X-Git-Url: https://de.git.xonotic.org/?p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git;a=blobdiff_plain;f=common.ro.po;h=a73f84da0091c1ef5853fa7da4b1a92be3e7f6d8;hp=fd1d5bf62b6d436cc2d93b7cd9b5ec6ac06398f8;hb=1db2634a6ded3b79c8bc19719094055384762310;hpb=169f7bd04f0d3a2aaa9ef431f067a9f899db98a0 diff --git a/common.ro.po b/common.ro.po index fd1d5bf62b..a73f84da00 100644 --- a/common.ro.po +++ b/common.ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic 0.1preview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-04 20:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-18 11:53+0100\t\n" "Last-Translator: MirceaKitsune \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,118 +16,3183 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: qcsrc/common/mapinfo.qc:665 +#: qcsrc/client/Main.qc:21 +msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/Main.qc:95 +msgid "" +"^3Your engine build is outdated\n" +"^3This Server uses a newer QC VM. Please update!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/Main.qc:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "^4CSQC Build information: ^1%s\n" +msgstr "^4MQC Informatii compilare: %s\n" + +#: qcsrc/client/Main.qc:273 qcsrc/client/Main.qc:289 +#, c-format +msgid "trying to switch to unsupported team %d\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/Main.qc:484 +#, c-format +msgid "A CSQC entity changed its owner! (edict: %d, classname: %s)\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/Main.qc:834 +#, c-format +msgid "" +"A CSQC entity changed its type! (edict: %d, server: %d, type: %d -> %d)\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/Main.qc:844 +#, c-format +msgid "" +"A CSQC entity appeared out of nowhere! (edict: %d, server: %d, type: %d)\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/Main.qc:892 +#, c-format +msgid "" +"Unknown entity type in CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, classname: " +"%s)\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/Main.qc:1352 +#, c-format +msgid "%s (not bound)" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/Main.qc:1357 qcsrc/client/hud.qc:221 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%d (%s)" + +#: qcsrc/client/View.qc:1089 +msgid "Revival progress" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud.qc:186 +#, c-format +msgid " (-%dL)" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud.qc:191 +#, c-format +msgid " (+%dL)" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud.qc:210 +#, fuzzy +msgid "Start line" +msgstr "Pornire Joc Multiplayer!" + +#: qcsrc/client/hud.qc:212 qcsrc/client/hud.qc:216 +msgid "Finish line" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud.qc:214 +#, c-format +msgid "Intermediate %d" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud.qc:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s %s)" +msgstr "%d (%s)" + +#: qcsrc/client/hud.qc:830 +msgid "Out of ammo" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud.qc:834 +msgid "Don't have" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud.qc:838 +msgid "Unavailable" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud.qc:1705 qcsrc/client/hud.qc:1706 qcsrc/client/hud.qc:2069 +#, fuzzy, c-format +msgid "Player %d" +msgstr "Jucator:" + +#: qcsrc/client/hud.qc:2385 +msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud.qc:2387 qcsrc/client/hud.qc:2429 qcsrc/client/hud.qc:2470 +#, c-format +msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud.qc:2472 +#, c-format +msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud.qc:2502 +msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud.qc:2507 +msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud.qc:2587 +msgid "A vote has been called for:" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud.qc:2589 +msgid "Allow servers to store and display your name?" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud.qc:2593 +msgid "^1Configure the HUD" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud.qc:2597 +#, c-format +msgid "Yes (%s): %d" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud.qc:2599 +#, c-format +msgid "No (%s): %d" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud.qc:3170 qcsrc/client/hud.qc:3173 qcsrc/client/hud.qc:3175 +msgid "Personal best" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud.qc:3188 qcsrc/client/hud.qc:3191 qcsrc/client/hud.qc:3193 +#, fuzzy +msgid "Server best" +msgstr "Servere" + +#: qcsrc/client/hud.qc:3553 +msgid "^3Player^7: This is the chat area." +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud.qc:3619 +#, c-format +msgid "FPS: %.*f" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud.qc:3684 +msgid "^1Observing" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud.qc:3687 qcsrc/client/hud.qc:3689 +#, fuzzy, c-format +msgid "^1Spectating: ^7%s" +msgstr "Setari:" + +#: qcsrc/client/hud.qc:3694 +#, c-format +msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud.qc:3696 +#, c-format +msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud.qc:3700 +#, c-format +msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud.qc:3702 +#, c-format +msgid "^1Press ^3%s^1 to observe" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud.qc:3705 +#, c-format +msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud.qc:3709 +msgid "^1Wait for your turn to join" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud.qc:3715 +msgid "^1Match has already begun" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud.qc:3717 +msgid "^1You have no more lives left" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud.qc:3719 qcsrc/client/hud.qc:3722 +#, c-format +msgid "^1Press ^3%s^1 to join" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud.qc:3730 +#, c-format +msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud.qc:3737 +msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud.qc:3752 +#, c-format +msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud.qc:3754 +#, c-format +msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud.qc:3759 +msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..." +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud.qc:3761 +msgid "^2Waiting for others to ready up..." +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud.qc:3767 +#, c-format +msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud.qc:3788 +msgid "Teamnumbers are unbalanced!" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud.qc:3793 +#, c-format +msgid " Press ^3%s%s to adjust" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud.qc:3801 +msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options." +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud.qc:3803 +msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options." +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud.qc:3805 +msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud.qc:3807 +msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments." +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud.qc:3855 +#, fuzzy +msgid " qu/s" +msgstr "qu/s" + +#: qcsrc/client/hud.qc:3859 +msgid " m/s" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud.qc:3863 +#, fuzzy +msgid " km/h" +msgstr "km/h" + +#: qcsrc/client/hud.qc:3867 +msgid " mph" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud.qc:3871 +#, fuzzy +msgid " knots" +msgstr "noduri" + +#: qcsrc/client/hud.qc:4548 +msgid "Automatically fixed wrong/missing panel numbers in _hud_panelorder\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud_config.qc:196 +#, c-format +msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud_config.qc:200 +#, c-format +msgid "^1Couldn't write to %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:28 +msgid " (1 vote)" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:30 +#, c-format +msgid " (%d votes)" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:118 +msgid "Don't care" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:203 +#, fuzzy +msgid "Vote for a map" +msgstr "Utilizare texturi normale" + +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:209 +#, c-format +msgid "%d seconds left" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:273 +msgid "" +"mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:283 +msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:292 +msgid "Requesting preview...\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:98 +msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:604 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:283 +#, c-format +msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n" +msgstr "Primit cerere HTTP pentru un id invalid %d.\n" + +#: qcsrc/client/movetypes.qc:163 +#, c-format +msgid "Can't unstick an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/movetypes.qc:166 +#, c-format +msgid "Sucessfully unstuck an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:19 +msgid "SCO^bckills" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:20 +msgid "SCO^bctime" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:21 +msgid "SCO^caps" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:22 +msgid "SCO^captime" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:23 +msgid "SCO^deaths" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:24 +msgid "SCO^destroyed" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:25 +msgid "SCO^drops" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:26 +msgid "SCO^faults" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:27 +msgid "SCO^fckills" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:28 +msgid "SCO^goals" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:29 +msgid "SCO^kckills" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:30 +msgid "SCO^kdratio" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:31 +msgid "SCO^k/d" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:32 +msgid "SCO^kd" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:33 +msgid "SCO^kdr" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:34 +msgid "SCO^kills" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:35 +msgid "SCO^laps" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:36 +msgid "SCO^lives" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:37 +msgid "SCO^losses" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:38 +msgid "SCO^name" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:39 +msgid "SCO^nick" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:40 +msgid "SCO^objectives" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:41 +msgid "SCO^pickups" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:42 +msgid "SCO^ping" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:43 +msgid "SCO^pl" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:44 +msgid "SCO^pushes" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:45 +msgid "SCO^rank" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:46 +msgid "SCO^returns" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:47 +msgid "SCO^revivals" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:48 +#, fuzzy +msgid "SCO^score" +msgstr "Scor:" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:49 +msgid "SCO^suicides" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:50 +msgid "SCO^takes" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:51 +msgid "SCO^ticks" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:250 +msgid "" +"You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:251 +msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:252 +msgid "Usage:\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:253 +msgid "^2scoreboard_columns_set default\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:254 +msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:255 +msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:256 +msgid "" +"You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:258 +msgid "^3name^7 or ^3nick^7 Name of a player\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:259 +msgid "^3ping^7 Ping time\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:260 +msgid "^3pl^7 Packet loss\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:261 +msgid "^3kills^7 Number of kills\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:262 +msgid "^3deaths^7 Number of deaths\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:263 +msgid "^3suicides^7 Number of suicides\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:264 +msgid "^3frags^7 kills - suicides\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:265 +msgid "^3kd^7 The kill-death ratio\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:266 +msgid "" +"^3caps^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was " +"captured\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:267 +msgid "" +"^3pickups^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a " +"ball (Keepaway) was picked up\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:268 +msgid "^3captime^7 Time of fastest cap (CTF)\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:269 +msgid "^3fckills^7 Number of flag carrier kills\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:270 +msgid "^3returns^7 Number of flag returns\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:271 +msgid "^3drops^7 Number of flag drops\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:272 +msgid "^3lives^7 Number of lives (LMS)\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:273 +msgid "^3rank^7 Player rank\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:274 +msgid "^3pushes^7 Number of players pushed into void\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:275 +msgid "" +"^3destroyed^7 Number of keys destroyed by pushing them into " +"void\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:276 +msgid "^3kckills^7 Number of keys carrier kills\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:277 +msgid "^3losses^7 Number of times a key was lost\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:278 +msgid "^3laps^7 Number of laps finished (race/cts)\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:279 +msgid "^3time^7 Total time raced (race/cts)\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:280 +msgid "^3fastest^7 Time of fastest lap (race/cts)\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:281 +msgid "^3ticks^7 Number of ticks (DOM)\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:282 +msgid "^3takes^7 Number of domination points taken (DOM)\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:283 +msgid "^3bckills^7 Number of ball carrier kills\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:284 +msgid "" +"^3bctime^7 Total amount of time holding the ball in " +"Keepaway\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:285 +msgid "" +"^3score^7 Total score\n" +"\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:287 +msgid "" +"Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n" +"of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n" +"or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n" +"field to show all fields available for the current game mode.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:292 +msgid "" +"The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n" +"include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:295 +msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:296 +msgid "" +"will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n" +"right of the vertical bar aligned to the right.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:298 +msgid "" +"'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n" +"other gamemodes except DM.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:445 qcsrc/client/scoreboard.qc:460 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:470 qcsrc/client/scoreboard.qc:479 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:488 +#, c-format +msgid "fixed missing field '%s'\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:529 qcsrc/client/scoreboard.qc:536 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:121 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:122 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:235 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:966 +#, c-format +msgid "Accuracy stats (average %d%%)" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1029 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1087 +#, fuzzy +msgid "Map stats:" +msgstr "Lista harti:" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1103 +msgid "Secrets found:" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1130 +#, fuzzy +msgid "Rankings" +msgstr "Clasificari:" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1226 +#, fuzzy +msgid "Scoreboard" +msgstr "Scor:" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1285 +#, c-format +msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1289 +#, c-format +msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1323 +#, fuzzy +msgid "Spectators" +msgstr "spectator" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1330 +#, c-format +msgid "playing on ^2%s^7" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1337 qcsrc/client/scoreboard.qc:1342 +#, c-format +msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1346 qcsrc/client/scoreboard.qc:1365 +msgid " or" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1349 qcsrc/client/scoreboard.qc:1356 +#, c-format +msgid " until ^3%s %s^7" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1350 qcsrc/client/scoreboard.qc:1357 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1369 qcsrc/client/scoreboard.qc:1376 +#, fuzzy +msgid "SCO^points" +msgstr "Indicatoare" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1351 qcsrc/client/scoreboard.qc:1358 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1370 qcsrc/client/scoreboard.qc:1377 +msgid "SCO^is beaten" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1368 qcsrc/client/scoreboard.qc:1375 +#, c-format +msgid " until a lead of ^3%s %s^7" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1396 +#, c-format +msgid "^1Respawning in ^3%s^1..." +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1406 +#, c-format +msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1415 +#, c-format +msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/target_music.qc:93 qcsrc/client/target_music.qc:182 +#, c-format +msgid "Cannot initialize sound %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/tturrets.qc:299 qcsrc/client/waypointsprites.qc:591 +msgid "Spam" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/tturrets.qc:308 +#, c-format +msgid "%s under attack!" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:331 qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:333 +msgid "No right gunner!" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:353 qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:355 +msgid "No left gunner!" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:254 +msgid "Push" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:255 +msgid "Destroy" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:256 +msgid "Defend" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:257 +msgid "Blue base" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:258 +msgid "DANGER" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:259 +#, fuzzy +msgid "Enemy carrier" +msgstr "Dusmani" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:260 +msgid "Flag carrier" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:261 +msgid "Dropped flag" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:262 +msgid "Help me!" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:263 +msgid "Here" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:264 +msgid "Dropped key" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:265 qcsrc/client/waypointsprites.qc:267 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:268 qcsrc/client/waypointsprites.qc:269 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:270 +msgid "Key carrier" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:266 +msgid "Run here" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:271 +msgid "Red base" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:272 +#, fuzzy +msgid "Waypoint" +msgstr "Indicatoare" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:273 qcsrc/client/waypointsprites.qc:274 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:275 +msgid "Generator" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:276 qcsrc/client/waypointsprites.qc:277 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:278 qcsrc/client/waypointsprites.qc:279 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:280 qcsrc/client/waypointsprites.qc:281 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:282 qcsrc/client/waypointsprites.qc:283 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:307 qcsrc/client/waypointsprites.qc:308 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:309 qcsrc/client/waypointsprites.qc:310 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:311 +msgid "Control point" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:284 +msgid "Checkpoint" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:285 qcsrc/client/waypointsprites.qc:287 +msgid "Finish" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:286 qcsrc/client/waypointsprites.qc:287 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:288 qcsrc/client/waypointsprites.qc:289 +msgid "Ball" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:290 +msgid "Ball carrier" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:291 qcsrc/server/w_laser.qc:11 +msgid "Laser" +msgstr "Laser" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:292 qcsrc/server/w_shotgun.qc:11 +msgid "Shotgun" +msgstr "Shotgun" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:293 qcsrc/server/w_uzi.qc:11 +msgid "Machine Gun" +msgstr "Machine Gun" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:294 qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:11 +msgid "Mortar" +msgstr "Mortar" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:295 qcsrc/server/w_electro.qc:11 +msgid "Electro" +msgstr "Electro" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:296 qcsrc/server/w_crylink.qc:11 +msgid "Crylink" +msgstr "Crylink" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:297 qcsrc/server/w_nex.qc:11 +msgid "Nex" +msgstr "Nex" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:298 qcsrc/server/w_hagar.qc:11 +msgid "Hagar" +msgstr "Hagar" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:299 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:11 +msgid "Rocket Launcher" +msgstr "Rocket Launcher" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:300 qcsrc/server/w_porto.qc:11 +msgid "Port-O-Launch" +msgstr "Port-O-Launch" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:301 +#, fuzzy +msgid "Minstanex" +msgstr "MinstaNex" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:302 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88 +msgid "Hook" +msgstr "Carlig" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:303 qcsrc/server/w_fireball.qc:11 +msgid "Fireball" +msgstr "Fireball" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:304 +msgid "HLAC" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:305 qcsrc/server/w_rifle.qc:11 +msgid "Rifle" +msgstr "Luneta" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:306 qcsrc/server/w_minelayer.qc:11 +msgid "Mine Layer" +msgstr "Mine Layer" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:312 +msgid "Invisibility" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:313 +#, fuzzy +msgid "Extra life" +msgstr "Durata notificare:" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:314 +#, fuzzy +msgid "Speed" +msgstr "Viteza:" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:315 +msgid "Strength" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:316 +#, fuzzy +msgid "Shield" +msgstr "Scut pornire:" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:317 +msgid "Fuel regen" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:318 +#, fuzzy +msgid "Jet Pack" +msgstr "Reactie" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:319 +msgid "Frozen!" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:320 +msgid "Tagged" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:321 +msgid "Vehicle" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:595 +#, c-format +msgid "%s needing help!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/command/generic.qc:31 +#, c-format +msgid "error: status is %d\n" +msgstr "eroare: statusul este %d\n" + +#: qcsrc/common/command/generic.qc:159 +msgid "error creating curl handle\n" +msgstr "eroare in crearea unei manevre curl" + +#: qcsrc/common/command/generic.qc:263 +msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/command/generic.qc:455 +msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:5 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:7 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:8 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d year" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:9 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:10 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:11 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d years" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:13 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:15 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:16 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d week" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:17 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:18 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:19 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:21 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:23 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:24 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d day" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:25 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:26 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:27 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:29 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:31 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:32 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d hour" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:33 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:34 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:35 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "CI_DEC^%s minutes" +msgstr "5 minute" + +#: qcsrc/common/counting.qh:40 +#, fuzzy, c-format +msgid "CI_ZER^%d minutes" +msgstr "5 minute" + +#: qcsrc/common/counting.qh:41 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d minute" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:42 +#, fuzzy, c-format +msgid "CI_SEC^%d minutes" +msgstr "5 minute" + +#: qcsrc/common/counting.qh:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "CI_THI^%d minutes" +msgstr "5 minute" + +#: qcsrc/common/counting.qh:44 +#, fuzzy, c-format +msgid "CI_MUL^%d minutes" +msgstr "5 minute" + +#: qcsrc/common/counting.qh:46 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:48 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:49 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d second" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:50 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:51 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:52 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:68 +#, c-format +msgid "%dst" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:69 +#, c-format +msgid "%dnd" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:70 +#, c-format +msgid "%drd" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/counting.qh:71 qcsrc/common/counting.qh:74 +#, c-format +msgid "%dth" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qc:711 +#, c-format +msgid "@!#%'n Tuba Throwing" +msgstr "Arunca @!#%'n Tuba" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qc:1103 qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:166 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:36 +msgid "Deathmatch" +msgstr "Meciul Mortii" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:39 +msgid "Last Man Standing" +msgstr "Ultimul Supravietuitor" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:42 +msgid "Arena" +msgstr "Arena" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:45 +msgid "Race" +msgstr "Cursa" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:48 +msgid "Race CTS" +msgstr "Cursa CTS" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:51 +msgid "Team Deathmatch" +msgstr "Meciul Mortii (in echipa)" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:54 +msgid "Capture the Flag" +msgstr "Captureaza Steagul" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:57 +msgid "Clan Arena" +msgstr "Clan Arena" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:60 +msgid "Domination" +msgstr "Dominatie" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:63 +msgid "Key Hunt" +msgstr "Vanatoarea Cheilor" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:66 +msgid "Assault" +msgstr "Asalt" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:69 +msgid "Onslaught" +msgstr "Onslaught" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 +msgid "Nexball" +msgstr "Nexball" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:75 +msgid "Freeze Tag" +msgstr "Inghet" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:78 +msgid "Keepaway" +msgstr "Keepaway" + +#: qcsrc/common/net_notice.qc:89 +#, fuzzy +msgid "^1Server notices:" +msgstr "Informatii Server" + +#: qcsrc/common/net_notice.qc:95 +#, c-format +msgid "^7%s (^3%d sec left)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:248 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:249 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG" +"%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:250 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:251 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break " +"^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:252 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:253 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:254 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:255 +msgid "" +"^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to " +"base\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:256 +#, c-format +msgid "" +"^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned " +"itself\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:257 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:258 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:259 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:260 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:261 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:262 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "%s a fost impuscat de %s" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:264 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:264 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:265 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:266 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:267 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:268 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:269 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "%s a fost marcat de %s" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:270 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:271 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s\n" +msgstr "%s a vazut luminita de la capatul Fireball-ului lui %s" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:273 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:274 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:275 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:276 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:277 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:278 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:279 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:280 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:281 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:282 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:283 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:284 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:285 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:286 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:287 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:288 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 %s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:289 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:289 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:290 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:290 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:291 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:291 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:292 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 died%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:293 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:293 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:294 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:294 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:295 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:296 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:297 +#, fuzzy, c-format +msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s\n" +msgstr "%s a fost nimerit cu luneta de %s" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:298 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:299 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:300 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:301 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:302 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:303 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:304 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:305 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s\n" +msgstr "%s nu s-a putut ascunde de Crylink-ul lui %s" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s\n" +msgstr "%s a fost gaurit de %s" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:308 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:309 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:310 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:311 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:312 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:313 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:314 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:315 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:316 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:317 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:318 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:319 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:320 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:321 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:322 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:323 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:324 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s\n" +msgstr "%s a fost taiat de %s" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s\n" +msgstr "%s a fost nimerit cu luneta de %s" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:327 +#, c-format +msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:328 +msgid "^TC^TT^BG team wins the round\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:329 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG wins the round\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:330 +msgid "^BGRound tied\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:331 +msgid "^BGRound over, there's no winner\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:332 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 froze themself\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:333 +#, c-format +msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:334 +#, c-format +msgid "^BGYou do not have the ^F1%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:335 +#, c-format +msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:336 +#, c-format +msgid "^BGYou got the ^F1%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:337 +#, c-format +msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:338 +#, c-format +msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:339 +#, c-format +msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:340 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 connected%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:341 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:342 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 is now playing\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:343 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:344 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:345 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:346 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:347 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:348 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:349 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 forfeited\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:350 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 has no more lives left\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:351 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:352 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Shield\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:353 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Speed\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:354 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Strength\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:355 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 disconnected\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:356 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:357 +msgid "" +"^F2You were kicked from the server because you are a spectator and " +"spectators aren't allowed at the moment.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "^BG%s^F3 is now spectating\n" +msgstr "Perimite spectatori" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:359 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has abandoned the race\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:360 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:361 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:362 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has finished the race\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:363 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:364 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:365 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID " +"and will be lost.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:366 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:367 +msgid "^TC^TT ^BGteam scores!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:368 +#, c-format +msgid "" +"^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be " +"kicked, because spectating isn't allowed at this time!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:369 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:370 +#, c-format +msgid "" +"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have " +"^F2Xonotic %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:371 +#, c-format +msgid "" +"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:372 +#, c-format +msgid "" +"^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get " +"the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s\n" +msgstr "^4MQC Informatii compilare: %s\n" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s\n" +msgstr "%s a murit de la cantecul lui %s cu @!#%%'n Tuba" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s\n" +msgstr "%s si-a spart urechile cu propria @!#%%'n Tuba" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:376 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:377 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s\n" +msgstr "%s a fost lovit de raza albastra a lui %s" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:379 +#, fuzzy, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s\n" +msgstr "%s a simtit forta electrica a combinatiei lui %s" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro plasma%s%s\n" +msgstr "%s s-a apropiat prea mult de raza albastra a lui %s" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "^BG%s^K1 played with Electro plasma%s%s\n" +msgstr "%s s-a jucat cu plasma" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro plasma%s%s\n" +msgstr "%s a uitat unde a pus plasma" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s\n" +msgstr "%s s-a apropiat prea mult de Fireball-ul lui %s" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:384 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s\n" +msgstr "%s trebuia sa foloseasca o arma mai mica" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s\n" +msgstr "%s a uitat o minge de foc" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:387 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:388 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:389 +#, fuzzy, c-format +msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s\n" +msgstr "%s s-a jucat cu rachete" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:390 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:391 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:392 +#, fuzzy, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s\n" +msgstr "%s a fost absorbit de bomba gravitationala a lui %s" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:393 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n" +msgstr "%s a murit de la cantecul lui %s cu @!#%%'n Tuba" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:394 +#, fuzzy, c-format +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n" +msgstr "%s si-a spart urechile cu propria @!#%%'n Tuba" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:395 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Laser%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:396 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Laser%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s\n" +msgstr "%s s-a apropiat prea mult de mina lui %s" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s\n" +msgstr "%s a uitat o minge de foc" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:399 +#, fuzzy, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Minstanex%s%s\n" +msgstr "%s a fost vaporizat de %s" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n" +msgstr "%s s-a apropiat prea mult de mina lui %s" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:401 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:402 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:403 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Nex%s%s\n" +msgstr "%s a fost vaporizat de %s" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:405 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n" +msgstr "%s a murit in ploaia de gloante a lui %s" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n" +msgstr "%s nu a reusit sa se ascunda de ploaia de gloante a lui %s" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s\n" +msgstr "%s nu a reusit sa se ascunda de luneta lui %s" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s\n" +msgstr "%s a mancat racheta lui %s" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:410 +#, fuzzy, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s\n" +msgstr "%s s-a apropiat prea mult de racheta lui %s" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:411 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocketlauncher%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:412 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:413 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s\n" +msgstr "%s s-a jucat cu rachete" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:415 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s\n" +msgstr "%2$s ^7l-a plesnit pe %1$s ^7cu o ^2Pusca ^7foarte mare" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:417 +#, fuzzy, c-format +msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s\n" +msgstr "%s gandeste acum cu portaluri" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s\n" +msgstr "%s a murit de la cantecul lui %s cu @!#%%'n Tuba" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s\n" +msgstr "%s si-a spart urechile cu propria @!#%%'n Tuba" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:420 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n" +msgstr "%s a fost gaurit de %s" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:433 +msgid "^BGYou are attacking!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:434 +msgid "^BGYou are defending!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:435 +msgid "^F4Begin!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:436 +msgid "^F4Game starts in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:437 +msgid "^F4Round starts in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:438 +msgid "^F4Round cannot start" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:439 +msgid "^BGRound tied" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:440 +msgid "^BGRound over, there's no winner" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:441 +msgid "" +"^BGYou are now free.\n" +"^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n" +"^BGif you think you will succeed." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:442 +msgid "" +"^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag\n" +"^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n" +"^BGMake some defensive scores before trying again." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:443 +msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:444 +#, c-format +msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:445 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:446 +#, c-format +msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:447 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:448 +#, c-format +msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:449 +#, c-format +msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:450 +msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:451 +#, c-format +msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:452 +#, c-format +msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:453 +#, c-format +msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:454 +#, c-format +msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:455 +msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:456 +msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:457 +msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:458 +#, c-format +msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:458 +#, c-format +msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s" +msgstr "%s a fost marcat de %s" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:459 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:460 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:460 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:461 +#, c-format +msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:461 +#, c-format +msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:462 +#, c-format +msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:462 +#, c-format +msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:463 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:463 +#, fuzzy, c-format +msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s" +msgstr "%s a fost marcat de %s" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:464 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:464 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:465 +#, c-format +msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:465 +#, c-format +msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:466 +#, c-format +msgid "" +"^BGYou have been moved into a different team\n" +"You are now on: %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:467 +msgid "^K1Don't go against your team mates!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:467 +msgid "^K1Don't shoot your team mates!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:468 +msgid "^K1Die camper!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:468 +msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:469 +msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:470 +#, c-format +msgid "^K1You were %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:471 +msgid "^K1You couldn't catch your breath!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:472 +msgid "^K1You hit the ground with a crunch!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:473 +msgid "^K1You felt a little too hot!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:473 +msgid "^K1You got a little bit too crispy!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:474 +msgid "^K1You killed your own dumb self!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:474 +msgid "^K1You need to be more careful!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:475 +msgid "^K1You couldn't stand the heat!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:476 +msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:476 +msgid "^K1You were killed for running out of ammo..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:477 +msgid "^K1You grew too old without taking your medicine" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:477 +msgid "^K1You need to preserve your health" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:478 +msgid "^K1You became a shooting star!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:479 +msgid "^K1You melted away in slime!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:480 +msgid "^K1You committed suicide!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:480 +msgid "^K1You ended it all!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:481 +msgid "^K1You got stuck in a swamp!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:482 +#, c-format +msgid "^BGYou are now on: %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:483 +msgid "^K1You died in an accident!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:484 +msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:484 +msgid "^K1You were fragged by a turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:485 +msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:485 +msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:486 +msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:486 +msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:487 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:488 +msgid "^K1You were crushed by a vehicle!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:489 +msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:490 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:491 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:492 +msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:493 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:494 +msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:495 +msgid "^K1Watch your step!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:496 +#, c-format +msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:496 +#, c-format +msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:497 +#, c-format +msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:497 +#, c-format +msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:498 +msgid "" +"^K1Stop idling!\n" +"^BGDisconnecting in ^COUNT..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:499 +msgid "^F2You picked up some extra lives" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:500 +#, c-format +msgid "^K3You froze ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:501 +#, c-format +msgid "^K1You were frozen by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:502 +#, c-format +msgid "^K3You revived ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:503 +#, c-format +msgid "^K3You were revived by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:504 +#, c-format +msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:505 +msgid "^TC^TT^BG team wins the round" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:506 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG wins the round" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:507 +msgid "^K1You froze yourself" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:508 +msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:509 +#, c-format +msgid "^BGYou do not have the ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:510 +#, c-format +msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:511 +#, c-format +msgid "^BGYou got the ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:512 +#, c-format +msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:513 +#, c-format +msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:514 +#, c-format +msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:515 +msgid "" +"^K1No spawnpoints available!\n" +"Hope your team can fix it..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:516 +msgid "" +"^K1You may not join the game at this time.\n" +"The player limit reached maximum capacity." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:517 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:518 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:519 +msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:520 +msgid "" +"^BGAll keys are in your team's hands!\n" +"Help the key carriers to meet!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:521 +msgid "" +"^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n" +"Interfere ^F4NOW^BG!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:522 +msgid "" +"^BGAll keys are in your team's hands!\n" +"Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:523 +msgid "^F4Round will start in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:524 +msgid "^BGScanning frequency range..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:525 +msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:526 qcsrc/common/notifications.qh:527 #, c-format -msgid "@!#%'n Tuba Throwing" -msgstr "Arunca @!#%'n Tuba" +msgid "" +"^BGWaiting for players to join...\n" +"Need active players for: %s" +msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qc:1057 qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:166 +#: qcsrc/common/notifications.qh:528 #, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" +msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..." +msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:36 -msgid "Deathmatch" -msgstr "Meciul Mortii" +#: qcsrc/common/notifications.qh:529 +msgid "^F2Don't camp!" +msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:39 -msgid "Last Man Standing" -msgstr "Ultimul Supravietuitor" +#: qcsrc/common/notifications.qh:530 +msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!" +msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:42 -msgid "Arena" -msgstr "Arena" +#: qcsrc/common/notifications.qh:531 +msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!" +msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:45 -msgid "Runematch" -msgstr "Runematch" +#: qcsrc/common/notifications.qh:531 +msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!" +msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:48 -msgid "Race" -msgstr "Cursa" +#: qcsrc/common/notifications.qh:532 +#, c-format +msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s" +msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:51 -msgid "Race CTS" -msgstr "Cursa CTS" +#: qcsrc/common/notifications.qh:533 +msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!" +msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:54 -msgid "Team Deathmatch" -msgstr "Meciul Mortii (in echipa)" +#: qcsrc/common/notifications.qh:534 +#, c-format +msgid "^BG%s" +msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:57 -msgid "Capture the Flag" -msgstr "Captureaza Steagul" +#: qcsrc/common/notifications.qh:535 +#, c-format +msgid "" +"^F2^COUNT^BG until weapon change...\n" +"Next weapon: ^F1%s" +msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:60 -msgid "Clan Arena" -msgstr "Clan Arena" +#: qcsrc/common/notifications.qh:536 +#, c-format +msgid "^F2Active weapon: ^F1%s" +msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:63 -msgid "Domination" -msgstr "Dominatie" +#: qcsrc/common/notifications.qh:537 +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"Keep fragging until we have a winner!" +msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:66 -msgid "Key Hunt" -msgstr "Vanatoarea Cheilor" +#: qcsrc/common/notifications.qh:537 +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"Keep scoring until we have a winner!" +msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:69 -msgid "Assault" -msgstr "Asalt" +#: qcsrc/common/notifications.qh:538 +#, c-format +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"^BGAdded ^F4%s^BG to the game!" +msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 -msgid "Onslaught" -msgstr "Onslaught" +#: qcsrc/common/notifications.qh:539 +msgid "^F2Invisibility has worn off" +msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:75 -msgid "Nexball" -msgstr "Nexball" +#: qcsrc/common/notifications.qh:540 +msgid "^F2Shield has worn off" +msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:78 -msgid "Freeze Tag" -msgstr "Inghet" +#: qcsrc/common/notifications.qh:541 +msgid "^F2Speed has worn off" +msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:81 -msgid "Keepaway" -msgstr "Keepaway" +#: qcsrc/common/notifications.qh:542 +msgid "^F2Strength has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:543 +msgid "^F2You are invisible" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:544 +msgid "^F2Shield surrounds you" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:545 +msgid "^F2You are on speed" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:546 +msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:547 +msgid "^F2The race is over, finish your lap!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:548 +msgid "^F2Superweapons have broken down" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:549 +msgid "^F2Superweapons have been lost" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:550 +msgid "^F2You now have a superweapon" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:551 +msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:552 +msgid "^K1Changing team in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:553 +msgid "^K1Spectating in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:554 +msgid "^K1Suicide in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:555 +msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:556 +msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:41 +#: qcsrc/common/notifications.qh:788 qcsrc/common/notifications.qh:789 #, c-format -msgid "error: status is %d\n" -msgstr "eroare: statusul este %d\n" +msgid " (near %s)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:796 qcsrc/common/notifications.qh:797 +msgid "primary" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:796 qcsrc/common/notifications.qh:797 +msgid "secondary" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:64 +#: qcsrc/common/notifications.qh:807 +#, c-format +msgid " ^F1(Press %s)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:816 +#, fuzzy, c-format +msgid " with %s" +msgstr "cu arma laser" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:825 +#, c-format +msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:825 +#, c-format +msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:825 +msgid "TRIPLE FRAG! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:826 +#, c-format +msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:826 +#, c-format +msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:826 +msgid "RAGE! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:827 +#, c-format +msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:827 +#, c-format +msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:827 +msgid "MASSACRE! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:828 +#, c-format +msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:828 +#, c-format +msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:828 +msgid "MAYHEM! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:829 +#, c-format +msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:829 +#, c-format +msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:829 +msgid "BERSERKER! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:830 +#, c-format +msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:830 +#, c-format +msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:830 +msgid "CARNAGE! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:831 +#, c-format +msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:831 +#, c-format +msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:831 +msgid "ARMAGEDDON! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:837 +#, c-format +msgid "%s(^F1Bot^BG)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:839 +#, c-format +msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:845 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:847 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(^F4Dead^BG)%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:884 qcsrc/common/notifications.qh:897 +#, c-format +msgid "%d score spree! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:896 +#, c-format +msgid "%d frag spree! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:909 +msgid "First blood! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:909 +msgid "First score! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:913 +msgid "First casualty! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:913 +msgid "First victim! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:954 +#, c-format +msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:955 +#, c-format +msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:973 +#, c-format +msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:974 +#, c-format +msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:990 +#, c-format +msgid ", ending their %d frag spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:991 +#, c-format +msgid ", ending their %d score spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1005 +#, c-format +msgid ", losing their %d frag spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1006 +#, c-format +msgid ", losing their %d score spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:26 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "rosu" + +#: qcsrc/common/teams.qh:27 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:28 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "galben" + +#: qcsrc/common/teams.qh:29 +msgid "Pink" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:30 +#, fuzzy +msgid "Team" +msgstr "Echipe:" + +#: qcsrc/common/teams.qh:31 +msgid "Neutral" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:35 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n" msgstr "Utilizare: menu_cmd comanda..., unde comenzile posibile sunt:\n" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:65 +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:36 msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n" msgstr " sync - reincarca toate variabilele de pe pagina de meniu curenta\n" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:66 +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:37 msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n" msgstr "" " directmenu OBIECT - selecteaza un obiect din meniu ca obiect principal\n" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:179 -msgid "error creating curl handle\n" -msgstr "eroare in crearea unei manevre curl" +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:62 +msgid "Available options:\n" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:186 +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:113 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n" msgstr "" "Comanda invalida. Pentru o lista cu comenzile suportate, scrieti menu_cmd " "ajutor (in consola).\n" -#: qcsrc/menu/item/gecko.c:49 -msgid "Browser not initialized!" -msgstr "Browserul nu a fost initializat!" - -#: qcsrc/menu/item/label.c:63 +#: qcsrc/menu/item/label.c:82 #, c-format msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n" msgstr "ATENTIE: eticheta text %s este prea mare, condensata cu %f\n" -#: qcsrc/menu/item/listbox.c:300 +#: qcsrc/menu/item/listbox.c:302 #, c-format msgid "Item %d" msgstr "Obiect %d" @@ -141,17 +3206,17 @@ msgstr "%d (%s)" msgid "custom" msgstr "personalizat" -#: qcsrc/menu/menu.qc:37 +#: qcsrc/menu/menu.qc:56 #, c-format msgid "^4MQC Build information: ^1%s\n" msgstr "^4MQC Informatii compilare: %s\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:288 +#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:123 msgid "???" msgstr "???" -#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:289 +#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:287 #, c-format msgid "Level %d: %s" msgstr "Nivelul %d: %s" @@ -182,14 +3247,14 @@ msgstr "Credite" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:277 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:91 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:96 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:56 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:99 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:47 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:74 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:89 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:73 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:77 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -552,8 +3617,8 @@ msgstr "Radar:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:66 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:655 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:708 msgid "Alpha:" msgstr "Opacitate:" @@ -582,7 +3647,7 @@ msgid "North" msgstr "Nord" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:61 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:63 msgid "Scale:" msgstr "Marime:" @@ -676,13 +3741,13 @@ msgid "EF^None" msgstr "Nici una" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36 -msgid "Slide" -msgstr "Glisare" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37 msgid "Alpha" msgstr "Opacitate" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37 +msgid "Slide" +msgstr "Glisare" + #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38 msgid "EF^Both" msgstr "Ambele" @@ -735,24 +3800,24 @@ msgstr "Configurate Interfata (HUD)" msgid "Panel background defaults:" msgstr "Setari normale fond:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:630 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:683 msgid "Background:" msgstr "Fundal:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:633 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:649 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:666 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:686 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:702 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:719 msgid "Disable" msgstr "Dezactivat" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:638 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:691 msgid "Color:" msgstr "Culoare:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:646 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:699 msgid "Border size:" msgstr "Marime borduri:" @@ -761,11 +3826,11 @@ msgstr "Marime borduri:" msgid "Team color:" msgstr "Culoare echipa:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:672 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:725 msgid "Test team color in configure mode" msgstr "Testare culoare echipa in timpul configurarii" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:675 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:728 msgid "Padding:" msgstr "Ajustare:" @@ -851,10 +3916,9 @@ msgstr "Utilizare setari harta" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:55 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162 msgid "Point limit:" msgstr "Limita de puncte:" @@ -919,7 +3983,7 @@ msgid "Mutators..." msgstr "Modificari speciale..." #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:96 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:145 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:146 msgid "Advanced settings..." msgstr "Setari avansate..." @@ -943,19 +4007,19 @@ msgstr "Pornire Joc Multiplayer!" msgid "Capture limit:" msgstr "Limita de capturi:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156 msgid "Lives:" msgstr "Vieti:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157 msgid "Laps:" msgstr "Ture:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158 msgid "Goals:" msgstr "Goluri:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162 msgid "Frag limit:" msgstr "Limita de omoruri:" @@ -1076,7 +4140,7 @@ msgid "Game types:" msgstr "Moduri de joc:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:121 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:335 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:328 msgid "Close" msgstr "Inchidere" @@ -1102,149 +4166,153 @@ msgid "%s Arena" msgstr "Arena %s" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:173 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:162 msgid "Dodging" msgstr "Satiruta laterala" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:258 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:254 msgid "MinstaGib" msgstr "MinstaGib" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:261 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208 +msgid "New Toys" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:258 msgid "NIX" msgstr "NIX" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:213 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:76 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:212 msgid "Rocket Flying" msgstr "Zbor Rachete" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:76 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:210 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:204 msgid "Invincible Projectiles" msgstr "Proiectile Invizibile" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:80 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:272 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:266 msgid "No start weapons" msgstr "Fara arme initiale" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:195 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189 msgid "Low gravity" msgstr "Gravitatie scazuta" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:176 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:168 msgid "Cloaked" msgstr "Jucatori transparenti" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86 -msgid "Hook" -msgstr "Carlig" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:179 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:171 msgid "Midair" msgstr "Lovituri in aer" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:182 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:174 msgid "Vampire" msgstr "Vampir" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:216 msgid "Piñata" msgstr "Piñata" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:219 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:220 msgid "Weapons stay" msgstr "Arme persistente" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:186 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:179 msgid "Blood loss" msgstr "Pierdere de sange" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:207 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:201 msgid "Jet pack" msgstr "Reactie" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:102 msgid "No powerups" msgstr "Fara powerupuri" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:102 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:104 msgid "Powerups" msgstr "Powerupuri" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:104 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:106 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:165 +#, fuzzy +msgid "Touch explode" +msgstr "%s a explodat" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:108 msgid "MUT^None" msgstr "Nici una" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:170 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:159 msgid "Gameplay mutators:" msgstr "Modificari speciale joc:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:201 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:195 msgid "Weapon & item mutators:" msgstr "Modificari speciale arme si obiecte:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:204 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:198 msgid "Grappling hook" msgstr "Carlig" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:223 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:225 +msgid "Regular (no arena)" +msgstr "Normal (fara arene)" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:227 msgid "Weapon arenas:" msgstr "Arene arme:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:226 -msgid "Regular (no arena)" -msgstr "Normal (fara arene)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:244 +msgid "Most weapons" +msgstr "Majoritatea armelor" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:247 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:264 -msgid "with laser" -msgstr "cu arma laser" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:248 +#, fuzzy +msgid "All weapons" +msgstr "Toate armele" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:255 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:251 msgid "Special arenas:" msgstr "Arene speciale:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:268 -msgid "Most weapons" -msgstr "Majoritatea armelor" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:262 +msgid "with laser" +msgstr "cu arma laser" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4 msgid "Demo" msgstr "Demonstratie" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:28 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:26 msgid "Automatically record demos while playing" msgstr "Creare demonstratii in timpul jocului" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:31 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:29 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28 msgid "Filter:" msgstr "Filtrare:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:32 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:29 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:40 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:32 -msgid "Clear" -msgstr "Curatare" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:45 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:40 msgid "Timedemo" msgstr "Timedemo" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:48 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43 msgid "DEMO^Play" msgstr "Vizualizare" @@ -1252,29 +4320,29 @@ msgstr "Vizualizare" msgid "Join" msgstr "Alaturare" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:36 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:33 msgid "SRVS^Empty" msgstr "Gol" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:40 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:37 msgid "SRVS^Full" msgstr "Plin" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:44 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:41 msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:56 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:262 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:53 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:255 msgid "Address:" msgstr "Adresa:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:67 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:64 msgid "Info..." msgstr "Informatii..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:72 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:342 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:335 msgid "Join!" msgstr "Alaturare!" @@ -1282,195 +4350,198 @@ msgstr "Alaturare!" msgid "Server Information" msgstr "Informatii Server" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:132 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:133 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:242 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:247 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:179 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:174 #, c-format msgid "%d/%d" msgstr "%d/%d" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:632 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:648 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:657 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:665 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:677 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:186 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:685 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:701 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:710 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:718 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:730 msgid "Default" msgstr "Setare normala" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:200 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193 #, c-format msgid "%d modified" msgstr "%d modificate" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:200 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193 msgid "Official" msgstr "Oficial" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:208 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:201 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)" msgstr "N/A (libraria de autentificare lipseste, conectiune imposibila)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:210 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:203 msgid "N/A (auth library missing)" msgstr "N/A (libraria de autentificare lipseste)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:216 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:209 msgid "Not supported (can't connect)" msgstr "Nesuportat (nu se poate conecta)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:218 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211 msgid "Not supported (won't encrypt)" msgstr "Nesuportat (nu se poate encripta)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:222 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:215 msgid "Supported (will encrypt)" msgstr "Suportat (se va encripta)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:224 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217 msgid "Supported (won't encrypt)" msgstr "Suportat (nu se va encripta)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:228 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:221 msgid "Requested (will encrypt)" msgstr "Necesar (se va encripta)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:230 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:223 msgid "Requested (won't encrypt)" msgstr "Necesar (nu se va encripta)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:234 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:227 msgid "Required (can't connect)" msgstr "Necesar (nu se poate conecta)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:236 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:229 msgid "Required (will encrypt)" msgstr "Necesar (se va encripta)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:256 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:249 msgid "Hostname:" msgstr "Nume server:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:270 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:263 msgid "Gametype:" msgstr "Mod joc:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:275 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:268 msgid "Map:" msgstr "Harta:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:280 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:273 msgid "Mod:" msgstr "Modificare:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:285 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:278 msgid "Version:" msgstr "Versiune:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:290 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:283 msgid "Settings:" msgstr "Setari:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:297 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:329 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:290 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:322 msgid "Players:" msgstr "Jucatori:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:302 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295 msgid "Bots:" msgstr "Boti:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:307 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:300 msgid "Free slots:" msgstr "Numar maxim jucatori:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:313 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:306 msgid "Encryption:" msgstr "Encriptare:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:318 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:323 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:316 msgid "Key:" msgstr "Cheie:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:60 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:61 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:19 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:88 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:73 +#, fuzzy +msgid "Glowing color:" +msgstr "Culoare punct:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:82 +#, fuzzy +msgid "Detail color:" +msgstr "Culoare punct:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:93 msgid "No crosshair" msgstr "Fara ochian" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:95 msgid "Per weapon crosshair" msgstr "Ochianul depinde de arma" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:93 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:98 msgid "Custom crosshair" msgstr "Ochian customizat" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:112 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:117 msgid "Crosshair size:" msgstr "Marime ochian:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:117 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:122 msgid "Crosshair alpha:" msgstr "Opacitate ochian:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:123 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:128 msgid "Crosshair color:" msgstr "Culoare ochian:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:125 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130 msgid "Per weapon" msgstr "Depinde de arma" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:127 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:132 msgid "By health" msgstr "Dupa sanatate" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:131 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:47 msgid "Custom" msgstr "personalizat" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:139 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:144 msgid "Other crosshair settings" msgstr "Alte setari ochian" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:147 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:6 msgid "Model settings" msgstr "Setari model" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:153 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:6 msgid "View settings" msgstr "Setari vedere" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:159 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6 msgid "Weapon settings" msgstr "Setari arme" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:169 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:6 msgid "HUD settings" msgstr "Setari HUD" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:175 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:203 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:185 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:89 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:184 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:200 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:90 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:88 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:142 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143 msgid "Apply immediately" msgstr "Aplica imediat" @@ -1550,31 +4621,31 @@ msgstr "Suprapunere:" msgid "Factor:" msgstr "Factor:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:53 msgid "Fade rate:" msgstr "Durata atenuare:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:58 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:60 msgid "Waypoints" msgstr "Indicatoare" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:71 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:75 msgid "Edge offset:" msgstr "Distantare margine:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:80 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:83 msgid "Show names above players" msgstr "Afiseaza numele deasupra jucatorilor" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:83 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:86 msgid "Only when near crosshair" msgstr "Numai langa ochian" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:89 msgid "Display health and armor" msgstr "Afiseaza viata si armura" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:93 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:4 msgid "Enter HUD editor" msgstr "Editor interfata" @@ -1619,31 +4690,11 @@ msgstr "Multe" msgid "GIBS^Lots" msgstr "Foarte multe" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:40 -msgid "Playermodel LOD:" -msgstr "Nivel De Detaliu jucatori:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:44 -msgid "Force models:" -msgstr "Modele jucator fortate:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:45 -msgid "MDL^None" -msgstr "Nici una" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:46 -msgid "MDL^Custom" -msgstr "Personalizat" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:47 -msgid "MDL^All" -msgstr "Toate" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:50 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:41 msgid "Force player models to mine" msgstr "Inlocuieste culorile jucatorilor cu ale mele" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:43 msgid "Force player colors to mine" msgstr "Inlocuieste culorile jucatorilor cu ale mele" @@ -1767,18 +4818,6 @@ msgstr "Miscare model arma" msgid "Gun model bobbing" msgstr "Miscare model arma" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:68 -msgid "VWMDL^Scale" -msgstr "VWMDL^Marime" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:4 -msgid "News" -msgstr "Stiri" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:18 -msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/" -msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/" - #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4 msgid "Quit" msgstr "Iesire" @@ -2006,7 +5045,7 @@ msgid "Mute sounds when not active" msgstr "Amuteste sonorul cand fereastra nu e activa" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:194 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:176 msgid "Frequency:" msgstr "Frecventa:" @@ -2086,43 +5125,43 @@ msgstr "Inversare canale stereo" msgid "Headphone friendly mode" msgstr "Mod casti audio" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:170 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:152 msgid "Hit indication sound" msgstr "Indicator sonor lovituri" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:172 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:154 msgid "Chat message sound" msgstr "Indicator sonor chat:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:174 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156 msgid "Menu sounds" msgstr "Sunete meniu" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:177 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:159 msgid "Time announcer:" msgstr "Avertisment timp:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:179 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161 msgid "WRN^Disabled" msgstr "WRN^Dezactivat" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:180 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:162 msgid "1 minute" msgstr "1 minut" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:181 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:163 msgid "5 minutes" msgstr "5 minute" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:182 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:164 msgid "WRN^Both" msgstr "Ambele" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:189 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:171 msgid "Automatic taunts" msgstr "Glume automate" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:199 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:181 msgid "Debug info about sounds" msgstr "Informatii debug despre sunete" @@ -2187,174 +5226,176 @@ msgid "DET^Insane" msgstr "Extrem" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62 +#, fuzzy +msgid "Player detail:" +msgstr "Setari Jucator" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65 msgid "Texture resolution:" msgstr "Calitate texturi:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69 msgid "RES^Leet" msgstr "Minima" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:66 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70 msgid "RES^Lowest" msgstr "Cea mai joasa" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:67 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71 msgid "RES^Very low" msgstr "RES^Foarte jos" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72 msgid "RES^Low" msgstr "Joasa" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73 msgid "RES^Normal" msgstr "Normala" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74 msgid "RES^Good" msgstr "Ridicata" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75 msgid "RES^Best" msgstr "Cea mai ridicata" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:84 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:87 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95 msgid "Avoid lossy texture compression" msgstr "Evitare compresie rapida texturi" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:93 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105 +msgid "Show surfaces" +msgstr "Afisaj suprafete" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108 msgid "Use lightmaps" msgstr "Utilizare lightmap" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:94 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:109 msgid "Deluxe mapping" msgstr "Texturi Deluxe" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:96 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111 msgid "Gloss" msgstr "Suprafete lucioase" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:114 +msgid "Offset mapping" +msgstr "Relief" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116 +msgid "Relief mapping" +msgstr "Detaliu relief" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119 +msgid "Reflections:" +msgstr "Reflectii:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:122 +msgid "Blurred" +msgstr "Blurate" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:123 +msgid "REFL^Good" +msgstr "Bune" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:124 +msgid "Sharp" +msgstr "Ascutite" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:129 msgid "Particles quality:" msgstr "Calicate particule:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:103 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132 msgid "Particles distance:" msgstr "Distanta particule:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:106 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135 msgid "Damage effects:" msgstr "Efecte ranire:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:137 msgid "DMGPRTCLS^Disabled" msgstr "DMGPRTCLS^Dezactivat" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:109 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138 msgid "DMGPRTCLS^Skeletal" msgstr "DMGPRTCLS^Skeletal" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:139 msgid "DMGPRTCLS^All" msgstr "DMGPRTCLS^Toate" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:114 -msgid "Decals" -msgstr "Semne" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:115 -msgid "Decals on models" -msgstr "Semne pe modele" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119 -msgid "Distance:" -msgstr "Distanta:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:125 -msgid "Time:" -msgstr "Durata:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:131 -msgid "Coronas" -msgstr "Coroane lumini" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132 -msgid "Use Occlusion Queries" -msgstr "Utilizare Ocluzii" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142 +msgid "Particle effects for spawnpoints" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146 msgid "No dynamic lighting" msgstr "Luminozitate dinamica dezactivata" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:136 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148 msgid "Fake corona lighting" msgstr "Luminozitate falsa" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151 msgid "Realtime dynamic lighting" msgstr "Luminozitate dinamica in timp real" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:139 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:143 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157 msgid "Shadows" msgstr "Umbre" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:156 msgid "Realtime world lighting" msgstr "Luminozitate ambienta in timp real" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:147 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161 msgid "Use normal maps" msgstr "Utilizare texturi normale" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:149 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163 msgid "Soft shadows" msgstr "Umbre fine" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153 -msgid "Show surfaces" -msgstr "Afisaj suprafete" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155 -msgid "Offset mapping" -msgstr "Relief" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157 -msgid "Relief mapping" -msgstr "Detaliu relief" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159 -msgid "LOD" -msgstr "Nivel De Detalui" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:167 +msgid "Fade corona according to visibility" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:162 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171 msgid "Bloom" msgstr "Luminozitate moale" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164 -msgid "Reflections:" -msgstr "Reflectii:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:172 +msgid "Extra postprocessing effects" +msgstr "Efecte post-procesare extra" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:167 -msgid "Blurred" -msgstr "Blurate" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:177 +msgid "Motion blur:" +msgstr "Blurare viteza:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:168 -msgid "REFL^Good" -msgstr "Bune" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:183 +msgid "Decals" +msgstr "Semne" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:169 -msgid "Sharp" -msgstr "Ascutite" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:184 +msgid "Decals on models" +msgstr "Semne pe modele" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:174 -msgid "Motion blur:" -msgstr "Blurare viteza:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188 +msgid "Distance:" +msgstr "Distanta:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:179 -msgid "Extra postprocessing effects" -msgstr "Efecte post-procesare extra" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194 +msgid "Time:" +msgstr "Durata:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26 msgid "Key bindings:" @@ -2368,43 +5409,47 @@ msgstr "Schimbare tasta..." msgid "Edit..." msgstr "Editare..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:45 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:40 +msgid "Clear" +msgstr "Curatare" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it" msgstr "\"enter console\" inchide deasemenea consola" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:47 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:48 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump" msgstr "Repeta saritura daca butonul de sarit este apasat" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:51 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:53 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:56 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57 msgid "Use joystick input" msgstr "Utilizare joystick" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:61 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62 msgid "Mouse:" msgstr "Mouse:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:64 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:65 msgid "Sensitivity:" msgstr "Sensitivitate:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:69 msgid "Smooth aiming" msgstr "Miscare lina" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:71 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:72 msgid "Invert aiming" msgstr "Inversare mouse" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:75 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:77 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:80 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:76 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:81 msgid "Disable system mouse acceleration" msgstr "Dezactivare acceleratie mouse din sistem" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:85 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:86 msgid "Enable built in mouse acceleration" msgstr "Activare acceleratie mouse din motor" @@ -2464,176 +5509,176 @@ msgstr "Latenta locala:" msgid "Client UDP port:" msgstr "Port UDP client:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:55 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56 msgid "Show netgraph" msgstr "Afisaj grafic retea" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:59 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60 msgid "Client-side movement prediction" msgstr "Predictie miscare" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:62 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:63 msgid "Movement error compensation" msgstr "Compensare eroare miscare" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:66 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:67 msgid "Downloads:" msgstr "Descarcari simultane:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:69 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:81 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:70 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:82 msgid "Maximum:" msgstr "Maxim:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:73 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74 msgid "Speed (kB/s):" msgstr "Viteza (kB/s):" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:79 msgid "Framerate:" msgstr "Cadre:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:83 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84 msgid "MAXFPS^5 fps" msgstr "MAXFPS^5 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:85 msgid "MAXFPS^10 fps" msgstr "MAXFPS^10 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:85 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:86 msgid "MAXFPS^20 fps" msgstr "MAXFPS^20 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:87 msgid "MAXFPS^30 fps" msgstr "MAXFPS^30 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:87 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:88 msgid "MAXFPS^40 fps" msgstr "MAXFPS^40 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:88 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:89 msgid "MAXFPS^50 fps" msgstr "MAXFPS^50 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:89 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:90 msgid "MAXFPS^60 fps" msgstr "MAXFPS^60 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:91 msgid "MAXFPS^70 fps" msgstr "MAXFPS^70 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:91 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:92 msgid "MAXFPS^100 fps" msgstr "MAXFPS^100 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:92 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:93 msgid "MAXFPS^125 fps" msgstr "MAXFPS^125 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:93 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:94 msgid "MAXFPS^200 fps" msgstr "MAXFPS^200 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:94 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:95 msgid "MAXFPS^Unlimited" msgstr "MAXFPS^Nelimitat" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:98 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:99 msgid "Target:" msgstr "Tinta:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:101 msgid "TRGT^Disabled" msgstr "TRGT^Dezactivat" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:101 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:102 msgid "TRGT^30 fps" msgstr "TRGT^30 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:102 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:103 msgid "TRGT^40 fps" msgstr "TRGT^40 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:103 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:104 msgid "TRGT^50 fps" msgstr "TRGT^50 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:104 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:105 msgid "TRGT^60 fps" msgstr "TRGT^60 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:105 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:106 msgid "TRGT^100 fps" msgstr "TRGT^100 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:106 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:107 msgid "TRGT^125 fps" msgstr "TRGT^125 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:107 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:108 msgid "TRGT^200 fps" msgstr "TRGT^200 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:111 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:112 msgid "Idle limit:" msgstr "Limita de timp:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:113 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:114 msgid "IDLFPS^10 fps" msgstr "IDLFPS^10 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:114 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:115 msgid "IDLFPS^20 fps" msgstr "IDLFPS^20 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:115 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:116 msgid "IDLFPS^30 fps" msgstr "IDLFPS^30 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:116 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:117 msgid "IDLFPS^60 fps" msgstr "IDLFPS^60 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:117 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:118 msgid "IDLFPS^Unlimited" msgstr "IDLFPS^Nelimitat" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:122 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:123 msgid "Show frames per second" msgstr "Afisaj cadre pe secunda" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:125 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:126 msgid "Save processing time for other apps" msgstr "Salveaza timpul de procesare pentru alte aplicatii" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:129 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:130 msgid "Menu tooltips:" msgstr "Etichete meniu:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:131 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:132 msgid "TLTIP^Disabled" msgstr "TLTIP^Dezactivat" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:132 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:133 msgid "TLTIP^Standard" msgstr "TLTIP^Standard" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:133 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:134 msgid "TLTIP^Advanced" msgstr "TLTIP^Avansat" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:137 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:138 msgid "Show current time" msgstr "Afisaj ora" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:139 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:140 msgid "Show current date" msgstr "Afisaj data" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:141 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:142 msgid "Enable developer mode" msgstr "Activare mod programator" @@ -2641,23 +5686,23 @@ msgstr "Activare mod programator" msgid "Advanced settings" msgstr "Setari avansate" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:31 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:32 msgid "Cvar filter:" msgstr "Filtru variabile:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:44 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:45 msgid "Setting:" msgstr "Setari:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:48 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:49 msgid "Type:" msgstr "Tip:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:53 msgid "Value:" msgstr "Valoare:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:72 msgid "Description:" msgstr "Descriere:" @@ -2852,26 +5897,26 @@ msgid "Intensity:" msgstr "Intensitate:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:123 +msgid "Wait for GPU to finish each frame" +msgstr "Asteapta ca GPU sa termine fiecare cadru" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:125 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)" msgstr "Utilizare OpenGL 2.0 (GLSL)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:125 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:128 msgid "Use GLSL to handle color control" msgstr "Utilizare GLSL pentru culori" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:128 -msgid "Wait for GPU to finish each frame" -msgstr "Asteapta ca GPU sa termine fiecare cadru" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:132 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:133 msgid "Psycho coloring (easter egg)" msgstr "Colorare psycho (ou de paste)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:135 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:136 msgid "Trippy vertices (easter egg)" msgstr "Deformare vertice (ou de paste)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:138 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:139 msgid "Flip view horizontally" msgstr "Oglindire orizontala ecran" @@ -2939,19 +5984,19 @@ msgstr "spectator" msgid "Do not press this button again!" msgstr "Nu mai apasati acest buton din nou!" -#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:282 +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:280 msgid "" "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n" msgstr "" "Huh? Nu se poate juca asta (m este NUL). Re-filtrez pentru a preveni asta pe " "viitor.\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:290 +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:288 #, c-format msgid "%s's Xonotic Server" msgstr "Serverul Xonotic al lui %s" -#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:295 +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:293 msgid "" "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen " "again.\n" @@ -2967,31 +6012,31 @@ msgstr "spectator" msgid "" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:185 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:186 msgid "Remove" msgstr "Stergere" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:187 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:188 msgid "Bookmark" msgstr "Favorit" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:548 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:549 msgid "Ping" msgstr "Latenta" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:549 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:550 msgid "Host name" msgstr "Nume server" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:550 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:551 msgid "Map" msgstr "Harta" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:551 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:552 msgid "Type" msgstr "Mod" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:552 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:553 msgid "Players" msgstr "Jucatori" @@ -3003,43 +6048,38 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:50 -msgid "VOL^OFF" -msgstr "OPRIT" - -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:62 msgid "VOL^MAX" msgstr "MAXIM" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:53 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:64 +msgid "VOL^OFF" +msgstr "OPRIT" + +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:65 #, c-format msgid "%s dB" msgstr "%s dB" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:72 #, c-format msgid "%dx%d" msgstr "%dx%d" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:276 -#, c-format -msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n" -msgstr "Primit cerere HTTP pentru un id invalid %d.\n" - -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:291 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:298 #, c-format msgid "error receiving update notification: status is %d\n" msgstr "eroare primire notificare update: statutul este %d\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:296 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:303 msgid "error: received HTML instead of an update notification\n" msgstr "eroare: primit HTML in schimbul unei notificari de update\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:301 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:308 msgid "error: received carriage returns from update notification server\n" msgstr "eroare: primit un mesaj eronat de la serverul de notificari update\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:322 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:329 #, c-format msgid "" "Update can be downloaded at:\n" @@ -3048,21 +6088,21 @@ msgstr "" "Un update se poate descarca aici:\n" "%s\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:351 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:447 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..." msgstr "Auto-generare mapinfo pentru hartile proaspat adaugate..." -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:381 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:476 #, c-format msgid "^1%s TEST BUILD" msgstr "^1%s VERSIUNE TESTARE" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:439 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:491 #, c-format msgid "Update to %s now!" msgstr "Updatati la %s acum!" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:524 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:576 msgid "" "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n" "^1Expect visual problems.\n" @@ -3070,480 +6110,390 @@ msgstr "" "^1EROARE: Comprimarea texturilor este necesara dar nu si suportata.\n" "^1Asteptati-va la probleme vizuale.\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:643 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:696 msgid "Use default" msgstr "Utilizare setare normala" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:663 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:716 msgid "Team Color:" msgstr "Culoare echipa:" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:50 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:43 msgid "Enable panel" msgstr "Activare panou" -#: weapons.qc.tmp:1 -msgid "Rifle" -msgstr "Luneta" - -#: weapons.qc.tmp:2 -msgid "Machine Gun" -msgstr "Machine Gun" +#: qcsrc/menu/xonotic/weaponslist.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (mutator weapon)" +msgstr "Fara arme initiale" -#: weapons.qc.tmp:3 -msgid "Rocket Launcher" -msgstr "Rocket Launcher" +#: qcsrc/server/miscfunctions.qc:1721 +#, c-format +msgid "" +"A hit from a projectile happened with no hit contents! DEBUG THIS, this " +"should never happen for projectiles! Profectile will self-destruct. (edict: " +"%d, classname: %s, origin: %s)\n" +msgstr "" -#: weapons.qc.tmp:4 -msgid "Port-O-Launch" -msgstr "Port-O-Launch" +#: qcsrc/server/w_hlac.qc:11 +msgid "Heavy Laser Assault Cannon" +msgstr "Heavy Laser Assault Cannon" -#: weapons.qc.tmp:5 +#: qcsrc/server/w_hook.qc:11 msgid "Grappling Hook" msgstr "Grappling Hook" -#: weapons.qc.tmp:6 -msgid "Electro" -msgstr "Electro" - -#: weapons.qc.tmp:7 -msgid "Laser" -msgstr "Laser" - -#: weapons.qc.tmp:8 -msgid "Shotgun" -msgstr "Shotgun" - -#: weapons.qc.tmp:9 -#, c-format -msgid "@!#%'n Tuba" -msgstr "@!#%'n Tuba" - -#: weapons.qc.tmp:10 +#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:11 msgid "MinstaNex" msgstr "MinstaNex" -#: weapons.qc.tmp:11 -msgid "Crylink" -msgstr "Crylink" - -#: weapons.qc.tmp:12 -msgid "Heavy Laser Assault Cannon" -msgstr "Heavy Laser Assault Cannon" - -#: weapons.qc.tmp:13 -msgid "Mortar" -msgstr "Mortar" - -#: weapons.qc.tmp:14 -msgid "Hagar" -msgstr "Hagar" - -#: weapons.qc.tmp:15 +#: qcsrc/server/w_seeker.qc:11 msgid "T.A.G. Seeker" msgstr "T.A.G. Seeker" -#: weapons.qc.tmp:16 -msgid "Fireball" -msgstr "Fireball" - -#: weapons.qc.tmp:17 -msgid "Mine Layer" -msgstr "Mine Layer" - -#: weapons.qc.tmp:18 -msgid "Nex" -msgstr "Nex" - -#~ msgid "Powerup sharpen" -#~ msgstr "Ascutire powerup" - -#~ msgid "Damage & water blur" -#~ msgstr "Blurare ranire & apa:" - -#~ msgid "Speedometer" -#~ msgstr "Vitezometru" - -#~ msgid "qu/s (hidden)" -#~ msgstr "qu/s (ascuns)" - -#~ msgid "Show accelerometer" -#~ msgstr "Afisaj metru acceleratie" - -#~ msgid "Accelerometer scale:" -#~ msgstr "Marime metru acceleratie:" - -#~ msgid "Sniper Rifle" -#~ msgstr "Sniper Rifle" - -#~ msgid "Waypoint settings:" -#~ msgstr "Setari indicatoare:" - -#~ msgid "Panel enabled if not observing" -#~ msgstr "Panou activ pentru non-observatori" - -#~ msgid "%s was riddled full of holes by %s" -#~ msgstr "%s a fost gaurit de %s" - -#~ msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba" -#~ msgstr "%s a murit de la cantecul lui %s cu @!#%%'n Tuba" - -#~ msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba" -#~ msgstr "%s si-a spart urechile cu propria @!#%%'n Tuba" - -#~ msgid "%s was gunned by %s" -#~ msgstr "%s a fost impuscat de %s" - -#~ msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun" -#~ msgstr "%2$s ^7l-a plesnit pe %1$s ^7cu o ^2Pusca ^7foarte mare" - -#~ msgid "%s was tagged by %s" -#~ msgstr "%s a fost marcat de %s" - -#~ msgid "%s ate %s's rocket" -#~ msgstr "%s a mancat racheta lui %s" - -#~ msgid "%s almost dodged %s's rocket" -#~ msgstr "%s aproape ca s-a ferit de racheta lui %s" +#: qcsrc/server/w_tuba.qc:11 +#, c-format +msgid "@!#%'n Tuba" +msgstr "@!#%'n Tuba" -#~ msgid "%s got too close to %s's rocket" -#~ msgstr "%s s-a apropiat prea mult de racheta lui %s" +#~ msgid "Match settings:" +#~ msgstr "Setari meci:" -#~ msgid "%s was sniped by %s" -#~ msgstr "%s a fost nimerit cu luneta de %s" +#~ msgid "Record demos while playing" +#~ msgstr "Creare demonstratii in timpul jocului" -#~ msgid "%s got hit in the head by %s" -#~ msgstr "%s a fost lovit in cap de %s" +#~ msgid "%d/%d, %d free player slots" +#~ msgstr "%d/%d, %d locuri disponibile" -#~ msgid "%s failed to hide from %s's rifle" -#~ msgstr "%s nu a reusit sa se ascunda de luneta lui %s" +#~ msgid "%d modified settings" +#~ msgstr "%d setari modificate" -#~ msgid "%s died in %s's bullet hail" -#~ msgstr "%s a murit in ploaia de gloante a lui %s" +#~ msgid "Official settings" +#~ msgstr "Setarile oficiale" -#~ msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail" -#~ msgstr "%s nu a reusit sa se ascunda de ploaia de gloante a lui %s" +#~ msgid "N/A (can't connect)" +#~ msgstr "N/A (nu se poate conecta)" -#~ msgid "%s sniped themself somehow" -#~ msgstr "%s s-a impuscat oarecum cu luneta" +#~ msgid "not supported (can't connect)" +#~ msgstr "nesuportat (nu se poate conecta)" -#~ msgid "%s shot themself automatically" -#~ msgstr "%s s-a impuscat automat" +#~ msgid "not supported (won't encrypt)" +#~ msgstr "nesuportat (nu se poate encripta)" -#~ msgid "%s felt %s doing the impossible to him" -#~ msgstr "%s a simtit cum %s a reusit imposibilul" +#~ msgid "supported (will encrypt)" +#~ msgstr "suportat (se va encripta)" -#~ msgid "%s has been vaporized by %s" -#~ msgstr "%s a fost vaporizat de %s" +#~ msgid "supported (won't encrypt)" +#~ msgstr "suportat (nu se va encripta)" -#~ msgid "%s is now thinking with portals" -#~ msgstr "%s gandeste acum cu portaluri" +#~ msgid "requested (will encrypt)" +#~ msgstr "cerut (se va encripta)" -#~ msgid "%s stepped on %s's mine" -#~ msgstr "%s a calcat pe mina lui %s" +#~ msgid "requested (won't encrypt)" +#~ msgstr "cerut (nu se va encripta)" -#~ msgid "%s almost dodged %s's mine" -#~ msgstr "%s aproape ca s-a ferit de mina lui %s" +#~ msgid "required (can't connect)" +#~ msgstr "necesar (nu se poate conecta)" -#~ msgid "%s got too close to %s's mine" -#~ msgstr "%s s-a apropiat prea mult de mina lui %s" +#~ msgid "required (will encrypt)" +#~ msgstr "necesar (se va encripta)" -#~ msgid "%s exploded" -#~ msgstr "%s a explodat" +#~ msgid "Gameplay:" +#~ msgstr "Mod:" -#~ msgid "%s was lasered to death by %s" -#~ msgstr "%s a fost omorat cu laser de %s" +#~ msgid "Ping:" +#~ msgstr "Latenta:" -#~ msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet" -#~ msgstr "%s a fost taiat in doua de socul lui %s" +#~ msgid "CA:" +#~ msgstr "CA:" -#~ msgid "%s lasered themself to hell" -#~ msgstr "%s s-a lovit prea mult cu laserul" +#~ msgid "View bobbing:" +#~ msgstr "Miscare camera mers:" -#~ msgid "%s has run into %s's gravity bomb" -#~ msgstr "%s a fost absorbit de bomba gravitationala a lui %s" +#~ msgid "Zoom factor:" +#~ msgstr "Factor Zoom:" -#~ msgid "%s did the impossible" -#~ msgstr "%s a reusit imposibilul" +#~ msgid "Zoom speed:" +#~ msgstr "Viteza Zoom:" -#~ msgid "%s was cut down by %s" -#~ msgstr "%s a fost taiat de %s" +#~ msgid "Weapon settings..." +#~ msgstr "Setari arme..." -#~ msgid "%s was pummeled by %s" -#~ msgstr "%s a fost batut mar de %s" +#~ msgid "Crosshair:" +#~ msgstr "Ochian:" -#~ msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce" -#~ msgstr "%s a sperat ca rachetele lui %s nu vor ricosa" +#~ msgid "Enable center dot" +#~ msgstr "Utilizare punct ochian" -#~ msgid "%s played with tiny rockets" -#~ msgstr "%s s-a jucat cu rachete" +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Marime:" -#~ msgid "%s ate %s's grenade" -#~ msgstr "%s a mancat grenada lui %s" +#~ msgid "Hit test:" +#~ msgstr "Detectare tinta:" -#~ msgid "%s almost dodged %s's grenade" -#~ msgstr "%s aproape ca s-a ferit de grenada lui %s" +#~ msgid "HTST^None" +#~ msgstr "Nici una" -#~ msgid "%s didn't see %s's grenade" -#~ msgstr "%s nu a vazut grenada lui %s" +#~ msgid "TrueAim" +#~ msgstr "TrueAim" -#~ msgid "%s detonated" -#~ msgstr "%s a detonat" +#~ msgid "Waypoints setup..." +#~ msgstr "Setari indicatoare..." -#~ msgid "%s tried out his own grenade" -#~ msgstr "%s si-a incercat propria grenada" +#~ msgid "Disable gore effects" +#~ msgstr "Dezactivare efecte violente" -#~ msgid "%s tasted %s's fireball" -#~ msgstr "%s a gustat din Fireball-ul lui %s" +#~ msgid "Damage splash:" +#~ msgstr "Efect ranire:" -#~ msgid "%s got too close to %s's fireball" -#~ msgstr "%s s-a apropiat prea mult de Fireball-ul lui %s" +#~ msgid "Show base waypoints" +#~ msgstr "Afisaj indicatoare de baza" -#~ msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball" -#~ msgstr "%s a vazut luminita de la capatul Fireball-ului lui %s" +#~ msgid "Waypoint scale:" +#~ msgstr "Marime indicatoare:" -#~ msgid "%s could not hide from %s's fireball" -#~ msgstr "%s nu s-a putut ascunde de Fireball-ul lui %s" +#~ msgid "Waypoint alpha:" +#~ msgstr "Opacitate indicatoare:" -#~ msgid "%s fatefully ignored %s's firemine" -#~ msgstr "%s a ignorat mingea de foc a lui %s cu incredere" +#~ msgid "Show names:" +#~ msgstr "Afisaj nume:" -#~ msgid "%s tried to catch %s's firemine" -#~ msgstr "%s a incercat sa prinda mingea de foc a lui %s" +#~ msgid "Teammates" +#~ msgstr "Coechipieri" -#~ msgid "%s should have used a smaller gun" -#~ msgstr "%s trebuia sa foloseasca o arma mai mica" +#~ msgid "All players" +#~ msgstr "Toti jucatorii" -#~ msgid "%s forgot about some firemine" -#~ msgstr "%s a uitat o minge de foc" +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Retea" -#~ msgid "%s was blasted by %s's blue beam" -#~ msgstr "%s a fost lovit de raza albastra a lui %s" +#~ msgid "Spatial voices:" +#~ msgstr "Voci spatializate:" -#~ msgid "%s got too close to %s's blue beam" -#~ msgstr "%s s-a apropiat prea mult de raza albastra a lui %s" +#~ msgid "VOCS^None" +#~ msgstr "Nici una" -#~ msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo" -#~ msgstr "%s a simtit forta electrica a combinatiei lui %s" +#~ msgid "VOCS^Taunts" +#~ msgstr "Glume" -#~ msgid "%s got in touch with %s's blue ball" -#~ msgstr "%s a intrat in contact cu bila albastra a lui %s" +#~ msgid "VOCS^All" +#~ msgstr "Toate" -#~ msgid "%s just noticed %s's blue ball" -#~ msgstr "%s tocmai a observat bilele albastre ale lui %s" +#~ msgid "Taunt range:" +#~ msgstr "Distanta voci:" -#~ msgid "%s played with plasma" -#~ msgstr "%s s-a jucat cu plasma" +#~ msgid "RNG^Very short" +#~ msgstr "Foarte scurta" -#~ msgid "%s could not remember where they put plasma" -#~ msgstr "%s a uitat unde a pus plasma" +#~ msgid "RNG^Short" +#~ msgstr "Scurta" -#~ msgid "%s took a close look at %s's Crylink" -#~ msgstr "%s s-a uitat in deaproape la Crylink-ul lui %s" +#~ msgid "RNG^Normal" +#~ msgstr "Normala" -#~ msgid "%s was too close to %s's Crylink" -#~ msgstr "%s s-a apropiat prea mult de Crylink-ul lui %s" +#~ msgid "RNG^Long" +#~ msgstr "Lunga" -#~ msgid "%s could not hide from %s's Crylink" -#~ msgstr "%s nu s-a putut ascunde de Crylink-ul lui %s" +#~ msgid "RNG^Full" +#~ msgstr "Toate" -#~ msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink" -#~ msgstr "%s a reusit sa se auto-distruga cu Crylink-ul" +#~ msgid "Time warning:" +#~ msgstr "Avertisment timp:" -#~ msgid "Capture The Flag" -#~ msgstr "Captureaza Steagul" +#~ msgid "WRN^None" +#~ msgstr "Nici una" -#~ msgid "Disable multithreaded OpenGL" -#~ msgstr "Dezactiveaza OpenGL multi-core" +#~ msgid "Hit indicator" +#~ msgstr "Indicator lovituri" -#~ msgid "HTTP downloads:" -#~ msgstr "Descarcari HTTP:" +#~ msgid "Particle quality:" +#~ msgstr "Calicate particule:" -#~ msgid "Network speed:" -#~ msgstr "Viteza retea:" +#~ msgid "Particle distance:" +#~ msgstr "Distanta particule:" -#~ msgid "Minimize input latency" -#~ msgstr "Minimizare latenta control" +#~ msgid "Flash blend approximation" +#~ msgstr "Luminozitate dinamica rapida" -#~ msgid "\"enter console\" also closes" -#~ msgstr "\"enter\" inchide si consola" +#~ msgid "High Dynamic Range (HDR)" +#~ msgstr "Distanta Dinamica Inalta (HDR)" -#~ msgid "Turn off OS mouse acceleration" -#~ msgstr "Dezactivare acceleratie mouse din OS" +#~ msgid "Blur and sharpen postprocessing" +#~ msgstr "Postprocesare blurare si ascutire" -#~ msgid "Invert mouse" -#~ msgstr "Inversare mouse" +#~ msgid "UI mouse speed:" +#~ msgstr "Viteza mouse in meniu:" #~ msgid "Mouse filter" #~ msgstr "Filtrare mouse" -#~ msgid "UI mouse speed:" -#~ msgstr "Viteza mouse in meniu:" +#~ msgid "Invert mouse" +#~ msgstr "Inversare mouse" -#~ msgid "Blur and sharpen postprocessing" -#~ msgstr "Postprocesare blurare si ascutire" +#~ msgid "Turn off OS mouse acceleration" +#~ msgstr "Dezactivare acceleratie mouse din OS" -#~ msgid "High Dynamic Range (HDR)" -#~ msgstr "Distanta Dinamica Inalta (HDR)" +#~ msgid "\"enter console\" also closes" +#~ msgstr "\"enter\" inchide si consola" -#~ msgid "Flash blend approximation" -#~ msgstr "Luminozitate dinamica rapida" +#~ msgid "Minimize input latency" +#~ msgstr "Minimizare latenta control" -#~ msgid "Particle distance:" -#~ msgstr "Distanta particule:" +#~ msgid "Network speed:" +#~ msgstr "Viteza retea:" -#~ msgid "Particle quality:" -#~ msgstr "Calicate particule:" +#~ msgid "HTTP downloads:" +#~ msgstr "Descarcari HTTP:" -#~ msgid "Hit indicator" -#~ msgstr "Indicator lovituri" +#~ msgid "Disable multithreaded OpenGL" +#~ msgstr "Dezactiveaza OpenGL multi-core" -#~ msgid "WRN^None" -#~ msgstr "Nici una" +#~ msgid "Capture The Flag" +#~ msgstr "Captureaza Steagul" -#~ msgid "Time warning:" -#~ msgstr "Avertisment timp:" +#~ msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink" +#~ msgstr "%s a reusit sa se auto-distruga cu Crylink-ul" -#~ msgid "RNG^Full" -#~ msgstr "Toate" +#~ msgid "%s was too close to %s's Crylink" +#~ msgstr "%s s-a apropiat prea mult de Crylink-ul lui %s" -#~ msgid "RNG^Long" -#~ msgstr "Lunga" +#~ msgid "%s took a close look at %s's Crylink" +#~ msgstr "%s s-a uitat in deaproape la Crylink-ul lui %s" -#~ msgid "RNG^Normal" -#~ msgstr "Normala" +#~ msgid "%s just noticed %s's blue ball" +#~ msgstr "%s tocmai a observat bilele albastre ale lui %s" -#~ msgid "RNG^Short" -#~ msgstr "Scurta" +#~ msgid "%s got in touch with %s's blue ball" +#~ msgstr "%s a intrat in contact cu bila albastra a lui %s" -#~ msgid "RNG^Very short" -#~ msgstr "Foarte scurta" +#~ msgid "%s tried to catch %s's firemine" +#~ msgstr "%s a incercat sa prinda mingea de foc a lui %s" -#~ msgid "Taunt range:" -#~ msgstr "Distanta voci:" +#~ msgid "%s fatefully ignored %s's firemine" +#~ msgstr "%s a ignorat mingea de foc a lui %s cu incredere" -#~ msgid "VOCS^All" -#~ msgstr "Toate" +#~ msgid "%s could not hide from %s's fireball" +#~ msgstr "%s nu s-a putut ascunde de Fireball-ul lui %s" -#~ msgid "VOCS^Taunts" -#~ msgstr "Glume" +#~ msgid "%s tasted %s's fireball" +#~ msgstr "%s a gustat din Fireball-ul lui %s" -#~ msgid "VOCS^None" -#~ msgstr "Nici una" +#~ msgid "%s tried out his own grenade" +#~ msgstr "%s si-a incercat propria grenada" -#~ msgid "Spatial voices:" -#~ msgstr "Voci spatializate:" +#~ msgid "%s detonated" +#~ msgstr "%s a detonat" -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Retea" +#~ msgid "%s didn't see %s's grenade" +#~ msgstr "%s nu a vazut grenada lui %s" -#~ msgid "All players" -#~ msgstr "Toti jucatorii" +#~ msgid "%s almost dodged %s's grenade" +#~ msgstr "%s aproape ca s-a ferit de grenada lui %s" -#~ msgid "Teammates" -#~ msgstr "Coechipieri" +#~ msgid "%s ate %s's grenade" +#~ msgstr "%s a mancat grenada lui %s" -#~ msgid "Show names:" -#~ msgstr "Afisaj nume:" +#~ msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce" +#~ msgstr "%s a sperat ca rachetele lui %s nu vor ricosa" -#~ msgid "Waypoint alpha:" -#~ msgstr "Opacitate indicatoare:" +#~ msgid "%s was pummeled by %s" +#~ msgstr "%s a fost batut mar de %s" -#~ msgid "Waypoint scale:" -#~ msgstr "Marime indicatoare:" +#~ msgid "%s did the impossible" +#~ msgstr "%s a reusit imposibilul" -#~ msgid "Show base waypoints" -#~ msgstr "Afisaj indicatoare de baza" +#~ msgid "%s lasered themself to hell" +#~ msgstr "%s s-a lovit prea mult cu laserul" -#~ msgid "Damage splash:" -#~ msgstr "Efect ranire:" +#~ msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet" +#~ msgstr "%s a fost taiat in doua de socul lui %s" -#~ msgid "Disable gore effects" -#~ msgstr "Dezactivare efecte violente" +#~ msgid "%s was lasered to death by %s" +#~ msgstr "%s a fost omorat cu laser de %s" -#~ msgid "Waypoints setup..." -#~ msgstr "Setari indicatoare..." +#~ msgid "%s almost dodged %s's mine" +#~ msgstr "%s aproape ca s-a ferit de mina lui %s" -#~ msgid "Enemies" -#~ msgstr "Dusmani" +#~ msgid "%s stepped on %s's mine" +#~ msgstr "%s a calcat pe mina lui %s" -#~ msgid "TrueAim" -#~ msgstr "TrueAim" +#~ msgid "%s felt %s doing the impossible to him" +#~ msgstr "%s a simtit cum %s a reusit imposibilul" -#~ msgid "HTST^None" -#~ msgstr "Nici una" +#~ msgid "%s shot themself automatically" +#~ msgstr "%s s-a impuscat automat" -#~ msgid "Hit test:" -#~ msgstr "Detectare tinta:" +#~ msgid "%s sniped themself somehow" +#~ msgstr "%s s-a impuscat oarecum cu luneta" -#~ msgid "Size:" -#~ msgstr "Marime:" +#~ msgid "%s got hit in the head by %s" +#~ msgstr "%s a fost lovit in cap de %s" -#~ msgid "Enable center dot" -#~ msgstr "Utilizare punct ochian" +#~ msgid "%s almost dodged %s's rocket" +#~ msgstr "%s aproape ca s-a ferit de racheta lui %s" -#~ msgid "Crosshair:" -#~ msgstr "Ochian:" +#~ msgid "Panel enabled if not observing" +#~ msgstr "Panou activ pentru non-observatori" -#~ msgid "Weapon settings..." -#~ msgstr "Setari arme..." +#~ msgid "Waypoint settings:" +#~ msgstr "Setari indicatoare:" -#~ msgid "Zoom speed:" -#~ msgstr "Viteza Zoom:" +#~ msgid "Sniper Rifle" +#~ msgstr "Sniper Rifle" -#~ msgid "Zoom factor:" -#~ msgstr "Factor Zoom:" +#~ msgid "Accelerometer scale:" +#~ msgstr "Marime metru acceleratie:" -#~ msgid "View bobbing:" -#~ msgstr "Miscare camera mers:" +#~ msgid "Show accelerometer" +#~ msgstr "Afisaj metru acceleratie" -#~ msgid "CA:" -#~ msgstr "CA:" +#~ msgid "qu/s (hidden)" +#~ msgstr "qu/s (ascuns)" -#~ msgid "Ping:" -#~ msgstr "Latenta:" +#~ msgid "Speedometer" +#~ msgstr "Vitezometru" -#~ msgid "Gameplay:" -#~ msgstr "Mod:" +#~ msgid "Damage & water blur" +#~ msgstr "Blurare ranire & apa:" -#~ msgid "required (will encrypt)" -#~ msgstr "necesar (se va encripta)" +#~ msgid "Powerup sharpen" +#~ msgstr "Ascutire powerup" -#~ msgid "required (can't connect)" -#~ msgstr "necesar (nu se poate conecta)" +#~ msgid "LOD" +#~ msgstr "Nivel De Detalui" -#~ msgid "requested (won't encrypt)" -#~ msgstr "cerut (nu se va encripta)" +#~ msgid "Use Occlusion Queries" +#~ msgstr "Utilizare Ocluzii" -#~ msgid "requested (will encrypt)" -#~ msgstr "cerut (se va encripta)" +#~ msgid "Coronas" +#~ msgstr "Coroane lumini" -#~ msgid "supported (won't encrypt)" -#~ msgstr "suportat (nu se va encripta)" +#~ msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/" +#~ msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/" -#~ msgid "supported (will encrypt)" -#~ msgstr "suportat (se va encripta)" +#~ msgid "News" +#~ msgstr "Stiri" -#~ msgid "not supported (won't encrypt)" -#~ msgstr "nesuportat (nu se poate encripta)" +#~ msgid "VWMDL^Scale" +#~ msgstr "VWMDL^Marime" -#~ msgid "not supported (can't connect)" -#~ msgstr "nesuportat (nu se poate conecta)" +#~ msgid "MDL^All" +#~ msgstr "Toate" -#~ msgid "N/A (can't connect)" -#~ msgstr "N/A (nu se poate conecta)" +#~ msgid "MDL^Custom" +#~ msgstr "Personalizat" -#~ msgid "Official settings" -#~ msgstr "Setarile oficiale" +#~ msgid "MDL^None" +#~ msgstr "Nici una" -#~ msgid "%d modified settings" -#~ msgstr "%d setari modificate" +#~ msgid "Force models:" +#~ msgstr "Modele jucator fortate:" -#~ msgid "%d/%d, %d free player slots" -#~ msgstr "%d/%d, %d locuri disponibile" +#~ msgid "Playermodel LOD:" +#~ msgstr "Nivel De Detaliu jucatori:" -#~ msgid "Record demos while playing" -#~ msgstr "Creare demonstratii in timpul jocului" +#~ msgid "Browser not initialized!" +#~ msgstr "Browserul nu a fost initializat!" -#~ msgid "Match settings:" -#~ msgstr "Setari meci:" +#~ msgid "Runematch" +#~ msgstr "Runematch"