]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.tr.po
Fix FL_WEAPON flag overlapping FL_JUMPRELEASED. This unintentional change was introdu...
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.tr.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Abdurrahman AKKUŞ <a.rahmanakkus@hotmail.com>, 2019
7 # Big Brother <tanakinci2002@gmail.com>, 2021
8 # Çağlar Turalı <caglarturali@gmail.com>, 2018
9 # Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2018
10 # Big Brother <tanakinci2002@gmail.com>, 2021
11 # ibra kap <ibrakap@gmail.com>, 2019
12 # Big Brother <tanakinci2002@gmail.com>, 2021
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2021-09-19 07:22+0200\n"
18 "PO-Revision-Date: 2021-09-19 05:22+0000\n"
19 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
20 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
21 "language/tr/)\n"
22 "Language: tr\n"
23 "MIME-Version: 1.0\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
27
28 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
29 #, c-format
30 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
31 msgstr "^2Başarıyla %s'e aktarıldı! (Dikkat: data/data/'ya kaydedildi)"
32
33 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
34 #, c-format
35 msgid "^1Couldn't write to %s"
36 msgstr "^1 %s'e yazılamadı"
37
38 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:173
39 #, c-format
40 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
41 msgstr ""
42
43 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:175
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "^1Multiline message at time %s that\n"
47 "^1lasts longer than normal"
48 msgstr ""
49
50 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:177
51 #, c-format
52 msgid "Message at time %s"
53 msgstr "%szamanında mesaj"
54
55 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:182
56 msgid "Generic message"
57 msgstr "Genel mesaj"
58
59 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:98
60 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
61 msgstr "^3Oyuncu^7: Burası sohbet alanı."
62
63 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
64 #, c-format
65 msgid "FPS: %.*f"
66 msgstr "FPS: %.*f"
67
68 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
69 msgid "^1Observing"
70 msgstr "^1Gözlemleniyor"
71
72 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
73 #, c-format
74 msgid "^1Spectating: ^7%s"
75 msgstr "^1İzleniyor: ^7%s"
76
77 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
78 #, c-format
79 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
80 msgstr "^1İzlemek için ^3%s^1 basın"
81
82 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
83 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
84 msgid "primary fire"
85 msgstr "birincil ateş"
86
87 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
88 #, c-format
89 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
90 msgstr "^1Önceki veya sonraki oyuncu için ^3%s^1 veya ^3%s^1 tuşuna basın"
91
92 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
93 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
94 msgid "next weapon"
95 msgstr "bir sonraki silah"
96
97 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
98 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
99 msgid "previous weapon"
100 msgstr "bir önceki silah"
101
102 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
103 #, c-format
104 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
105 msgstr "^1Hızı değiştirmek için ^3%s^1 veya ^3%s^1 basın"
106
107 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
108 #, c-format
109 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
110 msgstr ""
111 "^1Gözlemlemek için ^3%s^1, kamera modunu değiştirmek için ^3%s^1 tuşuna basın"
112
113 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
114 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
115 msgid "drop weapon"
116 msgstr "silah bırak"
117
118 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
119 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
120 msgid "secondary fire"
121 msgstr "ikincil ateş"
122
123 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
124 #, c-format
125 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
126 msgstr "^1Oyun modu bilgisi için ^3%s^1 tuşuna basın"
127
128 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
129 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
130 msgid "server info"
131 msgstr "sunucu bilgisi"
132
133 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
134 #, c-format
135 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
136 msgstr "^1Katılmak için ^3%s^1 tuşuna basın"
137
138 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
139 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
140 msgid "jump"
141 msgstr "zıpla"
142
143 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
144 #, c-format
145 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
146 msgstr "^1Oyun ^3%d^1 saniye içerisinde başlıyor"
147
148 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
149 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
150 msgstr "^2Şu an ^1ısınma^2 aşamasında!"
151
152 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
153 #, c-format
154 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
155 msgstr "%sIsınmayı bitirmek için ^3%s%s basın"
156
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
158 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
159 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
160 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
161 msgid "ready"
162 msgstr "hazır"
163
164 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
165 #, c-format
166 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
167 msgstr "%sHazır olduğunuzda ^3%s%s basın"
168
169 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
170 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
171 msgstr "^2Diğerlerinin ısınma aşamasını bitirmesi bekleniyor..."
172
173 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
174 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
175 msgstr "^2Diğerlerinin hazır olması bekleniyor..."
176
177 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
178 #, c-format
179 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
180 msgstr "^2Isınmayı bitirmek için ^3%s^2 tuşuna basın"
181
182 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:194
183 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
184 msgstr "Takım sayıları dengesiz!"
185
186 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
187 #, c-format
188 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
189 msgstr "Ayarlamak için ^3%s%s basın"
190
191 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
192 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
193 msgid "team menu"
194 msgstr "takım menüsü"
195
196 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
197 msgid "^1Spectating this player:"
198 msgstr "^1Oyuncu izleniyor:"
199
200 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
201 msgid "^1Spectating you:"
202 msgstr "^1Sen izleniyorsun:"
203
204 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
205 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
206 msgstr ""
207
208 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
209 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
210 msgstr ""
211
212 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
213 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
214 msgstr ""
215
216 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
217 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
218 msgstr ""
219
220 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
221 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
222 #, c-format
223 msgid "Player %d"
224 msgstr "Oyuncu %d"
225
226 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:611
227 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:613
228 #, c-format
229 msgid "Submenu%d"
230 msgstr "Altmenü%d"
231
232 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:618
233 #, c-format
234 msgid "Command%d"
235 msgstr "Komut%d"
236
237 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:644
238 msgid "Continue..."
239 msgstr "Devam..."
240
241 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
242 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
243 msgid "Chat"
244 msgstr "Sohbet"
245
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
247 msgid "QMCMD^Send public message to"
248 msgstr ""
249
250 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
251 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
252 msgstr "QMCMD^:-) / güzel"
253
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
255 msgid "QMCMD^nice one"
256 msgstr "QMCMD^güzel"
257
258 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
259 msgid "QMCMD^good game"
260 msgstr "QMCMD^iyi oyun"
261
262 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
263 msgid "QMCMD^hi / good luck"
264 msgstr "QMCMD^selam / iyi şanslar"
265
266 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
267 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
268 msgstr "QMCMD^selam / iyi şanslar ve iyi eğlenceler"
269
270 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
271 msgid "QMCMD^Send in English"
272 msgstr ""
273
274 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
276 msgid "QMCMD^Team chat"
277 msgstr "QMCMD^Takım sohbet"
278
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
280 msgid "QMCMD^strength soon"
281 msgstr ""
282
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
284 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
285 msgstr "QMCMD^ücretsiz malzeme %x^7 (l:%y^7)"
286
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
288 msgid "QMCMD^free item, icon"
289 msgstr "QMCMD^ücretsiz malzeme, simge"
290
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
292 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
293 msgstr ""
294
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
296 msgid "QMCMD^took item, icon"
297 msgstr ""
298
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
300 msgid "QMCMD^negative"
301 msgstr "QMCMD^olumsuz"
302
303 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
304 msgid "QMCMD^positive"
305 msgstr "QMCMD^olumlu"
306
307 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
308 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
309 msgstr ""
310
311 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
312 msgid "QMCMD^need help, icon"
313 msgstr ""
314
315 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
316 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
317 msgstr ""
318
319 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
320 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
321 msgstr ""
322
323 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
324 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
325 msgstr ""
326
327 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
328 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
329 msgstr ""
330
331 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
332 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
333 msgstr ""
334
335 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
336 msgid "QMCMD^defending, icon"
337 msgstr ""
338
339 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
340 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
341 msgstr ""
342
343 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
344 msgid "QMCMD^roaming, icon"
345 msgstr ""
346
347 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
348 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
349 msgstr ""
350
351 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
352 msgid "QMCMD^attacking, icon"
353 msgstr ""
354
355 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
356 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
357 msgstr ""
358
359 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
360 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
361 msgstr ""
362
363 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
364 #, c-format
365 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
366 msgstr ""
367
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
369 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
370 msgstr ""
371
372 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
373 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
374 msgstr ""
375
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
377 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
378 msgstr ""
379
380 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
381 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
382 msgstr ""
383
384 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
385 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
386 msgstr ""
387
388 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
389 msgid "QMCMD^Send private message to"
390 msgstr ""
391
392 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
393 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
394 msgid "QMCMD^Settings"
395 msgstr "QMCMD^Ayarları"
396
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
398 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
399 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
400 msgstr "QMCMD^View/HUD ayarları"
401
402 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
403 msgid "QMCMD^3rd person view"
404 msgstr "QMCMD^Üçüncü şahıs görünümü"
405
406 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
407 msgid "QMCMD^Player models like mine"
408 msgstr ""
409
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
411 msgid "QMCMD^Names above players"
412 msgstr ""
413
414 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
415 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
416 msgstr ""
417
418 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
419 msgid "QMCMD^FPS"
420 msgstr ""
421
422 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
423 msgid "QMCMD^Net graph"
424 msgstr ""
425
426 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
427 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
428 msgid "QMCMD^Sound settings"
429 msgstr "QMCMD^Ses ayarları"
430
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
432 msgid "QMCMD^Hit sound"
433 msgstr ""
434
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
436 msgid "QMCMD^Chat sound"
437 msgstr ""
438
439 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
440 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
441 msgstr ""
442
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
444 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
445 msgid "QMCMD^Observer camera"
446 msgstr ""
447
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
449 msgid "QMCMD^Increase speed"
450 msgstr ""
451
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
453 msgid "QMCMD^Decrease speed"
454 msgstr ""
455
456 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
457 msgid "QMCMD^Wall collision"
458 msgstr ""
459
460 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
461 msgid "QMCMD^Fullscreen"
462 msgstr "Tam Ekran"
463
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
466 msgid "QMCMD^Call a vote"
467 msgstr ""
468
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:866
470 msgid "QMCMD^Restart the map"
471 msgstr ""
472
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
474 msgid "QMCMD^End match"
475 msgstr ""
476
477 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:870
478 msgid "QMCMD^Reduce match time"
479 msgstr ""
480
481 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871
482 msgid "QMCMD^Extend match time"
483 msgstr ""
484
485 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
486 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
487 msgstr ""
488
489 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
490 msgid "QMCMD^Spectate a player"
491 msgstr ""
492
493 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
494 #, c-format
495 msgid " (-%dL)"
496 msgstr ""
497
498 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
499 #, c-format
500 msgid " (+%dL)"
501 msgstr ""
502
503 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
504 msgid "Start line"
505 msgstr "Başlangıç çizgisi"
506
507 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
508 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
509 msgid "Finish line"
510 msgstr "Bitiş çizgisi"
511
512 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
513 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
514 #, c-format
515 msgid "Intermediate %d"
516 msgstr ""
517
518 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
519 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
520 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
521 #, c-format
522 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
523 msgstr "CEZA:%.1f (%s)"
524
525 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1174
526 msgid "missing a checkpoint"
527 msgstr ""
528
529 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:349
530 msgid "Click to select teleport destination"
531 msgstr ""
532
533 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:353
534 msgid "Click to select spawn location"
535 msgstr ""
536
537 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
538 msgid "Number of ball carrier kills"
539 msgstr ""
540
541 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
542 msgid "SCO^bckills"
543 msgstr ""
544
545 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
546 msgid "SCO^bctime"
547 msgstr ""
548
549 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
550 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
551 msgstr ""
552
553 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
554 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
555 msgstr ""
556
557 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
558 msgid "SCO^caps"
559 msgstr ""
560
561 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
562 msgid "SCO^captime"
563 msgstr ""
564
565 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
566 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
567 msgstr ""
568
569 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
570 msgid "Number of deaths"
571 msgstr ""
572
573 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
574 msgid "SCO^deaths"
575 msgstr ""
576
577 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
578 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
579 msgstr ""
580
581 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
582 msgid "SCO^destroyed"
583 msgstr ""
584
585 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
586 msgid "SCO^damage"
587 msgstr ""
588
589 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
590 msgid "The total damage done"
591 msgstr ""
592
593 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
594 msgid "SCO^dmgtaken"
595 msgstr ""
596
597 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
598 msgid "The total damage taken"
599 msgstr ""
600
601 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
602 msgid "Number of flag drops"
603 msgstr ""
604
605 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
606 msgid "SCO^drops"
607 msgstr ""
608
609 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
610 msgid "Player ELO"
611 msgstr ""
612
613 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
614 msgid "SCO^elo"
615 msgstr ""
616
617 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
618 msgid "SCO^fastest"
619 msgstr ""
620
621 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
622 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
623 msgstr ""
624
625 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
626 msgid "Number of faults committed"
627 msgstr ""
628
629 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
630 msgid "SCO^faults"
631 msgstr ""
632
633 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
634 msgid "Number of flag carrier kills"
635 msgstr ""
636
637 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
638 msgid "SCO^fckills"
639 msgstr ""
640
641 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
642 msgid "FPS"
643 msgstr ""
644
645 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
646 msgid "SCO^fps"
647 msgstr ""
648
649 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
650 msgid "Number of kills minus suicides"
651 msgstr ""
652
653 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
654 msgid "SCO^frags"
655 msgstr ""
656
657 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
658 msgid "Number of goals scored"
659 msgstr ""
660
661 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
662 msgid "SCO^goals"
663 msgstr ""
664
665 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
666 msgid "Number of keys carrier kills"
667 msgstr ""
668
669 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
670 msgid "SCO^kckills"
671 msgstr ""
672
673 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
674 msgid "SCO^k/d"
675 msgstr ""
676
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
679 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
680 msgid "The kill-death ratio"
681 msgstr ""
682
683 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
684 msgid "SCO^kdr"
685 msgstr ""
686
687 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
688 msgid "SCO^kdratio"
689 msgstr ""
690
691 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
692 msgid "Number of kills"
693 msgstr ""
694
695 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
696 msgid "SCO^kills"
697 msgstr ""
698
699 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
700 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
701 msgstr ""
702
703 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
704 msgid "SCO^laps"
705 msgstr ""
706
707 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
708 msgid "Number of lives (LMS)"
709 msgstr ""
710
711 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
712 msgid "SCO^lives"
713 msgstr ""
714
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
716 msgid "Number of times a key was lost"
717 msgstr ""
718
719 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
720 msgid "SCO^losses"
721 msgstr ""
722
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
724 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
725 msgid "Player name"
726 msgstr ""
727
728 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
729 msgid "SCO^name"
730 msgstr ""
731
732 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
733 msgid "SCO^nick"
734 msgstr ""
735
736 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
737 msgid "Number of objectives destroyed"
738 msgstr ""
739
740 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
741 msgid "SCO^objectives"
742 msgstr ""
743
744 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
745 msgid ""
746 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
747 msgstr ""
748
749 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
750 msgid "SCO^pickups"
751 msgstr ""
752
753 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
754 msgid "Ping time"
755 msgstr ""
756
757 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
758 msgid "SCO^ping"
759 msgstr ""
760
761 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
762 msgid "Packet loss"
763 msgstr ""
764
765 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
766 msgid "SCO^pl"
767 msgstr ""
768
769 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
770 msgid "Number of players pushed into void"
771 msgstr ""
772
773 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
774 msgid "SCO^pushes"
775 msgstr ""
776
777 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
778 msgid "Player rank"
779 msgstr ""
780
781 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
782 msgid "SCO^rank"
783 msgstr ""
784
785 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
786 msgid "Number of flag returns"
787 msgstr ""
788
789 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
790 msgid "SCO^returns"
791 msgstr ""
792
793 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
794 msgid "Number of revivals"
795 msgstr ""
796
797 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
798 msgid "SCO^revivals"
799 msgstr ""
800
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
802 msgid "Number of rounds won"
803 msgstr ""
804
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
806 msgid "SCO^rounds won"
807 msgstr ""
808
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
810 msgid "SCO^score"
811 msgstr ""
812
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
814 msgid "Total score"
815 msgstr ""
816
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
818 msgid "Number of suicides"
819 msgstr ""
820
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
822 msgid "SCO^suicides"
823 msgstr ""
824
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
826 msgid "Number of kills minus deaths"
827 msgstr ""
828
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
830 msgid "SCO^sum"
831 msgstr ""
832
833 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
834 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
835 msgstr ""
836
837 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
838 msgid "SCO^takes"
839 msgstr ""
840
841 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
842 msgid "Number of teamkills"
843 msgstr ""
844
845 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
846 msgid "SCO^teamkills"
847 msgstr ""
848
849 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
850 msgid "Number of ticks (Domination)"
851 msgstr ""
852
853 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
854 msgid "SCO^ticks"
855 msgstr ""
856
857 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
858 msgid "SCO^time"
859 msgstr ""
860
861 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
862 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
863 msgstr ""
864
865 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:359
866 msgid ""
867 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
868 msgstr ""
869
870 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:360
871 msgid "Usage:"
872 msgstr ""
873
874 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:362
875 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
876 msgstr ""
877
878 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:363
879 msgid ""
880 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
881 "cvar scoreboard_columns"
882 msgstr ""
883
884 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:364
885 msgid ""
886 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
887 "map start"
888 msgstr ""
889
890 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:365
891 msgid ""
892 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
893 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
894 msgstr ""
895
896 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:366
897 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
898 msgstr ""
899
900 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:367
901 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
902 msgstr ""
903
904 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:373
905 msgid ""
906 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
907 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
908 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
909 "field to show all fields available for the current game mode."
910 msgstr ""
911
912 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:379
913 msgid ""
914 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
915 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
916 msgstr ""
917
918 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:383
919 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
920 msgstr ""
921
922 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:384
923 msgid ""
924 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
925 "right of the vertical bar aligned to the right."
926 msgstr ""
927
928 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:386
929 msgid ""
930 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
931 "other gamemodes except DM."
932 msgstr ""
933
934 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:665
935 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:672
936 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:727
937 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:738
938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
943 msgid "N/A"
944 msgstr "N/A"
945
946 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1250
947 #, c-format
948 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
949 msgstr ""
950
951 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1407
952 msgid "Item stats"
953 msgstr ""
954
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1518
956 msgid "Map stats:"
957 msgstr "Harita verileri:"
958
959 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1548
960 msgid "Monsters killed:"
961 msgstr "Canavarlar öldürüldü:"
962
963 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1555
964 msgid "Secrets found:"
965 msgstr "Sırlar bulundu:"
966
967 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1756
968 #, c-format
969 msgid "Spectators"
970 msgstr "Seyirciler"
971
972 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1872
973 #, c-format
974 msgid "^3%1.0f minutes"
975 msgstr ""
976
977 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1881
978 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1888
979 #, c-format
980 msgid "^5%s %s"
981 msgstr ""
982
983 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1882
984 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1889
985 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1908
986 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1915
987 msgid "SCO^points"
988 msgstr ""
989
990 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1907
991 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1914
992 #, c-format
993 msgid "^2+%s %s"
994 msgstr ""
995
996 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1925
997 #, c-format
998 msgid "^7Map: ^2%s"
999 msgstr ""
1000
1001 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2079
1002 #, c-format
1003 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1004 msgstr "Hız ödülü: %d%s ^7(%s^7)"
1005
1006 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2083
1007 #, c-format
1008 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1009 msgstr "Tüm zamanların en hızlısı: %d%s ^7(%s^7)"
1010
1011 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2119
1012 #, c-format
1013 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1014 msgstr "^1Yeniden doğuma son ^3%s^1..."
1015
1016 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2129
1017 #, c-format
1018 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1019 msgstr "Öldünüz, yeniden doğmadan önce ^3%s^7 bekleyin"
1020
1021 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2138
1022 #, c-format
1023 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1024 msgstr "Öldünüz, yeniden doğmak için ^2%s^7 basın"
1025
1026 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:908
1027 msgid "qu"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:909
1031 msgid "m"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:910
1035 msgid "km"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:911
1039 msgid "mi"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:912
1043 msgid "nmi"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:71
1047 msgid "WARMUP"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1051 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1055 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1059 msgid "A vote has been called for:"
1060 msgstr "Bir oylama yapılacak:"
1061
1062 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1063 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1064 msgstr "Sunucuların adınızı saklamasına ve görüntülemesine izin verilsin mi?"
1065
1066 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1067 msgid "^1Configure the HUD"
1068 msgstr "^1HUD'ı Yapılandır"
1069
1070 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129
1071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
1072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1080 msgid "Yes"
1081 msgstr "Evet"
1082
1083 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131
1084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
1085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1093 msgid "No"
1094 msgstr "Hayır"
1095
1096 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:630
1097 msgid "Out of ammo"
1098 msgstr "Cephane kalmadı"
1099
1100 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:634
1101 msgid "Don't have"
1102 msgstr "Sahip değilsin"
1103
1104 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:638
1105 msgid "Unavailable"
1106 msgstr "Kullanım dışı"
1107
1108 #: qcsrc/client/main.qc:289
1109 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1110 msgstr "Takım listesinde olmayan bir takımı çıkarmaya çalışma!"
1111
1112 #: qcsrc/client/main.qc:1076 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1113 msgid "qu/s"
1114 msgstr "qu/s"
1115
1116 #: qcsrc/client/main.qc:1077 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1117 msgid "m/s"
1118 msgstr "m/s"
1119
1120 #: qcsrc/client/main.qc:1078 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1121 msgid "km/h"
1122 msgstr "km/h"
1123
1124 #: qcsrc/client/main.qc:1079 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1125 msgid "mph"
1126 msgstr "mph"
1127
1128 #: qcsrc/client/main.qc:1080 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1129 msgid "knots"
1130 msgstr "bağ"
1131
1132 #: qcsrc/client/main.qc:1325
1133 #, c-format
1134 msgid "%s (not bound)"
1135 msgstr "%s (bağlı değil)"
1136
1137 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
1138 msgid " (1 vote)"
1139 msgstr " (1 oy)"
1140
1141 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1142 #, c-format
1143 msgid " (%d votes)"
1144 msgstr " (%d oy)"
1145
1146 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
1147 msgid "Don't care"
1148 msgstr "Umrumda değil"
1149
1150 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1151 msgid "Decide the gametype"
1152 msgstr "Oyun türüne karar verin"
1153
1154 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1155 msgid "Vote for a map"
1156 msgstr "Haritayı oyla"
1157
1158 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:400
1159 #, c-format
1160 msgid "%d seconds left"
1161 msgstr "%d saniye kaldı"
1162
1163 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
1164 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1168 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1169 msgstr ""
1170
1171 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
1172 msgid "Requesting preview..."
1173 msgstr ""
1174
1175 #: qcsrc/client/view.qc:892
1176 msgid "Nade timer"
1177 msgstr "Nade zamanlayıcısı"
1178
1179 #: qcsrc/client/view.qc:897
1180 msgid "Capture progress"
1181 msgstr "İlerlemeyi yakala"
1182
1183 #: qcsrc/client/view.qc:902
1184 msgid "Revival progress"
1185 msgstr "İlerlemeyi canlandır"
1186
1187 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1188 msgid "error creating curl handle"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1192 msgid "Assault"
1193 msgstr "Hücum"
1194
1195 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1196 msgid ""
1197 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1198 "out"
1199 msgstr "Zaman dolmadan düşman güç merkezini bul ve yok etmek için engelleri aş"
1200
1201 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1202 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1203 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1204 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:30
1205 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1206 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1207 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1208 msgid "Point limit:"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1212 msgid "Clan Arena"
1213 msgstr "Klan Alanı"
1214
1215 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1216 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1217 msgstr "Turu kazanmak için tüm düşman takım unsurlarını öldür"
1218
1219 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1220 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1221 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
1222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1223 msgid "Frag limit:"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1227 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1228 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
1229 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1233 msgid "Capture time rankings"
1234 msgstr "Zaman sıralamasını yakala"
1235
1236 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1237 msgid "Capture the Flag"
1238 msgstr "Bayrağı kap"
1239
1240 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1241 msgid ""
1242 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1243 "from the other team"
1244 msgstr ""
1245 "Yakalamak için düşman bayrağını bulup üsse getir, üssünüzü de diğer takımdan "
1246 "koru"
1247
1248 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1249 msgid "Capture limit:"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1253 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1257 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1258 msgid "Rankings"
1259 msgstr "Sıralamalar"
1260
1261 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1262 msgid "Race CTS"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1266 msgid "Race for fastest time."
1267 msgstr "En hızlı zaman için yarış."
1268
1269 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1270 msgid "Deathmatch"
1271 msgstr "Ölümmaçı"
1272
1273 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1274 msgid "Score as many frags as you can"
1275 msgstr "Yapabildiğiniz kadar çok sayıda parçaya puan verin"
1276
1277 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1278 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1279 msgstr "Kazanmak için tüm kontrol noktalarını yakalayın ve savunun"
1280
1281 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1282 msgid "Domination"
1283 msgstr "Hakimiyet"
1284
1285 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1286 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1287 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1288 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1292 msgid "Duel"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1296 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1300 msgid "Freeze Tag"
1301 msgstr "Dondurucu Etiket"
1302
1303 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1304 msgid ""
1305 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1306 "freeze all enemies to win"
1307 msgstr ""
1308 "Onları dondurmak için düşmanları öldürün, donmuş ekip arkadaşlarının yanında "
1309 "onları canlandırın; kazanmak için tüm düşmanları dondurun"
1310
1311 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1312 msgid "Invasion"
1313 msgstr "İstila"
1314
1315 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1316 msgid "Survive against waves of monsters"
1317 msgstr "Canavarların saldırı dalgalarına karşı hayatta kal"
1318
1319 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1320 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1321 msgstr "Öldürmek için puan almak için topu tut"
1322
1323 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1324 msgid "Keepaway"
1325 msgstr "Uzak dur"
1326
1327 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1328 msgid "Gather all the keys to win the round"
1329 msgstr "Turu kazanmak için tüm anahtarları topla"
1330
1331 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1332 msgid "Key Hunt"
1333 msgstr "Anahtar Avı"
1334
1335 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1336 msgid "^1Match has already begun"
1337 msgstr "^1Savaş çoktan başladı"
1338
1339 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:25
1340 msgid "^1You have no more lives left"
1341 msgstr "^1Fazla canın kalmadı"
1342
1343 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1344 msgid "Last Man Standing"
1345 msgstr "Ayakta Kalan Son Kişi"
1346
1347 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1348 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1349 msgstr "Hayatta kalanlar yok olana kadar hayatta kal ve öldür"
1350
1351 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:17
1352 msgid "Lives:"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1356 msgid "Nexball"
1357 msgstr "Nexball"
1358
1359 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1360 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1361 msgstr "Düşman kalesine gol at, kendi kaleni koru"
1362
1363 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1364 msgid "Goals:"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1368 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1372 msgid "Ball Stealer"
1373 msgstr "Top hırsızı"
1374
1375 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1376 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1377 msgstr "Düşman jeneratörüne ulaşmak ve yok etmek için kontrol noktalarını geç"
1378
1379 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1380 msgid "Onslaught"
1381 msgstr "Saldırı"
1382
1383 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1384 msgid "Personal best"
1385 msgstr "Kişisel rekor"
1386
1387 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1388 msgid "Server best"
1389 msgstr "Sunucu rekoru"
1390
1391 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1392 msgid "Race"
1393 msgstr "Yarış"
1394
1395 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1396 msgid "Race against other players to the finish line"
1397 msgstr "Bitiş çizgisine diğer oyunculara karşı yarışın"
1398
1399 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1400 msgid "Laps:"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1404 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1405 msgstr ""
1406 "Takımınıza, düşman takımına karşı en iyi skoru elde etmesi için yardım edin."
1407
1408 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1409 msgid "Team Deathmatch"
1410 msgstr "Ölümmaçı Takımı"
1411
1412 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:67
1413 msgid "bullets"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:97
1417 msgid "cells"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:127
1421 msgid "plasma"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:157
1425 msgid "rockets"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:191
1429 msgid "shells"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1433 msgid "Small armor"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1437 msgid "Medium armor"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1441 msgid "Big armor"
1442 msgstr "Büyük zırh"
1443
1444 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1445 msgid "Mega armor"
1446 msgstr "Mega zırh"
1447
1448 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1449 msgid "Small health"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1453 msgid "Medium health"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1457 msgid "Big health"
1458 msgstr "Büyük sağlık"
1459
1460 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1461 msgid "Mega health"
1462 msgstr "Mega sağlık"
1463
1464 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
1467 msgid "Jetpack"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1471 msgid "fuel"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1475 msgid "Fuel regenerator"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1479 msgid "Fuel regen"
1480 msgstr "Yakıt yağmuru"
1481
1482 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
1483 #, no-c-format
1484 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1485 msgstr "@!#%'n Tuba Atma"
1486
1487 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1488 msgid "It's your turn"
1489 msgstr "Senin sıran"
1490
1491 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1493 msgid "Quit"
1494 msgstr "Çıkış"
1495
1496 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1497 msgid "Invite"
1498 msgstr "Davet"
1499
1500 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1501 msgid "Current Game"
1502 msgstr "Geçerli Oyun"
1503
1504 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1505 msgid "Exit Menu"
1506 msgstr "Menüden Çık"
1507
1508 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1510 msgid "Create"
1511 msgstr "Oluştur"
1512
1513 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1514 msgid "Join"
1515 msgstr "Giriş"
1516
1517 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1518 msgid "Minigames"
1519 msgstr "Küçükoyunlar"
1520
1521 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1522 msgid "Minigame message"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1526 msgid "Bulldozer"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1530 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1531 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1532 msgid "Game over!"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1536 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1540 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1541 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1542 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1543 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1544 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1545 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1546 msgid "You are spectating"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1550 msgid "Better luck next time!"
1551 msgstr "Bir dahaki sefere daha iyi şanslar!"
1552
1553 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1554 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1555 msgstr "Boru gibi! Devam etmek için \"Sonraki Seviye\" ye basın!"
1556
1557 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1558 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1559 msgstr "Kötü! Devam etmek için \"Sonraki Seviye\" ye basın!"
1560
1561 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1562 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1563 msgstr "Seçili olan kutucuğunuzu değiştirmek için boşluk tuşuna basın"
1564
1565 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1566 msgid "Push the boulders onto the targets"
1567 msgstr "Kayalar hedeflere doğru itin"
1568
1569 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1570 msgid "Next Level"
1571 msgstr "Sonraki Oyun"
1572
1573 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1574 msgid "Restart"
1575 msgstr "Yeniden Başlat"
1576
1577 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1578 msgid "Editor"
1579 msgstr "Yayımcı"
1580
1581 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1583 msgid "Save"
1584 msgstr "Kaydet"
1585
1586 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1587 msgid "Connect Four"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1591 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1592 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1593 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1594 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1595 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1596 #, c-format
1597 msgid "%s^7 won the game!"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1601 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1602 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1603 msgid "Draw"
1604 msgstr "Çiz"
1605
1606 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1607 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1608 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1609 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1610 msgid "You lost the game!"
1611 msgstr "Oyunu kaybettin!"
1612
1613 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1614 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1615 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1616 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1617 msgid "You win!"
1618 msgstr "Kazandın!"
1619
1620 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1621 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1622 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1623 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1624 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1625 msgstr "Rakibinizin harekete geçmesini bekleyin"
1626
1627 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1628 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1629 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1630 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1631 msgid "Click on the game board to place your piece"
1632 msgstr "Parçanızı yerleştirmek için oyun tahtasına tıklayın"
1633
1634 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1635 msgid "Nine Men's Morris"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1639 msgid ""
1640 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1641 msgstr ""
1642 "Çevrenizdeki yerlerden birinde taşımak için parçalarınızdan birini "
1643 "seçebilirsiniz"
1644
1645 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1646 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1647 msgstr ""
1648 "Tahtada herhangi bir yere taşımak için parçalarınızdan birini seçebilirsiniz"
1649
1650 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1651 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1652 msgstr "Rakibin parçalarından birini alabilirsin"
1653
1654 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1655 msgid "Pong"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1659 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1660 msgid "AI"
1661 msgstr "Yapay Zeka"
1662
1663 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1664 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1665 msgstr ""
1666 "Mevcut oyuncularla maçı başlatmak için ^1Müsabaka Başlat^7 tuşuna basın"
1667
1668 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1669 msgid "Start Match"
1670 msgstr "Müsabaka Başlat"
1671
1672 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1673 msgid "Add AI player"
1674 msgstr "YZ Oyuncusu Ekle"
1675
1676 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1677 msgid "Remove AI player"
1678 msgstr "YZ Oyuncusunu Sil"
1679
1680 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1681 msgid "Push-Pull"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1685 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1686 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1690 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1691 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1692 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1693 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1697 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1698 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1702 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1703 msgid "Next Match"
1704 msgstr "Sonraki Müsabaka"
1705
1706 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1707 msgid "Peg Solitaire"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1711 msgid "All pieces cleared!"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1715 msgid "Remaining pieces:"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1719 #, c-format
1720 msgid "Pieces left: %s"
1721 msgstr "Kalan parça: %s"
1722
1723 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1724 msgid "No more valid moves"
1725 msgstr "Daha fazla geçerli hareket yok"
1726
1727 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1728 msgid "Well done, you win!"
1729 msgstr "Aferin, sen kazandın!"
1730
1731 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1732 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1733 msgstr "Yakalamak için bir parçayı diğerine atla"
1734
1735 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1736 msgid "Tic Tac Toe"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1740 msgid "Single Player"
1741 msgstr "Tek Oyuncu"
1742
1743 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1745 msgid "Mage"
1746 msgstr "Sihirbaz"
1747
1748 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1749 msgid "Mage spike"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1754 msgid "Shambler"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1759 msgid "Spider"
1760 msgstr "Örümcek"
1761
1762 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1763 msgid "Spider attack"
1764 msgstr "Örümcek saldırısı"
1765
1766 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1767 msgid "Webbed"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1772 msgid "Wyvern"
1773 msgstr "Ejder"
1774
1775 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1776 msgid "Wyvern attack"
1777 msgstr "Ejder saldırısı"
1778
1779 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1781 msgid "Zombie"
1782 msgstr "Zombi"
1783
1784 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1785 msgid "Ammo"
1786 msgstr "Cephane"
1787
1788 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1789 msgid "Resistance"
1790 msgstr "Direnç"
1791
1792 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1793 msgid "Medic"
1794 msgstr "Sıhhiye"
1795
1796 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1797 msgid "Bash"
1798 msgstr "Darbe"
1799
1800 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64
1801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
1803 msgid "Vampire"
1804 msgstr "Vampir"
1805
1806 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
1807 msgid "Disability"
1808 msgstr "Sakatlık"
1809
1810 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1811 msgid "Disabled"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
1815 msgid "Vengeance"
1816 msgstr "İntikam"
1817
1818 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
1819 msgid "Jump"
1820 msgstr "Zıpla"
1821
1822 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
1823 msgid "Inferno"
1824 msgstr "Cehennem"
1825
1826 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
1827 msgid "Swapper"
1828 msgstr "Takascı"
1829
1830 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
1831 msgid "Magnet"
1832 msgstr "Mıknatıs"
1833
1834 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
1835 msgid "Luck"
1836 msgstr "Şans"
1837
1838 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
1839 msgid "Flight"
1840 msgstr "Uçuş"
1841
1842 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
1843 msgid "Buff"
1844 msgstr "Devetüyü"
1845
1846 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1847 msgid "Damage text"
1848 msgstr "Hasar metni"
1849
1850 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1851 msgid "Draw damage numbers"
1852 msgstr "Hasar numarasını çiz"
1853
1854 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1855 msgid "Font size minimum:"
1856 msgstr "Asgari yazı tipi boyutu:"
1857
1858 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1859 msgid "Font size maximum:"
1860 msgstr "Azami yazı tipi boyutu:"
1861
1862 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1867 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
1868 msgid "Color:"
1869 msgstr "Renk:"
1870
1871 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
1872 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1873 msgstr "Dost ateşi için hasar numarası çizin"
1874
1875 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1876 msgid "Vaporizer ammo"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1880 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1881 msgid "Extra life"
1882 msgstr "İlave can"
1883
1884 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1885 msgid "Napalm grenade"
1886 msgstr "Napalm bombası"
1887
1888 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
1889 msgid "Ice grenade"
1890 msgstr "Buz bombası"
1891
1892 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
1893 msgid "Translocate grenade"
1894 msgstr "Yer değiştirme bombası"
1895
1896 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
1897 msgid "Spawn grenade"
1898 msgstr "Ortaya çıkma bombası"
1899
1900 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1901 msgid "Heal grenade"
1902 msgstr "İyileşme bombası"
1903
1904 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
1905 msgid "Monster grenade"
1906 msgstr "Canavar bombası"
1907
1908 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
1909 msgid "Entrap grenade"
1910 msgstr "Tuzak bombası"
1911
1912 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
1913 msgid "Veil grenade"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
1917 msgid "Grenade"
1918 msgstr "Bomba"
1919
1920 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
1921 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
1925 msgid "Overkill MachineGun"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1929 msgid "Overkill Nex"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
1933 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1937 msgid "Overkill Shotgun"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
1941 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
1942 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
1943 msgid "Invisibility"
1944 msgstr "Görünmezlik"
1945
1946 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
1947 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
1948 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
1949 msgid "Shield"
1950 msgstr "Zırh"
1951
1952 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
1953 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
1954 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
1955 msgid "Speed"
1956 msgstr "Hız"
1957
1958 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
1959 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
1960 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
1961 msgid "Strength"
1962 msgstr "Kuvvet"
1963
1964 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
1965 msgid "Burning"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
1969 msgid "Spawn Shield"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
1973 msgid "Superweapons"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1977 msgid "Waypoint"
1978 msgstr "Ara nokta"
1979
1980 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1981 msgid "Help me!"
1982 msgstr "Yardım et!"
1983
1984 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1985 msgid "Here"
1986 msgstr "İşte"
1987
1988 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1989 msgid "DANGER"
1990 msgstr "TEHLİKE"
1991
1992 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1993 msgid "Frozen!"
1994 msgstr "Soğuk!"
1995
1996 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
1997 msgid "Reviving"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2001 msgid "Item"
2002 msgstr "Nesne"
2003
2004 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2005 msgid "Checkpoint"
2006 msgstr "Kontrol noktası"
2007
2008 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2009 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2010 msgid "Finish"
2011 msgstr "Bitiş"
2012
2013 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2014 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2015 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2016 msgid "Start"
2017 msgstr "Başlat"
2018
2019 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2020 msgid "Defend"
2021 msgstr "Savun"
2022
2023 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2024 msgid "Destroy"
2025 msgstr "Yoket"
2026
2027 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2028 msgid "Push"
2029 msgstr "İt"
2030
2031 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2032 msgid "Flag carrier"
2033 msgstr "Bayrak taşıyıcı"
2034
2035 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2036 msgid "Enemy carrier"
2037 msgstr "Düşman taşıyıcı"
2038
2039 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2040 msgid "Dropped flag"
2041 msgstr "Bırakılan bayrak"
2042
2043 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2044 msgid "White base"
2045 msgstr "Beyaz zemin"
2046
2047 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2048 msgid "Red base"
2049 msgstr "Kırmızı zemin"
2050
2051 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2052 msgid "Blue base"
2053 msgstr "Mavi zemin"
2054
2055 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2056 msgid "Yellow base"
2057 msgstr "Sarı zemin"
2058
2059 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2060 msgid "Pink base"
2061 msgstr "Pembe zemin"
2062
2063 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2064 msgid "Return flag here"
2065 msgstr "Bayrağı buraya getir"
2066
2067 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2068 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2069 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2070 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2071 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2072 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2073 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2074 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2075 msgid "Control point"
2076 msgstr "Kontrol noktası"
2077
2078 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2079 msgid "Dropped key"
2080 msgstr "Bırakılan anahtar"
2081
2082 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2083 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2084 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2085 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2086 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2087 msgid "Key carrier"
2088 msgstr "Anahtar taşıyıcı"
2089
2090 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2091 msgid "Run here"
2092 msgstr "Burada koş"
2093
2094 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2095 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2096 msgid "Ball"
2097 msgstr "Küre"
2098
2099 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2100 msgid "Ball carrier"
2101 msgstr "Küre taşıyıcı"
2102
2103 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2104 msgid "Goal"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2108 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2109 msgid "Generator"
2110 msgstr "Dinamo"
2111
2112 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2113 msgid "Weapon"
2114 msgstr "Silah"
2115
2116 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2117 msgid "Monster"
2118 msgstr "Canavar"
2119
2120 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2121 msgid "Vehicle"
2122 msgstr "Araç"
2123
2124 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:65
2125 msgid "Intruder!"
2126 msgstr "Davetsiz misafir!"
2127
2128 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2129 msgid "Tagged"
2130 msgstr "Etiketli"
2131
2132 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2133 #, c-format
2134 msgid "%s needing help!"
2135 msgstr "%s yardıma ihtiyacım var!"
2136
2137 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2138 msgid "^1Server notices:"
2139 msgstr "^1Sunucu bildirimleri:"
2140
2141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
2142 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2143 msgstr "^F4NOT: ^BGMaç sırasında oyunculara sohbet gönderilmez"
2144
2145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
2146 #, c-format
2147 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2148 msgstr "^BG%s^BG ^TC^TT^BG bayrağı ele geçirildi"
2149
2150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
2151 #, c-format
2152 msgid ""
2153 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2154 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2158 #, c-format
2159 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
2163 #, c-format
2164 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2168 #, c-format
2169 msgid ""
2170 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2171 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2175 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2179 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2183 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2187 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2191 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2195 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2199 msgid ""
2200 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2201 "base"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2205 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2209 #, c-format
2210 msgid ""
2211 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2212 "itself"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2216 #, c-format
2217 msgid ""
2218 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2222 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2226 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2230 #, c-format
2231 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2235 #, c-format
2236 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2240 #, c-format
2241 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2245 #, c-format
2246 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2251 #, c-format
2252 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
2257 #, c-format
2258 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2262 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2266 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2270 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2274 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2278 #, c-format
2279 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2283 #, c-format
2284 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2288 #, c-format
2289 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2293 #, c-format
2294 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2298 #, c-format
2299 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2303 #, c-format
2304 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2308 #, c-format
2309 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2313 #, c-format
2314 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2318 #, c-format
2319 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2323 #, c-format
2324 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2328 #, c-format
2329 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2333 #, c-format
2334 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2338 #, c-format
2339 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2343 #, c-format
2344 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2348 #, c-format
2349 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2353 #, c-format
2354 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2358 #, c-format
2359 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2363 #, c-format
2364 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2368 #, c-format
2369 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2373 #, c-format
2374 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2378 #, c-format
2379 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2383 #, c-format
2384 msgid ""
2385 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2389 #, c-format
2390 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2394 #, c-format
2395 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2399 #, c-format
2400 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2404 #, c-format
2405 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2409 #, c-format
2410 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2414 #, c-format
2415 msgid ""
2416 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2420 #, c-format
2421 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2425 #, c-format
2426 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2430 #, c-format
2431 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2435 #, c-format
2436 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2440 #, c-format
2441 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2445 #, c-format
2446 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2450 #, c-format
2451 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2455 #, c-format
2456 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2460 #, c-format
2461 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2465 #, c-format
2466 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2470 #, c-format
2471 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2475 #, c-format
2476 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2480 #, c-format
2481 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2485 #, c-format
2486 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2490 #, c-format
2491 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2495 #, c-format
2496 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2500 #, c-format
2501 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2505 #, c-format
2506 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2510 #, c-format
2511 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2515 #, c-format
2516 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2520 #, c-format
2521 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2525 #, c-format
2526 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2530 #, c-format
2531 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2535 #, c-format
2536 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2540 #, c-format
2541 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2545 #, c-format
2546 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2550 #, c-format
2551 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2556 #, c-format
2557 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2561 #, c-format
2562 msgid ""
2563 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2567 #, c-format
2568 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2572 #, c-format
2573 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2577 #, c-format
2578 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2582 #, c-format
2583 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2587 #, c-format
2588 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2592 #, c-format
2593 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2597 #, c-format
2598 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2602 #, c-format
2603 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2607 #, c-format
2608 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2612 #, c-format
2613 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2617 #, c-format
2618 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2622 #, c-format
2623 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2627 #, c-format
2628 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2632 #, c-format
2633 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2637 #, c-format
2638 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2642 #, c-format
2643 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2647 #, c-format
2648 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2652 #, c-format
2653 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2657 #, c-format
2658 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2662 #, c-format
2663 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2667 #, c-format
2668 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2672 #, c-format
2673 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2677 #, c-format
2678 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2682 #, c-format
2683 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2687 #, c-format
2688 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2692 #, c-format
2693 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2697 #, c-format
2698 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2702 #, c-format
2703 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2707 #, c-format
2708 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2712 #, c-format
2713 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2717 #, c-format
2718 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2722 #, c-format
2723 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2727 #, c-format
2728 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2732 #, c-format
2733 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2737 #, c-format
2738 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2742 #, c-format
2743 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2747 #, c-format
2748 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2752 #, c-format
2753 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2757 #, c-format
2758 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2762 #, c-format
2763 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2767 #, c-format
2768 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2772 #, c-format
2773 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
2778 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
2783 #, c-format
2784 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
2789 msgid "^BGRound tied"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
2794 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2798 #, c-format
2799 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2803 #, c-format
2804 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2808 #, c-format
2809 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
2814 #, c-format
2815 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
2820 #, c-format
2821 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
2826 #, c-format
2827 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2832 #, c-format
2833 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
2838 #, c-format
2839 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
2844 #, c-format
2845 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
2850 #, c-format
2851 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
2855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2856 #, c-format
2857 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2861 #, c-format
2862 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2863 msgstr ""
2864
2865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2866 #, c-format
2867 msgid "^BG%s^F3 connected"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2871 #, c-format
2872 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2876 #, c-format
2877 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
2881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
2882 #, c-format
2883 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
2888 #, c-format
2889 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2893 #, c-format
2894 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2898 #, c-format
2899 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2903 #, c-format
2904 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2908 #, c-format
2909 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
2913 #, c-format
2914 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2918 #, c-format
2919 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2923 #, c-format
2924 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2928 #, c-format
2929 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2933 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
2937 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2941 #, c-format
2942 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2946 #, c-format
2947 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2951 #, c-format
2952 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2956 #, c-format
2957 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2961 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
2965 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2969 #, c-format
2970 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2974 #, c-format
2975 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2979 #, c-format
2980 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2984 #, c-format
2985 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
2989 #, c-format
2990 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2994 #, c-format
2995 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2999 #, c-format
3000 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3004 msgid ""
3005 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3006 "spectators aren't allowed at the moment."
3007 msgstr ""
3008
3009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3010 #, c-format
3011 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3015 #, c-format
3016 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3020 #, c-format
3021 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3025 #, c-format
3026 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3030 #, c-format
3031 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3035 #, c-format
3036 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3040 #, c-format
3041 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3045 #, c-format
3046 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3050 #, c-format
3051 msgid ""
3052 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3053 "and will be lost."
3054 msgstr ""
3055
3056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3057 #, c-format
3058 msgid ""
3059 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3060 "lost."
3061 msgstr ""
3062
3063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3064 #, c-format
3065 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3069 #, c-format
3070 msgid ""
3071 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3072 "(^F1%s^F4)"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3076 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3080 #, c-format
3081 msgid ""
3082 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3083 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3087 #, c-format
3088 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3092 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3096 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3100 #, c-format
3101 msgid ""
3102 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3103 "^F2Xonotic %s"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3107 #, c-format
3108 msgid ""
3109 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3113 #, c-format
3114 msgid ""
3115 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3116 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3120 #, c-format
3121 msgid ""
3122 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3126 #, c-format
3127 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3131 #, c-format
3132 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3136 #, c-format
3137 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3141 #, c-format
3142 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3146 #, c-format
3147 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3151 #, c-format
3152 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3156 #, c-format
3157 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3161 #, c-format
3162 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3166 #, c-format
3167 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3171 #, c-format
3172 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3176 #, c-format
3177 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3181 #, c-format
3182 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3186 #, c-format
3187 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3191 #, c-format
3192 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3196 #, c-format
3197 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3201 #, c-format
3202 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3206 #, c-format
3207 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3211 #, c-format
3212 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3216 #, c-format
3217 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3221 #, c-format
3222 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3226 #, c-format
3227 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3231 #, c-format
3232 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3236 #, c-format
3237 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3241 #, c-format
3242 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3246 #, c-format
3247 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3251 #, c-format
3252 msgid ""
3253 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3257 #, c-format
3258 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3262 #, c-format
3263 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3267 #, c-format
3268 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
3273 #, c-format
3274 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3278 #, c-format
3279 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3283 #, c-format
3284 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3288 #, c-format
3289 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3293 #, c-format
3294 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3298 #, c-format
3299 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3303 #, c-format
3304 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3308 #, c-format
3309 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3313 #, c-format
3314 msgid ""
3315 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3319 #, c-format
3320 msgid ""
3321 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3325 #, c-format
3326 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3330 #, c-format
3331 msgid ""
3332 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3333 "%s%s"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3337 #, c-format
3338 msgid ""
3339 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3343 #, c-format
3344 msgid ""
3345 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3349 #, c-format
3350 msgid ""
3351 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3355 #, c-format
3356 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3360 #, c-format
3361 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3365 #, c-format
3366 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3370 #, c-format
3371 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3375 #, c-format
3376 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3380 #, c-format
3381 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3385 #, c-format
3386 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3390 #, c-format
3391 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3395 #, c-format
3396 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3400 #, c-format
3401 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3405 #, c-format
3406 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3410 #, c-format
3411 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3415 #, c-format
3416 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3420 #, c-format
3421 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3425 #, c-format
3426 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3430 #, c-format
3431 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3435 #, c-format
3436 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3440 msgid "^F4You are now alone!"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:525
3444 msgid "^BGYou are attacking!"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
3448 msgid "^BGYou are defending!"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3452 #, c-format
3453 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
3457 msgid "^F4Begin!"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3461 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3465 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3469 msgid "^F4Round cannot start"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3473 msgid "^F2Don't camp!"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3477 msgid ""
3478 "^BGYou are now free.\n"
3479 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3480 "^BGif you think you will succeed."
3481 msgstr ""
3482
3483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3484 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3488 msgid ""
3489 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3490 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3491 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3492 msgstr ""
3493
3494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3495 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3499 msgid "^BGYou captured the flag!"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3503 #, c-format
3504 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3505 msgstr ""
3506
3507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3508 #, c-format
3509 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3513 #, c-format
3514 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3518 #, c-format
3519 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3523 #, c-format
3524 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3528 #, c-format
3529 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3533 #, c-format
3534 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3538 #, c-format
3539 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3543 #, c-format
3544 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3548 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3552 msgid "^BGYou got the flag!"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3556 #, c-format
3557 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3561 #, c-format
3562 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3566 #, c-format
3567 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3571 #, c-format
3572 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3576 #, c-format
3577 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3581 #, c-format
3582 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3586 #, c-format
3587 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3591 #, c-format
3592 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3596 #, c-format
3597 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3601 #, c-format
3602 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3606 #, c-format
3607 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3611 #, c-format
3612 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3616 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3620 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3624 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3628 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3632 #, c-format
3633 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3634 msgstr "^K3%sParçalandın ^BG%s"
3635
3636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3639 #, c-format
3640 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3641 msgstr "^K3%sPuan yaptın ^BG%s"
3642
3643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3644 #, c-format
3645 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3646 msgstr "^K1%sŞunun tarafından parçalandın ^BG%s"
3647
3648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3651 #, c-format
3652 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3653 msgstr "^K1%sŞundan puan kaybettin ^BG%s"
3654
3655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3656 #, c-format
3657 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3658 msgstr "^K3%sYandın ^BG%s"
3659
3660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3661 #, c-format
3662 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3666 #, c-format
3667 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3671 #, c-format
3672 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3676 #, c-format
3677 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3681 #, c-format
3682 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3686 #, c-format
3687 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3691 #, c-format
3692 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3696 #, c-format
3697 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3701 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3705 #, c-format
3706 msgid ""
3707 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3708 "You are now on: %s"
3709 msgstr ""
3710 "^BGFarklı bir takıma geçtiniz\n"
3711 "Şimdi buradasınız: %s"
3712
3713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
3714 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3718 msgid "^K1Die camper!"
3719 msgstr "^K1Kampçıyı öldür!"
3720
3721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3722 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3723 msgstr "^K1Taktiklerinizi tekrar düşünün, kampçı!"
3724
3725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3726 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3727 msgstr "^K1Kendinizi yok ettiniz!"
3728
3729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3730 #, c-format
3731 msgid "^K1You were %s"
3732 msgstr "^K1Sen %s"
3733
3734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3735 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3736 msgstr "^K1Nefesini yakalayamadın!"
3737
3738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3739 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3740 msgstr "^K1Çatlağa çarptı!"
3741
3742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3743 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3744 msgstr "^K1Çok sıcak hissettin!"
3745
3746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3747 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3748 msgstr "^K1Biraz çıtır çıtır!"
3749
3750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3751 msgid "^K1You fragged yourself!"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3755 msgid "^K1You need to be more careful!"
3756 msgstr "^K1Daha dikkatli olmalısın!"
3757
3758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3759 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3763 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3767 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3771 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3775 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3779 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3783 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3787 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3791 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3795 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3796 msgstr ""
3797
3798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3799 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3800 msgstr ""
3801
3802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3803 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3807 msgid "^K1You need to preserve your health"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3811 msgid "^K1You became a shooting star!"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3815 msgid "^K1You melted away in slime!"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3819 msgid "^K1You committed suicide!"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3823 msgid "^K1You ended it all!"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3827 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3831 #, c-format
3832 msgid "^BGYou are now on: %s"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3836 msgid "^K1You died in an accident!"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3840 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3844 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3848 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3852 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3856 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3860 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3864 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3868 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3872 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3876 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3880 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3884 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3888 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3892 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3896 msgid "^K1Watch your step!"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3900 #, c-format
3901 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3905 #, c-format
3906 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3910 #, c-format
3911 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3915 #, c-format
3916 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3920 msgid ""
3921 "^K1Stop idling!\n"
3922 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3923 msgstr ""
3924
3925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3926 msgid ""
3927 "^K1Stop idling!\n"
3928 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
3929 msgstr ""
3930
3931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3932 #, c-format
3933 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3937 #, c-format
3938 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3942 msgid "^BGDoor unlocked!"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3946 #, c-format
3947 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3951 #, c-format
3952 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
3956 msgid "^K3You revived yourself"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3960 #, c-format
3961 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3965 #, c-format
3966 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3970 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3974 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3978 msgid "^K1You froze yourself"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
3982 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
3986 #, c-format
3987 msgid "^K1A %s has arrived!"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3991 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
3995 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
3999 msgid ""
4000 "^K1No spawnpoints available!\n"
4001 "Hope your team can fix it..."
4002 msgstr ""
4003
4004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4005 msgid ""
4006 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4007 "The player limit reached maximum capacity."
4008 msgstr ""
4009
4010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
4011 msgid "^BGYou picked up the ball"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
4015 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4019 msgid ""
4020 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4021 "Help the key carriers to meet!"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4025 msgid ""
4026 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4027 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
4031 msgid ""
4032 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4033 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4037 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
4041 msgid "^BGScanning frequency range..."
4042 msgstr ""
4043
4044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
4045 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4049 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4053 #, c-format
4054 msgid ""
4055 "^BGWaiting for players to join...\n"
4056 "Need active players for: %s"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4060 #, c-format
4061 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4062 msgstr ""
4063
4064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
4065 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4069 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4073 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4077 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4081 #, c-format
4082 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
4086 #, c-format
4087 msgid "Level %s: "
4088 msgstr ""
4089
4090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4091 #, c-format
4092 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4096 #, c-format
4097 msgid ""
4098 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4099 "Next weapon: ^F1%s"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4103 #, c-format
4104 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4108 #, c-format
4109 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4113 msgid "^BGYou captured a control point"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4117 #, c-format
4118 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4122 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4126 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4130 msgid ""
4131 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4132 "^F2Capture some control points to unshield it"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4136 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4140 msgid ""
4141 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4142 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4146 #, c-format
4147 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4151 #, c-format
4152 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4156 msgid ""
4157 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4158 "Keep fragging until we have a winner!"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4162 msgid ""
4163 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4164 "Keep scoring until we have a winner!"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4168 msgid ""
4169 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4170 "\n"
4171 "Generators are now decaying.\n"
4172 "The more control points your team holds,\n"
4173 "the faster the enemy generator decays"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4177 #, c-format
4178 msgid ""
4179 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4180 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4184 msgid "^K1In^BG-portal created"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4188 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4192 msgid "^F1Portal creation failed"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4196 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4200 msgid "^F2Strength has worn off"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4204 msgid "^F2Shield surrounds you"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4208 msgid "^F2Shield has worn off"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4212 msgid "^F2You are on speed"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4216 msgid "^F2Speed has worn off"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4220 msgid "^F2You are invisible"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4224 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4228 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4232 msgid "^BGSequence completed!"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4236 msgid "^BGThere are more to go..."
4237 msgstr ""
4238
4239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4240 #, c-format
4241 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4242 msgstr ""
4243
4244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4245 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4249 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4253 msgid "^F2You now have a superweapon"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4257 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4261 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4265 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4269 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4273 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4277 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4281 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4285 #, c-format
4286 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4290 #, c-format
4291 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4295 #, c-format
4296 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4300 msgid ""
4301 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4302 "^F4Stop them!"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4306 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:408 qcsrc/common/notifications/all.qh:409
4310 #, c-format
4311 msgid " (near %s)"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4315 msgid "primary"
4316 msgstr "birincil"
4317
4318 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4319 msgid "secondary"
4320 msgstr "ikincil"
4321
4322 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4323 msgid "point"
4324 msgstr "nokta"
4325
4326 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4327 msgid "points"
4328 msgstr "noktalar"
4329
4330 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4331 msgid "drop flag"
4332 msgstr "bayrak bırak"
4333
4334 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4335 msgid "throw nade"
4336 msgstr "nade fırlat"
4337
4338 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4339 #, c-format
4340 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4344 #, c-format
4345 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4349 msgid "TRIPLE FRAG! "
4350 msgstr ""
4351
4352 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4353 #, c-format
4354 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4358 #, c-format
4359 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4363 msgid "RAGE! "
4364 msgstr "HİDDET! "
4365
4366 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4367 #, c-format
4368 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4372 #, c-format
4373 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4377 msgid "MASSACRE! "
4378 msgstr ""
4379
4380 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4381 #, c-format
4382 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4386 #, c-format
4387 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4391 msgid "MAYHEM! "
4392 msgstr ""
4393
4394 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4395 #, c-format
4396 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4400 #, c-format
4401 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4405 msgid "BERSERKER! "
4406 msgstr ""
4407
4408 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4409 #, c-format
4410 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4414 #, c-format
4415 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4419 msgid "CARNAGE! "
4420 msgstr ""
4421
4422 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4423 #, c-format
4424 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4428 #, c-format
4429 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4433 msgid "ARMAGEDDON! "
4434 msgstr "KIYAMET!"
4435
4436 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4437 #, c-format
4438 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4442 #, c-format
4443 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
4447 #, c-format
4448 msgid ""
4449 "\n"
4450 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4454 #, c-format
4455 msgid ""
4456 "\n"
4457 "(^F4Dead^BG)%s"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:500 qcsrc/common/notifications/all.qh:513
4461 #, c-format
4462 msgid "%d score spree! "
4463 msgstr ""
4464
4465 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:512
4466 #, c-format
4467 msgid "%d frag spree! "
4468 msgstr ""
4469
4470 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4471 msgid "First blood! "
4472 msgstr "İlk kan!"
4473
4474 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4475 msgid "First score! "
4476 msgstr "İlk sonuç!"
4477
4478 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4479 msgid "First casualty! "
4480 msgstr "İlk kaza!"
4481
4482 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4483 msgid "First victim! "
4484 msgstr "İlk kurban!"
4485
4486 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
4487 #, c-format
4488 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:571
4492 #, c-format
4493 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
4497 #, c-format
4498 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:590
4502 #, c-format
4503 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:606
4507 #, c-format
4508 msgid ", ending their %d frag spree"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:607
4512 #, c-format
4513 msgid ", ending their %d score spree"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:621
4517 #, c-format
4518 msgid ", losing their %d frag spree"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:622
4522 #, c-format
4523 msgid ", losing their %d score spree"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:647
4527 #, c-format
4528 msgid " with %d %s"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4532 msgid "TEAM^Red"
4533 msgstr "TEAM^Kırmızı"
4534
4535 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4536 msgid "TEAM^Blue"
4537 msgstr "TEAM^Mavi"
4538
4539 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4540 msgid "TEAM^Yellow"
4541 msgstr "TEAM^Sarı"
4542
4543 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4544 msgid "TEAM^Pink"
4545 msgstr "TEAM^Pembe"
4546
4547 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4548 msgid "Team"
4549 msgstr "Takım"
4550
4551 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4552 msgid "Neutral"
4553 msgstr "Tarafsız"
4554
4555 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4556 msgid "KEY^Red"
4557 msgstr "KEY^Kırmızı"
4558
4559 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4560 msgid "KEY^Blue"
4561 msgstr "KEY^Mavi"
4562
4563 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4564 msgid "KEY^Yellow"
4565 msgstr "KEY^Sarı"
4566
4567 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4568 msgid "KEY^Pink"
4569 msgstr "KEY^Pembe"
4570
4571 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4572 msgid "FLAG^Red"
4573 msgstr "FLAG^Kırmızı"
4574
4575 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4576 msgid "FLAG^Blue"
4577 msgstr "FLAG^Mavi"
4578
4579 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4580 msgid "FLAG^Yellow"
4581 msgstr "FLAG^Sarı"
4582
4583 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4584 msgid "FLAG^Pink"
4585 msgstr "FLAG^Pembe"
4586
4587 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4588 msgid "GENERATOR^Red"
4589 msgstr "GENERATOR^Kırmızı"
4590
4591 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4592 msgid "GENERATOR^Blue"
4593 msgstr "GENERATOR^Mavi"
4594
4595 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4596 msgid "GENERATOR^Yellow"
4597 msgstr "GENERATOR^Sarı"
4598
4599 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4600 msgid "GENERATOR^Pink"
4601 msgstr "GENERATOR^Pembe"
4602
4603 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4604 #, c-format
4605 msgid "%s under attack!"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4609 msgid "Turret"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4613 msgid "eWheel Turret"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4617 msgid "eWheel"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4621 msgid "FLAC Cannon"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4625 msgid "FLAC"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4629 msgid "Fusion Reactor"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4633 msgid "Hellion Missile Turret"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4637 msgid "Hellion"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4641 msgid "Hunter-Killer Turret"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4645 msgid "Hunter-Killer"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4649 msgid "Machinegun Turret"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4653 msgid "Machinegun"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4657 msgid "MLRS Turret"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4661 msgid "MLRS"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4665 msgid "Phaser Cannon"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4669 msgid "Phaser"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4673 msgid "Plasma Cannon"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4677 msgid "Dual plasma"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4681 msgid "Dual Plasma Cannon"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4685 msgid "Plasma"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4689 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4690 msgid "Tesla Coil"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4694 msgid "Walker Turret"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4698 msgid "Walker"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: qcsrc/common/util.qc:1333
4702 msgid "Male"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: qcsrc/common/util.qc:1334
4706 msgid "Female"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: qcsrc/common/util.qc:1335
4710 msgid "Undisclosed"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: qcsrc/common/util.qc:1382
4714 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: qcsrc/common/util.qc:1383
4718 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: qcsrc/common/util.qc:1388
4722 msgid "TAB"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: qcsrc/common/util.qc:1389 qcsrc/common/util.qc:1460
4726 #, c-format
4727 msgid "ENTER"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: qcsrc/common/util.qc:1390
4731 msgid "ESCAPE"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: qcsrc/common/util.qc:1391
4735 msgid "SPACE"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: qcsrc/common/util.qc:1393
4739 msgid "BACKSPACE"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: qcsrc/common/util.qc:1394 qcsrc/common/util.qc:1451
4743 #, c-format
4744 msgid "UPARROW"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: qcsrc/common/util.qc:1395 qcsrc/common/util.qc:1446
4748 #, c-format
4749 msgid "DOWNARROW"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: qcsrc/common/util.qc:1396 qcsrc/common/util.qc:1448
4753 #, c-format
4754 msgid "LEFTARROW"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: qcsrc/common/util.qc:1397 qcsrc/common/util.qc:1449
4758 #, c-format
4759 msgid "RIGHTARROW"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: qcsrc/common/util.qc:1399
4763 msgid "ALT"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: qcsrc/common/util.qc:1400
4767 msgid "CTRL"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: qcsrc/common/util.qc:1401
4771 msgid "SHIFT"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: qcsrc/common/util.qc:1403 qcsrc/common/util.qc:1444
4775 #, c-format
4776 msgid "INS"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: qcsrc/common/util.qc:1404 qcsrc/common/util.qc:1454
4780 #, c-format
4781 msgid "DEL"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: qcsrc/common/util.qc:1405 qcsrc/common/util.qc:1447
4785 #, c-format
4786 msgid "PGDN"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: qcsrc/common/util.qc:1406 qcsrc/common/util.qc:1452
4790 #, c-format
4791 msgid "PGUP"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: qcsrc/common/util.qc:1407 qcsrc/common/util.qc:1450
4795 #, c-format
4796 msgid "HOME"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: qcsrc/common/util.qc:1408 qcsrc/common/util.qc:1445
4800 #, c-format
4801 msgid "END"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: qcsrc/common/util.qc:1410
4805 msgid "PAUSE"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: qcsrc/common/util.qc:1412
4809 msgid "NUMLOCK"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: qcsrc/common/util.qc:1413
4813 msgid "CAPSLOCK"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: qcsrc/common/util.qc:1414
4817 msgid "SCROLLOCK"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: qcsrc/common/util.qc:1416
4821 msgid "SEMICOLON"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: qcsrc/common/util.qc:1417
4825 msgid "TILDE"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: qcsrc/common/util.qc:1418
4829 msgid "BACKQUOTE"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: qcsrc/common/util.qc:1419
4833 msgid "QUOTE"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: qcsrc/common/util.qc:1420
4837 msgid "APOSTROPHE"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: qcsrc/common/util.qc:1421
4841 msgid "BACKSLASH"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: qcsrc/common/util.qc:1429
4845 #, c-format
4846 msgid "F%d"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: qcsrc/common/util.qc:1439
4850 #, c-format
4851 msgid "KP_%d"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: qcsrc/common/util.qc:1444 qcsrc/common/util.qc:1445
4855 #: qcsrc/common/util.qc:1446 qcsrc/common/util.qc:1447
4856 #: qcsrc/common/util.qc:1448 qcsrc/common/util.qc:1449
4857 #: qcsrc/common/util.qc:1450 qcsrc/common/util.qc:1451
4858 #: qcsrc/common/util.qc:1452 qcsrc/common/util.qc:1453
4859 #: qcsrc/common/util.qc:1454 qcsrc/common/util.qc:1455
4860 #: qcsrc/common/util.qc:1456 qcsrc/common/util.qc:1457
4861 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1459
4862 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1461
4863 #, c-format
4864 msgid "KP_%s"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: qcsrc/common/util.qc:1453
4868 #, c-format
4869 msgid "PERIOD"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: qcsrc/common/util.qc:1455
4873 #, c-format
4874 msgid "DIVIDE"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: qcsrc/common/util.qc:1456
4878 #, c-format
4879 msgid "SLASH"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: qcsrc/common/util.qc:1457
4883 #, c-format
4884 msgid "MULTIPLY"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: qcsrc/common/util.qc:1458
4888 #, c-format
4889 msgid "MINUS"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: qcsrc/common/util.qc:1459
4893 #, c-format
4894 msgid "PLUS"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: qcsrc/common/util.qc:1461
4898 #, c-format
4899 msgid "EQUALS"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: qcsrc/common/util.qc:1466
4903 msgid "PRINTSCREEN"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: qcsrc/common/util.qc:1469
4907 #, c-format
4908 msgid "MOUSE%d"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: qcsrc/common/util.qc:1471
4912 msgid "MWHEELUP"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: qcsrc/common/util.qc:1472
4916 msgid "MWHEELDOWN"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: qcsrc/common/util.qc:1475
4920 #, c-format
4921 msgid "JOY%d"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: qcsrc/common/util.qc:1478
4925 #, c-format
4926 msgid "AUX%d"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: qcsrc/common/util.qc:1485
4930 #, c-format
4931 msgid "DPAD_UP"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: qcsrc/common/util.qc:1485 qcsrc/common/util.qc:1486
4935 #: qcsrc/common/util.qc:1487 qcsrc/common/util.qc:1488
4936 #: qcsrc/common/util.qc:1489 qcsrc/common/util.qc:1490
4937 #: qcsrc/common/util.qc:1491 qcsrc/common/util.qc:1492
4938 #: qcsrc/common/util.qc:1493 qcsrc/common/util.qc:1494
4939 #: qcsrc/common/util.qc:1495 qcsrc/common/util.qc:1496
4940 #: qcsrc/common/util.qc:1497 qcsrc/common/util.qc:1498
4941 #: qcsrc/common/util.qc:1499 qcsrc/common/util.qc:1500
4942 #: qcsrc/common/util.qc:1501 qcsrc/common/util.qc:1502
4943 #: qcsrc/common/util.qc:1503 qcsrc/common/util.qc:1504
4944 #, c-format
4945 msgid "X360_%s"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: qcsrc/common/util.qc:1486
4949 #, c-format
4950 msgid "DPAD_DOWN"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: qcsrc/common/util.qc:1487
4954 #, c-format
4955 msgid "DPAD_LEFT"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: qcsrc/common/util.qc:1488
4959 #, c-format
4960 msgid "DPAD_RIGHT"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: qcsrc/common/util.qc:1489
4964 #, c-format
4965 msgid "START"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: qcsrc/common/util.qc:1490
4969 #, c-format
4970 msgid "BACK"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: qcsrc/common/util.qc:1491
4974 #, c-format
4975 msgid "LEFT_THUMB"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: qcsrc/common/util.qc:1492
4979 #, c-format
4980 msgid "RIGHT_THUMB"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: qcsrc/common/util.qc:1493
4984 #, c-format
4985 msgid "LEFT_SHOULDER"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: qcsrc/common/util.qc:1494
4989 #, c-format
4990 msgid "RIGHT_SHOULDER"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: qcsrc/common/util.qc:1495
4994 #, c-format
4995 msgid "LEFT_TRIGGER"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: qcsrc/common/util.qc:1496
4999 #, c-format
5000 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: qcsrc/common/util.qc:1497
5004 #, c-format
5005 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: qcsrc/common/util.qc:1498
5009 #, c-format
5010 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: qcsrc/common/util.qc:1499
5014 #, c-format
5015 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: qcsrc/common/util.qc:1500
5019 #, c-format
5020 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: qcsrc/common/util.qc:1501
5024 #, c-format
5025 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: qcsrc/common/util.qc:1502
5029 #, c-format
5030 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5034 #, c-format
5035 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: qcsrc/common/util.qc:1504
5039 #, c-format
5040 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5044 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5045 #, c-format
5046 msgid "JOY_%s"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: qcsrc/common/util.qc:1514
5050 #, c-format
5051 msgid "UP"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: qcsrc/common/util.qc:1515
5055 #, c-format
5056 msgid "DOWN"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: qcsrc/common/util.qc:1516
5060 #, c-format
5061 msgid "LEFT"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5065 #, c-format
5066 msgid "RIGHT"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5070 #, c-format
5071 msgid "MIDINOTE%d"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5075 #, c-format
5076 msgid "Press %s"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5080 msgid "No right gunner!"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5084 msgid "No left gunner!"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5088 msgid "Bumblebee"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5092 msgid "Racer"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5096 msgid "Racer cannon"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5100 msgid "Raptor"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5104 msgid "Raptor cannon"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5108 msgid "Raptor bomb"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5112 msgid "Raptor flare"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5116 msgid "Spiderbot"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5120 msgid "Arc"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5124 msgid "Blaster"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5128 msgid "Crylink"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5132 msgid "Devastator"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5136 msgid "Electro"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5140 msgid "Fireball"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5144 msgid "Hagar"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5148 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
5153 msgid "Grappling Hook"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5157 msgid "MachineGun"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5161 msgid "Mine Layer"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5165 msgid "Mortar"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5169 msgid "Port-O-Launch"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5173 msgid "Rifle"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5177 msgid "T.A.G. Seeker"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5181 msgid "Shockwave"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5185 msgid "Shotgun"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5189 #, no-c-format
5190 msgid "@!#%'n Tuba"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5194 msgid "Vaporizer"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5198 msgid "Vortex"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5202 #, c-format
5203 msgid "CI_DEC^%s years"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5207 #, c-format
5208 msgid "CI_ZER^%d years"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5212 #, c-format
5213 msgid "CI_FIR^%d year"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5217 #, c-format
5218 msgid "CI_SEC^%d years"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5222 #, c-format
5223 msgid "CI_THI^%d years"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5227 #, c-format
5228 msgid "CI_MUL^%d years"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5232 #, c-format
5233 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5237 #, c-format
5238 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5242 #, c-format
5243 msgid "CI_FIR^%d week"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5247 #, c-format
5248 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5252 #, c-format
5253 msgid "CI_THI^%d weeks"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5257 #, c-format
5258 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5262 #, c-format
5263 msgid "CI_DEC^%s days"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5267 #, c-format
5268 msgid "CI_ZER^%d days"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5272 #, c-format
5273 msgid "CI_FIR^%d day"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5277 #, c-format
5278 msgid "CI_SEC^%d days"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5282 #, c-format
5283 msgid "CI_THI^%d days"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5287 #, c-format
5288 msgid "CI_MUL^%d days"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5292 #, c-format
5293 msgid "CI_DEC^%s hours"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5297 #, c-format
5298 msgid "CI_ZER^%d hours"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5302 #, c-format
5303 msgid "CI_FIR^%d hour"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5307 #, c-format
5308 msgid "CI_SEC^%d hours"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5312 #, c-format
5313 msgid "CI_THI^%d hours"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5317 #, c-format
5318 msgid "CI_MUL^%d hours"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5322 #, c-format
5323 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5327 #, c-format
5328 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5332 #, c-format
5333 msgid "CI_FIR^%d minute"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5337 #, c-format
5338 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5342 #, c-format
5343 msgid "CI_THI^%d minutes"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5347 #, c-format
5348 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5352 #, c-format
5353 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5357 #, c-format
5358 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5362 #, c-format
5363 msgid "CI_FIR^%d second"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5367 #, c-format
5368 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5372 #, c-format
5373 msgid "CI_THI^%d seconds"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5377 #, c-format
5378 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5382 #, c-format
5383 msgid "%dst"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5387 #, c-format
5388 msgid "%dnd"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5392 #, c-format
5393 msgid "%drd"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5397 #, c-format
5398 msgid "%dth"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5402 msgid "No description"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:259
5406 #, c-format
5407 msgid ""
5408 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5409 "please file an issue."
5410 msgstr ""
5411
5412 #: qcsrc/lib/string.qh:138
5413 #, c-format
5414 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: qcsrc/lib/string.qh:139
5418 #, c-format
5419 msgid "%02d:%02d:%02d"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5423 #, c-format
5424 msgid "Item %d"
5425 msgstr "Nesne %d"
5426
5427 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5431 msgid "Custom"
5432 msgstr "Mevcut"
5433
5434 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5435 msgid "Core Team"
5436 msgstr "Çekirdek Takım"
5437
5438 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5439 msgid "Extended Team"
5440 msgstr "İlave Takım"
5441
5442 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:29
5443 msgid "Website"
5444 msgstr "Website"
5445
5446 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:34
5447 msgid "Stats"
5448 msgstr "İstatistikler"
5449
5450 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5451 msgid "Art"
5452 msgstr "Sanat"
5453
5454 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:46
5455 msgid "Animation"
5456 msgstr "Canlandırma"
5457
5458 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5459 msgid "Level Design"
5460 msgstr "Seviye Tasarımı"
5461
5462 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:73
5463 msgid "Music / Sound FX"
5464 msgstr "Müzik / Ses FX"
5465
5466 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:89
5467 msgid "Game Code"
5468 msgstr "Oyun Kodu"
5469
5470 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:101
5471 msgid "Marketing / PR"
5472 msgstr "Mağaza / PR"
5473
5474 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:107
5475 msgid "Legal"
5476 msgstr "Yasal"
5477
5478 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:112
5479 msgid "Game Engine"
5480 msgstr "Oyun Motoru"
5481
5482 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
5483 msgid "Engine Additions"
5484 msgstr "Motor Eklemeleri"
5485
5486 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
5487 msgid "Compiler"
5488 msgstr "Derleyici"
5489
5490 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
5491 msgid "Other Active Contributors"
5492 msgstr "Diğer Aktif Geliştiriciler"
5493
5494 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
5495 msgid "Translators"
5496 msgstr "Çevirmenler"
5497
5498 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:138
5499 msgid "Asturian"
5500 msgstr "Asturyaca"
5501
5502 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:143
5503 msgid "Belarusian"
5504 msgstr "Beyaz Rusça"
5505
5506 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:146
5507 msgid "Bulgarian"
5508 msgstr "Bulgarca"
5509
5510 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:153
5511 msgid "Chinese (China)"
5512 msgstr "Çince (Çin)"
5513
5514 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159
5515 msgid "Chinese (Taiwan)"
5516 msgstr "Çince (Tayvan)"
5517
5518 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:164
5519 msgid "Cornish"
5520 msgstr "Keltçe"
5521
5522 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:167
5523 msgid "Czech"
5524 msgstr "Çekce"
5525
5526 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
5527 msgid "Dutch"
5528 msgstr "Flemenkçe"
5529
5530 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5531 msgid "English (Australia)"
5532 msgstr "İngilizce (Avustralya)"
5533
5534 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
5535 msgid "Finnish"
5536 msgstr "Fince"
5537
5538 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:189
5539 msgid "French"
5540 msgstr "Fransızca"
5541
5542 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
5543 msgid "German"
5544 msgstr "Almanca"
5545
5546 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:208
5547 msgid "Greek"
5548 msgstr "Yunanca"
5549
5550 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:214
5551 msgid "Hungarian"
5552 msgstr "Macarca"
5553
5554 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
5555 msgid "Irish"
5556 msgstr "İrlandaca"
5557
5558 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5559 msgid "Italian"
5560 msgstr "İtalyanca"
5561
5562 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
5563 msgid "Japanese"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230
5567 msgid "Kazakh"
5568 msgstr "Kazakça"
5569
5570 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:233
5571 msgid "Korean"
5572 msgstr "Korece"
5573
5574 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:237
5575 msgid "Polish"
5576 msgstr "Polonyaca"
5577
5578 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:245
5579 msgid "Portuguese"
5580 msgstr "Portekizce"
5581
5582 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:251
5583 msgid "Romanian"
5584 msgstr "Romanca"
5585
5586 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:258
5587 msgid "Russian"
5588 msgstr "Rusça"
5589
5590 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:269
5591 msgid "Scottish Gaelic"
5592 msgstr "İskoçca"
5593
5594 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:272
5595 msgid "Serbian"
5596 msgstr "Sırpça"
5597
5598 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:278
5599 msgid "Spanish"
5600 msgstr "İspanyolca"
5601
5602 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
5603 msgid "Swedish"
5604 msgstr "İsveççe"
5605
5606 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:294
5607 msgid "Ukrainian"
5608 msgstr "Ukraynaca"
5609
5610 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:301
5611 msgid "Past Contributors"
5612 msgstr "Geçmişte Katkıda Bulunanlar"
5613
5614 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5615 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5616 msgstr "config.cfg dosyasına kaydedilmek zorunda"
5617
5618 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5619 msgid "will not be saved"
5620 msgstr "kaydedilmeyecek"
5621
5622 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5623 msgid "will be saved to config.cfg"
5624 msgstr "config.cfg dosyasına kaydedilecek"
5625
5626 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5627 msgid "private"
5628 msgstr "özel"
5629
5630 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5631 msgid "engine setting"
5632 msgstr "motor ayarı"
5633
5634 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5635 msgid "read only"
5636 msgstr "salt okunur"
5637
5638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:303
5641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5644 msgid "OK"
5645 msgstr "TAMAM"
5646
5647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5648 msgid "Credits"
5649 msgstr "Katkılar"
5650
5651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5652 msgid "The Xonotic credits"
5653 msgstr "Xonotic katkıcıları"
5654
5655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:16
5656 msgid "Are you sure to disconnect from server?"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
5660 msgid "I would disconnect from server..."
5661 msgstr ""
5662
5663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
5664 msgid "I would play more!"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:6
5668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
5669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
5670 msgid "Disconnect"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:7
5674 msgid "Disconnect from the server you are connected to"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
5678 msgid ""
5679 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5680 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5681 "menu system."
5682 msgstr ""
5683 "Xonotic'e hoş geldiniz, lütfen dil tercihinizi seçin ve başlamak için oyuncu "
5684 "adınızı girin. Bu seçenekleri daha sonra menüden değiştirebilirsiniz."
5685
5686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
5687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5688 msgid "Name:"
5689 msgstr "İsim:"
5690
5691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
5692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5693 msgid "Name under which you will appear in the game"
5694 msgstr "Oyunda görüneceğiniz isim"
5695
5696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
5697 msgid "Text language:"
5698 msgstr "Yazı dili:"
5699
5700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
5701 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5702 msgstr ""
5703 "Oyuncu istatistikleri takma adınızı stats.xonotic.org adresinde kullanmasına "
5704 "izin verilsin mi?"
5705
5706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
5707 msgid "Undecided"
5708 msgstr "Kararsız"
5709
5710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:86
5711 msgid ""
5712 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
5713 "menu"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:90
5717 msgid "Save settings"
5718 msgstr "Ayarları kaydet"
5719
5720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
5721 msgid "Welcome"
5722 msgstr "Hoşgeldiniz"
5723
5724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5725 msgid "Ammunition display:"
5726 msgstr "Mühimmat ekranı:"
5727
5728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5729 msgid "Show only current ammo type"
5730 msgstr "Sadece geçerli mühimmat türünü göster"
5731
5732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5734 msgid "Noncurrent alpha:"
5735 msgstr "Mevcut olmayan alfa:"
5736
5737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5739 msgid "Noncurrent scale:"
5740 msgstr "Akım dışı ölçek:"
5741
5742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5744 msgid "Align icon:"
5745 msgstr "Hizalama simgesi:"
5746
5747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
5756 msgid "Left"
5757 msgstr "Sol"
5758
5759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
5768 msgid "Right"
5769 msgstr "Sağ"
5770
5771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5772 msgid "Ammo Panel"
5773 msgstr "Mühimmat Paneli"
5774
5775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5776 msgid "Message duration:"
5777 msgstr "Mesaj süresi:"
5778
5779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5780 msgid "Fade time:"
5781 msgstr "Solma süresi:"
5782
5783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5784 msgid "Flip messages order"
5785 msgstr "Mesajları sırala"
5786
5787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5789 msgid "Text alignment:"
5790 msgstr "Metin hizalama:"
5791
5792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
5795 msgid "Center"
5796 msgstr "Ortala"
5797
5798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5799 msgid "Font scale:"
5800 msgstr "Yazı tipi ölçeği:"
5801
5802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5803 msgid "Centerprint Panel"
5804 msgstr "Ortabaskı paneli"
5805
5806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5807 msgid "Chat entries:"
5808 msgstr "Sohbet girişleri:"
5809
5810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5811 msgid "Chat size:"
5812 msgstr "Sohbet boyutu:"
5813
5814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5815 msgid "Chat lifetime:"
5816 msgstr "Sohbet süresi:"
5817
5818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5819 msgid "Chat beep sound"
5820 msgstr "Sohbet bip sesi"
5821
5822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5823 msgid "Chat Panel"
5824 msgstr "Sohbet Paneli"
5825
5826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5827 msgid "Engine info:"
5828 msgstr "Motor bilgisi:"
5829
5830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5831 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5832 msgstr "Fps için ortalama algoritma kullan"
5833
5834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5835 msgid "Engine Info Panel"
5836 msgstr "Motor Bilgisi Paneli"
5837
5838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5839 msgid "Combine health and armor"
5840 msgstr "Sağlık ve zırhı birleştirin"
5841
5842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5845 msgid "Enable status bar"
5846 msgstr "Durum çubuğunu etkinleştir"
5847
5848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5850 msgid "Status bar alignment:"
5851 msgstr "Durum çubuğu hizalaması:"
5852
5853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5857 msgid "Inward"
5858 msgstr "içe doğru"
5859
5860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5864 msgid "Outward"
5865 msgstr "Dışa doğru"
5866
5867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5869 msgid "Icon alignment:"
5870 msgstr "Simge hizalama:"
5871
5872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5873 msgid "Flip health and armor positions"
5874 msgstr "Ayak sağlığı ve zırh pozisyonları"
5875
5876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5877 msgid "Health/Armor Panel"
5878 msgstr "Sağlık/Zırh Paneli"
5879
5880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5881 msgid "Info messages:"
5882 msgstr "Bilgi mesajları:"
5883
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5885 msgid "Flip align"
5886 msgstr "Çevir hizala"
5887
5888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5889 msgid "Info Messages Panel"
5890 msgstr "Bilgi Mesajları Paneli"
5891
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
5897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5901 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
5902 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:803
5903 msgid "Disable"
5904 msgstr "Devredışı"
5905
5906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5908 msgid "Enable spectating"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5912 msgid "Enable even playing in warmup"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5916 msgid "Reduced"
5917 msgstr "İndirimli"
5918
5919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5920 msgid "Text/icon ratio:"
5921 msgstr "Metin/simge oranı:"
5922
5923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5924 msgid "Hide spawned items"
5925 msgstr "Ortaya çıkan öğeleri gizle"
5926
5927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5928 msgid "Hide big armor and health"
5929 msgstr "Büyük zırhı ve sağlığı gizle"
5930
5931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5932 msgid "Dynamic size"
5933 msgstr "Dinamik boyut"
5934
5935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5936 msgid "Items Time Panel"
5937 msgstr "Öğeler Zaman Paneli"
5938
5939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5940 msgid "Mod Icons Panel"
5941 msgstr "Mod Simgeleri Paneli"
5942
5943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5944 msgid "Notifications:"
5945 msgstr "Bildirimler:"
5946
5947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5948 msgid "Also print notifications to the console"
5949 msgstr "Ayrıca konsola bildirimleri yazdır"
5950
5951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5952 msgid "Flip notify order"
5953 msgstr "Siparişi bilgilendir"
5954
5955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5956 msgid "Entry lifetime:"
5957 msgstr "Giriş ömrü:"
5958
5959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5960 msgid "Entry fadetime:"
5961 msgstr "Giriş solma süresi:"
5962
5963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5964 msgid "Notification Panel"
5965 msgstr "Bildirim Paneli"
5966
5967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
5969 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:758
5970 msgid "Enable"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
5975 msgid "Enable even observing"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
5980 msgid "Enable only in Race/CTS"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5984 msgid "Status bar"
5985 msgstr "Durum çubuğu"
5986
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
5989 msgid "Left align"
5990 msgstr "Sol hizalama"
5991
5992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
5994 msgid "Right align"
5995 msgstr "Sağ hizalama"
5996
5997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5998 msgid "Inward align"
5999 msgstr "İçe hizala"
6000
6001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6002 msgid "Outward align"
6003 msgstr "Dışa hizala"
6004
6005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6006 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6007 msgstr "Çevirme hızı/hızlanma pozisyonları"
6008
6009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6010 msgid "Speed:"
6011 msgstr "Hız:"
6012
6013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6014 msgid "Include vertical speed"
6015 msgstr "Dikey hızı dahil et"
6016
6017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6018 msgid "Speed unit:"
6019 msgstr "Hız ünitesi:"
6020
6021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6022 msgid "Show"
6023 msgstr "Göster"
6024
6025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6026 msgid "Top speed"
6027 msgstr "En yüksek hız"
6028
6029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6030 msgid "Acceleration:"
6031 msgstr "Hızlanma:"
6032
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6034 msgid "Include vertical acceleration"
6035 msgstr "Dikey hızlandırmayı dahil et"
6036
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6038 msgid "Physics Panel"
6039 msgstr "Fizik Paneli"
6040
6041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6042 msgid "Powerups Panel"
6043 msgstr "Güç Paneli"
6044
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6047 msgid "Always enable"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6051 msgid "Forced aspect:"
6052 msgstr "Zorlama yönü:"
6053
6054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6055 msgid "Pressed Keys Panel"
6056 msgstr "Basılı Tuşlar Paneli"
6057
6058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6059 msgid "Quick Menu Panel"
6060 msgstr "Hızlı Menü Paneli"
6061
6062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6063 msgid "Race Timer Panel"
6064 msgstr "Yarış Zamanlayıcı Paneli"
6065
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6067 msgid "Enable in team games"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6071 msgid "Radar:"
6072 msgstr "Radar:"
6073
6074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
6084 msgid "Alpha:"
6085 msgstr "Alfa:"
6086
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6088 msgid "Rotation:"
6089 msgstr "Döndürme:"
6090
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6092 msgid "Forward"
6093 msgstr "İleri"
6094
6095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6096 msgid "West"
6097 msgstr "Batı"
6098
6099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6100 msgid "South"
6101 msgstr "Güney"
6102
6103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6104 msgid "East"
6105 msgstr "Doğu"
6106
6107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6108 msgid "North"
6109 msgstr "Kuzey"
6110
6111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6112 msgid "Scale:"
6113 msgstr "Ölçek:"
6114
6115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6116 msgid "Zoom mode:"
6117 msgstr "Yakınlaştırma modu:"
6118
6119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6120 msgid "Zoomed in"
6121 msgstr "Yakınlaştırılmış"
6122
6123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6124 msgid "Zoomed out"
6125 msgstr "Uzaklaştırıldı"
6126
6127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6128 msgid "Always zoomed"
6129 msgstr "Her zaman yakınlaştırılmış"
6130
6131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6132 msgid "Never zoomed"
6133 msgstr "Hiçbir zaman yakınlaştırma"
6134
6135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6136 msgid "Radar Panel"
6137 msgstr "Radar Paneli"
6138
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6140 msgid "Score:"
6141 msgstr "Puan:"
6142
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6144 msgid "Rankings:"
6145 msgstr "Sıralama:"
6146
6147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6149 msgid "Off"
6150 msgstr "Kapat"
6151
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6153 msgid "And me"
6154 msgstr "ve ben"
6155
6156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6157 msgid "Pure"
6158 msgstr "Sade"
6159
6160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6161 msgid "Score Panel"
6162 msgstr "Sonuç Paneli"
6163
6164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6165 msgid "StrafeHUD mode:"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6169 msgid "View angle centered"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6173 msgid "Velocity angle centered"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6177 msgid "StrafeHUD style:"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6181 msgid "no styling"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6185 msgid "progress bar"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6189 msgid "gradient"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6193 msgid "Demo mode"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6197 msgid "Range:"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6201 msgid "Center panel"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6205 msgid "Reset colors"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6209 msgid "Strafe bar:"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6213 msgid "Angle indicator:"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6218 msgid "Neutral:"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6223 msgid "Good:"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6228 msgid "Overturn:"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6232 msgid "Switch indicators:"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6236 msgid "Direction caps:"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6240 msgid "Active:"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6244 msgid "Inactive:"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6248 msgid "StrafeHUD Panel"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
6252 msgid "Timer:"
6253 msgstr "Zamanlayıcı:"
6254
6255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
6256 msgid "Show elapsed time"
6257 msgstr "Geçen zamanı göster"
6258
6259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6260 msgid "Timer Panel"
6261 msgstr "Zamanlayıcı Paneli"
6262
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6264 msgid "Alpha after voting:"
6265 msgstr "Oylamadan sonra Alfa:"
6266
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6268 msgid "Vote Panel"
6269 msgstr "Oylama Paneli"
6270
6271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6272 msgid "Fade out after:"
6273 msgstr "Sonra solma:"
6274
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6279 msgid "Never"
6280 msgstr "Asla"
6281
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6283 #, c-format
6284 msgid "%ds"
6285 msgstr "%ds"
6286
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6288 msgid "Fade effect:"
6289 msgstr "Solma efekti:"
6290
6291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6292 msgid "EF^None"
6293 msgstr "EF^Yok"
6294
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6296 msgid "Alpha"
6297 msgstr "Alfa"
6298
6299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6300 msgid "Slide"
6301 msgstr "Kaydır"
6302
6303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6304 msgid "EF^Both"
6305 msgstr "EF^Her ikisi de"
6306
6307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6308 msgid "Weapon icons:"
6309 msgstr "Silah simgeleri:"
6310
6311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6312 msgid "Show only owned weapons"
6313 msgstr "Sadece sahip olunan silahları göster"
6314
6315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6316 msgid "Show weapon ID as:"
6317 msgstr "Silah kimliğini şunun gibi göster:"
6318
6319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6320 msgid "SHOWAS^None"
6321 msgstr "SHOWAS^Yok"
6322
6323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6324 msgid "Number"
6325 msgstr "Numara"
6326
6327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6328 msgid "Bind"
6329 msgstr "Bindir"
6330
6331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6332 msgid "Weapon ID scale:"
6333 msgstr "Silah kimliği ölçeği:"
6334
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6336 msgid "Show Accuracy"
6337 msgstr "Doğruluk Göster"
6338
6339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6340 msgid "Show Ammo"
6341 msgstr "Cephaneyi Göster"
6342
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6344 msgid "Ammo bar alpha:"
6345 msgstr "Cephane çubuğu alfa:"
6346
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6348 msgid "Ammo bar color:"
6349 msgstr "Cephane çubuğu rengi:"
6350
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6352 msgid "Weapons Panel"
6353 msgstr "Cephane Paneli"
6354
6355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6356 msgid "HUD skins"
6357 msgstr "HUD biçimleri"
6358
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
6361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6365 msgid "Filter:"
6366 msgstr "Filtre:"
6367
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6372 msgid "Refresh"
6373 msgstr "Yenile"
6374
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6377 msgid "Set skin"
6378 msgstr "Biçim ayarla"
6379
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6381 msgid "Save current skin"
6382 msgstr "Mevcut biçimi kaydet"
6383
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6385 msgid "Panel background defaults:"
6386 msgstr "Panel arka plan varsayılanları:"
6387
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
6390 msgid "Background:"
6391 msgstr "Arkaplan:"
6392
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6394 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
6395 msgid "Border size:"
6396 msgstr "Kenarlık boyutu:"
6397
6398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6400 msgid "Team color:"
6401 msgstr "Takım rengi:"
6402
6403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809
6405 msgid "Test team color in configure mode"
6406 msgstr "Yapılandırma modunda ekip rengini test et"
6407
6408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
6410 msgid "Padding:"
6411 msgstr "Dolgu malzemesi:"
6412
6413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6414 msgid "HUD Dock:"
6415 msgstr "HUD Rıhtım:"
6416
6417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6418 msgid "DOCK^Disabled"
6419 msgstr "DOCK^Devredışı"
6420
6421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6422 msgid "DOCK^Small"
6423 msgstr "DOCK^Küçük"
6424
6425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6426 msgid "DOCK^Medium"
6427 msgstr "DOCK^Vasat"
6428
6429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6430 msgid "DOCK^Large"
6431 msgstr "DOCK^Geniş"
6432
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6434 msgid "Grid settings:"
6435 msgstr "Izgara ayarları:"
6436
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6438 msgid "Snap panels to grid"
6439 msgstr "Panelleri ızgaraya yapıştır"
6440
6441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6442 msgid "Grid size:"
6443 msgstr "Izgara boyutu:"
6444
6445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6446 msgid "X:"
6447 msgstr "X:"
6448
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6450 msgid "Y:"
6451 msgstr "Y:"
6452
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6454 msgid "Exit setup"
6455 msgstr "Kurulumdan çık"
6456
6457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6458 msgid "Panel HUD Setup"
6459 msgstr "Panel HUD Kurulum"
6460
6461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6462 msgid "Monster:"
6463 msgstr "Canavar:"
6464
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6467 msgid "Spawn"
6468 msgstr "Yumurta"
6469
6470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6471 msgid "Remove"
6472 msgstr "Kaldır"
6473
6474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6475 msgid "Move target:"
6476 msgstr "Hedefi taşı:"
6477
6478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6479 msgid "Follow"
6480 msgstr "Takip et"
6481
6482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6483 msgid "Wander"
6484 msgstr "Dolaş"
6485
6486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6487 msgid "Spawnpoint"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6491 msgid "No moving"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6495 msgid "Colors:"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6500 msgid "Set skin:"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6504 msgid "Monster Tools"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6508 msgid "Servers"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6512 msgid "Find servers to play on"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6516 msgid "Host your own game"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6520 msgid "Media"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6524 msgid "Profile"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6528 msgid "Multiplayer"
6529 msgstr "Çoklu Oyuncu"
6530
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6532 msgid ""
6533 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6534 "settings"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
6538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6539 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769
6540 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
6541 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
6542 msgid "Default"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
6547 msgid "Unlimited"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
6551 msgid "Gametype"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
6555 msgid "Time limit:"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6559 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
6563 #, c-format
6564 msgid "%d minutes"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6568 msgid "TIMLIM^Default"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6573 msgid "1 minute"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
6577 msgid "TIMLIM^Infinite"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
6581 msgid "Teams:"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
6585 msgid "2 teams"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6589 msgid "3 teams"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6593 msgid "4 teams"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
6597 msgid "Player slots:"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6601 msgid ""
6602 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6603 "at once"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6607 msgid "Number of bots:"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6611 msgid "Amount of bots on your server"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
6615 msgid "Bot skill:"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
6619 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6623 msgid "Botlike"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
6627 msgid "Beginner"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
6631 msgid "You will win"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6635 msgid "You can win"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6639 msgid "You might win"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6643 msgid "Advanced"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6647 msgid "Expert"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6651 msgid "Pro"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6655 msgid "Assassin"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6659 msgid "Unhuman"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6663 msgid "Godlike"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6667 msgid "Mutators..."
6668 msgstr ""
6669
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6671 msgid "Mutators and weapon arenas"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6675 msgid "Maplist"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6679 msgid ""
6680 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6681 "Delete to clear; Enter when done."
6682 msgstr ""
6683
6684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6685 msgid "Add shown"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6689 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6693 msgid "Remove shown"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6697 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6701 msgid "Add all"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6705 msgid "Add every available map to your selection"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6709 msgid "Remove all"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6713 msgid "Remove all the maps from your selection"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6717 msgid "Start Multiplayer!"
6718 msgstr "Çoklu Oyuncu Başlat!"
6719
6720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6721 msgid "Title:"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6725 msgid "Author:"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6729 msgid "Game types:"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257
6734 msgid "Close"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6738 msgid "MAP^Play"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6742 msgid "Map Information"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6746 msgid "All Weapons Arena"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6750 msgid "Most Weapons Arena"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6754 #, c-format
6755 msgid "%s Arena"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6760 msgid "Dodging"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6765 msgid "InstaGib"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6770 msgid "New Toys"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6775 msgid "NIX"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6780 msgid "Rocket Flying"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
6785 msgid "Invincible Projectiles"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
6790 msgid "No start weapons"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
6795 msgid "Low gravity"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6800 msgid "Cloaked"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6804 msgid "Hook"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
6809 msgid "Midair"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6813 msgid "Melee only"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6818 msgid "Piñata"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
6823 msgid "Weapons stay"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191
6828 msgid "Blood loss"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:175
6833 msgid "Buffs"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6837 msgid "Overkill"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6841 msgid "No powerups"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6845 msgid "Powerups"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6850 msgid "Touch explode"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6854 msgid "Wall jumping"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6858 msgid "MUT^None"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6862 msgid "Gameplay mutators:"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6866 msgid ""
6867 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
6868 "directional key to dodge"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:168
6872 msgid "An explosion occurs when two players collide"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
6876 msgid "All players are almost invisible"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
6880 msgid ""
6881 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
6882 "that support it"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:181
6886 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
6890 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
6894 msgid ""
6895 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
6896 "they can't jump)"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:199
6900 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6904 msgid "Weapon & item mutators:"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6908 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6912 msgid ""
6913 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
6914 "to use it"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6918 msgid ""
6919 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
6920 "with the Electro primary fire"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6924 msgid ""
6925 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
6926 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6930 msgid ""
6931 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
6932 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
6933 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6937 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6941 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:245
6945 msgid "Regular (no arena)"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6949 msgid ""
6950 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6951 "without weapon pickups"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
6955 msgid "Weapon arenas:"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
6959 msgid "Custom weapons"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6963 msgid "Most weapons"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
6967 msgid "All weapons"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
6971 msgid "Special arenas:"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6975 msgid ""
6976 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6977 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6978 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6979 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6980 msgstr ""
6981
6982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6983 msgid ""
6984 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6985 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6986 "switch to another weapon."
6987 msgstr ""
6988
6989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
6990 msgid "with blaster"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:294
6994 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6998 msgid "Mutators"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7002 msgid "SRVS^Categories"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7006 msgid "SRVS^Empty"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7010 msgid "Show empty servers"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7014 msgid "SRVS^Full"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7018 msgid "Show full servers that have no slots available"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7022 msgid "SRVS^Laggy"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7026 msgid "Show high latency servers"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7030 msgid "Reload the server list"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7034 msgid "Pause"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7038 msgid ""
7039 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7040 msgstr ""
7041
7042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
7044 msgid "Address:"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7048 msgid "Info..."
7049 msgstr ""
7050
7051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7052 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:97
7056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
7057 msgid "Join!"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
7061 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1041
7062 msgid "MOD^Default"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
7066 #, c-format
7067 msgid "%d modified"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
7071 msgid "Official"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129
7075 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131
7079 msgid "N/A (auth library missing)"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137
7083 msgid "Not supported (can't connect)"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139
7087 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143
7091 msgid "Supported (will encrypt)"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
7095 msgid "Supported (won't encrypt)"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149
7099 msgid "Requested (will encrypt)"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7103 msgid "Requested (won't encrypt)"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155
7107 msgid "Required (can't connect)"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157
7111 msgid "Required (will encrypt)"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7115 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178
7119 msgid "Hostname:"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
7123 msgid "Gametype:"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
7127 msgid "Map:"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
7131 msgid "Mod:"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
7135 msgid "Version:"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
7139 msgid "Settings:"
7140 msgstr "Ayarlar:"
7141
7142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
7143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
7144 msgid "Players:"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
7148 msgid "Bots:"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229
7152 msgid "Free slots:"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235
7156 msgid "Encryption:"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240
7160 msgid "ID:"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245
7164 msgid "Key:"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7168 msgid "Server Information"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7172 msgid "Demos"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7176 msgid "Screenshots"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7180 msgid "Music Player"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7184 msgid "Auto record demos"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7188 msgid "Timedemo"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7192 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7196 msgid "DEMO^Play"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7200 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7201 msgstr ""
7202
7203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7205 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7209 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7210 msgstr ""
7211
7212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7213 msgid "MUSICPL^Add"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7217 msgid "MUSICPL^Add all"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7221 msgid "Set as menu track"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7225 msgid "Reset default menu track"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7229 msgid "Playlist:"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7233 msgid "Random order"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7237 msgid "MUSICPL^Stop"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7241 msgid "MUSICPL^Play"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7245 msgid "MUSICPL^Pause"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7249 msgid "MUSICPL^Prev"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7253 msgid "MUSICPL^Next"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7257 msgid "MUSICPL^Remove"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7261 msgid "MUSICPL^Remove all"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7265 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7269 msgid "Open in the viewer"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7273 msgid "Reset"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7277 msgid "Previous"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7281 msgid "Next"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7285 msgid "Slide show"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7293 msgid "Apply immediately"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7297 msgid "Name"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7301 msgid "Model"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7305 msgid "Glowing color"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7309 msgid "Detail color"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7313 msgid "Statistics"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7317 msgid "Allow player statistics to track your client"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7321 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7325 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7329 msgid "Select language..."
7330 msgstr ""
7331
7332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
7333 msgid "Are you sure you want to quit?"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
7337 msgid "Back to work..."
7338 msgstr ""
7339
7340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
7341 msgid "I got some more fragging to do!"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7345 msgid "Quit the game"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7349 msgid "Model:"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7353 msgid "Remove *"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7357 msgid "Copy *"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7361 msgid "Paste"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7365 msgid "Bone:"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7369 msgid "Set * as child"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7373 msgid "Attach to *"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7377 msgid "Detach from *"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7381 msgid "Visual object properties for *:"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7385 msgid "Set alpha:"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7389 msgid "Set color main:"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7393 msgid "Set color glow:"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7397 msgid "Set frame:"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7401 msgid "Physical object properties for *:"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7405 msgid "Set material:"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7409 msgid "Set solidity:"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7413 msgid "Non-solid"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7417 msgid "Solid"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7421 msgid "Set physics:"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7425 msgid "Static"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7429 msgid "Movable"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7433 msgid "Physical"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7437 msgid "Set scale:"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7441 msgid "Set force:"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7445 msgid "Claim *"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7449 msgid "* object info"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7453 msgid "* mesh info"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7457 msgid "* attachment info"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7461 msgid "Show help"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7465 msgid "* is the object you are facing"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7469 msgid "Sandbox Tools"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7473 msgid "Video"
7474 msgstr "Video"
7475
7476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7477 msgid "Effects"
7478 msgstr "Efekt"
7479
7480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7481 msgid "Audio"
7482 msgstr "Ses"
7483
7484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7485 msgid "Game"
7486 msgstr "Oyun"
7487
7488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
7489 msgid "Input"
7490 msgstr "Giriş"
7491
7492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7493 msgid "User"
7494 msgstr "Kullanıcı"
7495
7496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7497 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
7498 msgid "Misc"
7499 msgstr "Karışık"
7500
7501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
7502 msgid "Settings"
7503 msgstr "Ayarlar"
7504
7505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7506 msgid "Change the game settings"
7507 msgstr "Oyun ayarlarını değiştir"
7508
7509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7510 msgid "Master:"
7511 msgstr "Deneyimli:"
7512
7513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7514 msgid "Music:"
7515 msgstr "Müzik:"
7516
7517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7518 msgid "VOL^Ambient:"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7522 msgid "Info:"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7526 msgid "Items:"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7530 msgid "Pain:"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7534 msgid "Player:"
7535 msgstr "Oyuncu:"
7536
7537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7538 msgid "Shots:"
7539 msgstr "Atış:"
7540
7541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7542 msgid "Voice:"
7543 msgstr "Ses:"
7544
7545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7546 msgid "Weapons:"
7547 msgstr "Cephane:"
7548
7549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7550 msgid "New style sound attenuation"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7554 msgid "Mute sounds when not active"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7558 msgid "Frequency:"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7562 msgid "Sound output frequency"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7566 msgid "8 kHz"
7567 msgstr "8 kHz"
7568
7569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7570 msgid "11.025 kHz"
7571 msgstr "11.025 kHz"
7572
7573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7574 msgid "16 kHz"
7575 msgstr "16 kHz"
7576
7577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7578 msgid "22.05 kHz"
7579 msgstr "22.05 kHz"
7580
7581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7582 msgid "24 kHz"
7583 msgstr "24 kHz"
7584
7585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7586 msgid "32 kHz"
7587 msgstr "32 kHz"
7588
7589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7590 msgid "44.1 kHz"
7591 msgstr "44.1 kHz"
7592
7593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7594 msgid "48 kHz"
7595 msgstr "48 kHz"
7596
7597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7598 msgid "Channels:"
7599 msgstr "Kanallar:"
7600
7601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7602 msgid "Number of channels for the sound output"
7603 msgstr "Ses çıkışı için kanal sayısı"
7604
7605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7606 msgid "Mono"
7607 msgstr "Mono"
7608
7609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7610 msgid "Stereo"
7611 msgstr "Stereo"
7612
7613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7614 msgid "2.1"
7615 msgstr "2.1"
7616
7617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7618 msgid "4"
7619 msgstr "4"
7620
7621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7622 msgid "5"
7623 msgstr "5"
7624
7625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7626 msgid "5.1"
7627 msgstr "5.1"
7628
7629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7630 msgid "6.1"
7631 msgstr "6.1"
7632
7633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7634 msgid "7.1"
7635 msgstr "7.1"
7636
7637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7638 msgid "Swap stereo output channels"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7642 msgid "Swap left/right channels"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7646 msgid "Headphone friendly mode"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7650 msgid ""
7651 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7652 "stereo separation a bit for headphones)"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7656 msgid "Hit indication sound"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7660 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7664 msgid "SND^Fixed"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7668 msgid "Decrease pitch with more damage"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7672 msgid "Decreasing"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7676 msgid "Increase pitch with more damage"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7680 msgid "Increasing"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7684 msgid "Chat message sound"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7688 msgid "Menu sounds"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7692 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7696 msgid "Focus sounds"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7700 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7704 msgid "Time announcer:"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7708 msgid "WRN^Disabled"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
7712 msgid "5 minutes"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
7716 msgid "WRN^Both"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7720 msgid "Automatic taunts:"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
7724 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
7728 msgid "Sometimes"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
7732 msgid "Often"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
7736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
7738 msgid "Always"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
7742 msgid "Debug info about sounds"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7746 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7750 msgid "Reset key bindings"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7754 msgid "Quality preset:"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7758 msgid "PRE^OMG!"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7762 msgid "PRE^Low"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7766 msgid "PRE^Medium"
7767 msgstr "PRE^Vasat"
7768
7769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7770 msgid "PRE^Normal"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7774 msgid "PRE^High"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7778 msgid "PRE^Ultra"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7782 msgid "PRE^Ultimate"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7786 msgid "Geometry detail:"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7790 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7794 msgid "DET^Lowest"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7798 msgid "DET^Low"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7802 msgid "DET^Normal"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7806 msgid "DET^Good"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7810 msgid "DET^Best"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7814 msgid "DET^Insane"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7818 msgid "Player detail:"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7822 msgid "PDET^Low"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7826 msgid "PDET^Medium"
7827 msgstr "PDET^Vasat"
7828
7829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7830 msgid "PDET^Normal"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7834 msgid "PDET^Good"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7838 msgid "PDET^Best"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7842 msgid "Texture resolution:"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7846 msgid "RES^Leet"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7850 msgid "RES^Lowest"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7854 msgid "RES^Very low"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7858 msgid "RES^Low"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7862 msgid "RES^Normal"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7866 msgid "RES^Good"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7870 msgid "RES^Best"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7876 msgid "Avoid lossy texture compression"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7880 msgid "Disable sky for performance and visibility"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7884 msgid "Show sky"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7888 msgid "Show surfaces"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
7892 msgid ""
7893 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7894 "performance boost, but looks very ugly."
7895 msgstr ""
7896
7897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7898 msgid "Use lightmaps"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7902 msgid ""
7903 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7904 "video memory"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7908 msgid "Deluxe mapping"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
7912 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7916 msgid "Gloss"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7920 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7924 msgid "Offset mapping"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
7928 msgid ""
7929 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7930 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7934 msgid "Relief mapping"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
7938 msgid ""
7939 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7943 msgid "Reflections:"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
7947 msgid ""
7948 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7949 "with reflecting surfaces"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7953 msgid "Resolution of reflections/refractions"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7957 msgid "Blurred"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7961 msgid "REFL^Good"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
7965 msgid "Sharp"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7969 msgid "Decals"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7973 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
7977 msgid "Decals on models"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
7981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
7982 msgid "Distance:"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
7986 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
7990 msgid "Time:"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
7994 msgid "Time in seconds before decals fade away"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
7998 msgid "Damage effects:"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8002 msgid "DMGFX^Disabled"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8006 msgid "Skeletal"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8010 msgid "DMGFX^All"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8014 msgid "No dynamic lighting"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8018 msgid "Enable corona flares around certain lights"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8022 msgid "Fake corona lighting"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8026 msgid ""
8027 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
8028 "of real dynamic lights"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8032 msgid "Realtime dynamic lighting"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8036 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
8041 msgid "Shadows"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
8045 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8049 msgid "Realtime world lighting"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8053 msgid ""
8054 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
8055 "Note that this might have a big impact on performance."
8056 msgstr ""
8057
8058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8059 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
8063 msgid "Use normal maps"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8067 msgid "Enable use of directional shading on textures"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
8071 msgid "Soft shadows"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
8075 msgid "Fade corona according to visibility"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
8079 msgid "Fade coronas according to visibility"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8083 msgid "Bloom"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
8087 msgid ""
8088 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8089 "pixels. Has a big impact on performance."
8090 msgstr ""
8091
8092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
8093 msgid "Extra postprocessing effects"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
8097 msgid ""
8098 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8099 "using a powerup"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
8103 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
8107 msgid "Motion blur:"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
8111 msgid "Particles"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
8115 msgid "Spawnpoint effects"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
8119 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8123 msgid "Quality:"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:250
8127 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8128 msgid ""
8129 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8130 "gives for better performance"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:257
8134 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8138 msgid "No crosshair"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8143 msgid "Per weapon"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8147 msgid ""
8148 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8149 "models"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8155 msgid "Size:"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8159 msgid "By health"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8163 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8167 msgid "Enable center crosshair dot"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8171 msgid "Use normal crosshair color"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8175 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8179 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8183 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8187 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8191 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8195 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8199 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8203 msgid "Crosshair"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8207 msgid "Scoreboard"
8208 msgstr "Sonuçlar"
8209
8210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8211 msgid "Fading speed:"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8215 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8219 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8223 msgid "Show team sizes:"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8227 msgid ""
8228 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8229 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8233 msgid "Waypoints"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8237 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8241 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8245 msgid "Control transparency of the waypoints"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8250 msgid "Fontsize:"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8254 msgid "Edge offset:"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8258 msgid "Fade when near the crosshair"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8262 msgid "Display names instead of icons"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8266 msgid "Damage"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8270 msgid "Overlay:"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8274 msgid "Factor:"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8278 msgid "Fade rate:"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8282 msgid "Player Names"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8286 msgid "Show names above players"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8290 msgid "Max distance:"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8294 msgid "Decolorize:"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8298 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
8299 msgid "Teamplay"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8303 msgid "Only when near crosshair"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8307 msgid "Display health and armor"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8311 msgid "Damage overlay:"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8315 msgid "Dynamic HUD"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8319 msgid "HUD moves around following player's movement"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8323 msgid "Shake the HUD when hurt"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8328 msgid "Enter HUD editor"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8332 msgid "HUD"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8336 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8337 msgstr ""
8338
8339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8340 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8344 msgid "Frag Information"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8348 msgid "Display information about killing sprees"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8352 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8356 msgid "Show spree information in centerprints"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8360 msgid "Show spree information in death messages"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8364 msgid "Sprees in info messages:"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8368 msgid "SPREES^Disabled"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8372 msgid "Target"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8376 msgid "Attacker"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8380 msgid "SPREES^Both"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8384 msgid "Print on a seperate line"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8388 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8392 msgid "Add frag location to death messages when available"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8396 msgid "Gamemode Settings"
8397 msgstr "Oyun modu ayarları"
8398
8399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8400 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8404 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
8410 msgid "Other"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8414 msgid "Display console messages in the top left corner"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8418 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8422 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8426 msgid "Powerup notifications"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8430 msgid "Weapon centerprint notifications"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8434 msgid "Weapon info message notifications"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8438 msgid "Announcers"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8442 msgid "Respawn countdown sounds"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8446 msgid "Killstreak sounds"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8450 msgid "Achievement sounds"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8454 msgid "Messages"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8458 msgid "Items"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8462 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8466 msgid "Unavailable alpha:"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8470 msgid "Unavailable color:"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8474 msgid "GHOITEMS^Black"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8478 msgid "GHOITEMS^Dark"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8482 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8486 msgid "GHOITEMS^Normal"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8490 msgid "GHOITEMS^Blue"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8494 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:752
8495 msgid "Players"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8499 msgid "Force player models to mine"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8503 msgid "Force player colors to mine"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8507 msgid ""
8508 "Warning: selecting 'Always' your team's color may be the same as the enemy "
8509 "team"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8513 msgid "Except in team games"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8517 msgid "Only in Duel"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:62
8521 msgid "Body fading:"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
8525 msgid "Gibs:"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8529 msgid "GIBS^None"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
8533 msgid "GIBS^Few"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8537 msgid "GIBS^Many"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8541 msgid "GIBS^Lots"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8545 msgid "Models"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8549 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8553 msgid "1st person perspective"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8557 msgid "Slide to third person upon death"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8561 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8565 msgid "Smooth the view while crouching"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8569 msgid "View waving while idle"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8573 msgid "View bobbing while walking around"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8577 msgid "3rd person perspective"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8581 msgid "Back distance"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8585 msgid "Up distance"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8589 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8593 msgid "Field of view:"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8597 msgid "Field of vision in degrees"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8601 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8605 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8609 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8613 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8617 msgid "ZOOM^Instant"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8621 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8625 msgid ""
8626 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8627 "sensitivity change)"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8631 msgid "Velocity zoom"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8635 msgid "Forward movement only"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8639 msgid "VZOOM^Factor"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8643 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8647 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8651 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8655 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8656 msgid "View"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8660 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8664 msgid "Up"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8668 msgid "Down"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8672 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8676 msgid ""
8677 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8681 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8685 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8689 msgid ""
8690 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8691 "you are carrying"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8695 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8699 msgid "Draw 1st person weapon model"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8703 msgid "Draw the weapon model"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8709 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8713 msgid "Weapon model opacity:"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8717 msgid "Gun model swaying"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8721 msgid "Gun model bobbing"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8725 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8726 msgid "Weapons"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8730 msgid "Key Bindings"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8734 msgid "Change key..."
8735 msgstr ""
8736
8737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8738 msgid "Edit..."
8739 msgstr ""
8740
8741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8742 msgid "Clear"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8746 msgid "Reset all"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8750 msgid "Mouse"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8754 msgid "Sensitivity:"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8758 msgid "Mouse speed multiplier"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8762 msgid "Smooth aiming"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8766 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8770 msgid "Invert aiming"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8774 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8778 msgid "Use system mouse positioning"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8782 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8788 msgid "Disable system mouse acceleration"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8792 msgid "Make use of DGA mouse input"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8796 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8800 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8804 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8808 msgid "Jetpack on jump:"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8812 msgid "JPJUMP^Disabled"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8816 msgid "Air only"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
8820 msgid "JPJUMP^All"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
8824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
8825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
8826 msgid "Use joystick input"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8830 msgid "Command when pressed:"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8834 msgid "Command when released:"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8838 msgid "Cancel"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8842 msgid "User defined key bind"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8846 #, c-format
8847 msgid "%d fps"
8848 msgstr "%d fps"
8849
8850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8851 #, c-format
8852 msgid "%d KB/s"
8853 msgstr "%d KB/s"
8854
8855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8856 #, c-format
8857 msgid "%d MB/s"
8858 msgstr "%d MB/s"
8859
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8861 msgid "Network"
8862 msgstr "Ağ"
8863
8864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8865 msgid "Client UDP port:"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8869 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8873 msgid "Bandwidth:"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8877 msgid "Specify your network speed"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8881 msgid "56k"
8882 msgstr "56k"
8883
8884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8885 msgid "ISDN"
8886 msgstr "ISDN"
8887
8888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8889 msgid "Slow ADSL"
8890 msgstr "Yavaş ADSL"
8891
8892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8893 msgid "Fast ADSL"
8894 msgstr "Hızlı ADSL"
8895
8896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8897 msgid "Broadband"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
8901 msgid "Downloads:"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:47
8905 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
8909 msgid "Download speed:"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
8913 msgid "Local latency:"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
8917 msgid "Show netgraph"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:67
8921 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8925 msgid "Client-side movement prediction"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:71
8929 msgid "Movement error compensation"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:75
8933 msgid "Use encryption (AES) when available"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8937 msgid "Framerate"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
8941 msgid "Maximum:"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:90
8945 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
8949 msgid "Target:"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
8953 msgid "TRGT^Disabled"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
8957 msgid "Idle limit:"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
8961 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8965 msgid "Save processing time for other apps"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
8969 msgid "Show frames per second"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
8973 msgid "Show your rendered frames per second"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:125
8977 msgid "Menu tooltips:"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
8981 msgid ""
8982 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8983 "command bound to the menu item)"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
8987 msgid "TLTIP^Disabled"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8991 msgid "TLTIP^Standard"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8995 msgid "TLTIP^Advanced"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
8999 msgid "Show current date and time"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
9003 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
9007 msgid "Enable developer mode"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9011 msgid "Advanced settings..."
9012 msgstr "Gelişmiş ayarlar..."
9013
9014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9015 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
9019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9020 msgid "Factory reset"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9024 msgid "Cvar filter:"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9028 msgid "Modified cvars only"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9032 msgid "Setting:"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9036 msgid "Type:"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9040 msgid "Value:"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9044 msgid "Description:"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9048 msgid "Advanced settings"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9052 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9056 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9060 msgid "Menu Skins"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9064 msgid "Text Language"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9068 msgid "Set language"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9072 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9076 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9080 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9084 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9088 msgid "Disconnect now"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9092 msgid "Switch language"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9096 msgid "Warning"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9100 msgid "Resolution:"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9104 msgid "Font/UI size:"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9108 msgid "SZ^Unreadable"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9112 msgid "SZ^Tiny"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9116 msgid "SZ^Little"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9120 msgid "SZ^Small"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9124 msgid "SZ^Medium"
9125 msgstr "SZ^Vasat"
9126
9127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9128 msgid "SZ^Large"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9132 msgid "SZ^Huge"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9136 msgid "SZ^Gigantic"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9140 msgid "SZ^Colossal"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9144 msgid "Color depth:"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9148 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9152 msgid "16bit"
9153 msgstr "16bit"
9154
9155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9156 msgid "32bit"
9157 msgstr "32bit"
9158
9159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9160 msgid "Full screen"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9164 msgid "Vertical Synchronization"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9168 msgid ""
9169 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
9170 "screen refresh rate"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
9174 msgid "Flip view horizontally"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
9178 msgid "Poor man's left handed mode"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
9182 msgid "Anisotropy:"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
9186 msgid "Anisotropic filtering quality"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
9190 msgid "ANISO^Disabled"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
9195 msgid "2x"
9196 msgstr "2x"
9197
9198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9200 msgid "4x"
9201 msgstr "4x"
9202
9203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9204 msgid "8x"
9205 msgstr "8x"
9206
9207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9208 msgid "16x"
9209 msgstr "16x"
9210
9211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
9212 msgid "Antialiasing:"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
9216 msgid ""
9217 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9218 "might decrease performance by quite a lot"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9222 msgid "AA^Disabled"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9226 msgid "High-quality frame buffer"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9230 msgid "Depth first:"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
9234 msgid ""
9235 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9236 "normal rendering starts"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
9240 msgid "DF^Disabled"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
9244 msgid "DF^World"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9248 msgid "DF^All"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9252 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
9256 msgid "VBO^Off"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9260 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
9264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
9265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:118
9266 msgid ""
9267 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
9268 "for faster rendering"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9272 msgid "Vertices"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9276 msgid "Vertices and Triangles"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
9280 msgid "Brightness:"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:124
9284 msgid "Brightness of black"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126
9288 msgid "Contrast:"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
9292 msgid "Brightness of white"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
9296 msgid "Gamma:"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
9300 msgid ""
9301 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9302 "white or black"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
9306 msgid "Contrast boost:"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9310 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
9314 msgid "Saturation:"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
9318 msgid ""
9319 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9320 "requires GLSL color control"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:149
9324 msgid "LIT^Ambient:"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
9328 msgid ""
9329 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9330 "and flat"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9334 msgid "Intensity:"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
9338 msgid "Global rendering brightness"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9342 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:159
9346 msgid ""
9347 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9348 "strange input or video lag on some machines"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
9352 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:169
9356 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:172
9360 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:145
9364 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:152
9368 msgid "???"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:165
9372 msgid "Campaign Difficulty:"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:166
9376 msgid "CSKL^Easy"
9377 msgstr "CSKL^Kolay"
9378
9379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:167
9380 msgid "CSKL^Medium"
9381 msgstr "CSKL^Vasat"
9382
9383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:168
9384 msgid "CSKL^Hard"
9385 msgstr "CSKL^Zor"
9386
9387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9388 msgid "Start Singleplayer!"
9389 msgstr "Tek Oyuncu Başlat!"
9390
9391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9392 msgid "Singleplayer"
9393 msgstr "Tekli Oyuncu"
9394
9395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9396 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9397 msgstr "Tek oyunculu mücadele veya botlara karşı anlık müsabakaları oynayın"
9398
9399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9400 msgid "Winner"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9404 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9408 msgid "Autoselect team (recommended)"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9412 msgid "red"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9416 msgid "blue"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9420 msgid "yellow"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9424 msgid "pink"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9428 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9429 msgid "spectate"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9433 msgid "Team Selection"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9437 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9441 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9442 msgstr ""
9443
9444 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9445 msgid "teamplay"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9449 msgid "free for all"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9453 msgid "Moving"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9457 msgid "forward"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9461 msgid "backpedal"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9465 msgid "strafe left"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9469 msgid "strafe right"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9473 msgid "jump / swim"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9477 msgid "crouch / sink"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9481 msgid "off-hand hook"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9485 msgid "jetpack"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9489 msgid "Attacking"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9493 msgid "WEAPON^previous"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9497 msgid "WEAPON^next"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9501 msgid "WEAPON^previously used"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9505 msgid "WEAPON^best"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9509 msgid "reload"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9513 msgid "drop weapon / throw nade"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9517 msgid "hold zoom"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9521 msgid "toggle zoom"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9525 msgid "show scores"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9529 msgid "screen shot"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9533 msgid "maximize radar"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9537 msgid "3rd person view"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9541 msgid "enter spectator mode"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9545 msgid "Communication"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9549 msgid "public chat"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9553 msgid "team chat"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9557 msgid "show chat history"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9561 msgid "vote YES"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9565 msgid "vote NO"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9569 msgid "Client"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9573 msgid "enter console"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9577 msgid "disconnect"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
9581 msgid "quit"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
9585 msgid "auto-join team"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9589 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9593 msgid "suicide / respawn"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9597 msgid "quick menu"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
9601 msgid "User defined"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9605 msgid "Development"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9609 msgid "sandbox menu"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9613 msgid "drag object (sandbox)"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:135
9617 msgid "waypoint editor menu"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:97 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:100
9621 msgid "Do not press this button again!"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
9625 msgid ""
9626 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9627 msgstr ""
9628
9629 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
9630 #, c-format
9631 msgid "%s's Xonotic Server"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
9635 msgid ""
9636 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9637 "again."
9638 msgstr ""
9639
9640 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9641 msgid "spectator"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9645 msgid "<no model found>"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:256
9649 msgid "SERVER^Remove favorite"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:257
9653 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:261
9657 msgid "SERVER^Favorite"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9661 msgid ""
9662 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9663 "future"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:748
9667 msgid "Ping"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:749
9671 msgid "Hostname"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:750
9675 msgid "Map"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:751
9679 msgid "Type"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1040
9683 #, c-format
9684 msgid "AES level %d"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1040
9688 msgid "ENC^none"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1040
9692 msgid "encryption:"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1041
9696 #, c-format
9697 msgid "mod: %s"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
9701 #, c-format
9702 msgid "modified settings"
9703 msgstr "Ayarları düzenle"
9704
9705 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
9706 #, c-format
9707 msgid "official settings"
9708 msgstr "Varsayılan ayarlar"
9709
9710 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1045
9711 msgid "stats disabled"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1045
9715 msgid "stats enabled"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9719 msgid "SLCAT^Favorites"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9723 msgid "SLCAT^Recommended"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9727 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9731 msgid "SLCAT^Servers"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9735 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:161
9739 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:162
9743 msgid "SLCAT^Overkill"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:163
9747 msgid "SLCAT^InstaGib"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:164
9751 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9755 msgid "<TITLE>"
9756 msgstr "<TITLE>"
9757
9758 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9759 msgid "<AUTHOR>"
9760 msgstr "<AUTHOR>"
9761
9762 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9763 msgid "VOL^MAX"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9767 msgid "VOL^OFF"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9771 #, c-format
9772 msgid "%s dB"
9773 msgstr "%s dB"
9774
9775 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9776 msgid "PART^OMG"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9780 msgid "PART^Low"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9784 msgid "PART^Medium"
9785 msgstr "PART^Vasat"
9786
9787 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9788 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9789 msgid "PART^Normal"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9793 msgid "PART^High"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9797 msgid "PART^Ultra"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9801 msgid "PART^Ultimate"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9805 msgid ""
9806 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9807 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9808 msgstr ""
9809
9810 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
9811 msgid "Screen resolution"
9812 msgstr "Ekran çözünürlüğü"
9813
9814 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9815 msgid "PART^Slow"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9819 msgid "PART^Fast"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9823 msgid "PART^Instant"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9827 msgid "January"
9828 msgstr "Ocak"
9829
9830 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9831 msgid "February"
9832 msgstr "Şubat"
9833
9834 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9835 msgid "March"
9836 msgstr "Mart"
9837
9838 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9839 msgid "April"
9840 msgstr "Nisan"
9841
9842 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9843 msgid "May"
9844 msgstr "Mayıs"
9845
9846 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9847 msgid "June"
9848 msgstr "Haziran"
9849
9850 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9851 msgid "July"
9852 msgstr "Temmuz"
9853
9854 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9855 msgid "August"
9856 msgstr "Ağustos"
9857
9858 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9859 msgid "September"
9860 msgstr "Eylül"
9861
9862 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9863 msgid "October"
9864 msgstr "Ekim"
9865
9866 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9867 msgid "November"
9868 msgstr "Kasım"
9869
9870 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9871 msgid "December"
9872 msgstr "Aralık"
9873
9874 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
9875 #, no-c-format
9876 msgid "DATE^%m %d, %Y"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
9880 msgid "Joined:"
9881 msgstr "Katıldı:"
9882
9883 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
9884 msgid "Last match:"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
9888 msgid "Time played:"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9892 msgid "Favorite map:"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
9896 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9897 #, c-format
9898 msgid "Matches:"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
9902 #, c-format
9903 msgid "Wins/Losses:"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
9907 #, c-format
9908 msgid "Win percentage:"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
9912 #, c-format
9913 msgid "Kills/Deaths:"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
9917 #, c-format
9918 msgid "Kill ratio:"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
9922 msgid "ELO:"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
9926 msgid "Rank:"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
9930 msgid "Percentile:"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
9934 #, c-format
9935 msgid "%d (unranked)"
9936 msgstr "%d (derecelendirilmemiş)"
9937
9938 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
9939 msgid "Update can be downloaded at:"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
9943 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9944 msgstr "Yeni eklenen haritalar için harita bilgisi oluşturuluyor..."
9945
9946 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:566
9947 #, c-format
9948 msgid "Update to %s now!"
9949 msgstr "Şimdi %s 'e güncelle!"
9950
9951 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:650
9952 msgid ""
9953 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9954 "^1Expect visual problems."
9955 msgstr ""
9956
9957 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
9958 msgid "Use default"
9959 msgstr "Varsayılanı kullan"
9960
9961 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
9962 msgid "Team Color:"
9963 msgstr "Takım Rengi:"