Transifex autosync
authorRudolf Polzer <divVerent@gmail.com>
Sat, 24 Sep 2022 05:23:41 +0000 (07:23 +0200)
committerRudolf Polzer <divVerent@gmail.com>
Sat, 24 Sep 2022 05:23:41 +0000 (07:23 +0200)
.tx/merge-base
common.fr.po
common.zh_CN.po
languages.txt

index 8a2570c1f8c1c2c7c8a25f503ec2be915d5592ed..ffeec20e9ffca284549f45f8a492914f05f030ea 100644 (file)
@@ -1 +1 @@
-Thu Sep 22 07:23:29 CEST 2022
+Sat Sep 24 07:23:21 CEST 2022
index 85cae0dc03bb084a2ea9f79ae54b6d221809cab9..4da5784968e9323277b28b4a2ae931c9c5d1a3b9 100644 (file)
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-18 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
-"Last-Translator: Hugo Locurcio, 2013-2014\n"
+"Last-Translator: Yannick Le Guen <leguen.yannick@gmail.com>, 2013-2022\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
 "language/fr/)\n"
 "Language: fr\n"
@@ -513,11 +513,11 @@ msgstr "Mélanger les équipes"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
 msgid "Server's custom quickmenu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu rapide personnalisé du serveur"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
 msgid "Waypoint editor quickmenu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu rapide de l'éditeur de waypoints"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:881
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
@@ -8730,11 +8730,11 @@ msgstr "Afficher des marqueurs pour les objectifs sur la carte"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
 msgid "Show various gametype specific waypoints"
-msgstr "Afficher les waypoints (flèches 3D)"
+msgstr "Afficher divers repères spécifiques au type de jeu"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
 msgid "Control transparency of the waypoints"
-msgstr "Ajuster l'opacité des waypoints"
+msgstr "Ajuster l'opacité des repères"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
index 4768ee4bf1942019d76fb44c9df017911ac1fd86..8fb6c81d821f9218bfd6e0cebadcbcb4502a1811 100644 (file)
@@ -513,11 +513,11 @@ msgstr "随机组队"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
 msgid "Server's custom quickmenu"
-msgstr ""
+msgstr "服务器的自定义快捷菜单"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
 msgid "Waypoint editor quickmenu"
-msgstr ""
+msgstr "路径点编辑菜单"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:881
 msgid "QMCMD^Spectate a player"
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "时限"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:136
 msgid "Sudden Death"
-msgstr "瞬间死亡"
+msgstr "决胜时刻"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:138
 msgid "Overtime"
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "^1你必须在进入 hud 配置模式之前回应"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
-msgstr "在统计信息中以^2玩家名^7替代“^1匿名玩家^7”"
+msgstr "在统计信息中显示^2玩家名^7而非“^1匿名玩家^7”"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
 msgid "A vote has been called for:"
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "一轮投票被发起:"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
 msgid "Allow servers to store and display your name?"
-msgstr "允许服务器存储并示你的名字?"
+msgstr "允许服务器存储并示你的名字?"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
 msgid "^1Configure the HUD"
@@ -4054,7 +4054,7 @@ msgstr "^K1你被电轮炮塔杀死了!"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
-msgstr "^K1你不幸被行走者炮塔追!"
+msgstr "^K1你不幸被行走者炮塔追!"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
@@ -6704,7 +6704,7 @@ msgstr "滑动"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
 msgid "EF^Both"
-msgstr "都有"
+msgstr "全部"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
 msgid "Weapon icons:"
@@ -8024,7 +8024,7 @@ msgstr "5 分钟"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
 msgid "WRN^Both"
-msgstr "都有"
+msgstr "全部"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
 msgid "Automatic taunts:"
@@ -8626,7 +8626,7 @@ msgstr "HUD 跟随玩家视角而移动"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
 msgid "Shake the HUD when hurt"
-msgstr "在受伤时动 HUD"
+msgstr "在受伤时动 HUD"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
@@ -8683,7 +8683,7 @@ msgstr "攻击者"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
 msgid "SPREES^Both"
-msgstr "都有"
+msgstr "全部"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
 msgid "Print on a seperate line"
@@ -9573,7 +9573,7 @@ msgstr "伽玛值:"
 msgid ""
 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
 "white or black"
-msgstr "逆向伽玛纠正值,即不影响白色或黑色的亮度效果"
+msgstr "逆向伽玛纠正值,不影响纯白或纯黑的亮度效果"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
 msgid "Contrast boost:"
index bf1b5a3cb32dd2186501c06e4d5c489e729b15b3..9ede05c88d3148d8171715016abc849f10f46b68 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@ de_CH "German (Switzerland)" "Deutsch (Schweiz)" 99%
 en    "English" "English" 100%
 en_AU "English (Australia)" "English (Australia)" 70%
 es    "Spanish" "Español" 99%
-fr    "French" "Français" 99%
+fr    "French" "Français" 100%
 ga    "Irish" "Irish" 30%
 it    "Italian" "Italiano" 99%
 hu    "Hungarian" "Magyar" 44%