From: Rudolf Polzer Date: Thu, 31 Mar 2022 05:23:24 +0000 (+0200) Subject: Transifex autosync X-Git-Tag: xonotic-v0.8.5~123 X-Git-Url: https://de.git.xonotic.org/?p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git;a=commitdiff_plain;h=74729af959431f8914b47a3a6621fef58fb7300b Transifex autosync --- diff --git a/.tx/merge-base b/.tx/merge-base index 1051c6f5c8..707ef3baa2 100644 --- a/.tx/merge-base +++ b/.tx/merge-base @@ -1 +1 @@ -Tue Mar 29 07:23:09 CEST 2022 +Thu Mar 31 07:23:10 CEST 2022 diff --git a/common.es.po b/common.es.po index f7b5b7becb..0aea471644 100644 --- a/common.es.po +++ b/common.es.po @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-03-27 07:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n" -"Last-Translator: z 411 , 2021\n" +"Last-Translator: LegendGuard, 2020-2022\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/es/)\n" "Language: es\n" @@ -91,12 +91,12 @@ msgstr "^1Observando" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94 #, c-format msgid "^1Spectating: ^7%s" -msgstr "^1Espectando: ^7%s" +msgstr "^1Observando: ^7%s" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate" -msgstr "^1Pulsa ^3%s^1 para espectar" +msgstr "^1Pulsa ^3%s^1 para entrar en modo espectador" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47 @@ -214,11 +214,11 @@ msgstr "menú de equipo" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207 msgid "^1Spectating this player:" -msgstr "^1Espectando a este jugador:" +msgstr "^1Observando a este jugador:" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207 msgid "^1Spectating you:" -msgstr "^1Espectándote a ti:" +msgstr "^1Observando a ti:" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options." @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "QMCMD^Barajar equipos" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876 msgid "QMCMD^Spectate a player" -msgstr "QMCMD^Espectar a un jugador" +msgstr "QMCMD^Observar a un jugador" #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56 #, c-format @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "Una votación ha sido iniciada para:" #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121 msgid "Allow servers to store and display your name?" -msgstr "¿Permitir a los servidores guardar y mostrar tu nombre?" +msgstr "¿Permitir que los servidores guarden y muestren tu nombre?" #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125 msgid "^1Configure the HUD" @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "¡Bien hecho! Haz clic en 'Siguiente nivel' para continuar" #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329 msgid "You are spectating" -msgstr "Estás espectando" +msgstr "Estás en modo espectador" #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184 msgid "Better luck next time!" @@ -2207,8 +2207,8 @@ msgstr "^1Avisos del servidor:" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match" msgstr "" -"^F4NOTA: ^BGEl chat de espectador no se envía a los jugadores durante la " -"partida" +"^F4NOTA: ^BGLos mensajes del espectador no se enviarán a los jugadores " +"durante la partida" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228 #, c-format @@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "^BG%s^F3 ha sido expulsado por matar a tus propios compañeros" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415 #, c-format msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating" -msgstr "^BG%s^F3 está ahora^BG espectando" +msgstr "^BG%s^F3 está ahora^BG en modo espectador" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417 #, c-format @@ -3192,7 +3192,8 @@ msgid "" "kicked, because spectating isn't allowed at this time!" msgstr "" "^F2¡Tienes que convertirte en jugador en los siguientes %s, o serás " -"expulsado, porque no está permitido espectar en este momento!" +"expulsado, porque no está permitido entrar en modo espectador en este " +"momento!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433 #, c-format @@ -3205,7 +3206,7 @@ msgstr "^BGNo te puedes transferir a un equipo más grande" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436 msgid "^BGYou are not allowed to change teams" -msgstr "^BGNo tienes permitido cambiar de equipo" +msgstr "^BGNo puedes cambiar de equipo" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438 #, c-format @@ -4219,6 +4220,10 @@ msgid "" "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n" "Use the same command again to spectate anyway." msgstr "" +"^F4ADVERTENCIA:^BG no puedes volver a unirte a esta partida después de " +"entrar en modo espectador.\n" +"Use el mismo comando nuevamente para entrar en modo espectador de todos " +"modos." #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708 #, c-format @@ -4453,7 +4458,7 @@ msgstr "^K1Cambiando equipo en ^COUNT" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765 msgid "^K1Spectating in ^COUNT" -msgstr "^K1Cambiando a espectador en ^COUNT" +msgstr "^K1Cambiando a modo espectador en ^COUNT" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766 msgid "^K1Suicide in ^COUNT" @@ -6111,7 +6116,7 @@ msgstr "Deshabilitar" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15 msgid "Enable spectating" -msgstr "Habilitar espectador" +msgstr "Habilitar modo espectador" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18 msgid "Enable even playing in warmup" @@ -8924,7 +8929,7 @@ msgstr "Distancia hacia arriba" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65 msgid "Allow passing through walls while spectating" -msgstr "Permitir traspazar paredes mientras en modo espectador" +msgstr "Permitir que en modo espectador pueda atravesar paredes" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69 msgid "Field of view:" @@ -9143,7 +9148,7 @@ msgstr "Pulsar la tecla \"entrar en la consola\" y cerrarla" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console" -msgstr "Permitir el atajo de la tecla de la consola para también cerrarla" +msgstr "Permitir que el atajo de teclado de la consola pueda también cerrarla" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump" @@ -9798,7 +9803,7 @@ msgstr "rosa" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116 msgid "spectate" -msgstr "espectar" +msgstr "observar" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7 msgid "Team Selection" diff --git a/common.fi.po b/common.fi.po index f6a2184570..5ddb075c29 100644 --- a/common.fi.po +++ b/common.fi.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Dr. Jaska , 2020 # Dr. Jaska , 2020 +# Heidi Wenger, 2022 # Henry 'Exitium' Sanmark , 2011 # Jaakko Saarikko , 2022 # Jonas Sahlberg , 2015 @@ -15,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-03-27 07:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n" -"Last-Translator: Oi Suomi On! , 2020,2022\n" +"Last-Translator: Heidi Wenger, 2022\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/fi/)\n" "Language: fi\n" @@ -1072,7 +1073,7 @@ msgstr "Lämmittely" #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:134 msgid "Timeout" -msgstr "" +msgstr "Aikalisä" #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:136 msgid "Sudden Death" @@ -4183,6 +4184,9 @@ msgid "" "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n" "Use the same command again to spectate anyway." msgstr "" +"^F4VAROITUS:^BG et voi uudelleenliittyä tähän otteluun sen seuraamisen " +"jälkeen.\n" +"Käytä samaa käskyä uudelleen seurataksesi joka tapauksessa." #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708 #, c-format @@ -6432,11 +6436,11 @@ msgstr "Näytä kulutettu aika" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23 msgid "Secondary timer:" -msgstr "" +msgstr "Toisarvoinen ajastin:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27 msgid "Swapped" -msgstr "" +msgstr "Vaihdettu" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6 msgid "Timer Panel" @@ -7345,7 +7349,7 @@ msgstr "Käytä `crypto_aeslevel` cvar muuttaaksesi asetuksia" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1056 msgid "custom stats server" -msgstr "" +msgstr "räätälöity tilastopalvelin" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1056 @@ -7359,7 +7363,7 @@ msgstr "tilastot päällä" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Tila" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7 @@ -7422,7 +7426,7 @@ msgstr "Avain:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96 msgid "Stats:" -msgstr "" +msgstr "Tilastot:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6 msgid "Server Information" @@ -9780,11 +9784,11 @@ msgstr "Joukkueen valinta" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:" -msgstr "" +msgstr "Käyttöehtoihin on tullut päivitys. Luethan ne ennen jatkamista: " #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:" -msgstr "" +msgstr "Tervetuloa Xonoticiin! Luethan seuraavat käyttöehdot:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:93 msgid "Accept" @@ -9792,7 +9796,7 @@ msgstr "Hyväksy" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:97 msgid "Don't accept (quit the game)" -msgstr "" +msgstr "Älä hyväksy (lopeta peli)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10 msgid "Allow player statistics to use your nickname?" diff --git a/common.ja_JP.po b/common.ja_JP.po index 6ad97013ac..1ebae6589c 100644 --- a/common.ja_JP.po +++ b/common.ja_JP.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-03-27 07:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n" -"Last-Translator: z 411 , 2021\n" +"Last-Translator: LegendGuard, 2020-2022\n" "Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/team-xonotic/" "xonotic/language/ja_JP/)\n" "Language: ja_JP\n" @@ -4133,6 +4133,9 @@ msgid "" "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n" "Use the same command again to spectate anyway." msgstr "" +"^F4警告:^BG 観客モードに入った後は、この試合に再び参加することはできませ" +"ん。\n" +"とにかく、同じコマンドをもう一度使用して、観客モードに入ってください。" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708 #, c-format diff --git a/languages.txt b/languages.txt index f717786565..0245e60689 100644 --- a/languages.txt +++ b/languages.txt @@ -3,7 +3,7 @@ de "German" "Deutsch" 99% de_CH "German (Switzerland)" "Deutsch (Schweiz)" 99% en "English" "English" 100% en_AU "English (Australia)" "English (Australia)" 72% -es "Spanish" "Español" 99% +es "Spanish" "Español" 100% fr "French" "Français" 100% ga "Irish" "Irish" 31% it "Italian" "Italiano" 99% @@ -13,7 +13,7 @@ pl "Polish" "Polski" 72% pt "Portuguese" "Português" 81% pt_BR "Portuguese (Brazil)" "Português (Brasil)" 100% ro "Romanian" "Romana" 71% -fi "Finnish" "Suomi" 99% +fi "Finnish" "Suomi" 100% sv "Swedish" "Svenska" 99% tr "Turkish" "Türkçe" 52% cs "Czech" "Čeština" 32% @@ -25,5 +25,5 @@ sr "Serbian" "Српски" 61% uk "Ukrainian" "Українська" 49% zh_CN "Chinese (China)" "中文" 59% zh_TW "Chinese (Taiwan)" "國語" 58% -ja_JP "Japanese" "日本語" 99% +ja_JP "Japanese" "日本語" 100% ko "Korean" "한국의" 37%