1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Antoni Das <Antonidas159@gmail.com>, 2015
7 # Antoni Das <Antonidas159@gmail.com>, 2015,2017
8 # sapphireliu <balancedliu@gmail.com>, 2014
9 # CodingJellyfish <dumaosen_main01@outlook.com>, 2018
10 # gee Lar <hola0_o@qq.com>, 2021
11 # kalawore <kalawore@outlook.com>, 2015
12 # Liang Liu <dxkliu@126.com>, 2019
13 # Losier Blackheath <losier.cc@gmail.com>, 2018
16 # moetale <moetale@outlook.com>, 2021
17 # sapphireliu <balancedliu@gmail.com>, 2014
18 # CodingJellyfish <dumaosen_main01@outlook.com>, 2018-2020
19 # CodingJellyfish <dumaosen_main01@outlook.com>, 2018
20 # 韬 刘 <jiegushijia@gmail.com>, 2019
23 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
24 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
25 "POT-Creation-Date: 2022-03-27 07:22+0200\n"
26 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
27 "Last-Translator: 韬 刘 <jiegushijia@gmail.com>, 2019\n"
28 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/team-xonotic/"
29 "xonotic/language/zh_CN/)\n"
32 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
33 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
34 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
36 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
38 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
39 msgstr "^2已导出至 %s! (小贴士:它被保存到 data/data/)"
41 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
43 msgid "^1Couldn't write to %s"
46 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:173
48 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
49 msgstr "^3倒计时时间 %s, 剩余秒数:^COUNT"
51 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:175
54 "^1Multiline message at time %s that\n"
55 "^1lasts longer than normal"
57 "^1时间 %s 的多行消息持续时间比正常\n"
60 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:177
62 msgid "Message at time %s"
65 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:182
66 msgid "Generic message"
69 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
70 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
71 msgstr "^3玩家^7: 这里是聊天区."
73 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
78 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
82 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
84 msgid "^1Spectating: ^7%s"
87 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
89 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
90 msgstr "^1按下 ^3%s^1 来进行观看"
92 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
93 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
97 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
99 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
100 msgstr "^1按下^3%s^1 或 ^3%s^1 切换到前一个或后一个人"
102 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
103 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
107 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
108 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
109 msgid "previous weapon"
112 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
114 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
115 msgstr "^1使用 ^3%s^1 或 ^3%s^1 来改变速度"
117 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
119 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
120 msgstr "^1按下 ^3%s^1观察, 按下^3%s^1改变观察模式"
122 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
123 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
127 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
128 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
129 msgid "secondary fire"
132 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
134 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
135 msgstr "^1按下 ^3%s^1 获取游戏模式信息"
137 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
138 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
142 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
144 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
145 msgstr "^1按下 ^3%s^1加入"
147 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
148 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
152 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
154 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
155 msgstr "^1游戏在 ^3%d^1后开始"
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
158 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
159 msgstr "^2现在正在 ^1热身^2 阶段!"
161 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
163 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
164 msgstr "%s按下 ^3%s%s 来结束暖身"
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
167 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
168 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
169 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
173 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
175 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
176 msgstr "%s准备好后按下^3%s%s"
178 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
179 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
180 msgstr "^2等待其他人完成加载..."
182 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
183 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
186 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
188 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
189 msgstr "^2按下 ^3%s^2 来结束暖身"
191 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:194
192 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
197 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
198 msgstr " 按下 ^3%s%s 来调整"
200 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
201 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
205 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
206 msgid "^1Spectating this player:"
209 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
210 msgid "^1Spectating you:"
213 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
214 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
215 msgstr "^7按下 ^3ESC ^7来显示HUD设置。"
217 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
218 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
219 msgstr "^3双击 ^7面板以获取面板特定选项。"
221 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
222 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
223 msgstr "^3CTRL ^7以禁用碰撞检测, ^3SHIFT ^7以及"
225 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
226 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
227 msgstr "^3ALT ^7+ ^3箭头键 ^7以微调。"
229 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
230 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
235 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:608
236 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:610
241 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:615
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
250 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
251 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
255 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
256 msgid "QMCMD^Send public message to"
257 msgstr "QMCMD^发送公共短信给"
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
260 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
261 msgstr "QMCMD^:-) / 干的漂亮"
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
264 msgid "QMCMD^nice one"
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
268 msgid "QMCMD^good game"
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
272 msgid "QMCMD^hi / good luck"
273 msgstr "QMCMD^hi / 祝你好运"
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
276 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
277 msgstr "QMCMD^hi / 祝你好运,玩的开心"
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
280 msgid "QMCMD^Send in English"
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
284 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
285 msgid "QMCMD^Team chat"
288 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
289 msgid "QMCMD^strength soon"
292 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
293 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
294 msgstr "QMCMD^免费物品 %x^7 (l:%y^7)"
296 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
297 msgid "QMCMD^free item, icon"
298 msgstr "QMCMD^免费物品, icon"
300 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
301 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
302 msgstr "QMCMD^捡起物品 (l:%l^7)"
304 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
305 msgid "QMCMD^took item, icon"
306 msgstr "QMCMD^物品已取走, icon"
308 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
309 msgid "QMCMD^negative"
312 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
313 msgid "QMCMD^positive"
316 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
317 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
318 msgstr "QMCMD^需要帮忙 (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
320 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
321 msgid "QMCMD^need help, icon"
322 msgstr "QMCMD^需要帮忙, icon"
324 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
325 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
326 msgstr "QMCMD^发现敌人 (l:%y^7)"
328 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
329 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
330 msgstr "QMCMD^发现敌人, icon"
332 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
333 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
334 msgstr "QMCMD^找到旗帜 (l:%y^7)"
336 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
337 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
338 msgstr "QMCMD^找到旗帜, icon"
340 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
341 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
342 msgstr "QMCMD^防守中 (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
344 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
345 msgid "QMCMD^defending, icon"
346 msgstr "QMCMD^防守中, icon"
348 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
349 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
350 msgstr "QMCMD^漫游中 (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
352 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
353 msgid "QMCMD^roaming, icon"
354 msgstr "QMCMD^漫游中, icon"
356 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
357 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
358 msgstr "QMCMD^攻击中 (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
361 msgid "QMCMD^attacking, icon"
362 msgstr "QMCMD^攻击中, icon"
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
365 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
366 msgstr "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
369 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
370 msgstr "QMCMD^夺旗人已被干掉, icon"
372 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
374 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
375 msgstr "QMCMD^已弃旗 (l:%d^7)"
377 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
378 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
379 msgstr "QMCMD^已弃旗, icon"
381 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
382 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
383 msgstr "QMCMD^掉落武器, icon"
385 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
386 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
387 msgstr "QMCMD^掉落武器 %w^7 (l:%l^7)"
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
390 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
391 msgstr "QMCMD^掉落旗帜/钥匙, icon"
393 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
394 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
395 msgstr "QMCMD^掉落旗子 / 钥匙 %w^7(l:%l^7)"
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
398 msgid "QMCMD^Send private message to"
399 msgstr "QMCMD^发送私人短信给"
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
402 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
403 msgid "QMCMD^Settings"
406 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
407 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
408 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
409 msgstr "QMCMD^视角/HUD设置"
411 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
412 msgid "QMCMD^3rd person view"
413 msgstr "QMCMD^第三人称视角"
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
416 msgid "QMCMD^Player models like mine"
417 msgstr "QMCMD^像我一样的玩家模型"
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
420 msgid "QMCMD^Names above players"
421 msgstr "QMCMD^名字显示在玩家上方"
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
424 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
425 msgstr "QMCMD^每个武器的十字准线"
427 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
432 msgid "QMCMD^Net graph"
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
436 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
437 msgid "QMCMD^Sound settings"
440 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
441 msgid "QMCMD^Hit sound"
444 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
445 msgid "QMCMD^Chat sound"
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
449 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
450 msgstr "QMCMD^更改观察者视角"
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
453 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
454 msgid "QMCMD^Observer camera"
457 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
458 msgid "QMCMD^Increase speed"
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
462 msgid "QMCMD^Decrease speed"
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
466 msgid "QMCMD^Wall collision"
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
470 msgid "QMCMD^Fullscreen"
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
474 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
475 msgid "QMCMD^Call a vote"
478 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
479 msgid "QMCMD^Restart the map"
482 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
483 msgid "QMCMD^End match"
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
487 msgid "QMCMD^Reduce match time"
488 msgstr "QMCMD^减少比赛时间"
490 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
491 msgid "QMCMD^Extend match time"
492 msgstr "QMCMD^延长比赛时间"
494 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871
495 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
498 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
499 msgid "QMCMD^Spectate a player"
502 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
507 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
512 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
516 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
517 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
521 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
522 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
524 msgid "Intermediate %d"
527 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
528 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
529 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
531 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
534 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1180
535 msgid "missing a checkpoint"
538 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:349
539 msgid "Click to select teleport destination"
542 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:353
543 msgid "Click to select spawn location"
546 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
547 msgid "Number of ball carrier kills"
550 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
554 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
558 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
559 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
562 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
563 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
564 msgstr "捕获旗帜 (CTF) 或钥匙 (KeyHunt) 的频率"
566 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
570 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
574 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
575 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
578 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
579 msgid "Number of deaths"
582 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
586 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
587 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
588 msgstr "被推入虚空而销毁的钥匙数"
590 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
591 msgid "SCO^destroyed"
594 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
598 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
599 msgid "The total damage done"
602 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
606 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
607 msgid "The total damage taken"
610 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
611 msgid "Number of flag drops"
614 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
618 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
622 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
626 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
630 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
631 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
632 msgstr "最快跑圈时间(Race / CTS)"
634 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
635 msgid "Number of faults committed"
638 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
642 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
643 msgid "Number of flag carrier kills"
646 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
650 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
654 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
658 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
659 msgid "Number of kills minus suicides"
662 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
666 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
667 msgid "Number of goals scored"
670 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
674 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
675 msgid "Number of keys carrier kills"
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
682 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
687 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
688 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
689 msgid "The kill-death ratio"
692 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
696 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
700 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
701 msgid "Number of kills"
704 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
708 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
709 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
710 msgstr "完成圈数(Race / CTS)"
712 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
716 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
717 msgid "Number of lives (LMS)"
720 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
724 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
725 msgid "Number of times a key was lost"
728 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
732 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
733 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
737 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
741 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
745 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
746 msgid "Number of objectives destroyed"
749 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
750 msgid "SCO^objectives"
753 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
755 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
756 msgstr "旗子 (CTF) 或钥匙 (KeyHunt) 或球 (Keepaway) 被捡起的频率"
758 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
762 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
766 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
770 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
774 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
778 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
779 msgid "Number of players pushed into void"
782 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
786 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
790 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
794 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
795 msgid "Number of flag returns"
798 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
802 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
803 msgid "Number of revivals"
806 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
810 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
811 msgid "Number of rounds won"
814 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
815 msgid "SCO^rounds won"
818 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
822 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
826 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
827 msgid "Number of suicides"
830 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
834 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
835 msgid "Number of kills minus deaths"
838 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
842 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
843 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
846 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
850 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
851 msgid "Number of teamkills"
854 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
855 msgid "SCO^teamkills"
858 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
859 msgid "Number of ticks (Domination)"
862 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
866 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
870 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
871 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
874 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:359
876 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
879 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:360
883 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:362
884 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
887 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:363
889 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
890 "cvar scoreboard_columns"
893 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:364
895 " ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:365
901 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
902 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
905 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:366
906 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
909 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:367
910 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
913 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:373
915 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
916 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
917 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
918 "field to show all fields available for the current game mode."
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:379
923 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
924 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
927 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:383
928 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
931 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:384
933 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
934 "right of the vertical bar aligned to the right."
937 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:386
939 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
940 "other gamemodes except DM."
943 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:665
944 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:672
945 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:727
946 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:738 qcsrc/common/util.qc:321
947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1250
957 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
958 msgstr "精准度 (平均 %d%%)"
960 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1407
964 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1518
968 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1548
969 msgid "Monsters killed:"
972 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1555
973 msgid "Secrets found:"
976 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1756
981 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1872
983 msgid "^3%1.0f minutes"
986 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1881
987 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1888
992 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1882
993 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1889
994 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1908
995 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1915
999 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1907
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1914
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1925
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2079
1012 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1013 msgstr "速度奖励: %d%s ^7(%s^7)"
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2083
1017 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1020 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2119
1022 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1023 msgstr "^1在^3%s^1后重生..."
1025 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2129
1027 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1028 msgstr "你死了,等待^3%s^7后重生"
1030 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2138
1032 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1033 msgstr "你死了, 按下^2%s^7 重生"
1035 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1039 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1043 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1047 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1051 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1055 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:132
1059 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:134
1063 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:136
1064 msgid "Sudden Death"
1067 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:138
1071 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:140
1073 msgid "Overtime #%d"
1076 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1077 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1080 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1081 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1082 msgstr "^2名字^7而不是“^1匿名玩家^7”在统计信息中"
1084 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1085 msgid "A vote has been called for:"
1088 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1089 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1090 msgstr "允许服务器存储并显示你的名字?"
1092 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1093 msgid "^1Configure the HUD"
1096 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129
1097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
1098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1109 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131
1110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
1111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1122 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1126 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1130 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1134 #: qcsrc/client/main.qc:292
1135 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1136 msgstr "正在移除不在队伍表的队伍!"
1138 #: qcsrc/client/main.qc:1082 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1142 #: qcsrc/client/main.qc:1083 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1146 #: qcsrc/client/main.qc:1084 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1150 #: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1154 #: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1158 #: qcsrc/client/main.qc:1331
1160 msgid "%s (not bound)"
1163 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
1167 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1172 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
1176 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1177 msgid "Decide the gametype"
1180 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1181 msgid "Vote for a map"
1184 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:400
1186 msgid "%d seconds left"
1189 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
1190 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1193 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1194 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1197 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
1198 msgid "Requesting preview..."
1201 #: qcsrc/client/view.qc:891
1205 #: qcsrc/client/view.qc:896
1206 msgid "Capture progress"
1209 #: qcsrc/client/view.qc:901
1210 msgid "Revival progress"
1213 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1214 msgid "error creating curl handle"
1217 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1221 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1223 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1225 msgstr "在一定时间内摧毁障碍物以寻找并摧毁敌方能量核心"
1227 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1228 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1229 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1230 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:30
1231 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1232 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1233 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1234 msgid "Point limit:"
1237 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1241 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1242 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1243 msgstr "歼灭所有敌人来取得胜利"
1245 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1246 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1247 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1252 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1253 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1254 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1255 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1258 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1259 msgid "Capture time rankings"
1262 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1263 msgid "Capture the Flag"
1266 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1268 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1269 "from the other team"
1270 msgstr "找到并将敌人的旗帜带到你的基地并保护你的基地"
1272 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1273 msgid "Capture limit:"
1276 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1277 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1280 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1281 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1285 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1289 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1290 msgid "Race for fastest time."
1293 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1297 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1298 msgid "Score as many frags as you can"
1301 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1302 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1303 msgstr "占领并保护所有控制点来取得胜利"
1305 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1309 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1310 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1311 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1312 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1315 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1319 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1320 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1323 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1327 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1329 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1330 "freeze all enemies to win"
1331 msgstr "杀死敌人以将他们封冻,站在被封冻的队友边以复活他们;封冻所有敌人即胜利"
1333 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1337 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1338 msgid "Survive against waves of monsters"
1339 msgstr "在许多波怪物的攻势下幸存"
1341 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1342 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1345 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1349 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1350 msgid "Gather all the keys to win the round"
1351 msgstr "收集所有钥匙来取得胜利"
1353 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1357 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1358 msgid "^1You have no more lives left"
1359 msgstr "^1你已经用尽你的生命"
1361 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1362 msgid "Last Man Standing"
1365 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1366 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1369 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:17
1373 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1377 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1378 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1379 msgstr "把球踢进对方球门,保护自己的球门"
1381 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1385 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1386 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1389 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1390 msgid "Ball Stealer"
1393 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1394 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1395 msgstr "占领控制点以到达并摧毁敌方发电器"
1397 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1401 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1402 msgid "Personal best"
1405 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1409 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1413 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1414 msgid "Race against other players to the finish line"
1415 msgstr "与其他玩家赛跑到达终点线"
1417 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1421 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1422 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1423 msgstr "在与敌方队伍的斗争中帮助你的队伍拿到最多人头数"
1425 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1426 msgid "Team Deathmatch"
1429 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:52
1433 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:82
1437 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:112
1441 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:142
1445 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:176
1449 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1453 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1454 msgid "Medium armor"
1457 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1461 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1465 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1466 msgid "Small health"
1469 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1470 msgid "Medium health"
1473 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1477 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1481 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
1487 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1491 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1492 msgid "Fuel regenerator"
1495 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1499 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
1501 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1504 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1505 msgid "It's your turn"
1508 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1513 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1517 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1518 msgid "Current Game"
1521 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1525 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1530 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1534 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1538 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1539 msgid "Minigame message"
1542 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1546 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1547 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1548 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1552 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1553 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1556 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1557 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1558 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1559 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1560 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1561 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1562 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1563 msgid "You are spectating"
1566 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1567 msgid "Better luck next time!"
1570 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1571 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1574 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1575 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1578 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1579 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1582 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1583 msgid "Push the boulders onto the targets"
1586 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1590 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1594 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1598 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1603 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1604 msgid "Connect Four"
1607 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1608 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1609 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1610 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1611 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1612 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1614 msgid "%s^7 won the game!"
1617 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1618 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1619 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1623 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1624 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1625 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1626 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1627 msgid "You lost the game!"
1630 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1631 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1632 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1633 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1637 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1638 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1639 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1640 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1641 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1644 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1645 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1646 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1647 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1648 msgid "Click on the game board to place your piece"
1651 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1652 msgid "Nine Men's Morris"
1655 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1657 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1660 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1661 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1664 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1665 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1668 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1672 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1673 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1677 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1678 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1679 msgstr "按下 ^1开始比赛^7 来与当前玩家开始比赛"
1681 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1685 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1686 msgid "Add AI player"
1689 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1690 msgid "Remove AI player"
1693 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1697 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1698 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1699 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1702 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1703 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1704 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1705 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1706 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1709 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1710 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1711 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1714 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1715 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1719 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1720 msgid "Peg Solitaire"
1723 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1724 msgid "All pieces cleared!"
1727 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1728 msgid "Remaining pieces:"
1731 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1733 msgid "Pieces left: %s"
1736 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1737 msgid "No more valid moves"
1740 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1741 msgid "Well done, you win!"
1744 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1745 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1748 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1752 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1753 msgid "Single Player"
1756 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1761 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1765 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1770 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1775 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1776 msgid "Spider attack"
1779 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1783 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1788 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1789 msgid "Wyvern attack"
1792 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1797 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1801 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1805 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1809 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1813 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64
1814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
1819 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
1823 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1827 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
1831 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
1835 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
1839 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
1843 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
1847 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
1851 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
1855 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
1859 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1863 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1864 msgid "Draw damage numbers"
1867 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1868 msgid "Font size minimum:"
1871 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1872 msgid "Font size maximum:"
1875 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1880 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:787
1884 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
1885 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1888 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1889 msgid "Vaporizer ammo"
1892 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1893 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1897 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1898 msgid "Napalm grenade"
1901 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
1905 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
1906 msgid "Translocate grenade"
1909 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
1910 msgid "Spawn grenade"
1913 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1914 msgid "Heal grenade"
1917 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
1918 msgid "Monster grenade"
1921 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
1922 msgid "Entrap grenade"
1925 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
1926 msgid "Veil grenade"
1929 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
1933 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
1934 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1935 msgstr "Overkill版重机枪"
1937 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
1938 msgid "Overkill MachineGun"
1939 msgstr "Overkill版机枪"
1941 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1942 msgid "Overkill Nex"
1943 msgstr "Overkill版激光狙击枪"
1945 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
1946 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1947 msgstr "Overkill版火箭筒"
1949 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1950 msgid "Overkill Shotgun"
1951 msgstr "Overkill版霰弹枪"
1953 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
1954 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
1955 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
1956 msgid "Invisibility"
1959 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
1960 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
1961 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
1965 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
1966 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
1967 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
1971 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
1972 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
1973 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
1977 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
1981 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
1982 msgid "Spawn Shield"
1985 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
1986 msgid "Superweapons"
1989 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1993 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1997 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2001 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2005 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2009 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2013 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2017 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2021 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2022 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2026 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2027 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2028 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2032 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2036 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2040 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2044 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2045 msgid "Flag carrier"
2048 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2049 msgid "Enemy carrier"
2052 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2053 msgid "Dropped flag"
2056 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2060 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2064 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2068 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2072 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2076 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2077 msgid "Return flag here"
2080 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2081 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2082 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2083 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2084 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2085 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2086 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2087 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2088 msgid "Control point"
2091 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2095 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2096 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2097 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2098 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2099 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2103 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2107 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2108 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2112 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2113 msgid "Ball carrier"
2116 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2120 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2121 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2125 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2129 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2133 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2137 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:65
2141 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2145 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2147 msgid "%s needing help!"
2150 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2151 msgid "^1Server notices:"
2154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
2155 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2156 msgstr "^F4注意:^BG比赛过程中观众聊天不会被发送给玩家"
2158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
2160 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2161 msgstr "^BG%s^BG捕获了^TC^TT^BG旗帜"
2163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
2166 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2167 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2169 "^BG%s^BG捕获^TC^TT^BG旗帜用了^F1%s^BG秒,打破了原来^BG%s^BG的^F2%s^BG秒的记录"
2171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2173 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2174 msgstr "^BG%s^BG捕获旗帜"
2176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
2178 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2179 msgstr "^BG%s^BG捕获^TC^TT^BG旗帜用了^F1%s^BG秒"
2181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2184 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2185 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2187 "^BG%s^BG捕获^TC^TT^BG旗帜用了^F2%s^BG秒,未能打破原来^BG%s^BG的^F1%s^BG秒的记"
2190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2191 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2192 msgstr "^BG^TC^TT^BG旗帜被它的所有者带回基地"
2194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2195 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2196 msgstr "^BG旗帜被它的所有者带回"
2198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2199 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2200 msgstr "^BG^TC^TT^BG旗帜被摧毁并回到基地"
2202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2203 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2204 msgstr "^BG旗帜被摧毁并回到基地"
2206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2207 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2208 msgstr "^BG^TC^TT^BG旗帜掉落在基地并自己返回"
2210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2211 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2212 msgstr "^BG旗帜掉落在基地并自己返回"
2214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2216 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2218 msgstr "^BG^TC^TT^BG旗帜掉落在无法到达的地方而自动回到基地"
2220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2221 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2222 msgstr "^BG旗帜掉落在无法到达的地方而自动回到基地"
2224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2227 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2229 msgstr "^BG^TC^TT^BG旗帜在^F1%.2f^BG秒后失去耐心而自动返回基地"
2231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2234 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2235 msgstr "^BG旗帜在 ^F1%.2f^BG秒后失去耐心而自动返回基地"
2237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2238 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2239 msgstr "^BG^TC^TT^BG旗帜已回到基地"
2241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2242 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2247 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2248 msgstr "^BG%s^BG失去了^TC^TT^BG旗帜"
2250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2252 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2253 msgstr "^BG%s^BG 丢掉了旗帜"
2255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2257 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2258 msgstr "^BG%s^BG拿到了^TC^TT^BG旗帜"
2260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2262 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2263 msgstr "^BG%s^BG拿到了旗帜"
2265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2268 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2269 msgstr "^BG%s^BG带回^TC^TT^BG旗帜"
2271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
2274 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2275 msgstr "^F2丢硬币……结果:%s^F2!"
2277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2278 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2282 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2286 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2287 msgstr "^F1这轮比赛已经开始,你将在下一轮加入游戏"
2289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2290 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2291 msgstr "^F2你将在下一轮旁观"
2293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2295 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2300 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2305 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2310 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2315 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2320 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2325 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2330 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2331 msgstr "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2335 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2340 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2345 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2350 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2355 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2360 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2365 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2370 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2375 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2380 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2385 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2390 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2395 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2401 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2406 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2411 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2416 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2421 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2426 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2432 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2437 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2442 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2447 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2448 msgstr "^BG%s%s^K1被 ^BG%s^K1的火箭弹给炸飞了%s%s"
2450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2452 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2453 msgstr "^BG%s%s^K1给^BG%s^K1的火箭枪炸翻了%s%s"
2455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2457 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2458 msgstr "^BG%s%s^K1来不及躲闪^BG%s^K1的火箭弹%s%s"
2460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2462 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2467 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2472 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2477 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2482 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2487 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2492 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2497 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2502 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2507 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2512 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2517 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2522 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2527 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2532 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2537 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2542 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2547 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2552 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2557 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2562 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2563 msgstr "^BG%s^K1参演行尸走肉%s%s"
2565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2567 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2568 msgstr "^K1僵尸给^BG%s^K1上了一节功夫课%s%s"
2570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2573 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2579 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2584 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2589 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2594 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2599 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2604 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2605 msgstr "^BG%s^K1卒%s%s。与其没有弹药的苟活,不如轰轰烈烈的牺牲"
2607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2609 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2610 msgstr "^BG%s^K1 弹药耗尽%s%s"
2612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2614 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2619 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2624 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2629 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2634 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2639 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2644 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2649 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2654 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2659 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2664 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2669 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2674 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2679 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2684 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2689 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2690 msgstr "^BG%s^K1 被炮台发出的高温离子弹教会做人%s%s"
2692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2694 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2699 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2704 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2709 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2714 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2719 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2724 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2729 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2734 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2739 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2744 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2745 msgstr "^BG%s^K1被爆炸的火箭弹打中了%s%s"
2747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2749 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2750 msgstr "^BG%s^K1来不及躲闪火箭弹%s%s"
2752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2754 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2755 msgstr "^BG%s^K1被^BG%s^K1背叛%s%s"
2757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2759 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2760 msgstr "^BG%s^BG%s^BG(%s %s每%s秒)"
2762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2764 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2765 msgstr "^BG%s^K1被^BG%s^K1封冻"
2767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2769 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2770 msgstr "^BG%s^K3被^BG%s^K3复活"
2772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2774 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2775 msgstr "^BG%s^K3由于跌落而复活"
2777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2779 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2784 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2789 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2790 msgstr "^BG%s^K1 把自己冰冻了"
2792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
2794 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2795 msgstr "^TC^TT^BG赢了这一局"
2797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
2800 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2801 msgstr "^BG%s^BG赢了这一局"
2803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
2805 msgid "^BGRound tied"
2808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
2810 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2811 msgstr "^BG这一局结束,没有赢家"
2813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2815 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2820 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2825 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
2831 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
2837 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
2843 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2844 msgstr "^BG你没有 ^F1%s"
2846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2849 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2850 msgstr "^BG你丢掉了 ^F1%s^BG%s"
2852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
2855 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2856 msgstr "^BG你得到了 ^F1%s"
2858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
2861 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2862 msgstr "^BG你没有足够的弹药来使用 ^F1%s"
2864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
2867 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2868 msgstr "^F1%s %s^BG无法使用,但是 ^F1%s^BG 可以"
2870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
2871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2873 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2874 msgstr "^F1%s^BG is ^F4在该地图不可用^BG"
2876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2878 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2883 msgid "^BG%s^F3 connected"
2884 msgstr "BG%s^F3 已连接"
2886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2888 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2889 msgstr "^BG%s^F3 正在玩"
2891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2893 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
2897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
2899 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2900 msgstr "^BG%s^BG 已掉落了球"
2902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
2905 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2906 msgstr "^BG%s^BG 已拾起了球"
2908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2910 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2911 msgstr "^BG%s^BG 夺取了 ^TC^TT 团队的钥匙 "
2913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2915 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2916 msgstr "^BG%s^BG 掉落了 ^TC^TT 钥匙 "
2918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2920 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2921 msgstr "^BG%s^BG 失去了 ^TC^TT 钥匙 "
2923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2925 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
2930 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2935 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2936 msgstr "^BG%s^BG 拾起了 ^TC^TT 钥匙"
2938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2940 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2941 msgstr "^BG%s^F3 已弃权"
2943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2945 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2946 msgstr "^BG%s^F3 没有更多生命了"
2948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2949 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
2953 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2958 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2959 msgstr "^BG%s^BG 已占领了 %s^BG 控制点"
2961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2963 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
2966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2968 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2973 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
2976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2977 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
2981 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2986 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2987 msgstr "^BG%s^K1 捡到了隐身"
2989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2991 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2992 msgstr "^BG%s^K1 捡到了护盾"
2994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2996 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2997 msgstr "^BG%s^K1 捡到了加速"
2999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3001 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3002 msgstr "^BG%s^K1 捡到了神力"
3004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3006 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3007 msgstr "^BG%s^F3 已下线"
3009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3011 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3016 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3021 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3022 "spectators aren't allowed at the moment."
3025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3027 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3032 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3037 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3042 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3047 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3052 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3057 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3062 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3068 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3075 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3081 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3087 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3092 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3098 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3099 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3104 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3105 msgstr "^BG%s^K1 拾起了超级武器"
3107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3108 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3112 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3113 msgstr "BG你不被应许更换团队"
3115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3118 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3125 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3131 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3132 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3138 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3143 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3148 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3153 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3158 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3163 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3168 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3169 msgstr "^BG%s%s^K1 感受到 ^BG%s^K1手里的紫电的强大推力%s%s"
3171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3173 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3174 msgstr "^BG%s^K1 感受到自己手里的紫电的强大推力%s%s"
3176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3178 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3183 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3188 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3193 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3198 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3203 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3208 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3213 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3218 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3223 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3228 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3233 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3238 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3243 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3248 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3253 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3258 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3263 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3269 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3274 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3279 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3284 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
3290 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3295 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3300 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3305 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3306 msgstr "^BG%s%s^K1离^BG%s^K1打出的榴弹太近了%s%s"
3308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3310 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3311 msgstr "^BG%s%s^K1 吃了一记 ^BG%s^K1的榴弹%s%s"
3313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3315 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3316 msgstr "^BG%s^K1 没看到他们自己的榴弹%s%s"
3318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3320 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3321 msgstr "^BG%s^K1 被他们自己的榴弹枪炸成碎尸%s%s"
3323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3325 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3331 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3337 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3342 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3348 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3355 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3361 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3367 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3372 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3377 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3382 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3387 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3392 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3397 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3402 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3407 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3412 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3417 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3422 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3427 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3432 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3437 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3442 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3447 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3452 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3456 msgid "^F4You are now alone!"
3459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:525
3460 msgid "^BGYou are attacking!"
3463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
3464 msgid "^BGYou are defending!"
3467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3469 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
3476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3477 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3478 msgstr "^F4游戏开始倒计时^COUNT"
3480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3481 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3482 msgstr "^F4下一局开始倒计时^COUNT"
3484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3485 msgid "^F4Round cannot start"
3488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3489 msgid "^F2Don't camp!"
3492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3494 "^BGYou are now free.\n"
3495 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3496 "^BGif you think you will succeed."
3499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3500 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3505 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3506 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3507 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3511 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3515 msgid "^BGYou captured the flag!"
3518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3520 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3525 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3530 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3535 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3540 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3545 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3550 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3555 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3560 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3561 msgstr "^BG你把旗帜交给了 %s"
3563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3564 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3568 msgid "^BGYou got the flag!"
3571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3573 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3574 msgstr "^BG你拿到你们 %s队^BG的旗帜,带回它!"
3576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3578 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3579 msgstr "^BG你拿到敌人%s队^BG的旗帜,带回它!"
3581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3583 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3588 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3593 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3598 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3603 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3608 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3613 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3618 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3623 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3628 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3632 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3636 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3637 msgstr "^BG你带回了^TC^TT^BG旗帜!"
3639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3640 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3644 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3649 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3656 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3661 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3668 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3673 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3678 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3683 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3688 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3693 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3698 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3703 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3708 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3713 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3717 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3723 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3724 "You are now on: %s"
3727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
3728 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3732 msgid "^K1Die camper!"
3735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3736 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3740 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3745 msgid "^K1You were %s"
3748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3749 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3753 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3757 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3761 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3765 msgid "^K1You fragged yourself!"
3768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3769 msgid "^K1You need to be more careful!"
3772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3773 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3777 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3781 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3785 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3789 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3793 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3797 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3801 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3805 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3809 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3813 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3814 msgstr "^K1你因弹药耗尽而死..."
3816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3817 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3821 msgid "^K1You need to preserve your health"
3824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3825 msgid "^K1You became a shooting star!"
3828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3829 msgid "^K1You melted away in slime!"
3832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3833 msgid "^K1You committed suicide!"
3836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3837 msgid "^K1You ended it all!"
3840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3841 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3846 msgid "^BGYou are now on: %s"
3849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3850 msgid "^K1You died in an accident!"
3853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3854 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3858 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3862 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3866 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3870 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3874 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3878 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3882 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3886 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3890 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3894 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3898 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3902 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3903 msgstr "^K1你被爆炸的火箭弹给打中了!"
3905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3906 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3907 msgstr "^K1你没能躲过火箭弹!"
3909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3910 msgid "^K1Watch your step!"
3913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3915 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
3918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3920 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
3923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3925 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
3928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3930 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
3933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3936 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3942 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
3945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3947 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3948 msgstr "^BG你需要 %s^BG!"
3950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3952 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3953 msgstr "^BG你也需要 %s^BG!"
3955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3956 msgid "^BGDoor unlocked!"
3959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3961 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
3964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3966 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3967 msgstr "^K3你复活了 ^BG%s"
3969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
3970 msgid "^K3You revived yourself"
3973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3975 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3976 msgstr "^K3你被 ^BG%s^K3复活了"
3978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3980 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
3983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3984 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3985 msgstr "^BG发电器正在被攻击!"
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3988 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3989 msgstr "^TC^TT^BG 队伍输了这一轮"
3991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3992 msgid "^K1You froze yourself"
3995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
3996 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
4001 msgid "^K1A %s has arrived!"
4002 msgstr "^K1A %s 到了!"
4004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4005 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4006 msgstr "^BG你得到了 ^F1燃料重生成器"
4008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4009 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
4014 "^K1No spawnpoints available!\n"
4015 "Hope your team can fix it..."
4018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4020 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4021 "The player limit reached maximum capacity."
4024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
4025 msgid "^BGYou picked up the ball"
4028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
4029 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4034 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4035 "Help the key carriers to meet!"
4038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4040 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4041 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
4046 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4047 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4051 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
4055 msgid "^BGScanning frequency range..."
4058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
4059 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4063 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4068 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4069 "Use the same command again to spectate anyway."
4072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4075 "^BGWaiting for players to join...\n"
4076 "Need active players for: %s"
4079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
4081 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4085 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4089 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4090 msgstr "^F4^COUNT^BG 内找到弹药!"
4092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4093 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4094 msgstr "^BG找到弹药否则你将在 ^F4^COUNT^BG后死亡!"
4096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4097 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4098 msgstr "^BG找到弹药 ^BG还有^F4^COUNT !"
4100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4102 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
4110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4112 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
4115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4118 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4119 "Next weapon: ^F1%s"
4122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4124 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4129 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4133 msgid "^BGYou captured a control point"
4136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4138 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4142 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4146 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4151 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4152 "^F2Capture some control points to unshield it"
4155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4156 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4161 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4162 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4167 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4172 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4177 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4178 "Keep fragging until we have a winner!"
4181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4183 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4184 "Keep scoring until we have a winner!"
4187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4189 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4191 "Generators are now decaying.\n"
4192 "The more control points your team holds,\n"
4193 "the faster the enemy generator decays"
4196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4199 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4200 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4204 msgid "^K1In^BG-portal created"
4207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4208 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4212 msgid "^F1Portal creation failed"
4215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4216 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4217 msgstr "^F2神力给你的武器融入毁灭性的力量"
4219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4220 msgid "^F2Strength has worn off"
4223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4224 msgid "^F2Shield surrounds you"
4227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4228 msgid "^F2Shield has worn off"
4231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4232 msgid "^F2You are on speed"
4235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4236 msgid "^F2Speed has worn off"
4239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4240 msgid "^F2You are invisible"
4243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4244 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4248 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4252 msgid "^BGSequence completed!"
4255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4256 msgid "^BGThere are more to go..."
4259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4261 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4265 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4269 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4273 msgid "^F2You now have a superweapon"
4276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4277 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4281 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4285 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4289 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4293 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4297 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4301 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4306 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4311 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4316 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4321 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4326 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4329 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:408 qcsrc/common/notifications/all.qh:409
4334 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4338 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4342 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4346 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4350 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4354 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4358 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4360 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4363 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4365 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4368 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4369 msgid "TRIPLE FRAG! "
4372 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4374 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4377 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4379 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4382 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4386 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4388 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4391 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4393 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4396 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4400 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4402 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4405 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4407 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4410 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4414 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4416 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4419 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4421 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4424 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4428 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4430 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4433 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4435 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4438 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4442 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4444 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4447 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4449 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4452 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4453 msgid "ARMAGEDDON! "
4456 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4458 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4461 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4463 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4466 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
4470 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4473 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4480 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:500 qcsrc/common/notifications/all.qh:513
4482 msgid "%d score spree! "
4485 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:512
4487 msgid "%d frag spree! "
4490 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4491 msgid "First blood! "
4494 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4495 msgid "First score! "
4498 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4499 msgid "First casualty! "
4502 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4503 msgid "First victim! "
4506 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
4508 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4511 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:571
4513 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4516 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
4518 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4521 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:590
4523 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4526 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:606
4528 msgid ", ending their %d frag spree"
4531 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:607
4533 msgid ", ending their %d score spree"
4536 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:621
4538 msgid ", losing their %d frag spree"
4541 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:622
4543 msgid ", losing their %d score spree"
4546 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:648
4551 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4555 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4559 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4563 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4567 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4571 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4575 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4579 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4583 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4587 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4591 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4595 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4599 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4603 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4607 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4608 msgid "GENERATOR^Red"
4609 msgstr "GENERATOR^红"
4611 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4612 msgid "GENERATOR^Blue"
4613 msgstr "GENERATOR^蓝"
4615 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4616 msgid "GENERATOR^Yellow"
4617 msgstr "GENERATOR^黄"
4619 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4620 msgid "GENERATOR^Pink"
4621 msgstr "GENERATOR^粉"
4623 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4625 msgid "%s under attack!"
4628 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4632 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4633 msgid "eWheel Turret"
4636 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4640 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4644 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4648 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4649 msgid "Fusion Reactor"
4652 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4653 msgid "Hellion Missile Turret"
4656 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4660 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4661 msgid "Hunter-Killer Turret"
4664 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4665 msgid "Hunter-Killer"
4668 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4669 msgid "Machinegun Turret"
4672 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4676 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4680 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4684 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4685 msgid "Phaser Cannon"
4688 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4692 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4693 msgid "Plasma Cannon"
4696 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4700 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4701 msgid "Dual Plasma Cannon"
4704 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4708 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4709 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4713 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4714 msgid "Walker Turret"
4717 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4721 #: qcsrc/common/util.qc:1333
4725 #: qcsrc/common/util.qc:1334
4729 #: qcsrc/common/util.qc:1335
4733 #: qcsrc/common/util.qc:1382
4734 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4737 #: qcsrc/common/util.qc:1383
4738 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4741 #: qcsrc/common/util.qc:1388
4745 #: qcsrc/common/util.qc:1389 qcsrc/common/util.qc:1460
4750 #: qcsrc/common/util.qc:1390
4754 #: qcsrc/common/util.qc:1391
4758 #: qcsrc/common/util.qc:1393
4762 #: qcsrc/common/util.qc:1394 qcsrc/common/util.qc:1451
4767 #: qcsrc/common/util.qc:1395 qcsrc/common/util.qc:1446
4772 #: qcsrc/common/util.qc:1396 qcsrc/common/util.qc:1448
4777 #: qcsrc/common/util.qc:1397 qcsrc/common/util.qc:1449
4782 #: qcsrc/common/util.qc:1399
4786 #: qcsrc/common/util.qc:1400
4790 #: qcsrc/common/util.qc:1401
4794 #: qcsrc/common/util.qc:1403 qcsrc/common/util.qc:1444
4799 #: qcsrc/common/util.qc:1404 qcsrc/common/util.qc:1454
4804 #: qcsrc/common/util.qc:1405 qcsrc/common/util.qc:1447
4809 #: qcsrc/common/util.qc:1406 qcsrc/common/util.qc:1452
4814 #: qcsrc/common/util.qc:1407 qcsrc/common/util.qc:1450
4819 #: qcsrc/common/util.qc:1408 qcsrc/common/util.qc:1445
4824 #: qcsrc/common/util.qc:1410
4828 #: qcsrc/common/util.qc:1412
4832 #: qcsrc/common/util.qc:1413
4836 #: qcsrc/common/util.qc:1414
4840 #: qcsrc/common/util.qc:1416
4844 #: qcsrc/common/util.qc:1417
4848 #: qcsrc/common/util.qc:1418
4852 #: qcsrc/common/util.qc:1419
4856 #: qcsrc/common/util.qc:1420
4860 #: qcsrc/common/util.qc:1421
4864 #: qcsrc/common/util.qc:1429
4869 #: qcsrc/common/util.qc:1439
4874 #: qcsrc/common/util.qc:1444 qcsrc/common/util.qc:1445
4875 #: qcsrc/common/util.qc:1446 qcsrc/common/util.qc:1447
4876 #: qcsrc/common/util.qc:1448 qcsrc/common/util.qc:1449
4877 #: qcsrc/common/util.qc:1450 qcsrc/common/util.qc:1451
4878 #: qcsrc/common/util.qc:1452 qcsrc/common/util.qc:1453
4879 #: qcsrc/common/util.qc:1454 qcsrc/common/util.qc:1455
4880 #: qcsrc/common/util.qc:1456 qcsrc/common/util.qc:1457
4881 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1459
4882 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1461
4887 #: qcsrc/common/util.qc:1453
4892 #: qcsrc/common/util.qc:1455
4897 #: qcsrc/common/util.qc:1456
4902 #: qcsrc/common/util.qc:1457
4907 #: qcsrc/common/util.qc:1458
4912 #: qcsrc/common/util.qc:1459
4917 #: qcsrc/common/util.qc:1461
4922 #: qcsrc/common/util.qc:1466
4926 #: qcsrc/common/util.qc:1469
4931 #: qcsrc/common/util.qc:1471
4935 #: qcsrc/common/util.qc:1472
4939 #: qcsrc/common/util.qc:1475
4944 #: qcsrc/common/util.qc:1478
4949 #: qcsrc/common/util.qc:1485
4954 #: qcsrc/common/util.qc:1485 qcsrc/common/util.qc:1486
4955 #: qcsrc/common/util.qc:1487 qcsrc/common/util.qc:1488
4956 #: qcsrc/common/util.qc:1489 qcsrc/common/util.qc:1490
4957 #: qcsrc/common/util.qc:1491 qcsrc/common/util.qc:1492
4958 #: qcsrc/common/util.qc:1493 qcsrc/common/util.qc:1494
4959 #: qcsrc/common/util.qc:1495 qcsrc/common/util.qc:1496
4960 #: qcsrc/common/util.qc:1497 qcsrc/common/util.qc:1498
4961 #: qcsrc/common/util.qc:1499 qcsrc/common/util.qc:1500
4962 #: qcsrc/common/util.qc:1501 qcsrc/common/util.qc:1502
4963 #: qcsrc/common/util.qc:1503 qcsrc/common/util.qc:1504
4968 #: qcsrc/common/util.qc:1486
4973 #: qcsrc/common/util.qc:1487
4978 #: qcsrc/common/util.qc:1488
4983 #: qcsrc/common/util.qc:1489
4988 #: qcsrc/common/util.qc:1490
4993 #: qcsrc/common/util.qc:1491
4998 #: qcsrc/common/util.qc:1492
5003 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5005 msgid "LEFT_SHOULDER"
5008 #: qcsrc/common/util.qc:1494
5010 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5013 #: qcsrc/common/util.qc:1495
5015 msgid "LEFT_TRIGGER"
5018 #: qcsrc/common/util.qc:1496
5020 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5023 #: qcsrc/common/util.qc:1497
5025 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5028 #: qcsrc/common/util.qc:1498
5030 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5033 #: qcsrc/common/util.qc:1499
5035 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5038 #: qcsrc/common/util.qc:1500
5040 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5043 #: qcsrc/common/util.qc:1501
5045 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5048 #: qcsrc/common/util.qc:1502
5050 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5053 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5055 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5058 #: qcsrc/common/util.qc:1504
5060 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5063 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5064 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5069 #: qcsrc/common/util.qc:1514
5074 #: qcsrc/common/util.qc:1515
5079 #: qcsrc/common/util.qc:1516
5084 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5089 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5094 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5099 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5100 msgid "No right gunner!"
5103 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5104 msgid "No left gunner!"
5107 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5111 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5115 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5116 msgid "Racer cannon"
5119 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5123 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5124 msgid "Raptor cannon"
5127 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5131 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5132 msgid "Raptor flare"
5135 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5139 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5143 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5147 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5151 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5155 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5159 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5163 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5167 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5168 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5171 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
5173 msgid "Grappling Hook"
5176 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5180 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5184 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5188 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5189 msgid "Port-O-Launch"
5192 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5196 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5197 msgid "T.A.G. Seeker"
5200 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5204 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5208 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5213 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5217 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5221 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5223 msgid "CI_DEC^%s years"
5224 msgstr "CI_DEC^%s 年"
5226 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5228 msgid "CI_ZER^%d years"
5229 msgstr "CI_ZER^%d 年"
5231 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5233 msgid "CI_FIR^%d year"
5234 msgstr "CI_FIR^%d 年"
5236 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5238 msgid "CI_SEC^%d years"
5239 msgstr "CI_SEC^%d 年"
5241 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5243 msgid "CI_THI^%d years"
5244 msgstr "CI_THI^%d 年"
5246 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5248 msgid "CI_MUL^%d years"
5249 msgstr "CI_MUL^%d 年"
5251 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5253 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5254 msgstr "CI_DEC^%s 星期"
5256 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5258 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5259 msgstr "CI_ZER^%d 星期"
5261 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5263 msgid "CI_FIR^%d week"
5264 msgstr "CI_FIR^%d 星期"
5266 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5268 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5269 msgstr "CI_SEC^%d 星期"
5271 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5273 msgid "CI_THI^%d weeks"
5274 msgstr "CI_THI^%d 星期"
5276 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5278 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5279 msgstr "CI_MUL^%d 星期"
5281 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5283 msgid "CI_DEC^%s days"
5284 msgstr "CI_DEC^%s 天"
5286 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5288 msgid "CI_ZER^%d days"
5289 msgstr "CI_ZER^%d 天"
5291 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5293 msgid "CI_FIR^%d day"
5294 msgstr "CI_FIR^%d 天"
5296 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5298 msgid "CI_SEC^%d days"
5299 msgstr "CI_SEC^%d 天"
5301 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5303 msgid "CI_THI^%d days"
5304 msgstr "CI_THI^%d 天"
5306 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5308 msgid "CI_MUL^%d days"
5309 msgstr "CI_MUL^%d 天"
5311 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5313 msgid "CI_DEC^%s hours"
5314 msgstr "CI_DEC^%s 小时"
5316 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5318 msgid "CI_ZER^%d hours"
5319 msgstr "CI_ZER^%d 小时"
5321 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5323 msgid "CI_FIR^%d hour"
5324 msgstr "CI_FIR^%d 小时"
5326 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5328 msgid "CI_SEC^%d hours"
5329 msgstr "CI_SEC^%d 小时"
5331 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5333 msgid "CI_THI^%d hours"
5334 msgstr "CI_THI^%d 小时"
5336 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5338 msgid "CI_MUL^%d hours"
5339 msgstr "CI_MUL^%d 小时"
5341 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5343 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5344 msgstr "CI_DEC^%s 分钟"
5346 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5348 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5349 msgstr "CI_ZER^%d 分钟"
5351 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5353 msgid "CI_FIR^%d minute"
5354 msgstr "CI_FIR^%d 分钟"
5356 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5358 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5359 msgstr "CI_SEC^%d 分钟"
5361 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5363 msgid "CI_THI^%d minutes"
5364 msgstr "CI_THI^%d 分钟"
5366 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5368 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5369 msgstr "CI_MUL^%d 分钟"
5371 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5373 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5374 msgstr "CI_DEC^%s 秒"
5376 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5378 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5379 msgstr "CI_ZER^%d 秒"
5381 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5383 msgid "CI_FIR^%d second"
5384 msgstr "CI_FIR^%d 秒"
5386 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5388 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5389 msgstr "CI_SEC^%d 秒"
5391 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5393 msgid "CI_THI^%d seconds"
5394 msgstr "CI_THI^%d 秒"
5396 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5398 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5399 msgstr "CI_MUL^%d 秒"
5401 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5406 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5411 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5416 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5421 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5422 msgid "No description"
5425 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:259
5428 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5429 "please file an issue."
5432 #: qcsrc/lib/string.qh:170
5434 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5435 msgstr "%d天,%02d:%02d:%02d"
5437 #: qcsrc/lib/string.qh:171
5439 msgid "%02d:%02d:%02d"
5440 msgstr "%02d:%02d:%02d"
5442 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5447 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5454 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5458 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5459 msgid "Extended Team"
5462 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
5466 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37
5470 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:41
5474 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
5478 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
5479 msgid "Level Design"
5482 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:76
5483 msgid "Music / Sound FX"
5486 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:92
5490 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:106
5491 msgid "Marketing / PR"
5494 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:112
5498 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:117
5502 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:121
5503 msgid "Engine Additions"
5506 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:127
5510 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:133
5511 msgid "Other Active Contributors"
5514 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5518 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:143
5522 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5526 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:151
5530 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5531 msgid "Chinese (China)"
5534 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:164
5535 msgid "Chinese (Taiwan)"
5538 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:169
5542 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
5546 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:177
5550 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
5551 msgid "English (Australia)"
5554 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:189
5558 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:194
5562 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:202
5566 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:213
5570 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:219
5574 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:223
5578 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:226
5582 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:232
5586 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:235
5590 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:238
5594 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:242
5598 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:250
5602 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:256
5606 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:263
5610 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:274
5611 msgid "Scottish Gaelic"
5614 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:277
5618 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:283
5622 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:295
5626 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:299
5630 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:306
5631 msgid "Past Contributors"
5634 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5635 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5636 msgstr "强制保存到config.cfg"
5638 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5639 msgid "will not be saved"
5642 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5643 msgid "will be saved to config.cfg"
5644 msgstr "将被保存到config.cfg"
5646 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5650 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5651 msgid "engine setting"
5654 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:303
5661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5672 msgid "The Xonotic credits"
5675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:16
5676 msgid "Are you sure to disconnect from server?"
5679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
5680 msgid "I would disconnect from server..."
5683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
5684 msgid "I would play more!"
5687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:6
5688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
5689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
5693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:7
5694 msgid "Disconnect from the server you are connected to"
5697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
5699 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5700 "player name to get started. You can change these options later through the "
5704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
5705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
5710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5711 msgid "Name under which you will appear in the game"
5714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
5715 msgid "Text language:"
5718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
5719 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5720 msgstr "允许stats.xonotic.org使用你的昵称做玩家统计?"
5722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
5726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
5728 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
5732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
5733 msgid "Save settings"
5736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
5740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5741 msgid "Ammunition display:"
5744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5745 msgid "Show only current ammo type"
5748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5750 msgid "Noncurrent alpha:"
5753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5755 msgid "Noncurrent scale:"
5758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
5775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
5787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5792 msgid "Message duration:"
5795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5800 msgid "Flip messages order"
5803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5805 msgid "Text alignment:"
5808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
5814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
5819 msgid "Bold font scale:"
5822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5823 msgid "Centerprint Panel"
5826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5827 msgid "Chat entries:"
5830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5835 msgid "Chat lifetime:"
5838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5839 msgid "Chat beep sound"
5842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5847 msgid "Engine info:"
5850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5851 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5855 msgid "Engine Info Panel"
5858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5859 msgid "Combine health and armor"
5862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5865 msgid "Enable status bar"
5868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5870 msgid "Status bar alignment:"
5873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5889 msgid "Icon alignment:"
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5893 msgid "Flip health and armor positions"
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5897 msgid "Health/Armor Panel"
5900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5901 msgid "Info messages:"
5904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5909 msgid "Info Messages Panel"
5912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
5917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
5918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5922 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:798
5923 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:815
5927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5929 msgid "Enable spectating"
5932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5933 msgid "Enable even playing in warmup"
5936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5941 msgid "Text/icon ratio:"
5944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5945 msgid "Hide spawned items"
5948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5949 msgid "Hide big armor and health"
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5953 msgid "Dynamic size"
5956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5957 msgid "Items Time Panel"
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5961 msgid "Mod Icons Panel"
5964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5965 msgid "Notifications:"
5968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5969 msgid "Also print notifications to the console"
5972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5973 msgid "Flip notify order"
5976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5977 msgid "Entry lifetime:"
5980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5981 msgid "Entry fadetime:"
5984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5985 msgid "Notification Panel"
5988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
5990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
5997 msgid "Enable even observing"
6000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6002 msgid "Enable only in Race/CTS"
6005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6020 msgid "Inward align"
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6024 msgid "Outward align"
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6028 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6036 msgid "Include vertical speed"
6039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6052 msgid "Acceleration:"
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6056 msgid "Include vertical acceleration"
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6060 msgid "Physics Panel"
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6064 msgid "Powerups Panel"
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6069 msgid "Always enable"
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6073 msgid "Forced aspect:"
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6077 msgid "Pressed Keys Panel"
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6081 msgid "Quick Menu Panel"
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6085 msgid "Race Timer Panel"
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6089 msgid "Enable in team games"
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6105 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:804
6109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6150 msgid "Always zoomed"
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6154 msgid "Never zoomed"
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6187 msgid "StrafeHUD mode:"
6190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6191 msgid "View angle centered"
6194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6195 msgid "Velocity angle centered"
6198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6199 msgid "StrafeHUD style:"
6202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6207 msgid "progress bar"
6210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6223 msgid "Center panel"
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6227 msgid "Reset colors"
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6235 msgid "Angle indicator:"
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6254 msgid "Switch indicators:"
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6258 msgid "Direction caps:"
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6270 msgid "StrafeHUD Panel"
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6278 msgid "Show elapsed time"
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6282 msgid "Secondary timer:"
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6294 msgid "Alpha after voting:"
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6302 msgid "Fade out after:"
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6318 msgid "Fade effect:"
6321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6338 msgid "Weapon icons:"
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6342 msgid "Show only owned weapons"
6345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6346 msgid "Show weapon ID as:"
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6362 msgid "Weapon ID scale:"
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6366 msgid "Show Accuracy"
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6374 msgid "Ammo bar alpha:"
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6378 msgid "Ammo bar color:"
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6382 msgid "Weapons Panel"
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:35
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:58
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6411 msgid "Save current skin"
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6415 msgid "Panel background defaults:"
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6419 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:795
6425 msgid "Border size:"
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:821
6435 msgid "Test team color in configure mode"
6436 msgstr "在配置模式下测试团队的颜色"
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6439 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:824
6443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6448 msgid "DOCK^Disabled"
6451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6464 msgid "Grid settings:"
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6468 msgid "Snap panels to grid"
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6488 msgid "Panel HUD Setup"
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6505 msgid "Move target:"
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6534 msgid "Monster Tools"
6537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6542 msgid "Find servers to play on"
6545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6546 msgid "Host your own game"
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6563 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6569 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781
6570 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:797 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:806
6571 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:826
6575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
6580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
6584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
6588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6589 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
6597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6598 msgid "TIMLIM^Default"
6601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
6607 msgid "TIMLIM^Infinite"
6608 msgstr "TIMLIM^无限时间"
6610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
6614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
6618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
6627 msgid "Player slots:"
6630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6632 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6637 msgid "Number of bots:"
6640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6641 msgid "Amount of bots on your server"
6642 msgstr "服务器上的机器人数量:"
6644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
6648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
6649 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
6660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
6661 msgid "You will win"
6664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6669 msgid "You might win"
6672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6701 msgid "Mutators and weapon arenas"
6704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6710 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6711 "Delete to clear; Enter when done."
6714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6719 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6723 msgid "Remove shown"
6726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6727 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6735 msgid "Add every available map to your selection"
6738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6743 msgid "Remove all the maps from your selection"
6744 msgstr "删除所有你所选择的地图"
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6747 msgid "Start Multiplayer!"
6750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6772 msgid "Map Information"
6775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6776 msgid "All Weapons Arena"
6779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6780 msgid "Most Weapons Arena"
6783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6810 msgid "Rocket Flying"
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
6815 msgid "Invincible Projectiles"
6818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
6820 msgid "No start weapons"
6823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
6828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
6842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
6853 msgid "Weapons stay"
6856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191
6861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:175
6866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6880 msgid "Touch explode"
6883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6884 msgid "Wall jumping"
6887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6892 msgid "Gameplay mutators:"
6895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6897 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
6898 "directional key to dodge"
6901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:168
6902 msgid "An explosion occurs when two players collide"
6905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
6906 msgid "All players are almost invisible"
6909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
6911 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:181
6916 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
6920 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
6925 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
6929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:199
6930 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
6933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6934 msgid "Weapon & item mutators:"
6935 msgstr "武器 & 项目的插件:"
6937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6938 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
6941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6943 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6949 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
6950 "with the Electro primary fire"
6953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6955 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
6956 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
6959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6961 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
6962 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
6963 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
6966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6967 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6971 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:245
6975 msgid "Regular (no arena)"
6978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6980 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6981 "without weapon pickups"
6984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
6985 msgid "Weapon arenas:"
6988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
6989 msgid "Custom weapons"
6992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6993 msgid "Most weapons"
6996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
7000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
7001 msgid "Special arenas:"
7004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
7006 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7007 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
7008 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
7009 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
7014 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7015 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7016 "switch to another weapon."
7019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
7020 msgid "with blaster"
7023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:294
7024 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:31
7032 msgid "SRVS^Categories"
7035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:41
7039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7040 msgid "Show empty servers"
7043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:46
7047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7048 msgid "Show full servers that have no slots available"
7049 msgstr "显示没有多余空位的满员服务器"
7051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:51
7055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7056 msgid "Show high latency servers"
7059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:58
7060 msgid "Reload the server list"
7063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:61
7067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7069 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:74
7073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:85
7081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7082 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7083 msgstr "显示当前高亮服务器的更多信息"
7085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:96
7086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
7090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7092 msgid "No Terms of Service specified"
7095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7096 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1052
7100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7110 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7111 msgstr "N/A (缺失验证库,无法连接)"
7113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7114 msgid "N/A (auth library missing)"
7115 msgstr "N/A (缺失验证库)"
7117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7118 msgid "Not supported (can't connect)"
7121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7122 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7126 msgid "Supported (will encrypt)"
7129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7130 msgid "Supported (won't encrypt)"
7133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7134 msgid "Requested (will encrypt)"
7137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7138 msgid "Requested (won't encrypt)"
7141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7142 msgid "Required (can't connect)"
7145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7146 msgid "Required (will encrypt)"
7149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7150 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7154 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1056
7155 msgid "custom stats server"
7158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7159 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1056
7160 msgid "stats disabled"
7163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7164 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1056
7165 msgid "stats enabled"
7168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7175 msgid "Terms of Service"
7178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
7190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
7194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7236 msgid "Server Information"
7239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7248 msgid "Music Player"
7251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7252 msgid "Auto record demos"
7255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7260 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7268 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7273 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7274 msgstr "你真的希望现在断开连接吗?"
7276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7277 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7285 msgid "MUSICPL^Add all"
7286 msgstr "MUSICPL^添加全部"
7288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7289 msgid "Set as menu track"
7292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7293 msgid "Reset default menu track"
7296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7301 msgid "Random order"
7304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7305 msgid "MUSICPL^Stop"
7308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7309 msgid "MUSICPL^Play"
7312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7313 msgid "MUSICPL^Pause"
7316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7317 msgid "MUSICPL^Prev"
7318 msgstr "MUSICPL^上一首"
7320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7321 msgid "MUSICPL^Next"
7322 msgstr "MUSICPL^下一首"
7324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7325 msgid "MUSICPL^Remove"
7328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7329 msgid "MUSICPL^Remove all"
7330 msgstr "MUSICPL^全部移除"
7332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7333 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7337 msgid "Open in the viewer"
7340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7361 msgid "Apply immediately"
7364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7373 msgid "Glowing color"
7376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7377 msgid "Detail color"
7380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7385 msgid "Allow player statistics to track your client"
7388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7389 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7393 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7397 msgid "Select language..."
7400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
7401 msgid "Are you sure you want to quit?"
7404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
7405 msgid "Back to work..."
7408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
7409 msgid "I got some more fragging to do!"
7412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7413 msgid "Quit the game"
7416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7437 msgid "Set * as child"
7440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7445 msgid "Detach from *"
7448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7449 msgid "Visual object properties for *:"
7452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7457 msgid "Set color main:"
7460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7461 msgid "Set color glow:"
7464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7469 msgid "Physical object properties for *:"
7472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7473 msgid "Set material:"
7476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7477 msgid "Set solidity:"
7480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7489 msgid "Set physics:"
7492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7517 msgid "* object info"
7520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7525 msgid "* attachment info"
7528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7533 msgid "* is the object you are facing"
7536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7537 msgid "Sandbox Tools"
7540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
7560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7565 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
7569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
7573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7574 msgid "Change the game settings"
7577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7586 msgid "VOL^Ambient:"
7589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7618 msgid "New style sound attenuation"
7621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7622 msgid "Mute sounds when not active"
7625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7630 msgid "Sound output frequency"
7633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7670 msgid "Number of channels for the sound output"
7673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7706 msgid "Swap stereo output channels"
7707 msgstr "Swap stereo output channels"
7709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7710 msgid "Swap left/right channels"
7713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7714 msgid "Headphone friendly mode"
7715 msgstr "Headphone friendly mode"
7717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7719 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7720 "stereo separation a bit for headphones)"
7723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7724 msgid "Hit indication sound"
7727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7728 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7736 msgid "Decrease pitch with more damage"
7739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7744 msgid "Increase pitch with more damage"
7747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7752 msgid "Chat message sound"
7755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7760 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7764 msgid "Focus sounds"
7767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7768 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7769 msgstr "悬停在菜单项时也播放声音"
7771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7772 msgid "Time announcer:"
7775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7776 msgid "WRN^Disabled"
7779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
7783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
7787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7788 msgid "Automatic taunts:"
7791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
7792 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7793 msgstr "杀死敌人后自动嘲讽他们"
7795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
7799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
7803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
7804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
7809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
7810 msgid "Debug info about sounds"
7813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7814 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7818 msgid "Reset key bindings"
7821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7822 msgid "Quality preset:"
7825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7850 msgid "PRE^Ultimate"
7853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7854 msgid "Geometry detail:"
7857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7858 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7886 msgid "Player detail:"
7889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7910 msgid "Texture resolution:"
7913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7922 msgid "RES^Very low"
7925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7944 msgid "Avoid lossy texture compression"
7947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7948 msgid "Disable sky for performance and visibility"
7951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7956 msgid "Show surfaces"
7959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
7961 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7962 "performance boost, but looks very ugly."
7965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7966 msgid "Use lightmaps"
7969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7971 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7976 msgid "Deluxe mapping"
7979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
7980 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7988 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7992 msgid "Offset mapping"
7995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
7997 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7998 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8002 msgid "Relief mapping"
8005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8007 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8011 msgid "Reflections:"
8014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8016 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8017 "with reflecting surfaces"
8020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8021 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8041 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8045 msgid "Decals on models"
8048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8054 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8062 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8066 msgid "Damage effects:"
8069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8070 msgid "DMGFX^Disabled"
8073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8082 msgid "No dynamic lighting"
8085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8086 msgid "Enable corona flares around certain lights"
8089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8090 msgid "Fake corona lighting"
8093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8095 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
8096 "of real dynamic lights"
8099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8100 msgid "Realtime dynamic lighting"
8103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8104 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
8107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
8112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
8113 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
8116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8117 msgid "Realtime world lighting"
8120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8122 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
8123 "Note that this might have a big impact on performance."
8126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8127 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
8130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
8131 msgid "Use normal maps"
8134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8135 msgid "Enable use of directional shading on textures"
8138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
8139 msgid "Soft shadows"
8142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
8143 msgid "Fade corona according to visibility"
8146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
8147 msgid "Fade coronas according to visibility"
8150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
8156 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8157 "pixels. Has a big impact on performance."
8160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
8161 msgid "Extra postprocessing effects"
8164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
8166 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
8171 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8172 msgstr "动态模糊的强度 - 0.4 推荐"
8174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
8175 msgid "Motion blur:"
8178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
8182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
8183 msgid "Spawnpoint effects"
8186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
8187 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:250
8195 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8197 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8198 "gives for better performance"
8201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:257
8202 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8206 msgid "No crosshair"
8209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8216 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8231 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8235 msgid "Enable center crosshair dot"
8238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8239 msgid "Use normal crosshair color"
8242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8243 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8247 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8251 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8255 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8259 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8263 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8267 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8279 msgid "Fading speed:"
8282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8283 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8287 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8291 msgid "Show team sizes:"
8294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8296 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8297 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8305 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8309 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8313 msgid "Control transparency of the waypoints"
8316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8322 msgid "Edge offset:"
8325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8326 msgid "Fade when near the crosshair"
8329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8330 msgid "Display names instead of icons"
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8350 msgid "Player Names"
8353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8354 msgid "Show names above players"
8357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8358 msgid "Max distance:"
8361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8366 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
8370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8371 msgid "Only when near crosshair"
8374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8375 msgid "Display health and armor"
8378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8379 msgid "Damage overlay:"
8382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8387 msgid "HUD moves around following player's movement"
8390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8391 msgid "Shake the HUD when hurt"
8394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8396 msgid "Enter HUD editor"
8399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8404 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8405 msgstr "为了使HUD编辑器来展示,你首先必须在游戏中。"
8407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8408 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8412 msgid "Frag Information"
8415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8416 msgid "Display information about killing sprees"
8419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8420 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8424 msgid "Show spree information in centerprints"
8427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8428 msgid "Show spree information in death messages"
8431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8432 msgid "Sprees in info messages:"
8435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8436 msgid "SPREES^Disabled"
8439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8452 msgid "Print on a seperate line"
8455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8456 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8460 msgid "Add frag location to death messages when available"
8463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8464 msgid "Gamemode Settings"
8467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8468 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8472 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
8481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8482 msgid "Display console messages in the top left corner"
8485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8486 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8487 msgstr "在聊天盒中显示所有信息"
8489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8490 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8491 msgstr "在聊天盒中显示玩家状态"
8493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8494 msgid "Powerup notifications"
8497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8498 msgid "Weapon centerprint notifications"
8501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8502 msgid "Weapon info message notifications"
8505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8510 msgid "Respawn countdown sounds"
8513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8514 msgid "Killstreak sounds"
8517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8518 msgid "Achievement sounds"
8521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8530 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8531 msgstr "使用简单的 2D 图像,而不是项目模型"
8533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8534 msgid "Unavailable alpha:"
8537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8538 msgid "Unavailable color:"
8541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8542 msgid "GHOITEMS^Black"
8543 msgstr "GHOITEMS^黑色"
8545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8546 msgid "GHOITEMS^Dark"
8547 msgstr "GHOITEMS^深黑"
8549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8550 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8551 msgstr "GHOITEMS^有色"
8553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8554 msgid "GHOITEMS^Normal"
8555 msgstr "GHOITEMS^标准"
8557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8558 msgid "GHOITEMS^Blue"
8559 msgstr "GHOITEMS^蓝色"
8561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8562 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
8566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8567 msgid "Force player models to mine"
8570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8571 msgid "Force player colors to mine"
8574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8576 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8581 msgid "Except in team games"
8584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8585 msgid "Only in Duel"
8588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8589 msgid "Only in team games"
8592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8593 msgid "In team games and Duel"
8596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8597 msgid "Body fading:"
8600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8625 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8629 msgid "1st person perspective"
8632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8633 msgid "Slide to third person upon death"
8634 msgstr "死亡时切换到第三人称视角"
8636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8637 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8641 msgid "Smooth the view while crouching"
8644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8645 msgid "View waving while idle"
8648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8649 msgid "View bobbing while walking around"
8652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8653 msgid "3rd person perspective"
8656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8657 msgid "Back distance"
8660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8665 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8669 msgid "Field of view:"
8672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8673 msgid "Field of vision in degrees"
8676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8677 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8681 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8685 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8689 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8693 msgid "ZOOM^Instant"
8696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8697 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8702 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8703 "sensitivity change)"
8706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8707 msgid "Velocity zoom"
8710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8711 msgid "Forward movement only"
8714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8715 msgid "VZOOM^Factor"
8718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8719 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8723 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8727 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8731 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8736 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8748 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8753 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8757 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8761 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8766 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8771 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8775 msgid "Draw 1st person weapon model"
8778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8779 msgid "Draw the weapon model"
8782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8785 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8789 msgid "Weapon model opacity:"
8792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8793 msgid "Gun model swaying"
8796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8797 msgid "Gun model bobbing"
8800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8801 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8806 msgid "Key Bindings"
8809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8810 msgid "Change key..."
8813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8830 msgid "Sensitivity:"
8833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8834 msgid "Mouse speed multiplier"
8837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8838 msgid "Smooth aiming"
8841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8842 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8843 msgstr "使鼠标运动圆滑,但会是瞄准变得不太可靠"
8845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8846 msgid "Invert aiming"
8849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8850 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8854 msgid "Use system mouse positioning"
8857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8858 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8864 msgid "Disable system mouse acceleration"
8867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8868 msgid "Make use of DGA mouse input"
8871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8872 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8876 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8880 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8884 msgid "Jetpack on jump:"
8887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8888 msgid "JPJUMP^Disabled"
8891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
8899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
8900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
8901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
8902 msgid "Use joystick input"
8905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8906 msgid "Command when pressed:"
8909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8910 msgid "Command when released:"
8913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8918 msgid "User defined key bind"
8921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8941 msgid "Client UDP port:"
8942 msgstr "客户端 UDP 端口:"
8944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8945 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8946 msgstr "强制客户端使用所选端口除非设置为0"
8948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8953 msgid "Specify your network speed"
8956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
8980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:47
8981 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8982 msgstr "最大可用并行HTTP/FTP下载数"
8984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
8985 msgid "Download speed:"
8988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
8989 msgid "Local latency:"
8992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
8993 msgid "Show netgraph"
8996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:67
8997 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8998 msgstr "显示一个数据包大小和其他信息的图表"
9000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
9001 msgid "Client-side movement prediction"
9004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:71
9005 msgid "Movement error compensation"
9008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:75
9009 msgid "Use encryption (AES) when available"
9010 msgstr "当可用时使用加密(AES)"
9012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
9016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
9020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:90
9021 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
9028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
9029 msgid "TRGT^Disabled"
9032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
9036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9037 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
9041 msgid "Save processing time for other apps"
9044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
9045 msgid "Show frames per second"
9048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
9049 msgid "Show your rendered frames per second"
9052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:125
9053 msgid "Menu tooltips:"
9056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9058 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9059 "command bound to the menu item)"
9062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9063 msgid "TLTIP^Disabled"
9066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9067 msgid "TLTIP^Standard"
9070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
9071 msgid "TLTIP^Advanced"
9074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9075 msgid "Show current date and time"
9078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
9079 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
9083 msgid "Enable developer mode"
9086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9087 msgid "Advanced settings..."
9090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9091 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9092 msgstr "高级设定 在这里你能调试游戏的每个变量"
9094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
9095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9096 msgid "Factory reset"
9099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9100 msgid "Cvar filter:"
9103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9104 msgid "Modified cvars only"
9107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9120 msgid "Description:"
9123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9124 msgid "Advanced settings"
9127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9128 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9129 msgstr "你确定你想要重置所有设置?"
9131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9132 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9133 msgstr "这会在你的数据目录中创建一个备份的配置文件"
9135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9140 msgid "Text Language"
9143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9144 msgid "Set language"
9147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9148 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9149 msgstr "禁用血腥效果和恶劣的语言"
9151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9152 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9156 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9157 msgstr "链接语言的变更仅适用于菜单,"
9159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9160 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9161 msgstr "\"完整语言的更改将会在下一场比赛开始时生效"
9163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9164 msgid "Disconnect now"
9167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9168 msgid "Switch language"
9171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9180 msgid "Font/UI size:"
9183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9184 msgid "SZ^Unreadable"
9187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9220 msgid "Color depth:"
9223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9224 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9225 msgstr "以每像素多少位(BPP)渲染,推荐值为32"
9227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9240 msgid "Vertical Synchronization"
9243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9245 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
9246 "screen refresh rate"
9249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
9250 msgid "Flip view horizontally"
9253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
9254 msgid "Poor man's left handed mode"
9257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
9261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
9262 msgid "Anisotropic filtering quality"
9265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
9266 msgid "ANISO^Disabled"
9269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
9274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
9288 msgid "Antialiasing:"
9291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
9293 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9294 "might decrease performance by quite a lot"
9297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9302 msgid "High-quality frame buffer"
9305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9306 msgid "Depth first:"
9309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
9311 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9312 "normal rendering starts"
9315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
9319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
9323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9328 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
9329 msgstr "顶点缓冲区对象 (VBOs)"
9331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
9335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9336 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
9337 msgstr "顶点,部分三角形 (兼容模式)"
9339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
9340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
9341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:118
9343 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
9344 "for faster rendering"
9347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9352 msgid "Vertices and Triangles"
9355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
9359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:124
9360 msgid "Brightness of black"
9363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126
9367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
9368 msgid "Brightness of white"
9371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
9375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
9377 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
9382 msgid "Contrast boost:"
9385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9386 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
9393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
9395 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9396 "requires GLSL color control"
9399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:149
9400 msgid "LIT^Ambient:"
9403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
9405 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
9414 msgid "Global rendering brightness"
9417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9418 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9419 msgstr "等待 GPU 来完成每一帧的渲染"
9421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:159
9423 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9424 "strange input or video lag on some machines"
9427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
9428 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9429 msgstr "使用 OpenGL 2.0 着色器 (GLSL)"
9431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:169
9432 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:172
9436 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:145
9440 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9441 msgstr "立即开始 !(与机器人随机地图)"
9443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:152
9447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:165
9448 msgid "Campaign Difficulty:"
9451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:166
9455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:167
9459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:168
9463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9464 msgid "Start Singleplayer!"
9467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9468 msgid "Singleplayer"
9471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9472 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9473 msgstr "开始单人任务或马上进行对抗电脑玩家比赛"
9475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9480 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9481 msgstr "加入“最好”的团队 (自动选择)"
9483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9484 msgid "Autoselect team (recommended)"
9487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9504 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9509 msgid "Team Selection"
9512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9513 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9517 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:93
9524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:97
9525 msgid "Don't accept (quit the game)"
9528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9529 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9530 msgstr "允许玩家长期使用你的昵称吗?"
9532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9533 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9534 msgstr "如果回答否,你会以匿名玩家的形式出现"
9536 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9540 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9541 msgid "free for all"
9544 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9548 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9552 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9556 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9560 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9561 msgid "strafe right"
9564 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9568 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9569 msgid "crouch / sink"
9572 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9573 msgid "off-hand hook"
9576 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9580 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9584 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9585 msgid "WEAPON^previous"
9588 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9592 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9593 msgid "WEAPON^previously used"
9596 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9600 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9604 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9605 msgid "drop weapon / throw nade"
9608 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9612 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9616 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9620 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9624 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9625 msgid "maximize radar"
9628 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9629 msgid "3rd person view"
9632 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9633 msgid "enter spectator mode"
9636 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9637 msgid "Communication"
9640 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9644 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9648 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9649 msgid "show chat history"
9652 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9656 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9660 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9664 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9665 msgid "enter console"
9668 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9672 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
9676 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
9677 msgid "auto-join team"
9680 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9681 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9684 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9685 msgid "suicide / respawn"
9688 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9692 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
9693 msgid "User defined"
9696 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9700 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9701 msgid "sandbox menu"
9704 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9705 msgid "drag object (sandbox)"
9708 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:135
9709 msgid "waypoint editor menu"
9712 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:104 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:107
9713 msgid "Do not press this button again!"
9716 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
9718 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9721 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
9723 msgid "%s's Xonotic Server"
9724 msgstr "%s's Xonotic服务器"
9726 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
9728 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9732 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9736 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9737 msgid "<no model found>"
9738 msgstr "<no model found>"
9740 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9741 msgid "SERVER^Remove favorite"
9744 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
9745 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9748 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
9749 msgid "SERVER^Favorite"
9752 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
9754 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9756 msgstr "收藏当前高亮的服务器以便日后查找"
9758 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
9762 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
9766 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
9770 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
9774 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9776 msgid "AES level %d"
9779 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9783 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9787 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1052
9792 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
9794 msgid "modified settings"
9797 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
9799 msgid "official settings"
9802 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
9803 msgid "SLCAT^Favorites"
9806 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
9807 msgid "SLCAT^Recommended"
9810 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9811 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9812 msgstr "SLCAT^一般服务器"
9814 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9815 msgid "SLCAT^Servers"
9818 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9819 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9822 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9823 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9824 msgstr "SLCAT^Mod服务器"
9826 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9827 msgid "SLCAT^Overkill"
9830 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9831 msgid "SLCAT^InstaGib"
9834 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:161
9835 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9838 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9842 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9846 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9850 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9854 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9859 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9863 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9864 msgid "PARTQUAL^Low"
9867 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9868 msgid "PARTQUAL^Medium"
9871 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9872 msgid "PARTQUAL^Normal"
9875 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9876 msgid "PARTQUAL^High"
9879 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9880 msgid "PARTQUAL^Ultra"
9883 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9884 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
9887 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9889 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9890 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9893 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
9894 msgid "Screen resolution"
9897 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9898 msgid "FADESPEED^Slow"
9901 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9902 msgid "FADESPEED^Normal"
9905 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9906 msgid "FADESPEED^Fast"
9909 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9910 msgid "FADESPEED^Instant"
9913 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9917 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9921 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9925 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9929 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9933 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9937 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9941 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9945 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9949 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9953 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9957 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9961 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
9963 msgid "DATE^%m %d, %Y"
9966 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
9970 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
9974 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
9975 msgid "Time played:"
9978 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9979 msgid "Favorite map:"
9982 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
9983 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9988 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
9990 msgid "Wins/Losses:"
9993 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
9995 msgid "Win percentage:"
9998 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10000 msgid "Kills/Deaths:"
10003 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10005 msgid "Kill ratio:"
10008 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10012 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10016 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10017 msgid "Percentile:"
10020 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10022 msgid "%d (unranked)"
10025 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:426
10026 msgid "Update can be downloaded at:"
10027 msgstr "更新可从以下网址下载:"
10029 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:539
10030 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10031 msgstr "自动生成新增地图的地图信息......"
10033 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:577
10035 msgid "Update to %s now!"
10038 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:662
10040 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10041 "^1Expect visual problems."
10044 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
10045 msgid "Use default"
10048 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
10049 msgid "Team Color:"