Transifex autosync
authorRudolf Polzer <divVerent@gmail.com>
Mon, 25 Jul 2022 05:23:25 +0000 (07:23 +0200)
committerRudolf Polzer <divVerent@gmail.com>
Mon, 25 Jul 2022 05:23:25 +0000 (07:23 +0200)
20 files changed:
.tx/merge-base
common.ast.po
common.bg.po
common.de.po
common.de_CH.po
common.el.po
common.en_AU.po
common.es.po
common.fr.po
common.it.po
common.ja_JP.po
common.ko.po
common.nl.po
common.pl.po
common.pt.po
common.pt_BR.po
common.ro.po
common.ru.po
common.zh_TW.po
languages.txt

index d0ae967c0d21cd8978aca5f36fb3f19a91699761..682f78f30f02bb438f00b50f55847a42f523cb14 100644 (file)
@@ -1 +1 @@
-Sun Jul 24 07:23:47 CEST 2022
+Mon Jul 25 07:23:09 CEST 2022
index e13d7b10a0eb0b3fa31f06a3e410dac7b894e821..b224f1edcba98a1f855f1356934f3064c9b80a16 100644 (file)
@@ -8548,7 +8548,7 @@ msgstr "Controla la tresparencia de los puntos de camín"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
 msgid "Font size:"
-msgstr ""
+msgstr "Tamañu de fonte:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
 msgid "Edge offset:"
index a7018b6f9eca86831161400599f8479bbdd08b7c..147d2b757a28875e588382893693a67adc94693b 100644 (file)
@@ -8531,7 +8531,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
 msgid "Font size:"
-msgstr ""
+msgstr "Размер на шрифта:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
 msgid "Edge offset:"
index 86c9b5778a4bbe84011ad2e4be9348ac68f7b0d8..d7913ee8152555b3ff42bfc706e306589ef7df7d 100644 (file)
@@ -8747,7 +8747,7 @@ msgstr "Verändere den Wert der Transparenz von der Anzeige der Wegpunkte"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
 msgid "Font size:"
-msgstr ""
+msgstr "Schriftgröße:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
 msgid "Edge offset:"
index a739c1eb86a99a43e728a78029adf486a915f545..1bdde64a90884fc97fe23ad5058e16eb7632ace9 100644 (file)
@@ -8747,7 +8747,7 @@ msgstr "Verändere den Wert der Transparenz von der Anzeige der Wegpunkte"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
 msgid "Font size:"
-msgstr ""
+msgstr "Schriftgrösse:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
 msgid "Edge offset:"
index ffb0d7abc4cc63f007640e2452393f205c835cc6..0459b186f16538e7093af8f91bc9e64fe24bfe87 100644 (file)
@@ -8476,7 +8476,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
 msgid "Font size:"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
 msgid "Edge offset:"
index 8a9bf429faf776d7f6d7b099eaba3aba2ef01505..72c26b7a0ea417d225ee1c8d41649880be910b49 100644 (file)
@@ -8532,7 +8532,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
 msgid "Font size:"
-msgstr ""
+msgstr "Font size:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
 msgid "Edge offset:"
index eb570820e879cd29bccf4f724ecf7d96de3e2d14..42f2e7e3c565f0fd1271ed90101d717f2757da5b 100644 (file)
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr " Pulsa ^3%s%s para ajustar"
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
 msgid "team selection"
-msgstr ""
+msgstr "selección de equipo"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 msgid "^1Spectating this player:"
@@ -1033,17 +1033,17 @@ msgstr "Selección de equipo"
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2264
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
-msgstr ""
+msgstr "^7Pulsa ^3%s^7 para unirte al equipo seleccionado"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2266
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
-msgstr ""
+msgstr "^7Pulsa ^3%s^7 para seleccionar automáticamente un equipo y unirte"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2270
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
-msgstr ""
+msgstr "^7Pulsa ^3%s^7 para seleccionar un equipo específico"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2281
 #, c-format
@@ -8727,7 +8727,7 @@ msgstr "Transparencia del control de los puntos de encuentro"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
 msgid "Font size:"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño del texto:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
 msgid "Edge offset:"
index b7c5f59711c3c11651382831b4ac7f3d747e21f0..d5ae52501912ed9ba4de4b82d93b0d7aaff2d288 100644 (file)
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-07-24 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
-"Last-Translator: Hugo Locurcio, 2013-2014\n"
+"Last-Translator: Yannick Le Guen <leguen.yannick@gmail.com>, 2013-2022\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
 "language/fr/)\n"
 "Language: fr\n"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr " Appuyez sur ^3%s%s pour équilibrer"
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
 msgid "team selection"
-msgstr ""
+msgstr "sélection de l'équipe"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 msgid "^1Spectating this player:"
@@ -1028,17 +1028,17 @@ msgstr "Sélection d'Équipe"
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2264
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
-msgstr ""
+msgstr "^7Appuyez sur ^3%s^7 pour rejoindre l'équipe sélectionnée"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2266
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
-msgstr ""
+msgstr "^7Appuyez sur ^3%s^7 pour auto-sélectionner une équipe et la rejoindre"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2270
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
-msgstr ""
+msgstr "^7Appuyez sur ^3%s ^7pour sélectionner une équipe spécifique"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2281
 #, c-format
@@ -8731,7 +8731,7 @@ msgstr "Ajuster l'opacité des waypoints"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
 msgid "Font size:"
-msgstr ""
+msgstr "Taille de police :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
 msgid "Edge offset:"
index 9e21cb1b8cab9d021afbe887d86903ff0b91ffc0..0ff1fe5ee4e23e113c10c893ae81b81ce08af43a 100644 (file)
@@ -8729,7 +8729,7 @@ msgstr "Controlla la trasparenza dei waypoint"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
 msgid "Font size:"
-msgstr ""
+msgstr "Grandezza testo:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
 msgid "Edge offset:"
index 47f18efcb7baeecd0d9b7eaa7d691a657d13ad63..94427dfe1ae5d024a745e4ee33aae88ef2a3b9fc 100644 (file)
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr " 調整するために ^3%s%s を押して"
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
 msgid "team selection"
-msgstr ""
+msgstr "チームの選択"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 msgid "^1Spectating this player:"
@@ -1006,17 +1006,17 @@ msgstr "チームの選択"
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2264
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
-msgstr ""
+msgstr "^7選択されたチームを参加するために ^3%s ^7を押して"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2266
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
-msgstr ""
+msgstr "^7チームを自動選択して参加するために ^3%s ^7を押して"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2270
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
-msgstr ""
+msgstr "^7固有のチームを参加するために ^3%s ^7を押して"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2281
 #, c-format
@@ -3376,7 +3376,7 @@ msgstr "^BG%s^K1 はデーバーステーター%s%sで自分自身を爆破し
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
-msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^ K1 のエレクトロボルト%s%sによって爆破された"
+msgstr "^BG%s%s^K1 は ^BG%s^K1 のエレクトロボルト%s%sによって爆破された"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
 #, c-format
@@ -8617,7 +8617,7 @@ msgstr "ウェイポイントの透明度のコントロール"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
 msgid "Font size:"
-msgstr ""
+msgstr "フォントサイズ:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
 msgid "Edge offset:"
index bc7e3f7bdcbdda0f7d74ebe696d328c21e3b0e97..c0471cf6e0afb16d8ae94ae51d4290021c940e97 100644 (file)
@@ -8499,7 +8499,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
 msgid "Font size:"
-msgstr ""
+msgstr "글꼴 크기:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
 msgid "Edge offset:"
index 04b640d97927ee4065f8d9f76f1afd7b16833e82..1a03310c20a7bc10a60ef609147f7d0f858d1994 100644 (file)
@@ -8518,7 +8518,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
 msgid "Font size:"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstgrootte:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
 msgid "Edge offset:"
index cc78e2981d1e8d48e6c9e711f36281d08fa24bc1..41d6b634997e5b0039f35d557e38b22ae6f67f54 100644 (file)
@@ -8527,7 +8527,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
 msgid "Font size:"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar czcionki:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
 msgid "Edge offset:"
index 230700b3a0818a12e997270d470e928c0b914eea..b6641a5d20c2fe4a6f8a693d44d9d14449be0ebc 100644 (file)
@@ -8614,7 +8614,7 @@ msgstr "Transparência dos caminhos"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
 msgid "Font size:"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho da fonte:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
 msgid "Edge offset:"
index f01ba6a64e139c62d7e7331eb5352abb5a7ab066..f05b7f6d2646473282128e7181d4dee95d45d28e 100644 (file)
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-07-24 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
-"Last-Translator: zerowhy . <anymailz@tutanota.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: yy0zz, 2021-2022\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/team-xonotic/"
 "xonotic/language/pt_BR/)\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr " Aperte ^3%s%s para ajustar"
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
 msgid "team selection"
-msgstr ""
+msgstr "seleção de equipe"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 msgid "^1Spectating this player:"
@@ -1020,17 +1020,17 @@ msgstr "Seleção de Equipe"
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2264
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
-msgstr ""
+msgstr "^7Aperte ^3%s^7 para entrar na equipe selecionada"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2266
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
-msgstr ""
+msgstr "^7Aperte ^3%s^7 para autosselecionar uma equipe e entrar"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2270
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
-msgstr ""
+msgstr "^7Press ^3%s^7 para especificar uma equipe"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2281
 #, c-format
@@ -8702,7 +8702,7 @@ msgstr "Transparência dos pontos de interesse"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
 msgid "Font size:"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho da fonte:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
 msgid "Edge offset:"
index e25d690438cab7fb27f24508f64657d4b409293a..e31ac2befe32cad243518a1205524e2fb37c64ea 100644 (file)
@@ -8586,7 +8586,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
 msgid "Font size:"
-msgstr ""
+msgstr "Mărime font:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
 msgid "Edge offset:"
index 3fa9e25011e80edb0bff2726b349efc5d63f8437..5a659a77e4b60a70d30e47b8f008ba615915e684 100644 (file)
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-07-24 07:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
-"Last-Translator: Simple88, 2016\n"
+"Last-Translator: Andrei Stepanov, 2014-2022\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
 "language/ru/)\n"
 "Language: ru\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr " Нажмите ^3%s%s для настройки"
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
 msgid "team selection"
-msgstr ""
+msgstr "выбор команды"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
 msgid "^1Spectating this player:"
@@ -1021,17 +1021,17 @@ msgstr "Выбор команды"
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2264
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
-msgstr ""
+msgstr "^7Нажмите ^3%s^7 для присоединения к выбранной команде"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2266
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
-msgstr ""
+msgstr "^7Нажмите ^3%s^7 для автовыбора команды и присоединения"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2270
 #, c-format
 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
-msgstr ""
+msgstr "^7Нажмите ^3%s ^7для выбора определённой команды"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2281
 #, c-format
@@ -8652,7 +8652,7 @@ msgstr "Управление прозрачностью отметок"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
 msgid "Font size:"
-msgstr ""
+msgstr "Размер шрифта:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
 msgid "Edge offset:"
@@ -9214,7 +9214,7 @@ msgstr "Использовать ввод с мыши через DGA"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
-msgstr "Нажатие клавиши «открыть консоль» также закрывает её"
+msgstr "Нажатие клавиши «открыть консоль» ещё и закрывает её"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
index 75ac74984692c244ae5b8e4d09e8ad8485346592..a58da3d4131275160b3d76b7ba228076709693c9 100644 (file)
@@ -8456,7 +8456,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
 msgid "Font size:"
-msgstr ""
+msgstr "字體大小:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
 msgid "Edge offset:"
index 895abb9777c25bc136378ac1f265be05257bbcba..0037e0d53acc2d2b47692dce51b61cfd2d99b81d 100644 (file)
@@ -3,15 +3,15 @@ de    "German" "Deutsch" 99%
 de_CH "German (Switzerland)" "Deutsch (Schweiz)" 99%
 en    "English" "English" 100%
 en_AU "English (Australia)" "English (Australia)" 70%
-es    "Spanish" "Español" 99%
-fr    "French" "Français" 99%
+es    "Spanish" "Español" 100%
+fr    "French" "Français" 100%
 ga    "Irish" "Irish" 30%
 it    "Italian" "Italiano" 99%
 hu    "Hungarian" "Magyar" 44%
 nl    "Dutch" "Nederlands" 63%
 pl    "Polish" "Polski" 70%
 pt    "Portuguese" "Português" 79%
-pt_BR "Portuguese (Brazil)" "Português (Brasil)" 99%
+pt_BR "Portuguese (Brazil)" "Português (Brasil)" 100%
 ro    "Romanian" "Romana" 69%
 fi    "Finnish" "Suomi" 99%
 sv    "Swedish" "Svenska" 96%
@@ -20,10 +20,10 @@ cs    "Czech" "Čeština" 32%
 el    "Greek" "Ελληνική" 45%
 be    "Belarusian" "Беларуская" 50%
 bg    "Bulgarian" "Български" 59%
-ru    "Russian" "Русский" 99%
+ru    "Russian" "Русский" 100%
 sr    "Serbian" "Српски" 59%
 uk    "Ukrainian" "Українська" 47%
 zh_CN "Chinese (China)" "中文" 57%
 zh_TW "Chinese (Taiwan)" "國語" 57%
-ja_JP "Japanese" "日本語" 99%
+ja_JP "Japanese" "日本語" 100%
 ko    "Korean" "한국의" 36%