:"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
6462 msgid "2 teams"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6466 msgid "3 teams"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6470 msgid "4 teams"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
6474 msgid "Player slots:"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6478 msgid ""
6479 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6480 "at once"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6484 msgid "Number of bots:"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6488 msgid "Amount of bots on your server"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
6492 msgid "Bot skill:"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
6496 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6500 msgid "Botlike"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
6504 msgid "Beginner"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
6508 msgid "You will win"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6512 msgid "You can win"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6516 msgid "You might win"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6520 msgid "Advanced"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6524 msgid "Expert"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6528 msgid "Pro"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6532 msgid "Assassin"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6536 msgid "Unhuman"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6540 msgid "Godlike"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6544 msgid "Mutators..."
6545 msgstr ""
6546
6547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6548 msgid "Mutators and weapon arenas"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6552 msgid "Maplist"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6556 msgid ""
6557 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6558 "Delete to clear; Enter when done."
6559 msgstr ""
6560
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6562 msgid "Add shown"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6566 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6570 msgid "Remove shown"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6574 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6578 msgid "Add all"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6582 msgid "Add every available map to your selection"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6586 msgid "Remove all"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6590 msgid "Remove all the maps from your selection"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6594 msgid "Start Multiplayer!"
6595 msgstr "Çoklu Oyuncu Başlat!"
6596
6597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6598 msgid "Title:"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6602 msgid "Author:"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6606 msgid "Game types:"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257
6611 msgid "Close"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6615 msgid "MAP^Play"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6619 msgid "Map Information"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6623 msgid "All Weapons Arena"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6627 msgid "Most Weapons Arena"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6631 #, c-format
6632 msgid "%s Arena"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6637 msgid "Dodging"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:278
6642 msgid "InstaGib"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:221
6647 msgid "New Toys"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6652 msgid "NIX"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6657 msgid "Rocket Flying"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:217
6662 msgid "Invincible Projectiles"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
6667 msgid "No start weapons"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:200
6672 msgid "Low gravity"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
6677 msgid "Cloaked"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6681 msgid "Hook"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
6686 msgid "Midair"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6690 msgid "Melee only"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6695 msgid "Piñata"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6700 msgid "Weapons stay"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:189
6705 msgid "Blood loss"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
6710 msgid "Buffs"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6714 msgid "Overkill"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6718 msgid "No powerups"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6722 msgid "Powerups"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6727 msgid "Touch explode"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6731 msgid "Wall jumping"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6735 msgid "MUT^None"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6739 msgid "Gameplay mutators:"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6743 msgid "Enable dodging"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6747 msgid "All players are almost invisible"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:179
6751 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
6755 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
6759 msgid ""
6760 "Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
6764 msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
6768 msgid "Weapon & item mutators:"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
6772 msgid "Grappling hook"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:210
6776 msgid "Players spawn with the grappling hook"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:214
6780 msgid "Players spawn with the jetpack"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6784 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6788 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6792 msgid "Regular (no arena)"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
6796 msgid ""
6797 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6798 "without weapon pickups"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:243
6802 msgid "Weapon arenas:"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6806 msgid "Custom weapons"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:268
6810 msgid "Most weapons"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:272
6814 msgid "All weapons"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:275
6818 msgid "Special arenas:"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:279
6822 msgid ""
6823 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6824 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6825 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6826 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6827 msgstr ""
6828
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6830 msgid ""
6831 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6832 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6833 "switch to another weapon."
6834 msgstr ""
6835
6836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6837 msgid "with blaster"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6841 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6845 msgid "Mutators"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39
6849 msgid "SRVS^Categories"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6853 msgid "SRVS^Empty"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
6857 msgid "Show empty servers"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
6861 msgid "SRVS^Full"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
6865 msgid "Show full servers that have no slots available"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
6869 msgid "Pause"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
6873 msgid ""
6874 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6875 msgstr ""
6876
6877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
6878 msgid "Reload the server list"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:68
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
6883 msgid "Address:"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
6887 msgid "Info..."
6888 msgstr ""
6889
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:80
6891 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:85
6895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
6896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
6897 msgid "Disconnect"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
6901 msgid "Disconnect from the server"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:88
6905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
6906 msgid "Join!"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1044
6911 msgid "MOD^Default"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
6915 #, c-format
6916 msgid "%d modified"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
6920 msgid "Official"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129
6924 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131
6928 msgid "N/A (auth library missing)"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137
6932 msgid "Not supported (can't connect)"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139
6936 msgid "Not supported (won't encrypt)"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143
6940 msgid "Supported (will encrypt)"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
6944 msgid "Supported (won't encrypt)"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149
6948 msgid "Requested (will encrypt)"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
6952 msgid "Requested (won't encrypt)"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155
6956 msgid "Required (can't connect)"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157
6960 msgid "Required (will encrypt)"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6964 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178
6968 msgid "Hostname:"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
6972 msgid "Gametype:"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
6976 msgid "Map:"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
6980 msgid "Mod:"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
6984 msgid "Version:"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
6988 msgid "Settings:"
6989 msgstr "Ayarlar:"
6990
6991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
6992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
6993 msgid "Players:"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
6997 msgid "Bots:"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229
7001 msgid "Free slots:"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235
7005 msgid "Encryption:"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240
7009 msgid "ID:"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245
7013 msgid "Key:"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7017 msgid "Server Information"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7021 msgid "Demos"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7025 msgid "Screenshots"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7029 msgid "Music Player"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7033 msgid "Auto record demos"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7037 msgid "Timedemo"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7041 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7045 msgid "DEMO^Play"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7049 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7050 msgstr ""
7051
7052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7054 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7058 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7059 msgstr ""
7060
7061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7062 msgid "MUSICPL^Add"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7066 msgid "MUSICPL^Add all"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7070 msgid "Set as menu track"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7074 msgid "Reset default menu track"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7078 msgid "Playlist:"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7082 msgid "Random order"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7086 msgid "MUSICPL^Stop"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7090 msgid "MUSICPL^Play"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7094 msgid "MUSICPL^Pause"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7098 msgid "MUSICPL^Prev"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7102 msgid "MUSICPL^Next"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7106 msgid "MUSICPL^Remove"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7110 msgid "MUSICPL^Remove all"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7114 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:61
7118 msgid "Open in the viewer"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7122 msgid "Reset"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7126 msgid "Previous"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7130 msgid "Next"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7134 msgid "Slide show"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21
7139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:25
7141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:20
7142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7143 msgid "Apply immediately"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:52
7147 msgid "Name"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:81
7151 msgid "Model"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:100
7155 msgid "Glowing color"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:110
7159 msgid "Detail color"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:125
7163 msgid "Statistics"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:129
7167 msgid "Allow player statistics to track your client"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:133
7171 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:149
7175 msgid "Country"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:153
7179 msgid "Select language..."
7180 msgstr ""
7181
7182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:169
7183 msgid "Gender:"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:176
7187 msgid "Gender"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
7191 msgid "Are you sure you want to quit?"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
7195 msgid "Back to work..."
7196 msgstr ""
7197
7198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
7199 msgid "I got some more fragging to do!"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7203 msgid "Quit the game"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7207 msgid "Model:"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7211 msgid "Remove *"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7215 msgid "Copy *"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7219 msgid "Paste"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7223 msgid "Bone:"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7227 msgid "Set * as child"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7231 msgid "Attach to *"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7235 msgid "Detach from *"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7239 msgid "Visual object properties for *:"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7243 msgid "Set alpha:"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7247 msgid "Set color main:"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7251 msgid "Set color glow:"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7255 msgid "Set frame:"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7259 msgid "Physical object properties for *:"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7263 msgid "Set material:"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7267 msgid "Set solidity:"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7271 msgid "Non-solid"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7275 msgid "Solid"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7279 msgid "Set physics:"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7283 msgid "Static"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7287 msgid "Movable"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7291 msgid "Physical"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7295 msgid "Set scale:"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7299 msgid "Set force:"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7303 msgid "Claim *"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7307 msgid "* object info"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7311 msgid "* mesh info"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7315 msgid "* attachment info"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7319 msgid "Show help"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7323 msgid "* is the object you are facing"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7327 msgid "Sandbox Tools"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7331 msgid "Video"
7332 msgstr "Video"
7333
7334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7335 msgid "Effects"
7336 msgstr "Efekt"
7337
7338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7339 msgid "Audio"
7340 msgstr "Ses"
7341
7342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7343 msgid "Game"
7344 msgstr "Oyun"
7345
7346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
7347 msgid "Input"
7348 msgstr "Giriş"
7349
7350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7351 msgid "User"
7352 msgstr "Kullanıcı"
7353
7354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7355 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
7356 msgid "Misc"
7357 msgstr "Karışık"
7358
7359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
7360 msgid "Settings"
7361 msgstr "Ayarlar"
7362
7363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7364 msgid "Change the game settings"
7365 msgstr "Oyun ayarlarını değiştir"
7366
7367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
7368 msgid "Master:"
7369 msgstr "Deneyimli:"
7370
7371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
7372 msgid "Music:"
7373 msgstr "Müzik:"
7374
7375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
7376 msgid "VOL^Ambient:"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
7380 msgid "Info:"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
7384 msgid "Items:"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
7388 msgid "Pain:"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
7392 msgid "Player:"
7393 msgstr "Oyuncu:"
7394
7395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
7396 msgid "Shots:"
7397 msgstr "Atış:"
7398
7399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
7400 msgid "Voice:"
7401 msgstr "Ses:"
7402
7403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
7404 msgid "Weapons:"
7405 msgstr "Cephane:"
7406
7407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
7408 msgid "New style sound attenuation"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:102
7412 msgid "Mute sounds when not active"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105
7416 msgid "Frequency:"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
7420 msgid "Sound output frequency"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7424 msgid "8 kHz"
7425 msgstr "8 kHz"
7426
7427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7428 msgid "11.025 kHz"
7429 msgstr "11.025 kHz"
7430
7431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7432 msgid "16 kHz"
7433 msgstr "16 kHz"
7434
7435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7436 msgid "22.05 kHz"
7437 msgstr "22.05 kHz"
7438
7439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7440 msgid "24 kHz"
7441 msgstr "24 kHz"
7442
7443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7444 msgid "32 kHz"
7445 msgstr "32 kHz"
7446
7447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7448 msgid "44.1 kHz"
7449 msgstr "44.1 kHz"
7450
7451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7452 msgid "48 kHz"
7453 msgstr "48 kHz"
7454
7455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
7456 msgid "Channels:"
7457 msgstr "Kanallar:"
7458
7459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
7460 msgid "Number of channels for the sound output"
7461 msgstr "Ses çıkışı için kanal sayısı"
7462
7463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7464 msgid "Mono"
7465 msgstr "Mono"
7466
7467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7468 msgid "Stereo"
7469 msgstr "Stereo"
7470
7471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7472 msgid "2.1"
7473 msgstr "2.1"
7474
7475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7476 msgid "4"
7477 msgstr "4"
7478
7479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7480 msgid "5"
7481 msgstr "5"
7482
7483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7484 msgid "5.1"
7485 msgstr "5.1"
7486
7487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7488 msgid "6.1"
7489 msgstr "6.1"
7490
7491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7492 msgid "7.1"
7493 msgstr "7.1"
7494
7495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
7496 msgid "Swap stereo output channels"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7500 msgid "Swap left/right channels"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138
7504 msgid "Headphone friendly mode"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7508 msgid ""
7509 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7510 "stereo separation a bit for headphones)"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
7514 msgid "Hit indication sound"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7518 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
7522 msgid "Chat message sound"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7526 msgid "Menu sounds"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
7530 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
7534 msgid "Focus sounds"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7538 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
7542 msgid "Time announcer:"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
7546 msgid "WRN^Disabled"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
7550 msgid "5 minutes"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7554 msgid "WRN^Both"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7558 msgid "Automatic taunts:"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
7562 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7566 msgid "Sometimes"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
7570 msgid "Often"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
7576 msgid "Always"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7580 msgid "Debug info about sounds"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7584 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7588 msgid "Reset key bindings"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7592 msgid "Quality preset:"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7596 msgid "PRE^OMG!"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7600 msgid "PRE^Low"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7604 msgid "PRE^Medium"
7605 msgstr "PRE^Vasat"
7606
7607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7608 msgid "PRE^Normal"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7612 msgid "PRE^High"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7616 msgid "PRE^Ultra"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7620 msgid "PRE^Ultimate"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7624 msgid "Geometry detail:"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7628 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7632 msgid "DET^Lowest"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7636 msgid "DET^Low"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7640 msgid "DET^Normal"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7644 msgid "DET^Good"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7648 msgid "DET^Best"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7652 msgid "DET^Insane"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7656 msgid "Player detail:"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7660 msgid "PDET^Low"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7664 msgid "PDET^Medium"
7665 msgstr "PDET^Vasat"
7666
7667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7668 msgid "PDET^Normal"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7672 msgid "PDET^Good"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7676 msgid "PDET^Best"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7680 msgid "Texture resolution:"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7684 msgid "RES^Leet"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7688 msgid "RES^Lowest"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7692 msgid "RES^Very low"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7696 msgid "RES^Low"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7700 msgid "RES^Normal"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7704 msgid "RES^Good"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7708 msgid "RES^Best"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7714 msgid "Avoid lossy texture compression"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:131
7718 msgid "Show surfaces"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7722 msgid ""
7723 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7724 "performance boost, but looks very ugly."
7725 msgstr ""
7726
7727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:135
7728 msgid "Use lightmaps"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7732 msgid ""
7733 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7734 "video memory"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:138
7738 msgid "Deluxe mapping"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7742 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:141
7746 msgid "Gloss"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7750 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:145
7754 msgid "Offset mapping"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7758 msgid ""
7759 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7760 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:148
7764 msgid "Relief mapping"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7768 msgid ""
7769 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:152
7773 msgid "Reflections:"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7777 msgid ""
7778 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7779 "with reflecting surfaces"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:156
7783 msgid "Resolution of reflections/refractions"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7787 msgid "Blurred"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7791 msgid "REFL^Good"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7795 msgid "Sharp"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:163
7799 msgid "Decals"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7803 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7807 msgid "Decals on models"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:169
7811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:253
7812 msgid "Distance:"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:172
7816 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:176
7820 msgid "Time:"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:179
7824 msgid "Time in seconds before decals fade away"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:183
7828 msgid "Damage effects:"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:185
7832 msgid "DMGFX^Disabled"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7836 msgid "Skeletal"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7840 msgid "DMGFX^All"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:191
7844 msgid "No dynamic lighting"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7848 msgid "Enable corona flares around certain lights"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:194
7852 msgid "Fake corona lighting"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7856 msgid ""
7857 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7858 "of real dynamic lights"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:198
7862 msgid "Realtime dynamic lighting"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7866 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
7870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
7871 msgid "Shadows"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
7875 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:205
7879 msgid "Realtime world lighting"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
7883 msgid ""
7884 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
7885 "Note that this might have a big impact on performance."
7886 msgstr ""
7887
7888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
7889 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
7893 msgid "Use normal maps"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
7897 msgid "Enable use of directional shading on textures"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:215
7901 msgid "Soft shadows"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:219
7905 msgid "Fade corona according to visibility"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
7909 msgid "Fade coronas according to visibility"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
7913 msgid "Bloom"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
7917 msgid ""
7918 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
7919 "pixels. Has a big impact on performance."
7920 msgstr ""
7921
7922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
7923 msgid "Extra postprocessing effects"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
7927 msgid ""
7928 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
7929 "using a powerup"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:232
7933 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
7937 msgid "Motion blur:"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
7941 msgid "Particles"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
7945 msgid "Spawnpoint effects"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
7949 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:246
7953 msgid "Quality:"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:249
7957 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
7958 msgid ""
7959 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
7960 "gives for better performance"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:256
7964 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
7968 msgid "No crosshair"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
7972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
7973 msgid "Per weapon"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
7977 msgid ""
7978 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
7979 "models"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
7983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
7984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
7985 msgid "Size:"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
7989 msgid "By health"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
7993 msgid "Use rings to indicate weapon status"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
7997 msgid "Enable center crosshair dot"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8001 msgid "Use normal crosshair color"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8005 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8009 msgid "Hit testing:"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
8013 msgid ""
8014 "None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
8015 "when there's an obstacle between your gun and the target; Enemies: also "
8016 "enlarge the crosshair when you would hit an enemy"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8020 msgid "HTTST^Disabled"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
8024 msgid "HTTST^TrueAim"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
8028 msgid "HTTST^Enemies"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
8032 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8036 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8040 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:146
8044 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8048 msgid "Crosshair"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8052 msgid "Scoreboard"
8053 msgstr "Sonuçlar"
8054
8055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8056 msgid "Fading speed:"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8060 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8064 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8068 msgid "Show team sizes:"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8072 msgid ""
8073 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8074 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8078 msgid "Waypoints"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8082 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8086 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8090 msgid "Control transparency of the waypoints"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8095 msgid "Fontsize:"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8099 msgid "Edge offset:"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8103 msgid "Fade when near the crosshair"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8107 msgid "Display names instead of icons"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8111 msgid "Damage"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8115 msgid "Overlay:"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8119 msgid "Factor:"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8123 msgid "Fade rate:"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8127 msgid "Player Names"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8131 msgid "Show names above players"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8135 msgid "Max distance:"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8139 msgid "Decolorize:"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8143 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
8144 msgid "Teamplay"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8148 msgid "Only when near crosshair"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8152 msgid "Display health and armor"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8156 msgid "Damage overlay:"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8160 msgid "Dynamic HUD"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8164 msgid "HUD moves around following player's movement"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8168 msgid "Shake the HUD when hurt"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8173 msgid "Enter HUD editor"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8177 msgid "HUD"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8181 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8182 msgstr ""
8183
8184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8185 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8189 msgid "Frag Information"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8193 msgid "Display information about killing sprees"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8197 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8201 msgid "Show spree information in centerprints"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8205 msgid "Show spree information in death messages"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8209 msgid "Sprees in info messages:"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8213 msgid "SPREES^Disabled"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8217 msgid "Target"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8221 msgid "Attacker"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8225 msgid "SPREES^Both"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8229 msgid "Print on a seperate line"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8233 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8237 msgid "Add frag location to death messages when available"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8241 msgid "Gamemode Settings"
8242 msgstr "Oyun modu ayarları"
8243
8244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8245 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8249 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
8255 msgid "Other"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8259 msgid "Display console messages in the top left corner"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8263 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8267 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8271 msgid "Powerup notifications"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8275 msgid "Weapon centerprint notifications"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8279 msgid "Weapon info message notifications"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8283 msgid "Announcers"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8287 msgid "Respawn countdown sounds"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8291 msgid "Killstreak sounds"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8295 msgid "Achievement sounds"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8299 msgid "Messages"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8303 msgid "Items"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8307 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8311 msgid "Unavailable alpha:"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8315 msgid "Unavailable color:"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8319 msgid "GHOITEMS^Black"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8323 msgid "GHOITEMS^Dark"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8327 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8331 msgid "GHOITEMS^Normal"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8335 msgid "GHOITEMS^Blue"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8339 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:751
8340 msgid "Players"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8344 msgid "Force player models to mine"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8348 msgid "Force player colors to mine"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
8352 msgid "In non teamplay modes only"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8356 msgid "Body fading:"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
8360 msgid "Gibs:"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
8364 msgid "GIBS^None"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
8368 msgid "GIBS^Few"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8372 msgid "GIBS^Many"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
8376 msgid "GIBS^Lots"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8380 msgid "Models"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8384 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8388 msgid "1st person perspective"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:30
8392 msgid "Slide to third person upon death"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:34
8396 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:38
8400 msgid "Smooth the view while crouching"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:42
8404 msgid "View waving while idle"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:46
8408 msgid "View bobbing while walking around"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
8412 msgid "3rd person perspective"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
8416 msgid "Back distance"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:61
8420 msgid "Up distance"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:67
8424 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
8428 msgid "Field of view:"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:72
8432 msgid "Field of vision in degrees"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
8436 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:78
8440 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
8444 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:83
8448 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92
8452 msgid "ZOOM^Instant"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:96
8456 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:98
8460 msgid ""
8461 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8462 "sensitivity change)"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8466 msgid "Velocity zoom"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:102
8470 msgid "Forward movement only"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:106
8474 msgid "VZOOM^Factor"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:113
8478 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:116
8482 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:120
8486 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8490 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
8491 msgid "View"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:34
8495 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:40
8499 msgid "Up"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:44
8503 msgid "Down"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8507 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:51
8511 msgid ""
8512 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53
8516 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8520 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:58
8524 msgid ""
8525 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8526 "you are carrying"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:61
8530 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8534 msgid "Draw 1st person weapon model"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
8538 msgid "Draw the weapon model"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
8542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
8543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:75
8544 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:80
8548 msgid "Gun model swaying"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:85
8552 msgid "Gun model bobbing"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8556 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8557 msgid "Weapons"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8561 msgid "Key Bindings"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8565 msgid "Change key..."
8566 msgstr ""
8567
8568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8569 msgid "Edit..."
8570 msgstr ""
8571
8572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8573 msgid "Clear"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8577 msgid "Reset all"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8581 msgid "Mouse"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8585 msgid "Sensitivity:"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8589 msgid "Mouse speed multiplier"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8593 msgid "Smooth aiming"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8597 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8601 msgid "Invert aiming"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8605 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8609 msgid "Use system mouse positioning"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8613 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8619 msgid "Disable system mouse acceleration"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8623 msgid "Make use of DGA mouse input"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8627 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8631 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8635 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8639 msgid "Jetpack on jump:"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8643 msgid "JPJUMP^Disabled"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8647 msgid "Air only"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
8651 msgid "JPJUMP^All"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
8655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
8656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
8657 msgid "Use joystick input"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8661 msgid "Command when pressed:"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8665 msgid "Command when released:"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8669 msgid "Cancel"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8673 msgid "User defined key bind"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8677 #, c-format
8678 msgid "%d fps"
8679 msgstr "%d fps"
8680
8681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8682 #, c-format
8683 msgid "%d KB/s"
8684 msgstr "%d KB/s"
8685
8686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8687 #, c-format
8688 msgid "%d MB/s"
8689 msgstr "%d MB/s"
8690
8691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8692 msgid "Network"
8693 msgstr "Ağ"
8694
8695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8696 msgid "Client UDP port:"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8700 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8704 msgid "Bandwidth:"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8708 msgid "Specify your network speed"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8712 msgid "56k"
8713 msgstr "56k"
8714
8715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8716 msgid "ISDN"
8717 msgstr "ISDN"
8718
8719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8720 msgid "Slow ADSL"
8721 msgstr "Yavaş ADSL"
8722
8723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8724 msgid "Fast ADSL"
8725 msgstr "Hızlı ADSL"
8726
8727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8728 msgid "Broadband"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:44
8732 msgid "Input packets/s:"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
8736 msgid "How many input packets to send to the server each second"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
8740 msgid "Server queries/s:"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52
8744 msgid "Downloads:"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:54
8748 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:56
8752 msgid "Download speed:"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8756 msgid "Local latency:"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
8760 msgid "Show netgraph"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:74
8764 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:76
8768 msgid "Client-side movement prediction"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8772 msgid "Movement error compensation"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
8776 msgid "Use encryption (AES) when available"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
8780 msgid "Framerate"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
8784 msgid "Maximum:"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
8788 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:102
8792 msgid "Target:"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:104
8796 msgid "TRGT^Disabled"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8800 msgid "Idle limit:"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8804 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
8808 msgid "Save processing time for other apps"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8812 msgid "Show frames per second"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8816 msgid "Show your rendered frames per second"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:135
8820 msgid "Menu tooltips:"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8824 msgid ""
8825 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8826 "command bound to the menu item)"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:138
8830 msgid "TLTIP^Disabled"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:139
8834 msgid "TLTIP^Standard"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140
8838 msgid "TLTIP^Advanced"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:143
8842 msgid "Show current date and time"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:144
8846 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
8850 msgid "Enable developer mode"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:151
8854 msgid "Advanced settings..."
8855 msgstr "Gelişmiş ayarlar..."
8856
8857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:152
8858 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:157
8862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8863 msgid "Factory reset"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8867 msgid "Cvar filter:"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8871 msgid "Modified cvars only"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
8875 msgid "Setting:"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
8879 msgid "Type:"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
8883 msgid "Value:"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
8887 msgid "Description:"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
8891 msgid "Advanced settings"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
8895 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
8899 msgid "This will create a backup config in your data directory"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:25
8903 msgid "Menu Skins"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:64
8907 msgid "Text Language"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:69
8911 msgid "Set language"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:74
8915 msgid "Disable gore effects and harsh language"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:75
8919 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
8923 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
8927 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
8931 msgid "Disconnect now"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
8935 msgid "Switch language"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
8939 msgid "Warning"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
8943 msgid "Resolution:"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
8947 msgid "Font/UI size:"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
8951 msgid "SZ^Unreadable"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
8955 msgid "SZ^Tiny"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
8959 msgid "SZ^Little"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
8963 msgid "SZ^Small"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
8967 msgid "SZ^Medium"
8968 msgstr "SZ^Vasat"
8969
8970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
8971 msgid "SZ^Large"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
8975 msgid "SZ^Huge"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
8979 msgid "SZ^Gigantic"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
8983 msgid "SZ^Colossal"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
8987 msgid "Color depth:"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
8991 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
8995 msgid "16bit"
8996 msgstr "16bit"
8997
8998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
8999 msgid "32bit"
9000 msgstr "32bit"
9001
9002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9003 msgid "Full screen"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9007 msgid "Vertical Synchronization"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9011 msgid ""
9012 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
9013 "screen refresh rate"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
9017 msgid "Flip view horizontally"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
9021 msgid "Poor man's left handed mode"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
9025 msgid "Anisotropy:"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
9029 msgid "Anisotropic filtering quality"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
9033 msgid "ANISO^Disabled"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
9038 msgid "2x"
9039 msgstr "2x"
9040
9041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9043 msgid "4x"
9044 msgstr "4x"
9045
9046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9047 msgid "8x"
9048 msgstr "8x"
9049
9050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9051 msgid "16x"
9052 msgstr "16x"
9053
9054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
9055 msgid "Antialiasing:"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
9059 msgid ""
9060 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9061 "might decrease performance by quite a lot"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9065 msgid "AA^Disabled"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9069 msgid "High-quality frame buffer"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9073 msgid "Depth first:"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
9077 msgid ""
9078 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9079 "normal rendering starts"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
9083 msgid "DF^Disabled"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
9087 msgid "DF^World"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9091 msgid "DF^All"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9095 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
9099 msgid "VBO^Off"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:109
9103 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
9107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
9108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
9109 msgid ""
9110 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
9111 "for faster rendering"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9115 msgid "Vertices"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9119 msgid "Vertices and Triangles"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9123 msgid "Brightness:"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:121
9127 msgid "Brightness of black"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9131 msgid "Contrast:"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125
9135 msgid "Brightness of white"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9139 msgid "Gamma:"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
9143 msgid ""
9144 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9145 "white or black"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
9149 msgid "Contrast boost:"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
9153 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9157 msgid "Saturation:"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
9161 msgid ""
9162 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9163 "requires GLSL color control"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9167 msgid "LIT^Ambient:"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9171 msgid ""
9172 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9173 "and flat"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9177 msgid "Intensity:"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:152
9181 msgid "Global rendering brightness"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
9185 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156
9189 msgid ""
9190 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9191 "strange input or video lag on some machines"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9195 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:162
9199 msgid "Use GLSL to handle color control"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
9203 msgid ""
9204 "Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease "
9205 "performance by a lot"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:168
9209 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9213 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:110
9217 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:117
9221 msgid "???"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
9225 msgid "Campaign Difficulty:"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
9229 msgid "CSKL^Easy"
9230 msgstr "CSKL^Kolay"
9231
9232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
9233 msgid "CSKL^Medium"
9234 msgstr "CSKL^Vasat"
9235
9236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:133
9237 msgid "CSKL^Hard"
9238 msgstr "CSKL^Zor"
9239
9240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:135
9241 msgid "Start Singleplayer!"
9242 msgstr "Tek Oyuncu Başlat!"
9243
9244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9245 msgid "Singleplayer"
9246 msgstr "Tekli Oyuncu"
9247
9248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9249 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9250 msgstr "Tek oyunculu mücadele veya botlara karşı anlık müsabakaları oynayın"
9251
9252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9253 msgid "Winner"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9257 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9261 msgid "Autoselect team (recommended)"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9265 msgid "red"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9269 msgid "blue"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9273 msgid "yellow"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9277 msgid "pink"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9281 msgid "spectate"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9285 msgid "Team Selection"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9289 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9293 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9294 msgstr ""
9295
9296 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:87
9297 msgid "teamplay"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:89
9301 msgid "free for all"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9305 msgid "Moving"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9309 msgid "forward"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9313 msgid "backpedal"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9317 msgid "strafe left"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9321 msgid "strafe right"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9325 msgid "jump / swim"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9329 msgid "crouch / sink"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9333 msgid "off-hand hook"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9337 msgid "jetpack"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9341 msgid "Attacking"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9345 msgid "WEAPON^previous"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9349 msgid "WEAPON^next"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9353 msgid "WEAPON^previously used"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9357 msgid "WEAPON^best"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9361 msgid "reload"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9365 msgid "drop weapon / throw nade"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9369 msgid "hold zoom"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9373 msgid "toggle zoom"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9377 msgid "show scores"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9381 msgid "screen shot"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9385 msgid "maximize radar"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
9389 msgid "3rd person view"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92
9393 msgid "enter spectator mode"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9397 msgid "Communicate"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9401 msgid "public chat"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
9405 msgid "team chat"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9409 msgid "show chat history"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
9413 msgid "vote YES"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
9417 msgid "vote NO"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:104
9421 msgid "Client"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9425 msgid "enter console"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
9429 msgid "disconnect"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
9433 msgid "quit"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9437 msgid "auto-join team"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
9441 msgid "drop key / drop flag"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9445 msgid "respawn"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
9449 msgid "quick menu"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9453 msgid "sandbox menu"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
9457 msgid "drag object"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:128
9461 msgid "User defined"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:65 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:68
9465 msgid "Do not press this button again!"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
9469 msgid ""
9470 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9471 msgstr ""
9472
9473 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
9474 #, c-format
9475 msgid "%s's Xonotic Server"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
9479 msgid ""
9480 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9481 "again."
9482 msgstr ""
9483
9484 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9485 msgid "spectator"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9489 msgid "<no model found>"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
9493 msgid "Favorite"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
9497 msgid ""
9498 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9499 "future"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:747
9503 msgid "Ping"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:748
9507 msgid "Hostname"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:749
9511 msgid "Map"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:750
9515 msgid "Type"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
9519 #, c-format
9520 msgid "AES level %d"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
9524 msgid "ENC^none"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
9528 msgid "encryption:"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1044
9532 #, c-format
9533 msgid "mod: %s"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1046
9537 #, c-format
9538 msgid "modified settings"
9539 msgstr "Ayarları düzenle"
9540
9541 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1046
9542 #, c-format
9543 msgid "official settings"
9544 msgstr "Varsayılan ayarlar"
9545
9546 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1048
9547 msgid "stats disabled"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1048
9551 msgid "stats enabled"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
9555 msgid "SLCAT^Favorites"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
9559 msgid "SLCAT^Recommended"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
9563 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9567 msgid "SLCAT^Servers"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9571 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9575 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9579 msgid "SLCAT^Overkill"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9583 msgid "SLCAT^InstaGib"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9587 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9591 msgid "<TITLE>"
9592 msgstr "<TITLE>"
9593
9594 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9595 msgid "<AUTHOR>"
9596 msgstr "<AUTHOR>"
9597
9598 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9599 msgid "VOL^MAX"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9603 msgid "VOL^OFF"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9607 #, c-format
9608 msgid "%s dB"
9609 msgstr "%s dB"
9610
9611 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9612 msgid "PART^OMG"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9616 msgid "PART^Low"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9620 msgid "PART^Medium"
9621 msgstr "PART^Vasat"
9622
9623 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9624 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9625 msgid "PART^Normal"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9629 msgid "PART^High"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9633 msgid "PART^Ultra"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9637 msgid "PART^Ultimate"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9641 msgid ""
9642 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9643 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9644 msgstr ""
9645
9646 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:115
9647 msgid "Screen resolution"
9648 msgstr "Ekran çözünürlüğü"
9649
9650 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9651 msgid "PART^Slow"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9655 msgid "PART^Fast"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9659 msgid "PART^Instant"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9663 msgid "January"
9664 msgstr "Ocak"
9665
9666 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9667 msgid "February"
9668 msgstr "Şubat"
9669
9670 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9671 msgid "March"
9672 msgstr "Mart"
9673
9674 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9675 msgid "April"
9676 msgstr "Nisan"
9677
9678 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9679 msgid "May"
9680 msgstr "Mayıs"
9681
9682 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9683 msgid "June"
9684 msgstr "Haziran"
9685
9686 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9687 msgid "July"
9688 msgstr "Temmuz"
9689
9690 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9691 msgid "August"
9692 msgstr "Ağustos"
9693
9694 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9695 msgid "September"
9696 msgstr "Eylül"
9697
9698 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9699 msgid "October"
9700 msgstr "Ekim"
9701
9702 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9703 msgid "November"
9704 msgstr "Kasım"
9705
9706 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9707 msgid "December"
9708 msgstr "Aralık"
9709
9710 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:96
9711 msgid "Joined:"
9712 msgstr "Katıldı:"
9713
9714 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:103
9715 msgid "Last match:"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:110
9719 msgid "Time played:"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:117 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:230
9723 msgid "Favorite map:"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:149 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:201
9727 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:244
9728 #, c-format
9729 msgid "Matches:"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:154
9733 #, c-format
9734 msgid "Wins/Losses:"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
9738 #, c-format
9739 msgid "Win percentage:"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:166
9743 #, c-format
9744 msgid "Kills/Deaths:"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:172
9748 #, c-format
9749 msgid "Kill ratio:"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:207
9753 msgid "ELO:"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:214
9757 msgid "Rank:"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:221
9761 msgid "Percentile:"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:246
9765 #, c-format
9766 msgid "%d (unranked)"
9767 msgstr "%d (derecelendirilmemiş)"
9768
9769 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:417
9770 msgid "Update can be downloaded at:"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:525
9774 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9775 msgstr "Yeni eklenen haritalar için harita bilgisi oluşturuluyor..."
9776
9777 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:554
9778 #, c-format
9779 msgid "^1%s TEST BUILD"
9780 msgstr "^1%s TEST YAPISI"
9781
9782 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:574
9783 #, c-format
9784 msgid "Update to %s now!"
9785 msgstr "Şimdi %s 'e güncelle!"
9786
9787 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:658
9788 msgid ""
9789 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9790 "^1Expect visual problems."
9791 msgstr ""
9792
9793 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
9794 msgid "Use default"
9795 msgstr "Varsayılanı kullan"
9796
9797 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:808
9798 msgid "Team Color:"
9799 msgstr "Takım Rengi:"