1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Henry 'Exitium' Sanmark <henry.sanmark@gmail.com>, 2011
7 # Jonas Sahlberg <fragthelion@gmail.com>, 2015
8 # Oi Suomi On! <oisuomion@protonmail.com>, 2020
11 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2019-05-19 07:23+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2020-05-08 14:02+0000\n"
15 "Last-Translator: Oi Suomi On! <oisuomion@protonmail.com>\n"
16 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:243
26 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
28 "^2Viety onnistuneesti kohteeseen %s! (Huomautus: tallennettu kansioon data/"
31 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:247
33 msgid "^1Couldn't write to %s"
34 msgstr "^1Ei voitu kirjoittaa kohteeseen %s"
36 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:140
38 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
39 msgstr "^3Laskentaviesti ajassa %s, sekuntia jäljellä: ^COUNT"
41 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:142
44 "^1Multiline message at time %s that\n"
45 "^1lasts longer than normal"
47 "^1Monirivinen viesti ajassa %s joka\n"
48 "^1kestää pidempään kuin tavallisesti"
50 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:144
52 msgid "Message at time %s"
53 msgstr "Viesti ajassa %s"
55 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:149
56 msgid "Generic message"
57 msgstr "Yleisluontoinen viesti"
59 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:84
60 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
61 msgstr "^3Pelaaja^7: Tämä on keskustelualue."
63 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:72
66 msgstr "FPS-ruutunopeus: %.*f"
68 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:89
72 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:91
74 msgid "^1Spectating: ^7%s"
75 msgstr "^1Katselee: ^7%s"
77 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
79 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
80 msgstr "^1Paina ^3%s^1 katsellaksesi"
82 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
83 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
85 msgstr "ensisijainen tulitus"
87 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
89 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
91 "^1Paina ^3%s^1 tai ^3%s^1 siirtyäksesi seuraavaan tai edelliseen pelaajaan"
93 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
98 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
100 msgid "previous weapon"
101 msgstr "edellinen ase"
103 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
105 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
106 msgstr "^1Käytä ^3%s^1 tai ^3%s^1 muuttaaksesi nopeutta"
108 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
110 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
111 msgstr "^1Paina ^3%s^1 tarkkaillaksesi, ^3%s^1 vaihtaaksesi kameratilaa"
113 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
114 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
118 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
119 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
120 msgid "secondary fire"
121 msgstr "toissijainen tulitus"
123 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
125 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
126 msgstr "^1Paina ^3%s^1 nähdäksesi pelitilatiedot"
128 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
129 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
131 msgstr "palvelimen tiedot"
133 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:126
134 msgid "^1Match has already begun"
135 msgstr "^1Ottelu on jo alkanut"
137 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
138 msgid "^1You have no more lives left"
139 msgstr "^1Sinulla ei ole elämiä enää jäljellä"
141 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
142 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:133
144 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
145 msgstr "^1Paina ^3%s^1 liittyäksesi"
147 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
148 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:133
152 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
154 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
155 msgstr "^1Peli alkaa ^3%d^1 sekunnin kuluttua"
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:147
158 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
159 msgstr "^2Tällä hetkellä ^1lämmittelyssä^2 !"
161 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
163 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
164 msgstr "%sPaina ^3%s%s päättääksesi lämmittelyn"
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
167 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:164
168 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177
169 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
173 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:164
175 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
176 msgstr "%sPaina ^3%s%s kun olet valmis"
178 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
179 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
180 msgstr "^2Odotetaan muita saadakseen lämmittelynsä valmiiksi..."
182 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:171
183 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
184 msgstr "^2Odotetaan muita valmiiksi..."
186 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177
188 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
189 msgstr "^2Paina ^3%s^2 lämmittelyn lopettamiseksi"
191 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
192 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
193 msgstr "Joukkuemäärät ovat epätasapainossa!"
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:201
197 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
198 msgstr " Paina ^3%s%s säätääksesi"
200 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:201
201 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
203 msgstr "joukkuevalikko"
205 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:211
206 msgid "^1Spectating this player:"
207 msgstr "^1Seurataan tätä pelaajaa:"
209 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:211
210 msgid "^1Spectating you:"
211 msgstr "^1Sinua seuraa:"
213 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
214 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
215 msgstr "^7Paina ^3ESC ^7nähdäksesi HUD-vaihtoehdot."
217 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:228
218 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
219 msgstr "^3Tuplanapsauta ^7a paneelia paneelikohtaisia valintoja varten."
221 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
222 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
223 msgstr "^3CTRL ^7kytkee pois yhteenottotestauksen, ^3SHIFT ^7ja"
225 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
226 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
227 msgstr "^3ALT ^7+ ^3NUOLINÄPPÄIMET ^7hienosäätöä varten."
229 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:576
230 msgid "Personal best"
233 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:586
235 msgstr "Serverin Paras"
237 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:117 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:118
238 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:63
243 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:591
244 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:593
247 msgstr "Alivalikko%d"
249 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:598
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:624
258 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:781
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:782
264 msgid "QMCMD^Send public message to"
265 msgstr "QMCMD^Lähetä julkinen viesti "
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:783
268 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
269 msgstr "QMCMD^:-) / se oli hieno"
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:783
272 msgid "QMCMD^nice one"
273 msgstr "QMCMD^se oli hieno"
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:784
276 msgid "QMCMD^good game"
277 msgstr "QMCMD^hyvä peli"
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
280 msgid "QMCMD^hi / good luck"
281 msgstr "QMCMD^moro / onnea matkaan"
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
284 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
285 msgstr "QMCMD^moro / onnea matkaan ja pidähän hauskaa"
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
288 msgid "QMCMD^Send in English"
289 msgstr "QMCMD^Lähetä Suomeksi"
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:792
292 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
293 msgid "QMCMD^Team chat"
294 msgstr "QMCMD^joukkuekeskustelu"
296 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:793
297 msgid "QMCMD^quad soon"
298 msgstr "QMCMD^kohta neloistila"
300 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
301 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
302 msgstr "QMCMD^vapauta esine %x^7 (l:%y^7)"
304 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
305 msgid "QMCMD^free item, icon"
306 msgstr "QMCMD^vapauta esine, kuvake"
308 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
309 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
310 msgstr "QMCMD^otti esineen (l:%l^7)"
312 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
313 msgid "QMCMD^took item, icon"
314 msgstr "QMCMD^otti esineen, kuvake"
316 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
317 msgid "QMCMD^negative"
318 msgstr "QMCMD^negatiivinen"
320 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
321 msgid "QMCMD^positive"
322 msgstr "QMCMD^positiivinen"
324 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
325 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
326 msgstr "QMCMD^avuntarve (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
328 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
329 msgid "QMCMD^need help, icon"
330 msgstr "QMCMD^avuntarve, kuvake"
332 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
333 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
334 msgstr "QMCMD^vihollinen havaittu (l:%y^7)"
336 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
337 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
338 msgstr "QMCMD^vihollinen havaittu, kuvake"
340 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
341 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
342 msgstr "QMCMD^lippu havaittu (l:%y^7)"
344 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
345 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
346 msgstr "QMCMD^lippu havaittu, kuvake"
348 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
349 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
350 msgstr "QMCMD^puolustaa (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
352 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
353 msgid "QMCMD^defending, icon"
354 msgstr "QMCMD^puolustaa, kuvake"
356 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
357 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
358 msgstr "QMCMD^kuljeskelee (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
361 msgid "QMCMD^roaming, icon"
362 msgstr "QMCMD^kuljeskelee, kuvake"
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
365 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
366 msgstr "QMCMD^hyökkää (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
369 msgid "QMCMD^attacking, icon"
370 msgstr "QMCMD^hyökkää, kuvake"
372 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
373 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
374 msgstr "QMCMD^lipunkantaja tapettu (l:%y^7)"
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
377 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
378 msgstr "QMCMD^lipunkantaja tapettu, kuvake"
380 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
382 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
383 msgstr "QMCMD^lippu pudotettu (l:%d^7)"
385 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
386 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
387 msgstr "QMCMD^lippu pudotettu, kuvake"
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
390 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
391 msgstr "QMCMD^pudota ase, kuvake"
393 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
394 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
395 msgstr "QMCMD^ase pudotettu %w^7 (l:%l^7)"
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
398 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
399 msgstr "QMCMD^pudota lippu/avain, kuvake"
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
402 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
403 msgstr "QMCMD^pudotettu lippu/avain %w^7 (l:%l^7)"
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
406 msgid "QMCMD^Send private message to"
407 msgstr "QMCMD^Lähetä yksityisviesti"
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
411 msgid "QMCMD^Settings"
412 msgstr "QMCMD^Asetukset"
414 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
416 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
417 msgstr "QMCMD^Katso/HUD-asetukset"
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
420 msgid "QMCMD^3rd person view"
421 msgstr "QMCMD^näkymä 3:ssa persoonassa"
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
424 msgid "QMCMD^Player models like mine"
425 msgstr "QMCMD^Pelaajamallit jotka vastaavat omaani"
427 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
428 msgid "QMCMD^Names above players"
429 msgstr "QMCMD^Nimet pelaajien yläpuolella"
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
432 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
433 msgstr "QMCMD^Tähtäin tietyn aseen suhteen"
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
437 msgstr "QMCMD^FPS-ruutunopeus"
439 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
440 msgid "QMCMD^Net graph"
441 msgstr "QMCMD^Nettomallinnus"
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
444 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
445 msgid "QMCMD^Sound settings"
446 msgstr "QMCMD^Ääniasetukset"
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
449 msgid "QMCMD^Hit sound"
450 msgstr "QMCMD^Osumaääni"
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
453 msgid "QMCMD^Chat sound"
454 msgstr "QMCMD^Chat-keskustelun ääni"
456 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
457 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
458 msgid "QMCMD^Spectator camera"
459 msgstr "QMCMD^Katselijakamera"
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
462 msgid "QMCMD^1st person"
463 msgstr "QMCMD^Ens1persoona"
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
466 msgid "QMCMD^3rd person around player"
467 msgstr "QMCMD^3:mas persoona pelaajan ympärillä"
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
470 msgid "QMCMD^3rd person behind"
471 msgstr "QMCMD^3:mas persoona takaa"
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
474 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
475 msgid "QMCMD^Observer camera"
476 msgstr "QMCMD^Tarkkailijakamera"
478 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
479 msgid "QMCMD^Increase speed"
480 msgstr "QMCMD^Korota nopeutta"
482 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
483 msgid "QMCMD^Decrease speed"
484 msgstr "QMCMD^Vähennä nopeutta"
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
487 msgid "QMCMD^Wall collision off"
488 msgstr "QMCMD^Seinätörmäys pois"
490 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
491 msgid "QMCMD^Wall collision on"
492 msgstr "QMCMD^Seinätörmäys päälle"
494 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
495 msgid "QMCMD^Fullscreen"
496 msgstr "QMCMD^Kokoruutu"
498 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
499 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
500 msgid "QMCMD^Call a vote"
501 msgstr "QMCMD^Pyydä äänestystä"
503 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
504 msgid "QMCMD^Restart the map"
505 msgstr "QMCMD^Uudelleenkäynnistä kartta"
507 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
508 msgid "QMCMD^End match"
509 msgstr "QMCMD^Lopeta ottelu"
511 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
512 msgid "QMCMD^Reduce match time"
513 msgstr "QMCMD^Vähennä otteluaikaa"
515 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
516 msgid "QMCMD^Extend match time"
517 msgstr "QMCMD^Lisää otteluaikaa"
519 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
520 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
521 msgstr "QMCMD^Sekoita joukkueet"
523 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:54
528 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:59
533 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:78
535 msgstr "Aloituslinja"
537 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
538 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
542 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
543 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:151
545 msgid "Intermediate %d"
546 msgstr "Välimuoto %d"
548 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
549 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:201
550 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:262
552 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
553 msgstr "RANGAISTUS: %.1f (%s)"
555 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154 qcsrc/client/main.qc:1129
556 msgid "missing a checkpoint"
557 msgstr "tarkastuspiste sivuutettu"
559 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:373
560 msgid "Click to select teleport destination"
561 msgstr "Napsauta valitaksesi kaukosiirron määränpään"
563 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:377
564 msgid "Click to select spawn location"
565 msgstr "Napsauta valitaksesi saapumismääränpään"
567 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
568 msgid "Number of ball carrier kills"
569 msgstr "Pallonkantajatapot"
571 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
575 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
579 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
580 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
581 msgstr "Pallon hallussapidon yhteisaika Keepaway:ssa "
583 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
584 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
585 msgstr "Kuinka usein lippu (CTF) tai avain (KeyHunt) saatiin kaapattua"
587 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
589 msgstr "SCO^kaappaukset"
591 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
593 msgstr "SCO^kaappausaika"
595 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
596 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
597 msgstr "Nopeimman kaappauksen aika (CTF)"
599 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
600 msgid "Number of deaths"
601 msgstr "Kuolemien määrä"
603 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
605 msgstr "SCO^kuolemaa"
607 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
608 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
609 msgstr "Tuhottujen avainten määrä työntämällä ne hukkaan"
611 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
612 msgid "SCO^destroyed"
615 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
619 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
620 msgid "The total damage done"
621 msgstr "Tehtyjen tuhojen yhteismäärä"
623 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
625 msgstr "SCO^ttvastaanotot"
627 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
628 msgid "The total damage taken"
629 msgstr "Kärsityt tuhot kokonaisuudessaan"
631 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
632 msgid "Number of flag drops"
633 msgstr "Lippupudotusten määrä"
635 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
637 msgstr "SCO^pudotukset"
639 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
643 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
647 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
651 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
652 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
653 msgstr "Nopeimman kierroksen aika (kilpa/CTS)"
655 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
656 msgid "Number of faults committed"
657 msgstr "Tehtyjen rikkomusten määrä"
659 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
663 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
664 msgid "Number of flag carrier kills"
665 msgstr "Lipunkantajien tappomäärä"
667 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
671 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
673 msgstr "FPS-ruutunopeus"
675 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
677 msgstr "SCO^fpsruutunopeus"
679 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
680 msgid "Number of kills minus suicides"
681 msgstr "Tapot poislukien itsemurhat"
683 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
687 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
688 msgid "Number of goals scored"
689 msgstr "Tehdyt maalit"
691 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
695 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
696 msgid "Number of keys carrier kills"
697 msgstr "Avaimenkantajatapot"
699 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
703 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
707 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
708 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
709 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
710 msgid "The kill-death ratio"
711 msgstr "Suhdeluku tapot-kuolemat "
713 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
717 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
719 msgstr "SCO^tksuhdeluku"
721 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
722 msgid "Number of kills"
725 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
729 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
730 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
731 msgstr "Loppuunsaatettujen kierrosten lukumäärä (kilpa/CTS)"
733 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
735 msgstr "SCO^kierrosta"
737 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
738 msgid "Number of lives (LMS)"
739 msgstr "Elämien määrä (LMS)"
741 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
745 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
746 msgid "Number of times a key was lost"
747 msgstr "Montako kertaa avain menetettiin"
749 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
751 msgstr "SCO^menetykset"
753 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
754 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
756 msgstr "Pelaajan nimi"
758 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
762 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
764 msgstr "SCO^lempinimi"
766 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
767 msgid "Number of objectives destroyed"
768 msgstr "Tavoitekohteita tuhottu"
770 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
771 msgid "SCO^objectives"
772 msgstr "SCO^tavoitteet"
774 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
776 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
778 "Monastiko lippu (CTF) tai avain (KeyHunt) tai pallo (Keepaway) poimittiin"
780 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
782 msgstr "SCO^poiminnat"
784 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
788 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
792 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
794 msgstr "Pakettirokotukset"
796 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
800 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
801 msgid "Number of players pushed into void"
802 msgstr "Montako pelaajaa työnnettiin hukkaan"
804 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
808 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
810 msgstr "Pelaajan taso"
812 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
816 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
817 msgid "Number of flag returns"
818 msgstr "Lipunpalautusten määrä"
820 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
822 msgstr "SCO^palautukset"
824 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
825 msgid "Number of revivals"
826 msgstr "Virkoamisten määrä"
828 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
830 msgstr "SCO^virkoamiset"
832 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
833 msgid "Number of rounds won"
834 msgstr "Voitetut kierrokset"
836 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
837 msgid "SCO^rounds won"
838 msgstr "SCO^voitetut kierrokset"
840 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
842 msgstr "SCO^pistemäärä"
844 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
846 msgstr "Yhteispisteet"
848 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
849 msgid "Number of suicides"
852 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
854 msgstr "SCO^itsemurhia"
856 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
857 msgid "Number of kills minus deaths"
858 msgstr "Tapot poislukien kuolemat"
860 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
864 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
865 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
866 msgstr "Otetut dominointipisteet (Domination)"
868 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
872 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
873 msgid "Number of teamkills"
874 msgstr "Joukkuetapot"
876 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
877 msgid "SCO^teamkills"
878 msgstr "SCO^joukkuetapot"
880 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
881 msgid "Number of ticks (Domination)"
882 msgstr "Tikkausten määrä (Domination)"
884 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
886 msgstr "SCO^tikkaukset"
888 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
892 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
893 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
894 msgstr "Kilvan kokonaisaika (kilpa/CTS)"
896 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:312
898 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
899 msgstr "Voit mukauttaa tulostaulua käyttäen ^2scoreboard_columns_set käskyä."
901 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:313
905 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:315
906 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
907 msgstr "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
909 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:316
911 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
912 "cvar scoreboard_columns"
914 "^2scoreboard_columns_set ^7ilman argumentteja otetaan argumentit cvar "
915 "scoreboard_columns :sta"
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317
919 " ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
922 " ^5Huomautus: ^7scoreboard_columns_set ilman argumentteja ajetaan jokaisen "
923 "kartan aloituksessa"
925 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318
927 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
928 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
930 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7lataa vakioulkoasun ja laajentaa "
931 "sen muotoon cvar scoreboard_columns jotta voit muokata sitä"
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:319
934 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
935 msgstr "Voit käyttää ^3|^7 aloittaaksesi oikealle tasatut kentät."
937 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:320
938 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
939 msgstr "Seuraavat kenttänimet tunnistetaan (ei vaatimusta kirjainkoolle):"
941 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:326
943 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
944 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
945 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
946 "field to show all fields available for the current game mode."
948 "Kenttää ennen voit laittaa + tai - merkin, jota seuraa pilkuilla eritelty "
950 "pelimuodoista, sitten kenoviiva, saadaksesi kentän näkymään vain näissä\n"
951 "tai kaikissa näissä pelimuodoissa. Voit myöskin määrittää 'kaikki' "
953 "näyttääksesi kaikki tarjolla olevat kentät sen hetkiselle pelimuodolle. "
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332
957 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
958 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
960 "Erikoispelimuotojen nimiä 'teams' ja 'noteams' voidaan käyttää\n"
961 "sisällyttääksesi/poislukien KAIKKI teams/noteams pelimuodot."
963 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:336
964 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
966 "Esimerkki: scoreboard_columns_set nimi ping pl | +ctf/kenttä3 -dm/kenttä4"
968 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:337
970 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
971 "right of the vertical bar aligned to the right."
973 "näyttää nimen, pingin ja pl:n asemoituna vasemmalle, ja kentät\n"
974 "pystysuorapalkista oikealla asemoituna oikealle."
976 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:339
978 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
979 "other gamemodes except DM."
981 "'kenttä3' näytetään vain CTF:ssä, ja 'kenttä4' näytetään kaikissa\n"
982 "muissa pelimuodoissa poislukien muoto DM."
984 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:603
985 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:610
986 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:662
987 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:673
988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
996 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1188
998 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
999 msgstr "Tarkkuustilastot (keskimäärin %d%%)"
1001 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1336
1003 msgstr "Kartan tilastot:"
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1366
1006 msgid "Monsters killed:"
1007 msgstr "Hirviöitä tapettu:"
1009 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1373
1010 msgid "Secrets found:"
1011 msgstr "Salaisuuksia löydettiin:"
1013 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1395
1014 msgid "Capture time rankings"
1015 msgstr "Kaappausten aikatasot"
1017 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1395
1019 msgstr "Rankkaustasot"
1021 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1613
1023 msgid "^3%1.0f minutes"
1024 msgstr "^3%1.0f minuuttia"
1026 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
1027 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1629
1032 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1623
1033 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1630
1034 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1642
1035 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1649
1037 msgstr "SCO^pisteet"
1039 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1624
1040 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1631
1041 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1643
1042 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1650
1043 msgid "SCO^is beaten"
1044 msgstr "SCO^on päihitetty"
1046 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1641
1047 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1648
1052 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1659
1055 msgstr "^7Kartta: ^2%s"
1057 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1798
1059 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1060 msgstr "Nopeuspalkinto: %d%s ^7(%s^7)"
1062 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1802
1064 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1065 msgstr "Kaikkien aikojen nopein: %d%s ^7(%s^7)"
1067 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1818
1072 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1845
1074 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1075 msgstr "^1Virkoaminen tapahtuu ^3%s^1..."
1077 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1855
1079 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1080 msgstr "Olet kuollut, odota ^3%s^7 ennen uudelleenvirkoamista"
1082 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1864
1084 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1085 msgstr "Olet kuollut, paina ^2%s^7 virotaksesi uudelleen"
1087 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:67
1091 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:27
1092 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1093 msgstr "^1Sinun tulee vastata ennen sisäänkäyntiä hud-asetus tilaan"
1095 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1096 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1097 msgstr "^2Nimi ^7tämän sijasta \"^1Nimetön pelaaja^7\" tilastoissa"
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:116
1100 msgid "A vote has been called for:"
1101 msgstr "Äänestys on tullut tulokseen:"
1103 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:118
1104 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1105 msgstr "Salli palvelimien tallentaa ja näyttää nimesi?"
1107 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:122
1108 msgid "^1Configure the HUD"
1109 msgstr "^1Määrittele HUD"
1111 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:126 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1122 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:128 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1133 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:546
1135 msgstr "Ammukset loppu"
1137 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:550
1141 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:554
1143 msgstr "Ei saatavissa"
1145 #: qcsrc/client/main.qc:1027
1149 #: qcsrc/client/main.qc:1029
1153 #: qcsrc/client/main.qc:1031
1157 #: qcsrc/client/main.qc:1033
1161 #: qcsrc/client/main.qc:1035
1165 #: qcsrc/client/main.qc:1282
1167 msgid "%s (not bound)"
1168 msgstr "%s (ei sidottu)"
1170 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:52
1174 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:54
1179 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:274
1183 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:375
1184 msgid "Decide the gametype"
1185 msgstr "Valitse pelitila"
1187 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:375
1188 msgid "Vote for a map"
1189 msgstr "Äänestä karttaa"
1191 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:392
1193 msgid "%d seconds left"
1194 msgstr "%d sekuntia jäljellä"
1196 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:505
1197 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1199 "mv_mapdownload: ^3Sinun ei ole tarkoitus käyttää tätä käskyä omin päin!"
1201 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:515
1202 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1203 msgstr "^1Virhe:^7 Ei löytynyt: pak index."
1205 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:524
1206 msgid "Requesting preview..."
1207 msgstr "Pyydetään esikatselua..."
1209 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:111
1210 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1211 msgstr "Koetetaan poistaa joukkuetta joka ei ole joukkuelistassa!"
1213 #: qcsrc/client/view.qc:1518
1215 msgstr "Naattiajastin"
1217 #: qcsrc/client/view.qc:1523
1218 msgid "Capture progress"
1219 msgstr "Kaappauksen edistyminen"
1221 #: qcsrc/client/view.qc:1528
1222 msgid "Revival progress"
1223 msgstr "Elpymisen edistyminen"
1225 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1226 msgid "error creating curl handle"
1227 msgstr "virhe luodessa: curl handle"
1229 #: qcsrc/common/command/generic.qc:412
1230 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd."
1232 "Ilmoituksen uudelleenkäynnistyskäsky toimii vain tämän kanssa cl_cmd and "
1235 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:7
1236 msgid "Ball Stealer"
1239 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:66
1243 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:96
1247 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:126
1251 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1255 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:190
1259 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1261 msgstr "Pieni panssari"
1263 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1264 msgid "Medium armor"
1265 msgstr "Keskiluokan panssari"
1267 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1269 msgstr "Iso panssari"
1271 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1273 msgstr "Mahtipanssari"
1275 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1276 msgid "Small health"
1277 msgstr "Pieni terveyspalautus"
1279 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1280 msgid "Medium health"
1281 msgstr "Keskiluokan terveyspalautus"
1283 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1285 msgstr "Suuri terveyspalautus"
1287 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1289 msgstr "Mahtava terveyspalautus"
1291 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:213
1295 msgstr "Lentopakkaus"
1297 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1301 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1302 msgid "Fuel regenerator"
1303 msgstr "Polttoaineen uusiovalmistin"
1305 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1307 msgstr "Polttoaineen uusvalmistin"
1309 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:43 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:46
1313 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:79 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:82
1317 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:626
1319 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1320 msgstr "@!#%'n tuubanheitto!"
1322 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:333
1323 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:528
1324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1328 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:333
1329 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:528
1330 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1331 msgstr "Tarvittava tappojen määrä ennen ottelun päättymistä"
1333 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:114
1335 msgstr "Mättö (Deathmatch)"
1337 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:114
1338 msgid "Score as many frags as you can"
1339 msgstr "Tee niin monta tappoa kuin pystyt"
1341 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:127
1342 msgid "Last Man Standing"
1343 msgstr "Viimeiseen mieheen (Last Man Standing)"
1345 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:127
1346 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1347 msgstr "Selviydy ja tapa kunnes vihollisilla ei ole enää elämiä jäljellä"
1349 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:136
1353 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:148
1355 msgstr "Kilpailu (RACE)"
1357 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:148
1358 msgid "Race against other players to the finish line"
1359 msgstr "Kisaa toisia pelaajia vastaan kohti maaliviivaa"
1361 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:175
1363 msgstr "Kierrokset:"
1365 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:188
1367 msgstr "Kilpailu CTS (RACE CTS)"
1369 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:188
1370 msgid "Race for fastest time."
1371 msgstr "Kisaa saavuttaaksesi nopeimman ajan."
1373 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:205 qcsrc/common/mapinfo.qh:256
1374 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:372 qcsrc/common/mapinfo.qh:415
1375 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:441 qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1376 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:581
1377 msgid "Point limit:"
1380 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:218
1381 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1382 msgstr "Auta joukkuettasi tekemään eniten tappoja vihollisjoukkuetta vastaan"
1384 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:218
1385 msgid "Team Deathmatch"
1386 msgstr "Joukkuemättö (Team Deatchmatch)"
1388 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:256 qcsrc/common/mapinfo.qh:372
1389 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:415
1390 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1391 msgstr "Tarvittava pistemäärä ennen kuin ottelu loppuu"
1393 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:270
1394 msgid "Capture the Flag"
1395 msgstr "Lipunryöstö (CTF)"
1397 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:270
1399 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1400 "from the other team"
1402 "Löydä ja toimita vihollisen lippu tukikohtaasi kaapataksesi sen, puolusta "
1403 "tukikohtaasi toiselta joukkueelta"
1405 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:288
1406 msgid "Capture limit:"
1407 msgstr "Lipunryöstöraja"
1409 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:288
1410 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1411 msgstr "Tarvittava kaappausten määrä ennen kuin ottelu loppuu"
1413 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:305
1415 msgstr "Klaaniareena (Clan Arena)"
1417 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:305
1418 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1419 msgstr "Tapa kaikki vihollisjoukkueen jäsenet voittaaksesi kierroksen"
1421 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:349
1422 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1423 msgstr "Valtaa kaikki hallintapisteet ja puolusta niitä voittaaksesi"
1425 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:349
1427 msgstr "Hallinta (Domination)"
1429 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1430 msgid "Gather all the keys to win the round"
1431 msgstr "Kerää kaikki avaimet voittaaksesi kierroksen"
1433 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1435 msgstr "Avaimenetsintä (Key Hunt)"
1437 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:427
1439 msgstr "Rynnäkkö (Assault)"
1441 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:427
1443 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1446 "Tuhoa esteet löytääksesi ja tuhotaksesi vihollisen ytimen ennen kuin aika "
1449 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:451
1450 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1451 msgstr "Valtaa hallintapisteet päästäksesi vihollisen generaattorille"
1453 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:451
1455 msgstr "Suurtaistelu (Onslaught)"
1457 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:473
1459 msgstr "Nexpallo (Nexball)"
1461 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:473
1462 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1463 msgstr "Ammu ja potkaise pallo vihollisen maaliin, pidä oma maalisi puhtaana"
1465 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:487
1469 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:487
1470 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1471 msgstr "Tarvittava maalimäärä ennen kuin ottelu loppuu"
1473 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:500
1475 msgstr "Pakkashippa (Freeze Tag)"
1477 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:500
1479 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1480 "freeze all enemies to win"
1483 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:544
1484 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1487 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:544
1489 msgstr "Pakomatka (Keepaway)"
1491 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:559
1495 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:559
1496 msgid "Survive against waves of monsters"
1499 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:589
1503 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:589
1504 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1507 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1508 msgid "It's your turn"
1511 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:346
1512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1516 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:351
1520 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:390
1521 msgid "Current Game"
1524 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:415
1528 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:427
1529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1533 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:430
1537 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:506
1541 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:567
1542 msgid "Minigame message"
1545 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1549 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1092
1550 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:421
1551 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:427
1555 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1095
1556 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1559 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1162
1560 msgid "Better luck next time!"
1563 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1167
1564 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1567 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1169
1568 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1571 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1173
1572 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1575 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1176
1576 msgid "Push the boulders onto the targets"
1579 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1398
1583 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1399
1587 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1400
1591 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1401
1592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1596 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1597 msgid "Connect Four"
1600 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:311
1601 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:317
1602 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:491
1603 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:497
1604 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:362
1605 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1607 msgid "%s^7 won the game!"
1610 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1611 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1612 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1616 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1617 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1618 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1619 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1620 msgid "You lost the game!"
1623 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1624 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1625 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1626 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
1630 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1631 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1632 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1633 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:336
1634 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1637 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1638 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1639 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1640 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1641 msgid "Click on the game board to place your piece"
1644 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:7
1645 msgid "Nine Men's Morris"
1648 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1650 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1653 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1654 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1657 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1658 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1661 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1665 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
1666 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1670 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
1671 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1674 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:674
1678 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:675
1679 msgid "Add AI player"
1682 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:676
1683 msgid "Remove AI player"
1686 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1690 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1691 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1692 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1695 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1696 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1697 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
1698 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1699 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1702 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1703 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1704 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1707 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:581
1708 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:664
1712 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1713 msgid "Peg Solitaire"
1716 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:414
1717 msgid "All pieces cleared!"
1720 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:416
1721 msgid "Remaining pieces:"
1724 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:481
1726 msgid "Pieces left: %s"
1729 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1730 msgid "No more valid moves"
1733 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1734 msgid "Well done, you win!"
1737 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:497
1738 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1741 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1745 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1746 msgid "Single Player"
1749 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1754 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1758 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1763 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1768 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1769 msgid "Spider attack"
1772 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1777 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1778 msgid "Wyvern attack"
1781 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1786 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:15
1790 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:24
1794 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:33
1795 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:126
1796 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:129
1800 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:43
1804 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1808 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:62
1809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
1814 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:70
1818 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:78
1822 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:86
1826 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:95
1830 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:104
1834 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:112
1838 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:120
1842 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:128
1846 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:136
1850 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:7
1854 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1858 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1859 msgid "Draw damage numbers"
1862 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1863 msgid "Font size minimum:"
1866 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1867 msgid "Font size maximum:"
1870 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1871 msgid "Accumulate range:"
1874 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:38
1878 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:43
1879 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:53
1880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1884 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
1888 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:50
1889 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1892 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1893 msgid "Vaporizer ammo"
1896 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1897 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1901 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:91
1902 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:94
1903 msgid "Invisibility"
1906 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1907 msgid "Napalm grenade"
1910 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1914 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1915 msgid "Translocate grenade"
1918 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1919 msgid "Spawn grenade"
1922 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1923 msgid "Heal grenade"
1926 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1927 msgid "Monster grenade"
1930 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
1931 msgid "Entrap grenade"
1934 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:74
1935 msgid "Veil grenade"
1938 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:34
1942 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:20
1943 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1946 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:18
1947 msgid "Overkill MachineGun"
1950 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1951 msgid "Overkill Nex"
1954 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:20
1955 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1958 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1959 msgid "Overkill Shotgun"
1962 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1966 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1970 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1974 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1978 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1982 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1986 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1990 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1991 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1995 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1996 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1997 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
2001 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2005 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2009 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
2013 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2014 msgid "Flag carrier"
2017 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2018 msgid "Enemy carrier"
2021 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
2022 msgid "Dropped flag"
2025 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2029 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2033 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2037 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2041 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2045 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2046 msgid "Return flag here"
2049 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2050 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2051 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
2052 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2053 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2054 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2055 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2056 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2057 msgid "Control point"
2060 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2064 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2065 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2066 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2067 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2068 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2072 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
2076 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2077 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2081 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2082 msgid "Ball carrier"
2085 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2089 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2090 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2094 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2098 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2102 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
2106 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2110 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2114 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:695
2116 msgid "%s needing help!"
2119 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2120 msgid "^1Server notices:"
2121 msgstr "^1Palvelimen ilmoitukset:"
2123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2124 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2129 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2135 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2136 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2141 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2146 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2152 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2153 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2157 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2161 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2165 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2169 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2173 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2177 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2182 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2187 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2193 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2200 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2204 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2208 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2213 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2218 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2223 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2228 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2234 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
2240 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2244 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2248 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2252 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2256 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2261 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2266 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2271 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2276 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2281 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2286 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2291 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2296 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2301 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2306 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2311 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2316 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2321 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2326 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2331 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2336 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2341 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2346 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2351 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2356 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2361 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2367 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2372 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2377 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2382 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2387 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2392 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2398 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2403 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2408 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2413 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2418 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2423 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2428 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2433 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2438 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2443 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2448 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2453 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2458 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2463 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2468 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2473 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2478 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2483 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2488 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2493 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2498 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2503 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2508 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2513 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2518 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2523 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2528 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2533 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2539 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2545 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2550 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2555 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2560 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2565 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2570 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2575 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2580 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2585 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2590 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2595 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2600 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2605 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2610 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2615 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2620 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2625 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2630 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2635 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2640 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2645 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2650 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2655 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2660 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2665 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2670 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2675 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2680 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2685 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2690 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2695 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2700 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2705 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2710 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2715 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2720 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2725 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2730 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2735 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2740 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2745 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2750 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2755 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2760 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
2766 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
2771 msgid "^BGRound tied"
2774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
2776 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2781 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2786 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2791 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
2797 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2803 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
2809 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
2815 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
2821 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
2827 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
2833 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
2839 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2844 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2849 msgid "^BG%s^F3 connected"
2852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2854 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2859 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
2865 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
2871 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
2876 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2881 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2886 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2891 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2896 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2901 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
2906 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2911 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2915 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2919 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2924 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2929 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2933 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2937 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2942 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2947 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2952 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2957 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
2962 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2967 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2972 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2973 "spectators aren't allowed at the moment."
2976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2978 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
2981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2983 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2988 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
2993 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
2998 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3003 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3008 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3013 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3019 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3026 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3032 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
3038 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3043 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
3049 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3050 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3055 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3059 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3063 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3069 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3076 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3082 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3083 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3088 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
3091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3094 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3099 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3104 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3109 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3114 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3119 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3124 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3129 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3134 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3139 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3144 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3149 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3154 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3159 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3164 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3169 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3174 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3179 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3184 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3189 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3194 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3199 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3204 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3209 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3214 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3219 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3225 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3230 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3235 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3240 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:794
3246 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3251 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3256 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3261 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3266 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3271 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3276 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3281 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3287 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3293 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3298 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3304 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3311 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3317 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3323 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3328 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3333 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3338 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3343 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3348 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3353 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3358 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3363 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3368 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3373 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3378 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3383 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3388 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3393 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3398 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3403 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3408 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3412 msgid "^F4You are now alone!"
3415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3416 msgid "^BGYou are attacking!"
3419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3420 msgid "^BGYou are defending!"
3423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3425 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3433 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3437 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3441 msgid "^F4Round cannot start"
3444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3445 msgid "^F2Don't camp!"
3448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3450 "^BGYou are now free.\n"
3451 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3452 "^BGif you think you will succeed."
3455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3456 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3461 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3462 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3463 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3467 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3471 msgid "^BGYou captured the flag!"
3474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3476 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3481 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3486 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3491 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3496 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3501 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3506 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3511 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3516 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3520 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3524 msgid "^BGYou got the flag!"
3527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3529 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3534 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3539 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3544 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3549 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3554 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3559 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3564 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3569 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3574 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3579 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3584 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3588 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3592 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3596 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3600 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3605 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3612 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3617 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3624 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3629 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3634 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3639 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3644 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3649 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3654 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3659 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3664 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3669 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3673 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3679 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3680 "You are now on: %s"
3683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3684 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3688 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3692 msgid "^K1Die camper!"
3695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3696 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3700 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3705 msgid "^K1You were %s"
3708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3709 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3713 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3717 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3721 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3725 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3729 msgid "^K1You need to be more careful!"
3732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3733 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3737 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3741 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3745 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3749 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3753 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3757 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3761 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3765 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3769 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3773 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3777 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3781 msgid "^K1You need to preserve your health"
3784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3785 msgid "^K1You became a shooting star!"
3788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3789 msgid "^K1You melted away in slime!"
3792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3793 msgid "^K1You committed suicide!"
3796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3797 msgid "^K1You ended it all!"
3800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3801 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3806 msgid "^BGYou are now on: %s"
3809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3810 msgid "^K1You died in an accident!"
3813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3814 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3818 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3822 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3826 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3830 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3834 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3838 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
3842 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3846 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3850 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3854 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
3858 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3862 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3866 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
3870 msgid "^K1Watch your step!"
3873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3875 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3880 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3885 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3890 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3896 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3901 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
3906 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
3910 msgid "^BGDoor unlocked!"
3913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3914 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
3919 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3923 msgid "^K3You revived yourself"
3926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
3928 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
3933 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3937 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3941 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
3945 msgid "^K1You froze yourself"
3948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
3949 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3954 msgid "^K1A %s has arrived!"
3957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
3958 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3962 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3967 "^K1No spawnpoints available!\n"
3968 "Hope your team can fix it..."
3971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3973 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3974 "The player limit reached maximum capacity."
3977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3978 msgid "^BGYou picked up the ball"
3981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3982 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
3987 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3988 "Help the key carriers to meet!"
3991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3993 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3994 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
3999 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4000 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4004 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4008 msgid "^BGScanning frequency range..."
4011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4012 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4016 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4022 "^BGWaiting for players to join...\n"
4023 "Need active players for: %s"
4026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4028 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4032 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4036 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4040 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4044 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4049 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4055 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4056 "Next weapon: ^F1%s"
4059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4061 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4066 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4071 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4075 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4080 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4081 "^F2Capture some control points to unshield it"
4084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4085 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4090 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4091 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4096 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4101 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4106 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4107 "Keep fragging until we have a winner!"
4110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4112 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4113 "Keep scoring until we have a winner!"
4116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4118 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4120 "Generators are now decaying.\n"
4121 "The more control points your team holds,\n"
4122 "the faster the enemy generator decays"
4125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4128 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4129 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4133 msgid "^K1In^BG-portal created"
4136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4137 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4141 msgid "^F1Portal creation failed"
4144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4145 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4149 msgid "^F2Strength has worn off"
4152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4153 msgid "^F2Shield surrounds you"
4156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4157 msgid "^F2Shield has worn off"
4160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4161 msgid "^F2You are on speed"
4164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4165 msgid "^F2Speed has worn off"
4168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4169 msgid "^F2You are invisible"
4172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4173 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4177 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4181 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
4184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4185 msgid "^BGSequence completed!"
4188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4189 msgid "^BGThere are more to go..."
4192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4194 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4198 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4202 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4206 msgid "^F2You now have a superweapon"
4209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4210 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4214 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4218 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4222 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:783
4226 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4230 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
4234 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
4239 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
4244 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4249 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4254 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4259 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4262 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:194
4263 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd."
4266 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:404 qcsrc/common/notifications/all.qh:405
4271 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:412 qcsrc/common/notifications/all.qh:413
4275 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:412 qcsrc/common/notifications/all.qh:413
4279 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4283 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4287 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:424
4291 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:425
4295 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4297 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4300 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4302 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4305 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4306 msgid "TRIPLE FRAG! "
4309 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4311 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4314 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4316 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4319 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4323 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4325 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4328 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4330 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4333 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4337 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4339 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4342 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4344 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4347 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4351 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4353 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4356 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4358 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4361 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4365 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4367 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4370 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4372 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4375 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4379 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4381 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4384 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4386 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4389 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4390 msgid "ARMAGEDDON! "
4393 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:463
4395 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4398 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:465
4400 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4403 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4407 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4410 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:474
4417 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:495 qcsrc/common/notifications/all.qh:508
4419 msgid "%d score spree! "
4422 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:507
4424 msgid "%d frag spree! "
4427 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:520
4428 msgid "First blood! "
4431 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:520
4432 msgid "First score! "
4435 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4436 msgid "First casualty! "
4439 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4440 msgid "First victim! "
4443 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:565
4445 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4448 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:566
4450 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4453 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:584
4455 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4458 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:585
4460 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4463 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4465 msgid ", ending their %d frag spree"
4468 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
4470 msgid ", ending their %d score spree"
4473 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:616
4475 msgid ", losing their %d frag spree"
4478 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
4480 msgid ", losing their %d score spree"
4483 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:642
4488 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4492 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4496 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4500 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4504 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4508 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4512 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4516 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4520 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4524 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4528 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4532 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4536 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4540 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4544 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4545 msgid "GENERATOR^Red"
4548 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4549 msgid "GENERATOR^Blue"
4552 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4553 msgid "GENERATOR^Yellow"
4556 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4557 msgid "GENERATOR^Pink"
4560 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:96
4561 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd."
4564 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:125
4566 msgid "%s under attack!"
4569 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4573 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4574 msgid "eWheel Turret"
4577 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4581 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4585 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:9
4589 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4590 msgid "Fusion Reactor"
4593 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4594 msgid "Hellion Missile Turret"
4597 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4601 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4602 msgid "Hunter-Killer Turret"
4605 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4606 msgid "Hunter-Killer"
4609 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4610 msgid "Machinegun Turret"
4613 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4617 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4621 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4625 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4626 msgid "Phaser Cannon"
4629 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4633 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4634 msgid "Plasma Cannon"
4637 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4641 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4642 msgid "Dual Plasma Cannon"
4645 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4649 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4650 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4654 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4655 msgid "Walker Turret"
4658 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4662 #: qcsrc/common/util.qc:1403
4663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:173
4664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:183
4668 #: qcsrc/common/util.qc:1404
4669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
4670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:182
4674 #: qcsrc/common/util.qc:1405
4675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:171
4676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:184
4680 #: qcsrc/common/util.qc:1452
4681 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4684 #: qcsrc/common/util.qc:1453
4685 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4688 #: qcsrc/common/util.qc:1458
4692 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1530
4697 #: qcsrc/common/util.qc:1460
4701 #: qcsrc/common/util.qc:1461
4705 #: qcsrc/common/util.qc:1463
4709 #: qcsrc/common/util.qc:1464 qcsrc/common/util.qc:1521
4714 #: qcsrc/common/util.qc:1465 qcsrc/common/util.qc:1516
4719 #: qcsrc/common/util.qc:1466 qcsrc/common/util.qc:1518
4724 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1519
4729 #: qcsrc/common/util.qc:1469
4733 #: qcsrc/common/util.qc:1470
4737 #: qcsrc/common/util.qc:1471
4741 #: qcsrc/common/util.qc:1473 qcsrc/common/util.qc:1514
4746 #: qcsrc/common/util.qc:1474 qcsrc/common/util.qc:1524
4751 #: qcsrc/common/util.qc:1475 qcsrc/common/util.qc:1517
4756 #: qcsrc/common/util.qc:1476 qcsrc/common/util.qc:1522
4761 #: qcsrc/common/util.qc:1477 qcsrc/common/util.qc:1520
4766 #: qcsrc/common/util.qc:1478 qcsrc/common/util.qc:1515
4771 #: qcsrc/common/util.qc:1480
4775 #: qcsrc/common/util.qc:1482
4779 #: qcsrc/common/util.qc:1483
4783 #: qcsrc/common/util.qc:1484
4787 #: qcsrc/common/util.qc:1486
4791 #: qcsrc/common/util.qc:1487
4795 #: qcsrc/common/util.qc:1488
4799 #: qcsrc/common/util.qc:1489
4803 #: qcsrc/common/util.qc:1490
4807 #: qcsrc/common/util.qc:1491
4811 #: qcsrc/common/util.qc:1499
4816 #: qcsrc/common/util.qc:1509
4821 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
4822 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
4823 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
4824 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
4825 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
4826 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
4827 #: qcsrc/common/util.qc:1526 qcsrc/common/util.qc:1527
4828 #: qcsrc/common/util.qc:1528 qcsrc/common/util.qc:1529
4829 #: qcsrc/common/util.qc:1530 qcsrc/common/util.qc:1531
4834 #: qcsrc/common/util.qc:1523
4839 #: qcsrc/common/util.qc:1525
4844 #: qcsrc/common/util.qc:1526
4849 #: qcsrc/common/util.qc:1527
4854 #: qcsrc/common/util.qc:1528
4859 #: qcsrc/common/util.qc:1529
4864 #: qcsrc/common/util.qc:1531
4869 #: qcsrc/common/util.qc:1536
4873 #: qcsrc/common/util.qc:1539
4878 #: qcsrc/common/util.qc:1541
4882 #: qcsrc/common/util.qc:1542
4886 #: qcsrc/common/util.qc:1545
4891 #: qcsrc/common/util.qc:1548
4896 #: qcsrc/common/util.qc:1555
4901 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
4902 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
4903 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
4904 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
4905 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
4906 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
4907 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
4908 #: qcsrc/common/util.qc:1569 qcsrc/common/util.qc:1570
4909 #: qcsrc/common/util.qc:1571 qcsrc/common/util.qc:1572
4910 #: qcsrc/common/util.qc:1573 qcsrc/common/util.qc:1574
4915 #: qcsrc/common/util.qc:1556
4920 #: qcsrc/common/util.qc:1557
4925 #: qcsrc/common/util.qc:1558
4930 #: qcsrc/common/util.qc:1559
4935 #: qcsrc/common/util.qc:1560
4940 #: qcsrc/common/util.qc:1561
4945 #: qcsrc/common/util.qc:1562
4950 #: qcsrc/common/util.qc:1563
4952 msgid "LEFT_SHOULDER"
4955 #: qcsrc/common/util.qc:1564
4957 msgid "RIGHT_SHOULDER"
4960 #: qcsrc/common/util.qc:1565
4962 msgid "LEFT_TRIGGER"
4965 #: qcsrc/common/util.qc:1566
4967 msgid "RIGHT_TRIGGER"
4970 #: qcsrc/common/util.qc:1567
4972 msgid "LEFT_THUMB_UP"
4975 #: qcsrc/common/util.qc:1568
4977 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
4980 #: qcsrc/common/util.qc:1569
4982 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
4985 #: qcsrc/common/util.qc:1570
4987 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
4990 #: qcsrc/common/util.qc:1571
4992 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
4995 #: qcsrc/common/util.qc:1572
4997 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5000 #: qcsrc/common/util.qc:1573
5002 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5005 #: qcsrc/common/util.qc:1574
5007 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5010 #: qcsrc/common/util.qc:1584 qcsrc/common/util.qc:1585
5011 #: qcsrc/common/util.qc:1586 qcsrc/common/util.qc:1587
5016 #: qcsrc/common/util.qc:1584
5021 #: qcsrc/common/util.qc:1585
5026 #: qcsrc/common/util.qc:1586
5031 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5036 #: qcsrc/common/util.qc:1593
5041 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
5046 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:947
5047 msgid "No right gunner!"
5050 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:953
5051 msgid "No left gunner!"
5054 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:19
5058 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:19
5062 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5063 msgid "Racer cannon"
5066 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:19
5070 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5071 msgid "Raptor cannon"
5074 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5078 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5079 msgid "Raptor flare"
5082 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:19
5086 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:77
5087 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd."
5090 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:18
5094 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:18
5098 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:18
5102 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:18
5106 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:18
5110 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:18
5114 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:18
5118 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:18
5119 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5122 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:18
5123 msgid "Grappling Hook"
5124 msgstr "Grabbling Hook"
5126 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:18
5130 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:18
5134 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:18
5138 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5139 msgid "Port-O-Launch"
5140 msgstr "Port-O-Launch"
5142 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:19
5146 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:18
5147 msgid "T.A.G. Seeker"
5148 msgstr "T.A.G. Seeker"
5150 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5154 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:18
5158 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5161 msgstr "@!#%'n tuuba"
5163 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:19
5167 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:19
5171 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5173 msgid "CI_DEC^%s years"
5176 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5178 msgid "CI_ZER^%d years"
5181 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5183 msgid "CI_FIR^%d year"
5186 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5188 msgid "CI_SEC^%d years"
5191 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5193 msgid "CI_THI^%d years"
5196 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5198 msgid "CI_MUL^%d years"
5201 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5203 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5206 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5208 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5211 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5213 msgid "CI_FIR^%d week"
5216 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5218 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5221 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5223 msgid "CI_THI^%d weeks"
5226 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5228 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5231 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5233 msgid "CI_DEC^%s days"
5236 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5238 msgid "CI_ZER^%d days"
5241 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5243 msgid "CI_FIR^%d day"
5246 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5248 msgid "CI_SEC^%d days"
5251 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5253 msgid "CI_THI^%d days"
5256 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5258 msgid "CI_MUL^%d days"
5261 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5263 msgid "CI_DEC^%s hours"
5266 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5268 msgid "CI_ZER^%d hours"
5271 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5273 msgid "CI_FIR^%d hour"
5276 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5278 msgid "CI_SEC^%d hours"
5281 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5283 msgid "CI_THI^%d hours"
5286 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5288 msgid "CI_MUL^%d hours"
5291 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5293 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5296 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5298 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5301 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5303 msgid "CI_FIR^%d minute"
5306 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5308 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5311 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5313 msgid "CI_THI^%d minutes"
5316 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5318 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5321 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5323 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5326 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5328 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5331 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5333 msgid "CI_FIR^%d second"
5336 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5338 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5341 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5343 msgid "CI_THI^%d seconds"
5346 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5348 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5351 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5356 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5361 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5366 #: qcsrc/lib/counting.qh:82 qcsrc/lib/counting.qh:85
5371 #: qcsrc/lib/oo.qh:330
5372 msgid "No description"
5375 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:240
5378 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5379 "please file an issue."
5382 #: qcsrc/lib/string.qh:81
5384 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5387 #: qcsrc/lib/string.qh:82
5389 msgid "%02d:%02d:%02d"
5392 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
5393 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:"
5396 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
5397 msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page"
5400 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
5401 msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item"
5404 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:51
5405 msgid " dumptree - dump the state of the menu as a tree to the console"
5408 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:81
5409 msgid "Available options:"
5412 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:130
5413 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help."
5416 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5421 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5426 msgstr "Omavalintainen"
5428 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:235
5430 msgid "Level %d: %s"
5431 msgstr "Taso %d: %s"
5433 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5437 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:16
5438 msgid "Extended Team"
5441 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:48
5445 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
5449 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
5453 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:65
5457 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:69
5458 msgid "Level Design"
5461 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:92
5462 msgid "Music / Sound FX"
5465 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:108
5469 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
5470 msgid "Marketing / PR"
5473 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
5477 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:127
5481 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:131
5482 msgid "Engine Additions"
5485 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
5489 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:142
5490 msgid "Other Active Contributors"
5493 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
5497 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:151
5501 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:156
5505 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159
5509 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5510 msgid "Chinese (China)"
5513 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
5514 msgid "Chinese (Taiwan)"
5517 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:177
5521 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
5525 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5529 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:192
5530 msgid "English (Australia)"
5533 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
5537 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:202
5541 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
5545 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5549 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
5553 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5557 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234
5561 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:240
5565 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:243
5569 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:247
5573 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:255
5577 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5581 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
5585 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5586 msgid "Scottish Gaelic"
5589 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5593 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:288
5597 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:299
5601 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:303
5605 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
5606 msgid "Past Contributors"
5609 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5610 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5613 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5614 msgid "will not be saved"
5615 msgstr "ei tallenneta"
5617 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5618 msgid "will be saved to config.cfg"
5619 msgstr "tallennetaan config.cfg-tiedostoon"
5621 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5625 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5626 msgid "engine setting"
5627 msgstr "pelimoottorin asetus"
5629 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
5636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5647 msgid "The Xonotic credits"
5650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
5652 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5653 "player name to get started. You can change these options later through the "
5656 "Tervetuloa pelaamaan Xonoticia! Valitse haluamasi kieli ja pelaajanimesi "
5657 "aloittaaksesi. Voit vaihtaa näitä asetuksia jälkikäteen pelin "
5660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
5661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
5666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:64
5667 msgid "Name under which you will appear in the game"
5670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
5671 msgid "Text language:"
5672 msgstr "Tekstin kieli:"
5674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
5675 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5676 msgstr "Salli pelinimesi käyttö pelaajatilastosivulla stats.xonotic.org?"
5678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
5682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
5683 msgid "Save settings"
5684 msgstr "Tallenna asetukset"
5686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
5690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5691 msgid "Ammunition display:"
5692 msgstr "Ammuksien näyttö:"
5694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5695 msgid "Show only current ammo type"
5696 msgstr "Näytä vain nykyinen ammustyyppi"
5698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5700 msgid "Noncurrent alpha:"
5703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5705 msgid "Noncurrent scale:"
5708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5711 msgstr "Kuvakkeen kohdistus:"
5713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
5725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
5737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5739 msgstr "Ammuspaneeli"
5741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5742 msgid "Message duration:"
5743 msgstr "Viestien kesto:"
5745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5747 msgstr "Sisääntulon häivennyksen kesto"
5749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5750 msgid "Flip messages order"
5751 msgstr "Käännä ilmoitusjärjestys"
5753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5755 msgid "Text alignment:"
5756 msgstr "Tekstin kohdistus:"
5758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
5764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5766 msgstr "Fontin skaalaus:"
5768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5769 msgid "Centerprint Panel"
5772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5773 msgid "Chat entries:"
5774 msgstr "Viestien määrä:"
5776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5778 msgstr "Fontin koko:"
5780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5781 msgid "Chat lifetime:"
5782 msgstr "Viestin kesto:"
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5785 msgid "Chat beep sound"
5786 msgstr "Viestin piippausääni"
5788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5790 msgstr "Keskustelupaneeli"
5792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5793 msgid "Engine info:"
5794 msgstr "Pelimoottorin tiedot:"
5796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5797 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5798 msgstr "Käytä tasoittavaa algoritmia ruudunpäivitykselle (FPS)"
5800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5801 msgid "Engine Info Panel"
5802 msgstr "Pelimoottorin tietopaneeli"
5804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5805 msgid "Combine health and armor"
5808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5811 msgid "Enable status bar"
5812 msgstr "Ota tilapalkki käyttöön"
5814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5816 msgid "Status bar alignment:"
5817 msgstr "Tilapalkin kohdistus:"
5819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5835 msgid "Icon alignment:"
5836 msgstr "Kuvakkeen kohdistus:"
5838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5839 msgid "Flip health and armor positions"
5840 msgstr "Vaihda elämän ja panssarin paikkaa"
5842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5843 msgid "Health/Armor Panel"
5844 msgstr "Elämä/Panssaripaneeli"
5846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5847 msgid "Info messages:"
5848 msgstr "Tiedoitukset"
5850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5855 msgid "Info Messages Panel"
5856 msgstr "Tiedotuspaneeli"
5858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5866 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:778 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
5867 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:811
5869 msgstr "Pois päältä"
5871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5873 msgid "Enable spectating"
5876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5877 msgid "Enable even playing in warmup"
5880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5885 msgid "Text/icon ratio:"
5888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5889 msgid "Hide spawned items"
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5893 msgid "Hide big armor and health"
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5897 msgid "Dynamic size"
5900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5901 msgid "Items Time Panel"
5904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5905 msgid "Mod Icons Panel"
5906 msgstr "Modi-ikonit paneeli"
5908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5909 msgid "Notifications:"
5910 msgstr "Ilmoitukset:"
5912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5913 msgid "Also print notifications to the console"
5914 msgstr "Laita ilmoitukset myös komentoriville"
5916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5917 msgid "Flip notify order"
5918 msgstr "Käännä ilmoitusjärjestys"
5920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5921 msgid "Entry lifetime:"
5922 msgstr "Sisääntulon kesto"
5924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5925 msgid "Entry fadetime:"
5926 msgstr "Sisääntulon häivennyksen kesto"
5928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5929 msgid "Notification Panel"
5930 msgstr "Ilmoituspaneeli"
5932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5933 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:766
5937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5938 msgid "Enable even observing"
5941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5942 msgid "Enable only in Race/CTS"
5945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
5952 msgstr "Vasen tasaus"
5954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
5957 msgstr "Oikea tasaus"
5959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5960 msgid "Inward align"
5961 msgstr "Sisäänpäin kohditus"
5963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5964 msgid "Outward align"
5965 msgstr "Ulospäin kohdistus"
5967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5968 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5969 msgstr "Vaihda nopeuden/kiihtyvyyden paikkaa"
5971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5976 msgid "Include vertical speed"
5977 msgstr "Huomioi pystysuora nopeus"
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
5981 msgstr "Nopeuden mittayksikkö:"
5983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
6003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6009 msgstr "Huippunopeus"
6011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6012 msgid "Acceleration:"
6013 msgstr "Kiihtyvyys:"
6015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6016 msgid "Include vertical acceleration"
6017 msgstr "Huomioi pystysuora kiihtyvyys"
6019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6020 msgid "Physics Panel"
6021 msgstr "Fysiikkapaneeli"
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6024 msgid "Powerups Panel"
6025 msgstr "Tehonlisäyspaneeli"
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6029 msgid "Always enable"
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6033 msgid "Forced aspect:"
6034 msgstr "Pakotettu näkymä:"
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6037 msgid "Pressed Keys Panel"
6038 msgstr "Painettujen näppäinten paneeli"
6040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6041 msgid "Quick Menu Panel"
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6045 msgid "Race Timer Panel"
6046 msgstr "Kilpajuoksun ajanoton paneeli"
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6049 msgid "Enable in team games"
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6071 msgstr "Pyöriminen:"
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6103 msgstr "Tarkennettu kohteeseen"
6105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6107 msgstr "Tarkennuksen poisto"
6109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6110 msgid "Always zoomed"
6111 msgstr "Aina tarkennettuna"
6113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6114 msgid "Never zoomed"
6115 msgstr "Tarkennus ei ikinä päällä"
6117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6119 msgstr "Tutkapaneeli"
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6132 msgstr "Pois päältä"
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6140 msgstr "Muokkaamaton"
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6144 msgstr "Tulospaneeli"
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
6151 msgid "Show elapsed time"
6152 msgstr "Näytä kulutettu aika"
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6156 msgstr "Ajastinpaneeli"
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6159 msgid "Alpha after voting:"
6160 msgstr "Alpha äänestyksen jälkeen"
6162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6164 msgstr "Äänestyspaneeli"
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6167 msgid "Fade out after:"
6168 msgstr "Himmennä jälkikäteen:"
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
6177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6183 msgid "Fade effect:"
6184 msgstr "Himmennyseffekti:"
6186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6188 msgstr "EF^Ei mikään"
6190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6200 msgstr "EF^Molemmat"
6202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6203 msgid "Weapon icons:"
6204 msgstr "Aseiden kuvakkeet:"
6206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6207 msgid "Show only owned weapons"
6208 msgstr "Näytä vain omistuksessa olevat aseet"
6210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6211 msgid "Show weapon ID as:"
6212 msgstr "Näytä aseen tunniste:"
6214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6216 msgstr "SHOWAS^Ei mitään."
6218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6227 msgid "Weapon ID scale:"
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6231 msgid "Show Accuracy"
6232 msgstr "Näytä tarkkuus"
6234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6236 msgstr "Näytä panokset"
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6239 msgid "Ammo bar alpha:"
6240 msgstr "Ammuskotelon alpha"
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6243 msgid "Ammo bar color:"
6244 msgstr "Ammuskotelon väri"
6246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6247 msgid "Weapons Panel"
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:42
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:30
6273 msgstr "Aseta ulkoasu:"
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6276 msgid "Save current skin"
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6280 msgid "Panel background defaults:"
6281 msgstr "Paneelin taustan perusasetukset:"
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
6290 msgid "Border size:"
6291 msgstr "Reunan koko:"
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6296 msgstr "Joukkueen väri:"
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6299 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:817
6300 msgid "Test team color in configure mode"
6301 msgstr "Kokeile joukkueen väriä muokkaustilassa"
6303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:820
6308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6310 msgstr "Näkymän liitäntä:"
6312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6313 msgid "DOCK^Disabled"
6316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6322 msgstr "DOCK^Keskikokoinen"
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6329 msgid "Grid settings:"
6330 msgstr "Ruudukon asetukset:"
6332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6333 msgid "Snap panels to grid"
6334 msgstr "Katkaise paneelit ruudukkoon"
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6338 msgstr "Ruudukon koko:"
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6350 msgstr "Poistu asetuksista"
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6353 msgid "Panel HUD Setup"
6354 msgstr "Paneelin näkymän asetukset"
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
6370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6371 msgid "Move target:"
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6400 msgid "Monster Tools"
6403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6408 msgid "Find servers to play on"
6411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6412 msgid "Host your own game"
6415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6429 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6435 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:810 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:822
6439 msgstr "Perusasetus"
6441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6455 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6464 msgid "TIMLIM^Default"
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
6472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
6473 msgid "TIMLIM^Infinite"
6476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
6480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
6484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
6493 msgid "Player slots:"
6494 msgstr "Pelaajamäärä:"
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6498 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6503 msgid "Number of bots:"
6504 msgstr "Bottien lukumäärä:"
6506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6507 msgid "Amount of bots on your server"
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
6512 msgstr "Bottien taitotaso:"
6514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
6515 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6520 msgstr "Typerä kone"
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
6524 msgstr "Aloittelija"
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
6527 msgid "You will win"
6528 msgstr "Helppo voitto"
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6535 msgid "You might win"
6538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6556 msgstr "Epäinhimillinen"
6558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6564 msgstr "Muokkaukset..."
6566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6567 msgid "Mutators and weapon arenas"
6570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6576 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6577 "Delete to clear; Enter when done."
6580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6585 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6589 msgid "Remove shown"
6592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6593 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6601 msgid "Add every available map to your selection"
6604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6609 msgid "Remove all the maps from your selection"
6612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6613 msgid "Start Multiplayer!"
6614 msgstr "Aloita moninpeli!"
6616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6626 msgstr "Pelityypit:"
6628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257
6633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6638 msgid "Map Information"
6639 msgstr "Kartan tiedot"
6641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6642 msgid "All Weapons Arena"
6643 msgstr "Kaikkien aseiden taistelukenttä"
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6646 msgid "Most Weapons Arena"
6647 msgstr "Suurimman osan aseiden taistelukenttä"
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6652 msgstr "%s taistelukenttä"
6654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:278
6664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:221
6667 msgstr "Uudet lelut"
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6676 msgid "Rocket Flying"
6677 msgstr "Rakettilentely"
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:217
6681 msgid "Invincible Projectiles"
6682 msgstr "Kuolemattomat Projektiilit"
6684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
6686 msgid "No start weapons"
6687 msgstr "Ei aloitusasetta"
6689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:200
6692 msgstr "Vajaa painovoima"
6694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
6699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
6706 msgstr "Jalat irti maasta"
6708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6719 msgid "Weapons stay"
6720 msgstr "Aseet jäävät"
6722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:189
6725 msgstr "Verenvuodatus"
6727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
6732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6738 msgstr "Ei tehonlisäyksiä"
6740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6742 msgstr "Tehonlisäykset"
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6746 msgid "Touch explode"
6747 msgstr "Räjähtävä kosketus"
6749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6750 msgid "Wall jumping"
6753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6755 msgstr "MUT^Ei mitään"
6757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6758 msgid "Gameplay mutators:"
6759 msgstr "Pelityylin muokkaukset:"
6761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6762 msgid "Enable dodging"
6765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6766 msgid "All players are almost invisible"
6769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:179
6770 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
6774 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
6779 "Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
6782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
6783 msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
6786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
6787 msgid "Weapon & item mutators:"
6788 msgstr "Aseiden ja esineiden muokkaukset:"
6790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
6791 msgid "Grappling hook"
6794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:210
6795 msgid "Players spawn with the grappling hook"
6798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:214
6799 msgid "Players spawn with the jetpack"
6802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6803 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6807 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6811 msgid "Regular (no arena)"
6812 msgstr "Perinteinen"
6814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
6816 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6817 "without weapon pickups"
6820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:243
6821 msgid "Weapon arenas:"
6822 msgstr "Tietyn aseen taistelukenttä"
6824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6825 msgid "Custom weapons"
6828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:268
6829 msgid "Most weapons"
6830 msgstr "Suurin osa aseista"
6832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:272
6834 msgstr "Kaikki aseet"
6836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:275
6837 msgid "Special arenas:"
6838 msgstr "Erikoistaistelukentät:"
6840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:279
6842 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6843 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6844 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6845 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6850 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6851 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6852 "switch to another weapon."
6855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6856 msgid "with blaster"
6859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6860 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6865 msgstr "Muokatut pelitilat"
6867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39
6868 msgid "SRVS^Categories"
6871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
6876 msgid "Show empty servers"
6879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
6881 msgstr "SRVS^Täynnä"
6883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
6884 msgid "Show full servers that have no slots available"
6887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
6891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
6893 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
6897 msgid "Reload the server list"
6900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:68
6901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
6905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
6909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:80
6910 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
6913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:85
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
6919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
6920 msgid "Disconnect from the server"
6923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:88
6924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
6928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
6929 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1044
6933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
6936 msgstr "%d muokattua asetusta"
6938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
6940 msgstr "Viralliset asetukset"
6942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129
6943 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
6944 msgstr "Ei saatavilla (valtuutuskirjastot puuttuvat, ei voida yhdistää)"
6946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131
6947 msgid "N/A (auth library missing)"
6948 msgstr "Ei saatavilla (valtuutuskirjastot puuttuvat)"
6950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137
6951 msgid "Not supported (can't connect)"
6952 msgstr "Ei tuettu (ei voida yhdistää)"
6954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139
6955 msgid "Not supported (won't encrypt)"
6956 msgstr "Ei tuettu (salaus ei onnistu)"
6958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143
6959 msgid "Supported (will encrypt)"
6960 msgstr "Tuettu (salaus onnistuu)"
6962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
6963 msgid "Supported (won't encrypt)"
6964 msgstr "Tuettu (salaus ei onnistu)"
6966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149
6967 msgid "Requested (will encrypt)"
6968 msgstr "Pyydetty (salaus onnistuu)"
6970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
6971 msgid "Requested (won't encrypt)"
6972 msgstr "Pyydetty (salaus ei onnistu)"
6974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155
6975 msgid "Required (can't connect)"
6976 msgstr "Vaadittu (ei voida yhdistää)"
6978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157
6979 msgid "Required (will encrypt)"
6980 msgstr "Vaadittu (salaus onnistuu)"
6982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6983 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
6986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178
6988 msgstr "Palvelimen nimi"
6990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
6994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
6998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
7002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
7006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
7010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
7011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
7015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
7019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229
7021 msgstr "Vapaat paikat:"
7023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235
7027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240
7031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245
7035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7036 msgid "Server Information"
7037 msgstr "Palvelimen tiedot"
7039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7048 msgid "Music Player"
7051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7052 msgid "Auto record demos"
7055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7060 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7068 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7073 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7077 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7085 msgid "MUSICPL^Add all"
7088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7089 msgid "Set as menu track"
7092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7093 msgid "Reset default menu track"
7096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7101 msgid "Random order"
7104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7105 msgid "MUSICPL^Stop"
7108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7109 msgid "MUSICPL^Play"
7112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7113 msgid "MUSICPL^Pause"
7116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7117 msgid "MUSICPL^Prev"
7120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7121 msgid "MUSICPL^Next"
7124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7125 msgid "MUSICPL^Remove"
7128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7129 msgid "MUSICPL^Remove all"
7132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7133 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:61
7137 msgid "Open in the viewer"
7140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21
7158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:25
7160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:20
7161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7162 msgid "Apply immediately"
7163 msgstr "Ota heti käyttöön"
7165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:52
7169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:81
7173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:100
7174 msgid "Glowing color"
7177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:110
7178 msgid "Detail color"
7181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:125
7185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:129
7186 msgid "Allow player statistics to track your client"
7187 msgstr "Salli pelaajatilastojen seuraavan peliasennustasi"
7189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:133
7190 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7191 msgstr "Salli pelaajatilastojen käyttävän pelinimeäsi"
7193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:149
7197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:153
7198 msgid "Select language..."
7201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:169
7205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:176
7209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
7210 msgid "Are you sure you want to quit?"
7211 msgstr "Haluatko aivan varmasti lopettaa pelin?"
7213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
7214 msgid "Back to work..."
7217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
7218 msgid "I got some more fragging to do!"
7221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7222 msgid "Quit the game"
7225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7246 msgid "Set * as child"
7247 msgstr "Aseta * lapseksi"
7249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7254 msgid "Detach from *"
7255 msgstr "Irrota *:stä"
7257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7258 msgid "Visual object properties for *:"
7259 msgstr "Esineen *:n visuaaliset ominaisuudet:"
7261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7263 msgstr "Aseta läpinäkyvyys:"
7265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7266 msgid "Set color main:"
7267 msgstr "Aseta pääväri:"
7269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7270 msgid "Set color glow:"
7271 msgstr "Aseta hehkumisväri:"
7273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7275 msgstr "Aseta kuvaruutu"
7277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7278 msgid "Physical object properties for *:"
7279 msgstr "Esineen *:n fysikaaliset ominaisuudet:"
7281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7282 msgid "Set material:"
7283 msgstr "Aseta materiaali"
7285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7286 msgid "Set solidity:"
7287 msgstr "Aseta kiinteyys:"
7289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7298 msgid "Set physics:"
7299 msgstr "Aseta fysiikka:"
7301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7307 msgstr "Siirrettävä"
7309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7315 msgstr "Aseta skaala:"
7317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7319 msgstr "Aseta voima:"
7321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7326 msgid "* object info"
7327 msgstr "* esineen info"
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7331 msgstr "* mesh info"
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7334 msgid "* attachment info"
7335 msgstr "* liitosinfo"
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7342 msgid "* is the object you are facing"
7343 msgstr "* on esine jota katsot"
7345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7346 msgid "Sandbox Tools"
7347 msgstr "Hiekkalaatikon työkalut"
7349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
7369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7374 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
7378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
7382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7383 msgid "Change the game settings"
7386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
7390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
7394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
7395 msgid "VOL^Ambient:"
7396 msgstr "VOL^Ympäristö:"
7398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
7400 msgstr "Tiedoitukset:"
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
7406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
7410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
7414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
7416 msgstr "Laukaukset:"
7418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
7422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
7426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
7427 msgid "New style sound attenuation"
7428 msgstr "Uusi äänenvaimennustapa"
7430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:102
7431 msgid "Mute sounds when not active"
7432 msgstr "Mykistä äänet ikkunan ollessa passiivinen"
7434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105
7438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
7439 msgid "Sound output frequency"
7442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
7478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
7479 msgid "Number of channels for the sound output"
7482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
7515 msgid "Swap stereo output channels"
7518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7519 msgid "Swap left/right channels"
7522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138
7523 msgid "Headphone friendly mode"
7524 msgstr "Kuulokeystävällinen tila"
7526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7528 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7529 "stereo separation a bit for headphones)"
7532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
7533 msgid "Hit indication sound"
7534 msgstr "Osumailmaisimen ääni"
7536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7537 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
7541 msgid "Chat message sound"
7542 msgstr "Keskustelun piippausääni"
7544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7546 msgstr "Valikon äänet"
7548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
7549 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
7553 msgid "Focus sounds"
7556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7557 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
7561 msgid "Time announcer:"
7562 msgstr "Aikavaroitus:"
7564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
7565 msgid "WRN^Disabled"
7566 msgstr "WRN^Pois päältä"
7568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
7570 msgstr "5 minuuttia"
7572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7574 msgstr "WRN^Molemmat"
7576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7577 msgid "Automatic taunts:"
7580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
7581 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
7592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7599 msgid "Debug info about sounds"
7600 msgstr "Äänten debug info"
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7603 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7607 msgid "Reset key bindings"
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7611 msgid "Quality preset:"
7612 msgstr "Laadun esiasetus:"
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7624 msgstr "PRE^Keskitaso"
7626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7628 msgstr "PRE^Normaali"
7630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7636 msgstr "PRE^Hyvin korkea"
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7639 msgid "PRE^Ultimate"
7640 msgstr "PRE^Äärimmäinen"
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7643 msgid "Geometry detail:"
7644 msgstr "Geometriset yksityiskohdat:"
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7647 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7652 msgstr "DET^Matalin"
7654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7660 msgstr "DET^Normaali"
7662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7672 msgstr "DET^Sekopäinen"
7674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7675 msgid "Player detail:"
7676 msgstr "Pelaajahahmon yksityiskohtaisuus"
7678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7699 msgid "Texture resolution:"
7700 msgstr "Tekstuurien tarkkuus:"
7702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7708 msgstr "RES^Matalin"
7710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7711 msgid "RES^Very low"
7712 msgstr "RES^Hyvin matala"
7714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7720 msgstr "RES^Normaali"
7722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7733 msgid "Avoid lossy texture compression"
7734 msgstr "Vältä häviöllistä tekstuurien pakkaamista"
7736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:131
7737 msgid "Show surfaces"
7738 msgstr "Näytä pinnat"
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7742 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7743 "performance boost, but looks very ugly."
7746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:135
7747 msgid "Use lightmaps"
7748 msgstr "Käytä valaistuksia"
7750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7752 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:138
7757 msgid "Deluxe mapping"
7758 msgstr "Pikselikohtainen valaistus"
7760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7761 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:141
7768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7769 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:145
7773 msgid "Offset mapping"
7774 msgstr "Korosta tekstuurien kuhmuja"
7776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7778 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7779 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
7782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:148
7783 msgid "Relief mapping"
7784 msgstr "Tehokas tekstuurien kuhmujen korostus"
7786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7788 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
7791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:152
7792 msgid "Reflections:"
7793 msgstr "Heijastukset:"
7795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7797 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7798 "with reflecting surfaces"
7801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:156
7802 msgid "Resolution of reflections/refractions"
7805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:163
7819 msgstr "Siirtokuvat"
7821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7822 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
7825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7826 msgid "Decals on models"
7827 msgstr "Hahmojen siirtokuvat"
7829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:169
7830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:253
7834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:172
7835 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
7838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:176
7842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:179
7843 msgid "Time in seconds before decals fade away"
7846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:183
7847 msgid "Damage effects:"
7848 msgstr "Vahinkoefektit:"
7850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:185
7851 msgid "DMGFX^Disabled"
7854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:191
7863 msgid "No dynamic lighting"
7864 msgstr "Ei dynaamista valaistusta"
7866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7867 msgid "Enable corona flares around certain lights"
7870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:194
7871 msgid "Fake corona lighting"
7872 msgstr "Valaistuksen valokehä"
7874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7876 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7877 "of real dynamic lights"
7880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:198
7881 msgid "Realtime dynamic lighting"
7882 msgstr "Reaaliaikainen dynaaminen valaitus"
7884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7885 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
7888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
7889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
7893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
7894 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
7897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:205
7898 msgid "Realtime world lighting"
7899 msgstr "Reaaliaikainen ympäristön valaistus"
7901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
7903 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
7904 "Note that this might have a big impact on performance."
7907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
7908 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
7911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
7912 msgid "Use normal maps"
7913 msgstr "Käytä tekstuurien suunnattua varjostamista"
7915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
7916 msgid "Enable use of directional shading on textures"
7919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:215
7920 msgid "Soft shadows"
7921 msgstr "Pehmeät varjot"
7923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:219
7924 msgid "Fade corona according to visibility"
7927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
7928 msgid "Fade coronas according to visibility"
7931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
7935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
7937 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
7938 "pixels. Has a big impact on performance."
7941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
7942 msgid "Extra postprocessing effects"
7943 msgstr "Ylimääräiset jälkikäsittelyefektit"
7945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
7947 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
7951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:232
7952 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
7955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
7956 msgid "Motion blur:"
7957 msgstr "Liikesumeus:"
7959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
7963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
7964 msgid "Spawnpoint effects"
7967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
7968 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
7971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:246
7975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:249
7976 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
7978 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
7979 "gives for better performance"
7982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:256
7983 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
7986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
7987 msgid "No crosshair"
7988 msgstr "Ei tähtäintä:"
7990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
7991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
7993 msgstr "Asekohtainen"
7995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
7997 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8009 msgstr "Elämän mukaan"
8011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8012 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8013 msgstr "Ympyrät näyttävät aseen tila"
8015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8016 msgid "Enable center crosshair dot"
8017 msgstr "Käytä keskitettyä pistettä tähtäimessä"
8019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8020 msgid "Use normal crosshair color"
8021 msgstr "Käytä normaalin tähtäimen väriä:"
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8024 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8025 msgstr "Pehmennä tähtäimen efektejä"
8027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8028 msgid "Hit testing:"
8029 msgstr "Osumatesti:"
8031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
8033 "None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
8034 "when there's an obstacle between your gun and the target; Enemies: also "
8035 "enlarge the crosshair when you would hit an enemy"
8038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8039 msgid "HTTST^Disabled"
8040 msgstr "HTTST^Pois päältä"
8042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
8043 msgid "HTTST^TrueAim"
8044 msgstr "HTTST^TrueAim"
8046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
8047 msgid "HTTST^Enemies"
8048 msgstr "HTTST^Viholliset"
8050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
8051 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
8052 msgstr "Sumenna tähtäin jos aseen ja kohteen välissä on este"
8054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8055 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
8058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8059 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:146
8063 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8075 msgid "Fading speed:"
8078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8079 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8083 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8087 msgid "Show team sizes:"
8090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8092 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8093 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8101 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8105 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8109 msgid "Control transparency of the waypoints"
8112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8118 msgid "Edge offset:"
8119 msgstr "Tönäisy reunasta:"
8121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8122 msgid "Fade when near the crosshair"
8125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8126 msgid "Display names instead of icons"
8129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8139 msgstr "Tarkennuskerroin:"
8141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8143 msgstr "Sisääntulon häivennyksen kesto"
8145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8146 msgid "Player Names"
8149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8150 msgid "Show names above players"
8151 msgstr "Näytä pelaajanimet hahmojen yläpuolella"
8153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8154 msgid "Max distance:"
8157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8162 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
8166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8167 msgid "Only when near crosshair"
8168 msgstr "Vain lähellä tähtäintä"
8170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8171 msgid "Display health and armor"
8172 msgstr "Näytä elämän ja panssarin arvot"
8174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8175 msgid "Damage overlay:"
8178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8183 msgid "HUD moves around following player's movement"
8186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8187 msgid "Shake the HUD when hurt"
8190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8192 msgid "Enter HUD editor"
8193 msgstr "Muokkaa näkymää"
8195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8200 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8201 msgstr "Jotta käyttöliittymän editori toimisi, täytyy sinun olla pelissä."
8203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8204 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8206 "Haluatko aloittaa paikallisen pelin (LAN) muokatakseesi käyttöliittymää?"
8208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8209 msgid "Frag Information"
8212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8213 msgid "Display information about killing sprees"
8216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8217 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8221 msgid "Show spree information in centerprints"
8224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8225 msgid "Show spree information in death messages"
8228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8229 msgid "Sprees in info messages:"
8232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8233 msgid "SPREES^Disabled"
8236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8249 msgid "Print on a seperate line"
8252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8253 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8257 msgid "Add frag location to death messages when available"
8260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8261 msgid "Gamemode Settings"
8264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8265 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8269 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
8278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8279 msgid "Display console messages in the top left corner"
8282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8283 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8287 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8291 msgid "Powerup notifications"
8294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8295 msgid "Weapon centerprint notifications"
8298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8299 msgid "Weapon info message notifications"
8302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8307 msgid "Respawn countdown sounds"
8310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8311 msgid "Killstreak sounds"
8314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8315 msgid "Achievement sounds"
8318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8327 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8331 msgid "Unavailable alpha:"
8334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8335 msgid "Unavailable color:"
8338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8339 msgid "GHOITEMS^Black"
8342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8343 msgid "GHOITEMS^Dark"
8346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8347 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8351 msgid "GHOITEMS^Normal"
8354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8355 msgid "GHOITEMS^Blue"
8358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8359 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:751
8363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8364 msgid "Force player models to mine"
8365 msgstr "Pakota hahmojen ulkomuoto samanlaiseksi:"
8367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8368 msgid "Force player colors to mine"
8369 msgstr "Pakota pelaajat samanvärisiksi"
8371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
8372 msgid "In non teamplay modes only"
8375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8376 msgid "Body fading:"
8377 msgstr "Ruumiin häivytys:"
8379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
8383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
8385 msgstr "GIBS^Ei mitään"
8387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
8391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8393 msgstr "GIBS^Paljon"
8395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
8397 msgstr "GIBS^Runsaasti"
8399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8404 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8408 msgid "1st person perspective"
8409 msgstr "Ensimmäisen persoonan näkymä"
8411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:30
8412 msgid "Slide to third person upon death"
8415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:34
8416 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8417 msgstr "Pehmennä näkymää laskeuduttaessa"
8419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:38
8420 msgid "Smooth the view while crouching"
8421 msgstr "Pehmennä näkymää kun menet kyykkyyn"
8423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:42
8424 msgid "View waving while idle"
8425 msgstr "Heiluta näkymää joutilaana"
8427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:46
8428 msgid "View bobbing while walking around"
8429 msgstr "Heiluta näkymää kun kävelet"
8431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
8432 msgid "3rd person perspective"
8433 msgstr "Kolmannen persoonan näkymä"
8435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
8436 msgid "Back distance"
8437 msgstr "Etäisyys taakse:"
8439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:61
8441 msgstr "Etäisyys ylös:"
8443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:67
8444 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8445 msgstr "Salli lentäminen seinien läpi katsojana"
8447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
8448 msgid "Field of view:"
8449 msgstr "Näkökenttä:"
8451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:72
8452 msgid "Field of vision in degrees"
8455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
8456 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:78
8460 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
8464 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:83
8468 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92
8472 msgid "ZOOM^Instant"
8475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:96
8476 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:98
8481 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8482 "sensitivity change)"
8485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8486 msgid "Velocity zoom"
8489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:102
8490 msgid "Forward movement only"
8493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:106
8494 msgid "VZOOM^Factor"
8497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:113
8498 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:116
8502 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:120
8506 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8510 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
8514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:34
8515 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:40
8522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:44
8526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8527 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8528 msgstr "Käytä prioriteettiä aseiden vaihdossa"
8530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:51
8532 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53
8536 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8540 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8541 msgstr "Vaihda ase automaattisesti poimimisen jälkeen"
8543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:58
8545 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:61
8550 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8554 msgid "Draw 1st person weapon model"
8555 msgstr "Piirrä ensimmäisen persoonan asemalli"
8557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
8558 msgid "Draw the weapon model"
8561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
8562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
8563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:75
8564 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:80
8568 msgid "Gun model swaying"
8569 msgstr "Aseen huojunta"
8571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:85
8572 msgid "Gun model bobbing"
8573 msgstr "Aseen heilunta"
8575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8576 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8581 msgid "Key Bindings"
8584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8585 msgid "Change key..."
8586 msgstr "Vaihda näppäin..."
8588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8605 msgid "Sensitivity:"
8608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8609 msgid "Mouse speed multiplier"
8612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8613 msgid "Smooth aiming"
8614 msgstr "Tähtäyksen pehmennys"
8616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8617 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8621 msgid "Invert aiming"
8622 msgstr "Käännä hiiren suunta"
8624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8625 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8629 msgid "Use system mouse positioning"
8632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8633 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8634 msgstr "Laita käyttöjärjestelmän hiiren kiihtyvyys päälle"
8636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8639 msgid "Disable system mouse acceleration"
8640 msgstr "Laita käyttöjärjestelmän hiiren kiihtyvyys pois päältä"
8642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8643 msgid "Make use of DGA mouse input"
8646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8647 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8648 msgstr "\"avaa komentorivi\" myös sulkee komentorivin"
8650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8651 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8655 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8656 msgstr "Hyppää automaattisesti uudestaan pitämällä hyppynappi painettuna"
8658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8659 msgid "Jetpack on jump:"
8662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8663 msgid "JPJUMP^Disabled"
8666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
8674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
8675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
8676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
8677 msgid "Use joystick input"
8678 msgstr "Käytä peliohjainta"
8680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8681 msgid "Command when pressed:"
8682 msgstr "Komento painaessa:"
8684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8685 msgid "Command when released:"
8686 msgstr "Komento painamisen jälkeen:"
8688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8693 msgid "User defined key bind"
8694 msgstr "Käyttäjän määrittelemä näppäinasetus"
8696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8716 msgid "Client UDP port:"
8717 msgstr "Asiakkaan UDP portti"
8719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8720 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8728 msgid "Specify your network speed"
8731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8749 msgstr "Laajakaista"
8751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:44
8752 msgid "Input packets/s:"
8753 msgstr "Vastaanottopaketit /s:"
8755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
8756 msgid "How many input packets to send to the server each second"
8759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
8760 msgid "Server queries/s:"
8763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52
8767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:54
8768 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:56
8772 msgid "Download speed:"
8775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8776 msgid "Local latency:"
8777 msgstr "Paikallinen viive"
8779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
8780 msgid "Show netgraph"
8781 msgstr "Näytä verkkograafi"
8783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:74
8784 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:76
8788 msgid "Client-side movement prediction"
8789 msgstr "Asiakasohjelman liikkeen ennustus"
8791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8792 msgid "Movement error compensation"
8793 msgstr "Liikkeen virhekompensaatio"
8795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
8796 msgid "Use encryption (AES) when available"
8799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
8803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
8807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
8808 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8809 msgstr "MAXFPS^Rajaton "
8811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:102
8815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:104
8816 msgid "TRGT^Disabled"
8817 msgstr "TRGT^Pois päältä"
8819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8824 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8825 msgstr "IDLFPS^Rajaton"
8827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
8828 msgid "Save processing time for other apps"
8829 msgstr "Jätä laskenta-aikaa muille sovelluksille"
8831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8832 msgid "Show frames per second"
8833 msgstr "Näytä ruudunpäivitysnopeus (FPS)"
8835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8836 msgid "Show your rendered frames per second"
8839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:135
8840 msgid "Menu tooltips:"
8841 msgstr "Päävalikon työkaluvihjeet:"
8843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8845 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8846 "command bound to the menu item)"
8849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:138
8850 msgid "TLTIP^Disabled"
8851 msgstr "TLTIP^Pois päältä"
8853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:139
8854 msgid "TLTIP^Standard"
8855 msgstr "TLTIP^Vakio"
8857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140
8858 msgid "TLTIP^Advanced"
8859 msgstr "TLTIP^Kehittynyt"
8861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:143
8862 msgid "Show current date and time"
8865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:144
8866 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
8870 msgid "Enable developer mode"
8871 msgstr "Ota kehittäjätila käyttöön"
8873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:151
8874 msgid "Advanced settings..."
8875 msgstr "Edistyneet asetukset..."
8877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:152
8878 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:157
8882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8883 msgid "Factory reset"
8886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8887 msgid "Cvar filter:"
8888 msgstr "Cvar suodatin"
8890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8891 msgid "Modified cvars only"
8894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
8898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
8902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
8906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
8907 msgid "Description:"
8910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
8911 msgid "Advanced settings"
8912 msgstr "Edistyneet asetukset"
8914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
8915 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
8918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
8919 msgid "This will create a backup config in your data directory"
8922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:25
8926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:64
8927 msgid "Text Language"
8930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:69
8931 msgid "Set language"
8932 msgstr "Tekstin kieli:"
8934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:74
8935 msgid "Disable gore effects and harsh language"
8936 msgstr "Ota ylimitoitettu raakuus ja karski kieli pois käytöstä"
8938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:75
8939 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
8942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
8943 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
8946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
8947 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
8950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
8951 msgid "Disconnect now"
8954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
8955 msgid "Switch language"
8958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
8962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
8964 msgstr "Näytön tarkkuus:"
8966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
8967 msgid "Font/UI size:"
8968 msgstr "Kirjainten/käyttöliittymän koko:"
8970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
8971 msgid "SZ^Unreadable"
8972 msgstr "SZ^Miltein näkymätön"
8974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
8976 msgstr "SZ^Pikkuruinen"
8978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
8980 msgstr "SZ^Hyvin pieni"
8982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
8986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
8988 msgstr "SZ^Keskikokoinen"
8990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
8994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
8998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9000 msgstr "SZ^Jättiläismäinen"
9002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9004 msgstr "SZ^Massiivinen"
9006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9007 msgid "Color depth:"
9010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9011 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9016 msgstr "16 bittinen"
9018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9020 msgstr "32 bittinen"
9022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9027 msgid "Vertical Synchronization"
9028 msgstr "Pystytahdistus (VSYNC)"
9030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9032 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
9033 "screen refresh rate"
9036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
9037 msgid "Flip view horizontally"
9038 msgstr "Käännä näkymä horisontaalisesti"
9040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
9041 msgid "Poor man's left handed mode"
9044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
9046 msgstr "Anisotropia:"
9048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
9049 msgid "Anisotropic filtering quality"
9052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
9053 msgid "ANISO^Disabled"
9054 msgstr "ANISO^Pois päältä"
9056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
9061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
9075 msgid "Antialiasing:"
9076 msgstr "Reunojenpehmennys (Antialiasing):"
9078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
9080 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9081 "might decrease performance by quite a lot"
9084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9086 msgstr "AA^Pois päältä"
9088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9089 msgid "High-quality frame buffer"
9090 msgstr "Korkeanlaatuinen kehyspuskuri"
9092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9093 msgid "Depth first:"
9094 msgstr "Syvyyssuuntainen renderöinti:"
9096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
9098 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9099 "normal rendering starts"
9102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
9106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
9110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9115 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
9116 msgstr "Vertex Buffer Object (VBO)"
9118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
9122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:109
9123 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
9124 msgstr "Verteksit, vähän kolmioita (yhteensopivin)"
9126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
9127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
9128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
9130 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
9131 "for faster rendering"
9134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9139 msgid "Vertices and Triangles"
9140 msgstr "Verteksit ja kolmiot"
9142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:121
9147 msgid "Brightness of black"
9150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125
9155 msgid "Brightness of white"
9158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
9164 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
9169 msgid "Contrast boost:"
9170 msgstr "Kontrastin lisäys:"
9172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
9173 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9178 msgstr "Kylläisyys:"
9180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
9182 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9183 "requires GLSL color control"
9186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9187 msgid "LIT^Ambient:"
9188 msgstr "LIT^Ympäristö:"
9190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9192 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9198 msgstr "Intensiivisyys:"
9200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:152
9201 msgid "Global rendering brightness"
9204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
9205 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9206 msgstr "Anna näytönohjaimen viimeistellä jokainen ruutu"
9208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156
9210 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9211 "strange input or video lag on some machines"
9214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9215 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9216 msgstr "Käytä OpenGL 2.0 shaders-varjostuksia (GLSL)"
9218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:162
9219 msgid "Use GLSL to handle color control"
9220 msgstr "Käytä GLSL:ää värien hallinnassa"
9222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
9224 "Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease "
9225 "performance by a lot"
9228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:168
9229 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9230 msgstr "Psyko-väritys (easter egg)"
9232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9233 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9234 msgstr "Oudot kärjet (easter egg)"
9236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:110
9237 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9238 msgstr "Suoraan taisteluun! (satunnainen kartta bottien kera)"
9240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:117
9244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
9245 msgid "Campaign Difficulty:"
9246 msgstr "Kampanjan Vaikeusaste:"
9248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
9250 msgstr "CSKL^Helppo"
9252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
9254 msgstr "CSKL^Keskikokoinen"
9256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:133
9258 msgstr "CSKL^Vaikea"
9260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:135
9261 msgid "Start Singleplayer!"
9262 msgstr "Aloita yksinpeli!"
9264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9265 msgid "Singleplayer"
9268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9269 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9277 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9278 msgstr "liity 'parhaimpaan' joukkueeseen"
9280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9281 msgid "Autoselect team (recommended)"
9284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9302 msgstr "seuraa sivusta"
9304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9305 msgid "Team Selection"
9306 msgstr "Joukkueen valinta"
9308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9309 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9313 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9316 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:87
9320 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:89
9321 msgid "free for all"
9324 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9328 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9332 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9336 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9340 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9341 msgid "strafe right"
9344 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9348 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9349 msgid "crouch / sink"
9352 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9353 msgid "off-hand hook"
9356 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9360 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9364 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9365 msgid "WEAPON^previous"
9368 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9372 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9373 msgid "WEAPON^previously used"
9376 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9380 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9384 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9385 msgid "drop weapon / throw nade"
9388 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9392 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9396 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9400 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9405 msgid "maximize radar"
9408 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
9409 msgid "3rd person view"
9412 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92
9413 msgid "enter spectator mode"
9416 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9420 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9424 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
9428 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9429 msgid "show chat history"
9432 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
9436 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
9440 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:104
9444 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9445 msgid "enter console"
9448 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
9452 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
9456 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9457 msgid "auto-join team"
9460 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
9461 msgid "drop key / drop flag"
9464 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9468 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
9472 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9473 msgid "sandbox menu"
9476 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
9480 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:128
9481 msgid "User defined"
9484 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:65 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:68
9485 msgid "Do not press this button again!"
9486 msgstr "Älä paina enää näppäintä!"
9488 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
9490 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9493 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
9495 msgid "%s's Xonotic Server"
9496 msgstr "%s Xonotic-palvelin"
9498 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
9500 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9504 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9508 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9509 msgid "<no model found>"
9510 msgstr "<mallia ei löytynyt>"
9512 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
9516 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
9518 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9522 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:747
9526 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:748
9530 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:749
9534 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:750
9538 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
9540 msgid "AES level %d"
9543 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
9547 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
9551 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1044
9556 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1046
9558 msgid "modified settings"
9561 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1046
9563 msgid "official settings"
9566 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1048
9567 msgid "stats disabled"
9570 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1048
9571 msgid "stats enabled"
9574 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
9575 msgid "SLCAT^Favorites"
9578 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
9579 msgid "SLCAT^Recommended"
9582 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
9583 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9586 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9587 msgid "SLCAT^Servers"
9590 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9591 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9594 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9595 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9598 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9599 msgid "SLCAT^Overkill"
9602 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9603 msgid "SLCAT^InstaGib"
9606 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9607 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9610 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9614 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9618 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9622 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9626 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9631 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9635 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9639 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9643 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9644 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9648 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9652 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9656 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9657 msgid "PART^Ultimate"
9660 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9662 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9663 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9666 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:115
9667 msgid "Screen resolution"
9670 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9674 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9678 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9679 msgid "PART^Instant"
9682 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9686 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9690 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9694 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9698 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9702 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9706 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9710 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9714 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9718 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9722 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9726 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9730 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:96
9734 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:103
9738 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:110
9739 msgid "Time played:"
9742 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:117 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:230
9743 msgid "Favorite map:"
9746 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:149 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:201
9747 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:244
9752 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:154
9754 msgid "Wins/Losses:"
9757 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
9759 msgid "Win percentage:"
9762 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:166
9764 msgid "Kills/Deaths:"
9767 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:172
9772 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:207
9776 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:214
9780 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:221
9784 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:246
9786 msgid "%d (unranked)"
9789 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:417
9790 msgid "Update can be downloaded at:"
9793 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:525
9794 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9796 "Luodaan automaattisesti karttatietoja vastikään lisätyille kartoille..."
9798 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:554
9800 msgid "^1%s TEST BUILD"
9801 msgstr "^1%s TESTIVERSIO"
9803 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:574
9805 msgid "Update to %s now!"
9806 msgstr "Päivitä versioon %s nyt!"
9808 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:658
9810 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9811 "^1Expect visual problems."
9814 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
9816 msgstr "Käytä perusasetusta"
9818 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:808
9820 msgstr "Joukkueen väri"