]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - tooltips.db.fr
Merge remote-tracking branch 'origin/divVerent/merged-translations'
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / tooltips.db.fr
1 0
2 \XonoticSingleplayerDialog\Jouer en mode un joueur contre des adversaires contrôlés par l'ordinateur
3
4
5 \XonoticMultiplayerDialog\Jouer en ligne avec des amis en réseau local ou sur Internet
6 \XonoticMultiplayerDialog/Serveurs\Trouver des serveurs pour y jouer dessus
7 \menu_slist_showempty\Montrer les serveurs vides
8 \menu_slist_showfull\Montrer les serveurs où toutes les places sont prises
9 \net_slist_pause\Ne met pas à jour la liste de serveurs pour éviter de "glisser" sur un autre serveur
10 \XonoticMultiplayerDialog/Info...\Montrer plus d'information sur le serveur séléctionné
11 \XonoticMultiplayerDialog/Marque-page\Mettre le serveur en haut de la liste pour pouvoir le repérer plus facilement plus tard
12 \XonoticMultiplayerDialog/Créer\Héberger votre propre partie
13 \XonoticMultiplayerDialog/Vidéos\Regarder des Vidéos pré-enregistrées
14 \XonoticMultiplayerDialog/Player Setup\Personaliser vos paramètres
15
16 \XonoticTeamSelectDialog/join 'best' team (auto-select)\Auto-séléction de l'équipe qui a le plus besoin de vous (recommandé)
17 \XonoticTeamSelectDialog/rouge\Joindre l'équipe rouge
18 \XonoticTeamSelectDialog/bleu\Joindre l'équipe bleue
19 \XonoticTeamSelectDialog/jaune\Joindre l'équipe jaune
20 \XonoticTeamSelectDialog/rose\Joindre l'équipe rose
21
22 \timelimit_override\Limite de temps au match, le match se finit quand elle est atteinte
23 \fraglimit_override\Limite de tués pour le match, le match se finit quand elle est atteinte
24 \menu_maxplayers\Le nombre maximum de personnes pouvant jouer sur votre serveur en même temps
25 \bot_number\Nombre d'adversaires ordinateur
26 \skill\Spécifier la difficulté des adversaires ordinateur
27 \g_maplist_votable\Le nombre de cartes pouvant être votées à la fin du match
28 \sv_vote_simple_majority_factor\À partir de 51% de oui seulement, un vote est gagné
29 \XonoticMultiplayerDialog/Advanced settings...\Paramètres du serveur avancés
30 \XonoticMultiplayerDialog/Mutators...\Spéciales et arènes d'une seule arme
31 \g_dodging\Enable dodging
32 \g_cloaked\Tous les joueurs sont presque invisibles
33 \g_footsteps\Activer les bruitages de pas
34 \g_midair\Il faut que votre adversaire soit en l'air pour lui faire mal
35 \g_vampire\Les dégâts faits à vos enemies vous font gagner de la santé
36 \g_bloodloss\Si vous avez moins de santé que spécifié ici, vous perdrez du sang et mourez progressivement
37 \sv_gravity\Vous tombez plus lentement, comme sur la lune
38 \g_grappling_hook\Tous les joueurs ont un grappin
39 \g_jetpack\Tous les joueurs ont un jetpack
40 \g_pinata\Tous les joueurs lâchent toutes leurs armes quand ils meurent
41 \g_weapon_stay\Les armes restent où elles sont quand elles sont prises sur la carte
42 \g_weaponarena\Séléctionner une arène d'une seule arme donne des munitions illimitées pour cette arme, et désactive toutes les autres armes
43 \menu_weaponarena_with_laser\Also enable the laser in the weapon arena
44 \g_minstagib\Tous les joueurs reçoivent un MinstaNex, qui est un sniper hyperpuissant qui tue d'un coup. Si vous n'avez plus de munitions, vous mourez progressivement.
45 \g_nix\No Items Xonotic; tous les joueurs ont la même arme en même temps, et on change d'arme régulièrement
46 \g_nix_with_laser\Porter le laser avec l'arme du No Items Xonotic
47 \XonoticMultiplayerDialog/Select all\Séléctionner toutes les cartes
48 \XonoticMultiplayerDialog/Select none\Déséléctionner toutes les cartes
49
50
51 \XonoticMultiplayerDialog/Test Performance\Faire un test de performance en utilisant la vidéo choisie
52
53 \fov\Champ de vision en degrés, par défaut 90, certains joueurs préfèrent entre 110 et 130
54 \cl_bobcycle\Effet de "tremblement" de la caméra en courant
55 \cl_zoomfactor\Facteur de Zoom
56 \cl_zoomsensitivity\Changer la sensitivité du Zoom: 0 est la plus basse, 1 ne comporte pas de changement par rapport au mode dézoomé
57 \cl_zoomspeed\Facteur "d'adoucissement" du Zoom, 0 désactive complètement
58 \XonoticMultiplayerDialog/Weapon settings...\Paramétrer les armes (affichage, priorité)
59
60 \cl_weaponpriority_useforcycling\Utiliser la liste de priorité pour le changement d'armes à la molette
61 \cl_autoswitch\Automatiquement changer d'arme si vous avez une meilleure arme que celle que vous portez
62 \r_drawviewmodel\Afficher l'arme à la permière personne
63 \cl_gunalign\Position de l'arme à l'écran, reconnection au serveur nécessaire pour prendre effet
64
65 \crosshair_per_weapon\Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon models
66 \crosshair_color_per_weapon\Set the color of the crosshair depending on the weapon you are currently holding
67 \crosshair_size\Ajuster la taille du viseur
68 \crosshair_color_alpha\Ajuster l'opacité du viseur
69 \crosshair_color\Ajuster le couleur du viseur
70 \sbar_hudselector\Utiliser l'ancienne interface HUD
71 \XonoticMultiplayerDialog/Waypoints setup...\-
72 \_cl_name\Pseudonyme utilisé pour vous reconnaître dans le jeu
73
74 \XonoticSettingsDialog\Changer les paramètres du jeu
75 \XonoticCreditsDialog\Les Crédits de Xonotic
76 \XonoticTeamSelectDialog\-
77 \XonoticMutatorsDialog\-
78 \XonoticMapInfoDialog\-
79 \XonoticUserbindEditDialog\-
80 \XonoticWinnerDialog\-
81 \XonoticWeaponsDialog\-
82 \XonoticRadarDialog\-
83 \XonoticServerInfoDialog\-
84 \XonoticCvarsDialog\-
85
86 \XonoticQuitDialog\Quitter Xonotic
87 \XonoticQuitDialog/Oui\Retour au boulot...
88 \XonoticQuitDialog/Non\'Faut que je fragge plus de monde!
89
90 \XonoticSettingsDialog/Contrôles\Paramètres contrôle souris/clavier
91 \sensitivity\Sensitivité de la souris
92 \menu_mouse_speed\Sensitivité de la souris dans les menus, n'affecte pas le jeu
93 \m_filter\Adoucit le mouvement de souris, mais crée une légère latence de souris
94 \m_pitch\Inverser la souris sur l'axe vertical (mode jeu d'avion)
95 \vid_dgamouse\Utiliser une souris DGA
96 \con_closeontoggleconsole\Autoriser la fermeture de console avec la touche d'ouverture de console (sinon, Shift+Échap)
97
98 \XonoticSettingsDialog/Vidéo\Video settings
99 \vid_width\Résolution de l'écran
100 \vid_bitsperpixel\Profondeur des couleurs: 16 bits est plus rapide, mais 32 bits est de meilleure qualité (recommandé)
101 \vid_fullscreen\Activer le mode plein écran (par défaut: activé)
102 \vid_vsync\Activer la syncronisation verticale pour éviter des problèmes d'affichage, limite le nombre maximum d'images par seconde (par défaut: désactivé)
103 \gl_texture_anisotropy\Qualité du filtrage anistrope (par défaut: 1x)
104 \r_glsl\Activer les Shaders OpenGL 2.0 pour des effets de lumière améliorés
105 \gl_vbo\Utiliser les VBOs pour stocker les modèles 3D statiques dans la mémoire pour une meilleure performance (par défaut: Points et Triangles)
106 \r_depthfirst\Éviter des problèmes de profondeur de rendu en faisant un rendu de profondeur de la carte/joueurs avant le rendu "standard" (par défaut: désactivé)
107 \gl_texturecompression\Compresser les textures pour économiser de la mémoire graphique (par défaut: aucun)
108 \gl_finish\Faire attendre le processeur que le rendu graphique se finisse pour éviter des problèmes d'affichage divers (par défaut: désactivé) 
109 \v_brightness\Luminosité du noir (par défaut: 0)
110 \v_contrast\Luminosité du blanc (par défaut: 1)
111 \v_gamma\Correction du gamma ne changeant pas la luminosité du noir ou du blanc (par défaut: 1.125)
112 \v_contrastboost\Multiplier le constraste dans des salles sombres (par défaut: 1)
113 \r_glsl_saturation\Ajustement de la saturation (0 = noir et blanc, 1 = normal, 2 = saturé) des couleurs (par défaut: 1)
114 \v_glslgamma\Utiliser GLSL pour corriger le gamma, attention, cela risque d'augementer fortement l'utilisation de ressources (par défaut: désactivé)
115 \r_ambient\Lumière ambiente, si elle est trop élévée, les cartes auront un éclairage plus "plat" et moins contrasté
116 \r_hdr_scenebrightness\Éclairage du rendu global (par défaut: 1)
117 \vid_samples\Activer l'anticrénelage, réduit l'effet d'escalier sur les modèles 3D, mais augmente fortement l'utilisation des ressources
118 \v_flipped\Mode mirroir (par défaut: désactivé)
119
120 \XonoticSettingsDialog/Graphiques\Paramètres des effets graphiques
121 \r_subdivisions_tolerance\Ajuster la qualité des modèles 3D de carte (courbes, tuyaux) (par défaut: normal)
122 \gl_picmip\Ajuster la qualité des textures. La baisser diminue l'utilisation des ressources, mais rend les textures floues. (par défaut: normal)
123 \r_picmipworld\If set, only reduce the texture quality of models (default: enabled)
124 \mod_q3bsp_nolightmaps\Utiliser des lightmaps haute résolution, augmente l'utilisation des resources, mais rend les lightmaps plus nettes (par défaut: activé)
125 \cl_particles_quality\Nombre de particules; moins de particules consomment moins de ressources (par défaut: 1.0)
126 \r_drawparticles_drawdistance\Toutes les particules qui sont plus loin que cette distance ne seront pas affichées (par défaut: 1000)
127 \cl_decals\Activer les marques d'impacts et de sang (par défaut: activé)
128 \r_drawdecals_drawdistance\Toutes les marques d'impacts qui sont plus loin que cette distance ne seront pas affichées (par défaut: 300)
129 \cl_decals_time\Temps en secondes avant que les marques d'impacts disparaissent (par défaut: 2 secondes)
130 \cl_gentle\Remplacer les effets gore par des effets moins violents (par défaut: désactivé)
131 \cl_nogibs\Réduire le nombre de Gibs ou les désactiver totalement (par défaut: beaucoup)
132 \v_kicktime\Faire trembler la vue en recevant des dégâts (par défaut: 0)
133 \r_glsl_deluxemapping\Utiliser les effets lumineux avancés (par défaut: activé)
134 \r_shadow_gloss\Utiliser le reflet des textures (par défaut: activé)
135 \gl_flashblend\Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead of real dynamic lights (default: disabled)
136 \r_shadow_realtime_dlight\Activer le rendu des lumières dynamiques en temps réel (par défaut: activé)
137 \r_shadow_realtime_dlight_shadows\Activer le rendu des ombres depuis les lumières dynamiques en temps réel (par défaut: désactivé)
138 \r_shadow_realtime_world\Activer le rendu des lumières carte en temps réel, a un gros impact sur la performance (par défaut: désactivé)
139 \r_shadow_realtime_world_shadows\Activer le rendu des ombres depuis les lumières carte en temps réel, a un impact sur la performance aussi (par défaut: désactivé)
140 \r_shadow_usenormalmap\Utiliser des effets d'ombrage de lumière sur les textures (par défaut: activé)
141 \r_showsurfaces\Désactiver les textures et les remplacer par des couleurs unies. Utile pour les configurations très faible, mais laid. (par défaut: désactivé)
142 \r_glsl_offsetmapping\Activer l'effet de relief sur les textures, a un léger impact sur la performance (par défaut: désactivé)
143 \r_glsl_offsetmapping_reliefmapping\Augmenter la qualité des effets de relief sur les textures, a un gros impact sur la performance (par défaut: désactivé)
144 \r_water\Activer des reflets de réflecion et de réfraction d'eau et des portails Warpzone (par défaut: désactivé)
145 \r_water_resolutionmultiplier\Qualité des reflets d'eau et des portails Warpzone, l'augmenter a un gros impact sur la performance (par défaut: bon)
146 \r_coronas\Activer des effets d'éblouissement peu gourmands (par défaut: activé)
147 \r_coronas_occlusionquery\Prendre en compte la visibilité pour les effets "Brillance Lumière" (par défaut: activé)
148 \r_bloom\Activer un effet d'éblouissement plus beau, mais gourmand (par défaut: désactivé)
149 \r_hdr\Activer un effet d'ébloissement encore plus beau, mais encore plus gourmand (par défaut: désactivé)
150 \r_motionblur\Intensité du flou de mouvement - 0.4 est recommandé
151
152 \XonoticSettingsDialog/Audio\Audio settings
153 \mastervolume\-
154 \bgmvolume\-
155 \snd_staticvolume\-
156 \snd_channel0volume\-
157 \snd_channel3volume\-
158 \snd_channel6volume\-
159 \snd_channel7volume\-
160 \snd_channel4volume\-
161 \snd_channel2volume\-
162 \snd_channel1volume\-
163 \snd_speed\Fréquence de la sortie audio
164 \snd_channels\Nombre de canaux pour la sortie audio
165 \snd_swapstereo\Échanger les canneaux stéréo gauche/droite
166 \snd_spatialization_control\Essayer de diminuer le "constraste" entre la partie gauche et droite du casque audio pour un meilleur son
167 \cl_voice_directional\Activer les voix des personnages sur la carte
168 \cl_voice_directional_taunt_attenuation\Distance à laquelle les voix sont audibles
169 \cl_autotaunt\Automatiquement narguer les enemis quand vous les tuez
170 \cl_sound_maptime_warning\Voix (en anglais) qui vous dit le temps restant avant la fin du match
171 \cl_hitsound\Jouer un son quand vous touchez un enemi
172 \menu_sounds\Jouer des sons en cliquant ou en passant la souris sur des options
173
174 \XonoticSettingsDialog/Réseau\Paramètres du jeu en réseau
175 \cl_movement\Activer la prédiction des mouvements du joueur pour éviter les saccades lors de parties en réseau
176 \cl_nolerp\Algorithme pour éviter les saccades lors de parties en réseau
177 \shownetgraph\Show a graph of packet sizes and other information
178 \_cl_rate\Specify your network speed with this slider
179 \cl_netfps\Nombre maximum de paquets à envoyer au server chaque seconde
180 \cl_curl_maxdownloads\Nombre maximum de téléchargements simultanés
181 \cl_curl_maxspeed\Vitesse maximum de téléchargement
182 \cl_port\Forcer le client à passer par le port défini (UDP) s'il n'est pas 0
183
184 \XonoticSettingsDialog/Autres\Autres paramètres
185 \menu_tooltips\Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console command bound to the menu item)
186 \showtime\Montrer l'heure, utile pour les captures d'écran
187 \showdate\Montrer la date, utile pour les captures d'écran
188 \showfps\Montrer le nombre d'Images Par Seconde rendues (Frames Per Second = FPS)
189
190 \XonoticSettingsDialog/Advanced settings...\Paramètres avancés pour configuer le jeu dans ses moindres détails
191 \g_friendlyfire\Pourcentage de dégâts infligés aux équipiers si vous les touchez
192 \g_mirrordamage\Pourcentage de dégâts infligés aux équipiers qui vous sera renvoyé
193 \g_tdm_teams_override\Écraser le nombre d'équipes défini par la carte
194
195 \viewsize\Enable/Désactiver l'arrière plan de l'interface
196 \cl_hidewaypoints\Montrer/Cacher les Waypoints (flèches 3D)
197 \g_waypointsprite_scale\Ajuster la taille des Waypoints
198 \g_waypointsprite_alpha\Ajuster l'opacité des Waypoints
199 \cl_shownames\Afficher le nom du joueur que vous pointez avec votre viseur
200
201 \crosshair_hittest\Aucun: aucun effet de viseur - TrueAim: rendre le viseur flou si vous risquez de vous blesser vous même ou un équipier - Enemis: rendre le viseur plus grand si vous pouvez toucher un enemi