]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/commitdiff
Transifex autosync
authorRudolf Polzer <divVerent@gmail.com>
Tue, 16 Aug 2022 05:23:40 +0000 (07:23 +0200)
committerRudolf Polzer <divVerent@gmail.com>
Tue, 16 Aug 2022 05:23:40 +0000 (07:23 +0200)
.tx/merge-base
common.de.po
common.de_CH.po
common.fi.po
common.pl.po
common.zh_CN.po
languages.txt

index 40754f65e7454030ce76c61d3ec4e5f8ee6c787b..b2a68a812ec2b2601a6f7f142acb0c03ddd1b4d3 100644 (file)
@@ -1 +1 @@
-Mon Aug 15 07:23:13 CEST 2022
+Tue Aug 16 07:23:23 CEST 2022
index d7913ee8152555b3ff42bfc706e306589ef7df7d..e55a72013d733cf019be2a4553966ef2b4efd5e5 100644 (file)
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr " Drücke ^3%s%s zum Anpassen"
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
 msgid "team selection"
-msgstr ""
+msgstr "Teamauswahl"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 msgid "^1Spectating this player:"
@@ -1032,17 +1032,17 @@ msgstr "Teamauswahl"
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2264
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
-msgstr ""
+msgstr "^7Drücke ^3%s^7, um dem ausgewählten Team beizutreten"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2266
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
-msgstr ""
+msgstr "^7Drücke ^3%s^7, um ein Team automatisch auszuwählen und beizutreten"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2270
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
-msgstr ""
+msgstr "^7Drücke ^3%s^7, um einem bestimmten Team beizutreten"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2281
 #, c-format
@@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "Starten"
 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
 msgid "Join"
-msgstr "Verbinden"
+msgstr "Beitreten"
 
 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
 msgid "Minigames"
@@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr "Ballbesitzer"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
 msgid "Leader"
-msgstr ""
+msgstr "Anführer"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
 msgid "Goal"
@@ -3412,7 +3412,7 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 wurde von ^BG%s^K1s Arcblitzen zerfetzt%s%s"
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 hat mit Arc-Blitzen gespielt%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
 #, c-format
@@ -4389,7 +4389,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGAnführer können nun von den Feinden auf dem Radar gesehen werden!"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
 #, c-format
@@ -6187,7 +6187,7 @@ msgstr "Willkommen"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
 msgid "Join!"
-msgstr "Verbinden!"
+msgstr "Beitreten!"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
@@ -9984,11 +9984,11 @@ msgstr "Bewegung"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
 msgid "move forwards"
-msgstr ""
+msgstr "vorwärts bewegen"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
 msgid "move backwards"
-msgstr ""
+msgstr "rückwärts bewegen"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
 msgid "strafe left"
index 1bdde64a90884fc97fe23ad5058e16eb7632ace9..54f2d5f9c888807a98787fa23241c93836909dee 100644 (file)
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr " Drücke ^3%s%s zum Anpassen"
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
 msgid "team selection"
-msgstr ""
+msgstr "Teamauswahl"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 msgid "^1Spectating this player:"
@@ -1032,17 +1032,17 @@ msgstr "Teamauswahl"
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2264
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
-msgstr ""
+msgstr "^7Drücke ^3%s^7, um dem ausgewählten Team beizutreten"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2266
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
-msgstr ""
+msgstr "^7Drücke ^3%s^7, um ein Team automatisch auszuwählen und beizutreten"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2270
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
-msgstr ""
+msgstr "^7Drücke ^3%s^7, um einem bestimmten Team beizutreten"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2281
 #, c-format
@@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "Starten"
 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
 msgid "Join"
-msgstr "Verbinden"
+msgstr "Beitreten"
 
 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
 msgid "Minigames"
@@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr "Ballbesitzer"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
 msgid "Leader"
-msgstr ""
+msgstr "Anführer"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
 msgid "Goal"
@@ -3412,7 +3412,7 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 wurde von ^BG%s^K1s Arcblitzen zerfetzt%s%s"
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 hat mit Arc-Blitzen gespielt%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
 #, c-format
@@ -4389,7 +4389,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGAnführer können nun von den Feinden auf dem Radar gesehen werden!"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
 #, c-format
@@ -6187,7 +6187,7 @@ msgstr "Willkommen"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
 msgid "Join!"
-msgstr "Verbinden!"
+msgstr "Beitreten!"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
@@ -9984,11 +9984,11 @@ msgstr "Bewegung"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
 msgid "move forwards"
-msgstr ""
+msgstr "vorwärts bewegen"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
 msgid "move backwards"
-msgstr ""
+msgstr "rückwärts bewegen"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
 msgid "strafe left"
index 6a67b04438cfe2a74666a38cd972ddf53a5b7b97..4e53f504970f27db16946496055c776fb5d8583e 100644 (file)
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-07-24 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
-"Last-Translator: Oi Suomi On! <oisuomion@protonmail.com>, 2020,2022\n"
+"Last-Translator: LINUX SAUNA, 2022\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
 "language/fi/)\n"
 "Language: fi\n"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr " Paina ^3%s%s säätääksesi"
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
 msgid "team selection"
-msgstr ""
+msgstr "joukkuevalinta"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 msgid "^1Spectating this player:"
@@ -1017,17 +1017,18 @@ msgstr "Joukkueen valinta"
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2264
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
-msgstr ""
+msgstr "^7Paina ^3%s^7 liittyäksesi valittuun joukkueeseen"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2266
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
 msgstr ""
+"^7Paina ^3%s^7 automaattista valintaa varten ja liittyäksesi tuohon valintaan"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2270
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
-msgstr ""
+msgstr "^7Paina ^3%s ^7valitaksesi määrätyn joukkueen"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2281
 #, c-format
@@ -2295,7 +2296,7 @@ msgstr "Pallonkantaja"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
 msgid "Leader"
-msgstr ""
+msgstr "Johtaja"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
 msgid "Goal"
@@ -4353,7 +4354,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGViholliset voivat nyt nähdä johtajat tutkassa!"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
 #, c-format
@@ -8703,7 +8704,7 @@ msgstr "Hallinnoi välietappien läpinäkyvyyttä"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
 msgid "Font size:"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjasimen koko:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
 msgid "Edge offset:"
@@ -9935,11 +9936,11 @@ msgstr "Liikkeet"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
 msgid "move forwards"
-msgstr ""
+msgstr "liiku eteenpäin"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
 msgid "move backwards"
-msgstr ""
+msgstr "liiku taaksepäin"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
 msgid "strafe left"
index 24500922f858604338400a6351120d5e40516133..72b62f336b9a093806c66b42ec6dddcc7937bb8f 100644 (file)
@@ -30,6 +30,7 @@
 # SFS Atlas, 2022
 # SFS Atlas, 2022
 # Wojciech Sikora, 2022
+# Wojciech Sikora, 2022
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
index b79cc4d348aca3984fc24e394943233ddbfb2e2d..dfc7a687f0ce04b8668be388574530a8fef3050c 100644 (file)
@@ -2404,7 +2404,7 @@ msgstr "^BG旗帜已回到基地"
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
-msgstr "^BG%s^BG丢了^TC^TT队^BG旗帜"
+msgstr "^BG%s^BG丢了^TC^TT队^BG旗帜"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
 #, c-format
@@ -3077,7 +3077,7 @@ msgstr "^BG%s^BG 丢出了^TC^TT队钥匙 "
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
-msgstr "^BG%s^BG 失去了^TC^TT队钥匙 "
+msgstr "^BG%s^BG 丢失了^TC^TT队钥匙 "
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
 #, c-format
@@ -3106,7 +3106,7 @@ msgstr "^BG%s^F3 没有更多生命了"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
-msgstr "^BGæ\80ªç\89©å·²ç»\8få\85³é\97­"
+msgstr "^BGæ\80ªç\89©å½\93å\89\8d被ç¦\81ç\94¨"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
@@ -4408,11 +4408,11 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
 msgid "^K1In^BG-portal created"
-msgstr "^BG创建了K1入口^BG传送门"
+msgstr "^BG创建了^K1入口^BG传送门"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
 msgid "^F3Out^BG-portal created"
-msgstr "^BG创建了K1出口^BG传送门"
+msgstr "^BG创建了^K1出口^BG传送门"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
 msgid "^F1Portal creation failed"
@@ -4473,7 +4473,7 @@ msgstr "^F2超级武器已分解"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
 msgid "^F2Superweapons have been lost"
-msgstr "^F2超级武器已失"
+msgstr "^F2超级武器已失"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
 msgid "^F2You now have a superweapon"
@@ -4748,7 +4748,7 @@ msgstr ",结束了他的 %d 次连续得分"
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:619
 #, c-format
 msgid ", losing their %d frag spree"
-msgstr ",丢了其 %d 连杀"
+msgstr ",丢了其 %d 连杀"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:620
 #, c-format
@@ -5780,7 +5780,7 @@ msgstr "扩展团队"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
 msgid "Website"
-msgstr "网"
+msgstr "网"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
 msgid "Stats"
@@ -5808,7 +5808,7 @@ msgstr "音乐/音效FX"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:98
 msgid "Game Code"
-msgstr "游戏码"
+msgstr "游戏码"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
 msgid "Marketing / PR"
@@ -5816,7 +5816,7 @@ msgstr "销售 / 人力资源"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
 msgid "Legal"
-msgstr "法律信息"
+msgstr "法律"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
 msgid "Game Engine"
@@ -7347,7 +7347,7 @@ msgstr "默认"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
 #, c-format
 msgid "%d modified"
-msgstr "%d 修改"
+msgstr "有 %d 项修改"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
 msgid "Official"
@@ -7444,7 +7444,7 @@ msgstr "版本:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
 msgid "Settings:"
-msgstr "置:"
+msgstr "置:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
index 2313383b400c7719bedad59fe6410ea30076d481..2859eea688b4112bb5c38fd972c2d9a1187df8c6 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 ast   "Asturian" "Asturianu" 75%
-de    "German" "Deutsch" 99%
-de_CH "German (Switzerland)" "Deutsch (Schweiz)" 99%
+de    "German" "Deutsch" 100%
+de_CH "German (Switzerland)" "Deutsch (Schweiz)" 100%
 en    "English" "English" 100%
 en_AU "English (Australia)" "English (Australia)" 70%
 es    "Spanish" "Español" 100%
@@ -13,7 +13,7 @@ pl    "Polish" "Polski" 73%
 pt    "Portuguese" "Português" 79%
 pt_BR "Portuguese (Brazil)" "Português (Brasil)" 100%
 ro    "Romanian" "Romana" 69%
-fi    "Finnish" "Suomi" 99%
+fi    "Finnish" "Suomi" 100%
 sv    "Swedish" "Svenska" 96%
 tr    "Turkish" "Türkçe" 50%
 cs    "Czech" "Čeština" 32%