X-Git-Url: https://de.git.xonotic.org/?p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git;a=blobdiff_plain;f=menu.dat.fr.po;h=7c7ad2b78df5ef581fc0be4456eb5ef92a419e74;hp=e525ab50a24c7cbb9cd4602f43a9dd21641cd67c;hb=cf07e9b7c498de0ccadacf6c0892431b1009674e;hpb=2ffc30a3097c3fe429bcf4fb01b3eaeb961c589f diff --git a/menu.dat.fr.po b/menu.dat.fr.po index e525ab50a..7c7ad2b78 100644 --- a/menu.dat.fr.po +++ b/menu.dat.fr.po @@ -1,2242 +1,2408 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# Xonotic French Translation. +# Copyright (C) 2011 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# Calinou , 2011. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic 0.1preview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-17 10:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-17 14:00+0100 \n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-18 18:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-18 11:53+0100\t\n" "Last-Translator: Calinou \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" + +#: qcsrc/menu/menu.qc:29 +#, c-format +msgid "^4MQC Build information: %s\n" +msgstr "^4MQC Build information : %s (français)\n" + +#: qcsrc/menu/item/slider.c:64 +#, c-format +msgid "%d (%s)" +msgstr "%d (%s)" + +#: qcsrc/menu/item/label.c:63 +#, c-format +msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n" +msgstr "" +"REMARQUE: le texte label %s est trop large pour un label, condensé par le " +"facteur %f\n" + +#: qcsrc/menu/item/textslider.c:29 qcsrc/menu/item/textslider.c:31 +msgid "custom" +msgstr "personalisé" -#: gamecommand.qc:47 +#: qcsrc/menu/item/gecko.c:49 +msgid "Browser not initialized!" +msgstr "Navigateur non initialisé !" + +#: qcsrc/menu/item/listbox.c:300 +#, c-format +msgid "Item %d" +msgstr "Objet %d" + +#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:47 #, c-format msgid "error: status is %d\n" msgstr "erreur: le status est %d\n" -#: gamecommand.qc:65 +#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:65 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n" msgstr "Utilisation: menu_cmd commande..., les commandes possibles sont:\n" -#: gamecommand.qc:66 +#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:66 msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n" msgstr " sync - recharge toutes les variables sur la page actuelle\n" -#: gamecommand.qc:67 +#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:67 msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n" -msgstr " directmenu OBJET - séléctionner un objet de menu comme objet principal\n" +msgstr "" +" directmenu OBJET - séléctionner un objet de menu comme objet principal\n" -#: gamecommand.qc:187 +#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:193 msgid "error creating curl handle\n" msgstr "erreur de création du curl handle" -#: gamecommand.qc:233 +#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:239 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n" -msgstr "Commande invalide. Pour une liste des commandes supportées, tapez menu_cmd help (dans la console).\n" +msgstr "" +"Commande invalide. Pour une liste des commandes supportées, tapez menu_cmd " +"help (dans la console).\n" -#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:4 -msgid "Weapons Panel" -msgstr "Panneau d'armes" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:4 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:19 +msgid "Video" +msgstr "Vidéo" -#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:24 -msgid "Fade out after:" -msgstr "Effacer après:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:26 +msgid "Resolution:" +msgstr "Résolution:" -#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26 -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41 -msgid "Never" -msgstr "Jamais" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:29 +msgid "Font/UI size:" +msgstr "Taille typo:" -#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:28 -#, c-format -msgid "%ds" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:31 +msgid "SZ^Unreadable" +msgstr "Illisible" -#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:32 -msgid "Fade effect:" -msgstr "Effet d'effacement:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:32 +msgid "SZ^Tiny" +msgstr "Minuscule" -#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:33 xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:44 -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:137 xonotic/dialog_settings_audio.c:167 -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98 -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:155 -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174 -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:182 -msgid "None" -msgstr "Aucun" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:33 +msgid "SZ^Little" +msgstr "Très Petit" -#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35 -msgid "Slide" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:34 +msgid "SZ^Small" +msgstr "Petit" -#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37 -msgid "Alpha" -msgstr "Opacité" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:35 +msgid "SZ^Medium" +msgstr "Moyen" -#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:40 -msgid "Weapon icons:" -msgstr "Icônes d'armes:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:36 +msgid "SZ^Large" +msgstr "Grand" -#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:43 -msgid "Show weapon ID as:" -msgstr "Montrer le numéro d'arme:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:37 +msgid "SZ^Huge" +msgstr "Très Grand" -#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45 -msgid "Number" -msgstr "Numéro" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:38 +msgid "SZ^Gigantic" +msgstr "Géant" -#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46 -msgid "Bind" -msgstr "Touche d'accès" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:39 +msgid "SZ^Colossal" +msgstr "Gigantesque" -#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49 -msgid "Show Accuracy" -msgstr "Monter la précision" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:42 +msgid "Color depth:" +msgstr "Profondeur de couleurs:" -#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50 -msgid "Show Ammo" -msgstr "Montrer barre de monitions" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:45 +msgid "Full screen" +msgstr "Plein écran" -#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:53 -msgid "Ammo bar color:" -msgstr "Couleur barre de munitions:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:46 +msgid "Vertical Synchronization" +msgstr "Syncronisation verticale" -#: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:59 -msgid "Ammo bar alpha:" -msgstr "Opacité barre de munitions:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:49 +msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)" +msgstr "Utiliser OpenGL 2.0 (GLSL)" -#: xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5 -msgid "User defined key bind" -msgstr "Touche d'éxécution:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:52 +msgid "Use Occlusion Queries" +msgstr "Utiliser l'Occlusion du rendu" -#: xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39 -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:40 -msgid "Name:" -msgstr "Pseudonyme:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:55 +msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)" +msgstr "Objets en tampon mémoire (VBOs)" -#: xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:42 -msgid "Command when pressed:" -msgstr "Commande quand touche appuyée:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:58 +msgid "VBO^Off" +msgstr "Désactivé" -#: xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:45 -msgid "Command when released:" -msgstr "Commande quand touche relachée:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59 +msgid "Vertices, some Tris (compatible)" +msgstr "Points, quelques Triangles (compatible)" -#: xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:48 -msgid "Save" -msgstr "Sauvegarder" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:62 +msgid "Vertices" +msgstr "Points" -#: xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:51 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:63 +msgid "Vertices and Triangles" +msgstr "Points et Triangles" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:4 xonotic/dialog_settings.c:21 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:65 +msgid "Depth first:" +msgstr "Fixeur profondeur:" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:27 -msgid "Master:" -msgstr "Général:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67 +msgid "DF^Disabled" +msgstr "Désactivé" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:33 -msgid "Music:" -msgstr "Musique:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:68 +msgid "DF^World" +msgstr "Carte" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:40 xonotic/dialog_settings_video.c:99 -msgid "Ambient:" -msgstr "Ambience:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:69 +msgid "DF^All" +msgstr "Tout" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:48 -msgid "Info:" -msgstr "Information:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:73 +msgid "Disable multithreaded OpenGL" +msgstr "Désactiver OpenGL multi-coeurs" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:57 -msgid "Items:" -msgstr "Objets:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:75 +msgid "Wait for GPU to finish each frame" +msgstr "Attendre le GPU pour finir chaque trame" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:65 -msgid "Pain:" -msgstr "Douleur:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:78 +msgid "Brightness:" +msgstr "Luminosité:" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:73 -msgid "Player:" -msgstr "Joueur:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:81 +msgid "Contrast:" +msgstr "Contraste:" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:81 -msgid "Shots:" -msgstr "Tirs:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:84 +msgid "Gamma:" +msgstr "Gamma:" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:88 -msgid "Voice:" -msgstr "Voix:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:87 +msgid "Contrast boost:" +msgstr "Amélioration contraste:" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:96 -msgid "Weapons:" -msgstr "Armes:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:90 +msgid "Saturation:" +msgstr "Saturation:" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:103 xonotic/dialog_settings_audio.c:161 -msgid "Frequency:" -msgstr "Fréquance:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:95 +msgid "Use GLSL to handle color control" +msgstr "Utiliser GLSL pour gérer les couleurs" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:105 -msgid "8 kHz" -msgstr "8 kHz" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:99 +msgid "LIT^Ambient:" +msgstr "Ambience:" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:106 -msgid "11.025 kHz" -msgstr "11.025 kHz" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:102 +msgid "Intensity:" +msgstr "Intensité:" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:107 -msgid "16 kHz" -msgstr "16 kHz" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:106 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:194 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:193 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:178 +msgid "Apply immediately" +msgstr "Appliquer maintenant" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:108 -msgid "22.05 kHz" -msgstr "22.05 kHz" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4 +msgid "Panel HUD Setup" +msgstr "Configuration Interface" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:109 -msgid "24 kHz" -msgstr "24 kHz" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:21 +msgid "Panel background defaults:" +msgstr "Fond du Panneau par défaut:" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:110 -msgid "32 kHz" -msgstr "32 kHz" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:618 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:635 +msgid "Disable" +msgstr "Désactiver" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:111 -msgid "44.1 kHz" -msgstr "44.1 kHz" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:607 +msgid "Color:" +msgstr "Couleur:" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:112 -msgid "48 kHz" -msgstr "48 kHz" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:615 +msgid "Border size:" +msgstr "Taille des bords:" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:115 -msgid "Channels:" -msgstr "Canaux:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:624 +msgid "Alpha:" +msgstr "Opacité:" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:117 -msgid "Mono" -msgstr "Mono" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:50 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:89 +msgid "Team color:" +msgstr "Couleur d'équipe:" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:118 -msgid "Stereo" -msgstr "Stéréo" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:641 +msgid "Test team color in configure mode" +msgstr "Affichier la couleur d'équipe en mode configuration" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:119 -msgid "2.1" -msgstr "2.1" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:644 +msgid "Padding:" +msgstr "Ajustement:" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:120 -msgid "4" -msgstr "4" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:68 +msgid "HUD Dock:" +msgstr "Contour interface:" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:121 -msgid "5" -msgstr "5" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:70 +msgid "DOCK^Disabled" +msgstr "Désactivé" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:122 -msgid "5.1" -msgstr "5.1" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71 +msgid "DOCK^Small" +msgstr "Petit" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:123 -msgid "6.1" -msgstr "6.1" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72 +msgid "DOCK^Medium" +msgstr "Moyen" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:124 -msgid "7.1" -msgstr "7.1" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73 +msgid "DOCK^Large" +msgstr "Grand" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:128 -msgid "Swap Stereo" -msgstr "Échanger les canaux Stéréo" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:96 +msgid "Grid settings:" +msgstr "Paramètres grille:" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:132 -msgid "Headphone friendly mode" -msgstr "Mode casque audio" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:99 +msgid "Snap panels to grid" +msgstr "Coller paneaux sur la grille" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:136 -msgid "Spatial voices:" -msgstr "Voix personnages:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:102 +msgid "Grid size:" +msgstr "Taille de grille:" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:138 -msgid "Taunts" -msgstr "Voix" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:139 xonotic/dialog_settings_video.c:69 -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:176 -msgid "All" -msgstr "Tout" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:109 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:142 -msgid "Taunt range:" -msgstr "Distance voix:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:117 +msgid "Exit setup" +msgstr "Sauvegarder et quitter" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:145 -msgid "Very short" -msgstr "Très court" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4 +msgid "Vote Panel" +msgstr "Panneau de Vote" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:146 -msgid "Short" -msgstr "Court" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:22 +msgid "Alpha after voting:" +msgstr "Opacité après vote:" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:147 xonotic/dialog_settings_effects.c:44 -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:56 xonotic/dialog_settings_effects.c:76 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4 +msgid "Mod Icons Panel" +msgstr "Panneau d'Icônes de Mode" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:148 -msgid "Long" -msgstr "Long" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:4 +msgid "Info Messages Panel" +msgstr "Panneau d'Information" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:149 xonotic/dialog_multiplayer_join.c:40 -msgid "Full" -msgstr "Tout" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:22 +msgid "Info messages:" +msgstr "Messages d'Info:" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:156 -msgid "Automatic taunts" -msgstr "Voix automatiques" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:25 +msgid "Flip align" +msgstr "Échanger alignement" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:165 -msgid "Time warning:" -msgstr "Avertissement temps:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:5 +msgid "Waypoints" +msgstr "Waypoints" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:168 -msgid "1 minute" -msgstr "1 minute" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:23 +msgid "Waypoint settings:" +msgstr "Paramètres Waypoint (flèches 3D sur la carte):" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:169 -msgid "5 minutes" -msgstr "5 minutes" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:26 +msgid "Show base waypoints" +msgstr "Montrer les Waypoints de drapeau" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:170 -msgid "Both" -msgstr "Les deux" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:29 +msgid "Waypoint scale:" +msgstr "Taille des Waypoints:" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:173 -msgid "Hit indicator" -msgstr "Son tir réussi" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:34 +msgid "Waypoint alpha:" +msgstr "Opacité Waypoints:" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:175 -msgid "Menu sounds" -msgstr "Sons du menu" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:39 +msgid "Show names:" +msgstr "Montrer les noms:" -#: xonotic/dialog_settings_audio.c:178 xonotic/dialog_settings_effects.c:193 -#: xonotic/dialog_settings_video.c:106 -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:193 -#: xonotic/dialog_settings_misc.c:30 -msgid "Apply immediately" -msgstr "Appliquer maintenant" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26 +msgid "Never" +msgstr "Jamais" -#: xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4 -msgid "Score Panel" -msgstr "Tableau des scores" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:42 +msgid "Teammates" +msgstr "Équipiers" -#: xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4 -msgid "Winner" -msgstr "Gagné" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:43 +msgid "All players" +msgstr "Tous les joueurs" -#: xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21 -#: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:59 -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269 -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82 -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55 -#: xonotic/dialog_credits.c:21 -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:46 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:46 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:59 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55 msgid "OK" msgstr "OK" -#: xonotic/util.qc:263 -#, c-format -msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n" -msgstr "A reçu la demande HTTP d'ID invalide %d.\n" - -#: xonotic/util.qc:278 -#, c-format -msgid "error receiving update notification: status is %d\n" -msgstr "error pour recevoir la notification de mise à jour: le statut est %d\n" - -#: xonotic/util.qc:283 -msgid "error: received HTML instead of an update notification\n" -msgstr "erreur: a reçu un fichier HTML et non une notification de mise à jour\n" - -#: xonotic/util.qc:288 -msgid "error: received carriage returns from update notification server\n" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:5 +msgid "Credits" +msgstr "Crédits" -#: xonotic/util.qc:309 -#, c-format -msgid "" -"Update can be downloaded at:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"La mise à jour peut être téléchargée ici:\n" -"%s\n" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5 +msgid "Advanced settings" +msgstr "Paramètres avancés" -#: xonotic/util.qc:330 -msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..." -msgstr "Génération des mapinfo pour les nouvelles cartes ajoutées..." +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:23 +msgid "Cvar filter:" +msgstr "Recherche de commandes:" -#: xonotic/util.qc:502 -msgid "" -"^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n" -"^1Expect visual problems.\n" -msgstr "" -"^1ERROR: La texture de compression est nécessaire mais non supportée.\n" -"^1Attendez vous à voir des problèmes de rendu.\n" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:24 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:41 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:29 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:33 +msgid "Clear" +msgstr "Effacer" -#: xonotic/util.qc:524 -msgid "Arena" -msgstr "Arène Duel" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:34 +msgid "Setting:" +msgstr "Paramètre:" -#: xonotic/util.qc:525 -msgid "Assault" -msgstr "Assaut" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:38 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:248 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" -#: xonotic/util.qc:526 -msgid "Capture The Flag" -msgstr "Capture Du Drapeau" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:42 +msgid "Value:" +msgstr "Valeur:" -#: xonotic/util.qc:527 -msgid "Clan Arena" -msgstr "Arène Équipes" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:54 +msgid "Description:" +msgstr "Description:" -#: xonotic/util.qc:528 -msgid "Deathmatch" -msgstr "Match à Mort" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:4 +msgid "Pressed Keys Panel" +msgstr "Panneau Touches Pressées" -#: xonotic/util.qc:529 -msgid "Domination" -msgstr "Domination" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21 +msgid "Panel disabled" +msgstr "Panneau désactivé" -#: xonotic/util.qc:530 -msgid "Freeze Tag" -msgstr "Freeze Tag" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22 +msgid "Panel enabled when spectating" +msgstr "Paneau activé en spectateur" -#: xonotic/util.qc:531 -msgid "Keepaway" -msgstr "Cache-Cache Du Drapeau" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23 +msgid "Panel always enabled" +msgstr "Paneau toujours activé" -#: xonotic/util.qc:532 -msgid "Key Hunt" -msgstr "Chasse aux Clés" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:30 +msgid "Forced aspect:" +msgstr "Aspect forcé:" -#: xonotic/util.qc:533 -msgid "Last Man Standing" -msgstr "Dernier Survivant" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:5 +msgid "Team Selection" +msgstr "Séléction d'équipe" -#: xonotic/util.qc:534 -msgid "Nexball" -msgstr "Nexball" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:41 +msgid "join 'best' team (auto-select)" +msgstr "auto-séléction équipe (recommandé)" -#: xonotic/util.qc:535 -msgid "Onslaught" -msgstr "Onslaught" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:45 +msgid "red" +msgstr "rouge" -#: xonotic/util.qc:536 -msgid "Race" -msgstr "Course" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:46 +msgid "blue" +msgstr "bleu" -#: xonotic/util.qc:537 -msgid "Race CTS" -msgstr "Course CTS" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:47 +msgid "yellow" +msgstr "jaune" -#: xonotic/util.qc:538 -msgid "Runematch" -msgstr "Runematch" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:48 +msgid "pink" +msgstr "rose" -#: xonotic/util.qc:539 -msgid "Team Deathmatch" -msgstr "Match à Mort Équipe" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:51 +msgid "spectate" +msgstr "mode spectateur" -#: xonotic/util.qc:558 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:65 #, c-format -msgid "@!#%'n Tuba Throwing" -msgstr "Lancer de @!#%'n Tuba" +msgid "%dx%d" +msgstr "%dx%d" -#: xonotic/util.qc:592 -msgid "Background:" -msgstr "Arrière-plan:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:4 +msgid "Settings" +msgstr "Préférences" -#: xonotic/util.qc:594 xonotic/util.qc:610 xonotic/util.qc:619 -#: xonotic/util.qc:627 xonotic/util.qc:639 -msgid "Default" -msgstr "Par défaut" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:18 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:4 +msgid "Input" +msgstr "Contrôles" -#: xonotic/util.qc:595 xonotic/util.qc:611 xonotic/util.qc:628 -#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37 -#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:70 -#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 -msgid "Disable" -msgstr "Désactiver" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:20 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:4 +msgid "Effects" +msgstr "Graphiques" -#: xonotic/util.qc:600 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30 -#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 -msgid "Color:" -msgstr "Couleur:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:21 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:4 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" -#: xonotic/util.qc:605 -msgid "Use default" -msgstr "Par défaut" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:22 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:4 +msgid "Network" +msgstr "Réseau" -#: xonotic/util.qc:608 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 -msgid "Border size:" -msgstr "Taille des bords:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:23 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:4 +msgid "Misc" +msgstr "Autres" -#: xonotic/util.qc:617 xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:150 -#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82 -#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32 -msgid "Alpha:" -msgstr "Opacité:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:4 +msgid "Welcome" +msgstr "Bienvenue" -#: xonotic/util.qc:625 -msgid "Team Color:" -msgstr "Couleur d'équipe:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:33 +msgid "" +"Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your " +"player name to get started. You can change these options later through the " +"menu system." +msgstr "" -#: xonotic/util.qc:634 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 -msgid "Test team color in configure mode" -msgstr "Affichier la couleur d'équipe en mode configuration" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:38 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35 +msgid "Text language:" +msgstr "Langue écran:" -#: xonotic/util.qc:637 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 -msgid "Padding:" -msgstr "Ajustement:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:47 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:40 +msgid "Name:" +msgstr "Pseudonyme:" -#: xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4 -msgid "Race Timer Panel" -msgstr "Chronomètre Course" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:69 +msgid "Save settings" +msgstr "Sauvegarder" -#: xonotic/playermodel.c:174 -msgid "" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:284 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:66 +msgid "???" +msgstr "???" -#: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5 -msgid "Advanced settings" -msgstr "Paramètres avancés" +#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:285 +#, c-format +msgid "Level %d: %s" +msgstr "Niveau %d: %s" -#: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:23 -msgid "Cvar filter:" -msgstr "Recherche de commandes:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26 +msgid "Key bindings:" +msgstr "Contrôles:" -#: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:24 xonotic/dialog_settings_input.c:41 -#: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:29 xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:33 -msgid "Clear" -msgstr "Effacer" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:31 +msgid "Change key..." +msgstr "Changer touche..." -#: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:34 -msgid "Setting:" -msgstr "Paramètre:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:35 +msgid "Edit..." +msgstr "Éditer..." -#: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:38 -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:248 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46 +msgid "Sensitivity:" +msgstr "Senstitivité:" -#: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:42 -msgid "Value:" -msgstr "Valeur:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:49 +msgid "UI mouse speed:" +msgstr "Vitesse souris menus:" -#: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:54 -msgid "Description:" -msgstr "Description:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52 +msgid "Mouse filter" +msgstr "Filtre Souris" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5 -msgid "Map Information" -msgstr "Information carte:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54 +msgid "Invert mouse" +msgstr "Inverser souris (axe Y)" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49 -msgid "Full item placement" -msgstr "Objets présents" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:59 +msgid "Use joystick input" +msgstr "Utiliser une manette" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49 -msgid "MinstaGib only" -msgstr "MinstaGib seulement" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:64 +msgid "Turn off OS mouse acceleration" +msgstr "Désactiver l'accélération souris de l'OS" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:78 -msgid "Title:" -msgstr "Titre:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:66 +msgid "\"enter console\" also closes" +msgstr "\"ouvrir la console\" ferme aussi la console" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:84 -msgid "Author:" -msgstr "Auteur:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:4 +msgid "Weapons Panel" +msgstr "Panneau d'armes" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:90 -msgid "Features:" -msgstr "Fonctions:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:24 +msgid "Fade out after:" +msgstr "Effacer après:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:95 -msgid "Game types:" -msgstr "Modes de jeux:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:28 +#, c-format +msgid "%ds" +msgstr "%ds" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:119 -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:308 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:32 +msgid "Fade effect:" +msgstr "Effet d'effacement:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:122 -#: xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:46 -msgid "Play" -msgstr "Jouer" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:33 +msgid "EF^None" +msgstr "Aucun" -#: xonotic/dialog_settings_network.c:4 xonotic/dialog_settings.c:22 -msgid "Network" -msgstr "Réseau" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35 +msgid "Slide" +msgstr "Glisse" -#: xonotic/dialog_settings_network.c:26 -msgid "Client-side movement prediction" -msgstr "Prédiction des mouvements joueur" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37 +msgid "Alpha" +msgstr "Opacité" -#: xonotic/dialog_settings_network.c:30 -msgid "Show netgraph" -msgstr "Montrer le netgraphe" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:40 +msgid "Weapon icons:" +msgstr "Icônes d'armes:" -#: xonotic/dialog_settings_network.c:33 -msgid "Network speed:" -msgstr "Vitesse réseau:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:43 +msgid "Show weapon ID as:" +msgstr "Montrer le numéro d'arme:" -#: xonotic/dialog_settings_network.c:35 -msgid "56k" -msgstr "56k" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:44 +msgid "SHOWAS^None" +msgstr "Aucun" -#: xonotic/dialog_settings_network.c:36 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45 +msgid "Number" +msgstr "Numéro" -#: xonotic/dialog_settings_network.c:37 -msgid "Slow ADSL" -msgstr "ADSL lent" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46 +msgid "Bind" +msgstr "Touche" -#: xonotic/dialog_settings_network.c:38 -msgid "Fast ADSL" -msgstr "ADSL rapide" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49 +msgid "Show Accuracy" +msgstr "Monter la précision" -#: xonotic/dialog_settings_network.c:39 -msgid "Broadband" -msgstr "Câble/Fibre optique" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50 +msgid "Show Ammo" +msgstr "Montrer barre de monitions" -#: xonotic/dialog_settings_network.c:42 -msgid "Input packets/s:" -msgstr "Paquets entrants/seconde:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:53 +msgid "Ammo bar color:" +msgstr "Couleur barre de munitions:" -#: xonotic/dialog_settings_network.c:46 -msgid "HTTP downloads:" -msgstr "Téléchargements:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:59 +msgid "Ammo bar alpha:" +msgstr "Opacité barre de munitions:" -#: xonotic/dialog_settings_network.c:49 -msgid "Downloads:" -msgstr "Téléchargements simultanés:" +#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:35 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:38 +msgid "Do not press this button again!" +msgstr "N'appuyez plus sur ce bouton !" -#: xonotic/dialog_settings_network.c:53 -msgid "Speed (kB/s):" -msgstr "Vitesse (Ko/seconde):" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4 +msgid "Engine Info Panel" +msgstr "Panneau Info Moteur" -#: xonotic/dialog_settings_network.c:57 -msgid "Client UDP port:" -msgstr "Port UDP client:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:22 +msgid "Engine info:" +msgstr "Info Moteur:" -#: xonotic/dialog_multiplayer.c:4 -msgid "Multiplayer" -msgstr "Multijoueur" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:25 +msgid "Use an averaging algorithm for fps" +msgstr "Utiliser un algorithme pour calculer les FPS" -#: xonotic/dialog_multiplayer.c:18 -msgid "Servers" -msgstr "Serveurs" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4 +msgid "Quit" +msgstr "Quitter" -#: xonotic/dialog_multiplayer.c:20 xonotic/dialog_multiplayer_create.c:5 -msgid "Create" -msgstr "Créer" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:17 +msgid "Are you sure you want to quit?" +msgstr "Voulez-vous vraiment quitter ?" -#: xonotic/dialog_multiplayer.c:22 -msgid "Demos" -msgstr "Vidéos" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:20 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" -#: xonotic/dialog_multiplayer.c:23 xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5 -msgid "Player Setup" -msgstr "Paramètres Joueur" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:21 +msgid "No" +msgstr "Non" -#: xonotic/dialog_settings.c:4 -msgid "Settings" -msgstr "Préférences" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4 +msgid "Join" +msgstr "Joindre" -#: xonotic/dialog_settings.c:18 xonotic/dialog_settings_input.c:4 -msgid "Input" -msgstr "Contrôles" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:32 +msgid "Filter:" +msgstr "Recherche:" -#: xonotic/dialog_settings.c:19 xonotic/dialog_settings_video.c:4 -msgid "Video" -msgstr "Vidéo" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:36 +msgid "SRVS^Empty" +msgstr "Vide" -#: xonotic/dialog_settings.c:20 xonotic/dialog_settings_effects.c:4 -msgid "Effects" -msgstr "Graphiques" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:40 +msgid "SRVS^Full" +msgstr "Tout" -#: xonotic/dialog_settings.c:23 xonotic/dialog_settings_misc.c:4 -msgid "Misc" -msgstr "Autres" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:44 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#: xonotic/dialog_singleplayer.c:4 -msgid "Singleplayer" -msgstr "Monojoueur" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:56 +msgid "Address:" +msgstr "Adresse:" -#: xonotic/dialog_singleplayer.c:59 -msgid "Instant action! (random map with bots)" -msgstr "Instant action! (map aléactoire avec bots)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:65 +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#: xonotic/dialog_singleplayer.c:66 xonotic/campaign.c:284 -msgid "???" -msgstr "???" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:70 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311 +msgid "Join!" +msgstr "Joindre !" -#: xonotic/dialog_singleplayer.c:80 -msgid "Start Singleplayer!" -msgstr "Démarrer!" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4 +msgid "Notification Panel" +msgstr "Panneau de Notifications" -#: xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4 -msgid "Timer Panel" -msgstr "Chronomètre" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:22 +msgid "Notifications:" +msgstr "Notifications:" -#: xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:22 -msgid "Timer:" -msgstr "Chronomètre:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:25 +msgid "Also print notifications to the console" +msgstr "Montrer notifications sur la console" -#: xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:25 -msgid "Show elapsed time" -msgstr "Montrer temps passé" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:28 +msgid "Flip notify order" +msgstr "Inverser l'ordre de notification" -#: xonotic/slider_resolution.c:65 -#, c-format -msgid "%dx%d" -msgstr "%dx%d" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:31 +msgid "Entry lifetime:" +msgstr "Durée d'une entrée:" -#: xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4 -msgid "Vote Panel" -msgstr "Panneau de Vote" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:35 +msgid "Entry fadetime:" +msgstr "Temps d'effacement d'une entrée:" -#: xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:22 -msgid "Alpha after voting:" -msgstr "Opacité après vote:" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:49 +msgid "Enable panel" +msgstr "Activer ce panneau" -#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4 -msgid "Health/Armor Panel" -msgstr "Panneau Santé/Armure" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:26 +msgid "Menu skins:" +msgstr "Apparences menu:" -#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:22 -#: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:22 -msgid "Enable status bar" -msgstr "Activer jauges" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:47 +msgid "Show current time" +msgstr "Montrer l'heure" -#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:24 -#: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:24 -msgid "Status bar alignment:" -msgstr "Alignement jauges:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:49 +msgid "Show current date" +msgstr "Montrer la date" -#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28 -#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40 xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29 -#: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:28 xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:40 -msgid "Left" -msgstr "Gauche" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:51 +msgid "Show frames per second" +msgstr "Montrer les Images Par Seconde" -#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:30 -#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41 xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30 -#: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:30 xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41 -msgid "Right" -msgstr "Droite" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:53 +msgid "Speedometer" +msgstr "Speedomètre" -#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:32 -#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42 -#: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:32 xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42 -msgid "Inward" -msgstr "Intérieur" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56 +msgid "qu/s (hidden)" +msgstr "qu/s (caché)" -#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:34 -#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43 -#: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:34 xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43 -msgid "Outward" -msgstr "Extérieur" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:58 +msgid "qu/s" +msgstr "qu/s" -#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:37 -#: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:37 -msgid "Icon alignment:" -msgstr "Alignement icônes:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60 +msgid "m/s" +msgstr "m/s" -#: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:45 -msgid "Flip health and armor positions" -msgstr "Échanger positions Santé/Armure" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:64 +msgid "km/h" +msgstr "km/h" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:38 -msgid "Quality preset:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:66 +msgid "mph" +msgstr "mph" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:41 -msgid "OMG!" -msgstr "OMG!" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:68 +msgid "knots" +msgstr "noeuds" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:42 xonotic/dialog_settings_effects.c:55 -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:75 -msgid "Low" -msgstr "Bas" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:71 +msgid "Show accelerometer" +msgstr "Montrer l'accéléromètre" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:43 xonotic/dialog_settings_video.c:35 -#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72 -msgid "Medium" -msgstr "Moyen" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74 +msgid "Accelerometer scale:" +msgstr "Taille accéléromètre:" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:45 -msgid "High" -msgstr "Élevé" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:80 +msgid "Minimize input latency" +msgstr "Minimiser la latence des contrôles" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:46 -msgid "Ultra" -msgstr "Très Élevé" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:98 +msgid "Advanced settings..." +msgstr "Paramètres avancés..." -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:48 -msgid "Ultimate" -msgstr "Ultime" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:4 +msgid "Singleplayer" +msgstr "Monojoueur" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:52 -msgid "Geometry detail:" -msgstr "Détail géométrie:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:59 +msgid "Instant action! (random map with bots)" +msgstr "Instant action! (map aléatoire avec bots)" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:54 xonotic/dialog_settings_effects.c:74 -msgid "Lowest" -msgstr "Très Bas" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:80 +msgid "Start Singleplayer!" +msgstr "Démarrer !" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:57 xonotic/dialog_settings_effects.c:77 -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:147 -msgid "Good" -msgstr "Bon" +#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:105 +msgid "" +msgstr "<TITRE>" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:58 xonotic/dialog_settings_effects.c:78 -msgid "Best" -msgstr "Élevé" +#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:106 +msgid "<AUTHOR>" +msgstr "<AUTEUR>" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:59 -msgid "Insane" -msgstr "Extrême" +#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:163 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:62 -msgid "Antialiasing:" -msgstr "Anticrénélage:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:4 +msgid "News" +msgstr "News" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:64 xonotic/dialog_settings_effects.c:102 -#: xonotic/dialog_settings_video.c:67 -msgid "Disabled" -msgstr "Désactivé" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:18 +msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/" +msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:65 xonotic/dialog_settings_effects.c:103 -msgid "2x" -msgstr "2x" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:5 +msgid "Server Information" +msgstr "Information Serveur" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:66 xonotic/dialog_settings_effects.c:104 -msgid "4x" -msgstr "4x" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:115 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:116 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:177 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:183 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:70 -msgid "Texture resolution:" -msgstr "Qualité textures:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:151 +#, c-format +msgid "%d/%d" +msgstr "%d/%d" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:73 -msgid "Leet" -msgstr "Leet" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:166 +msgid "Official settings" +msgstr "Paramètres Officiels" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:91 xonotic/dialog_settings_effects.c:94 -msgid "Avoid lossy texture compression" -msgstr "Éviter la compression rapide" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:166 +#, c-format +msgid "%d modified settings" +msgstr "paramètres modifiés: %d" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:100 -msgid "Anisotropy:" -msgstr "Filtrage Anistrope:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:191 +msgid "N/A (can't connect)" +msgstr "N/A (ne peut pas se connecter)" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:105 -msgid "8x" -msgstr "8x" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:199 +msgid "not supported (can't connect)" +msgstr "non supporté (ne peut pas se connecter)" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:106 -msgid "16x" -msgstr "16x" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:201 +msgid "not supported (won't encrypt)" +msgstr "non supporté (pas de cryptage)" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:110 -msgid "Particle quality:" -msgstr "Qualité particules:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:205 +msgid "supported (will encrypt)" +msgstr "supporté (cryptage)" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:113 -msgid "Particle distance:" -msgstr "Distance max. particules:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:207 +msgid "supported (won't encrypt)" +msgstr "supporté (pas de cryptage)" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:117 -msgid "Decals" -msgstr "Marques impacts" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211 +msgid "requested (will encrypt)" +msgstr "démandé (cryptage)" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:120 -msgid "Distance:" -msgstr "Distance max.:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:213 +msgid "requested (won't encrypt)" +msgstr "démandé (pas de cryptage)" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:126 -msgid "Time:" -msgstr "Temps:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217 +msgid "required (can't connect)" +msgstr "nécessaire (ne peut pas se connecter)" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:132 -msgid "Use lightmaps" -msgstr "Utiliser les lightmaps" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:219 +msgid "required (will encrypt)" +msgstr "nécessaire (cryptage)" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:133 -msgid "Deluxe mapping" -msgstr "Textures Deluxe" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:263 +msgid "Players:" +msgstr "Joueurs:" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:135 -msgid "Gloss" -msgstr "Réflection textures" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:253 +msgid "Map:" +msgstr "Carte:" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:138 -msgid "Offset mapping" -msgstr "Textures relief" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:258 +msgid "Gameplay:" +msgstr "Mode:" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:140 -msgid "Relief mapping" -msgstr "Textures relief avancé" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:268 +msgid "Bots:" +msgstr "Robots:" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:143 -msgid "Reflections:" -msgstr "Réflections:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:273 +msgid "Mod:" +msgstr "Modification:" -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:146 -msgid "Blurred" -msgstr "Flou" - -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:148 -msgid "Sharp" -msgstr "Net" - -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:153 -msgid "Show surfaces" -msgstr "" - -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:155 -msgid "No dynamic lighting" -msgstr "Pas de lumières dynamiques" - -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:157 -msgid "Flash blend approximation" -msgstr "Lumières dynamiques rapides" - -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:159 -msgid "Realtime dynamic lighting" -msgstr "Lumières dynamiques en temps réel" - -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:160 xonotic/dialog_settings_effects.c:164 -msgid "Shadows" -msgstr "Ombres" - -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:163 -msgid "Realtime world lighting" -msgstr "Lumières carte en temps réel" - -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:168 -msgid "Use normal maps" -msgstr "Lumières Deluxe" - -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:170 -msgid "Soft shadows" -msgstr "Ombres avancées" - -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:173 -msgid "Coronas" -msgstr "" - -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:175 -msgid "Bloom" -msgstr "Effets d'Éblouissement" - -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:177 -msgid "High Dynamic Range (HDR)" -msgstr "High Dynamic Range (HDR)" - -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:181 -msgid "Motion blur:" -msgstr "Flou de vitesse:" - -#: xonotic/dialog_settings_effects.c:187 -msgid "Damage blur:" -msgstr "Flou de dégâts:" - -#: xonotic/cvarlist.c:84 -msgid "will be saved to config.cfg" -msgstr "sera sauvegardé" - -#: xonotic/cvarlist.c:86 -msgid "will not be saved" -msgstr "ne sera pas sauvegardé" - -#: xonotic/cvarlist.c:88 -msgid "private" -msgstr "privé" - -#: xonotic/cvarlist.c:90 -msgid "engine setting" -msgstr "paramètre moteur" - -#: xonotic/cvarlist.c:92 -msgid "read only" -msgstr "lecture seule" - -#: xonotic/dialog_settings_video.c:26 -msgid "Resolution:" -msgstr "Résolution:" - -#: xonotic/dialog_settings_video.c:29 -msgid "Font/UI size:" -msgstr "Taille typo:" - -#: xonotic/dialog_settings_video.c:31 -msgid "Unreadable" -msgstr "Illisible" - -#: xonotic/dialog_settings_video.c:32 -msgid "Tiny" -msgstr "Minuscule" - -#: xonotic/dialog_settings_video.c:33 -msgid "Little" -msgstr "Très Petit" - -#: xonotic/dialog_settings_video.c:34 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71 -msgid "Small" -msgstr "Petit" - -#: xonotic/dialog_settings_video.c:36 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73 -msgid "Large" -msgstr "Grand" - -#: xonotic/dialog_settings_video.c:37 -msgid "Huge" -msgstr "Très Grand" - -#: xonotic/dialog_settings_video.c:38 -msgid "Gigantic" -msgstr "Géant" - -#: xonotic/dialog_settings_video.c:39 -msgid "Colossal" -msgstr "Gigantesque" - -#: xonotic/dialog_settings_video.c:42 -msgid "Color depth:" -msgstr "Profondeur de couleurs:" - -#: xonotic/dialog_settings_video.c:45 -msgid "Full screen" -msgstr "Plein écran" - -#: xonotic/dialog_settings_video.c:46 -msgid "Vertical Synchronization" -msgstr "Syncronisation verticale" - -#: xonotic/dialog_settings_video.c:49 -msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)" -msgstr "Utiliser OpenGL 2.0 (GLSL)" - -#: xonotic/dialog_settings_video.c:52 -msgid "Use Occlusion Queries" -msgstr "Utiliser l'Occlusion du rendu" - -#: xonotic/dialog_settings_video.c:55 -msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)" -msgstr "Objets en tampon mémoire (VBOs)" - -#: xonotic/dialog_settings_video.c:58 -msgid "Off" -msgstr "Désactivé" - -#: xonotic/dialog_settings_video.c:59 -msgid "Vertices, some Tris (compatible)" -msgstr "Points, quelques triangles (compatible)" - -#: xonotic/dialog_settings_video.c:62 -msgid "Vertices" -msgstr "Points" - -#: xonotic/dialog_settings_video.c:63 -msgid "Vertices and Triangles" -msgstr "Points et Triangles" - -#: xonotic/dialog_settings_video.c:65 -msgid "Depth first:" -msgstr "Fixeur de " - -#: xonotic/dialog_settings_video.c:68 -msgid "World" -msgstr "Carte" - -#: xonotic/dialog_settings_video.c:73 -msgid "Disable multithreaded OpenGL" -msgstr "" - -#: xonotic/dialog_settings_video.c:75 -msgid "Wait for GPU to finish each frame" -msgstr "" - -#: xonotic/dialog_settings_video.c:78 -msgid "Brightness:" -msgstr "Luminosité:" - -#: xonotic/dialog_settings_video.c:81 -msgid "Contrast:" -msgstr "Contraste:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:278 +msgid "Version:" +msgstr "Version:" -#: xonotic/dialog_settings_video.c:84 -msgid "Gamma:" -msgstr "Gamma:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:283 +msgid "Ping:" +msgstr "Latence:" -#: xonotic/dialog_settings_video.c:87 -msgid "Contrast boost:" -msgstr "Amélioration contraste:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:289 +msgid "CA:" +msgstr "CA:" -#: xonotic/dialog_settings_video.c:90 -msgid "Saturation:" -msgstr "Saturation:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295 +msgid "Key:" +msgstr "Clé:" -#: xonotic/dialog_settings_video.c:95 -msgid "Use GLSL to handle color control" -msgstr "Utiliser GLSL pour gérer les couleurs" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:301 +msgid "Encryption:" +msgstr "Cryptage:" -#: xonotic/dialog_settings_video.c:102 -msgid "Intensity:" -msgstr "Intensité:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:308 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:119 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" -#: xonotic/slider_decibels.c:50 -msgid "OFF" +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:50 +msgid "VOL^OFF" msgstr "OFF" -#: xonotic/slider_decibels.c:52 -msgid "MAX" +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:52 +msgid "VOL^MAX" msgstr "MAX" -#: xonotic/slider_decibels.c:53 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:53 #, c-format msgid "%s dB" msgstr "%s dB" -#: xonotic/dialog_settings_input.c:26 -msgid "Key bindings:" -msgstr "Contrôles:" - -#: xonotic/dialog_settings_input.c:31 -msgid "Change key..." -msgstr "Changer touche..." - -#: xonotic/dialog_settings_input.c:35 -msgid "Edit..." -msgstr "Éditer..." - -#: xonotic/dialog_settings_input.c:46 -msgid "Sensitivity:" -msgstr "Senstitivité:" - -#: xonotic/dialog_settings_input.c:49 -msgid "UI mouse speed:" -msgstr "Vitesse souris menus:" - -#: xonotic/dialog_settings_input.c:52 -msgid "Mouse filter" -msgstr "Filtre Souris" - -#: xonotic/dialog_settings_input.c:54 -msgid "Invert mouse" -msgstr "Inverser souris (axe Y)" - -#: xonotic/dialog_settings_input.c:57 xonotic/dialog_settings_input.c:59 -msgid "Use joystick input" -msgstr "Utiliser une manette" - -#: xonotic/dialog_settings_input.c:62 xonotic/dialog_settings_input.c:64 -msgid "Turn off OS mouse acceleration" -msgstr "" - -#: xonotic/dialog_settings_input.c:66 -msgid "\"enter console\" also closes" -msgstr "\"entrer la console\" ferme aussi la console" - -#: xonotic/mainwindow.c:22 xonotic/mainwindow.c:25 -msgid "Do not press this button again!" -msgstr "N'appuyez plus sur ce bouton !" - -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7 msgid "Mutators" msgstr "Spéciales" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:33 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:33 msgid "All Weapons Arena" msgstr "Toutes les armes" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:35 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:35 msgid "Most Weapons Arena" msgstr "Beaucoup d'armes" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:56 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:56 #, c-format msgid "%s Arena" msgstr "Arène de %s" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68 -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:167 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:167 msgid "Dodging" msgstr "Esquives" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70 -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:250 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:250 msgid "MinstaGib" msgstr "MinstaGib" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72 -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:253 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:253 msgid "NIX" msgstr "NIX" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74 -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:205 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:205 msgid "Rocket Flying" msgstr "Roquettes volantes" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78 -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:264 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:264 msgid "No start weapons" msgstr "Pas d'armes au début" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:80 -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:80 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189 msgid "Low gravity" msgstr "Gravité basse" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82 -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:170 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:170 msgid "Cloaked" msgstr "Joueurs transparents" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84 msgid "Hook" msgstr "Grappin" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86 -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:173 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:173 msgid "Midair" msgstr "Midair" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88 -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:176 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:176 msgid "Vampire" msgstr "Vampire" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90 -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208 msgid "Piñata" msgstr "Piñata" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92 -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:211 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:211 msgid "Weapons stay" msgstr "Armes infinies" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94 -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:180 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:180 msgid "Blood loss" msgstr "Perte de sang" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96 -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:202 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:202 msgid "Jet pack" msgstr "Jet pack" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:164 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98 +msgid "MUT^None" +msgstr "Aucun" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:164 msgid "Gameplay mutators:" msgstr "Spéciales Mode de jeu:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:196 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:196 msgid "Weapon & item mutators:" msgstr "Spéciales Armes et Objets:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:199 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:199 msgid "Grappling hook" msgstr "Grappin" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:215 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:215 msgid "Weapon arenas:" msgstr "Arènes d'armes:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:218 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:218 msgid "Regular (no arena)" msgstr "Régulier (pas d'Arène)" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:239 -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:256 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:239 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:256 msgid "with laser" msgstr "avec le laser" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:247 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:247 msgid "Special arenas:" msgstr "Arènes Spéciales:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:260 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:260 msgid "Most weapons" msgstr "Beaucoup d'armes" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6 -msgid "Advanced server settings" -msgstr "Paramètres serveur avancés" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4 +msgid "Radar Panel" +msgstr "Panneau Mini-carte" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25 -msgid "Game settings:" -msgstr "Paramètres jeu" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22 +msgid "Panel enabled in teamgames" +msgstr "Panneau activé en Équipe" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28 -msgid "Allow spectating" -msgstr "Autoriser les spectateurs" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:29 +msgid "Radar:" +msgstr "Mini-carte:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31 -msgid "Spawn shield:" -msgstr "Bouclier de départ:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:36 +msgid "Rotation:" +msgstr "Rotation:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36 -msgid "Game speed:" -msgstr "Vitesse de jeu:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:38 +msgid "Forward" +msgstr "Direction marche" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40 -msgid "Teamplay settings:" -msgstr "Paramètres Jeu d'équipe:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39 +msgid "West" +msgstr "Ouest" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43 -msgid "Friendly fire scale:" -msgstr "Facteur Dégâts équipiers:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40 +msgid "South" +msgstr "Sud" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47 -msgid "Virtual friendly fire (effect only)" -msgstr "Dégâts équipiers virtuels (seulement effets)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41 +msgid "East" +msgstr "Est" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50 -msgid "Friendly fire penalty:" -msgstr "Pénalité Dégâts équipiers:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42 +msgid "North" +msgstr "Nord" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54 -msgid "Virtual penalty (effect only)" -msgstr "Pénalité Dégâts équipiers virtuelle (seulement effets) +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46 +msgid "Scale:" +msgstr "Échelle:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57 -msgid "Teams:" -msgstr "Équipes:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:50 +msgid "Zoom mode:" +msgstr "Mode de Zoom:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:66 -msgid "Map voting:" -msgstr "Vote carte suivante:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:52 +msgid "Zoomed in" +msgstr "Zoomé" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:68 -msgid "No voting" -msgstr "Pas de vote" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53 +msgid "Zoomed out" +msgstr "Dézoomé" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:69 -msgid "2 choices" -msgstr "2 choix" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54 +msgid "Always zoomed" +msgstr "Toujours Zoomé" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:70 -msgid "3 choices" -msgstr "3 choix" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55 +msgid "Never zoomed" +msgstr "Toujours Dézoomé" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:71 -msgid "4 choices" -msgstr "4 choix" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4 +msgid "Race Timer Panel" +msgstr "Chronomètre Course" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:72 -msgid "5 choices" -msgstr "5 choix" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4 +msgid "Chat Panel" +msgstr "Panneau de Chat" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:73 -msgid "6 choices" -msgstr "6 choix" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:22 +msgid "Chat entries:" +msgstr "Entrées Chat:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:74 -msgid "7 choices" -msgstr "7 choix" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:25 +msgid "Chat size:" +msgstr "Taille du Chat:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:75 -msgid "8 choices" -msgstr "8 choix" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:29 +msgid "Chat lifetime:" +msgstr "Durée du Chat:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:76 -msgid "9 choices" -msgstr "9 choix" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:33 +msgid "Chat beep sound" +msgstr "Sons Chat:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:79 -msgid "Simple majority wins vcall" -msgstr "Majorité simple pour gagner le vote" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:5 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:19 +msgid "Create" +msgstr "Créer" -#: xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:4 -msgid "Info Messages Panel" -msgstr "Panneau d'Information" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:35 +msgid "Game type:" +msgstr "Mode de jeu:" -#: xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:22 -msgid "Info messages:" -msgstr "Messages d'Info:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:47 +msgid "Match settings:" +msgstr "Paramètres match:" -#: xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:25 -msgid "Flip align" -msgstr "Échanger alignement" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:50 +msgid "Time limit:" +msgstr "Limite de temps:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6 -msgid "Weapon settings" -msgstr "Paramètres d'armes" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:54 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:62 +msgid "Use map specified default" +msgstr "Utiliser le paramètre de carte" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29 -msgid "Weapon priority list:" -msgstr "Liste de priorité armes:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:57 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:164 +msgid "Point limit:" +msgstr "Limite de points:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:34 -msgid "Up" -msgstr "Haut" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:65 +msgid "Player slots:" +msgstr "Nombre de joueurs max.:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:37 -msgid "Down" -msgstr "Bas" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:68 +msgid "Number of bots:" +msgstr "Nombre de robots:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:41 -msgid "Use priority list for weapon cycling" -msgstr "Utiliser la liste de priorité pour changer les armes" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72 +msgid "Bot skill:" +msgstr "Difficulté robot:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:43 -msgid "Auto switch weapons on pickup" -msgstr "Changer d'arme en prenant une arme meilleure" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75 +msgid "Botlike" +msgstr "Nul" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:45 -msgid "Draw 1st person weapon model" -msgstr "Afficher l'arme à la première personne" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76 +msgid "Beginner" +msgstr "Jeu d'enfant" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48 -msgid "Left align" -msgstr "À gauche" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77 +msgid "You will win" +msgstr "Très Facile" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50 -msgid "Right align" -msgstr "À droite" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78 +msgid "You can win" +msgstr "Facile" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53 -msgid "Flip view horizontally" -msgstr "Vue Mirroir" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79 +msgid "You might win" +msgstr "Assez Facile" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80 +msgid "Advanced" +msgstr "Avancé" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81 +msgid "Expert" +msgstr "Expert" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82 +msgid "Pro" +msgstr "Professionel" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:83 +msgid "Assassin" +msgstr "Assassin" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:84 +msgid "Unhuman" +msgstr "Inhumain" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:85 +msgid "Godlike" +msgstr "Dieu" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:89 +msgid "Mutators..." +msgstr "Spéciales..." + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:105 +msgid "Map list:" +msgstr "Liste de cartes:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:111 +msgid "Select all" +msgstr "Tout séléctionner" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:114 +msgid "Select none" +msgstr "Ne rien séléctionner" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:120 +msgid "Start Multiplayer!" +msgstr "Démarrer!" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155 +msgid "Capture limit:" +msgstr "Limite de captures:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159 +msgid "Lives:" +msgstr "Vies:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160 +msgid "Laps:" +msgstr "Tours:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161 +msgid "Goals:" +msgstr "Buts:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:165 +msgid "Frag limit:" +msgstr "Limite de tués:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4 +msgid "Winner" +msgstr "Gagné" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5 +msgid "User defined key bind" +msgstr "Touche d'éxécution:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:42 +msgid "Command when pressed:" +msgstr "Commande quand appuyée:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:45 +msgid "Command when released:" +msgstr "Commande quand relachée:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:48 +msgid "Save" +msgstr "Sauvegarder" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:62 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:51 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:21 +msgid "Player Setup" +msgstr "Paramètres Joueur" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:63 msgid "Model:" msgstr "Personnage:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:87 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:88 msgid "Field of view:" msgstr "Champ de vision:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:91 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:92 msgid "View bobbing:" -msgstr "Mouvement caméra marche:" +msgstr "Caméra marche:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:95 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:96 msgid "Zoom factor:" msgstr "Facteur de Zoom:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:99 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:100 msgid "Zoom speed:" msgstr "Vitesse de Zoom:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:102 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:103 msgid "Weapon settings..." msgstr "Paramètres armes..." -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:109 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:110 msgid "Crosshair:" msgstr "Viseur:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:110 -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:142 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:111 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143 msgid "Per weapon" msgstr "Par arme" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:129 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130 msgid "Crosshair size:" msgstr "Taille viseur:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:133 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:134 msgid "Crosshair alpha:" msgstr "Opacité viseur:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:137 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:138 msgid "Crosshair color:" msgstr "Couleur viseur:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:144 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:145 msgid "Enable center dot" msgstr "Activer point central" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:147 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148 msgid "Size:" msgstr "Taille:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:154 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:155 msgid "Hit test:" msgstr "Détection toucher:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:156 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:156 +msgid "HTST^None" +msgstr "Aucun" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:157 msgid "TrueAim" msgstr "TrueAim" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:157 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158 msgid "Enemies" msgstr "Enemis" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:160 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161 msgid "Waypoints setup..." msgstr "Paramètres Waypoints..." -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:166 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:167 msgid "Enter HUD editor" msgstr "Éditer l'interface" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:173 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174 msgid "Force models:" msgstr "Forcer personnages:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:175 -msgid "Custom" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:175 +msgid "MDL^None" +msgstr "Aucun" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:176 +msgid "MDL^Custom" msgstr "Personnalisé" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:178 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:177 +msgid "MDL^All" +msgstr "Tout" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:179 msgid "Disable gore effects" msgstr "Désactiver effets gore" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:181 msgid "Gibs:" msgstr "Gibs:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:183 -msgid "Few" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:183 +msgid "GIBS^None" +msgstr "Aucun" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184 +msgid "GIBS^Few" msgstr "Quelques" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184 -msgid "Many" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185 +msgid "GIBS^Many" msgstr "Plusieurs" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185 -msgid "Lots" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186 +msgid "GIBS^Lots" msgstr "Beaucoup" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:189 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:190 msgid "Damage splash:" msgstr "Effet santé faible:" -#: xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4 -msgid "Ammo Panel" -msgstr "Panneau de munitions" +#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:84 +msgid "will be saved to config.cfg" +msgstr "sera sauvegardé" -#: xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:22 -msgid "Ammunition display:" -msgstr "Affichage munitions:" +#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:86 +msgid "will not be saved" +msgstr "ne sera pas sauvegardé" -#: xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:25 -msgid "Show only current ammo type" -msgstr "Ne montrer que le type de munition actuel" +#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:88 +msgid "private" +msgstr "privé" -#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4 -msgid "Panel HUD Setup" -msgstr "Configuration Interface" +#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:90 +msgid "engine setting" +msgstr "paramètre moteur" -#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:21 -msgid "Panel background defaults:" -msgstr "Fond du Panneau par défaut:" +#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:92 +msgid "read only" +msgstr "lecture seule" -#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:50 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:89 -msgid "Team color:" -msgstr "Couleur d'équipe:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4 +msgid "Score Panel" +msgstr "Tableau des scores" -#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:68 -msgid "HUD Dock:" -msgstr "Contour interface:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4 +msgid "Timer Panel" +msgstr "Chronomètre" -#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:96 -msgid "Grid settings:" -msgstr "Paramètres grille:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:22 +msgid "Timer:" +msgstr "Chronomètre:" -#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:99 -msgid "Snap panels to grid" -msgstr "Coller paneaux sur la grille" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:25 +msgid "Show elapsed time" +msgstr "Montrer temps passé" -#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:102 -msgid "Grid size:" -msgstr "Taille de grille:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5 +msgid "Map Information" +msgstr "Information carte:" -#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49 +msgid "Full item placement" +msgstr "Objets présents" -#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:109 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49 +msgid "MinstaGib only" +msgstr "MinstaGib seulement" -#: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:117 -msgid "Exit setup" -msgstr "Sauvegarder et quitter" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:78 +msgid "Title:" +msgstr "Titre:" -#: xonotic/dialog_credits.c:5 -msgid "Credits" -msgstr "Crédits" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:84 +msgid "Author:" +msgstr "Auteur:" -#: xonotic/util.qh:49 -msgid "Enable panel" -msgstr "Activer ce panneau" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:90 +msgid "Features:" +msgstr "Fonctions:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:95 +msgid "Game types:" +msgstr "Modes de jeux:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:122 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:46 +msgid "Play" +msgstr "Jouer" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6 +msgid "Advanced server settings" +msgstr "Paramètres serveur avancés" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25 +msgid "Game settings:" +msgstr "Paramètres jeu" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28 +msgid "Allow spectating" +msgstr "Autoriser les spectateurs" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31 +msgid "Spawn shield:" +msgstr "Bouclier de départ:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36 +msgid "Game speed:" +msgstr "Vitesse de jeu:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40 +msgid "Teamplay settings:" +msgstr "Paramètres Jeu d'équipe:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43 +msgid "Friendly fire scale:" +msgstr "Facteur Dégâts équipiers:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47 +msgid "Virtual friendly fire (effect only)" +msgstr "Dégâts équipiers virtuels (seulement effets)" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50 +msgid "Friendly fire penalty:" +msgstr "Pénalité Dégâts équipiers:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54 +msgid "Virtual penalty (effect only)" +msgstr "Pénalité Dégâts équipiers virtuelle (seulement effets)" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57 +msgid "Teams:" +msgstr "Équipes:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:66 +msgid "Map voting:" +msgstr "Vote carte suivante:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:68 +msgid "No voting" +msgstr "Pas de vote" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:69 +msgid "2 choices" +msgstr "2 choix" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:70 +msgid "3 choices" +msgstr "3 choix" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:71 +msgid "4 choices" +msgstr "4 choix" -#: xonotic/campaign.c:285 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:72 +msgid "5 choices" +msgstr "5 choix" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:73 +msgid "6 choices" +msgstr "6 choix" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:74 +msgid "7 choices" +msgstr "7 choix" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:75 +msgid "8 choices" +msgstr "8 choix" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:76 +msgid "9 choices" +msgstr "9 choix" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:79 +msgid "Simple majority wins vcall" +msgstr "Majorité 51% pour gagner le vote" + +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:263 #, c-format -msgid "Level %d: %s" -msgstr "Niveau %d: %s" +msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n" +msgstr "A reçu la demande HTTP d'ID invalide %d.\n" -#: xonotic/dialog_news.c:4 -msgid "News" -msgstr "News" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:278 +#, c-format +msgid "error receiving update notification: status is %d\n" +msgstr "error pour recevoir la notification de mise à jour: le statut est %d\n" -#: xonotic/dialog_news.c:18 -msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/" -msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:283 +msgid "error: received HTML instead of an update notification\n" +msgstr "" +"erreur: a reçu un fichier HTML et non une notification de mise à jour\n" -#: xonotic/dialog_teamselect.c:5 -msgid "Team Selection" -msgstr "Séléction d'équipe" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:288 +msgid "error: received carriage returns from update notification server\n" +msgstr "" +"erreur: a reçu un message erroné depuis le serveur de notifications de M.A." +"J.\n" -#: xonotic/dialog_teamselect.c:41 -msgid "join 'best' team (auto-select)" -msgstr "auto-séléction équipe (recommandé)" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:309 +#, c-format +msgid "" +"Update can be downloaded at:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"La mise à jour peut être téléchargée ici:\n" +"%s\n" -#: xonotic/dialog_teamselect.c:45 -msgid "red" -msgstr "rouge" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:330 +msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..." +msgstr "Génération des mapinfo pour les nouvelles cartes ajoutées..." -#: xonotic/dialog_teamselect.c:46 -msgid "blue" -msgstr "bleu" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:425 +#, c-format +msgid "Update to %s now!" +msgstr "Mettez à jour vers %s maintenant !" -#: xonotic/dialog_teamselect.c:47 -msgid "yellow" -msgstr "jaune" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:502 +msgid "" +"^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n" +"^1Expect visual problems.\n" +msgstr "" +"^1ERROR: La texture de compression est nécessaire mais non supportée.\n" +"^1Attendez vous à voir des problèmes de rendu.\n" -#: xonotic/dialog_teamselect.c:48 -msgid "pink" -msgstr "rose" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:524 +msgid "Arena" +msgstr "Arène Duel" -#: xonotic/dialog_teamselect.c:51 -msgid "spectate" -msgstr "mode spectateur" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:525 +msgid "Assault" +msgstr "Assaut" -#: xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4 -msgid "Notification Panel" -msgstr "Panneau de Notifications" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:526 +msgid "Capture The Flag" +msgstr "Capture Du Drapeau" -#: xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:22 -msgid "Notifications:" -msgstr "Notifications:" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:527 +msgid "Clan Arena" +msgstr "Arène Équipes" -#: xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:25 -msgid "Also print notifications to the console" -msgstr "Montrer notifications sur la console" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528 +msgid "Deathmatch" +msgstr "Match à Mort" -#: xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:28 -msgid "Flip notify order" -msgstr "Inverser l'ordre de notification" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:529 +msgid "Domination" +msgstr "Domination" -#: xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:31 -msgid "Entry lifetime:" -msgstr "Durée d'une entrée:" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:530 +msgid "Freeze Tag" +msgstr "Freeze Tag" -#: xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:35 -msgid "Entry fadetime:" -msgstr "Temps d'effacement d'une entrée:" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531 +msgid "Keepaway" +msgstr "Cache-Cache Du Drapeau" -#: xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:4 -msgid "Pressed Keys Panel" -msgstr "Panneau Touches Pressées" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532 +msgid "Key Hunt" +msgstr "Chasse aux Clés" -#: xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21 xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21 -msgid "Panel disabled" -msgstr "Panneau désactivé" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:533 +msgid "Last Man Standing" +msgstr "Dernier Survivant" -#: xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22 -msgid "Panel enabled when spectating" -msgstr "Paneau activé en spectateur" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:534 +msgid "Nexball" +msgstr "Nexball" -#: xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23 xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23 -msgid "Panel always enabled" -msgstr "Paneau toujours activé" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535 +msgid "Onslaught" +msgstr "Onslaught" -#: xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:30 -msgid "Forced aspect:" -msgstr "Aspect forcé:" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536 +msgid "Race" +msgstr "Course" + +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537 +msgid "Race CTS" +msgstr "Course CTS" + +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538 +msgid "Runematch" +msgstr "Runematch" + +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:539 +msgid "Team Deathmatch" +msgstr "Match à Mort Équipe" + +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:558 +#, c-format +msgid "@!#%'n Tuba Throwing" +msgstr "Lancer de @!#%'n Tuba" + +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:599 +msgid "Background:" +msgstr "Arrière-plan:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:601 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:617 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:626 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:634 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:646 +msgid "Default" +msgstr "Par défaut" + +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:612 +msgid "Use default" +msgstr "Par défaut" + +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:632 +msgid "Team Color:" +msgstr "Couleur d'équipe:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.c:174 +msgid "<no model found>" +msgstr "<modèle non trouvé>" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4 +msgid "Ammo Panel" +msgstr "Panneau de munitions" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:22 +msgid "Ammunition display:" +msgstr "Affichage munitions:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:25 +msgid "Show only current ammo type" +msgstr "Ne montrer que le type de munition actuel" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:28 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:40 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40 +msgid "Left" +msgstr "Gauche" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:30 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:30 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41 +msgid "Right" +msgstr "Droite" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6 +msgid "Weapon settings" +msgstr "Paramètres d'armes" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29 +msgid "Weapon priority list:" +msgstr "Liste de priorité armes:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:34 +msgid "Up" +msgstr "Haut" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:37 +msgid "Down" +msgstr "Bas" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:41 +msgid "Use priority list for weapon cycling" +msgstr "Utiliser la liste de priorité pour changer les armes" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:43 +msgid "Auto switch weapons on pickup" +msgstr "Changer d'arme en prenant une arme meilleure" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:45 +msgid "Draw 1st person weapon model" +msgstr "Afficher l'arme à la première personne" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48 +msgid "Left align" +msgstr "À gauche" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50 +msgid "Right align" +msgstr "À droite" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4 -msgid "Join" -msgstr "Joindre" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53 +msgid "Flip view horizontally" +msgstr "Vue Mirroir" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28 xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:32 -msgid "Filter:" -msgstr "Recherche:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:38 +msgid "Quality preset:" +msgstr "Qualité effets:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:36 -msgid "Empty" -msgstr "Vide" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:41 +msgid "PRE^OMG!" +msgstr "OMG!" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:44 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:42 +msgid "PRE^Low" +msgstr "Bas" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:56 -msgid "Address:" -msgstr "Adresse:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:43 +msgid "PRE^Medium" +msgstr "Moyen" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:65 -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:44 +msgid "PRE^Normal" +msgstr "Normal" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:70 -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311 -msgid "Join!" -msgstr "Joindre!" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:45 +msgid "PRE^High" +msgstr "Élevé" -#: xonotic/maplist.c:278 -msgid "" -"Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n" -msgstr "" -"Euh? Ne peut pas être joué. Re-filtration pour éviter des nouveaux problèmes.\n" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:46 +msgid "PRE^Ultra" +msgstr "Très Élevé" -#: xonotic/maplist.c:286 -#, c-format -msgid "%s's Xonotic Server" -msgstr "%s's Xonotic Server" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:48 +msgid "PRE^Ultimate" +msgstr "Ultime" -#: xonotic/maplist.c:291 -msgid "" -"Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen " -"again.\n" -msgstr "" -"Euh? Ne peut pas être joué. Mode de jeu invalide. Re-filtration pour éviter " -"des nouveaux problèmes.\n" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:52 +msgid "Geometry detail:" +msgstr "Détail géométrie:" -#: xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4 -msgid "Chat Panel" -msgstr "Panneau de Chat" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:54 +msgid "DET^Lowest" +msgstr "Très Bas" -#: xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:22 -msgid "Chat entries:" -msgstr "Entrées Chat:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:55 +msgid "DET^Low" +msgstr "Bas" -#: xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:25 -msgid "Chat size:" -msgstr "Taille du Chat:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:56 +msgid "DET^Normal" +msgstr "Normal" -#: xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:29 -msgid "Chat lifetime:" -msgstr "Durée du Chat:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:57 +msgid "DET^Good" +msgstr "Bon" -#: xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:33 -msgid "Chat beep sound" -msgstr "Sons Chat:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:58 +msgid "DET^Best" +msgstr "Élevé" -#: xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4 -msgid "Demo" -msgstr "Vidéo" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:59 +msgid "DET^Insane" +msgstr "Extrême" -#: xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:28 -msgid "Record demos while playing" -msgstr "Auto-enregistrement des Vidéos" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62 +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Anticrénelage:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43 -msgid "Timedemo" -msgstr "Test Performance" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:64 +msgid "AA^Disabled" +msgstr "Désactivé" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:5 -msgid "Waypoints" -msgstr "Waypoints" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:103 +msgid "2x" +msgstr "2x" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:23 -msgid "Waypoint settings:" -msgstr "Paramètres Waypoint (flèches 3D sur la carte):" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:66 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:104 +msgid "4x" +msgstr "4x" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:26 -msgid "Show base waypoints" -msgstr "Montrer les Waypoints de drapeau:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70 +msgid "Texture resolution:" +msgstr "Qualité textures:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:29 -msgid "Waypoint scale:" -msgstr "Taille des waypoints:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73 +msgid "RES^Leet" +msgstr "Leet" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:34 -msgid "Waypoint alpha:" -msgstr "Opacité Waypoints:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74 +msgid "RES^Lowest" +msgstr "Très Bas" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:39 -msgid "Show names:" -msgstr "Montrer les noms:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75 +msgid "RES^Low" +msgstr "Bas" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:42 -msgid "Teammates" -msgstr "Équipiers" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:76 +msgid "RES^Normal" +msgstr "Normal" -#: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:43 -msgid "All players" -msgstr "Tous les joueurs" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:77 +msgid "RES^Good" +msgstr "Bon" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:35 -msgid "Game type:" -msgstr "Mode de jeu:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:78 +msgid "RES^Best" +msgstr "Élevé" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:47 -msgid "Match settings:" -msgstr "Paramètres match!" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:94 +msgid "Avoid lossy texture compression" +msgstr "Éviter la compression rapide" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:50 -msgid "Time limit:" -msgstr "Limite de temps:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:100 +msgid "Anisotropy:" +msgstr "Filtrage Anistrope:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:54 -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:62 -msgid "Use map specified default" -msgstr "Utiliser le paramètre de carte" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102 +msgid "ANISO^Disabled" +msgstr "Désactivé" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:57 -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156 -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157 -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158 -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162 -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163 -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:164 -msgid "Point limit:" -msgstr "Limite de points:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105 +msgid "8x" +msgstr "8x" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:65 -msgid "Player slots:" -msgstr "Nombre de joueurs max.:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:106 +msgid "16x" +msgstr "16x" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:68 -msgid "Number of bots:" -msgstr "Nombre de robots:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110 +msgid "Particle quality:" +msgstr "Qualité particules:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72 -msgid "Bot skill:" -msgstr "Difficulté robot:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:113 +msgid "Particle distance:" +msgstr "Distance max. particules:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75 -msgid "Botlike" -msgstr "Nul" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117 +msgid "Decals" +msgstr "Marques impacts" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76 -msgid "Beginner" -msgstr "Jeu d'enfant" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:120 +msgid "Distance:" +msgstr "Distance max.:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77 -msgid "You will win" -msgstr "Très Facile" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:126 +msgid "Time:" +msgstr "Temps:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78 -msgid "You can win" -msgstr "Facile" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132 +msgid "Use lightmaps" +msgstr "Utiliser les lightmaps" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79 -msgid "You might win" -msgstr "Assez Facile" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133 +msgid "Deluxe mapping" +msgstr "Textures Deluxe" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80 -msgid "Advanced" -msgstr "Avancé" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135 +msgid "Gloss" +msgstr "Brillance textures" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81 -msgid "Expert" -msgstr "Expert" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138 +msgid "Offset mapping" +msgstr "Textures relief" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82 -msgid "Pro" -msgstr "Professionel" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140 +msgid "Relief mapping" +msgstr "Textures relief avancé" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:83 -msgid "Assassin" -msgstr "Assassin" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:143 +msgid "Reflections:" +msgstr "Réflections:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:84 -msgid "Unhuman" -msgstr "Inhumain" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146 +msgid "Blurred" +msgstr "Flou" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:85 -msgid "Godlike" -msgstr "Dieu" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:147 +msgid "REFL^Good" +msgstr "Bon" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:89 -msgid "Mutators..." -msgstr "Spéciales..." +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148 +msgid "Sharp" +msgstr "Net" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:98 xonotic/dialog_settings_misc.c:73 -msgid "Advanced settings..." -msgstr "Paramètres avancés..." +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153 +msgid "Show surfaces" +msgstr "Textures unies" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:105 -msgid "Map list:" -msgstr "Liste de cartes:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155 +msgid "No dynamic lighting" +msgstr "Pas de lumières dynamiques" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:111 -msgid "Select all" -msgstr "Tout séléctionner" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157 +msgid "Flash blend approximation" +msgstr "Lumières dynamiques rapides" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:114 -msgid "Select none" -msgstr "Ne rien séléctionner" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159 +msgid "Realtime dynamic lighting" +msgstr "Lumières dynamiques en temps réel" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:120 -msgid "Start Multiplayer!" -msgstr "Démarrer!" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:160 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164 +msgid "Shadows" +msgstr "Ombres" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155 -msgid "Capture limit:" -msgstr "Limite de captures:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163 +msgid "Realtime world lighting" +msgstr "Lumières carte en temps réel" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159 -msgid "Lives:" -msgstr "Vies:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:168 +msgid "Use normal maps" +msgstr "Lumières Deluxe" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160 -msgid "Laps:" -msgstr "Tours:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170 +msgid "Soft shadows" +msgstr "Ombres avancées" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161 -msgid "Goals:" -msgstr "Buts:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:173 +msgid "Coronas" +msgstr "Brillance Lumière" -#: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:165 -msgid "Frag limit:" -msgstr "Limite de tués:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:175 +msgid "Bloom" +msgstr "Effets d'éblouissement" -#: xonotic/dialog_settings_misc.c:26 -msgid "Menu skins:" -msgstr "Apparences menu:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:177 +msgid "High Dynamic Range (HDR)" +msgstr "High Dynamic Range (HDR)" -#: xonotic/dialog_settings_misc.c:35 -msgid "Show current time" -msgstr "Montrer l'heure" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:181 +msgid "Motion blur:" +msgstr "Flou de vitesse:" -#: xonotic/dialog_settings_misc.c:37 -msgid "Show current date" -msgstr "Montrer la date" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:187 +msgid "Damage blur:" +msgstr "Flou de dégâts:" -#: xonotic/dialog_settings_misc.c:39 -msgid "Show frames per second" -msgstr "Montrer les Images Par Seconde" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:26 +msgid "Client-side movement prediction" +msgstr "Prédiction des mouvements joueur" -#: xonotic/dialog_settings_misc.c:41 -msgid "Speedometer" -msgstr "Speedomètre" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:30 +msgid "Show netgraph" +msgstr "Montrer le netgraphe" -#: xonotic/dialog_settings_misc.c:44 -msgid "qu/s (hidden)" -msgstr "qu/s (caché)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:33 +msgid "Network speed:" +msgstr "Vitesse réseau:" -#: xonotic/dialog_settings_misc.c:46 -msgid "qu/s" -msgstr "qu/s" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:35 +msgid "56k" +msgstr "56k" -#: xonotic/dialog_settings_misc.c:48 -msgid "m/s" -msgstr "m/s" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:36 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: xonotic/dialog_settings_misc.c:52 -msgid "km/h" -msgstr "km/h" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:37 +msgid "Slow ADSL" +msgstr "ADSL lent" -#: xonotic/dialog_settings_misc.c:54 -msgid "mph" -msgstr "mph" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:38 +msgid "Fast ADSL" +msgstr "ADSL rapide" -#: xonotic/dialog_settings_misc.c:56 -msgid "knots" -msgstr "noeuds" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:39 +msgid "Broadband" +msgstr "Câble/Fibre optique" -#: xonotic/dialog_settings_misc.c:59 -msgid "Show accelerometer" -msgstr "Montrer l'accéléromètre" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:42 +msgid "Input packets/s:" +msgstr "Paquets entrants/seconde:" -#: xonotic/dialog_settings_misc.c:62 -msgid "Accelerometer scale:" -msgstr "Taille accéléromètre:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:46 +msgid "HTTP downloads:" +msgstr "Téléchargements:" -#: xonotic/dialog_settings_misc.c:69 -msgid "Minimize input latency" -msgstr "Minimiser la latence des contrôles" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:49 +msgid "Downloads:" +msgstr "Téléchargements simultanés:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:53 +msgid "Speed (kB/s):" +msgstr "Vitesse (Ko/seconde):" -#: xonotic/serverlist.c:357 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:57 +msgid "Client UDP port:" +msgstr "Port UDP client:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:357 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: xonotic/serverlist.c:359 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:359 msgid "Bookmark" msgstr "Marque-page" -#: xonotic/serverlist.c:515 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:515 msgid "Ping" msgstr "Latence" -#: xonotic/serverlist.c:516 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:516 msgid "Host name" msgstr "Nom d'Hôte" -#: xonotic/serverlist.c:517 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:517 msgid "Map" msgstr "Carte" -#: xonotic/serverlist.c:518 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:518 msgid "Type" msgstr "Mode" -#: xonotic/serverlist.c:519 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:519 msgid "Players" msgstr "Joueurs" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:5 -msgid "Server Information" -msgstr "Information Serveur" - -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:115 -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:116 -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:177 -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:183 -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:278 +msgid "" +"Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n" +msgstr "" +"Euh? Ne peut pas être joué. Re-filtration pour éviter des nouveaux " +"problèmes.\n" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:151 +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:286 #, c-format -msgid "%d/%d" -msgstr "%d/%d" +msgid "%s's Xonotic Server" +msgstr "%s's Xonotic Server" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:166 -msgid "Official settings" -msgstr "Paramètres Officiels" +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:291 +msgid "" +"Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen " +"again.\n" +msgstr "" +"Euh? Ne peut pas être joué. Mode de jeu invalide. Re-filtration pour éviter " +"des nouveaux problèmes.\n" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:166 -#, c-format -msgid "%d modified settings" -msgstr "paramètres modifiés: %d" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4 +msgid "Demo" +msgstr "Vidéo" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:191 -msgid "N/A (can't connect)" -msgstr "N/A (ne peut pas se connecter)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:28 +msgid "Record demos while playing" +msgstr "Auto-enregistrement des Vidéos" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:199 -msgid "not supported (can't connect)" -msgstr "non supporté (ne peut pas se connecter)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43 +msgid "Timedemo" +msgstr "Test Performance" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:201 -msgid "not supported (won't encrypt)" -msgstr "non supporté (pas de cryptage)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4 +msgid "Powerups Panel" +msgstr "Panneau des Pouvoirs" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:205 -msgid "supported (will encrypt)" -msgstr "supporté (cryptage)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:22 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:22 +msgid "Enable status bar" +msgstr "Activer jauges" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:207 -msgid "supported (won't encrypt)" -msgstr "supporté (pas de cryptage)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:24 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:24 +msgid "Status bar alignment:" +msgstr "Alignement jauges:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211 -msgid "requested (will encrypt)" -msgstr "démandé (cryptage)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:32 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:32 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42 +msgid "Inward" +msgstr "Intérieur" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:213 -msgid "requested (won't encrypt)" -msgstr "démandé (pas de cryptage)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:34 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:34 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43 +msgid "Outward" +msgstr "Extérieur" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217 -msgid "required (can't connect)" -msgstr "nécessaire (ne peut pas se connecter)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:37 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:37 +msgid "Icon alignment:" +msgstr "Alignement icônes:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:219 -msgid "required (will encrypt)" -msgstr "nécessaire (cryptage)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:45 +msgid "Flip strength and shield positions" +msgstr "Échanger les positions Force/Bouclier" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240 -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:263 -msgid "Players:" -msgstr "Joueurs:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:27 +msgid "Master:" +msgstr "Général:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:253 -msgid "Map:" -msgstr "Carte:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:33 +msgid "Music:" +msgstr "Musique:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:258 -msgid "Gameplay:" -msgstr "Mode:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:40 +msgid "VOL^Ambient:" +msgstr "Ambience:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:268 -msgid "Bots:" -msgstr "Robots:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:48 +msgid "Info:" +msgstr "Information:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:273 -msgid "Mod:" -msgstr "Modification:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:57 +msgid "Items:" +msgstr "Objets:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:278 -msgid "Version:" -msgstr "Version:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:65 +msgid "Pain:" +msgstr "Douleur:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:283 -msgid "Ping:" -msgstr "Latence:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:73 +msgid "Player:" +msgstr "Joueur:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:289 -msgid "CA:" -msgstr "CA:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:81 +msgid "Shots:" +msgstr "Tirs:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295 -msgid "Key:" -msgstr "Clé:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:88 +msgid "Voice:" +msgstr "Voix:" -#: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:301 -msgid "Encryption:" -msgstr "Cryptage:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:96 +msgid "Weapons:" +msgstr "Armes:" -#: xonotic/dialog_quit.c:4 -msgid "Quit" -msgstr "Quitter" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:103 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161 +msgid "Frequency:" +msgstr "Fréquence:" -#: xonotic/dialog_quit.c:17 -msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "Voulez-vous vraiment quitter ?" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105 +msgid "8 kHz" +msgstr "8 kHz" -#: xonotic/dialog_quit.c:20 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106 +msgid "11.025 kHz" +msgstr "11.025 kHz" -#: xonotic/dialog_quit.c:21 -msgid "No" -msgstr "Non" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107 +msgid "16 kHz" +msgstr "16 kHz" -#: xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4 -msgid "Mod Icons Panel" -msgstr "Panneau d'Icônes de Mode" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:108 +msgid "22.05 kHz" +msgstr "22.05 kHz" -#: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4 -msgid "Powerups Panel" -msgstr "Panneau des Pouvoirs" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109 +msgid "24 kHz" +msgstr "24 kHz" -#: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:45 -msgid "Flip strength and shield positions" -msgstr "Échanger les positions Force/Bouclier" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110 +msgid "32 kHz" +msgstr "32 kHz" -#: xonotic/skinlist.c:105 -msgid "<TITLE>" -msgstr "<TITRE>" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:111 +msgid "44.1 kHz" +msgstr "44.1 kHz" -#: xonotic/skinlist.c:106 -msgid "<AUTHOR>" -msgstr "<AUTEUR>" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:112 +msgid "48 kHz" +msgstr "48 kHz" -#: xonotic/skinlist.c:163 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:115 +msgid "Channels:" +msgstr "Canaux:" -#: xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4 -msgid "Engine Info Panel" -msgstr "Panneau Info Moteur" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" -#: xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:22 -msgid "Engine info:" -msgstr "Info Moteur:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118 +msgid "Stereo" +msgstr "Stéréo" -#: xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:25 -msgid "Use an averaging algorithm for fps" -msgstr "Utiliser un algorithme pour calculer les FPS" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119 +msgid "2.1" +msgstr "2.1" -#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4 -msgid "Radar Panel" -msgstr "Panneau Mini-carte" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:120 +msgid "4" +msgstr "4" -#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22 -msgid "Panel enabled in teamgames" -msgstr "Panneau activé en modes d'Équipe" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:121 +msgid "5" +msgstr "5" -#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:29 -msgid "Radar:" -msgstr "Mini-carte:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122 +msgid "5.1" +msgstr "5.1" -#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:36 -msgid "Rotation:" -msgstr "Rotation:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123 +msgid "6.1" +msgstr "6.1" -#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:38 -msgid "Forward" -msgstr "Direction marche" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:124 +msgid "7.1" +msgstr "7.1" -#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39 -msgid "West" -msgstr "Ouest" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128 +msgid "Swap Stereo" +msgstr "Échanger les canaux Stéréo" -#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40 -msgid "South" -msgstr "Sud" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:132 +msgid "Headphone friendly mode" +msgstr "Mode casque audio" -#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41 -msgid "East" -msgstr "Est" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:136 +msgid "Spatial voices:" +msgstr "Voix personnages:" -#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42 -msgid "North" -msgstr "Nord" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:137 +msgid "VOCS^None" +msgstr "Aucun" -#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46 -msgid "Scale:" -msgstr "Échelle:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:138 +msgid "VOCS^Taunts" +msgstr "Voix" -#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:50 -msgid "Zoom mode:" -msgstr "Mode de Zoom:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139 +msgid "VOCS^All" +msgstr "Tout" -#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:52 -msgid "Zoomed in" -msgstr "Zoomé" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142 +msgid "Taunt range:" +msgstr "Distance voix:" -#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53 -msgid "Zoomed out" -msgstr "Dézoomé" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:145 +msgid "RNG^Very short" +msgstr "Très court" -#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54 -msgid "Always zoomed" -msgstr "Toujours Zoomé" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:146 +msgid "RNG^Short" +msgstr "Court" -#: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55 -msgid "Never zoomed" -msgstr "Toujours Dézoomé" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:147 +msgid "RNG^Normal" +msgstr "Normal" -#: item/slider.c:64 -#, c-format -msgid "%d (%s)" -msgstr "%d (%s)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:148 +msgid "RNG^Long" +msgstr "Long" -#: item/listbox.c:300 -#, c-format -msgid "Item %d" -msgstr "Objet %d" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:149 +msgid "RNG^Full" +msgstr "Tout" -#: item/label.c:63 -#, c-format -msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n" -msgstr "REMARQUE: le texte label %s est trop large pour un label, condensé par le facteur %f\n" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156 +msgid "Automatic taunts" +msgstr "Voix automatiques" -#: item/gecko.c:49 -msgid "Browser not initialized!" -msgstr "Navigateur non initialisé!" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:165 +msgid "Time warning:" +msgstr "Avertissement temps:" -#: item/textslider.c:29 item/textslider.c:31 -msgid "custom" -msgstr "personalisé" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:167 +msgid "WRN^None" +msgstr "Aucun" -#: menu.qc:28 -#, c-format -msgid "^4MQC Build information: %s\n" -msgstr "^4MQC Build information : %s\n" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:168 +msgid "1 minute" +msgstr "1 minute" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:169 +msgid "5 minutes" +msgstr "5 minutes" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:170 +msgid "WRN^Both" +msgstr "Les deux" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:173 +msgid "Hit indicator" +msgstr "Son tir réussi" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:175 +msgid "Menu sounds" +msgstr "Sons du menu" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:4 +msgid "Multiplayer" +msgstr "Multijoueur" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:18 +msgid "Servers" +msgstr "Serveurs" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:20 +msgid "Demos" +msgstr "Vidéos" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4 +msgid "Health/Armor Panel" +msgstr "Panneau Santé/Armure" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:45 +msgid "Flip health and armor positions" +msgstr "Échanger positions Santé/Armure"