]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/commitdiff
update other translations
authorRudolf Polzer <divverent@xonotic.org>
Mon, 27 Jun 2011 16:27:10 +0000 (18:27 +0200)
committerRudolf Polzer <divverent@xonotic.org>
Mon, 27 Jun 2011 16:27:10 +0000 (18:27 +0200)
13 files changed:
csprogs.dat.it.po
csprogs.dat.pot
menu.dat.es.po
menu.dat.fi.po
menu.dat.fr.po
menu.dat.hu.po
menu.dat.it.po
menu.dat.nl.po
menu.dat.pot
menu.dat.pt.po
menu.dat.ro.po
menu.dat.ru.po
menu.dat.se.po

index 4fe6d29efddd669ebe4b0dc12cab4ceb4f0c3402..a8e0d9d954298d6da520e3ee1bda0331cf6c1a7c 100644 (file)
@@ -2,49 +2,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-30 10:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-27 18:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Felice Sallustio <fel.sallustio@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Italian\n"
 
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:28
-msgid " (1 vote)"
-msgstr " (1 voto)"
-
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:30
-#, c-format
-msgid " (%d votes)"
-msgstr " (%d voti)"
-
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:113
-msgid "Don't care"
-msgstr "Non t'importa"
-
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:194
-msgid "Vote for a map"
-msgstr "Vota per una mappa"
-
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:199
-#, c-format
-msgid "%d seconds left"
-msgstr "%d secondi rimanenti"
-
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:263
-msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
-msgstr "mv_mapdownload: ^3Non avrai creduto di poter usare questo comando!\n"
-
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:273
-msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
-msgstr "^1Errore:^7 Impossibile trovare il pak index.\n"
-
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:282
-msgid "Requesting preview...\n"
-msgstr "Richiedendo l'anteprima...\n"
-
 #: qcsrc/client/Main.qc:30
 msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!"
 msgstr "ERRORE - IL MENU E' VISIBILE MA NESSUN MENU E' STATO DEFINITO!"
@@ -62,66 +29,115 @@ msgstr ""
 msgid "^4CSQC Build information: ^1%s\n"
 msgstr "^4Informazioni sulla build CSQC: ^1%s\n"
 
-#: qcsrc/client/Main.qc:232
-#: qcsrc/client/Main.qc:248
+#: qcsrc/client/Main.qc:237 qcsrc/client/Main.qc:253
 #, c-format
 msgid "trying to switch to unsupported team %d\n"
 msgstr "tentando di passare al team non supportato %d\n"
 
-#: qcsrc/client/Main.qc:364
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:241
+#: qcsrc/client/Main.qc:369 qcsrc/client/scoreboard.qc:241
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Uso:\n"
 
-#: qcsrc/client/Main.qc:365
+#: qcsrc/client/Main.qc:370
 msgid "hud_save configname   (saves to hud_skinname_configname.cfg)\n"
 msgstr "hud_save configname   (salva in hud_skinname_configname.cfg)\n"
 
-#: qcsrc/client/Main.qc:512
+#: qcsrc/client/Main.qc:494
 msgid "Usage: cl_cmd COMMAND..., where possible commands are:\n"
 msgstr "Uso: cl_cmd COMMAND..., dove possibile i comandi sono:\n"
 
-#: qcsrc/client/Main.qc:513
+#: qcsrc/client/Main.qc:495
 msgid "  settemp cvar value\n"
 msgstr "  settemp cvar value\n"
 
-#: qcsrc/client/Main.qc:514
+#: qcsrc/client/Main.qc:496
 msgid "  scoreboard_columns_set ...\n"
 msgstr "  scoreboard_columns_set ...\n"
 
-#: qcsrc/client/Main.qc:515
+#: qcsrc/client/Main.qc:497
 msgid "  scoreboard_columns_help\n"
 msgstr "  scoreboard_columns_help\n"
 
-#: qcsrc/client/Main.qc:720
-msgid "A CSQC entity changed its owner!\n"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/Main.qc:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A CSQC entity changed its owner! (edict: %d, classname: %s)\n"
+msgstr "Una entity CSQC ha cambiato il suo tipo!\n"
 
-#: qcsrc/client/Main.qc:934
-msgid "A CSQC entity changed its type!\n"
+#: qcsrc/client/Main.qc:953
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A CSQC entity changed its type! (edict: %d, classname: %s)\n"
 msgstr "Una entity CSQC ha cambiato il suo tipo!\n"
 
-#: qcsrc/client/Main.qc:972
-#, c-format
-msgid "unknown entity type in CSQC_Ent_Update: %d\n"
+#: qcsrc/client/Main.qc:994
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unknown entity type in CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, classname: "
+"%s)\n"
 msgstr "entity type sconosciuto in CSQC_Ent_Update: %d\n"
 
-#: qcsrc/client/Main.qc:1444
+#: qcsrc/client/Main.qc:1463
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/Main.qc:1449
-#: qcsrc/client/hud.qc:407
+#: qcsrc/client/Main.qc:1468 qcsrc/client/hud.qc:407
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: qcsrc/client/target_music.qc:93
-#: qcsrc/client/target_music.qc:181
+#: qcsrc/client/ctf.qc:35
+msgid "----- Order Menu -----"
+msgstr "----- Ordine del menu -----"
+
+#: qcsrc/client/ctf.qc:36
 #, c-format
-msgid "Cannot initialize sound %s\n"
-msgstr "Impossibile inizializzare suono %s\n"
+msgid "Order: %s"
+msgstr "Ordine: %s"
+
+#: qcsrc/client/ctf.qc:37
+msgid "1) ^3previous page"
+msgstr "1) ^3pagina precedente"
+
+#: qcsrc/client/ctf.qc:38
+msgid "2) ^3next page"
+msgstr "2) ^3pagina successiva"
+
+#: qcsrc/client/ctf.qc:55 qcsrc/client/ctf.qc:161
+msgid "ESC) Exit Menu"
+msgstr "ESC) Esci dal menu"
+
+#: qcsrc/client/ctf.qc:126
+#, c-format
+msgid "Couldn't find player %d\n"
+msgstr "Impossibile trovare il giocatore %d\n"
+
+#: qcsrc/client/ctf.qc:154
+msgid "----- Command Menu -----"
+msgstr "----- Menu dei comandi -----"
+
+#: qcsrc/client/ctf.qc:155
+msgid "Issue orders:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/ctf.qc:156
+msgid " 1) Attack"
+msgstr " 1) Attacca"
+
+#: qcsrc/client/ctf.qc:158
+msgid " 2) Defend"
+msgstr " 2) Difendi"
+
+#: qcsrc/client/ctf.qc:160
+msgid "3) Resign from command."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/ctf.qc:212
+msgid "You're commander!"
+msgstr "Sei il comandante!"
+
+#: qcsrc/client/ctf.qc:215
+msgid "Awaiting orders..."
+msgstr "Attendendo ordini..."
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:337
 msgid "1st"
@@ -154,8 +170,7 @@ msgstr " (+%dG)"
 msgid "Start line"
 msgstr "Linea di partenza"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:398
-#: qcsrc/client/hud.qc:402
+#: qcsrc/client/hud.qc:398 qcsrc/client/hud.qc:402
 msgid "Finish line"
 msgstr "Linea d'arrivo"
 
@@ -169,751 +184,851 @@ msgstr "Intermedio %d"
 msgid "%s (%s %s)"
 msgstr "%s (%s %s)"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:553
-#, c-format
-msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
-msgstr "^2Esportato con successo in %s! (nota: E' salvato in data/data/)\n"
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:557
-#, c-format
-msgid "^1Couldn't write to %s\n"
-msgstr "^1Impossibile scrivere in %s\n"
-
-#: qcsrc/client/hud.qc:1837
+#: qcsrc/client/hud.qc:911
 msgid "Out of ammo"
 msgstr "Senza munizioni"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1841
+#: qcsrc/client/hud.qc:915
 msgid "Don't have"
 msgstr "Non a disposizione"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1845
+#: qcsrc/client/hud.qc:919
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Non disponibile"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2696
+#: qcsrc/client/hud.qc:1649
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 couldn't take it anymore\n"
 msgstr "^1%s^1 non ce l'ha più fatta\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2700
-#: qcsrc/client/hud.qc:2992
+#: qcsrc/client/hud.qc:1653 qcsrc/client/hud.qc:1957
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 died\n"
 msgstr "^1%s^1 è morto\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2704
+#: qcsrc/client/hud.qc:1657
 #, c-format
 msgid "^7%s^7 committed suicide. What's the point of living without ammo?\n"
-msgstr "^7%s^7 ha commesso il suicidio. Qual'è il motivo di vivere senza munizioni?\n"
+msgstr ""
+"^7%s^7 ha commesso il suicidio. Qual'è il motivo di vivere senza munizioni?\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2708
+#: qcsrc/client/hud.qc:1661
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 thought they found a nice camping ground\n"
 msgstr "^1%s^1 pensavano di trovare un bel campeggio\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2712
+#: qcsrc/client/hud.qc:1665
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 didn't become friends with the Lord of Teamplay\n"
 msgstr "^1%s^1 non sono diventati amici con il Signore del Teamplay\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2716
+#: qcsrc/client/hud.qc:1669
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 unfairly eliminated themself\n"
 msgstr "^1%s^1 ingiustamente si sono eliminati\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2720
+#: qcsrc/client/hud.qc:1673
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 burned to death\n"
 msgstr "^1%s^1 è stato bruciato alla morte\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2724
+#: qcsrc/client/hud.qc:1677
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 couldn't resist the urge to self-destruct\n"
 msgstr "^1%s^1 non ha resistito alla tentazione di autodistruggersi\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2728
+#: qcsrc/client/hud.qc:1681
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 ended it all after a %d kill spree\n"
 msgstr "^1%s^1 ha fatto in modo di concludere una serie di %d uccisioni\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2745
+#: qcsrc/client/hud.qc:1698
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 took action against a team mate\n"
 msgstr "^1%s^1 ha agito contro un compagno di squadra\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2747
+#: qcsrc/client/hud.qc:1700
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 mows down a team mate\n"
 msgstr "^1%s^1 è stato falciato da un compagno di squadra\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2752
+#: qcsrc/client/hud.qc:1705
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 ended a %d scoring spree by going against a team mate\n"
-msgstr "^1%s^1 ha concluso una serie di %d punti per esser andato contro un compagno di squadra\n"
+msgstr ""
+"^1%s^1 ha concluso una serie di %d punti per esser andato contro un compagno "
+"di squadra\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2754
+#: qcsrc/client/hud.qc:1707
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 ended a %d kill spree by killing a team mate\n"
-msgstr "^1%s^1 ha concluso una serie di %d uccisioni per aver ammazzato un compagno di squadra\n"
+msgstr ""
+"^1%s^1 ha concluso una serie di %d uccisioni per aver ammazzato un compagno "
+"di squadra\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2758
+#: qcsrc/client/hud.qc:1711
 #, c-format
 msgid "^1%s^1's %s scoring spree was ended by a team mate!\n"
-msgstr "^1La serie di ^1%s^1 di ^1%s^1 punti è stata conclusa da un compagno di squadra!\n"
+msgstr ""
+"^1La serie di ^1%s^1 di ^1%s^1 punti è stata conclusa da un compagno di "
+"squadra!\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2760
+#: qcsrc/client/hud.qc:1713
 #, c-format
 msgid "^1%s^1's %s kill spree was ended by a team mate!\n"
-msgstr "^1La serie di ^1%s ^1di ^1%s ^1uccisioni è stata conclusa da un compagno di squadra!\n"
+msgstr ""
+"^1La serie di ^1%s ^1di ^1%s ^1uccisioni è stata conclusa da un compagno di "
+"squadra!\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2764
+#: qcsrc/client/hud.qc:1717
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 drew first blood\n"
 msgstr "^1%s^1 ha tratto la prima uccisione\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2768
+#: qcsrc/client/hud.qc:1721
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 tried to occupy %s^1's teleport destination space\n"
 msgstr "^1%s^1 ha provato a occupare lo spazio del teletrasporto di %s\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2770
+#: qcsrc/client/hud.qc:1723
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 was telefragged by %s\n"
 msgstr "^1%s^1 è stato telefraggato da %s\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2775
+#: qcsrc/client/hud.qc:1728
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 was drowned by %s\n"
 msgstr "^1%s^1 è stato annegato da %s\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2780
+#: qcsrc/client/hud.qc:1733
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 was slimed by %s\n"
 msgstr "^1%s^1 è stato coperto di melma da %s\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2785
+#: qcsrc/client/hud.qc:1738
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 was cooked by %s\n"
 msgstr "^1%s^1 è stato cucinato da %s\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2790
+#: qcsrc/client/hud.qc:1743
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 was grounded by %s\n"
 msgstr "^1%s^1 è stato messo a terra da %s\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2795
+#: qcsrc/client/hud.qc:1748
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 was shot into space by %s\n"
 msgstr "^1%s^1 è stato buttato nello spazio da %s\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2800
+#: qcsrc/client/hud.qc:1753
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 was conserved by %s\n"
 msgstr "^1%s^1 è stato conservato da %s\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2806
+#: qcsrc/client/hud.qc:1759
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 was thrown into a world of hurt by %s\n"
 msgstr "^1%s^1 è stato lanciato in un mondo di dolore da %s\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2810
+#: qcsrc/client/hud.qc:1763
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 was crushed by %s\n"
 msgstr "^1%s^1 è stato schiacciato da %s\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2814
+#: qcsrc/client/hud.qc:1767
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 got shredded by %s\n"
 msgstr "^1%s^1 è stato triturato da %s\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2818
+#: qcsrc/client/hud.qc:1771
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 was blasted to bits by %s\n"
 msgstr "^1%s^1 è stato disintegrato da %s\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2822
+#: qcsrc/client/hud.qc:1775
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 got caught in the destruction of %s^1's vehicle\n"
 msgstr "^1%s^1 è caduto nella distruzione del veicolo di %s\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2826
+#: qcsrc/client/hud.qc:1779
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 was bolted down by %s\n"
 msgstr "^1%s^1 è stato bullonato giù da %s\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2830
+#: qcsrc/client/hud.qc:1783
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 could find no shelter from %s^1's rockets\n"
 msgstr "^1%s^1 non ha trovato riparo dai razzi di %s\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2834
+#: qcsrc/client/hud.qc:1787
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 dies when %s^1's wakizashi dies.\n"
 msgstr "^1%s^1 muore mentre il wakizashi di %s^1 muore.\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2838
+#: qcsrc/client/hud.qc:1791
+#, fuzzy, c-format
+msgid "^1%s^1 nailed to hell by %s\n"
+msgstr "^1%s^1 è stato disintegrato da %s\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:1795
+#, fuzzy, c-format
+msgid "^1%s^1 cluster crushed by %s\n"
+msgstr "^1%s^1 è stato schiacciato da %s\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:1799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "^1%s^1 dies when %s^1's raptor dies.\n"
+msgstr "^1%s^1 muore mentre il wakizashi di %s^1 muore.\n"
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:1803
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 was pushed into the line of fire by %s\n"
 msgstr "^1%s^1 è stato spinto in una linea di fuoco da %s\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2842
+#: qcsrc/client/hud.qc:1807
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 was pushed into an accident by %s\n"
 msgstr "^1%s^1 è stato spinto in un incidente da %s\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2846
+#: qcsrc/client/hud.qc:1811
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 was unfairly eliminated by %s\n"
 msgstr "^1%s^1 è stato ingiustamente eliminato da %s\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2850
+#: qcsrc/client/hud.qc:1815
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 was burnt to death by %s\n"
 msgstr "^1%s^1 è stato bruciato alla morte da %s\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2862
+#: qcsrc/client/hud.qc:1827
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 was fragged by %s\n"
 msgstr "^1%s^1 è stato fraggato da %s\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2867
+#: qcsrc/client/hud.qc:1832
 #, c-format
 msgid "^1%s^1's %s scoring spree was ended by %s\n"
 msgstr "^1La serie di ^1%s ^1 di ^1%s^1 punti è stata conclusa da %s\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2869
+#: qcsrc/client/hud.qc:1834
 #, c-format
 msgid "^1%s^1's %s kill spree was ended by %s\n"
 msgstr "^1La serie di %s ^1 di ^1%s^1 uccisioni è stata conclusa da %s\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2872
+#: qcsrc/client/hud.qc:1837
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 made %s scores in a row\n"
 msgstr "^1%s^1 ha fatto %s punti di fila\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2874
+#: qcsrc/client/hud.qc:1839
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 has %s frags in a row\n"
 msgstr "^1%s^1 ha fatto %s frag di fila\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2877
+#: qcsrc/client/hud.qc:1842
 #, c-format
 msgid "%s^7 made a ^1TRIPLE SCORE\n"
 msgstr "%s^7 ha realizzato un ^1TRIPLO PUNTO\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2879
+#: qcsrc/client/hud.qc:1844
 #, c-format
 msgid "%s^7 made a ^1TRIPLE FRAG\n"
 msgstr "%s^7 ha realizzato un ^1FRAG TRIPLO\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2882
+#: qcsrc/client/hud.qc:1847
 #, c-format
 msgid "%s^7 unleashes ^1SCORING RAGE\n"
 msgstr "%s^7 scatena una ^1FURIA DI PUNTI\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2884
+#: qcsrc/client/hud.qc:1849
 #, c-format
 msgid "%s^7 unleashes ^1RAGE\n"
 msgstr "%s^7 scatena la propria ^1FURIA\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2887
+#: qcsrc/client/hud.qc:1852
 #, c-format
 msgid "%s^7 made ^1TEN SCORES IN A ROW!\n"
 msgstr "%s^7 ha realizzato ^1DIECI PUNTI DI FILA!\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2889
+#: qcsrc/client/hud.qc:1854
 #, c-format
 msgid "%s^7 starts the ^1MASSACRE!\n"
 msgstr "%s^7 ha iniziato il ^1MASSACRO!\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2892
+#: qcsrc/client/hud.qc:1857
 #, c-format
 msgid "%s^7 made ^1FIFTEEN SCORES IN A ROW!\n"
 msgstr "%s^7 ha realizzato ^QUINDICI PUNTI DI FILA!\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2894
+#: qcsrc/client/hud.qc:1859
 #, c-format
 msgid "%s^7 executes ^1MAYHEM!\n"
 msgstr "%s^7 ha eseguito un ^1MAYHEM!\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2897
+#: qcsrc/client/hud.qc:1862
 #, c-format
 msgid "%s^7 made ^1TWENTY SCORES IN A ROW!\n"
 msgstr "%s^7 ha realizzato ^1VENTI PUNTI DI FILA!\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2899
+#: qcsrc/client/hud.qc:1864
 #, c-format
 msgid "%s^7 is a ^1BERSERKER!\n"
 msgstr "%s^7 è un ^1FEROCE GUERRIERO!\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2902
+#: qcsrc/client/hud.qc:1867
 #, c-format
 msgid "%s^7 made ^1TWENTY FIVE SCORES IN A ROW!\n"
 msgstr "%s^7 ha realizzato ^1VENTICINQUE PUNTI DI FILA!\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2904
+#: qcsrc/client/hud.qc:1869
 #, c-format
 msgid "%s^7 inflicts ^1CARNAGE!\n"
 msgstr "%s^7 ha inflitto una ^1STRAGE!\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2907
+#: qcsrc/client/hud.qc:1872
 #, c-format
 msgid "%s^7 made ^1THIRTY SCORES IN A ROW!\n"
 msgstr "%s^7 ha realizzato ^1TRENTA PUNTI DI FILA!\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2909
+#: qcsrc/client/hud.qc:1874
 #, c-format
 msgid "%s^7 unleashes ^1ARMAGEDDON!\n"
 msgstr "%s^7 scatena un ^1ARMAGEDDON!\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2917
+#: qcsrc/client/hud.qc:1882
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 was in the water for too long\n"
 msgstr "^1%s^1 è stato in acqua per troppo tempo\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2919
+#: qcsrc/client/hud.qc:1884
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 drowned\n"
 msgstr "^1%s^1 è annegato\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2924
+#: qcsrc/client/hud.qc:1889
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 was slimed\n"
 msgstr "^1%s^1 è stato coperto di melma\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2930
+#: qcsrc/client/hud.qc:1895
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 found a hot place\n"
 msgstr "^1%s^1 ha trovato un posto caldo\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2932
+#: qcsrc/client/hud.qc:1897
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 turned into hot slag\n"
 msgstr "^1%s^1 è finito dentro la lava bollente\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2939
+#: qcsrc/client/hud.qc:1904
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 tested gravity (and it worked)\n"
 msgstr "^1%s^1 ha testato la gravità (e ha funzionato)\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2941
+#: qcsrc/client/hud.qc:1906
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 hit the ground with a crunch\n"
 msgstr "^1%s^1 ha fatto scricchiolare il terreno\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2946
+#: qcsrc/client/hud.qc:1911
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 became a shooting star\n"
 msgstr "^1%s^1 è diventato una stella cadente\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2952
+#: qcsrc/client/hud.qc:1917
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 discovered a swamp\n"
 msgstr "^1%s^1 ha scoperto una palude\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2954
+#: qcsrc/client/hud.qc:1919
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 is now conserved for centuries to come\n"
 msgstr "^1%s^1 è ora conservato per i secoli a venire\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2959
+#: qcsrc/client/hud.qc:1924
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 was mowed down by a turret \n"
 msgstr "^1%s^1 è stato buttato giù da una torretta \n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2971
+#: qcsrc/client/hud.qc:1936
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 died in an accident\n"
 msgstr "^1%s^1 è morto in un incidente\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2975
+#: qcsrc/client/hud.qc:1940
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 was unfairly eliminated\n"
 msgstr "^1%s^1 è stato ingiustamente eliminato\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2981
+#: qcsrc/client/hud.qc:1946
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 felt a little hot\n"
 msgstr "^1%s^1 aveva un pò caldo\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2983
+#: qcsrc/client/hud.qc:1948
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 burnt to death\n"
 msgstr "^1%s^1 è bruciato alla morte\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2990
+#: qcsrc/client/hud.qc:1955
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 needs a restart\n"
 msgstr "^1%s^1 ha bisogno di una ripresa\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2997
+#: qcsrc/client/hud.qc:1962
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 needs a restart after a %d scoring spree\n"
 msgstr "^1%s^1 ha bisogno di una ripresa dopo una serie di %d punti\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2999
+#: qcsrc/client/hud.qc:1964
 #, c-format
 msgid "^1%s^1 died with a %d kill spree\n"
 msgstr "^1%s^1 è morto dopo una serie di %d uccisioni\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3003
+#: qcsrc/client/hud.qc:1968
 #, c-format
 msgid "%s^7 got the %s\n"
 msgstr "%s^7 ha preso la %s\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3006
+#: qcsrc/client/hud.qc:1971
 #, c-format
 msgid "%s^7 lost the %s\n"
 msgstr "%s^7 ha perso la %s\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3009
+#: qcsrc/client/hud.qc:1974
 #, c-format
 msgid "%s^7 picked up the %s\n"
 msgstr "%s^7 ha raccolto la %s\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3012
+#: qcsrc/client/hud.qc:1977
 #, c-format
 msgid "%s^7 returned the %s\n"
 msgstr "%s^7 ha fatto ritornare la %s\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3015
+#: qcsrc/client/hud.qc:1980
 #, c-format
 msgid "%s^7 captured the %s%s\n"
 msgstr "%s^7 ha catturato la %s%s\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3034
+#: qcsrc/client/hud.qc:1999
 #, c-format
 msgid "%s^7 has picked up the ball!\n"
 msgstr "%s^7 ha raccolto la palla!\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3039
+#: qcsrc/client/hud.qc:2004
 #, c-format
 msgid "%s^7 has dropped the ball!\n"
 msgstr "%s^7 ha rilasciato la palla!\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3052
+#: qcsrc/client/hud.qc:2017
 #, c-format
 msgid "You are now on: %s"
 msgstr "Sei ora in: %s"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3054
+#: qcsrc/client/hud.qc:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "You have been moved into a different team to improve team balance\n"
 "You are now on: %s"
 msgstr ""
-"Sei stato spostato in una squadra differente per aumentare il bilanciamento delle squadre\n"
+"Sei stato spostato in una squadra differente per aumentare il bilanciamento "
+"delle squadre\n"
 "Sei ora in: %s"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3057
+#: qcsrc/client/hud.qc:2022
 msgid "^1Reconsider your tactics, camper!"
 msgstr "^1Riconsidera le tue tattiche, camper!"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3059
+#: qcsrc/client/hud.qc:2024
 msgid "^1Die camper!"
 msgstr "^1Muori camper!"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3062
+#: qcsrc/client/hud.qc:2027
 msgid "^1You are reinserted into the game for running out of ammo..."
 msgstr "^1Ti sei reinserito nel gioco per mancanza di munizioni..."
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3064
+#: qcsrc/client/hud.qc:2029
 msgid "^1You were killed for running out of ammo..."
 msgstr "^1Sei stato ucciso per mancanza di munizioni..."
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3067
+#: qcsrc/client/hud.qc:2032
 msgid "^1You need to preserve your health"
 msgstr "^1Hai bisogno di preservare la tua vita"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3069
+#: qcsrc/client/hud.qc:2034
 msgid "^1You grew too old without taking your medicine"
 msgstr "^1Sei diventato troppo vecchio senza prendere le due medicine"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3072
+#: qcsrc/client/hud.qc:2037
 msgid "^1Don't go against team mates!"
 msgstr "^1Non andare contro i tuoi compagni di squadra!"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3074
+#: qcsrc/client/hud.qc:2039
 msgid "^1Don't shoot your team mates!"
 msgstr "^1Non sparare ai tuoi compagni di squadra!"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3079
+#: qcsrc/client/hud.qc:2044
 msgid "^1You need to be more careful!"
 msgstr "^1Hai bisogno di essere più prudente!"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3081
+#: qcsrc/client/hud.qc:2046
 msgid "^1You killed your own dumb self!"
 msgstr "^1Ti sei ammazzato da solo!"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3086
-#, c-format
-msgid "^1Moron! You went against %s, a team mate!"
+#: qcsrc/client/hud.qc:2051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "^1Moron! You went against ^7%s^1, a team mate!"
 msgstr "^1Idiota! Sei andato contro %s, un compagno di squadra!"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3088
-#, c-format
-msgid "^1Moron! You fragged %s, a team mate!"
+#: qcsrc/client/hud.qc:2053
+#, fuzzy, c-format
+msgid "^1Moron! You fragged ^7%s^1, a team mate!"
 msgstr "^1Idiota! Hai fraggato %s, un compagno di squadra!"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3092
+#: qcsrc/client/hud.qc:2057
 msgid "^1First score"
 msgstr "^1Primo punto"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3094
+#: qcsrc/client/hud.qc:2059
 msgid "^1First blood"
 msgstr "^1Primo colpo"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3098
+#: qcsrc/client/hud.qc:2063
 msgid "^1First casualty"
 msgstr "^1Primo ferito"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3100
+#: qcsrc/client/hud.qc:2065
 msgid "^1First victim"
 msgstr "^1Prima vittima"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3104
+#: qcsrc/client/hud.qc:2069
 #, c-format
 msgid "^1You scored against ^7%s^1 who was typing!"
 msgstr "^1Hai segnato contro ^7%s^1 che stava scrivendo!"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3106
+#: qcsrc/client/hud.qc:2071
 #, c-format
 msgid "^1You typefragged ^7%s"
 msgstr "^1Hai telefraggato ^7%s"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3110
+#: qcsrc/client/hud.qc:2075
 #, c-format
 msgid "^1You were scored against by ^7%s^1 while you were typing!"
 msgstr "^1Sei stato segnato da ^7%s^1 mentre tu stavi scrivendo!"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3112
+#: qcsrc/client/hud.qc:2077
 #, c-format
 msgid "^1You were typefragged by ^7%s"
 msgstr "^1Sei stato \"typefraggato\" da ^7%s"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3116
+#: qcsrc/client/hud.qc:2081
 #, c-format
 msgid "^4You scored against ^7%s"
 msgstr "^4Hai segnato contro ^7%s"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3118
+#: qcsrc/client/hud.qc:2083
 #, c-format
 msgid "^4You fragged ^7%s"
 msgstr "^4Hai fraggato ^7%s"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3122
+#: qcsrc/client/hud.qc:2087
 #, c-format
 msgid "^1You were scored against by ^7%s"
 msgstr "^1Sei stato segnato da ^7%s"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3124
+#: qcsrc/client/hud.qc:2089
 #, c-format
 msgid "^1You were fragged by ^7%s"
 msgstr "^1Sei stato fraggato da ^7%s"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3129
+#: qcsrc/client/hud.qc:2094
 msgid "^1Watch your step!"
 msgstr "^1Attendo a dove metti i piedi!"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3194
-#: qcsrc/client/hud.qc:3195
+#: qcsrc/client/hud.qc:2162 qcsrc/client/hud.qc:2163 qcsrc/client/hud.qc:2646
 #, c-format
 msgid "Player %d"
 msgstr "Giocatore %d"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3791
+#: qcsrc/client/hud.qc:2949
 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
 msgstr "^1Intermedio 1 (+15.42)"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3793
-#: qcsrc/client/hud.qc:3835
-#: qcsrc/client/hud.qc:3876
+#: qcsrc/client/hud.qc:2951 qcsrc/client/hud.qc:2993 qcsrc/client/hud.qc:3034
 #, c-format
 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr "^1PENALITÀ: %.1f (%s)"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3878
+#: qcsrc/client/hud.qc:3036
 #, c-format
 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr "^2PENALITÀ: %.1f (%s)"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3903
+#: qcsrc/client/hud.qc:3064
+msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3067
 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Unregistered player^7\" in stats"
 msgstr "^2Nome ^7invece di \"^1Giocatore non registrato^7\" in stato"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3985
+#: qcsrc/client/hud.qc:3148
 msgid "A vote has been called for:"
 msgstr "Un voto è stato chiamato per:"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3987
+#: qcsrc/client/hud.qc:3150
 msgid "Allow servers to store and display your name?"
 msgstr "Permetti ai server di salvare e visualizzare il tuo nome?"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3991
+#: qcsrc/client/hud.qc:3154
 msgid "^1Configure the HUD"
 msgstr "^1Configura il pannello HUD"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3995
+#: qcsrc/client/hud.qc:3158
 #, c-format
 msgid "Yes (%s): %d"
 msgstr "Sì (%s): %d"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3997
+#: qcsrc/client/hud.qc:3160
 #, c-format
 msgid "No (%s): %d"
 msgstr "No (%s): %d"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4510
-#: qcsrc/client/hud.qc:4513
-#: qcsrc/client/hud.qc:4515
+#: qcsrc/client/hud.qc:3667 qcsrc/client/hud.qc:3670 qcsrc/client/hud.qc:3672
 msgid "Personal best"
 msgstr "Miglior personale"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4528
-#: qcsrc/client/hud.qc:4531
-#: qcsrc/client/hud.qc:4533
+#: qcsrc/client/hud.qc:3685 qcsrc/client/hud.qc:3688 qcsrc/client/hud.qc:3690
 msgid "Server best"
 msgstr "Migliori del server"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4765
+#: qcsrc/client/hud.qc:4031
 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
 msgstr "^3Giocatore^7: Questa è un'area per la chat."
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4828
+#: qcsrc/client/hud.qc:4098
 #, c-format
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr "FPS: %.*f"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4893
+#: qcsrc/client/hud.qc:4164
 msgid "^1Observing"
 msgstr "^1Modalità spettatore"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4895
+#: qcsrc/client/hud.qc:4166
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr "^1Assistendo: ^7%s"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4899
+#: qcsrc/client/hud.qc:4170
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr "^1Premi ^3%s^1 per assistere"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4901
+#: qcsrc/client/hud.qc:4172
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for another player"
 msgstr "^1Premi ^3%s^1 per un altro giocatore"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4905
+#: qcsrc/client/hud.qc:4176
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr "^1Usa ^3%s^1 o ^3%s^1 per cambiare velocità"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4907
+#: qcsrc/client/hud.qc:4178
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
 msgstr "^1Premi ^3%s^1 per osservare"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4910
+#: qcsrc/client/hud.qc:4181
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr "^1Premi ^3%s^1 per le informazioni sulla modalità di gioco"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4914
+#: qcsrc/client/hud.qc:4185
 msgid "^1Wait for your turn to join"
 msgstr "^1Attendi il tuo turno per entrare"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4920
+#: qcsrc/client/hud.qc:4191
 msgid "^1Match has already begun"
 msgstr "^1La partita è già iniziata"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4922
+#: qcsrc/client/hud.qc:4193
 msgid "^1You have no more lives left"
 msgstr "^1Non hai più vite a disposizione"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4924
-#: qcsrc/client/hud.qc:4927
+#: qcsrc/client/hud.qc:4195 qcsrc/client/hud.qc:4198
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr "^1Premi ^3%s^1 per entrare"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4935
+#: qcsrc/client/hud.qc:4206
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr "^1La partita inizia tra ^3%d^1 secondi"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4942
+#: qcsrc/client/hud.qc:4213
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr "^2Attualmente in ^1warmup^2!"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4957
+#: qcsrc/client/hud.qc:4228
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr "%sPremi ^3%s%s per terminare il warmup"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4959
+#: qcsrc/client/hud.qc:4230
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
 msgstr "%sPremi ^3%s%s una volta che sei pronto"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4964
+#: qcsrc/client/hud.qc:4235
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr "^2Attendendo che gli altri siano pronti per terminare il warmup..."
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4966
+#: qcsrc/client/hud.qc:4237
 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
 msgstr "^2Attendendo che gli altri siano pronti..."
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4972
+#: qcsrc/client/hud.qc:4243
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr "^2Premi ^3%s^2 per terminare il warmup"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4993
+#: qcsrc/client/hud.qc:4264
 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
 msgstr "Il numero di giocatori per squadra è sbilanciato!"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4998
+#: qcsrc/client/hud.qc:4269
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr " Premi ^3%s%s per aggiustare"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:5006
+#: qcsrc/client/hud.qc:4277
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr "^7Premi ^3ESC ^7per mostrare le opzioni dello HUD"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:5008
+#: qcsrc/client/hud.qc:4279
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr "^7Fai ^3doppio-click ^7su un pannello per le sue specifiche opzioni "
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:5010
+#: qcsrc/client/hud.qc:4281
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr "^3CTRL ^7per disabilitare il test di collisione, ^3SHIFT ^7e"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:5012
+#: qcsrc/client/hud.qc:4283
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7per fini aggiustamenti"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:5037
+#: qcsrc/client/hud.qc:4319
 msgid " qu/s"
 msgstr " qu/s"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:5041
+#: qcsrc/client/hud.qc:4323
 msgid " m/s"
 msgstr " m/s"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:5045
+#: qcsrc/client/hud.qc:4327
 msgid " km/h"
 msgstr " km/h"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:5049
+#: qcsrc/client/hud.qc:4331
 msgid " mph"
 msgstr " mph"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:5053
+#: qcsrc/client/hud.qc:4335
 msgid " knots"
 msgstr " nodi"
 
+#: qcsrc/client/hud.qc:4686
+msgid "Automatically fixed wrong/missing panel numbers in _hud_panelorder\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud_config.qc:132
+#, c-format
+msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
+msgstr "^2Esportato con successo in %s! (nota: E' salvato in data/data/)\n"
+
+#: qcsrc/client/hud_config.qc:136
+#, c-format
+msgid "^1Couldn't write to %s\n"
+msgstr "^1Impossibile scrivere in %s\n"
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:28
+msgid " (1 vote)"
+msgstr " (1 voto)"
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:30
+#, c-format
+msgid " (%d votes)"
+msgstr " (%d voti)"
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:113
+msgid "Don't care"
+msgstr "Non t'importa"
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:194
+msgid "Vote for a map"
+msgstr "Vota per una mappa"
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:199
+#, c-format
+msgid "%d seconds left"
+msgstr "%d secondi rimanenti"
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:263
+msgid ""
+"mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
+msgstr "mv_mapdownload: ^3Non avrai creduto di poter usare questo comando!\n"
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:273
+msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
+msgstr "^1Errore:^7 Impossibile trovare il pak index.\n"
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:282
+msgid "Requesting preview...\n"
+msgstr "Richiedendo l'anteprima...\n"
+
+#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:23
+msgid "^1Begin!"
+msgstr "^1Inizia!"
+
+#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:34
+#, c-format
+msgid "^1Game starts in %d seconds"
+msgstr "^1Il gioco inizia tra %d secondi"
+
+#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:113
+msgid "^1RED^7 flag"
+msgstr "^7Bandiera ^1ROSSA"
+
+#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:118
+msgid "^4BLUE^7 flag"
+msgstr "^7Bandiera ^4BLU"
+
+#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:126
+#, c-format
+msgid "You picked up the %s!"
+msgstr "Hai raccolto la %s!"
+
+#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:130
+#, c-format
+msgid "You got the %s!"
+msgstr "Hai preso la %s!"
+
+#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:283
+msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
+msgstr "Tentando di rimuovere una squadra che non è nella lista!"
+
+#: qcsrc/client/movetypes.qc:159
+#, c-format
+msgid "Can't unstick an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/movetypes.qc:162
+#, c-format
+msgid "Sucessfully unstuck an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:19
 msgid "SCO^bckills"
 msgstr ""
@@ -1043,8 +1158,10 @@ msgid "SCO^ticks"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:239
-msgid "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
-msgstr "Puoi modificare lo scoreboard usando il comando ^2scoreboard_columns_set.\n"
+msgid ""
+"You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
+msgstr ""
+"Puoi modificare lo scoreboard usando il comando ^2scoreboard_columns_set.\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:240
 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
@@ -1103,16 +1220,25 @@ msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
 msgstr "^3kd^7                       Rapporto uccisioni-morti\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:255
-msgid "^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured\n"
-msgstr "^3catture^7                     Per quante volte una bandiera (CTF) o una chiave (KeyHunt) è stata catturata\n"
+msgid ""
+"^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
+"captured\n"
+msgstr ""
+"^3catture^7                     Per quante volte una bandiera (CTF) o una "
+"chiave (KeyHunt) è stata catturata\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:256
-msgid "^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up\n"
-msgstr "^3raccolte^7                  Per quante volte una bandiera (CTF) o una chiave (KeyHunt) o una palla (Keepaway) viene raccolta\n"
+msgid ""
+"^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
+"ball (Keepaway) was picked up\n"
+msgstr ""
+"^3raccolte^7                  Per quante volte una bandiera (CTF) o una "
+"chiave (KeyHunt) o una palla (Keepaway) viene raccolta\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
 msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
-msgstr "^3fckills^7                  Numero di uccisioni dei portatori di bandiere\n"
+msgstr ""
+"^3fckills^7                  Numero di uccisioni dei portatori di bandiere\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:258
 msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
@@ -1132,19 +1258,26 @@ msgstr "^3posizione^7                     Posizione del giocatore\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
 msgid "^3pushes^7                   Number of players pushed into void\n"
-msgstr "^3buttati^7                  Numero di giocatori buttati giù nel nulla\n"
+msgstr ""
+"^3buttati^7                  Numero di giocatori buttati giù nel nulla\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
-msgid "^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into void\n"
-msgstr "^3distrutte^7                  Numero di chiavi distrutte buttandole giù nel nulla\n"
+msgid ""
+"^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
+"void\n"
+msgstr ""
+"^3distrutte^7                  Numero di chiavi distrutte buttandole giù nel "
+"nulla\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
 msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
-msgstr "^3kckills^7                  Numero di uccisioni dei portatori di chiavi\n"
+msgstr ""
+"^3kckills^7                  Numero di uccisioni dei portatori di chiavi\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
 msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
-msgstr "^3perdute^7                  Numero di volte che una chiave s'è persa\n"
+msgstr ""
+"^3perdute^7                  Numero di volte che una chiave s'è persa\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
 msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
@@ -1156,7 +1289,8 @@ msgstr "^3tempo^7                     Tempo totale (corsa/cts)\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
 msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
-msgstr "^3giro più veloce^7                  Tempo del giro più veloce (corsa/cts)\n"
+msgstr ""
+"^3giro più veloce^7                  Tempo del giro più veloce (corsa/cts)\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
 msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
@@ -1168,11 +1302,16 @@ msgstr "^3presi^7                    Numero di punti di dominio presi (DOM)\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
 msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
-msgstr "^3bckills^7                  Numbero di uccisioni dei portatori di palle\n"
+msgstr ""
+"^3bckills^7                  Numbero di uccisioni dei portatori di palle\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
-msgid "^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in Keepaway\n"
-msgstr "^3bctime^7                   Totale ammontare del tempo in possesso della palla nel Keepaway\n"
+msgid ""
+"^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
+"Keepaway\n"
+msgstr ""
+"^3bctime^7                   Totale ammontare del tempo in possesso della "
+"palla nel Keepaway\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
 msgid ""
@@ -1197,13 +1336,15 @@ msgid ""
 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"I nomi speciali per il tipo di gioco 'teams' e 'noteams' possono essere usati\n"
+"I nomi speciali per il tipo di gioco 'teams' e 'noteams' possono essere "
+"usati\n"
 "per includere/escludere TUTTE le modalità con team/senza team.\n"
 "\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
-msgstr "Esempio: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
+msgstr ""
+"Esempio: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:284
 msgid ""
@@ -1221,510 +1362,576 @@ msgstr ""
 "'field3' sarà mostrato solo in CTF, e 'field4' sarà mostrato in tutte\n"
 "le altre modalità di gioco eccetto DM.\n"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:432
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:447
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:457
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:466
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:432 qcsrc/client/scoreboard.qc:447
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:457 qcsrc/client/scoreboard.qc:466
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:475
 #, c-format
 msgid "fixed missing field '%s'\n"
 msgstr "riparato campo mancante '%s'\n"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:515
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:522
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:515 qcsrc/client/scoreboard.qc:522
 msgid "N/A"
 msgstr "N/D"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:951
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:949
 #, c-format
 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
 msgstr "Stato precisione (media %d%%)"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1016
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1014
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1076
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1074
 msgid "Rankings"
 msgstr "Posizioni"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1167
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1169
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1165 qcsrc/client/scoreboard.qc:1167
 msgid "Scoreboard"
 msgstr "Tabella dei punteggi"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1210
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1208
 #, c-format
 msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
 msgstr "Velocità migliore: %d ^7(%s^7)"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1214
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1212
 #, c-format
 msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
 msgstr "Tempo più veloce in assoluto: %d ^7(%s^7)"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1241
-#: qcsrc/client/teamplay.qc:55
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1239 qcsrc/client/teamplay.qc:63
 msgid "Spectators"
 msgstr "Spettatori"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1248
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1246
 #, c-format
 msgid "playing on ^2%s^7"
 msgstr "giocando in ^2%s^7"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1255
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1260
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1253 qcsrc/client/scoreboard.qc:1258
 #, c-format
 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
 msgstr " fino a ^1%1.0f minuti^7"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1264
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1283
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1262 qcsrc/client/scoreboard.qc:1281
 msgid " or"
 msgstr " o"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1267
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1274
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1265 qcsrc/client/scoreboard.qc:1272
 #, c-format
 msgid " until ^3%s %s^7"
 msgstr " fino a ^3%s %s^7"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1268
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1275
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1287
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1294
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1266 qcsrc/client/scoreboard.qc:1273
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1285 qcsrc/client/scoreboard.qc:1292
 msgid "SCO^points"
 msgstr "SCO^punti"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1269
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1276
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1288
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1295
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1267 qcsrc/client/scoreboard.qc:1274
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1286 qcsrc/client/scoreboard.qc:1293
 msgid "SCO^is beaten"
 msgstr "SCO^è battuto"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1286
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1293
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1284 qcsrc/client/scoreboard.qc:1291
 #, c-format
 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
 msgstr " fino a ^3%s %s^7"
 
-#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:23
-msgid "^1Begin!"
-msgstr "^1Inizia!"
-
-#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:34
+#: qcsrc/client/target_music.qc:93 qcsrc/client/target_music.qc:181
 #, c-format
-msgid "^1Game starts in %d seconds"
-msgstr "^1Il gioco inizia tra %d secondi"
+msgid "Cannot initialize sound %s\n"
+msgstr "Impossibile inizializzare suono %s\n"
 
-#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:113
-msgid "^1RED^7 flag"
-msgstr "^7Bandiera ^1ROSSA"
+#: qcsrc/client/teamplay.qc:64
+msgid "Red Team"
+msgstr "Team Rosso"
 
-#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:118
-msgid "^4BLUE^7 flag"
-msgstr "^7Bandiera ^4BLU"
+#: qcsrc/client/teamplay.qc:65
+msgid "Blue Team"
+msgstr "Team Blu"
 
-#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:126
-#, c-format
-msgid "You picked up the %s!"
-msgstr "Hai raccolto la %s!"
+#: qcsrc/client/teamplay.qc:66
+msgid "Yellow Team"
+msgstr "Team Giallo"
 
-#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:130
-#, c-format
-msgid "You got the %s!"
-msgstr "Hai preso la %s!"
+#: qcsrc/client/teamplay.qc:67
+msgid "Pink Team"
+msgstr "Team Rosa"
 
-#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:283
-msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
-msgstr "Tentando di rimuovere una squadra che non è nella lista!"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:234
+msgid "Push"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/ctf.qc:35
-msgid "----- Order Menu -----"
-msgstr "----- Ordine del menu -----"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:235
+#, fuzzy
+msgid "Destroy"
+msgstr "SCO^distrutte"
 
-#: qcsrc/client/ctf.qc:36
-#, c-format
-msgid "Order: %s"
-msgstr "Ordine: %s"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:236
+#, fuzzy
+msgid "Defend"
+msgstr " 2) Difendi"
 
-#: qcsrc/client/ctf.qc:37
-msgid "1) ^3previous page"
-msgstr "1) ^3pagina precedente"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:237
+#, fuzzy
+msgid "Blue base"
+msgstr "Team Blu"
 
-#: qcsrc/client/ctf.qc:38
-msgid "2) ^3next page"
-msgstr "2) ^3pagina successiva"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:238
+msgid "DANGER"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/ctf.qc:55
-#: qcsrc/client/ctf.qc:161
-msgid "ESC) Exit Menu"
-msgstr "ESC) Esci dal menu"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:239
+msgid "Flag carrier"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/ctf.qc:126
-#, c-format
-msgid "Couldn't find player %d\n"
-msgstr "Impossibile trovare il giocatore %d\n"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:240
+msgid "Dropped flag"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/ctf.qc:154
-msgid "----- Command Menu -----"
-msgstr "----- Menu dei comandi -----"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:241
+msgid "Help me!"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/ctf.qc:155
-msgid "Issue orders:"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:242
+msgid "Here"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/ctf.qc:156
-msgid " 1) Attack"
-msgstr " 1) Attacca"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:243
+msgid "Dropped key"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/ctf.qc:158
-msgid " 2) Defend"
-msgstr " 2) Difendi"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:244 qcsrc/client/waypointsprites.qc:246
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:247 qcsrc/client/waypointsprites.qc:248
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:249
+msgid "Key carrier"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/ctf.qc:160
-msgid "3) Resign from command."
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:245
+msgid "Run here"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/ctf.qc:212
-msgid "You're commander!"
-msgstr "Sei il comandante!"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:250
+#, fuzzy
+msgid "Red base"
+msgstr "Team Rosso"
 
-#: qcsrc/client/ctf.qc:215
-msgid "Awaiting orders..."
-msgstr "Attendendo ordini..."
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:251
+msgid "Waypoint"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/teamplay.qc:56
-msgid "Red Team"
-msgstr "Team Rosso"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:252 qcsrc/client/waypointsprites.qc:253
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:254
+msgid "Generator"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/teamplay.qc:57
-msgid "Blue Team"
-msgstr "Team Blu"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:255 qcsrc/client/waypointsprites.qc:256
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:257 qcsrc/client/waypointsprites.qc:258
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:259 qcsrc/client/waypointsprites.qc:260
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:261 qcsrc/client/waypointsprites.qc:262
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:285 qcsrc/client/waypointsprites.qc:286
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:287 qcsrc/client/waypointsprites.qc:288
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:289
+msgid "Control point"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/teamplay.qc:58
-msgid "Yellow Team"
-msgstr "Team Giallo"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:263
+#, fuzzy
+msgid "Checkpoint"
+msgstr "SCO^punti"
 
-#: qcsrc/client/teamplay.qc:59
-msgid "Pink Team"
-msgstr "Team Rosa"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:264
+#, fuzzy
+msgid "Finish"
+msgstr "Linea d'arrivo"
 
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:2
-msgid "Fireball"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:265
+#, fuzzy
+msgid "Start"
+msgstr "Linea di partenza"
 
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:417
-#, c-format
-msgid "%s forgot about some firemine"
-msgstr "%s s'è dimenticato di alcune mine infuocate"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:266 qcsrc/client/waypointsprites.qc:267
+msgid "Ball"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:419
-#: qcsrc/server/w_hlac.qc:240
-#, c-format
-msgid "%s should have used a smaller gun"
-msgstr "%s avrebbe dovuto usare un'arma più piccola"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:268
+msgid "Ball carrier"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:426
-#, c-format
-msgid "%s tried to catch %s's firemine"
-msgstr "%s ha provato a catturare la mina infuocata di %s"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:269 qcsrc/server/w_laser.qc:2
+msgid "Laser"
+msgstr "Laser"
 
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:428
-#, c-format
-msgid "%s fatefully ignored %s's firemine"
-msgstr "%s ha fatalmente ignorato la mina infuocata di %s"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:270 qcsrc/server/w_shotgun.qc:2
+msgid "Shotgun"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:435
-#, c-format
-msgid "%s could not hide from %s's fireball"
-msgstr "%s non è riuscito a nascondersi dalla fireball di %s"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:271 qcsrc/server/w_uzi.qc:2
+msgid "Machine Gun"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:437
-#, c-format
-msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball"
-msgstr "%s ha visto le belle luci della fireball di %s"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:272 qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:2
+msgid "Mortar"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:440
-#, c-format
-msgid "%s got too close to %s's fireball"
-msgstr "%s s'è avvicinato troppo alla fireball di %s"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:273 qcsrc/server/w_electro.qc:2
+msgid "Electro"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:442
-#, c-format
-msgid "%s tasted %s's fireball"
-msgstr "%s ha assaggiato la fireball di %s"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:274 qcsrc/server/w_crylink.qc:2
+msgid "Crylink"
+msgstr "Crylink"
 
-#: qcsrc/server/w_nex.qc:2
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:275 qcsrc/server/w_nex.qc:2
 msgid "Nex"
 msgstr "Nex"
 
-#: qcsrc/server/w_nex.qc:267
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:203
-#: qcsrc/server/w_uzi.qc:317
-#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:290
-#: qcsrc/server/w_porto.qc:296
-#: qcsrc/server/w_hook.qc:266
-#, c-format
-msgid "%s did the impossible"
-msgstr "%s ha fatto l'impossibile"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:276 qcsrc/server/w_hagar.qc:2
+msgid "Hagar"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_nex.qc:269
-#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292
-#, c-format
-msgid "%s has been vaporized by %s"
-msgstr "%s è stato vaporizzato da %s"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:277 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2
+msgid "Rocket Launcher"
+msgstr "Rocket Launcher"
 
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:2
-msgid "Laser"
-msgstr "Laser"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:278 qcsrc/server/w_porto.qc:2
+msgid "Port-O-Launch"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:305
-#, c-format
-msgid "%s lasered themself to hell"
-msgstr "%s si è \"laserato\" all'inferno"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:279
+msgid "Minstanex"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:309
-#, c-format
-msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet"
-msgstr "%s è stato tagliato a metà dal guanto di %s"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:280
+msgid "Hook"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:311
-#, c-format
-msgid "%s was lasered to death by %s"
-msgstr "%s è stato \"laserato\" alla morte da %s"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:281 qcsrc/server/w_fireball.qc:2
+msgid "Fireball"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:2
-msgid "Shotgun"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:282
+msgid "HLAC"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:207
-#, c-format
-msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun"
-msgstr "%2$s ^7ha schiaffeggiato %1$s ^7un pò con un grosso ^2shotgun"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:283 qcsrc/server/w_rifle.qc:2
+msgid "Rifle"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209
-#, c-format
-msgid "%s was gunned by %s"
-msgstr "%s è stato sparato da %s"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:284 qcsrc/server/w_minelayer.qc:2
+msgid "Mine Layer"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_uzi.qc:2
-msgid "Machine Gun"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:290
+msgid "Invisibility"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_uzi.qc:321
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:254
-#, c-format
-msgid "%s was sniped by %s"
-msgstr "%s è stato fucilato da %s"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:291
+msgid "Extra life"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_uzi.qc:323
-#, c-format
-msgid "%s was riddled full of holes by %s"
-msgstr "%s è stato riempito di buchi da %s"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:292
+msgid "Speed"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:2
-msgid "Sniper Rifle"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:293
+msgid "Strength"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:229
-#, c-format
-msgid "%s shot themself automatically"
-msgstr "%s si è sparato automaticamente"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:294
+msgid "Shield"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:231
-#, c-format
-msgid "%s sniped themself somehow"
-msgstr "%s si è fucilato da solo in qualche modo"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:295
+msgid "Fuel regen"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:238
-#, c-format
-msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail"
-msgstr "%s non è riuscito a nascondersi dalla raffica di proiettili di %s"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:296
+msgid "Jet Pack"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:297
+msgid "Frozen!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:298
+msgid "Tagged"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:240
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:299
+msgid "Vehicle"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:560
 #, c-format
-msgid "%s died in %s's bullet hail"
-msgstr "%s è morto nella raffica di proiettili di %s"
+msgid "%s needing help!"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:247
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:664
 #, c-format
-msgid "%s failed to hide from %s's rifle"
-msgstr "%s non è riuscito a nascondersi dal fucile di %s"
+msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink"
+msgstr "%s è riuscito ad autodistruggersi col Crylink"
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:252
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:669
 #, c-format
-msgid "%s got hit in the head by %s"
-msgstr "%s ha preso un colpo in testa da %s"
+msgid "%s could not hide from %s's Crylink"
+msgstr "%s non s'è potuto nascondere dal Crylink di %s"
 
-#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:2
-msgid "MinstaNex"
-msgstr ""
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:671
+#, c-format
+msgid "%s was too close to %s's Crylink"
+msgstr "%s era troppo vicino al Crylink di %s"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:2
-msgid "Electro"
-msgstr ""
+#: qcsrc/server/w_crylink.qc:673
+#, c-format
+msgid "%s took a close look at %s's Crylink"
+msgstr "%s ha visto da vicino il Crylink di %s"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:571
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:577
 #, c-format
 msgid "%s could not remember where they put plasma"
 msgstr "%s non s'è ricordato dove loro avevano posto del plasma"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:573
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:579
 #, c-format
 msgid "%s played with plasma"
 msgstr "%s ha giocato col plasma"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:580
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:586
 #, c-format
 msgid "%s just noticed %s's blue ball"
 msgstr "%s aveva appena notato la palla blu di %s"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:582
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:588
 #, c-format
 msgid "%s got in touch with %s's blue ball"
 msgstr "%s è entrato in contatto con la palla blu di %s"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:587
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:593
 #, c-format
 msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo"
 msgstr "%s ha sentito l'aria elettrificata della combo di %s"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:589
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:595
 #, c-format
 msgid "%s got too close to %s's blue beam"
 msgstr "%s s'è avvicinato troppo al raggio blu di %s"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:591
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:597
 #, c-format
 msgid "%s was blasted by %s's blue beam"
 msgstr "%s è stato fatto saltare in aria dal raggio blu di %s"
 
-#: qcsrc/server/w_tuba.qc:2
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:417
 #, c-format
-msgid "@!#%'n Tuba"
-msgstr "@!#%'n Tuba"
+msgid "%s forgot about some firemine"
+msgstr "%s s'è dimenticato di alcune mine infuocate"
 
-#: qcsrc/server/w_tuba.qc:263
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:419 qcsrc/server/w_hlac.qc:240
 #, c-format
-msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba"
-msgstr "%s s'è fatto male alle orecchie con la @!#%%'n Tuba"
+msgid "%s should have used a smaller gun"
+msgstr "%s avrebbe dovuto usare un'arma più piccola"
 
-#: qcsrc/server/w_tuba.qc:267
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:426
 #, c-format
-msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba"
-msgstr "%s è morto nella gran esibizione di %s con la @!#%%'n Tuba"
-
-#: qcsrc/server/w_porto.qc:2
-msgid "Port-O-Launch"
-msgstr ""
+msgid "%s tried to catch %s's firemine"
+msgstr "%s ha provato a catturare la mina infuocata di %s"
 
-#: qcsrc/server/w_porto.qc:298
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:428
 #, c-format
-msgid "%s felt %s doing the impossible to him"
-msgstr "%s ha sentito %s fargli l'impossibile"
-
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:2
-msgid "Hagar"
-msgstr ""
+msgid "%s fatefully ignored %s's firemine"
+msgstr "%s ha fatalmente ignorato la mina infuocata di %s"
 
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:209
-#: qcsrc/server/w_seeker.qc:655
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:435
 #, c-format
-msgid "%s played with tiny rockets"
-msgstr "%s ha giocato con piccoli razzi"
+msgid "%s could not hide from %s's fireball"
+msgstr "%s non è riuscito a nascondersi dalla fireball di %s"
 
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:213
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:437
 #, c-format
-msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce"
-msgstr "%s ha sperato che il missile di %s non rimbalzasse"
+msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball"
+msgstr "%s ha visto le belle luci della fireball di %s"
 
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:215
-#: qcsrc/server/w_seeker.qc:661
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:440
 #, c-format
-msgid "%s was pummeled by %s"
-msgstr "%s è stato riempito di sberle da %s"
+msgid "%s got too close to %s's fireball"
+msgstr "%s s'è avvicinato troppo alla fireball di %s"
 
-#: qcsrc/server/w_crylink.qc:2
-msgid "Crylink"
-msgstr "Crylink"
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:442
+#, c-format
+msgid "%s tasted %s's fireball"
+msgstr "%s ha assaggiato la fireball di %s"
 
-#: qcsrc/server/w_crylink.qc:664
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:379
 #, c-format
-msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink"
-msgstr "%s è riuscito ad autodistruggersi col Crylink"
+msgid "%s tried out his own grenade"
+msgstr "%s ha provato da solo la propria granata"
 
-#: qcsrc/server/w_crylink.qc:669
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:381
 #, c-format
-msgid "%s could not hide from %s's Crylink"
-msgstr "%s non s'è potuto nascondere dal Crylink di %s"
+msgid "%s detonated"
+msgstr "%s è detonato"
 
-#: qcsrc/server/w_crylink.qc:671
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:387
 #, c-format
-msgid "%s was too close to %s's Crylink"
-msgstr "%s era troppo vicino al Crylink di %s"
+msgid "%s didn't see %s's grenade"
+msgstr "%s non ha visto la granata di %s"
 
-#: qcsrc/server/w_crylink.qc:673
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:389
 #, c-format
-msgid "%s took a close look at %s's Crylink"
-msgstr "%s ha visto da vicino il Crylink di %s"
+msgid "%s almost dodged %s's grenade"
+msgstr "%s ha quasi schivato la granata di %s"
 
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2
-msgid "Rocket Launcher"
-msgstr "Rocket Launcher"
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:391
+#, c-format
+msgid "%s ate %s's grenade"
+msgstr "%s ha mangiato la granata di %s"
 
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:500
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:495
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:382 qcsrc/server/w_seeker.qc:655
 #, c-format
-msgid "%s exploded"
-msgstr "%s è esploso"
+msgid "%s played with tiny rockets"
+msgstr "%s ha giocato con piccoli razzi"
 
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:504
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:386
 #, c-format
-msgid "%s got too close to %s's rocket"
-msgstr "%s s'è avvicinato troppo al razzo di %s"
+msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce"
+msgstr "%s ha sperato che il missile di %s non rimbalzasse"
 
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:506
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:388 qcsrc/server/w_seeker.qc:661
 #, c-format
-msgid "%s almost dodged %s's rocket"
-msgstr "%s ha quasi schivato il razzo di %s"
+msgid "%s was pummeled by %s"
+msgstr "%s è stato riempito di sberle da %s"
+
+#: qcsrc/server/w_hlac.qc:2
+msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:508
+#: qcsrc/server/w_hlac.qc:242
 #, c-format
-msgid "%s ate %s's rocket"
-msgstr "%s ha mangiato il razzo di %s"
+msgid "%s was cut down by %s"
+msgstr "%s è stato abbattuto da %s"
 
 #: qcsrc/server/w_hook.qc:2
 msgid "Grappling Hook"
 msgstr ""
 
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:266 qcsrc/server/w_porto.qc:296
+#, c-format
+msgid "%s did the impossible"
+msgstr "%s ha fatto l'impossibile"
+
 #: qcsrc/server/w_hook.qc:268
 #, c-format
 msgid "%s has run into %s's gravity bomb"
 msgstr "%s è corso nella bomba di gravità di %s"
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:2
-msgid "Mine Layer"
-msgstr ""
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:311
+#, c-format
+msgid "%s lasered themself to hell"
+msgstr "%s si è \"laserato\" all'inferno"
+
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:315
+#, c-format
+msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet"
+msgstr "%s è stato tagliato a metà dal guanto di %s"
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:499
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:317
+#, c-format
+msgid "%s was lasered to death by %s"
+msgstr "%s è stato \"laserato\" alla morte da %s"
+
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:523 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:501
+#, c-format
+msgid "%s exploded"
+msgstr "%s è esploso"
+
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:527
 #, c-format
 msgid "%s got too close to %s's mine"
 msgstr "%s s'è avvicinato troppo alla mina di %s"
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:501
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:529
 #, c-format
 msgid "%s almost dodged %s's mine"
 msgstr "%s ha quasi schivato la mina di %s"
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:503
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:531
 #, c-format
 msgid "%s stepped on %s's mine"
 msgstr "%s è passato sopra la mina di %s"
 
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:2
+msgid "MinstaNex"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:290 qcsrc/server/w_nex.qc:253
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209 qcsrc/server/w_uzi.qc:317
+#, c-format
+msgid "%s is now thinking with portals"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292 qcsrc/server/w_nex.qc:255
+#, c-format
+msgid "%s has been vaporized by %s"
+msgstr "%s è stato vaporizzato da %s"
+
+#: qcsrc/server/w_porto.qc:298
+#, c-format
+msgid "%s felt %s doing the impossible to him"
+msgstr "%s ha sentito %s fargli l'impossibile"
+
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:233
+#, c-format
+msgid "%s shot themself automatically"
+msgstr "%s si è sparato automaticamente"
+
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:235
+#, c-format
+msgid "%s sniped themself somehow"
+msgstr "%s si è fucilato da solo in qualche modo"
+
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:242
+#, c-format
+msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail"
+msgstr "%s non è riuscito a nascondersi dalla raffica di proiettili di %s"
+
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:244
+#, c-format
+msgid "%s died in %s's bullet hail"
+msgstr "%s è morto nella raffica di proiettili di %s"
+
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:251
+#, c-format
+msgid "%s failed to hide from %s's rifle"
+msgstr "%s non è riuscito a nascondersi dal fucile di %s"
+
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:256
+#, c-format
+msgid "%s got hit in the head by %s"
+msgstr "%s ha preso un colpo in testa da %s"
+
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:258 qcsrc/server/w_uzi.qc:321
+#, c-format
+msgid "%s was sniped by %s"
+msgstr "%s è stato fucilato da %s"
+
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:505
+#, c-format
+msgid "%s got too close to %s's rocket"
+msgstr "%s s'è avvicinato troppo al razzo di %s"
+
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:507
+#, c-format
+msgid "%s almost dodged %s's rocket"
+msgstr "%s ha quasi schivato il razzo di %s"
+
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:509
+#, c-format
+msgid "%s ate %s's rocket"
+msgstr "%s ha mangiato il razzo di %s"
+
 #: qcsrc/server/w_seeker.qc:2
 msgid "T.A.G. Seeker"
 msgstr ""
@@ -1734,41 +1941,32 @@ msgstr ""
 msgid "%s was tagged by %s"
 msgstr "%s è stato contrassegnato da %s"
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:2
-msgid "Mortar"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:378
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:213
 #, c-format
-msgid "%s tried out his own grenade"
-msgstr "%s ha provato da solo la propria granata"
+msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun"
+msgstr "%2$s ^7ha schiaffeggiato %1$s ^7un pò con un grosso ^2shotgun"
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:380
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:215
 #, c-format
-msgid "%s detonated"
-msgstr "%s è detonato"
+msgid "%s was gunned by %s"
+msgstr "%s è stato sparato da %s"
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:386
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:2
 #, c-format
-msgid "%s didn't see %s's grenade"
-msgstr "%s non ha visto la granata di %s"
+msgid "@!#%'n Tuba"
+msgstr "@!#%'n Tuba"
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:388
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:263
 #, c-format
-msgid "%s almost dodged %s's grenade"
-msgstr "%s ha quasi schivato la granata di %s"
+msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba"
+msgstr "%s s'è fatto male alle orecchie con la @!#%%'n Tuba"
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:390
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:267
 #, c-format
-msgid "%s ate %s's grenade"
-msgstr "%s ha mangiato la granata di %s"
-
-#: qcsrc/server/w_hlac.qc:2
-msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
-msgstr ""
+msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba"
+msgstr "%s è morto nella gran esibizione di %s con la @!#%%'n Tuba"
 
-#: qcsrc/server/w_hlac.qc:242
+#: qcsrc/server/w_uzi.qc:323
 #, c-format
-msgid "%s was cut down by %s"
-msgstr "%s è stato abbattuto da %s"
-
+msgid "%s was riddled full of holes by %s"
+msgstr "%s è stato riempito di buchi da %s"
index be35f05e4187a4bc039d01ac7fbae94562ae8b7a..0d809f29410430219d07ad60de3e7946a640c66f 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-30 10:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-27 18:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,1475 +17,1653 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:28
-msgid " (1 vote)"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:19
+msgid "SCO^bckills"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:30
-#, c-format
-msgid " (%d votes)"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:20
+msgid "SCO^bctime"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:113
-msgid "Don't care"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:21
+msgid "SCO^caps"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:194
-msgid "Vote for a map"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:22
+msgid "SCO^deaths"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:199
-#, c-format
-msgid "%d seconds left"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:23
+msgid "SCO^destroyed"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:263
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:24
+msgid "SCO^drops"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:25
+msgid "SCO^faults"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:26
+msgid "SCO^fckills"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:27
+msgid "SCO^goals"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:28
+msgid "SCO^kckills"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:29
+msgid "SCO^kdratio"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:30
+msgid "SCO^k/d"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:31
+msgid "SCO^kd"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:32
+msgid "SCO^kdr"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
+msgid "SCO^kills"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
+msgid "SCO^laps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
+msgid "SCO^lives"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
+msgid "SCO^losses"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
+msgid "SCO^name"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
+msgid "SCO^nick"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
+msgid "SCO^objectives"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
+msgid "SCO^pickups"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
+msgid "SCO^ping"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
+msgid "SCO^pl"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
+msgid "SCO^pushes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
+msgid "SCO^rank"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
+msgid "SCO^returns"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
+msgid "SCO^revivals"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
+msgid "SCO^score"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
+msgid "SCO^suicides"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
+msgid "SCO^takes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
+msgid "SCO^ticks"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:239
 msgid ""
-"mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
+"You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:273
-msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:240
+msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:282
-msgid "Requesting preview...\n"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:241 qcsrc/client/Main.qc:369
+msgid "Usage:\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/Main.qc:30
-msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:242
+msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/Main.qc:56
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:243
+msgid "^2scoreboard_columns_set ^7filed1 field2 ...\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:244
+msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:245
 msgid ""
-"^3Your engine build is outdated\n"
-"^3This Server uses a newer QC VM. Please update!\n"
+"You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/Main.qc:66
-#, c-format
-msgid "^4CSQC Build information: ^1%s\n"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:247
+msgid "^3name^7 or ^3nick^7         Name of a player\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/Main.qc:232 qcsrc/client/Main.qc:248
-#, c-format
-msgid "trying to switch to unsupported team %d\n"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:248
+msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/Main.qc:364 qcsrc/client/scoreboard.qc:241
-msgid "Usage:\n"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:249
+msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/Main.qc:365
-msgid "hud_save configname   (saves to hud_skinname_configname.cfg)\n"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:250
+msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/Main.qc:512
-msgid "Usage: cl_cmd COMMAND..., where possible commands are:\n"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
+msgid "^3deaths^7                   Number of deaths\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/Main.qc:513
-msgid "  settemp cvar value\n"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
+msgid "^3suicides^7                 Number of suicides\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/Main.qc:514
-msgid "  scoreboard_columns_set ...\n"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
+msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/Main.qc:515
-msgid "  scoreboard_columns_help\n"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:254
+msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/Main.qc:720
-msgid "A CSQC entity changed its owner!\n"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:255
+msgid ""
+"^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
+"captured\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/Main.qc:934
-msgid "A CSQC entity changed its type!\n"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:256
+msgid ""
+"^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
+"ball (Keepaway) was picked up\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/Main.qc:972
-#, c-format
-msgid "unknown entity type in CSQC_Ent_Update: %d\n"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
+msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/Main.qc:1444
-#, c-format
-msgid "%s (not bound)"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:258
+msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/Main.qc:1449 qcsrc/client/hud.qc:407
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
+msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/target_music.qc:93 qcsrc/client/target_music.qc:181
-#, c-format
-msgid "Cannot initialize sound %s\n"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
+msgid "^3lives^7                    Number of lives (LMS)\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:337
-msgid "1st"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
+msgid "^3rank^7                     Player rank\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:339
-msgid "2nd"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
+msgid "^3pushes^7                   Number of players pushed into void\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:341
-msgid "3rd"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
+msgid ""
+"^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
+"void\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:343
-#, c-format
-msgid "%dth"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
+msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:375
-#, c-format
-msgid " (-%dL)"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
+msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:380
-#, c-format
-msgid " (+%dL)"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
+msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:396
-msgid "Start line"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
+msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:398 qcsrc/client/hud.qc:402
-msgid "Finish line"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
+msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:400
-#, c-format
-msgid "Intermediate %d"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
+msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:409
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
+msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
+msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
+msgid ""
+"^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
+"Keepaway\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
+msgid ""
+"^3score^7                    Total score\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:275
+msgid ""
+"Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
+"of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
+"or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
+"field to show all fields available for the current game mode.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
+msgid ""
+"The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
+"include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
+msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:284
+msgid ""
+"will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
+"right of the vertical bar aligned to the right.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:286
+msgid ""
+"'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
+"other gamemodes except DM.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:432 qcsrc/client/scoreboard.qc:447
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:457 qcsrc/client/scoreboard.qc:466
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:475
 #, c-format
-msgid "%s (%s %s)"
+msgid "fixed missing field '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:515 qcsrc/client/scoreboard.qc:522
+msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:553
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:949
 #, c-format
-msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
+msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:557
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1014
 #, c-format
-msgid "^1Couldn't write to %s\n"
+msgid "%d%%"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1837
-msgid "Out of ammo"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1074
+msgid "Rankings"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1841
-msgid "Don't have"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1165 qcsrc/client/scoreboard.qc:1167
+msgid "Scoreboard"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1845
-msgid "Unavailable"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1208
+#, c-format
+msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2696
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1212
 #, c-format
-msgid "^1%s^1 couldn't take it anymore\n"
+msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2700 qcsrc/client/hud.qc:2992
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 died\n"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1239 qcsrc/client/teamplay.qc:63
+msgid "Spectators"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2704
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1246
 #, c-format
-msgid "^7%s^7 committed suicide. What's the point of living without ammo?\n"
+msgid "playing on ^2%s^7"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2708
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1253 qcsrc/client/scoreboard.qc:1258
 #, c-format
-msgid "^1%s^1 thought they found a nice camping ground\n"
+msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2712
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 didn't become friends with the Lord of Teamplay\n"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1262 qcsrc/client/scoreboard.qc:1281
+msgid " or"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2716
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1265 qcsrc/client/scoreboard.qc:1272
 #, c-format
-msgid "^1%s^1 unfairly eliminated themself\n"
+msgid " until ^3%s %s^7"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2720
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 burned to death\n"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1266 qcsrc/client/scoreboard.qc:1273
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1285 qcsrc/client/scoreboard.qc:1292
+msgid "SCO^points"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2724
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 couldn't resist the urge to self-destruct\n"
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1267 qcsrc/client/scoreboard.qc:1274
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1286 qcsrc/client/scoreboard.qc:1293
+msgid "SCO^is beaten"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2728
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1284 qcsrc/client/scoreboard.qc:1291
 #, c-format
-msgid "^1%s^1 ended it all after a %d kill spree\n"
+msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2745
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 took action against a team mate\n"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:234
+msgid "Push"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2747
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 mows down a team mate\n"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:235
+msgid "Destroy"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2752
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 ended a %d scoring spree by going against a team mate\n"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:236
+msgid "Defend"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2754
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 ended a %d kill spree by killing a team mate\n"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:237
+msgid "Blue base"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2758
-#, c-format
-msgid "^1%s^1's %s scoring spree was ended by a team mate!\n"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:238
+msgid "DANGER"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2760
-#, c-format
-msgid "^1%s^1's %s kill spree was ended by a team mate!\n"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:239
+msgid "Flag carrier"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2764
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 drew first blood\n"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:240
+msgid "Dropped flag"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2768
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 tried to occupy %s^1's teleport destination space\n"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:241
+msgid "Help me!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2770
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 was telefragged by %s\n"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:242
+msgid "Here"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2775
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 was drowned by %s\n"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:243
+msgid "Dropped key"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2780
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 was slimed by %s\n"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:244 qcsrc/client/waypointsprites.qc:246
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:247 qcsrc/client/waypointsprites.qc:248
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:249
+msgid "Key carrier"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2785
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 was cooked by %s\n"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:245
+msgid "Run here"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2790
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 was grounded by %s\n"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:250
+msgid "Red base"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2795
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 was shot into space by %s\n"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:251
+msgid "Waypoint"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2800
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 was conserved by %s\n"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:252 qcsrc/client/waypointsprites.qc:253
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:254
+msgid "Generator"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2806
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 was thrown into a world of hurt by %s\n"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:255 qcsrc/client/waypointsprites.qc:256
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:257 qcsrc/client/waypointsprites.qc:258
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:259 qcsrc/client/waypointsprites.qc:260
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:261 qcsrc/client/waypointsprites.qc:262
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:285 qcsrc/client/waypointsprites.qc:286
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:287 qcsrc/client/waypointsprites.qc:288
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:289
+msgid "Control point"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2810
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 was crushed by %s\n"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:263
+msgid "Checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2814
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 got shredded by %s\n"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:264
+msgid "Finish"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2818
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 was blasted to bits by %s\n"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:265
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2822
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 got caught in the destruction of %s^1's vehicle\n"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:266 qcsrc/client/waypointsprites.qc:267
+msgid "Ball"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2826
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 was bolted down by %s\n"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:268
+msgid "Ball carrier"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2830
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 could find no shelter from %s^1's rockets\n"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:269 qcsrc/server/w_laser.qc:2
+msgid "Laser"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2834
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 dies when %s^1's wakizashi dies.\n"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:270 qcsrc/server/w_shotgun.qc:2
+msgid "Shotgun"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2838
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 was pushed into the line of fire by %s\n"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:271 qcsrc/server/w_uzi.qc:2
+msgid "Machine Gun"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2842
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 was pushed into an accident by %s\n"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:272 qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:2
+msgid "Mortar"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2846
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 was unfairly eliminated by %s\n"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:273 qcsrc/server/w_electro.qc:2
+msgid "Electro"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2850
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 was burnt to death by %s\n"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:274 qcsrc/server/w_crylink.qc:2
+msgid "Crylink"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2862
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 was fragged by %s\n"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:275 qcsrc/server/w_nex.qc:2
+msgid "Nex"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2867
-#, c-format
-msgid "^1%s^1's %s scoring spree was ended by %s\n"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:276 qcsrc/server/w_hagar.qc:2
+msgid "Hagar"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2869
-#, c-format
-msgid "^1%s^1's %s kill spree was ended by %s\n"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:277 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2
+msgid "Rocket Launcher"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2872
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 made %s scores in a row\n"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:278 qcsrc/server/w_porto.qc:2
+msgid "Port-O-Launch"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2874
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 has %s frags in a row\n"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:279
+msgid "Minstanex"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2877
-#, c-format
-msgid "%s^7 made a ^1TRIPLE SCORE\n"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:280
+msgid "Hook"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2879
-#, c-format
-msgid "%s^7 made a ^1TRIPLE FRAG\n"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:281 qcsrc/server/w_fireball.qc:2
+msgid "Fireball"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2882
-#, c-format
-msgid "%s^7 unleashes ^1SCORING RAGE\n"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:282
+msgid "HLAC"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2884
-#, c-format
-msgid "%s^7 unleashes ^1RAGE\n"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:283 qcsrc/server/w_rifle.qc:2
+msgid "Rifle"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2887
-#, c-format
-msgid "%s^7 made ^1TEN SCORES IN A ROW!\n"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:284 qcsrc/server/w_minelayer.qc:2
+msgid "Mine Layer"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2889
-#, c-format
-msgid "%s^7 starts the ^1MASSACRE!\n"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:290
+msgid "Invisibility"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2892
-#, c-format
-msgid "%s^7 made ^1FIFTEEN SCORES IN A ROW!\n"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:291
+msgid "Extra life"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2894
-#, c-format
-msgid "%s^7 executes ^1MAYHEM!\n"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:292
+msgid "Speed"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2897
-#, c-format
-msgid "%s^7 made ^1TWENTY SCORES IN A ROW!\n"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:293
+msgid "Strength"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2899
-#, c-format
-msgid "%s^7 is a ^1BERSERKER!\n"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:294
+msgid "Shield"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2902
-#, c-format
-msgid "%s^7 made ^1TWENTY FIVE SCORES IN A ROW!\n"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:295
+msgid "Fuel regen"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2904
-#, c-format
-msgid "%s^7 inflicts ^1CARNAGE!\n"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:296
+msgid "Jet Pack"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2907
-#, c-format
-msgid "%s^7 made ^1THIRTY SCORES IN A ROW!\n"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:297
+msgid "Frozen!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2909
-#, c-format
-msgid "%s^7 unleashes ^1ARMAGEDDON!\n"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:298
+msgid "Tagged"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2917
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 was in the water for too long\n"
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:299
+msgid "Vehicle"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2919
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:560
 #, c-format
-msgid "^1%s^1 drowned\n"
+msgid "%s needing help!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2924
+#: qcsrc/client/hud_config.qc:132
 #, c-format
-msgid "^1%s^1 was slimed\n"
+msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2930
+#: qcsrc/client/hud_config.qc:136
 #, c-format
-msgid "^1%s^1 found a hot place\n"
+msgid "^1Couldn't write to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2932
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 turned into hot slag\n"
+#: qcsrc/client/ctf.qc:35
+msgid "----- Order Menu -----"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2939
+#: qcsrc/client/ctf.qc:36
 #, c-format
-msgid "^1%s^1 tested gravity (and it worked)\n"
+msgid "Order: %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2941
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 hit the ground with a crunch\n"
+#: qcsrc/client/ctf.qc:37
+msgid "1) ^3previous page"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2946
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 became a shooting star\n"
+#: qcsrc/client/ctf.qc:38
+msgid "2) ^3next page"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2952
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 discovered a swamp\n"
+#: qcsrc/client/ctf.qc:55 qcsrc/client/ctf.qc:161
+msgid "ESC) Exit Menu"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2954
+#: qcsrc/client/ctf.qc:126
 #, c-format
-msgid "^1%s^1 is now conserved for centuries to come\n"
+msgid "Couldn't find player %d\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2959
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 was mowed down by a turret \n"
+#: qcsrc/client/ctf.qc:154
+msgid "----- Command Menu -----"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2971
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 died in an accident\n"
+#: qcsrc/client/ctf.qc:155
+msgid "Issue orders:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2975
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 was unfairly eliminated\n"
+#: qcsrc/client/ctf.qc:156
+msgid " 1) Attack"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2981
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 felt a little hot\n"
+#: qcsrc/client/ctf.qc:158
+msgid " 2) Defend"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2983
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 burnt to death\n"
+#: qcsrc/client/ctf.qc:160
+msgid "3) Resign from command."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2990
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 needs a restart\n"
+#: qcsrc/client/ctf.qc:212
+msgid "You're commander!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2997
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 needs a restart after a %d scoring spree\n"
+#: qcsrc/client/ctf.qc:215
+msgid "Awaiting orders..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2999
-#, c-format
-msgid "^1%s^1 died with a %d kill spree\n"
+#: qcsrc/client/Main.qc:30
+msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3003
-#, c-format
-msgid "%s^7 got the %s\n"
+#: qcsrc/client/Main.qc:56
+msgid ""
+"^3Your engine build is outdated\n"
+"^3This Server uses a newer QC VM. Please update!\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3006
+#: qcsrc/client/Main.qc:66
 #, c-format
-msgid "%s^7 lost the %s\n"
+msgid "^4CSQC Build information: ^1%s\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3009
+#: qcsrc/client/Main.qc:237 qcsrc/client/Main.qc:253
 #, c-format
-msgid "%s^7 picked up the %s\n"
+msgid "trying to switch to unsupported team %d\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3012
-#, c-format
-msgid "%s^7 returned the %s\n"
+#: qcsrc/client/Main.qc:370
+msgid "hud_save configname   (saves to hud_skinname_configname.cfg)\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3015
-#, c-format
-msgid "%s^7 captured the %s%s\n"
+#: qcsrc/client/Main.qc:494
+msgid "Usage: cl_cmd COMMAND..., where possible commands are:\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3034
-#, c-format
-msgid "%s^7 has picked up the ball!\n"
+#: qcsrc/client/Main.qc:495
+msgid "  settemp cvar value\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:496
+msgid "  scoreboard_columns_set ...\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3039
+#: qcsrc/client/Main.qc:497
+msgid "  scoreboard_columns_help\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:726
 #, c-format
-msgid "%s^7 has dropped the ball!\n"
+msgid "A CSQC entity changed its owner! (edict: %d, classname: %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3052
+#: qcsrc/client/Main.qc:953
 #, c-format
-msgid "You are now on: %s"
+msgid "A CSQC entity changed its type! (edict: %d, classname: %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3054
+#: qcsrc/client/Main.qc:994
 #, c-format
 msgid ""
-"You have been moved into a different team to improve team balance\n"
-"You are now on: %s"
+"Unknown entity type in CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, classname: "
+"%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3057
-msgid "^1Reconsider your tactics, camper!"
+#: qcsrc/client/Main.qc:1463
+#, c-format
+msgid "%s (not bound)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3059
-msgid "^1Die camper!"
+#: qcsrc/client/Main.qc:1468 qcsrc/client/hud.qc:407
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3062
-msgid "^1You are reinserted into the game for running out of ammo..."
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:28
+msgid " (1 vote)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3064
-msgid "^1You were killed for running out of ammo..."
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:30
+#, c-format
+msgid " (%d votes)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3067
-msgid "^1You need to preserve your health"
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:113
+msgid "Don't care"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3069
-msgid "^1You grew too old without taking your medicine"
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:194
+msgid "Vote for a map"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3072
-msgid "^1Don't go against team mates!"
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:199
+#, c-format
+msgid "%d seconds left"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3074
-msgid "^1Don't shoot your team mates!"
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:263
+msgid ""
+"mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3079
-msgid "^1You need to be more careful!"
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:273
+msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3081
-msgid "^1You killed your own dumb self!"
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:282
+msgid "Requesting preview...\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3086
+#: qcsrc/client/movetypes.qc:159
 #, c-format
-msgid "^1Moron! You went against %s, a team mate!"
+msgid "Can't unstick an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3088
+#: qcsrc/client/movetypes.qc:162
 #, c-format
-msgid "^1Moron! You fragged %s, a team mate!"
+msgid "Sucessfully unstuck an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3092
-msgid "^1First score"
+#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:23
+msgid "^1Begin!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3094
-msgid "^1First blood"
+#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:34
+#, c-format
+msgid "^1Game starts in %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3098
-msgid "^1First casualty"
+#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:113
+msgid "^1RED^7 flag"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3100
-msgid "^1First victim"
+#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:118
+msgid "^4BLUE^7 flag"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3104
+#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:126
 #, c-format
-msgid "^1You scored against ^7%s^1 who was typing!"
+msgid "You picked up the %s!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3106
+#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:130
 #, c-format
-msgid "^1You typefragged ^7%s"
+msgid "You got the %s!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3110
-#, c-format
-msgid "^1You were scored against by ^7%s^1 while you were typing!"
+#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:283
+msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3112
-#, c-format
-msgid "^1You were typefragged by ^7%s"
+#: qcsrc/client/teamplay.qc:64
+msgid "Red Team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3116
-#, c-format
-msgid "^4You scored against ^7%s"
+#: qcsrc/client/teamplay.qc:65
+msgid "Blue Team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3118
-#, c-format
-msgid "^4You fragged ^7%s"
+#: qcsrc/client/teamplay.qc:66
+msgid "Yellow Team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3122
-#, c-format
-msgid "^1You were scored against by ^7%s"
+#: qcsrc/client/teamplay.qc:67
+msgid "Pink Team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3124
-#, c-format
-msgid "^1You were fragged by ^7%s"
+#: qcsrc/client/hud.qc:337
+msgid "1st"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3129
-msgid "^1Watch your step!"
+#: qcsrc/client/hud.qc:339
+msgid "2nd"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3194 qcsrc/client/hud.qc:3195
-#, c-format
-msgid "Player %d"
+#: qcsrc/client/hud.qc:341
+msgid "3rd"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3791
-msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
+#: qcsrc/client/hud.qc:343
+#, c-format
+msgid "%dth"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3793 qcsrc/client/hud.qc:3835 qcsrc/client/hud.qc:3876
+#: qcsrc/client/hud.qc:375
 #, c-format
-msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
+msgid " (-%dL)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3878
+#: qcsrc/client/hud.qc:380
 #, c-format
-msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
+msgid " (+%dL)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3903
-msgid "^2Name ^7instead of \"^1Unregistered player^7\" in stats"
+#: qcsrc/client/hud.qc:396
+msgid "Start line"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3985
-msgid "A vote has been called for:"
+#: qcsrc/client/hud.qc:398 qcsrc/client/hud.qc:402
+msgid "Finish line"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3987
-msgid "Allow servers to store and display your name?"
+#: qcsrc/client/hud.qc:400
+#, c-format
+msgid "Intermediate %d"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3991
-msgid "^1Configure the HUD"
+#: qcsrc/client/hud.qc:409
+#, c-format
+msgid "%s (%s %s)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3995
-#, c-format
-msgid "Yes (%s): %d"
+#: qcsrc/client/hud.qc:911
+msgid "Out of ammo"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3997
-#, c-format
-msgid "No (%s): %d"
+#: qcsrc/client/hud.qc:915
+msgid "Don't have"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4510 qcsrc/client/hud.qc:4513 qcsrc/client/hud.qc:4515
-msgid "Personal best"
+#: qcsrc/client/hud.qc:919
+msgid "Unavailable"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4528 qcsrc/client/hud.qc:4531 qcsrc/client/hud.qc:4533
-msgid "Server best"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1649
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 couldn't take it anymore\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4765
-msgid "^3Player^7: This is the chat area."
+#: qcsrc/client/hud.qc:1653 qcsrc/client/hud.qc:1957
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 died\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4828
+#: qcsrc/client/hud.qc:1657
 #, c-format
-msgid "FPS: %.*f"
+msgid "^7%s^7 committed suicide. What's the point of living without ammo?\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4893
-msgid "^1Observing"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1661
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 thought they found a nice camping ground\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4895
+#: qcsrc/client/hud.qc:1665
 #, c-format
-msgid "^1Spectating: ^7%s"
+msgid "^1%s^1 didn't become friends with the Lord of Teamplay\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4899
+#: qcsrc/client/hud.qc:1669
 #, c-format
-msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
+msgid "^1%s^1 unfairly eliminated themself\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4901
+#: qcsrc/client/hud.qc:1673
 #, c-format
-msgid "^1Press ^3%s^1 for another player"
+msgid "^1%s^1 burned to death\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4905
+#: qcsrc/client/hud.qc:1677
 #, c-format
-msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
+msgid "^1%s^1 couldn't resist the urge to self-destruct\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4907
+#: qcsrc/client/hud.qc:1681
 #, c-format
-msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
+msgid "^1%s^1 ended it all after a %d kill spree\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4910
+#: qcsrc/client/hud.qc:1698
 #, c-format
-msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
+msgid "^1%s^1 took action against a team mate\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4914
-msgid "^1Wait for your turn to join"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1700
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 mows down a team mate\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4920
-msgid "^1Match has already begun"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1705
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 ended a %d scoring spree by going against a team mate\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4922
-msgid "^1You have no more lives left"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1707
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 ended a %d kill spree by killing a team mate\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4924 qcsrc/client/hud.qc:4927
+#: qcsrc/client/hud.qc:1711
 #, c-format
-msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
+msgid "^1%s^1's %s scoring spree was ended by a team mate!\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4935
+#: qcsrc/client/hud.qc:1713
 #, c-format
-msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
+msgid "^1%s^1's %s kill spree was ended by a team mate!\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4942
-msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1717
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 drew first blood\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4957
+#: qcsrc/client/hud.qc:1721
 #, c-format
-msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
+msgid "^1%s^1 tried to occupy %s^1's teleport destination space\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4959
+#: qcsrc/client/hud.qc:1723
 #, c-format
-msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
+msgid "^1%s^1 was telefragged by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4964
-msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
+#: qcsrc/client/hud.qc:1728
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was drowned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4966
-msgid "^2Waiting for others to ready up..."
+#: qcsrc/client/hud.qc:1733
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was slimed by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4972
+#: qcsrc/client/hud.qc:1738
 #, c-format
-msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
+msgid "^1%s^1 was cooked by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4993
-msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1743
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was grounded by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4998
+#: qcsrc/client/hud.qc:1748
 #, c-format
-msgid " Press ^3%s%s to adjust"
+msgid "^1%s^1 was shot into space by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:5006
-msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
+#: qcsrc/client/hud.qc:1753
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was conserved by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:5008
-msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
+#: qcsrc/client/hud.qc:1759
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was thrown into a world of hurt by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:5010
-msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1763
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was crushed by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:5012
-msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
+#: qcsrc/client/hud.qc:1767
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 got shredded by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:5037
-msgid " qu/s"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1771
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was blasted to bits by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:5041
-msgid " m/s"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1775
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 got caught in the destruction of %s^1's vehicle\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:5045
-msgid " km/h"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1779
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was bolted down by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:5049
-msgid " mph"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1783
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 could find no shelter from %s^1's rockets\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:5053
-msgid " knots"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1787
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 dies when %s^1's wakizashi dies.\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:19
-msgid "SCO^bckills"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1791
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 nailed to hell by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:20
-msgid "SCO^bctime"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1795
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 cluster crushed by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:21
-msgid "SCO^caps"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1799
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 dies when %s^1's raptor dies.\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:22
-msgid "SCO^deaths"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1803
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was pushed into the line of fire by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:23
-msgid "SCO^destroyed"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1807
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was pushed into an accident by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:24
-msgid "SCO^drops"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1811
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was unfairly eliminated by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:25
-msgid "SCO^faults"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1815
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was burnt to death by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:26
-msgid "SCO^fckills"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1827
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was fragged by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:27
-msgid "SCO^goals"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1832
+#, c-format
+msgid "^1%s^1's %s scoring spree was ended by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:28
-msgid "SCO^kckills"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1834
+#, c-format
+msgid "^1%s^1's %s kill spree was ended by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:29
-msgid "SCO^kdratio"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1837
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 made %s scores in a row\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:30
-msgid "SCO^k/d"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1839
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 has %s frags in a row\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:31
-msgid "SCO^kd"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1842
+#, c-format
+msgid "%s^7 made a ^1TRIPLE SCORE\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:32
-msgid "SCO^kdr"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1844
+#, c-format
+msgid "%s^7 made a ^1TRIPLE FRAG\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
-msgid "SCO^kills"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1847
+#, c-format
+msgid "%s^7 unleashes ^1SCORING RAGE\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
-msgid "SCO^laps"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1849
+#, c-format
+msgid "%s^7 unleashes ^1RAGE\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
-msgid "SCO^lives"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1852
+#, c-format
+msgid "%s^7 made ^1TEN SCORES IN A ROW!\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
-msgid "SCO^losses"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1854
+#, c-format
+msgid "%s^7 starts the ^1MASSACRE!\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
-msgid "SCO^name"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1857
+#, c-format
+msgid "%s^7 made ^1FIFTEEN SCORES IN A ROW!\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
-msgid "SCO^nick"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1859
+#, c-format
+msgid "%s^7 executes ^1MAYHEM!\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
-msgid "SCO^objectives"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1862
+#, c-format
+msgid "%s^7 made ^1TWENTY SCORES IN A ROW!\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
-msgid "SCO^pickups"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1864
+#, c-format
+msgid "%s^7 is a ^1BERSERKER!\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
-msgid "SCO^ping"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1867
+#, c-format
+msgid "%s^7 made ^1TWENTY FIVE SCORES IN A ROW!\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
-msgid "SCO^pl"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1869
+#, c-format
+msgid "%s^7 inflicts ^1CARNAGE!\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
-msgid "SCO^pushes"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1872
+#, c-format
+msgid "%s^7 made ^1THIRTY SCORES IN A ROW!\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
-msgid "SCO^rank"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1874
+#, c-format
+msgid "%s^7 unleashes ^1ARMAGEDDON!\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
-msgid "SCO^returns"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1882
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was in the water for too long\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
-msgid "SCO^revivals"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1884
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 drowned\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
-msgid "SCO^score"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1889
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was slimed\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
-msgid "SCO^suicides"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1895
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 found a hot place\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
-msgid "SCO^takes"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1897
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 turned into hot slag\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
-msgid "SCO^ticks"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1904
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 tested gravity (and it worked)\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:239
-msgid ""
-"You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1906
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 hit the ground with a crunch\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:240
-msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1911
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 became a shooting star\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:242
-msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1917
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 discovered a swamp\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:243
-msgid "^2scoreboard_columns_set ^7filed1 field2 ...\n"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1919
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 is now conserved for centuries to come\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:244
-msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1924
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was mowed down by a turret \n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:245
-msgid ""
-"You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
-"\n"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1936
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 died in an accident\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:247
-msgid "^3name^7 or ^3nick^7         Name of a player\n"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1940
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 was unfairly eliminated\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:248
-msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1946
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 felt a little hot\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:249
-msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1948
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 burnt to death\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:250
-msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1955
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 needs a restart\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
-msgid "^3deaths^7                   Number of deaths\n"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1962
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 needs a restart after a %d scoring spree\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
-msgid "^3suicides^7                 Number of suicides\n"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1964
+#, c-format
+msgid "^1%s^1 died with a %d kill spree\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
-msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1968
+#, c-format
+msgid "%s^7 got the %s\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:254
-msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1971
+#, c-format
+msgid "%s^7 lost the %s\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:255
-msgid ""
-"^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
-"captured\n"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1974
+#, c-format
+msgid "%s^7 picked up the %s\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:256
-msgid ""
-"^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
-"ball (Keepaway) was picked up\n"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1977
+#, c-format
+msgid "%s^7 returned the %s\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
-msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1980
+#, c-format
+msgid "%s^7 captured the %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:258
-msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
+#: qcsrc/client/hud.qc:1999
+#, c-format
+msgid "%s^7 has picked up the ball!\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
-msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
+#: qcsrc/client/hud.qc:2004
+#, c-format
+msgid "%s^7 has dropped the ball!\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
-msgid "^3lives^7                    Number of lives (LMS)\n"
+#: qcsrc/client/hud.qc:2017
+#, c-format
+msgid "You are now on: %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
-msgid "^3rank^7                     Player rank\n"
+#: qcsrc/client/hud.qc:2019
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been moved into a different team to improve team balance\n"
+"You are now on: %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
-msgid "^3pushes^7                   Number of players pushed into void\n"
+#: qcsrc/client/hud.qc:2022
+msgid "^1Reconsider your tactics, camper!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
-msgid ""
-"^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
-"void\n"
+#: qcsrc/client/hud.qc:2024
+msgid "^1Die camper!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
-msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
+#: qcsrc/client/hud.qc:2027
+msgid "^1You are reinserted into the game for running out of ammo..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
-msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
+#: qcsrc/client/hud.qc:2029
+msgid "^1You were killed for running out of ammo..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
-msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
+#: qcsrc/client/hud.qc:2032
+msgid "^1You need to preserve your health"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
-msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
+#: qcsrc/client/hud.qc:2034
+msgid "^1You grew too old without taking your medicine"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
-msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
+#: qcsrc/client/hud.qc:2037
+msgid "^1Don't go against team mates!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
-msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
+#: qcsrc/client/hud.qc:2039
+msgid "^1Don't shoot your team mates!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
-msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
+#: qcsrc/client/hud.qc:2044
+msgid "^1You need to be more careful!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
-msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
+#: qcsrc/client/hud.qc:2046
+msgid "^1You killed your own dumb self!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
-msgid ""
-"^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
-"Keepaway\n"
+#: qcsrc/client/hud.qc:2051
+#, c-format
+msgid "^1Moron! You went against ^7%s^1, a team mate!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
-msgid ""
-"^3score^7                    Total score\n"
-"\n"
+#: qcsrc/client/hud.qc:2053
+#, c-format
+msgid "^1Moron! You fragged ^7%s^1, a team mate!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:275
-msgid ""
-"Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
-"of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
-"or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
-"field to show all fields available for the current game mode.\n"
-"\n"
+#: qcsrc/client/hud.qc:2057
+msgid "^1First score"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
-msgid ""
-"The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
-"include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
-"\n"
+#: qcsrc/client/hud.qc:2059
+msgid "^1First blood"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
-msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
+#: qcsrc/client/hud.qc:2063
+msgid "^1First casualty"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:284
-msgid ""
-"will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
-"right of the vertical bar aligned to the right.\n"
+#: qcsrc/client/hud.qc:2065
+msgid "^1First victim"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:286
-msgid ""
-"'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
-"other gamemodes except DM.\n"
+#: qcsrc/client/hud.qc:2069
+#, c-format
+msgid "^1You scored against ^7%s^1 who was typing!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:432 qcsrc/client/scoreboard.qc:447
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:457 qcsrc/client/scoreboard.qc:466
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:475
+#: qcsrc/client/hud.qc:2071
 #, c-format
-msgid "fixed missing field '%s'\n"
+msgid "^1You typefragged ^7%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:515 qcsrc/client/scoreboard.qc:522
-msgid "N/A"
+#: qcsrc/client/hud.qc:2075
+#, c-format
+msgid "^1You were scored against by ^7%s^1 while you were typing!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:951
+#: qcsrc/client/hud.qc:2077
 #, c-format
-msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
+msgid "^1You were typefragged by ^7%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1016
+#: qcsrc/client/hud.qc:2081
 #, c-format
-msgid "%d%%"
+msgid "^4You scored against ^7%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1076
-msgid "Rankings"
+#: qcsrc/client/hud.qc:2083
+#, c-format
+msgid "^4You fragged ^7%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1167 qcsrc/client/scoreboard.qc:1169
-msgid "Scoreboard"
+#: qcsrc/client/hud.qc:2087
+#, c-format
+msgid "^1You were scored against by ^7%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1210
+#: qcsrc/client/hud.qc:2089
 #, c-format
-msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
+msgid "^1You were fragged by ^7%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2094
+msgid "^1Watch your step!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1214
+#: qcsrc/client/hud.qc:2162 qcsrc/client/hud.qc:2163 qcsrc/client/hud.qc:2646
 #, c-format
-msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
+msgid "Player %d"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1241 qcsrc/client/teamplay.qc:55
-msgid "Spectators"
+#: qcsrc/client/hud.qc:2949
+msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1248
+#: qcsrc/client/hud.qc:2951 qcsrc/client/hud.qc:2993 qcsrc/client/hud.qc:3034
 #, c-format
-msgid "playing on ^2%s^7"
+msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1255 qcsrc/client/scoreboard.qc:1260
+#: qcsrc/client/hud.qc:3036
 #, c-format
-msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
+msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1264 qcsrc/client/scoreboard.qc:1283
-msgid " or"
+#: qcsrc/client/hud.qc:3064
+msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1267 qcsrc/client/scoreboard.qc:1274
-#, c-format
-msgid " until ^3%s %s^7"
+#: qcsrc/client/hud.qc:3067
+msgid "^2Name ^7instead of \"^1Unregistered player^7\" in stats"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1268 qcsrc/client/scoreboard.qc:1275
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1287 qcsrc/client/scoreboard.qc:1294
-msgid "SCO^points"
+#: qcsrc/client/hud.qc:3148
+msgid "A vote has been called for:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1269 qcsrc/client/scoreboard.qc:1276
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1288 qcsrc/client/scoreboard.qc:1295
-msgid "SCO^is beaten"
+#: qcsrc/client/hud.qc:3150
+msgid "Allow servers to store and display your name?"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1286 qcsrc/client/scoreboard.qc:1293
-#, c-format
-msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
+#: qcsrc/client/hud.qc:3154
+msgid "^1Configure the HUD"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:23
-msgid "^1Begin!"
+#: qcsrc/client/hud.qc:3158
+#, c-format
+msgid "Yes (%s): %d"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:34
+#: qcsrc/client/hud.qc:3160
 #, c-format
-msgid "^1Game starts in %d seconds"
+msgid "No (%s): %d"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:113
-msgid "^1RED^7 flag"
+#: qcsrc/client/hud.qc:3667 qcsrc/client/hud.qc:3670 qcsrc/client/hud.qc:3672
+msgid "Personal best"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:118
-msgid "^4BLUE^7 flag"
+#: qcsrc/client/hud.qc:3685 qcsrc/client/hud.qc:3688 qcsrc/client/hud.qc:3690
+msgid "Server best"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:126
-#, c-format
-msgid "You picked up the %s!"
+#: qcsrc/client/hud.qc:4031
+msgid "^3Player^7: This is the chat area."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:130
+#: qcsrc/client/hud.qc:4098
 #, c-format
-msgid "You got the %s!"
+msgid "FPS: %.*f"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:283
-msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
+#: qcsrc/client/hud.qc:4164
+msgid "^1Observing"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/ctf.qc:35
-msgid "----- Order Menu -----"
+#: qcsrc/client/hud.qc:4166
+#, c-format
+msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/ctf.qc:36
+#: qcsrc/client/hud.qc:4170
 #, c-format
-msgid "Order: %s"
+msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/ctf.qc:37
-msgid "1) ^3previous page"
+#: qcsrc/client/hud.qc:4172
+#, c-format
+msgid "^1Press ^3%s^1 for another player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/ctf.qc:38
-msgid "2) ^3next page"
+#: qcsrc/client/hud.qc:4176
+#, c-format
+msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/ctf.qc:55 qcsrc/client/ctf.qc:161
-msgid "ESC) Exit Menu"
+#: qcsrc/client/hud.qc:4178
+#, c-format
+msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/ctf.qc:126
+#: qcsrc/client/hud.qc:4181
 #, c-format
-msgid "Couldn't find player %d\n"
+msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/ctf.qc:154
-msgid "----- Command Menu -----"
+#: qcsrc/client/hud.qc:4185
+msgid "^1Wait for your turn to join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/ctf.qc:155
-msgid "Issue orders:"
+#: qcsrc/client/hud.qc:4191
+msgid "^1Match has already begun"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/ctf.qc:156
-msgid " 1) Attack"
+#: qcsrc/client/hud.qc:4193
+msgid "^1You have no more lives left"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/ctf.qc:158
-msgid " 2) Defend"
+#: qcsrc/client/hud.qc:4195 qcsrc/client/hud.qc:4198
+#, c-format
+msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/ctf.qc:160
-msgid "3) Resign from command."
+#: qcsrc/client/hud.qc:4206
+#, c-format
+msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/ctf.qc:212
-msgid "You're commander!"
+#: qcsrc/client/hud.qc:4213
+msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/ctf.qc:215
-msgid "Awaiting orders..."
+#: qcsrc/client/hud.qc:4228
+#, c-format
+msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/teamplay.qc:56
-msgid "Red Team"
+#: qcsrc/client/hud.qc:4230
+#, c-format
+msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/teamplay.qc:57
-msgid "Blue Team"
+#: qcsrc/client/hud.qc:4235
+msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/teamplay.qc:58
-msgid "Yellow Team"
+#: qcsrc/client/hud.qc:4237
+msgid "^2Waiting for others to ready up..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/teamplay.qc:59
-msgid "Pink Team"
+#: qcsrc/client/hud.qc:4243
+#, c-format
+msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:2
-msgid "Fireball"
+#: qcsrc/client/hud.qc:4264
+msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:417
+#: qcsrc/client/hud.qc:4269
 #, c-format
-msgid "%s forgot about some firemine"
+msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:419 qcsrc/server/w_hlac.qc:240
-#, c-format
-msgid "%s should have used a smaller gun"
+#: qcsrc/client/hud.qc:4277
+msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:426
-#, c-format
-msgid "%s tried to catch %s's firemine"
+#: qcsrc/client/hud.qc:4279
+msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:428
-#, c-format
-msgid "%s fatefully ignored %s's firemine"
+#: qcsrc/client/hud.qc:4281
+msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:435
-#, c-format
-msgid "%s could not hide from %s's fireball"
+#: qcsrc/client/hud.qc:4283
+msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:437
-#, c-format
-msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball"
+#: qcsrc/client/hud.qc:4319
+msgid " qu/s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:440
-#, c-format
-msgid "%s got too close to %s's fireball"
+#: qcsrc/client/hud.qc:4323
+msgid " m/s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:442
-#, c-format
-msgid "%s tasted %s's fireball"
+#: qcsrc/client/hud.qc:4327
+msgid " km/h"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_nex.qc:2
-msgid "Nex"
+#: qcsrc/client/hud.qc:4331
+msgid " mph"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_nex.qc:267 qcsrc/server/w_shotgun.qc:203
-#: qcsrc/server/w_uzi.qc:317 qcsrc/server/w_minstanex.qc:290
-#: qcsrc/server/w_porto.qc:296 qcsrc/server/w_hook.qc:266
-#, c-format
-msgid "%s did the impossible"
+#: qcsrc/client/hud.qc:4335
+msgid " knots"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_nex.qc:269 qcsrc/server/w_minstanex.qc:292
-#, c-format
-msgid "%s has been vaporized by %s"
+#: qcsrc/client/hud.qc:4686
+msgid "Automatically fixed wrong/missing panel numbers in _hud_panelorder\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:2
-msgid "Laser"
+#: qcsrc/client/target_music.qc:93 qcsrc/client/target_music.qc:181
+#, c-format
+msgid "Cannot initialize sound %s\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:305
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:233
 #, c-format
-msgid "%s lasered themself to hell"
+msgid "%s shot themself automatically"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:309
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:235
 #, c-format
-msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet"
+msgid "%s sniped themself somehow"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:311
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:242
 #, c-format
-msgid "%s was lasered to death by %s"
+msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:2
-msgid "Shotgun"
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:244
+#, c-format
+msgid "%s died in %s's bullet hail"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:207
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:251
 #, c-format
-msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun"
+msgid "%s failed to hide from %s's rifle"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:256
 #, c-format
-msgid "%s was gunned by %s"
+msgid "%s got hit in the head by %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_uzi.qc:2
-msgid "Machine Gun"
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:258 qcsrc/server/w_uzi.qc:321
+#, c-format
+msgid "%s was sniped by %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_uzi.qc:321 qcsrc/server/w_rifle.qc:254
+#: qcsrc/server/w_uzi.qc:317 qcsrc/server/w_shotgun.qc:209
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:290 qcsrc/server/w_nex.qc:253
 #, c-format
-msgid "%s was sniped by %s"
+msgid "%s is now thinking with portals"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/server/w_uzi.qc:323
@@ -1493,128 +1671,127 @@ msgstr ""
 msgid "%s was riddled full of holes by %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:2
-msgid "Sniper Rifle"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:229
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:501 qcsrc/server/w_minelayer.qc:523
 #, c-format
-msgid "%s shot themself automatically"
+msgid "%s exploded"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:231
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:505
 #, c-format
-msgid "%s sniped themself somehow"
+msgid "%s got too close to %s's rocket"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:238
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:507
 #, c-format
-msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail"
+msgid "%s almost dodged %s's rocket"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:240
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:509
 #, c-format
-msgid "%s died in %s's bullet hail"
+msgid "%s ate %s's rocket"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:247
+#: qcsrc/server/w_porto.qc:296 qcsrc/server/w_hook.qc:266
 #, c-format
-msgid "%s failed to hide from %s's rifle"
+msgid "%s did the impossible"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:252
+#: qcsrc/server/w_porto.qc:298
 #, c-format
-msgid "%s got hit in the head by %s"
+msgid "%s felt %s doing the impossible to him"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:2
-msgid "MinstaNex"
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:2
+msgid "Grappling Hook"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:2
-msgid "Electro"
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:268
+#, c-format
+msgid "%s has run into %s's gravity bomb"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:571
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:577
 #, c-format
 msgid "%s could not remember where they put plasma"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:573
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:579
 #, c-format
 msgid "%s played with plasma"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:580
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:586
 #, c-format
 msgid "%s just noticed %s's blue ball"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:582
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:588
 #, c-format
 msgid "%s got in touch with %s's blue ball"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:587
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:593
 #, c-format
 msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:589
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:595
 #, c-format
 msgid "%s got too close to %s's blue beam"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:591
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:597
 #, c-format
 msgid "%s was blasted by %s's blue beam"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_tuba.qc:2
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:311
 #, c-format
-msgid "@!#%'n Tuba"
+msgid "%s lasered themself to hell"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_tuba.qc:263
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:315
 #, c-format
-msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba"
+msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_tuba.qc:267
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:317
 #, c-format
-msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba"
+msgid "%s was lasered to death by %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_porto.qc:2
-msgid "Port-O-Launch"
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:213
+#, c-format
+msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_porto.qc:298
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:215
 #, c-format
-msgid "%s felt %s doing the impossible to him"
+msgid "%s was gunned by %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:2
-msgid "Hagar"
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:2
+#, c-format
+msgid "@!#%'n Tuba"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:209 qcsrc/server/w_seeker.qc:655
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:263
 #, c-format
-msgid "%s played with tiny rockets"
+msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:213
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:267
 #, c-format
-msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce"
+msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:215 qcsrc/server/w_seeker.qc:661
-#, c-format
-msgid "%s was pummeled by %s"
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:2
+msgid "MinstaNex"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_crylink.qc:2
-msgid "Crylink"
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292 qcsrc/server/w_nex.qc:255
+#, c-format
+msgid "%s has been vaporized by %s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/server/w_crylink.qc:664
@@ -1637,56 +1814,58 @@ msgstr ""
 msgid "%s took a close look at %s's Crylink"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2
-msgid "Rocket Launcher"
+#: qcsrc/server/w_hlac.qc:2
+msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:500 qcsrc/server/w_minelayer.qc:495
+#: qcsrc/server/w_hlac.qc:240 qcsrc/server/w_fireball.qc:419
 #, c-format
-msgid "%s exploded"
+msgid "%s should have used a smaller gun"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:504
+#: qcsrc/server/w_hlac.qc:242
 #, c-format
-msgid "%s got too close to %s's rocket"
+msgid "%s was cut down by %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:506
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:379
 #, c-format
-msgid "%s almost dodged %s's rocket"
+msgid "%s tried out his own grenade"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:508
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:381
 #, c-format
-msgid "%s ate %s's rocket"
+msgid "%s detonated"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_hook.qc:2
-msgid "Grappling Hook"
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:387
+#, c-format
+msgid "%s didn't see %s's grenade"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_hook.qc:268
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:389
 #, c-format
-msgid "%s has run into %s's gravity bomb"
+msgid "%s almost dodged %s's grenade"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:2
-msgid "Mine Layer"
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:391
+#, c-format
+msgid "%s ate %s's grenade"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:499
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:382 qcsrc/server/w_seeker.qc:655
 #, c-format
-msgid "%s got too close to %s's mine"
+msgid "%s played with tiny rockets"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:501
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:386
 #, c-format
-msgid "%s almost dodged %s's mine"
+msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:503
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:388 qcsrc/server/w_seeker.qc:661
 #, c-format
-msgid "%s stepped on %s's mine"
+msgid "%s was pummeled by %s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/server/w_seeker.qc:2
@@ -1698,40 +1877,52 @@ msgstr ""
 msgid "%s was tagged by %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:2
-msgid "Mortar"
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:417
+#, c-format
+msgid "%s forgot about some firemine"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:378
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:426
 #, c-format
-msgid "%s tried out his own grenade"
+msgid "%s tried to catch %s's firemine"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:380
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:428
 #, c-format
-msgid "%s detonated"
+msgid "%s fatefully ignored %s's firemine"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:386
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:435
 #, c-format
-msgid "%s didn't see %s's grenade"
+msgid "%s could not hide from %s's fireball"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:388
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:437
 #, c-format
-msgid "%s almost dodged %s's grenade"
+msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:390
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:440
 #, c-format
-msgid "%s ate %s's grenade"
+msgid "%s got too close to %s's fireball"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_hlac.qc:2
-msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:442
+#, c-format
+msgid "%s tasted %s's fireball"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_hlac.qc:242
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:527
 #, c-format
-msgid "%s was cut down by %s"
+msgid "%s got too close to %s's mine"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:529
+#, c-format
+msgid "%s almost dodged %s's mine"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:531
+#, c-format
+msgid "%s stepped on %s's mine"
 msgstr ""
index bc6031e69f57605fd084cf80929fe2ea210e6825..155c4b32ac790c76238a31cfeb1f5b1041d66324 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic 0.1preview\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-30 10:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-27 18:26+0200\n"
 "Last-Translator: Rodrigo Mouton Laudin <ratogenesis@gmail.com>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Créditos"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:57
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:61
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
 msgid "OK"
@@ -156,6 +156,10 @@ msgstr "Pantalla de munición:"
 msgid "Show only current ammo type"
 msgstr "Mostrar sólo la munición actual"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:28
+msgid "Align icon:"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40
@@ -281,6 +285,110 @@ msgstr "Tiempo de vida de la entrada:"
 msgid "Entry fadetime:"
 msgstr "Desaparecimento de la entrada:"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Physics Panel"
+msgstr "Panel de chat"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21
+msgid "Panel disabled"
+msgstr "Panel desactivado"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Panel enabled if not observing"
+msgstr "Panel activado cuando este espectador"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
+msgid "Panel always enabled"
+msgstr "Panel sempre activado"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:31
+#, fuzzy
+msgid "Status bar"
+msgstr "Activar barra de estado"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48
+msgid "Left align"
+msgstr "Alinear a la izquierda"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:52
+msgid "Right align"
+msgstr "Alinear a la derecha"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Inward align"
+msgstr "Dentro"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Outward align"
+msgstr "Fuera"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Flip speed/acceleration positions"
+msgstr "Intercambiar la posición de vida y armadura"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Speed:"
+msgstr "Velocidad (kB/s):"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:45
+msgid "Include vertical speed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:56
+msgid "Speed unit:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:58
+msgid "qu/s"
+msgstr "qu/s"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:59
+msgid "m/s"
+msgstr "m/s"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:60
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:61
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:62
+msgid "knots"
+msgstr "nudos"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Show"
+msgstr "Mostrar munición"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Top speed"
+msgstr "Velocidad de zoom:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Acceleration:"
+msgstr "Reflejos:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:74
+msgid "Include vertical acceleration"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
 msgid "Powerups Panel"
 msgstr "Panel de Poderes"
@@ -293,20 +401,10 @@ msgstr "Intercambiar posición de escudo y fuerza"
 msgid "Pressed Keys Panel"
 msgstr "Panel de teclas presionadas"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21
-msgid "Panel disabled"
-msgstr "Panel desactivado"
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22
 msgid "Panel enabled when spectating"
 msgstr "Panel activado cuando este espectador"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
-msgid "Panel always enabled"
-msgstr "Panel sempre activado"
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:30
 msgid "Forced aspect:"
 msgstr "Forzar aspecto:"
@@ -331,7 +429,7 @@ msgstr "Radar:"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:154
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:600
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Transparencia:"
 
@@ -387,6 +485,27 @@ msgstr "Nunca ampliado"
 msgid "Score Panel"
 msgstr "Panel de Puntos"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:22
+msgid "Score:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:25
+msgid "Rankings:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:26
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "Desactivado"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:27
+msgid "And me"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:28
+msgid "Pure"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
 msgid "Timer Panel"
 msgstr "Panel del Temporizador"
@@ -429,12 +548,12 @@ msgstr "%ds"
 msgid "Fade effect:"
 msgstr "Efecto de desvanecimento"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35
 #, fuzzy
 msgid "EF^None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36
 msgid "Slide"
 msgstr "Corte"
 
@@ -442,40 +561,45 @@ msgstr "Corte"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Transparencia"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38
+#, fuzzy
+msgid "EF^Both"
+msgstr "Ambos"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:42
 msgid "Weapon icons:"
 msgstr "íconos de armas"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45
 msgid "Show weapon ID as:"
 msgstr "Mostra ID de arma como:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:44
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46
 #, fuzzy
 msgid "SHOWAS^None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:47
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:48
 msgid "Bind"
 msgstr "Lazo"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51
 msgid "Show Accuracy"
 msgstr "Mostrar precision"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:52
 msgid "Show Ammo"
 msgstr "Mostrar munición"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:55
 msgid "Ammo bar color:"
 msgstr "Color de la barra de munición:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:61
 msgid "Ammo bar alpha:"
 msgstr "Transparencia de la barra de munición:"
 
@@ -487,20 +611,24 @@ msgstr "configuración del panel HUD"
 msgid "Panel background defaults:"
 msgstr "Panel de fondo por defecto:"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:575
+msgid "Background:"
+msgstr "Fondo:"
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:586
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:619
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:578
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:594 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:611
 msgid "Disable"
 msgstr "Desactivar"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:591
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:583
 msgid "Color:"
 msgstr "Color:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:599
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:591
 msgid "Border size:"
 msgstr "Tamaño de limite:"
 
@@ -509,11 +637,11 @@ msgstr "Tamaño de limite:"
 msgid "Team color:"
 msgstr "Color del equipo:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:625
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:617
 msgid "Test team color in configure mode"
 msgstr "Probar color del equipo en modo configuración"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:628
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:620
 msgid "Padding:"
 msgstr "Relleno:"
 
@@ -675,7 +803,7 @@ msgid "Mutators..."
 msgstr "Mutators..."
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:98
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:57
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr "Configuración avanzada..."
 
@@ -1267,10 +1395,10 @@ msgstr "Daño colateral:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:195
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:178
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:191
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:109
 msgid "Apply immediately"
 msgstr "Aplicar imediatamente"
 
@@ -1330,15 +1458,11 @@ msgstr "Cambiar de arma al recojer"
 msgid "Draw 1st person weapon model"
 msgstr "Dibujar modelo de arma en primera persona"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48
-msgid "Left align"
-msgstr "Alinear a la izquierda"
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50
-msgid "Right align"
-msgstr "Alinear a la derecha"
+msgid "Center"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55
 msgid "Flip view horizontally"
 msgstr "Invertir vista horizontalmente"
 
@@ -1862,10 +1986,16 @@ msgstr "High Dynamic Range (HDR)"
 msgid "Motion blur:"
 msgstr "Distorsión p/ movimiento:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
-msgid "Damage blur:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Damage & water blur"
 msgstr "Distorsión por daño:"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Powerup sharpen"
+msgstr "Panel de Poderes"
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
 msgid "Key bindings:"
 msgstr "Asignacion de Teclas"
@@ -1882,29 +2012,29 @@ msgstr "Editar..."
 msgid "Sensitivity:"
 msgstr "Sensibilidad:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:51
 msgid "UI mouse speed:"
 msgstr "Velocidad del puntero:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:55
 msgid "Mouse filter"
 msgstr "Filtro del raton"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
 msgid "Invert mouse"
 msgstr "Invertir eje Y"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:60
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
 msgid "Use joystick input"
 msgstr "Usar entrada de joystick"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:67
 msgid "Turn off OS mouse acceleration"
 msgstr "Desactivar aceleracion del raton"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:69
 msgid "\"enter console\" also closes"
 msgstr "\"entrar a la consola\" tambien cerrar"
 
@@ -1945,42 +2075,6 @@ msgid "Show frames per second"
 msgstr "Mostrar cuadros por segundo"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:53
-msgid "Speedometer"
-msgstr "Medidor de Velocidad"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56
-msgid "qu/s (hidden)"
-msgstr "qu/s (escondido)"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:58
-msgid "qu/s"
-msgstr "qu/s"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60
-msgid "m/s"
-msgstr "m/s"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:64
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:66
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:68
-msgid "knots"
-msgstr "nudos"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:71
-msgid "Show accelerometer"
-msgstr "Mostrar acelerómetro"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74
-msgid "Accelerometer scale:"
-msgstr "Escala del acelerómetro:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:80
 msgid "Minimize input latency"
 msgstr "Minimizar retardo de entrada"
 
@@ -2189,20 +2283,20 @@ msgstr "Contraste:"
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Gamma:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:91
 msgid "Contrast boost:"
 msgstr "Resaltador de contraste"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:92
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:96
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Saturacion de color:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:102
 #, fuzzy
 msgid "LIT^Ambient:"
 msgstr "Ambiente:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:101
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105
 msgid "Intensity:"
 msgstr "Intensidad:"
 
@@ -2383,7 +2477,7 @@ msgstr ""
 msgid "Update to %s now!"
 msgstr "Actualizar para %s ahora!"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:501
 msgid ""
 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
 "^1Expect visual problems.\n"
@@ -2391,94 +2485,90 @@ msgstr ""
 "^1ERROR: Se requiere la compresion de texturas, pero no es soportada.\n"
 "^1Pueden ocurrir posibles problemas visuales.\n"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:523
 msgid "Arena"
 msgstr "Arena"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:524
 msgid "Assault"
 msgstr "Asalto"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:533
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:525
 msgid "Capture The Flag"
 msgstr "Captura la Bandera"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:534
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:526
 msgid "Clan Arena"
 msgstr "Clan arena"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:527
 msgid "Deathmatch"
 msgstr "Combate a muerte"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
 msgid "Domination"
 msgstr "Dominación"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:529
 msgid "Freeze Tag"
 msgstr "Freeze Tag"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:530
 msgid "Keepaway"
 msgstr "Keepaway"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:539
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531
 msgid "Key Hunt"
 msgstr "Caza de llave"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:540
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532
 msgid "Last Man Standing"
 msgstr "Ultimo Sobreviviente"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:541
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:533
 msgid "Nexball"
 msgstr "Nexball"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:542
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:534
 msgid "Onslaught"
 msgstr "Embestida"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:543
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535
 msgid "Race"
 msgstr "Carrera"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536
 msgid "Race CTS"
 msgstr "Carrera CTS"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:545
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537
 msgid "Runematch"
 msgstr "Runamatch"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:546
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538
 msgid "Team Deathmatch"
 msgstr "Combate a muerte por equipos"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:565
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:557
 #, c-format
 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
 msgstr "@!#%'n Tuba Throwing"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:583
-msgid "Background:"
-msgstr "Fondo:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:585 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:601
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:610 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:618
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:630
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:577 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:593
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:610
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:622
 msgid "Default"
 msgstr "Por Defecto"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:596
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:588
 msgid "Use default"
 msgstr "Usar por defecto"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:616
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608
 msgid "Team Color:"
 msgstr "Color del equipo:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:47
 msgid "Enable panel"
 msgstr "Activar panel"
 
@@ -2510,37 +2600,37 @@ msgstr "%s miró de cerca al Crylink de %s"
 msgid "Electro"
 msgstr "Electro"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:571
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:577
 #, c-format
 msgid "%s could not remember where they put plasma"
 msgstr "%s no pudo recordar donde dejó su plasma la última vez"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:573
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:579
 #, c-format
 msgid "%s played with plasma"
 msgstr "%s jugó con plasma"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:580
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:586
 #, c-format
 msgid "%s just noticed %s's blue ball"
 msgstr "%s acaba de percatarse de la bola azul de %s"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:582
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:588
 #, c-format
 msgid "%s got in touch with %s's blue ball"
 msgstr "%s tuvo un encuentro cercano con la bola azul de %s"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:587
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:593
 #, c-format
 msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo"
 msgstr "%s sintió el aire electrificante del combo de %s"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:589
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:595
 #, c-format
 msgid "%s got too close to %s's blue beam"
 msgstr "%s estuvo demasiado cerca del rayo azul de %s"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:591
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:597
 #, c-format
 msgid "%s was blasted by %s's blue beam"
 msgstr "%s estuvo en estado critico por el rayo azul de %s"
@@ -2593,27 +2683,27 @@ msgstr "%s probó el fireball de %s"
 msgid "Mortar"
 msgstr "Mortero"
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:378
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:379
 #, c-format
 msgid "%s tried out his own grenade"
 msgstr "%s probó su propia granada"
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:380
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:381
 #, c-format
 msgid "%s detonated"
 msgstr "%s ha detonado"
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:386
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:387
 #, c-format
 msgid "%s didn't see %s's grenade"
 msgstr "%s no vió la granada de %s"
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:388
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:389
 #, c-format
 msgid "%s almost dodged %s's grenade"
 msgstr "%s casi esquivó la granada de %s"
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:390
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:391
 #, c-format
 msgid "%s ate %s's grenade"
 msgstr "%s se comió la granada de %s"
@@ -2622,17 +2712,17 @@ msgstr "%s se comió la granada de %s"
 msgid "Hagar"
 msgstr "Hagar"
 
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:209 qcsrc/server/w_seeker.qc:655
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:382 qcsrc/server/w_seeker.qc:655
 #, c-format
 msgid "%s played with tiny rockets"
 msgstr "%s jugó con pequeños cohetes"
 
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:213
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:386
 #, c-format
 msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce"
 msgstr "%s esperó que no le reboten misiles de %s"
 
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:215 qcsrc/server/w_seeker.qc:661
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:388 qcsrc/server/w_seeker.qc:661
 #, c-format
 msgid "%s was pummeled by %s"
 msgstr "%s fue molido por %s"
@@ -2650,9 +2740,7 @@ msgstr "%s fue rebanado por %s"
 msgid "Grappling Hook"
 msgstr "Grappling Hook"
 
-#: qcsrc/server/w_hook.qc:266 qcsrc/server/w_minstanex.qc:290
-#: qcsrc/server/w_nex.qc:267 qcsrc/server/w_porto.qc:296
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:203 qcsrc/server/w_uzi.qc:317
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:266 qcsrc/server/w_porto.qc:296
 #, c-format
 msgid "%s did the impossible"
 msgstr "%s hizo lo imposible"
@@ -2666,17 +2754,17 @@ msgstr "%s entró a la bomba de gravedad de %s"
 msgid "Laser"
 msgstr "Laser"
 
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:305
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:311
 #, c-format
 msgid "%s lasered themself to hell"
 msgstr "%s se fué al infierno montado en su laser"
 
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:309
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:315
 #, c-format
 msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet"
 msgstr "%s fue cortado a la mitad por el gauntlet de %s"
 
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:311
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:317
 #, c-format
 msgid "%s was lasered to death by %s"
 msgstr "%s fue muerto por el laser de %s"
@@ -2685,22 +2773,22 @@ msgstr "%s fue muerto por el laser de %s"
 msgid "Mine Layer"
 msgstr "Mine Layer"
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:495 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:500
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:523 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:501
 #, c-format
 msgid "%s exploded"
 msgstr "%s explotó"
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:499
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:527
 #, c-format
 msgid "%s got too close to %s's mine"
 msgstr "%s estuvo cerca de la mina de %s"
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:501
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:529
 #, c-format
 msgid "%s almost dodged %s's mine"
 msgstr "%s casi esquivo la mina de %s"
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:503
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:531
 #, c-format
 msgid "%s stepped on %s's mine"
 msgstr "%s caminó encima de la mina de %s"
@@ -2709,7 +2797,13 @@ msgstr "%s caminó encima de la mina de %s"
 msgid "MinstaNex"
 msgstr "MinstaNex"
 
-#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292 qcsrc/server/w_nex.qc:269
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:290 qcsrc/server/w_nex.qc:253
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209 qcsrc/server/w_uzi.qc:317
+#, c-format
+msgid "%s is now thinking with portals"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292 qcsrc/server/w_nex.qc:255
 #, c-format
 msgid "%s has been vaporized by %s"
 msgstr "%s ha sido vaporizado por %s"
@@ -2727,21 +2821,60 @@ msgstr "Port-O-Launch"
 msgid "%s felt %s doing the impossible to him"
 msgstr "%s sintió a %s hacer lo imposible por él/ella"
 
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:2
+msgid "Rifle"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:233
+#, c-format
+msgid "%s shot themself automatically"
+msgstr "%s se disparó a si mismo"
+
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:235
+#, c-format
+msgid "%s sniped themself somehow"
+msgstr "%s se disparó a si mismo"
+
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:242
+#, c-format
+msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail"
+msgstr "%s no logró esconderse del granizo de balas de %s"
+
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:244
+#, c-format
+msgid "%s died in %s's bullet hail"
+msgstr "%s murió en el granizo de balas de %s"
+
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:251
+#, c-format
+msgid "%s failed to hide from %s's rifle"
+msgstr "%s no logró esconderse del rifle de %s"
+
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:256
+#, c-format
+msgid "%s got hit in the head by %s"
+msgstr "%s fué disparado en la cabeza por %s"
+
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:258 qcsrc/server/w_uzi.qc:321
+#, c-format
+msgid "%s was sniped by %s"
+msgstr "%s fué disparado con un rifle por %s"
+
 #: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2
 msgid "Rocket Launcher"
 msgstr "Rocket Launcher"
 
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:504
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:505
 #, c-format
 msgid "%s got too close to %s's rocket"
 msgstr "%s estuvo demasiado cerca del cohete de %s"
 
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:506
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:507
 #, c-format
 msgid "%s almost dodged %s's rocket"
 msgstr "%s casi esquivó el cohete de %s"
 
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:508
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:509
 #, c-format
 msgid "%s ate %s's rocket"
 msgstr "%s se comió el misil de %s"
@@ -2759,55 +2892,16 @@ msgstr "%s fue marcado por %s"
 msgid "Shotgun"
 msgstr "Escopeta"
 
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:207
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:213
 #, c-format
 msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun"
 msgstr "%2$s ^7abofeteó %1$s ^7con una gran ^2shotgun"
 
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:215
 #, c-format
 msgid "%s was gunned by %s"
 msgstr "%s fue tiroteado por %s"
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:2
-msgid "Sniper Rifle"
-msgstr "Sniper Rifle"
-
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:229
-#, c-format
-msgid "%s shot themself automatically"
-msgstr "%s se disparó a si mismo"
-
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:231
-#, c-format
-msgid "%s sniped themself somehow"
-msgstr "%s se disparó a si mismo"
-
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:238
-#, c-format
-msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail"
-msgstr "%s no logró esconderse del granizo de balas de %s"
-
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:240
-#, c-format
-msgid "%s died in %s's bullet hail"
-msgstr "%s murió en el granizo de balas de %s"
-
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:247
-#, c-format
-msgid "%s failed to hide from %s's rifle"
-msgstr "%s no logró esconderse del rifle de %s"
-
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:252
-#, c-format
-msgid "%s got hit in the head by %s"
-msgstr "%s fué disparado en la cabeza por %s"
-
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:254 qcsrc/server/w_uzi.qc:321
-#, c-format
-msgid "%s was sniped by %s"
-msgstr "%s fué disparado con un rifle por %s"
-
 #: qcsrc/server/w_tuba.qc:2
 #, c-format
 msgid "@!#%'n Tuba"
@@ -2832,6 +2926,21 @@ msgstr "Machine Gun"
 msgid "%s was riddled full of holes by %s"
 msgstr "%s fue totalmente acribillado por %s"
 
+#~ msgid "Speedometer"
+#~ msgstr "Medidor de Velocidad"
+
+#~ msgid "qu/s (hidden)"
+#~ msgstr "qu/s (escondido)"
+
+#~ msgid "Show accelerometer"
+#~ msgstr "Mostrar acelerómetro"
+
+#~ msgid "Accelerometer scale:"
+#~ msgstr "Escala del acelerómetro:"
+
+#~ msgid "Sniper Rifle"
+#~ msgstr "Sniper Rifle"
+
 #~ msgid "%s ran into %s's flac"
 #~ msgstr "%s se cruzó con el flac de %s"
 
index e51b90a818b2838a8ff56b58222b8a7489cc9ec2..68d3b5cc9e563eb58a4e0328d2e0be5a58aa6d62 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.1preview\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-30 10:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-27 18:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Henry 'Exitium' Sanmark <henry.sanmark@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Tekijät"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:57
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:61
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
 msgid "OK"
@@ -154,6 +154,10 @@ msgstr "Ammuksien näyttö:"
 msgid "Show only current ammo type"
 msgstr "Näytä vain nykyinen ammustyyppi"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:28
+msgid "Align icon:"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40
@@ -279,6 +283,110 @@ msgstr "Sisääntulon kesto"
 msgid "Entry fadetime:"
 msgstr "Sisääntulon häivennyksen kesto"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Physics Panel"
+msgstr "Keskustelupaneeli"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21
+msgid "Panel disabled"
+msgstr "Paneeli pois päältä"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Panel enabled if not observing"
+msgstr "Paneeli päällä kun katsojana"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
+msgid "Panel always enabled"
+msgstr "Paneeli aina päällä"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:31
+#, fuzzy
+msgid "Status bar"
+msgstr "Ota tilapalkki käyttöön"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48
+msgid "Left align"
+msgstr "Vasen tasaus"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:52
+msgid "Right align"
+msgstr "Oikea tasaus"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Inward align"
+msgstr "Sisäänpäin"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Outward align"
+msgstr "Ulospäin"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Flip speed/acceleration positions"
+msgstr "Vaihda elämän ja panssarin paikkaa"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Speed:"
+msgstr "Nopeus (kb/s)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:45
+msgid "Include vertical speed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:56
+msgid "Speed unit:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:58
+msgid "qu/s"
+msgstr "qu/s"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:59
+msgid "m/s"
+msgstr "m/s"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:60
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:61
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:62
+msgid "knots"
+msgstr "knots"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Show"
+msgstr "Näytä panokset"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Top speed"
+msgstr "Tarkennuksen nopeus:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Acceleration:"
+msgstr "Heijastukset:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:74
+msgid "Include vertical acceleration"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
 msgid "Powerups Panel"
 msgstr "Tehonlisäyspaneeli"
@@ -291,20 +399,10 @@ msgstr "Käännä voimakkuuden ja suojauksen sijainnit"
 msgid "Pressed Keys Panel"
 msgstr "Painettujen näppäinten paneeli"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21
-msgid "Panel disabled"
-msgstr "Paneeli pois päältä"
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22
 msgid "Panel enabled when spectating"
 msgstr "Paneeli päällä kun katsojana"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
-msgid "Panel always enabled"
-msgstr "Paneeli aina päällä"
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:30
 msgid "Forced aspect:"
 msgstr "Pakotettu näkymä:"
@@ -329,7 +427,7 @@ msgstr "Tutka:"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:154
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:600
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Alpha:"
 
@@ -385,6 +483,27 @@ msgstr "Tarkennus ei ikinä päällä"
 msgid "Score Panel"
 msgstr "Tulospaneeli"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:22
+msgid "Score:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:25
+msgid "Rankings:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:26
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "VBO^Pois"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:27
+msgid "And me"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:28
+msgid "Pure"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
 msgid "Timer Panel"
 msgstr "Ajastinpaneeli"
@@ -427,11 +546,11 @@ msgstr "%dt"
 msgid "Fade effect:"
 msgstr "Himmennyseffekti:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35
 msgid "EF^None"
 msgstr "EF^Ei mikään"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36
 msgid "Slide"
 msgstr "Liukuminen"
 
@@ -439,39 +558,44 @@ msgstr "Liukuminen"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38
+#, fuzzy
+msgid "EF^Both"
+msgstr "WRN^Molemmat"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:42
 msgid "Weapon icons:"
 msgstr "Aseiden kuvakkeet:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45
 msgid "Show weapon ID as:"
 msgstr "Näytä aseen tunniste:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:44
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46
 msgid "SHOWAS^None"
 msgstr "SHOWAS^Ei mitään."
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:47
 msgid "Number"
 msgstr "Numero"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:48
 msgid "Bind"
 msgstr "Näppäin"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51
 msgid "Show Accuracy"
 msgstr "Näytä tarkkuus"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:52
 msgid "Show Ammo"
 msgstr "Näytä panokset"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:55
 msgid "Ammo bar color:"
 msgstr "Ammuskotelon väri"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:61
 msgid "Ammo bar alpha:"
 msgstr "Ammuskotelon alpha"
 
@@ -483,20 +607,24 @@ msgstr "Paneelin näkymän asetukset"
 msgid "Panel background defaults:"
 msgstr "Paneelin taustan perusasetukset:"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:575
+msgid "Background:"
+msgstr "Tausta:"
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:586
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:619
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:578
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:594 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:611
 msgid "Disable"
 msgstr "Pois päältä"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:591
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:583
 msgid "Color:"
 msgstr "Väri:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:599
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:591
 msgid "Border size:"
 msgstr "Reunan koko:"
 
@@ -505,11 +633,11 @@ msgstr "Reunan koko:"
 msgid "Team color:"
 msgstr "Joukkueen väri:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:625
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:617
 msgid "Test team color in configure mode"
 msgstr "Kokeile joukkueen väriä muokkaustilassa"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:628
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:620
 msgid "Padding:"
 msgstr "Pehmustus:"
 
@@ -667,7 +795,7 @@ msgid "Mutators..."
 msgstr "Muokkaukset..."
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:98
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:57
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr "Edistyneet asetukset..."
 
@@ -1249,10 +1377,10 @@ msgstr "Vahinkoroiskeet"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:195
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:178
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:191
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:109
 msgid "Apply immediately"
 msgstr "Ota heti käyttöön"
 
@@ -1312,15 +1440,11 @@ msgstr "Vaihda ase automaattisesti poimimisen jälkeen"
 msgid "Draw 1st person weapon model"
 msgstr "Piirrä ensimmäisen persoonan asemalli"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48
-msgid "Left align"
-msgstr "Vasen tasaus"
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50
-msgid "Right align"
-msgstr "Oikea tasaus"
+msgid "Center"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55
 msgid "Flip view horizontally"
 msgstr "Käännä näkymä horisontaalisesti"
 
@@ -1811,10 +1935,16 @@ msgstr "HDR"
 msgid "Motion blur:"
 msgstr "Liikesumeus:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
-msgid "Damage blur:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Damage & water blur"
 msgstr "Vahinkosumeus:"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Powerup sharpen"
+msgstr "Tehonlisäyspaneeli"
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
 msgid "Key bindings:"
 msgstr "Näppäimet:"
@@ -1831,29 +1961,29 @@ msgstr "Muokkaa..."
 msgid "Sensitivity:"
 msgstr "Herkkyys:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:51
 msgid "UI mouse speed:"
 msgstr "Käyttöliittymän hiiren nopeus:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:55
 msgid "Mouse filter"
 msgstr "Hiiren suodatin"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
 msgid "Invert mouse"
 msgstr "Käännä hiiren suunta"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:60
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
 msgid "Use joystick input"
 msgstr "Käytä peliohjainta"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:67
 msgid "Turn off OS mouse acceleration"
 msgstr "Laita käyttöjärjestelmän hiiren kiihtyvyys pois päältä"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:69
 msgid "\"enter console\" also closes"
 msgstr "\"avaa komentorivi\" myös sulkee komentorivin"
 
@@ -1894,42 +2024,6 @@ msgid "Show frames per second"
 msgstr "Näytä ruudunpäivitysnopeus (FPS)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:53
-msgid "Speedometer"
-msgstr "Nopeusmittari"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56
-msgid "qu/s (hidden)"
-msgstr "qu/s (kätketty)"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:58
-msgid "qu/s"
-msgstr "qu/s"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60
-msgid "m/s"
-msgstr "m/s"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:64
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:66
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:68
-msgid "knots"
-msgstr "knots"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:71
-msgid "Show accelerometer"
-msgstr "Näytä kiihtyvyysmittari"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74
-msgid "Accelerometer scale:"
-msgstr "Kiihtyvyysmittarin skaala:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:80
 msgid "Minimize input latency"
 msgstr "Minimoi syötteen viive"
 
@@ -2125,19 +2219,19 @@ msgstr "Kontrasti:"
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Gamma:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:91
 msgid "Contrast boost:"
 msgstr "Kontrastin lisäys:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:92
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:96
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Kylläisyys:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:102
 msgid "LIT^Ambient:"
 msgstr "LIT^Ympäristö:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:101
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105
 msgid "Intensity:"
 msgstr "Intensiivisyys:"
 
@@ -2314,7 +2408,7 @@ msgstr ""
 msgid "Update to %s now!"
 msgstr "Päivitä versioon %s nyt!"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:501
 msgid ""
 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
 "^1Expect visual problems.\n"
@@ -2322,94 +2416,90 @@ msgstr ""
 "^1VIRHE: Tekstuurien pakkaus vaaditaan mutta ei ole tuettuna.\n"
 "^1Grafiikkavirheitä odotettavissa.\n"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:523
 msgid "Arena"
 msgstr "Areena"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:524
 msgid "Assault"
 msgstr "Rynnäkkö (Assault)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:533
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:525
 msgid "Capture The Flag"
 msgstr "Lipunryöstö (CTF)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:534
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:526
 msgid "Clan Arena"
 msgstr "Klaaniareena (Clan Arena)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:527
 msgid "Deathmatch"
 msgstr "Mättö (Deathmatch)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
 msgid "Domination"
 msgstr "Hallinta (Domination)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:529
 msgid "Freeze Tag"
 msgstr "Pakkashippa (Freeze Tag)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:530
 msgid "Keepaway"
 msgstr "Pakomatka (Keepaway)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:539
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531
 msgid "Key Hunt"
 msgstr "Avaimenmetsästys (Key Hunt)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:540
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532
 msgid "Last Man Standing"
 msgstr "Viimeiseen mieheen (Last Man Standing)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:541
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:533
 msgid "Nexball"
 msgstr "Nexpallo (Nexball)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:542
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:534
 msgid "Onslaught"
 msgstr "Suurtaistelu (Onslaught)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:543
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535
 msgid "Race"
 msgstr "Kilpailu (RACE)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536
 msgid "Race CTS"
 msgstr "Kilpailu CTS"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:545
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537
 msgid "Runematch"
 msgstr "Riimu-ottelu (Runematch)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:546
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538
 msgid "Team Deathmatch"
 msgstr "Joukkuemättö (Team Deatchmatch)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:565
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:557
 #, c-format
 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
 msgstr "@!#% tuubanheitto!"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:583
-msgid "Background:"
-msgstr "Tausta:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:585 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:601
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:610 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:618
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:630
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:577 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:593
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:610
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:622
 msgid "Default"
 msgstr "Perusasetus"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:596
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:588
 msgid "Use default"
 msgstr "Käytä perusasetusta"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:616
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608
 msgid "Team Color:"
 msgstr "Joukkueen väri"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:47
 msgid "Enable panel"
 msgstr "Ota paneeli käyttöön"
 
@@ -2441,37 +2531,37 @@ msgstr ""
 msgid "Electro"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:571
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:577
 #, c-format
 msgid "%s could not remember where they put plasma"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:573
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:579
 #, c-format
 msgid "%s played with plasma"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:580
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:586
 #, c-format
 msgid "%s just noticed %s's blue ball"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:582
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:588
 #, c-format
 msgid "%s got in touch with %s's blue ball"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:587
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:593
 #, c-format
 msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:589
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:595
 #, c-format
 msgid "%s got too close to %s's blue beam"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:591
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:597
 #, c-format
 msgid "%s was blasted by %s's blue beam"
 msgstr ""
@@ -2525,27 +2615,27 @@ msgstr ""
 msgid "Mortar"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:378
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:379
 #, c-format
 msgid "%s tried out his own grenade"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:380
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:381
 #, c-format
 msgid "%s detonated"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:386
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:387
 #, c-format
 msgid "%s didn't see %s's grenade"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:388
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:389
 #, c-format
 msgid "%s almost dodged %s's grenade"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:390
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:391
 #, c-format
 msgid "%s ate %s's grenade"
 msgstr ""
@@ -2554,17 +2644,17 @@ msgstr ""
 msgid "Hagar"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:209 qcsrc/server/w_seeker.qc:655
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:382 qcsrc/server/w_seeker.qc:655
 #, c-format
 msgid "%s played with tiny rockets"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:213
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:386
 #, c-format
 msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:215 qcsrc/server/w_seeker.qc:661
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:388 qcsrc/server/w_seeker.qc:661
 #, c-format
 msgid "%s was pummeled by %s"
 msgstr ""
@@ -2583,9 +2673,7 @@ msgstr ""
 msgid "Grappling Hook"
 msgstr "Köysi"
 
-#: qcsrc/server/w_hook.qc:266 qcsrc/server/w_minstanex.qc:290
-#: qcsrc/server/w_nex.qc:267 qcsrc/server/w_porto.qc:296
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:203 qcsrc/server/w_uzi.qc:317
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:266 qcsrc/server/w_porto.qc:296
 #, c-format
 msgid "%s did the impossible"
 msgstr ""
@@ -2599,17 +2687,17 @@ msgstr ""
 msgid "Laser"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:305
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:311
 #, c-format
 msgid "%s lasered themself to hell"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:309
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:315
 #, c-format
 msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:311
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:317
 #, c-format
 msgid "%s was lasered to death by %s"
 msgstr ""
@@ -2619,22 +2707,22 @@ msgstr ""
 msgid "Mine Layer"
 msgstr "Yksinpeli"
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:495 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:500
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:523 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:501
 #, c-format
 msgid "%s exploded"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:499
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:527
 #, c-format
 msgid "%s got too close to %s's mine"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:501
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:529
 #, c-format
 msgid "%s almost dodged %s's mine"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:503
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:531
 #, c-format
 msgid "%s stepped on %s's mine"
 msgstr ""
@@ -2644,7 +2732,13 @@ msgstr ""
 msgid "MinstaNex"
 msgstr "MinstaGib"
 
-#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292 qcsrc/server/w_nex.qc:269
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:290 qcsrc/server/w_nex.qc:253
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209 qcsrc/server/w_uzi.qc:317
+#, c-format
+msgid "%s is now thinking with portals"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292 qcsrc/server/w_nex.qc:255
 #, c-format
 msgid "%s has been vaporized by %s"
 msgstr ""
@@ -2663,86 +2757,86 @@ msgstr ""
 msgid "%s felt %s doing the impossible to him"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2
-msgid "Rocket Launcher"
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:2
+msgid "Rifle"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:504
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:233
 #, c-format
-msgid "%s got too close to %s's rocket"
+msgid "%s shot themself automatically"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:506
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:235
 #, c-format
-msgid "%s almost dodged %s's rocket"
+msgid "%s sniped themself somehow"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:508
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:242
 #, c-format
-msgid "%s ate %s's rocket"
+msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_seeker.qc:2
-msgid "T.A.G. Seeker"
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:244
+#, c-format
+msgid "%s died in %s's bullet hail"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_seeker.qc:659
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:251
 #, c-format
-msgid "%s was tagged by %s"
+msgid "%s failed to hide from %s's rifle"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:2
-#, fuzzy
-msgid "Shotgun"
-msgstr "Laukaukset:"
-
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:207
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:256
 #, c-format
-msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun"
+msgid "%s got hit in the head by %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:258 qcsrc/server/w_uzi.qc:321
 #, c-format
-msgid "%s was gunned by %s"
+msgid "%s was sniped by %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:2
-msgid "Sniper Rifle"
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2
+msgid "Rocket Launcher"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:229
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:505
 #, c-format
-msgid "%s shot themself automatically"
+msgid "%s got too close to %s's rocket"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:231
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:507
 #, c-format
-msgid "%s sniped themself somehow"
+msgid "%s almost dodged %s's rocket"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:238
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:509
 #, c-format
-msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail"
+msgid "%s ate %s's rocket"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:240
-#, c-format
-msgid "%s died in %s's bullet hail"
+#: qcsrc/server/w_seeker.qc:2
+msgid "T.A.G. Seeker"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:247
+#: qcsrc/server/w_seeker.qc:659
 #, c-format
-msgid "%s failed to hide from %s's rifle"
+msgid "%s was tagged by %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:252
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:2
+#, fuzzy
+msgid "Shotgun"
+msgstr "Laukaukset:"
+
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:213
 #, c-format
-msgid "%s got hit in the head by %s"
+msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:254 qcsrc/server/w_uzi.qc:321
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:215
 #, c-format
-msgid "%s was sniped by %s"
+msgid "%s was gunned by %s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/server/w_tuba.qc:2
@@ -2769,6 +2863,18 @@ msgstr ""
 msgid "%s was riddled full of holes by %s"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Speedometer"
+#~ msgstr "Nopeusmittari"
+
+#~ msgid "qu/s (hidden)"
+#~ msgstr "qu/s (kätketty)"
+
+#~ msgid "Show accelerometer"
+#~ msgstr "Näytä kiihtyvyysmittari"
+
+#~ msgid "Accelerometer scale:"
+#~ msgstr "Kiihtyvyysmittarin skaala:"
+
 #~ msgid "Waypoint settings:"
 #~ msgstr "Välimatkojen asetukset:"
 
index 1ae75bd9b5902522c6dd323a05f6658fdbe19aa4..77bd96e2a45fbcfcf8026226bf769c1a2f18b40f 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic 0.1preview\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-30 10:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-27 18:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-09 15:48-0500\n"
 "Last-Translator: Maxime Paradis <taximus.micro@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Crédits"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:57
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:61
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
 msgid "OK"
@@ -162,6 +162,10 @@ msgstr "Affichage munitions:"
 msgid "Show only current ammo type"
 msgstr "Ne montrer que le type de munition actuel"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:28
+msgid "Align icon:"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40
@@ -287,6 +291,110 @@ msgstr "Durée d'une entrée:"
 msgid "Entry fadetime:"
 msgstr "Temps d'effacement d'une entrée:"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Physics Panel"
+msgstr "Panneau de Chat"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21
+msgid "Panel disabled"
+msgstr "Panneau désactivé"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Panel enabled if not observing"
+msgstr "Panneau activé en spectateur"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
+msgid "Panel always enabled"
+msgstr "Panneau toujours activé"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:31
+#, fuzzy
+msgid "Status bar"
+msgstr "Activer jauges"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48
+msgid "Left align"
+msgstr "À gauche"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:52
+msgid "Right align"
+msgstr "À droite"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Inward align"
+msgstr "Intérieur"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Outward align"
+msgstr "Extérieur"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Flip speed/acceleration positions"
+msgstr "Échanger positions Santé/Armure"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Speed:"
+msgstr "Vitesse (Ko/seconde):"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:45
+msgid "Include vertical speed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:56
+msgid "Speed unit:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:58
+msgid "qu/s"
+msgstr "qu/s"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:59
+msgid "m/s"
+msgstr "m/s"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:60
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:61
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:62
+msgid "knots"
+msgstr "noeuds"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Show"
+msgstr "Montrer barre de munitions"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Top speed"
+msgstr "Vitesse de Zoom:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Acceleration:"
+msgstr "Réflexions:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:74
+msgid "Include vertical acceleration"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
 msgid "Powerups Panel"
 msgstr "Panneau des Pouvoirs"
@@ -299,20 +407,10 @@ msgstr "Échanger les positions Force/Bouclier"
 msgid "Pressed Keys Panel"
 msgstr "Panneau Touches Pressées"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21
-msgid "Panel disabled"
-msgstr "Panneau désactivé"
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22
 msgid "Panel enabled when spectating"
 msgstr "Panneau activé en spectateur"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
-msgid "Panel always enabled"
-msgstr "Panneau toujours activé"
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:30
 msgid "Forced aspect:"
 msgstr "Aspect forcé:"
@@ -337,7 +435,7 @@ msgstr "Mini-carte:"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:154
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:600
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Opacité:"
 
@@ -393,6 +491,27 @@ msgstr "Toujours Dézoomé"
 msgid "Score Panel"
 msgstr "Tableau des scores"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:22
+msgid "Score:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:25
+msgid "Rankings:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:26
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "Désactivé"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:27
+msgid "And me"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:28
+msgid "Pure"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
 msgid "Timer Panel"
 msgstr "Chronomètre"
@@ -435,11 +554,11 @@ msgstr "%dsec."
 msgid "Fade effect:"
 msgstr "Effet d'effacement:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35
 msgid "EF^None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36
 msgid "Slide"
 msgstr "Glisse"
 
@@ -447,39 +566,44 @@ msgstr "Glisse"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Opacité"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38
+#, fuzzy
+msgid "EF^Both"
+msgstr "Les deux"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:42
 msgid "Weapon icons:"
 msgstr "Icônes d'armes:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45
 msgid "Show weapon ID as:"
 msgstr "Montrer le numéro d'arme:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:44
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46
 msgid "SHOWAS^None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:47
 msgid "Number"
 msgstr "Numéro"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:48
 msgid "Bind"
 msgstr "Touche"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51
 msgid "Show Accuracy"
 msgstr "Monter la précision"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:52
 msgid "Show Ammo"
 msgstr "Montrer barre de munitions"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:55
 msgid "Ammo bar color:"
 msgstr "Couleur barre de munitions:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:61
 msgid "Ammo bar alpha:"
 msgstr "Opacité barre de munitions:"
 
@@ -491,20 +615,24 @@ msgstr "Configuration Interface"
 msgid "Panel background defaults:"
 msgstr "Fond du Panneau par défaut:"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:575
+msgid "Background:"
+msgstr "Arrière-plan:"
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:586
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:619
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:578
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:594 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:611
 msgid "Disable"
 msgstr "Désactiver"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:591
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:583
 msgid "Color:"
 msgstr "Couleur:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:599
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:591
 msgid "Border size:"
 msgstr "Taille des bords:"
 
@@ -513,11 +641,11 @@ msgstr "Taille des bords:"
 msgid "Team color:"
 msgstr "Couleur d'équipe:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:625
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:617
 msgid "Test team color in configure mode"
 msgstr "Afficher la couleur d'équipe en mode configuration"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:628
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:620
 msgid "Padding:"
 msgstr "Ajustement:"
 
@@ -679,7 +807,7 @@ msgid "Mutators..."
 msgstr "Spéciales..."
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:98
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:57
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr "Paramètres avancés..."
 
@@ -1261,10 +1389,10 @@ msgstr "Effet santé faible:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:195
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:178
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:191
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:109
 msgid "Apply immediately"
 msgstr "Appliquer maintenant"
 
@@ -1324,15 +1452,11 @@ msgstr "Changer d'arme en prenant une arme meilleure"
 msgid "Draw 1st person weapon model"
 msgstr "Afficher l'arme à la première personne"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48
-msgid "Left align"
-msgstr "À gauche"
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50
-msgid "Right align"
-msgstr "À droite"
+msgid "Center"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55
 msgid "Flip view horizontally"
 msgstr "Vue Miroir"
 
@@ -1823,10 +1947,16 @@ msgstr "High Dynamic Range (HDR)"
 msgid "Motion blur:"
 msgstr "Flou de vitesse:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
-msgid "Damage blur:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Damage & water blur"
 msgstr "Flou de dégâts:"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Powerup sharpen"
+msgstr "Panneau des Pouvoirs"
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
 msgid "Key bindings:"
 msgstr "Contrôles:"
@@ -1843,29 +1973,29 @@ msgstr "Éditer..."
 msgid "Sensitivity:"
 msgstr "Sensibilité:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:51
 msgid "UI mouse speed:"
 msgstr "Vitesse souris menus:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:55
 msgid "Mouse filter"
 msgstr "Filtre Souris"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
 msgid "Invert mouse"
 msgstr "Inverser souris (axe Y)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:60
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
 msgid "Use joystick input"
 msgstr "Utiliser une manette"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:67
 msgid "Turn off OS mouse acceleration"
 msgstr "Désactiver l'accélération souris de l'OS"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:69
 msgid "\"enter console\" also closes"
 msgstr "\"ouvrir la console\" ferme aussi la console"
 
@@ -1906,42 +2036,6 @@ msgid "Show frames per second"
 msgstr "Montrer les Images Par Seconde"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:53
-msgid "Speedometer"
-msgstr "Speedomètre"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56
-msgid "qu/s (hidden)"
-msgstr "qu/s (caché)"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:58
-msgid "qu/s"
-msgstr "qu/s"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60
-msgid "m/s"
-msgstr "m/s"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:64
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:66
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:68
-msgid "knots"
-msgstr "noeuds"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:71
-msgid "Show accelerometer"
-msgstr "Montrer l'accéléromètre"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74
-msgid "Accelerometer scale:"
-msgstr "Taille accéléromètre:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:80
 msgid "Minimize input latency"
 msgstr "Minimiser la latence des contrôles"
 
@@ -2143,19 +2237,19 @@ msgstr "Contraste:"
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Gamma:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:91
 msgid "Contrast boost:"
 msgstr "Amélioration contraste:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:92
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:96
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Saturation:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:102
 msgid "LIT^Ambient:"
 msgstr "Ambiance:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:101
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105
 msgid "Intensity:"
 msgstr "Intensité:"
 
@@ -2334,7 +2428,7 @@ msgstr ""
 msgid "Update to %s now!"
 msgstr "Mettez à jour vers %s maintenant !"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:501
 msgid ""
 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
 "^1Expect visual problems.\n"
@@ -2342,94 +2436,90 @@ msgstr ""
 "^1ERROR: La texture de compression est nécessaire mais non supportée.\n"
 "^1Attendez vous à voir des problèmes de rendu.\n"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:523
 msgid "Arena"
 msgstr "Arène Duel"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:524
 msgid "Assault"
 msgstr "Assaut"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:533
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:525
 msgid "Capture The Flag"
 msgstr "Capture Du Drapeau"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:534
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:526
 msgid "Clan Arena"
 msgstr "Arène Équipes"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:527
 msgid "Deathmatch"
 msgstr "Match à Mort"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
 msgid "Domination"
 msgstr "Domination"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:529
 msgid "Freeze Tag"
 msgstr "Freeze Tag"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:530
 msgid "Keepaway"
 msgstr "Cache-Cache Du Drapeau"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:539
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531
 msgid "Key Hunt"
 msgstr "Chasse aux Clés"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:540
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532
 msgid "Last Man Standing"
 msgstr "Dernier Survivant"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:541
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:533
 msgid "Nexball"
 msgstr "Nexball"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:542
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:534
 msgid "Onslaught"
 msgstr "Onslaught"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:543
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535
 msgid "Race"
 msgstr "Course"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536
 msgid "Race CTS"
 msgstr "Course CTS"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:545
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537
 msgid "Runematch"
 msgstr "Runematch"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:546
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538
 msgid "Team Deathmatch"
 msgstr "Match à Mort Équipe"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:565
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:557
 #, c-format
 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
 msgstr "Lancer de @!#%'n Tuba"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:583
-msgid "Background:"
-msgstr "Arrière-plan:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:585 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:601
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:610 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:618
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:630
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:577 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:593
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:610
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:622
 msgid "Default"
 msgstr "Par défaut"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:596
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:588
 msgid "Use default"
 msgstr "Par défaut"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:616
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608
 msgid "Team Color:"
 msgstr "Couleur d'équipe:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:47
 msgid "Enable panel"
 msgstr "Activer ce panneau"
 
@@ -2461,37 +2551,37 @@ msgstr "%s a voulu voir se qui se trouvait dans le Crylink de %s"
 msgid "Electro"
 msgstr "Electro"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:571
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:577
 #, c-format
 msgid "%s could not remember where they put plasma"
 msgstr "%s ne se souvenait pas où il a tiré du plasma"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:573
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:579
 #, c-format
 msgid "%s played with plasma"
 msgstr "%s a joué avec du plasma"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:580
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:586
 #, c-format
 msgid "%s just noticed %s's blue ball"
 msgstr "%s vient de remarquer la boule plasma de %s"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:582
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:588
 #, c-format
 msgid "%s got in touch with %s's blue ball"
 msgstr "%s s'est fait toucher par la boule plasma de %s"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:587
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:593
 #, c-format
 msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo"
 msgstr "%s se sent électrisé par le combo de %s"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:589
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:595
 #, c-format
 msgid "%s got too close to %s's blue beam"
 msgstr "%s a été trop près du rayon plasma de %s"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:591
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:597
 #, c-format
 msgid "%s was blasted by %s's blue beam"
 msgstr "%s a été désintégré à cause du rayon plasma de %s"
@@ -2545,27 +2635,27 @@ msgstr "%s a goûté la boule de feu de %s"
 msgid "Mortar"
 msgstr "Mortier"
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:378
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:379
 #, c-format
 msgid "%s tried out his own grenade"
 msgstr "%s a mangé sa propre grenade"
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:380
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:381
 #, c-format
 msgid "%s detonated"
 msgstr "%s a fait boum"
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:386
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:387
 #, c-format
 msgid "%s didn't see %s's grenade"
 msgstr "%s n'a pas vu la grenade de %s"
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:388
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:389
 #, c-format
 msgid "%s almost dodged %s's grenade"
 msgstr "%s a presque réussi à esquiver la grenade de %s"
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:390
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:391
 #, c-format
 msgid "%s ate %s's grenade"
 msgstr "%s a mangé la grenade de %s"
@@ -2574,17 +2664,17 @@ msgstr "%s a mangé la grenade de %s"
 msgid "Hagar"
 msgstr "Hagar"
 
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:209 qcsrc/server/w_seeker.qc:655
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:382 qcsrc/server/w_seeker.qc:655
 #, c-format
 msgid "%s played with tiny rockets"
 msgstr "%s a joué avec des petits missiles"
 
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:213
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:386
 #, c-format
 msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce"
 msgstr "%s a pensé que les petits missiles de %s ne rebondissaient pas"
 
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:215 qcsrc/server/w_seeker.qc:661
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:388 qcsrc/server/w_seeker.qc:661
 #, c-format
 msgid "%s was pummeled by %s"
 msgstr "%s a trop mangé de mini-missiles de la part de %s"
@@ -2603,9 +2693,7 @@ msgstr "%s s'est fait couper par %s"
 msgid "Grappling Hook"
 msgstr "Grappin"
 
-#: qcsrc/server/w_hook.qc:266 qcsrc/server/w_minstanex.qc:290
-#: qcsrc/server/w_nex.qc:267 qcsrc/server/w_porto.qc:296
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:203 qcsrc/server/w_uzi.qc:317
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:266 qcsrc/server/w_porto.qc:296
 #, c-format
 msgid "%s did the impossible"
 msgstr "%s a fait l'impossible"
@@ -2619,17 +2707,17 @@ msgstr "%s a été emprisonné par la bombe à gravité de %s"
 msgid "Laser"
 msgstr "Laser"
 
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:305
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:311
 #, c-format
 msgid "%s lasered themself to hell"
 msgstr "%s s'est suicidé au laser"
 
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:309
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:315
 #, c-format
 msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet"
 msgstr "%s s'est fait couper en deux par le laser de %s"
 
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:311
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:317
 #, c-format
 msgid "%s was lasered to death by %s"
 msgstr "%s a été désintégré par le laser de %s"
@@ -2639,22 +2727,22 @@ msgstr "%s a été désintégré par le laser de %s"
 msgid "Mine Layer"
 msgstr "Lance-Mines"
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:495 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:500
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:523 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:501
 #, c-format
 msgid "%s exploded"
 msgstr "%s a explosé"
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:499
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:527
 #, c-format
 msgid "%s got too close to %s's mine"
 msgstr "%s s'est trop approché de la mine de %s"
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:501
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:529
 #, c-format
 msgid "%s almost dodged %s's mine"
 msgstr "%s a presque esquivé la mine de %s"
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:503
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:531
 #, c-format
 msgid "%s stepped on %s's mine"
 msgstr "%s a marché sur la mine de %s"
@@ -2664,7 +2752,13 @@ msgstr "%s a marché sur la mine de %s"
 msgid "MinstaNex"
 msgstr "MinstaNex"
 
-#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292 qcsrc/server/w_nex.qc:269
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:290 qcsrc/server/w_nex.qc:253
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209 qcsrc/server/w_uzi.qc:317
+#, c-format
+msgid "%s is now thinking with portals"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292 qcsrc/server/w_nex.qc:255
 #, c-format
 msgid "%s has been vaporized by %s"
 msgstr "%s s'est fait vaporiser par %s"
@@ -2683,21 +2777,60 @@ msgstr "Lance-O-Port"
 msgid "%s felt %s doing the impossible to him"
 msgstr "%s a eu tort de prendre le portail de %s"
 
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:2
+msgid "Rifle"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:233
+#, c-format
+msgid "%s shot themself automatically"
+msgstr "%s s'est suicidé au sniper"
+
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:235
+#, c-format
+msgid "%s sniped themself somehow"
+msgstr "%s a oublié le cran de sûreté en chargeant"
+
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:242
+#, c-format
+msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail"
+msgstr "%s n'a pas pu se cacher de la nuée de balles de %s"
+
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:244
+#, c-format
+msgid "%s died in %s's bullet hail"
+msgstr "%s est mort de la nuée de balles de %s"
+
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:251
+#, c-format
+msgid "%s failed to hide from %s's rifle"
+msgstr "%s n'a pas réussi à se cacher du sniper de %s"
+
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:256
+#, c-format
+msgid "%s got hit in the head by %s"
+msgstr "%s s'est fait décapiter au sniper par %s"
+
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:258 qcsrc/server/w_uzi.qc:321
+#, c-format
+msgid "%s was sniped by %s"
+msgstr "%s s'est fait descendre au sniper par %s"
+
 #: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2
 msgid "Rocket Launcher"
 msgstr "Lance-Roquettes"
 
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:504
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:505
 #, c-format
 msgid "%s got too close to %s's rocket"
 msgstr "%s s'est trop approché de la roquette de %s"
 
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:506
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:507
 #, c-format
 msgid "%s almost dodged %s's rocket"
 msgstr "%s a presque esquivé la roquette de %s"
 
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:508
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:509
 #, c-format
 msgid "%s ate %s's rocket"
 msgstr "%s a mangé la roquette de %s"
@@ -2716,55 +2849,16 @@ msgstr "%s s'est fait tagguer par %s"
 msgid "Shotgun"
 msgstr "Fusil"
 
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:207
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:213
 #, c-format
 msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun"
 msgstr "%2$s ^7a baffé %1$s ^7avec un ^2fusil"
 
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:215
 #, c-format
 msgid "%s was gunned by %s"
 msgstr "%s s'est fait fusiller par %s"
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:2
-msgid "Sniper Rifle"
-msgstr "Fusil Sniper"
-
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:229
-#, c-format
-msgid "%s shot themself automatically"
-msgstr "%s s'est suicidé au sniper"
-
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:231
-#, c-format
-msgid "%s sniped themself somehow"
-msgstr "%s a oublié le cran de sûreté en chargeant"
-
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:238
-#, c-format
-msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail"
-msgstr "%s n'a pas pu se cacher de la nuée de balles de %s"
-
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:240
-#, c-format
-msgid "%s died in %s's bullet hail"
-msgstr "%s est mort de la nuée de balles de %s"
-
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:247
-#, c-format
-msgid "%s failed to hide from %s's rifle"
-msgstr "%s n'a pas réussi à se cacher du sniper de %s"
-
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:252
-#, c-format
-msgid "%s got hit in the head by %s"
-msgstr "%s s'est fait décapiter au sniper par %s"
-
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:254 qcsrc/server/w_uzi.qc:321
-#, c-format
-msgid "%s was sniped by %s"
-msgstr "%s s'est fait descendre au sniper par %s"
-
 #: qcsrc/server/w_tuba.qc:2
 #, fuzzy, c-format
 msgid "@!#%'n Tuba"
@@ -2789,6 +2883,21 @@ msgstr "Mitraillette"
 msgid "%s was riddled full of holes by %s"
 msgstr "%s s'est fait trouer par %s"
 
+#~ msgid "Speedometer"
+#~ msgstr "Speedomètre"
+
+#~ msgid "qu/s (hidden)"
+#~ msgstr "qu/s (caché)"
+
+#~ msgid "Show accelerometer"
+#~ msgstr "Montrer l'accéléromètre"
+
+#~ msgid "Accelerometer scale:"
+#~ msgstr "Taille accéléromètre:"
+
+#~ msgid "Sniper Rifle"
+#~ msgstr "Fusil Sniper"
+
 #~ msgid "%s ran into %s's flac"
 #~ msgstr "%s n'a pas eu peur des missiles de %s"
 
index ad57f3354ecde117f758f6c99a96e421d9d50617..c59927c474aecc69c8e7cc90988cf961412228ce 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-30 10:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-27 18:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Köszönetek"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:57
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:61
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
 msgid "OK"
@@ -154,6 +154,10 @@ msgstr "Lőszer kijelző:"
 msgid "Show only current ammo type"
 msgstr "Csak az aktuális lőszer típus megjelenítése"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:28
+msgid "Align icon:"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40
@@ -279,6 +283,110 @@ msgstr "Bejegyzés élettartam:"
 msgid "Entry fadetime:"
 msgstr "Bejegyzés halványulási idő:"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Physics Panel"
+msgstr "Csevely Panel"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21
+msgid "Panel disabled"
+msgstr "Panel kikapcsolva"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Panel enabled if not observing"
+msgstr "Panel engedélyezett, ha csak néző vagy"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
+msgid "Panel always enabled"
+msgstr "Panel mindig látható"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:31
+#, fuzzy
+msgid "Status bar"
+msgstr "Állapotsor engedélyezése"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48
+msgid "Left align"
+msgstr "Balra igazítása"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:52
+msgid "Right align"
+msgstr "Jobbra igazított"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Inward align"
+msgstr "Befelé"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Outward align"
+msgstr "Kifelé"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Flip speed/acceleration positions"
+msgstr "Életerő és páncél poziciójának cseréje"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Speed:"
+msgstr "Sebesség (kB/s):"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:45
+msgid "Include vertical speed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:56
+msgid "Speed unit:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:58
+msgid "qu/s"
+msgstr "qu/s"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:59
+msgid "m/s"
+msgstr "m/s"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:60
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:61
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:62
+msgid "knots"
+msgstr "csomó"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Show"
+msgstr "Lőszer mutatása"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Top speed"
+msgstr "Nagyítás sebesség:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Acceleration:"
+msgstr "Tükrözödés:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:74
+msgid "Include vertical acceleration"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
 msgid "Powerups Panel"
 msgstr "Powerups Panel"
@@ -291,20 +399,10 @@ msgstr "Erő és pajzs pozíciók felcserélése"
 msgid "Pressed Keys Panel"
 msgstr "Lenyomott gombok lapja"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21
-msgid "Panel disabled"
-msgstr "Panel kikapcsolva"
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22
 msgid "Panel enabled when spectating"
 msgstr "Panel engedélyezett, ha csak néző vagy"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
-msgid "Panel always enabled"
-msgstr "Panel mindig látható"
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:30
 msgid "Forced aspect:"
 msgstr ""
@@ -329,7 +427,7 @@ msgstr "Radar:"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:154
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:600
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Alpha:"
 
@@ -385,6 +483,27 @@ msgstr "Sohasem nagyított"
 msgid "Score Panel"
 msgstr "Ponttáblázat"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:22
+msgid "Score:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:25
+msgid "Rankings:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:26
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "VBO^Off"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:27
+msgid "And me"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:28
+msgid "Pure"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
 msgid "Timer Panel"
 msgstr "Időtáblázat"
@@ -427,11 +546,11 @@ msgstr "%ds"
 msgid "Fade effect:"
 msgstr "Halványulás hatás:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35
 msgid "EF^None"
 msgstr "EF^Nincs"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36
 msgid "Slide"
 msgstr "Csúszás"
 
@@ -439,39 +558,44 @@ msgstr "Csúszás"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38
+#, fuzzy
+msgid "EF^Both"
+msgstr "Mindkettő"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:42
 msgid "Weapon icons:"
 msgstr "Fegyver ikonok:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45
 msgid "Show weapon ID as:"
 msgstr "A Fegyver azonosító megjelenítés eszerint:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:44
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46
 msgid "SHOWAS^None"
 msgstr "Nincs"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:47
 msgid "Number"
 msgstr "Szám"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:48
 msgid "Bind"
 msgstr "Hozzárendelés"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51
 msgid "Show Accuracy"
 msgstr "Pontosság mutatása"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:52
 msgid "Show Ammo"
 msgstr "Lőszer mutatása"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:55
 msgid "Ammo bar color:"
 msgstr "Lőszer jelző színe:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:61
 msgid "Ammo bar alpha:"
 msgstr "Lőszer jelző alpha:"
 
@@ -483,20 +607,24 @@ msgstr "HUD panel beállítás"
 msgid "Panel background defaults:"
 msgstr "Panel háttér alapértelmezett:"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:575
+msgid "Background:"
+msgstr "Háttér:"
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:586
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:619
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:578
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:594 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:611
 msgid "Disable"
 msgstr "Letiltás"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:591
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:583
 msgid "Color:"
 msgstr "Szín:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:599
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:591
 msgid "Border size:"
 msgstr "Keret méret:"
 
@@ -505,11 +633,11 @@ msgstr "Keret méret:"
 msgid "Team color:"
 msgstr "Csapat szín:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:625
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:617
 msgid "Test team color in configure mode"
 msgstr "Csapat szín ellenörzés konfigurációs módban"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:628
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:620
 msgid "Padding:"
 msgstr "Padding:"
 
@@ -668,7 +796,7 @@ msgid "Mutators..."
 msgstr "Mutatorok..."
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:98
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:57
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr "Különleges beállítások ..."
 
@@ -1250,10 +1378,10 @@ msgstr "Sérülés szórás:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:195
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:178
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:191
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:109
 msgid "Apply immediately"
 msgstr "Azonnali alkalmazás"
 
@@ -1313,15 +1441,11 @@ msgstr "Automatikus váltás a felvett fegyverre"
 msgid "Draw 1st person weapon model"
 msgstr "1.személyű fegyver modell kirajzolása"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48
-msgid "Left align"
-msgstr "Balra igazítása"
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50
-msgid "Right align"
-msgstr "Jobbra igazított"
+msgid "Center"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55
 msgid "Flip view horizontally"
 msgstr "A nézet horizontális döntése"
 
@@ -1812,10 +1936,16 @@ msgstr "Magas dinamika tartomány (HDR)"
 msgid "Motion blur:"
 msgstr "Mozgási elmosás:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
-msgid "Damage blur:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Damage & water blur"
 msgstr "Sérülés elmosás:"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Powerup sharpen"
+msgstr "Powerups Panel"
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
 msgid "Key bindings:"
 msgstr "Billentyű hozzárendelések:"
@@ -1832,29 +1962,29 @@ msgstr "Szerkesztés..."
 msgid "Sensitivity:"
 msgstr "Érzékenység:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:51
 msgid "UI mouse speed:"
 msgstr "UI egér sebesség:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:55
 msgid "Mouse filter"
 msgstr "Egér szürés"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
 msgid "Invert mouse"
 msgstr "Forditott egér"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:60
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
 msgid "Use joystick input"
 msgstr "Joystick bemenet használata"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:67
 msgid "Turn off OS mouse acceleration"
 msgstr "OS egér gyorsítás kikapcsolása"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:69
 msgid "\"enter console\" also closes"
 msgstr "\"belépés a konzolba\" zár is"
 
@@ -1895,42 +2025,6 @@ msgid "Show frames per second"
 msgstr "A képkocka/s mutatása"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:53
-msgid "Speedometer"
-msgstr "Sebességmérő"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56
-msgid "qu/s (hidden)"
-msgstr "qu/s (rejtett)"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:58
-msgid "qu/s"
-msgstr "qu/s"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60
-msgid "m/s"
-msgstr "m/s"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:64
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:66
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:68
-msgid "knots"
-msgstr "csomó"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:71
-msgid "Show accelerometer"
-msgstr "Gyorsulásmérő mutatása"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74
-msgid "Accelerometer scale:"
-msgstr "Gyorsulásmérő beosztás:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:80
 msgid "Minimize input latency"
 msgstr "Bemeneti késleltetés minimalizása"
 
@@ -2126,19 +2220,19 @@ msgstr "Kontraszt:"
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Gamma:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:91
 msgid "Contrast boost:"
 msgstr "Kontraszt növelés:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:92
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:96
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Színtelítettség:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:102
 msgid "LIT^Ambient:"
 msgstr "Környezet:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:101
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105
 msgid "Intensity:"
 msgstr "Erősség:"
 
@@ -2315,7 +2409,7 @@ msgstr ""
 msgid "Update to %s now!"
 msgstr "Most frissítsd %s-re!"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:501
 msgid ""
 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
 "^1Expect visual problems.\n"
@@ -2323,94 +2417,90 @@ msgstr ""
 "^1Hiba: textúra tömörítés szükséges, de nem támogatott.\n"
 "^1Gondok lehetnek a látvánnyal.\n"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:523
 msgid "Arena"
 msgstr "Aréna"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:524
 msgid "Assault"
 msgstr "Ostrom"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:533
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:525
 msgid "Capture The Flag"
 msgstr "Szerezd meg a zászlót"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:534
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:526
 msgid "Clan Arena"
 msgstr "Klán Aréna"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:527
 msgid "Deathmatch"
 msgstr "Mindenki mindenki ellen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
 msgid "Domination"
 msgstr "Uralom"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:529
 msgid "Freeze Tag"
 msgstr "Freeze Tag"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:530
 msgid "Keepaway"
 msgstr "Keepaway"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:539
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531
 msgid "Key Hunt"
 msgstr "Kulcs vadászat"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:540
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532
 msgid "Last Man Standing"
 msgstr "Last Man Standing"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:541
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:533
 msgid "Nexball"
 msgstr "Nexball"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:542
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:534
 msgid "Onslaught"
 msgstr "Támadás"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:543
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535
 msgid "Race"
 msgstr "Futam"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536
 msgid "Race CTS"
 msgstr "Race CTS"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:545
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537
 msgid "Runematch"
 msgstr "Rúnameccs"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:546
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538
 msgid "Team Deathmatch"
 msgstr "Csapatos öldöklés"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:565
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:557
 #, c-format
 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
 msgstr "@!#%'n Tuba Dobás"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:583
-msgid "Background:"
-msgstr "Háttér:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:585 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:601
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:610 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:618
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:630
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:577 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:593
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:610
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:622
 msgid "Default"
 msgstr "Alapértelmezett"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:596
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:588
 msgid "Use default"
 msgstr "Alapértékek használata"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:616
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608
 msgid "Team Color:"
 msgstr "Csapat színe:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:47
 msgid "Enable panel"
 msgstr "Panel engedélyezés"
 
@@ -2442,37 +2532,37 @@ msgstr ""
 msgid "Electro"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:571
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:577
 #, c-format
 msgid "%s could not remember where they put plasma"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:573
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:579
 #, c-format
 msgid "%s played with plasma"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:580
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:586
 #, c-format
 msgid "%s just noticed %s's blue ball"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:582
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:588
 #, c-format
 msgid "%s got in touch with %s's blue ball"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:587
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:593
 #, c-format
 msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:589
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:595
 #, c-format
 msgid "%s got too close to %s's blue beam"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:591
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:597
 #, c-format
 msgid "%s was blasted by %s's blue beam"
 msgstr ""
@@ -2527,27 +2617,27 @@ msgstr ""
 msgid "Mortar"
 msgstr "Előre"
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:378
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:379
 #, c-format
 msgid "%s tried out his own grenade"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:380
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s detonated"
 msgstr "néző"
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:386
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:387
 #, c-format
 msgid "%s didn't see %s's grenade"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:388
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:389
 #, c-format
 msgid "%s almost dodged %s's grenade"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:390
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:391
 #, c-format
 msgid "%s ate %s's grenade"
 msgstr ""
@@ -2556,17 +2646,17 @@ msgstr ""
 msgid "Hagar"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:209 qcsrc/server/w_seeker.qc:655
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:382 qcsrc/server/w_seeker.qc:655
 #, c-format
 msgid "%s played with tiny rockets"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:213
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:386
 #, c-format
 msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:215 qcsrc/server/w_seeker.qc:661
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:388 qcsrc/server/w_seeker.qc:661
 #, c-format
 msgid "%s was pummeled by %s"
 msgstr ""
@@ -2585,9 +2675,7 @@ msgstr ""
 msgid "Grappling Hook"
 msgstr "Ragadós horog"
 
-#: qcsrc/server/w_hook.qc:266 qcsrc/server/w_minstanex.qc:290
-#: qcsrc/server/w_nex.qc:267 qcsrc/server/w_porto.qc:296
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:203 qcsrc/server/w_uzi.qc:317
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:266 qcsrc/server/w_porto.qc:296
 #, c-format
 msgid "%s did the impossible"
 msgstr ""
@@ -2602,17 +2690,17 @@ msgstr ""
 msgid "Laser"
 msgstr "Mester:"
 
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:305
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:311
 #, c-format
 msgid "%s lasered themself to hell"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:309
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:315
 #, c-format
 msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:311
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:317
 #, c-format
 msgid "%s was lasered to death by %s"
 msgstr ""
@@ -2622,22 +2710,22 @@ msgstr ""
 msgid "Mine Layer"
 msgstr "Egyjátékos"
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:495 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:500
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:523 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:501
 #, c-format
 msgid "%s exploded"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:499
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:527
 #, c-format
 msgid "%s got too close to %s's mine"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:501
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:529
 #, c-format
 msgid "%s almost dodged %s's mine"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:503
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:531
 #, c-format
 msgid "%s stepped on %s's mine"
 msgstr ""
@@ -2647,7 +2735,13 @@ msgstr ""
 msgid "MinstaNex"
 msgstr "MinstaGib"
 
-#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292 qcsrc/server/w_nex.qc:269
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:290 qcsrc/server/w_nex.qc:253
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209 qcsrc/server/w_uzi.qc:317
+#, c-format
+msgid "%s is now thinking with portals"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292 qcsrc/server/w_nex.qc:255
 #, c-format
 msgid "%s has been vaporized by %s"
 msgstr ""
@@ -2666,86 +2760,86 @@ msgstr ""
 msgid "%s felt %s doing the impossible to him"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2
-msgid "Rocket Launcher"
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:2
+msgid "Rifle"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:504
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:233
 #, c-format
-msgid "%s got too close to %s's rocket"
+msgid "%s shot themself automatically"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:506
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:235
 #, c-format
-msgid "%s almost dodged %s's rocket"
+msgid "%s sniped themself somehow"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:508
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:242
 #, c-format
-msgid "%s ate %s's rocket"
+msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_seeker.qc:2
-msgid "T.A.G. Seeker"
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:244
+#, c-format
+msgid "%s died in %s's bullet hail"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_seeker.qc:659
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:251
 #, c-format
-msgid "%s was tagged by %s"
+msgid "%s failed to hide from %s's rifle"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:2
-#, fuzzy
-msgid "Shotgun"
-msgstr "Lövések:"
-
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:207
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:256
 #, c-format
-msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun"
+msgid "%s got hit in the head by %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:258 qcsrc/server/w_uzi.qc:321
 #, c-format
-msgid "%s was gunned by %s"
+msgid "%s was sniped by %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:2
-msgid "Sniper Rifle"
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2
+msgid "Rocket Launcher"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:229
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:505
 #, c-format
-msgid "%s shot themself automatically"
+msgid "%s got too close to %s's rocket"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:231
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:507
 #, c-format
-msgid "%s sniped themself somehow"
+msgid "%s almost dodged %s's rocket"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:238
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:509
 #, c-format
-msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail"
+msgid "%s ate %s's rocket"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:240
-#, c-format
-msgid "%s died in %s's bullet hail"
+#: qcsrc/server/w_seeker.qc:2
+msgid "T.A.G. Seeker"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:247
+#: qcsrc/server/w_seeker.qc:659
 #, c-format
-msgid "%s failed to hide from %s's rifle"
+msgid "%s was tagged by %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:252
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:2
+#, fuzzy
+msgid "Shotgun"
+msgstr "Lövések:"
+
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:213
 #, c-format
-msgid "%s got hit in the head by %s"
+msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:254 qcsrc/server/w_uzi.qc:321
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:215
 #, c-format
-msgid "%s was sniped by %s"
+msgid "%s was gunned by %s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/server/w_tuba.qc:2
@@ -2772,6 +2866,18 @@ msgstr ""
 msgid "%s was riddled full of holes by %s"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Speedometer"
+#~ msgstr "Sebességmérő"
+
+#~ msgid "qu/s (hidden)"
+#~ msgstr "qu/s (rejtett)"
+
+#~ msgid "Show accelerometer"
+#~ msgstr "Gyorsulásmérő mutatása"
+
+#~ msgid "Accelerometer scale:"
+#~ msgstr "Gyorsulásmérő beosztás:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Please answer a few initial questions to enhance the game experience."
 #~ msgstr ""
index 38a1f51cb63faa817be72142ab3e31d924c18343..86860d457ca66da8466862567469b878808e2090 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.1preview\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-01 13:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-27 18:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-06-04 12:39+0100\n"
 "Last-Translator: Felice Sallustio <fel.sallustio@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "X-Poedit-Language: Italian\n"
 
 #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:47
@@ -41,7 +41,9 @@ msgstr "error creating curl handle\n"
 
 #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:239
 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
-msgstr "Comando non valido. Per una lista dei comandi supportati, prova menu_cmd help.\n"
+msgstr ""
+"Comando non valido. Per una lista dei comandi supportati, prova menu_cmd "
+"help.\n"
 
 #: qcsrc/menu/item/gecko.c:49
 msgid "Browser not initialized!"
@@ -50,7 +52,9 @@ msgstr "Browser non inizializzato!"
 #: qcsrc/menu/item/label.c:63
 #, c-format
 msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n"
-msgstr "NOTA: testo dell'etichetta %s troppo grande per l'etichetta, compresso di un fattore %f\n"
+msgstr ""
+"NOTA: testo dell'etichetta %s troppo grande per l'etichetta, compresso di un "
+"fattore %f\n"
 
 #: qcsrc/menu/item/listbox.c:300
 #, c-format
@@ -62,8 +66,7 @@ msgstr "Oggetto %d"
 msgid "%d (%s)"
 msgstr "%d (%s)"
 
-#: qcsrc/menu/item/textslider.c:29
-#: qcsrc/menu/item/textslider.c:31
+#: qcsrc/menu/item/textslider.c:29 qcsrc/menu/item/textslider.c:31
 msgid "custom"
 msgstr "personalizzato"
 
@@ -110,7 +113,7 @@ msgstr "Crediti"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:57
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:61
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
 msgid "OK"
@@ -121,8 +124,14 @@ msgid "Welcome"
 msgstr "Benvenuto"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:33
-msgid "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your player name to get started.  You can change these options later through the menu system."
-msgstr "Benvenuto in Xonotic, per favore selezione la tua lingua e inserisci il tuo nome come giocatore per iniziare.  Puoi cambiare queste opzioni più tardi tramite il menu."
+msgid ""
+"Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
+"player name to get started.  You can change these options later through the "
+"menu system."
+msgstr ""
+"Benvenuto in Xonotic, per favore selezione la tua lingua e inserisci il tuo "
+"nome come giocatore per iniziare.  Puoi cambiare queste opzioni più tardi "
+"tramite il menu."
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:38
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35
@@ -151,6 +160,10 @@ msgstr "Mostra munizioni:"
 msgid "Show only current ammo type"
 msgstr "Mostra solo il tipo corrente di munizioni"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:28
+msgid "Align icon:"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40
@@ -276,6 +289,110 @@ msgstr "Durata notifica:"
 msgid "Entry fadetime:"
 msgstr "Durata dissolvenza:"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Physics Panel"
+msgstr "Pannello Chat"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21
+msgid "Panel disabled"
+msgstr "Pannello disabilitato"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Panel enabled if not observing"
+msgstr "Pannello abilitato in modalità spettatore"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
+msgid "Panel always enabled"
+msgstr "Pannello sempre abilitato"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:31
+#, fuzzy
+msgid "Status bar"
+msgstr "Abilita barra di stato"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48
+msgid "Left align"
+msgstr "Allinea a sinistra"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:52
+msgid "Right align"
+msgstr "Allinea a destra"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Inward align"
+msgstr "Interno"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Outward align"
+msgstr "Esterno"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Flip speed/acceleration positions"
+msgstr "Inverti posizioni di vita e armatura"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Speed:"
+msgstr "Velocità (kB/s):"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:45
+msgid "Include vertical speed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:56
+msgid "Speed unit:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:58
+msgid "qu/s"
+msgstr "qu/s"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:59
+msgid "m/s"
+msgstr "m/s"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:60
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:61
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:62
+msgid "knots"
+msgstr "nodi"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Show"
+msgstr "Mostra munizioni"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Top speed"
+msgstr "Velocità zoom:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Acceleration:"
+msgstr "Riflessioni:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:74
+msgid "Include vertical acceleration"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
 msgid "Powerups Panel"
 msgstr "Pannello dei Powerup"
@@ -288,20 +405,10 @@ msgstr "Inverti posizioni di forza e scudo"
 msgid "Pressed Keys Panel"
 msgstr "Pannello dei tasto premuti"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21
-msgid "Panel disabled"
-msgstr "Pannello disabilitato"
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22
 msgid "Panel enabled when spectating"
 msgstr "Pannello abilitato in modalità spettatore"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
-msgid "Panel always enabled"
-msgstr "Pannello sempre abilitato"
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:30
 msgid "Forced aspect:"
 msgstr "Forza aspetto:"
@@ -326,7 +433,7 @@ msgstr "Radar:"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:154
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:600
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Opacità:"
 
@@ -382,6 +489,27 @@ msgstr "Mai ingrandito"
 msgid "Score Panel"
 msgstr "Pannello punteggio"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:22
+msgid "Score:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:25
+msgid "Rankings:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:26
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "VBO^Off"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:27
+msgid "And me"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:28
+msgid "Pure"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
 msgid "Timer Panel"
 msgstr "Pannello tempo"
@@ -424,11 +552,11 @@ msgstr "%ds"
 msgid "Fade effect:"
 msgstr "Effetto dissolvenza:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35
 msgid "EF^None"
 msgstr "EF^Nessuno"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36
 msgid "Slide"
 msgstr "Slide"
 
@@ -436,39 +564,44 @@ msgstr "Slide"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Opacità"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38
+#, fuzzy
+msgid "EF^Both"
+msgstr "WNR^Entrambi"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:42
 msgid "Weapon icons:"
 msgstr "Icone armi:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45
 msgid "Show weapon ID as:"
 msgstr "Mostra ID arma come:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:44
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46
 msgid "SHOWAS^None"
 msgstr "SHOWAS^Nessuno"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:47
 msgid "Number"
 msgstr "Numero"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:48
 msgid "Bind"
 msgstr "Bind"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51
 msgid "Show Accuracy"
 msgstr "Mostra precisione"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:52
 msgid "Show Ammo"
 msgstr "Mostra munizioni"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:55
 msgid "Ammo bar color:"
 msgstr "Colore barra munizioni:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:61
 msgid "Ammo bar alpha:"
 msgstr "Opacità barra munizioni:"
 
@@ -480,24 +613,24 @@ msgstr "Setup del Panel HUD"
 msgid "Panel background defaults:"
 msgstr "Sfondo del pannello predefinito:"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:575
+msgid "Background:"
+msgstr "Sfondo:"
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:586
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:619
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:578
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:594 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:611
 msgid "Disable"
 msgstr "Disabilita"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:591
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:583
 msgid "Color:"
 msgstr "Colore:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:599
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:591
 msgid "Border size:"
 msgstr "Dimensioni del bordo:"
 
@@ -506,13 +639,11 @@ msgstr "Dimensioni del bordo:"
 msgid "Team color:"
 msgstr "Colore team:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:625
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:617
 msgid "Test team color in configure mode"
 msgstr "Prova colore team in modalità configurazione"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:628
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:620
 msgid "Padding:"
 msgstr "Riempimento:"
 
@@ -670,7 +801,7 @@ msgid "Mutators..."
 msgstr "Mutatori..."
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:98
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:57
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr "Impostazioni avanzate..."
 
@@ -1251,10 +1382,10 @@ msgstr "Schizzo del danno:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:195
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:178
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:191
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:109
 msgid "Apply immediately"
 msgstr "Applica immediatamente"
 
@@ -1314,15 +1445,11 @@ msgstr "Cambia automaticamente armi dopo raccolta"
 msgid "Draw 1st person weapon model"
 msgstr "Mostra modello arma in 1ª persona"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48
-msgid "Left align"
-msgstr "Allinea a sinistra"
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50
-msgid "Right align"
-msgstr "Allinea a destra"
+msgid "Center"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55
 msgid "Flip view horizontally"
 msgstr "Capovolgi la vista orizzontalmente"
 
@@ -1813,10 +1940,16 @@ msgstr "High Dynamic Range (HDR)"
 msgid "Motion blur:"
 msgstr "Sfocatura da movimento:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
-msgid "Damage blur:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Damage & water blur"
 msgstr "Sfocatura da danno:"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Powerup sharpen"
+msgstr "Pannello dei Powerup"
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
 msgid "Key bindings:"
 msgstr "Associazione tasti (bind):"
@@ -1833,29 +1966,29 @@ msgstr "Modifica..."
 msgid "Sensitivity:"
 msgstr "Sensibilità:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:51
 msgid "UI mouse speed:"
 msgstr "Velocità UI mouse:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:55
 msgid "Mouse filter"
 msgstr "Filtro mouse"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
 msgid "Invert mouse"
 msgstr "Inverti mouse"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:60
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
 msgid "Use joystick input"
 msgstr "Usa joystick"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:67
 msgid "Turn off OS mouse acceleration"
 msgstr "Disattiva l'accelerazione mouse dell'OS"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:69
 msgid "\"enter console\" also closes"
 msgstr "\"apri console\" chiude anche"
 
@@ -1896,42 +2029,6 @@ msgid "Show frames per second"
 msgstr "Mostra fotogrammi al secondo"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:53
-msgid "Speedometer"
-msgstr "Tachimetro"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56
-msgid "qu/s (hidden)"
-msgstr "qu/s (nascosto)"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:58
-msgid "qu/s"
-msgstr "qu/s"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60
-msgid "m/s"
-msgstr "m/s"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:64
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:66
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:68
-msgid "knots"
-msgstr "nodi"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:71
-msgid "Show accelerometer"
-msgstr "Mostra accelerometro"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74
-msgid "Accelerometer scale:"
-msgstr "Scala accelerometro:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:80
 msgid "Minimize input latency"
 msgstr "Minimizza latenza in entrata"
 
@@ -2127,19 +2224,19 @@ msgstr "Contrasto:"
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Gamma:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:91
 msgid "Contrast boost:"
 msgstr "Aumenta contrasto:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:92
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:96
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Saturazione:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:102
 msgid "LIT^Ambient:"
 msgstr "LIT^Ambiente:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:101
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105
 msgid "Intensity:"
 msgstr "Intensità:"
 
@@ -2187,14 +2284,15 @@ msgstr "rosa"
 msgid "spectate"
 msgstr "spettatore"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:35
-#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:35 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:38
 msgid "Do not press this button again!"
 msgstr "Non premere questo tasto di nuovo!"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:278
-msgid "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
-msgstr "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
+msgid ""
+"Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
+msgstr ""
+"Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:286
 #, c-format
@@ -2202,8 +2300,12 @@ msgid "%s's Xonotic Server"
 msgstr "Server Xonotic di %s"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:291
-msgid "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen again.\n"
-msgstr "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen again.\n"
+msgid ""
+"Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
+"again.\n"
+msgstr ""
+"Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
+"again.\n"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.c:174
 msgid "<no model found>"
@@ -2276,7 +2378,8 @@ msgstr "Ricevuta richiesta HTTP per un invalido id %d.\n"
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:285
 #, c-format
 msgid "error receiving update notification: status is %d\n"
-msgstr "errore durante la notifica d'aggiornamento: lo stato è impostato su %d\n"
+msgstr ""
+"errore durante la notifica d'aggiornamento: lo stato è impostato su %d\n"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:290
 msgid "error: received HTML instead of an update notification\n"
@@ -2309,7 +2412,7 @@ msgstr "^1%s TEST BUILD"
 msgid "Update to %s now!"
 msgstr "Aggiorna a %s ora!"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:501
 msgid ""
 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
 "^1Expect visual problems.\n"
@@ -2317,96 +2420,90 @@ msgstr ""
 "^1ERRORE: La compressione texture è richiesta ma non supportata.\n"
 "^1Previsti problemi visuali.\n"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:523
 msgid "Arena"
 msgstr "Arena"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:524
 msgid "Assault"
 msgstr "Assalto"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:533
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:525
 msgid "Capture The Flag"
 msgstr "Capture The Flag"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:534
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:526
 msgid "Clan Arena"
 msgstr "Clan Arena"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:527
 msgid "Deathmatch"
 msgstr "Deathmatch"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
 msgid "Domination"
 msgstr "Dominazione"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:529
 msgid "Freeze Tag"
 msgstr "Freeze Tag"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:530
 msgid "Keepaway"
 msgstr "Keepaway"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:539
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531
 msgid "Key Hunt"
 msgstr "Key Hunt"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:540
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532
 msgid "Last Man Standing"
 msgstr "Last Man Standing"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:541
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:533
 msgid "Nexball"
 msgstr "Nexball"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:542
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:534
 msgid "Onslaught"
 msgstr "Onslaught"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:543
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535
 msgid "Race"
 msgstr "Corsa"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536
 msgid "Race CTS"
 msgstr "Corsa CTS"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:545
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537
 msgid "Runematch"
 msgstr "Runematch"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:546
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538
 msgid "Team Deathmatch"
 msgstr "Team Deathmatch"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:565
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:557
 #, c-format
 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
 msgstr "@!#%'n Tuba Throwing"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:583
-msgid "Background:"
-msgstr "Sfondo:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:585
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:601
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:610
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:618
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:630
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:577 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:593
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:610
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:622
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinito"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:596
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:588
 msgid "Use default"
 msgstr "Usa predefinito"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:616
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608
 msgid "Team Color:"
 msgstr "Colore Team:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:47
 msgid "Enable panel"
 msgstr "Abilita pannello"
 
@@ -2438,37 +2535,37 @@ msgstr "%s ha visto da vicino il Crylink di %s"
 msgid "Electro"
 msgstr "Electro"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:571
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:577
 #, c-format
 msgid "%s could not remember where they put plasma"
 msgstr "%s non s'è ricordato dove aveva messo il plasma"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:573
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:579
 #, c-format
 msgid "%s played with plasma"
 msgstr "%s ha giocato col plasma"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:580
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:586
 #, c-format
 msgid "%s just noticed %s's blue ball"
 msgstr "%s ha appena notato la palla blu di %s"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:582
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:588
 #, c-format
 msgid "%s got in touch with %s's blue ball"
 msgstr "%s è entrato in contatto con la palla blu di %s"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:587
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:593
 #, c-format
 msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo"
 msgstr "%s ha sentito l'aria elettrificata della combo di %s"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:589
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:595
 #, c-format
 msgid "%s got too close to %s's blue beam"
 msgstr "%s s'è avvicinato troppo al raggio blu di %s"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:591
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:597
 #, c-format
 msgid "%s was blasted by %s's blue beam"
 msgstr "%s è stato fatto saltare in aria dal raggio blu di %s"
@@ -2482,8 +2579,7 @@ msgstr "Fireball"
 msgid "%s forgot about some firemine"
 msgstr "%s s'è dimenticato di alcune mine infuocate"
 
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:419
-#: qcsrc/server/w_hlac.qc:240
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:419 qcsrc/server/w_hlac.qc:240
 #, c-format
 msgid "%s should have used a smaller gun"
 msgstr "%s avrebbe dovuto usare un'arma più piccola"
@@ -2522,27 +2618,27 @@ msgstr "%s ha assaggiato la fireball di %s"
 msgid "Mortar"
 msgstr "Mortar"
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:378
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:379
 #, c-format
 msgid "%s tried out his own grenade"
 msgstr "%s ha provato da solo la propria granata"
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:380
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:381
 #, c-format
 msgid "%s detonated"
 msgstr "%s è detonato"
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:386
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:387
 #, c-format
 msgid "%s didn't see %s's grenade"
 msgstr "%s non ha visto la granata di %s"
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:388
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:389
 #, c-format
 msgid "%s almost dodged %s's grenade"
 msgstr "%s ha quasi schivato la granata di %s"
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:390
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:391
 #, c-format
 msgid "%s ate %s's grenade"
 msgstr "%s ha mangiato la granata di %s"
@@ -2551,19 +2647,17 @@ msgstr "%s ha mangiato la granata di %s"
 msgid "Hagar"
 msgstr "Hagar"
 
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:209
-#: qcsrc/server/w_seeker.qc:655
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:382 qcsrc/server/w_seeker.qc:655
 #, c-format
 msgid "%s played with tiny rockets"
 msgstr "%s ha giocato con piccoli razzi"
 
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:213
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:386
 #, c-format
 msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce"
 msgstr "%s ha sperato che il missile di %s non rimbalzasse"
 
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:215
-#: qcsrc/server/w_seeker.qc:661
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:388 qcsrc/server/w_seeker.qc:661
 #, c-format
 msgid "%s was pummeled by %s"
 msgstr "%s è stato preso a pugni da %s"
@@ -2581,12 +2675,7 @@ msgstr "%s è stato abbattuto da %s"
 msgid "Grappling Hook"
 msgstr "Grappling Hook"
 
-#: qcsrc/server/w_hook.qc:266
-#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:290
-#: qcsrc/server/w_nex.qc:267
-#: qcsrc/server/w_porto.qc:296
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:203
-#: qcsrc/server/w_uzi.qc:317
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:266 qcsrc/server/w_porto.qc:296
 #, c-format
 msgid "%s did the impossible"
 msgstr "%s ha fatto l'impossibile"
@@ -2600,17 +2689,17 @@ msgstr "%s è corso nella bomba di gravità di %s"
 msgid "Laser"
 msgstr "Laser"
 
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:305
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:311
 #, c-format
 msgid "%s lasered themself to hell"
 msgstr "%s si è \"laserato\" all'inferno"
 
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:309
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:315
 #, c-format
 msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet"
 msgstr "%s è stato tagliato a metà dal guanto di %s"
 
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:311
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:317
 #, c-format
 msgid "%s was lasered to death by %s"
 msgstr "%s è stato \"laserato\" alla morte da %s"
@@ -2619,23 +2708,22 @@ msgstr "%s è stato \"laserato\" alla morte da %s"
 msgid "Mine Layer"
 msgstr "Mine Layer"
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:495
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:500
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:523 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:501
 #, c-format
 msgid "%s exploded"
 msgstr "%s è esploso"
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:499
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:527
 #, c-format
 msgid "%s got too close to %s's mine"
 msgstr "%s s'è avvicinato troppo alla mina di %s"
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:501
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:529
 #, c-format
 msgid "%s almost dodged %s's mine"
 msgstr "%s ha quasi schivato la mina di %s"
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:503
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:531
 #, c-format
 msgid "%s stepped on %s's mine"
 msgstr "%s è passato sopra la mina di %s"
@@ -2644,8 +2732,13 @@ msgstr "%s è passato sopra la mina di %s"
 msgid "MinstaNex"
 msgstr "MinstaNex"
 
-#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292
-#: qcsrc/server/w_nex.qc:269
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:290 qcsrc/server/w_nex.qc:253
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209 qcsrc/server/w_uzi.qc:317
+#, c-format
+msgid "%s is now thinking with portals"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292 qcsrc/server/w_nex.qc:255
 #, c-format
 msgid "%s has been vaporized by %s"
 msgstr "%s è stato vaporizzato da %s"
@@ -2663,21 +2756,60 @@ msgstr "Port-O-Launch"
 msgid "%s felt %s doing the impossible to him"
 msgstr "%s ha sentito %s fargli l'impossibile"
 
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:2
+msgid "Rifle"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:233
+#, c-format
+msgid "%s shot themself automatically"
+msgstr "%s si è sparato da solo automaticamente"
+
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:235
+#, c-format
+msgid "%s sniped themself somehow"
+msgstr "%s si è fucilato da solo in qualche modo"
+
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:242
+#, c-format
+msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail"
+msgstr "%s non è riuscito a nascondersi dalla raffica di proiettili di %s"
+
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:244
+#, c-format
+msgid "%s died in %s's bullet hail"
+msgstr "%s è morto nella raffica di proiettili di %s"
+
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:251
+#, c-format
+msgid "%s failed to hide from %s's rifle"
+msgstr "%s non è riuscito a nascondersi dal fucile di %s"
+
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:256
+#, c-format
+msgid "%s got hit in the head by %s"
+msgstr "%s ha preso un colpo in testa da %s"
+
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:258 qcsrc/server/w_uzi.qc:321
+#, c-format
+msgid "%s was sniped by %s"
+msgstr "%s è stato fucilato da %s"
+
 #: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2
 msgid "Rocket Launcher"
 msgstr "Rocket Launcher"
 
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:504
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:505
 #, c-format
 msgid "%s got too close to %s's rocket"
 msgstr "%s s'è avvicinato troppo al razzo di %s"
 
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:506
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:507
 #, c-format
 msgid "%s almost dodged %s's rocket"
 msgstr "%s ha quasi schivato il razzo di %s"
 
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:508
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:509
 #, c-format
 msgid "%s ate %s's rocket"
 msgstr "%s ha mangiato il razzo di %s"
@@ -2695,56 +2827,16 @@ msgstr "%s è stato contrassegnato da %s"
 msgid "Shotgun"
 msgstr "Shotgun"
 
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:207
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:213
 #, c-format
 msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun"
 msgstr "%2$s ^7ha schiaffeggiato %1$s ^7un pò con un grosso ^2shotgun"
 
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:215
 #, c-format
 msgid "%s was gunned by %s"
 msgstr "%s è stato sparato da %s"
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:2
-msgid "Sniper Rifle"
-msgstr "Sniper Rifle"
-
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:229
-#, c-format
-msgid "%s shot themself automatically"
-msgstr "%s si è sparato da solo automaticamente"
-
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:231
-#, c-format
-msgid "%s sniped themself somehow"
-msgstr "%s si è fucilato da solo in qualche modo"
-
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:238
-#, c-format
-msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail"
-msgstr "%s non è riuscito a nascondersi dalla raffica di proiettili di %s"
-
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:240
-#, c-format
-msgid "%s died in %s's bullet hail"
-msgstr "%s è morto nella raffica di proiettili di %s"
-
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:247
-#, c-format
-msgid "%s failed to hide from %s's rifle"
-msgstr "%s non è riuscito a nascondersi dal fucile di %s"
-
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:252
-#, c-format
-msgid "%s got hit in the head by %s"
-msgstr "%s ha preso un colpo in testa da %s"
-
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:254
-#: qcsrc/server/w_uzi.qc:321
-#, c-format
-msgid "%s was sniped by %s"
-msgstr "%s è stato fucilato da %s"
-
 #: qcsrc/server/w_tuba.qc:2
 #, c-format
 msgid "@!#%'n Tuba"
@@ -2769,13 +2861,29 @@ msgstr "Machine Gun"
 msgid "%s was riddled full of holes by %s"
 msgstr "%s è stato riempito di buchi da %s"
 
+#~ msgid "Speedometer"
+#~ msgstr "Tachimetro"
+
+#~ msgid "qu/s (hidden)"
+#~ msgstr "qu/s (nascosto)"
+
+#~ msgid "Show accelerometer"
+#~ msgstr "Mostra accelerometro"
+
+#~ msgid "Accelerometer scale:"
+#~ msgstr "Scala accelerometro:"
+
+#~ msgid "Sniper Rifle"
+#~ msgstr "Sniper Rifle"
+
 #~ msgid "%d/%d"
 #~ msgstr "%d/%d"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Please answer a few initial questions to enhance the game experience."
 #~ msgstr ""
 #~ "Per favore rispondi a poche domande iniziali per migliorare l'esperienza "
 #~ "di gioco."
+
 #~ msgid "Waypoint settings:"
 #~ msgstr "Impostazioni dei waypoint"
-
index 402b8220e6628df2007d41612f2563f398533605..c09e97aafa1be87fd2ec8a82809f40d7dae0f1de 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-30 10:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-27 18:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Aftiteling"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:57
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:61
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
 msgid "OK"
@@ -156,6 +156,10 @@ msgstr "Ammunitie venster:"
 msgid "Show only current ammo type"
 msgstr "Laat alleen huidig ammunitietype zien"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:28
+msgid "Align icon:"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40
@@ -281,6 +285,110 @@ msgstr "Post tijd:"
 msgid "Entry fadetime:"
 msgstr "Post vervaagtijd:"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Physics Panel"
+msgstr "Chat Paneel"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21
+msgid "Panel disabled"
+msgstr "Paneel uitgeschakeld"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Panel enabled if not observing"
+msgstr "Paneel activeren tijdens observeren"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
+msgid "Panel always enabled"
+msgstr "Paneel altijd actief"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:31
+#, fuzzy
+msgid "Status bar"
+msgstr "Activeer status balk"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48
+msgid "Left align"
+msgstr "Links"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:52
+msgid "Right align"
+msgstr "Rechts"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Inward align"
+msgstr "Binnenkant"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Outward align"
+msgstr "Buitenkant"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Flip speed/acceleration positions"
+msgstr "Keer health en armor posities om"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Speed:"
+msgstr "Snelheid (kB/s):"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:45
+msgid "Include vertical speed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:56
+msgid "Speed unit:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:58
+msgid "qu/s"
+msgstr "qu/s"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:59
+msgid "m/s"
+msgstr "m/s"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:60
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:61
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:62
+msgid "knots"
+msgstr "knopen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Show"
+msgstr "Ammunitie tonen"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Top speed"
+msgstr "Zoom snelheid:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Acceleration:"
+msgstr "Reflecties"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:74
+msgid "Include vertical acceleration"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
 msgid "Powerups Panel"
 msgstr "Powerups paneel"
@@ -293,20 +401,10 @@ msgstr "Keer kracht en schild posities om"
 msgid "Pressed Keys Panel"
 msgstr "Ingedrukte Toetsen Paneel"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21
-msgid "Panel disabled"
-msgstr "Paneel uitgeschakeld"
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22
 msgid "Panel enabled when spectating"
 msgstr "Paneel activeren tijdens observeren"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
-msgid "Panel always enabled"
-msgstr "Paneel altijd actief"
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:30
 msgid "Forced aspect:"
 msgstr "Aspect ratio:"
@@ -331,7 +429,7 @@ msgstr "Radar:"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:154
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:600
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Alpha:"
 
@@ -387,6 +485,27 @@ msgstr "Altijd uitgezoomd"
 msgid "Score Panel"
 msgstr "Score Paneel"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:22
+msgid "Score:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:25
+msgid "Rankings:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:26
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "VBO^Uit"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:27
+msgid "And me"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:28
+msgid "Pure"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
 msgid "Timer Panel"
 msgstr "Tijd Paneel"
@@ -429,11 +548,11 @@ msgstr "%ds"
 msgid "Fade effect:"
 msgstr "Vervagingseffect:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35
 msgid "EF^None"
 msgstr "EF^Geen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36
 msgid "Slide"
 msgstr "Schuiven"
 
@@ -441,39 +560,44 @@ msgstr "Schuiven"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38
+#, fuzzy
+msgid "EF^Both"
+msgstr "WRN^Beiden"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:42
 msgid "Weapon icons:"
 msgstr "Wapeniconen:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45
 msgid "Show weapon ID as:"
 msgstr "Toon wapen-ID als:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:44
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46
 msgid "SHOWAS^None"
 msgstr "SHOWAS^Geen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:47
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:48
 msgid "Bind"
 msgstr "Binden"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51
 msgid "Show Accuracy"
 msgstr "Nauwkeurigheid tonen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:52
 msgid "Show Ammo"
 msgstr "Ammunitie tonen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:55
 msgid "Ammo bar color:"
 msgstr "Ammunitie balk kleur:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:61
 msgid "Ammo bar alpha:"
 msgstr "Ammunitie alpha:"
 
@@ -485,20 +609,24 @@ msgstr "Paneel HUD Instellingen"
 msgid "Panel background defaults:"
 msgstr "Paneel achtergrond standaards:"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:575
+msgid "Background:"
+msgstr "Achtergrond"
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:586
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:619
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:578
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:594 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:611
 msgid "Disable"
 msgstr "Uitschakelen"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:591
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:583
 msgid "Color:"
 msgstr "Kleur:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:599
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:591
 msgid "Border size:"
 msgstr "Grootte rand:"
 
@@ -507,11 +635,11 @@ msgstr "Grootte rand:"
 msgid "Team color:"
 msgstr "Teamkleur:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:625
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:617
 msgid "Test team color in configure mode"
 msgstr "Test teamkleur in aanpassingsmodus"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:628
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:620
 msgid "Padding:"
 msgstr "Opvulling:"
 
@@ -669,7 +797,7 @@ msgid "Mutators..."
 msgstr "Mutaties..."
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:98
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:57
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr "Geavanceerde instellingen..."
 
@@ -1251,10 +1379,10 @@ msgstr "Pijn spatten:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:195
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:178
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:191
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:109
 msgid "Apply immediately"
 msgstr "Meteen toepassen"
 
@@ -1314,15 +1442,11 @@ msgstr "Automatisch wapens wisselen bij oppakken"
 msgid "Draw 1st person weapon model"
 msgstr "Wapen positie"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48
-msgid "Left align"
-msgstr "Links"
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50
-msgid "Right align"
-msgstr "Rechts"
+msgid "Center"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55
 msgid "Flip view horizontally"
 msgstr "Spiegel zicht horizontaal"
 
@@ -1813,10 +1937,16 @@ msgstr "Hoog dynamisch bereik (HDR)"
 msgid "Motion blur:"
 msgstr "Bewegingsonscherpte:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
-msgid "Damage blur:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Damage & water blur"
 msgstr "Schadeonscherpte"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Powerup sharpen"
+msgstr "Powerups paneel"
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
 msgid "Key bindings:"
 msgstr "Toetsen:"
@@ -1833,29 +1963,29 @@ msgstr "Aanpassen..."
 msgid "Sensitivity:"
 msgstr "Gevoeligheid:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:51
 msgid "UI mouse speed:"
 msgstr "UI muis snelheid:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:55
 msgid "Mouse filter"
 msgstr "Muis filter"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
 msgid "Invert mouse"
 msgstr "Invert muis"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:60
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
 msgid "Use joystick input"
 msgstr "Gebruik joystick input"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:67
 msgid "Turn off OS mouse acceleration"
 msgstr "Gebruik joystick input"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:69
 msgid "\"enter console\" also closes"
 msgstr "\"console activeren\" sluit deze ook weer"
 
@@ -1896,42 +2026,6 @@ msgid "Show frames per second"
 msgstr "Laat frames per seconde zien"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:53
-msgid "Speedometer"
-msgstr "Snelheidsmeter"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56
-msgid "qu/s (hidden)"
-msgstr "qu/s (verborgen)"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:58
-msgid "qu/s"
-msgstr "qu/s"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60
-msgid "m/s"
-msgstr "m/s"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:64
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:66
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:68
-msgid "knots"
-msgstr "knopen"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:71
-msgid "Show accelerometer"
-msgstr "Laat versnellingsmeter zien"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74
-msgid "Accelerometer scale:"
-msgstr "Versnellingsmeter schaal"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:80
 msgid "Minimize input latency"
 msgstr "Minimaliseer input latentie"
 
@@ -2127,19 +2221,19 @@ msgstr "Contrast:"
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Gamma:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:91
 msgid "Contrast boost:"
 msgstr "Verhoog contrast:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:92
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:96
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Verzadiging:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:102
 msgid "LIT^Ambient:"
 msgstr "LIT^Omgevingslicht"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:101
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105
 msgid "Intensity:"
 msgstr "Intensiteit:"
 
@@ -2315,7 +2409,7 @@ msgstr ""
 msgid "Update to %s now!"
 msgstr "Update nu naar %s!"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:501
 msgid ""
 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
 "^1Expect visual problems.\n"
@@ -2323,94 +2417,90 @@ msgstr ""
 "^1ERROR: Textuurcompressie is nodig maar niet ondersteund.\n"
 "^1Verwacht grafische problemen.\n"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:523
 msgid "Arena"
 msgstr "Arena"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:524
 msgid "Assault"
 msgstr "Assault"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:533
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:525
 msgid "Capture The Flag"
 msgstr "Capture The Flag"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:534
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:526
 msgid "Clan Arena"
 msgstr "Clan Arena"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:527
 msgid "Deathmatch"
 msgstr "Deathmatch"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
 msgid "Domination"
 msgstr "Domination"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:529
 msgid "Freeze Tag"
 msgstr "Freeze Tag"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:530
 msgid "Keepaway"
 msgstr "Keepaway"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:539
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531
 msgid "Key Hunt"
 msgstr "Key Hunt"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:540
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532
 msgid "Last Man Standing"
 msgstr "Last Man Standing"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:541
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:533
 msgid "Nexball"
 msgstr "Nexball"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:542
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:534
 msgid "Onslaught"
 msgstr "Onslaught"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:543
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535
 msgid "Race"
 msgstr "Race"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536
 msgid "Race CTS"
 msgstr "Race CTS"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:545
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537
 msgid "Runematch"
 msgstr "Runematch"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:546
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538
 msgid "Team Deathmatch"
 msgstr "Team Deathmatch"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:565
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:557
 #, c-format
 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
 msgstr "@!#%'n Tuba Smijten"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:583
-msgid "Background:"
-msgstr "Achtergrond"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:585 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:601
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:610 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:618
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:630
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:577 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:593
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:610
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:622
 msgid "Default"
 msgstr "Standaard"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:596
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:588
 msgid "Use default"
 msgstr "Gebruik standaard"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:616
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608
 msgid "Team Color:"
 msgstr "Team Kleur:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:47
 msgid "Enable panel"
 msgstr "Activeer paneel"
 
@@ -2442,37 +2532,37 @@ msgstr ""
 msgid "Electro"
 msgstr "Electro"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:571
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:577
 #, c-format
 msgid "%s could not remember where they put plasma"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:573
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:579
 #, c-format
 msgid "%s played with plasma"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:580
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:586
 #, c-format
 msgid "%s just noticed %s's blue ball"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:582
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:588
 #, c-format
 msgid "%s got in touch with %s's blue ball"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:587
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:593
 #, c-format
 msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:589
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:595
 #, c-format
 msgid "%s got too close to %s's blue beam"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:591
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:597
 #, c-format
 msgid "%s was blasted by %s's blue beam"
 msgstr ""
@@ -2525,27 +2615,27 @@ msgstr ""
 msgid "Mortar"
 msgstr "Mortar"
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:378
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:379
 #, c-format
 msgid "%s tried out his own grenade"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:380
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:381
 #, c-format
 msgid "%s detonated"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:386
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:387
 #, c-format
 msgid "%s didn't see %s's grenade"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:388
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:389
 #, c-format
 msgid "%s almost dodged %s's grenade"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:390
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:391
 #, c-format
 msgid "%s ate %s's grenade"
 msgstr ""
@@ -2554,17 +2644,17 @@ msgstr ""
 msgid "Hagar"
 msgstr "Hagar"
 
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:209 qcsrc/server/w_seeker.qc:655
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:382 qcsrc/server/w_seeker.qc:655
 #, c-format
 msgid "%s played with tiny rockets"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:213
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:386
 #, c-format
 msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:215 qcsrc/server/w_seeker.qc:661
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:388 qcsrc/server/w_seeker.qc:661
 #, c-format
 msgid "%s was pummeled by %s"
 msgstr ""
@@ -2582,9 +2672,7 @@ msgstr ""
 msgid "Grappling Hook"
 msgstr "Grappling Hook"
 
-#: qcsrc/server/w_hook.qc:266 qcsrc/server/w_minstanex.qc:290
-#: qcsrc/server/w_nex.qc:267 qcsrc/server/w_porto.qc:296
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:203 qcsrc/server/w_uzi.qc:317
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:266 qcsrc/server/w_porto.qc:296
 #, c-format
 msgid "%s did the impossible"
 msgstr ""
@@ -2598,17 +2686,17 @@ msgstr ""
 msgid "Laser"
 msgstr "Laser"
 
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:305
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:311
 #, c-format
 msgid "%s lasered themself to hell"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:309
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:315
 #, c-format
 msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:311
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:317
 #, c-format
 msgid "%s was lasered to death by %s"
 msgstr ""
@@ -2617,22 +2705,22 @@ msgstr ""
 msgid "Mine Layer"
 msgstr "Mine Layer"
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:495 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:500
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:523 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:501
 #, c-format
 msgid "%s exploded"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:499
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:527
 #, c-format
 msgid "%s got too close to %s's mine"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:501
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:529
 #, c-format
 msgid "%s almost dodged %s's mine"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:503
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:531
 #, c-format
 msgid "%s stepped on %s's mine"
 msgstr ""
@@ -2641,7 +2729,13 @@ msgstr ""
 msgid "MinstaNex"
 msgstr "MinstaNex"
 
-#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292 qcsrc/server/w_nex.qc:269
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:290 qcsrc/server/w_nex.qc:253
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209 qcsrc/server/w_uzi.qc:317
+#, c-format
+msgid "%s is now thinking with portals"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292 qcsrc/server/w_nex.qc:255
 #, c-format
 msgid "%s has been vaporized by %s"
 msgstr ""
@@ -2659,85 +2753,85 @@ msgstr "Port-O-Launch"
 msgid "%s felt %s doing the impossible to him"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2
-msgid "Rocket Launcher"
-msgstr "Rocket Launcher"
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:2
+msgid "Rifle"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:504
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:233
 #, c-format
-msgid "%s got too close to %s's rocket"
+msgid "%s shot themself automatically"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:506
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:235
 #, c-format
-msgid "%s almost dodged %s's rocket"
+msgid "%s sniped themself somehow"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:508
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:242
 #, c-format
-msgid "%s ate %s's rocket"
+msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_seeker.qc:2
-msgid "T.A.G. Seeker"
-msgstr "T.A.G. Seeker"
-
-#: qcsrc/server/w_seeker.qc:659
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:244
 #, c-format
-msgid "%s was tagged by %s"
+msgid "%s died in %s's bullet hail"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:2
-msgid "Shotgun"
-msgstr "Shotgun"
-
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:207
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:251
 #, c-format
-msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun"
+msgid "%s failed to hide from %s's rifle"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:256
 #, c-format
-msgid "%s was gunned by %s"
+msgid "%s got hit in the head by %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:2
-msgid "Sniper Rifle"
-msgstr "Sniper Rifle"
-
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:229
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:258 qcsrc/server/w_uzi.qc:321
 #, c-format
-msgid "%s shot themself automatically"
+msgid "%s was sniped by %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:231
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2
+msgid "Rocket Launcher"
+msgstr "Rocket Launcher"
+
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:505
 #, c-format
-msgid "%s sniped themself somehow"
+msgid "%s got too close to %s's rocket"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:238
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:507
 #, c-format
-msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail"
+msgid "%s almost dodged %s's rocket"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:240
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:509
 #, c-format
-msgid "%s died in %s's bullet hail"
+msgid "%s ate %s's rocket"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:247
+#: qcsrc/server/w_seeker.qc:2
+msgid "T.A.G. Seeker"
+msgstr "T.A.G. Seeker"
+
+#: qcsrc/server/w_seeker.qc:659
 #, c-format
-msgid "%s failed to hide from %s's rifle"
+msgid "%s was tagged by %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:252
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:2
+msgid "Shotgun"
+msgstr "Shotgun"
+
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:213
 #, c-format
-msgid "%s got hit in the head by %s"
+msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:254 qcsrc/server/w_uzi.qc:321
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:215
 #, c-format
-msgid "%s was sniped by %s"
+msgid "%s was gunned by %s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/server/w_tuba.qc:2
@@ -2764,6 +2858,21 @@ msgstr "Machine Gun"
 msgid "%s was riddled full of holes by %s"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Speedometer"
+#~ msgstr "Snelheidsmeter"
+
+#~ msgid "qu/s (hidden)"
+#~ msgstr "qu/s (verborgen)"
+
+#~ msgid "Show accelerometer"
+#~ msgstr "Laat versnellingsmeter zien"
+
+#~ msgid "Accelerometer scale:"
+#~ msgstr "Versnellingsmeter schaal"
+
+#~ msgid "Sniper Rifle"
+#~ msgstr "Sniper Rifle"
+
 #~ msgid "Waypoint settings:"
 #~ msgstr "Wegwijzer instellingen"
 
index 651a5a380c67b547f6c4d3a1bd4943c3a728c9f9..8e90c5de8cbffdf0d76be5ceb4de9bf7cec39df6 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-30 10:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-27 18:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,240 +17,461 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: qcsrc/menu/menu.qc:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4
+msgid "Engine Info Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:22
+msgid "Engine info:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:25
+msgid "Use an averaging algorithm for fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:4
+msgid "Singleplayer"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:59
+msgid "Instant action! (random map with bots)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:284
+msgid "???"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:80
+msgid "Start Singleplayer!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:270
 #, c-format
-msgid "^4MQC Build information: ^1%s\n"
+msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/item/slider.c:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:285
 #, c-format
-msgid "%d (%s)"
+msgid "error receiving update notification: status is %d\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/item/label.c:63
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:290
+msgid "error: received HTML instead of an update notification\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:295
+msgid "error: received carriage returns from update notification server\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:316
 #, c-format
-msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n"
+msgid ""
+"Update can be downloaded at:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/item/textslider.c:29 qcsrc/menu/item/textslider.c:31
-msgid "custom"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:337
+msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/item/gecko.c:49
-msgid "Browser not initialized!"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:367
+#, c-format
+msgid "^1%s TEST BUILD"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/item/listbox.c:300
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:432
 #, c-format
-msgid "Item %d"
+msgid "Update to %s now!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:47
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:501
+msgid ""
+"^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
+"^1Expect visual problems.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:523
+msgid "Arena"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:524
+msgid "Assault"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:525
+msgid "Capture The Flag"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:526
+msgid "Clan Arena"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:527
+msgid "Deathmatch"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
+msgid "Domination"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:529
+msgid "Freeze Tag"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:530
+msgid "Keepaway"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531
+msgid "Key Hunt"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532
+msgid "Last Man Standing"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:533
+msgid "Nexball"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:534
+msgid "Onslaught"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535
+msgid "Race"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536
+msgid "Race CTS"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537
+msgid "Runematch"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538
+msgid "Team Deathmatch"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:557
 #, c-format
-msgid "error: status is %d\n"
+msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:65
-msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:575 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23
+msgid "Background:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:66
-msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:577 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:593
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:610
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:622
+msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:67
-msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:578 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:594
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:611 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91
+msgid "Disable"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:193
-msgid "error creating curl handle\n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:583 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77
+msgid "Color:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:239
-msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:588
+msgid "Use default"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:4
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:19
-msgid "Video"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:591 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35
+msgid "Border size:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:26
-msgid "Resolution:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:600 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:154
+msgid "Alpha:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:29
-msgid "Font/UI size:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608
+msgid "Team Color:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:31
-msgid "SZ^Unreadable"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:617 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58
+msgid "Test team color in configure mode"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:32
-msgid "SZ^Tiny"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:620 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61
+msgid "Padding:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:33
-msgid "SZ^Little"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:4
+msgid "News"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:34
-msgid "SZ^Small"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:18
+msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:35
-msgid "SZ^Medium"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:4
+msgid "Weapons Panel"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:36
-msgid "SZ^Large"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:24
+msgid "Fade out after:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:37
-msgid "SZ^Huge"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:36
+msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:38
-msgid "SZ^Gigantic"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:28
+#, c-format
+msgid "%ds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:32
+msgid "Fade effect:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35
+msgid "EF^None"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36
+msgid "Slide"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38
+msgid "EF^Both"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:42
+msgid "Weapon icons:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45
+msgid "Show weapon ID as:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46
+msgid "SHOWAS^None"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:47
+msgid "Number"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:48
+msgid "Bind"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51
+msgid "Show Accuracy"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:52
+msgid "Show Ammo"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:55
+msgid "Ammo bar color:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:61
+msgid "Ammo bar alpha:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:5
+msgid "Server Information"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:115
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:116
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:183
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:189
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:199
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:158
+#, c-format
+msgid "%d/%d, %d free player slots"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:172
+msgid "Official settings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:172
+#, c-format
+msgid "%d modified settings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:197
+msgid "N/A (can't connect)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:205
+msgid "not supported (can't connect)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:207
+msgid "not supported (won't encrypt)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211
+msgid "supported (will encrypt)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:213
+msgid "supported (won't encrypt)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:39
-msgid "SZ^Colossal"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217
+msgid "requested (will encrypt)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:42
-msgid "Color depth:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:219
+msgid "requested (won't encrypt)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:45
-msgid "Full screen"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:223
+msgid "required (can't connect)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:46
-msgid "Vertical Synchronization"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:225
+msgid "required (will encrypt)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:49
-msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:246
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:269
+msgid "Players:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:52
-msgid "Use GLSL to handle color control"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:254
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:38
+msgid "Type:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:56
-msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:259
+msgid "Map:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59
-msgid "VBO^Off"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:264
+msgid "Gameplay:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:60
-msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:274
+msgid "Bots:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:63
-msgid "Vertices"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:279
+msgid "Mod:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:64
-msgid "Vertices and Triangles"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:284
+msgid "Version:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67
-msgid "Depth first:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:289
+msgid "Ping:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:69
-msgid "DF^Disabled"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295
+msgid "CA:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:70
-msgid "DF^World"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:301
+msgid "Key:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:71
-msgid "DF^All"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:307
+msgid "Encryption:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:75
-msgid "Disable multithreaded OpenGL"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:314
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:119
+msgid "Close"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:77
-msgid "Wait for GPU to finish each frame"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:317
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:72
+msgid "Join!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:80
-msgid "Brightness:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6
+msgid "Weapon settings"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:83
-msgid "Contrast:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29
+msgid "Weapon priority list:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:86
-msgid "Gamma:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:34
+msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:89
-msgid "Contrast boost:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:37
+msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:92
-msgid "Saturation:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:41
+msgid "Use priority list for weapon cycling"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:98
-msgid "LIT^Ambient:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:43
+msgid "Auto switch weapons on pickup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:101
-msgid "Intensity:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:45
+msgid "Draw 1st person weapon model"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:195
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:178
-msgid "Apply immediately"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:33
+msgid "Left align"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4
-msgid "Panel HUD Setup"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50
+msgid "Center"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:21
-msgid "Panel background defaults:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:34
+msgid "Right align"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:586
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:619
-msgid "Disable"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55
+msgid "Flip view horizontally"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:591
-msgid "Color:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:61
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41
+msgid "OK"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:599
-msgid "Border size:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4
+msgid "Panel HUD Setup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:154
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608
-msgid "Alpha:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:21
+msgid "Panel background defaults:"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:50
@@ -258,14 +479,6 @@ msgstr ""
 msgid "Team color:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:625
-msgid "Test team color in configure mode"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:628
-msgid "Padding:"
-msgstr ""
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:68
 msgid "HUD Dock:"
 msgstr ""
@@ -310,107 +523,119 @@ msgstr ""
 msgid "Exit setup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4
-msgid "Vote Panel"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5
+msgid "Map Information"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:22
-msgid "Alpha after voting:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
+msgid "Full item placement"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4
-msgid "Mod Icons Panel"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
+msgid "MinstaGib only"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:4
-msgid "Info Messages Panel"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:78
+msgid "Title:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:22
-msgid "Info messages:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:84
+msgid "Author:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:25
-msgid "Flip align"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:90
+msgid "Features:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:5
-msgid "Waypoints"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:95
+msgid "Game types:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:23
-msgid "Show base waypoints"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:122
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:46
+msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:25
-msgid "Waypoint scale:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:285
+#, c-format
+msgid "Level %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:29
-msgid "Waypoint alpha:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4
+msgid "Health/Armor Panel"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:34
-msgid "Show names:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:22
+msgid "Enable status bar"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:36
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26
-msgid "Never"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:24
+msgid "Status bar alignment:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:37
-msgid "Teammates"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:40
+msgid "Left"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:38
-msgid "All players"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41
+msgid "Right"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:61
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55
-msgid "OK"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42
+msgid "Inward"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:5
-msgid "Credits"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43
+msgid "Outward"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5
-msgid "Advanced settings"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:37
+msgid "Icon alignment:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:23
-msgid "Cvar filter:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:45
+msgid "Flip health and armor positions"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:24
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:29
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:33
-msgid "Clear"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4
+msgid "Demo"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:34
-msgid "Setting:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:28
+msgid "Record demos while playing"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:38
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:254
-msgid "Type:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28
+msgid "Filter:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:42
-msgid "Value:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:41
+msgid "Clear"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:56
-msgid "Description:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43
+msgid "Timedemo"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:4
@@ -419,6 +644,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23
 msgid "Panel disabled"
 msgstr ""
 
@@ -428,6 +654,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:25
 msgid "Panel always enabled"
 msgstr ""
 
@@ -463,697 +690,619 @@ msgstr ""
 msgid "spectate"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:65
-#, c-format
-msgid "%dx%d"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:4
-msgid "Settings"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:18
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:4
-msgid "Input"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:20
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:4
-msgid "Effects"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:21
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:4
-msgid "Audio"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:22
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:4
-msgid "Network"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:23
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:4
-msgid "Misc"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:4
-msgid "Welcome"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:33
-msgid ""
-"Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
-"player name to get started.  You can change these options later through the "
-"menu system."
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:38
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35
-msgid "Text language:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:47
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:40
-msgid "Name:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7
+msgid "Mutators"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:69
-msgid "Save settings"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:33
+msgid "All Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:284
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:66
-msgid "???"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:35
+msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:285
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:56
 #, c-format
-msgid "Level %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
-msgid "Key bindings:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:31
-msgid "Change key..."
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:35
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46
-msgid "Sensitivity:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:49
-msgid "UI mouse speed:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52
-msgid "Mouse filter"
+msgid "%s Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54
-msgid "Invert mouse"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:167
+msgid "Dodging"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:59
-msgid "Use joystick input"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:250
+msgid "MinstaGib"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:64
-msgid "Turn off OS mouse acceleration"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:253
+msgid "NIX"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:66
-msgid "\"enter console\" also closes"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:205
+msgid "Rocket Flying"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:4
-msgid "Weapons Panel"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:264
+msgid "No start weapons"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:24
-msgid "Fade out after:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:80
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189
+msgid "Low gravity"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:28
-#, c-format
-msgid "%ds"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:170
+msgid "Cloaked"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:32
-msgid "Fade effect:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84
+msgid "Hook"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:33
-msgid "EF^None"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:173
+msgid "Midair"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35
-msgid "Slide"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:176
+msgid "Vampire"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37
-msgid "Alpha"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208
+msgid "Piñata"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:40
-msgid "Weapon icons:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:211
+msgid "Weapons stay"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:43
-msgid "Show weapon ID as:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:180
+msgid "Blood loss"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:44
-msgid "SHOWAS^None"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:202
+msgid "Jet pack"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45
-msgid "Number"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98
+msgid "MUT^None"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46
-msgid "Bind"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:164
+msgid "Gameplay mutators:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49
-msgid "Show Accuracy"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:196
+msgid "Weapon & item mutators:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50
-msgid "Show Ammo"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:199
+msgid "Grappling hook"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:53
-msgid "Ammo bar color:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:215
+msgid "Weapon arenas:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:59
-msgid "Ammo bar alpha:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:218
+msgid "Regular (no arena)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:35 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:38
-msgid "Do not press this button again!"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:239
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:256
+msgid "with laser"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4
-msgid "Engine Info Panel"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:247
+msgid "Special arenas:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:22
-msgid "Engine info:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:260
+msgid "Most weapons"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:25
-msgid "Use an averaging algorithm for fps"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6
+msgid "Advanced server settings"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4
-msgid "Quit"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25
+msgid "Game settings:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:17
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28
+msgid "Allow spectating"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:20
-msgid "Yes"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31
+msgid "Spawn shield:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:21
-msgid "No"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36
+msgid "Game speed:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4
-msgid "Join"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40
+msgid "Teamplay settings:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:32
-msgid "Filter:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43
+msgid "Friendly fire scale:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:36
-msgid "SRVS^Empty"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47
+msgid "Virtual friendly fire (effect only)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:40
-msgid "SRVS^Full"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50
+msgid "Friendly fire penalty:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:44
-msgid "Pause"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54
+msgid "Virtual penalty (effect only)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:56
-msgid "Address:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57
+msgid "Teams:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:67
-msgid "Info..."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:66
+msgid "Map voting:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:72
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:317
-msgid "Join!"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:68
+msgid "No voting"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4
-msgid "Notification Panel"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:69
+msgid "2 choices"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:22
-msgid "Notifications:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:70
+msgid "3 choices"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:25
-msgid "Also print notifications to the console"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:71
+msgid "4 choices"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:28
-msgid "Flip notify order"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:72
+msgid "5 choices"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:31
-msgid "Entry lifetime:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:73
+msgid "6 choices"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:35
-msgid "Entry fadetime:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:74
+msgid "7 choices"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:49
-msgid "Enable panel"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:75
+msgid "8 choices"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:26
-msgid "Menu skins:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:76
+msgid "9 choices"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:47
-msgid "Show current time"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:79
+msgid "Simple majority wins vcall"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:49
-msgid "Show current date"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4
+msgid "Chat Panel"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:51
-msgid "Show frames per second"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:22
+msgid "Chat entries:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:53
-msgid "Speedometer"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:25
+msgid "Chat size:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56
-msgid "qu/s (hidden)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:29
+msgid "Chat lifetime:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:58
-msgid "qu/s"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:33
+msgid "Chat beep sound"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60
-msgid "m/s"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4
+msgid "Ammo Panel"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:64
-msgid "km/h"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:22
+msgid "Ammunition display:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:66
-msgid "mph"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:25
+msgid "Show only current ammo type"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:68
-msgid "knots"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:28
+msgid "Align icon:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:71
-msgid "Show accelerometer"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:4
+msgid "Settings"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74
-msgid "Accelerometer scale:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:18
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:4
+msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:80
-msgid "Minimize input latency"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:19
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:4
+msgid "Video"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:98
-msgid "Advanced settings..."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:20
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:4
+msgid "Effects"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:4
-msgid "Singleplayer"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:4
+msgid "Audio"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:59
-msgid "Instant action! (random map with bots)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:4
+msgid "Network"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:80
-msgid "Start Singleplayer!"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:4
+msgid "Misc"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:105
-msgid "<TITLE>"
+#: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.c:174
+msgid "<no model found>"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:106
-msgid "<AUTHOR>"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4
+msgid "Score Panel"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:163
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:22
+msgid "Score:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:4
-msgid "News"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:25
+msgid "Rankings:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:18
-msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:26
+msgid "Off"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:5
-msgid "Server Information"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:27
+msgid "And me"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:115
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:116
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:183
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:189
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:199
-msgid "N/A"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:28
+msgid "Pure"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:158
-#, c-format
-msgid "%d/%d, %d free player slots"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4
+msgid "Mod Icons Panel"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:172
-msgid "Official settings"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5
+msgid "Advanced settings"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:172
-#, c-format
-msgid "%d modified settings"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:23
+msgid "Cvar filter:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:197
-msgid "N/A (can't connect)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:34
+msgid "Setting:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:205
-msgid "not supported (can't connect)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:42
+msgid "Value:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:207
-msgid "not supported (won't encrypt)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:56
+msgid "Description:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211
-msgid "supported (will encrypt)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:50
+msgid "VOL^OFF"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:213
-msgid "supported (won't encrypt)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:52
+msgid "VOL^MAX"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217
-msgid "requested (will encrypt)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:53
+#, c-format
+msgid "%s dB"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:219
-msgid "requested (won't encrypt)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:35 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:38
+msgid "Do not press this button again!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:223
-msgid "required (can't connect)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:26
+msgid "Resolution:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:225
-msgid "required (will encrypt)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:29
+msgid "Font/UI size:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:246
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:269
-msgid "Players:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:31
+msgid "SZ^Unreadable"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:259
-msgid "Map:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:32
+msgid "SZ^Tiny"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:264
-msgid "Gameplay:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:33
+msgid "SZ^Little"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:274
-msgid "Bots:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:34
+msgid "SZ^Small"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:279
-msgid "Mod:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:35
+msgid "SZ^Medium"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:284
-msgid "Version:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:36
+msgid "SZ^Large"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:289
-msgid "Ping:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:37
+msgid "SZ^Huge"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295
-msgid "CA:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:38
+msgid "SZ^Gigantic"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:301
-msgid "Key:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:39
+msgid "SZ^Colossal"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:307
-msgid "Encryption:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:42
+msgid "Color depth:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:314
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:119
-msgid "Close"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:45
+msgid "Full screen"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:50
-msgid "VOL^OFF"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:46
+msgid "Vertical Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:52
-msgid "VOL^MAX"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:49
+msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:53
-#, c-format
-msgid "%s dB"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:52
+msgid "Use GLSL to handle color control"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7
-msgid "Mutators"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:56
+msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:33
-msgid "All Weapons Arena"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59
+msgid "VBO^Off"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:35
-msgid "Most Weapons Arena"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:60
+msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:56
-#, c-format
-msgid "%s Arena"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:63
+msgid "Vertices"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:167
-msgid "Dodging"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:64
+msgid "Vertices and Triangles"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:250
-msgid "MinstaGib"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67
+msgid "Depth first:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:253
-msgid "NIX"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:69
+msgid "DF^Disabled"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:205
-msgid "Rocket Flying"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:70
+msgid "DF^World"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:264
-msgid "No start weapons"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:71
+msgid "DF^All"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:80
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189
-msgid "Low gravity"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:75
+msgid "Disable multithreaded OpenGL"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:170
-msgid "Cloaked"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:77
+msgid "Wait for GPU to finish each frame"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84
-msgid "Hook"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:80
+msgid "Brightness:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:173
-msgid "Midair"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:83
+msgid "Contrast:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:176
-msgid "Vampire"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:86
+msgid "Gamma:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208
-msgid "Piñata"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:91
+msgid "Contrast boost:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:211
-msgid "Weapons stay"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:96
+msgid "Saturation:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:180
-msgid "Blood loss"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:102
+msgid "LIT^Ambient:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:202
-msgid "Jet pack"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105
+msgid "Intensity:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98
-msgid "MUT^None"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:109
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:195
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:191
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:178
+msgid "Apply immediately"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:164
-msgid "Gameplay mutators:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4
+msgid "Join"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:196
-msgid "Weapon & item mutators:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:36
+msgid "SRVS^Empty"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:199
-msgid "Grappling hook"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:40
+msgid "SRVS^Full"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:215
-msgid "Weapon arenas:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:44
+msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:218
-msgid "Regular (no arena)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:56
+msgid "Address:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:239
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:256
-msgid "with laser"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:67
+msgid "Info..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:247
-msgid "Special arenas:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:5
+msgid "Credits"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:260
-msgid "Most weapons"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:26
+msgid "Menu skins:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4
-msgid "Radar Panel"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:38
+msgid "Text language:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22
-msgid "Panel enabled in teamgames"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:47
+msgid "Show current time"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:29
-msgid "Radar:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:49
+msgid "Show current date"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:36
-msgid "Rotation:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:51
+msgid "Show frames per second"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:38
-msgid "Forward"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:53
+msgid "Minimize input latency"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39
-msgid "West"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:98
+msgid "Advanced settings..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40
-msgid "South"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4
+msgid "Notification Panel"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41
-msgid "East"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:22
+msgid "Notifications:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42
-msgid "North"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:25
+msgid "Also print notifications to the console"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46
-msgid "Scale:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:28
+msgid "Flip notify order"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:50
-msgid "Zoom mode:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:31
+msgid "Entry lifetime:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:52
-msgid "Zoomed in"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:35
+msgid "Entry fadetime:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53
-msgid "Zoomed out"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5
+msgid "User defined key bind"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54
-msgid "Always zoomed"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:47
+msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55
-msgid "Never zoomed"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:42
+msgid "Command when pressed:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4
-msgid "Race Timer Panel"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:45
+msgid "Command when released:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4
-msgid "Chat Panel"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:48
+msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:22
-msgid "Chat entries:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:51
+msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:25
-msgid "Chat size:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4
+msgid "Vote Panel"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:29
-msgid "Chat lifetime:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:22
+msgid "Alpha after voting:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:33
-msgid "Chat beep sound"
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:47
+msgid "Enable panel"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:5
@@ -1284,162 +1433,195 @@ msgstr ""
 msgid "Frag limit:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4
-msgid "Winner"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4
+msgid "Radar Panel"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5
-msgid "User defined key bind"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22
+msgid "Panel enabled in teamgames"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:42
-msgid "Command when pressed:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:29
+msgid "Radar:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:45
-msgid "Command when released:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:36
+msgid "Rotation:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:48
-msgid "Save"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:38
+msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:51
-msgid "Cancel"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39
+msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:21
-msgid "Player Setup"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40
+msgid "South"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:63
-msgid "Model:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41
+msgid "East"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:88
-msgid "Field of view:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42
+msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:92
-msgid "View bobbing:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46
+msgid "Scale:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:96
-msgid "Zoom factor:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:50
+msgid "Zoom mode:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:100
-msgid "Zoom speed:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:52
+msgid "Zoomed in"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:103
-msgid "Weapon settings..."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53
+msgid "Zoomed out"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54
+msgid "Always zoomed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55
+msgid "Never zoomed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:278
+msgid ""
+"Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:286
+#, c-format
+msgid "%s's Xonotic Server"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:291
+msgid ""
+"Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
+"again.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:65
+#, c-format
+msgid "%dx%d"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4
+msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:110
-msgid "Crosshair:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:17
+msgid "Are you sure you want to quit?"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:111
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:139
-msgid "Per weapon"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:20
+msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130
-msgid "Crosshair size:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:21
+msgid "No"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:134
-msgid "Crosshair alpha:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
+msgid "Key bindings:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:138
-msgid "Crosshair color:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:31
+msgid "Change key..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:140
-msgid "By health"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:35
+msgid "Edit..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143
-msgid "Custom"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46
+msgid "Sensitivity:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148
-msgid "Enable center dot"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:51
+msgid "UI mouse speed:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151
-msgid "Size:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:55
+msgid "Mouse filter"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
-msgid "Hit test:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
+msgid "Invert mouse"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:159
-msgid "HTST^None"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:60
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
+msgid "Use joystick input"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:160
-msgid "TrueAim"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:67
+msgid "Turn off OS mouse acceleration"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161
-msgid "Enemies"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:69
+msgid "\"enter console\" also closes"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164
-msgid "Waypoints setup..."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:26
+msgid "Client-side movement prediction"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:169
-msgid "Enter HUD editor"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:30
+msgid "Show netgraph"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174
-msgid "Force models:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:33
+msgid "Network speed:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:175
-msgid "MDL^None"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:35
+msgid "56k"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:176
-msgid "MDL^Custom"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:36
+msgid "ISDN"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:177
-msgid "MDL^All"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:37
+msgid "Slow ADSL"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180
-msgid "Disable gore effects"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:38
+msgid "Fast ADSL"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:182
-msgid "Gibs:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:39
+msgid "Broadband"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184
-msgid "GIBS^None"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:42
+msgid "Input packets/s:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185
-msgid "GIBS^Few"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:46
+msgid "HTTP downloads:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186
-msgid "GIBS^Many"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:49
+msgid "Downloads:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:187
-msgid "GIBS^Lots"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:53
+msgid "Speed (kB/s):"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:191
-msgid "Damage splash:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:57
+msgid "Client UDP port:"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:85
@@ -1462,8 +1644,8 @@ msgstr ""
 msgid "read only"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4
-msgid "Score Panel"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4
+msgid "Winner"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
@@ -1478,329 +1660,289 @@ msgstr ""
 msgid "Show elapsed time"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5
-msgid "Map Information"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
-msgid "Full item placement"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
-msgid "MinstaGib only"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:78
-msgid "Title:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:84
-msgid "Author:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:90
-msgid "Features:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:95
-msgid "Game types:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:122
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:46
-msgid "Play"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:21
+msgid "Player Setup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6
-msgid "Advanced server settings"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:63
+msgid "Model:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25
-msgid "Game settings:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:88
+msgid "Field of view:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28
-msgid "Allow spectating"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:92
+msgid "View bobbing:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31
-msgid "Spawn shield:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:96
+msgid "Zoom factor:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36
-msgid "Game speed:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:100
+msgid "Zoom speed:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40
-msgid "Teamplay settings:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:103
+msgid "Weapon settings..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43
-msgid "Friendly fire scale:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:110
+msgid "Crosshair:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47
-msgid "Virtual friendly fire (effect only)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:111
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:139
+msgid "Per weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50
-msgid "Friendly fire penalty:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130
+msgid "Crosshair size:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54
-msgid "Virtual penalty (effect only)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:134
+msgid "Crosshair alpha:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57
-msgid "Teams:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:138
+msgid "Crosshair color:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:66
-msgid "Map voting:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:140
+msgid "By health"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:68
-msgid "No voting"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143
+msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:69
-msgid "2 choices"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148
+msgid "Enable center dot"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:70
-msgid "3 choices"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151
+msgid "Size:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:71
-msgid "4 choices"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
+msgid "Hit test:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:72
-msgid "5 choices"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:159
+msgid "HTST^None"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:73
-msgid "6 choices"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:160
+msgid "TrueAim"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:74
-msgid "7 choices"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161
+msgid "Enemies"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:75
-msgid "8 choices"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164
+msgid "Waypoints setup..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:76
-msgid "9 choices"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:169
+msgid "Enter HUD editor"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:79
-msgid "Simple majority wins vcall"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174
+msgid "Force models:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:270
-#, c-format
-msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:175
+msgid "MDL^None"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:285
-#, c-format
-msgid "error receiving update notification: status is %d\n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:176
+msgid "MDL^Custom"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:290
-msgid "error: received HTML instead of an update notification\n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:177
+msgid "MDL^All"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:295
-msgid "error: received carriage returns from update notification server\n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180
+msgid "Disable gore effects"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:316
-#, c-format
-msgid ""
-"Update can be downloaded at:\n"
-"%s\n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:182
+msgid "Gibs:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:337
-msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184
+msgid "GIBS^None"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:367
-#, c-format
-msgid "^1%s TEST BUILD"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185
+msgid "GIBS^Few"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:432
-#, c-format
-msgid "Update to %s now!"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186
+msgid "GIBS^Many"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
-msgid ""
-"^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
-"^1Expect visual problems.\n"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:187
+msgid "GIBS^Lots"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531
-msgid "Arena"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:191
+msgid "Damage splash:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532
-msgid "Assault"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:4
+msgid "Info Messages Panel"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:533
-msgid "Capture The Flag"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:22
+msgid "Info messages:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:534
-msgid "Clan Arena"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:25
+msgid "Flip align"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535
-msgid "Deathmatch"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:4
+msgid "Multiplayer"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536
-msgid "Domination"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:18
+msgid "Servers"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537
-msgid "Freeze Tag"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:20
+msgid "Demos"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538
-msgid "Keepaway"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4
+msgid "Race Timer Panel"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:539
-msgid "Key Hunt"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:4
+msgid "Physics Panel"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:540
-msgid "Last Man Standing"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24
+msgid "Panel enabled if not observing"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:541
-msgid "Nexball"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:31
+msgid "Status bar"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:542
-msgid "Onslaught"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35
+msgid "Inward align"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:543
-msgid "Race"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:36
+msgid "Outward align"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
-msgid "Race CTS"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:40
+msgid "Flip speed/acceleration positions"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:545
-msgid "Runematch"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:44
+msgid "Speed:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:546
-msgid "Team Deathmatch"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:45
+msgid "Include vertical speed"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:565
-#, c-format
-msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:56
+msgid "Speed unit:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:583
-msgid "Background:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:58
+msgid "qu/s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:585 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:601
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:610 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:618
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:630
-msgid "Default"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:59
+msgid "m/s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:596
-msgid "Use default"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:60
+msgid "km/h"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:616
-msgid "Team Color:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:61
+msgid "mph"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.c:174
-msgid "<no model found>"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:62
+msgid "knots"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4
-msgid "Ammo Panel"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:64
+msgid "Show"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:22
-msgid "Ammunition display:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:67
+msgid "Top speed"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:25
-msgid "Show only current ammo type"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:73
+msgid "Acceleration:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:28
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:40
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40
-msgid "Left"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:74
+msgid "Include vertical acceleration"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41
-msgid "Right"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:5
+msgid "Waypoints"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6
-msgid "Weapon settings"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:23
+msgid "Show base waypoints"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29
-msgid "Weapon priority list:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:25
+msgid "Waypoint scale:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:34
-msgid "Up"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:29
+msgid "Waypoint alpha:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:37
-msgid "Down"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:34
+msgid "Show names:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:41
-msgid "Use priority list for weapon cycling"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:37
+msgid "Teammates"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:43
-msgid "Auto switch weapons on pickup"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:38
+msgid "All players"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:45
-msgid "Draw 1st person weapon model"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:4
+msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48
-msgid "Left align"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:33
+msgid ""
+"Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
+"player name to get started.  You can change these options later through the "
+"menu system."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50
-msgid "Right align"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:69
+msgid "Save settings"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53
-msgid "Flip view horizontally"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
+msgid "Powerups Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:45
+msgid "Flip strength and shield positions"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:38
@@ -2039,60 +2181,25 @@ msgstr ""
 msgid "Motion blur:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
-msgid "Damage blur:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:26
-msgid "Client-side movement prediction"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:30
-msgid "Show netgraph"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:33
-msgid "Network speed:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:35
-msgid "56k"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:36
-msgid "ISDN"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:37
-msgid "Slow ADSL"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:38
-msgid "Fast ADSL"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:39
-msgid "Broadband"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:42
-msgid "Input packets/s:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:187
+msgid "Damage & water blur"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:46
-msgid "HTTP downloads:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
+msgid "Powerup sharpen"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:49
-msgid "Downloads:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:105
+msgid "<TITLE>"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:53
-msgid "Speed (kB/s):"
+#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:106
+msgid "<AUTHOR>"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:57
-msgid "Client UDP port:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:163
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:185
@@ -2112,80 +2219,15 @@ msgid "Host name"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:525
-msgid "Map"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:526
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:527
-msgid "Players"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:278
-msgid ""
-"Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:286
-#, c-format
-msgid "%s's Xonotic Server"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:291
-msgid ""
-"Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
-"again.\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4
-msgid "Demo"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:28
-msgid "Record demos while playing"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43
-msgid "Timedemo"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
-msgid "Powerups Panel"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:22
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:22
-msgid "Enable status bar"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:24
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:24
-msgid "Status bar alignment:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:32
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:32
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42
-msgid "Inward"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:34
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:34
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43
-msgid "Outward"
+msgid "Map"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:37
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:37
-msgid "Icon alignment:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:526
+msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:45
-msgid "Flip strength and shield positions"
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:527
+msgid "Players"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:27
@@ -2381,126 +2423,106 @@ msgstr ""
 msgid "Menu sounds"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:4
-msgid "Multiplayer"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:18
-msgid "Servers"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:20
-msgid "Demos"
+#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:47
+#, c-format
+msgid "error: status is %d\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4
-msgid "Health/Armor Panel"
+#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:65
+msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:45
-msgid "Flip health and armor positions"
+#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:66
+msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:2
-msgid "Fireball"
+#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:67
+msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:417
-#, c-format
-msgid "%s forgot about some firemine"
+#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:193
+msgid "error creating curl handle\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:419 qcsrc/server/w_hlac.qc:240
-#, c-format
-msgid "%s should have used a smaller gun"
+#: qcsrc/menu/gamecommand.qc:239
+msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:426
+#: qcsrc/menu/menu.qc:29
 #, c-format
-msgid "%s tried to catch %s's firemine"
+msgid "^4MQC Build information: ^1%s\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:428
+#: qcsrc/menu/item/listbox.c:300
 #, c-format
-msgid "%s fatefully ignored %s's firemine"
+msgid "Item %d"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:435
-#, c-format
-msgid "%s could not hide from %s's fireball"
+#: qcsrc/menu/item/gecko.c:49
+msgid "Browser not initialized!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:437
+#: qcsrc/menu/item/label.c:63
 #, c-format
-msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball"
+msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:440
+#: qcsrc/menu/item/slider.c:64
 #, c-format
-msgid "%s got too close to %s's fireball"
+msgid "%d (%s)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:442
-#, c-format
-msgid "%s tasted %s's fireball"
+#: qcsrc/menu/item/textslider.c:29 qcsrc/menu/item/textslider.c:31
+msgid "custom"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_nex.qc:2
-msgid "Nex"
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:2
+msgid "Rifle"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_nex.qc:267 qcsrc/server/w_shotgun.qc:203
-#: qcsrc/server/w_uzi.qc:317 qcsrc/server/w_minstanex.qc:290
-#: qcsrc/server/w_porto.qc:296 qcsrc/server/w_hook.qc:266
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:233
 #, c-format
-msgid "%s did the impossible"
+msgid "%s shot themself automatically"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_nex.qc:269 qcsrc/server/w_minstanex.qc:292
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:235
 #, c-format
-msgid "%s has been vaporized by %s"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:2
-msgid "Laser"
+msgid "%s sniped themself somehow"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:305
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:242
 #, c-format
-msgid "%s lasered themself to hell"
+msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:309
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:244
 #, c-format
-msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet"
+msgid "%s died in %s's bullet hail"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:311
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:251
 #, c-format
-msgid "%s was lasered to death by %s"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:2
-msgid "Shotgun"
+msgid "%s failed to hide from %s's rifle"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:207
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:256
 #, c-format
-msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun"
+msgid "%s got hit in the head by %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:258 qcsrc/server/w_uzi.qc:321
 #, c-format
-msgid "%s was gunned by %s"
+msgid "%s was sniped by %s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/server/w_uzi.qc:2
 msgid "Machine Gun"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_uzi.qc:321 qcsrc/server/w_rifle.qc:254
+#: qcsrc/server/w_uzi.qc:317 qcsrc/server/w_shotgun.qc:209
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:290 qcsrc/server/w_nex.qc:253
 #, c-format
-msgid "%s was sniped by %s"
+msgid "%s is now thinking with portals"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/server/w_uzi.qc:323
@@ -2508,124 +2530,147 @@ msgstr ""
 msgid "%s was riddled full of holes by %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:2
-msgid "Sniper Rifle"
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2
+msgid "Rocket Launcher"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:229
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:501 qcsrc/server/w_minelayer.qc:523
 #, c-format
-msgid "%s shot themself automatically"
+msgid "%s exploded"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:231
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:505
 #, c-format
-msgid "%s sniped themself somehow"
+msgid "%s got too close to %s's rocket"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:238
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:507
 #, c-format
-msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail"
+msgid "%s almost dodged %s's rocket"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:240
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:509
 #, c-format
-msgid "%s died in %s's bullet hail"
+msgid "%s ate %s's rocket"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_porto.qc:2
+msgid "Port-O-Launch"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:247
+#: qcsrc/server/w_porto.qc:296 qcsrc/server/w_hook.qc:266
 #, c-format
-msgid "%s failed to hide from %s's rifle"
+msgid "%s did the impossible"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:252
+#: qcsrc/server/w_porto.qc:298
 #, c-format
-msgid "%s got hit in the head by %s"
+msgid "%s felt %s doing the impossible to him"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:2
-msgid "MinstaNex"
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:2
+msgid "Grappling Hook"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:268
+#, c-format
+msgid "%s has run into %s's gravity bomb"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/server/w_electro.qc:2
 msgid "Electro"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:571
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:577
 #, c-format
 msgid "%s could not remember where they put plasma"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:573
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:579
 #, c-format
 msgid "%s played with plasma"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:580
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:586
 #, c-format
 msgid "%s just noticed %s's blue ball"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:582
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:588
 #, c-format
 msgid "%s got in touch with %s's blue ball"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:587
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:593
 #, c-format
 msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:589
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:595
 #, c-format
 msgid "%s got too close to %s's blue beam"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:591
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:597
 #, c-format
 msgid "%s was blasted by %s's blue beam"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_tuba.qc:2
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:2
+msgid "Laser"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:311
 #, c-format
-msgid "@!#%'n Tuba"
+msgid "%s lasered themself to hell"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_tuba.qc:263
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:315
 #, c-format
-msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba"
+msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_tuba.qc:267
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:317
 #, c-format
-msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba"
+msgid "%s was lasered to death by %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_porto.qc:2
-msgid "Port-O-Launch"
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:2
+msgid "Shotgun"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_porto.qc:298
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:213
 #, c-format
-msgid "%s felt %s doing the impossible to him"
+msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:2
-msgid "Hagar"
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:215
+#, c-format
+msgid "%s was gunned by %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:209 qcsrc/server/w_seeker.qc:655
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:2
 #, c-format
-msgid "%s played with tiny rockets"
+msgid "@!#%'n Tuba"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:213
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:263
 #, c-format
-msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce"
+msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:267
+#, c-format
+msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:2
+msgid "MinstaNex"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:215 qcsrc/server/w_seeker.qc:661
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292 qcsrc/server/w_nex.qc:255
 #, c-format
-msgid "%s was pummeled by %s"
+msgid "%s has been vaporized by %s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/server/w_crylink.qc:2
@@ -2652,56 +2697,66 @@ msgstr ""
 msgid "%s took a close look at %s's Crylink"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2
-msgid "Rocket Launcher"
+#: qcsrc/server/w_hlac.qc:2
+msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:500 qcsrc/server/w_minelayer.qc:495
+#: qcsrc/server/w_hlac.qc:240 qcsrc/server/w_fireball.qc:419
 #, c-format
-msgid "%s exploded"
+msgid "%s should have used a smaller gun"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:504
+#: qcsrc/server/w_hlac.qc:242
 #, c-format
-msgid "%s got too close to %s's rocket"
+msgid "%s was cut down by %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:2
+msgid "Mortar"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:506
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:379
 #, c-format
-msgid "%s almost dodged %s's rocket"
+msgid "%s tried out his own grenade"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:508
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:381
 #, c-format
-msgid "%s ate %s's rocket"
+msgid "%s detonated"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_hook.qc:2
-msgid "Grappling Hook"
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:387
+#, c-format
+msgid "%s didn't see %s's grenade"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_hook.qc:268
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:389
 #, c-format
-msgid "%s has run into %s's gravity bomb"
+msgid "%s almost dodged %s's grenade"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:2
-msgid "Mine Layer"
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:391
+#, c-format
+msgid "%s ate %s's grenade"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:2
+msgid "Hagar"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:499
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:382 qcsrc/server/w_seeker.qc:655
 #, c-format
-msgid "%s got too close to %s's mine"
+msgid "%s played with tiny rockets"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:501
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:386
 #, c-format
-msgid "%s almost dodged %s's mine"
+msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:503
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:388 qcsrc/server/w_seeker.qc:661
 #, c-format
-msgid "%s stepped on %s's mine"
+msgid "%s was pummeled by %s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/server/w_seeker.qc:2
@@ -2713,40 +2768,64 @@ msgstr ""
 msgid "%s was tagged by %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:2
-msgid "Mortar"
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:2
+msgid "Fireball"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:378
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:417
 #, c-format
-msgid "%s tried out his own grenade"
+msgid "%s forgot about some firemine"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:380
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:426
 #, c-format
-msgid "%s detonated"
+msgid "%s tried to catch %s's firemine"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:386
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:428
 #, c-format
-msgid "%s didn't see %s's grenade"
+msgid "%s fatefully ignored %s's firemine"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:388
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:435
 #, c-format
-msgid "%s almost dodged %s's grenade"
+msgid "%s could not hide from %s's fireball"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:390
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:437
 #, c-format
-msgid "%s ate %s's grenade"
+msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_hlac.qc:2
-msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:440
+#, c-format
+msgid "%s got too close to %s's fireball"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_hlac.qc:242
+#: qcsrc/server/w_fireball.qc:442
 #, c-format
-msgid "%s was cut down by %s"
+msgid "%s tasted %s's fireball"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:2
+msgid "Mine Layer"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:527
+#, c-format
+msgid "%s got too close to %s's mine"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:529
+#, c-format
+msgid "%s almost dodged %s's mine"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:531
+#, c-format
+msgid "%s stepped on %s's mine"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_nex.qc:2
+msgid "Nex"
 msgstr ""
index 962336ee5ce64d736bd671aef48bc947ce3bb530..7b525a61f3a851c1e696539acddaa101d2c9fa1d 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xontoic 0.1preview\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-30 10:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-27 18:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Ricardo 'Hellgardia' Silva <ricardo.mccs@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Créditos"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:57
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:61
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
 msgid "OK"
@@ -157,6 +157,10 @@ msgstr "Mostrar munições:"
 msgid "Show only current ammo type"
 msgstr "Mostrar apenas o tipo de munição actual"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:28
+msgid "Align icon:"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40
@@ -282,6 +286,110 @@ msgstr "Tempo de vida de cada entrada:"
 msgid "Entry fadetime:"
 msgstr "Desaparecimento de cada entrada:"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Physics Panel"
+msgstr "Painel de Conversa"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21
+msgid "Panel disabled"
+msgstr "Painel desactivado"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Panel enabled if not observing"
+msgstr "Painel activado quando espectador"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
+msgid "Panel always enabled"
+msgstr "Painel sempre activado"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:31
+#, fuzzy
+msgid "Status bar"
+msgstr "Activar barra de estado"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48
+msgid "Left align"
+msgstr "Alinhamento à esquerda"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:52
+msgid "Right align"
+msgstr "Alinhamento à direita"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Inward align"
+msgstr "Para Dentro"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Outward align"
+msgstr "Para Fora"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Flip speed/acceleration positions"
+msgstr "Trocar posição da vida e armadura"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Speed:"
+msgstr "Velocidade (kB/s):"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:45
+msgid "Include vertical speed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:56
+msgid "Speed unit:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:58
+msgid "qu/s"
+msgstr "qu/s"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:59
+msgid "m/s"
+msgstr "m/s"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:60
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:61
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:62
+msgid "knots"
+msgstr "nós"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Show"
+msgstr "Mostrar Munições"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Top speed"
+msgstr "Velocidade de Ampliação (ZOOM):"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Acceleration:"
+msgstr "Reflexos:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:74
+msgid "Include vertical acceleration"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
 msgid "Powerups Panel"
 msgstr "Painel de Powerups"
@@ -294,20 +402,10 @@ msgstr "Trocar posição do escudo e da força"
 msgid "Pressed Keys Panel"
 msgstr "Painel das Teclas Pressionadas"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21
-msgid "Panel disabled"
-msgstr "Painel desactivado"
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22
 msgid "Panel enabled when spectating"
 msgstr "Painel activado quando espectador"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
-msgid "Panel always enabled"
-msgstr "Painel sempre activado"
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:30
 msgid "Forced aspect:"
 msgstr "Forçar aspecto:"
@@ -332,7 +430,7 @@ msgstr "Radar:"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:154
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:600
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Alfa:"
 
@@ -388,6 +486,27 @@ msgstr "Nunca ampliado"
 msgid "Score Panel"
 msgstr "Painel de Pontos"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:22
+msgid "Score:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:25
+msgid "Rankings:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:26
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "Desligado"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:27
+msgid "And me"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:28
+msgid "Pure"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
 msgid "Timer Panel"
 msgstr "Painel Temporizador"
@@ -430,11 +549,11 @@ msgstr "%ds"
 msgid "Fade effect:"
 msgstr "Efeito de desaparecimento"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35
 msgid "EF^None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36
 msgid "Slide"
 msgstr "Deslocador"
 
@@ -442,39 +561,44 @@ msgstr "Deslocador"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38
+#, fuzzy
+msgid "EF^Both"
+msgstr "Ambos"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:42
 msgid "Weapon icons:"
 msgstr "Icones das armas"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45
 msgid "Show weapon ID as:"
 msgstr "Mostra o ID da arma como:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:44
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46
 msgid "SHOWAS^None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:47
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:48
 msgid "Bind"
 msgstr "Ligar"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51
 msgid "Show Accuracy"
 msgstr "Mostrar Pontaria"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:52
 msgid "Show Ammo"
 msgstr "Mostrar Munições"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:55
 msgid "Ammo bar color:"
 msgstr "Cor da barra de munições:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:61
 msgid "Ammo bar alpha:"
 msgstr "Cor da barra alfa:"
 
@@ -486,20 +610,24 @@ msgstr "Configuração do painel do HUD"
 msgid "Panel background defaults:"
 msgstr "Fundo do painel por defeito:"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:575
+msgid "Background:"
+msgstr "Fundo:"
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:586
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:619
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:578
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:594 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:611
 msgid "Disable"
 msgstr "Desactivar"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:591
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:583
 msgid "Color:"
 msgstr "Cor:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:599
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:591
 msgid "Border size:"
 msgstr "Tamanho do limite:"
 
@@ -508,11 +636,11 @@ msgstr "Tamanho do limite:"
 msgid "Team color:"
 msgstr "Cor da Equipa:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:625
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:617
 msgid "Test team color in configure mode"
 msgstr "Testa cor da equipa no modo de configuração"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:628
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:620
 msgid "Padding:"
 msgstr "Padding:"
 
@@ -670,7 +798,7 @@ msgid "Mutators..."
 msgstr "Mutators..."
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:98
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:57
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr "Definições avançadas..."
 
@@ -1251,10 +1379,10 @@ msgstr "Dano Colateral:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:195
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:178
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:191
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:109
 msgid "Apply immediately"
 msgstr "Aplicar imediatamente"
 
@@ -1314,15 +1442,11 @@ msgstr "Mudar armas automaticamente ao apanhar do chão"
 msgid "Draw 1st person weapon model"
 msgstr "Desenhar modelo da arma na 1a pessoa"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48
-msgid "Left align"
-msgstr "Alinhamento à esquerda"
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50
-msgid "Right align"
-msgstr "Alinhamento à direita"
+msgid "Center"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55
 msgid "Flip view horizontally"
 msgstr "Trocar vista horizontal"
 
@@ -1813,10 +1937,16 @@ msgstr "High Dynamic Range (HDR)"
 msgid "Motion blur:"
 msgstr "Distorção por movimento:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
-msgid "Damage blur:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Damage & water blur"
 msgstr "Distorção por dano:"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Powerup sharpen"
+msgstr "Painel de Powerups"
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
 msgid "Key bindings:"
 msgstr "Bindings de Teclas"
@@ -1833,29 +1963,29 @@ msgstr "Editar..."
 msgid "Sensitivity:"
 msgstr "Sensibilidade:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:51
 msgid "UI mouse speed:"
 msgstr "Velocidade do rato:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:55
 msgid "Mouse filter"
 msgstr "Filtro do Rato"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
 msgid "Invert mouse"
 msgstr "Inverter Rato"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:60
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
 msgid "Use joystick input"
 msgstr "Usar input do joystick"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:67
 msgid "Turn off OS mouse acceleration"
 msgstr "Desligar aceleração de Rato do SO"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:69
 msgid "\"enter console\" also closes"
 msgstr "\"entrar na consola\" também fecha"
 
@@ -1896,42 +2026,6 @@ msgid "Show frames per second"
 msgstr "Mostrar Frames por Segundo"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:53
-msgid "Speedometer"
-msgstr "Medidor de Velocidade"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56
-msgid "qu/s (hidden)"
-msgstr "qu/s (escondido)"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:58
-msgid "qu/s"
-msgstr "qu/s"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60
-msgid "m/s"
-msgstr "m/s"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:64
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:66
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:68
-msgid "knots"
-msgstr "nós"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:71
-msgid "Show accelerometer"
-msgstr "Mostrar accelerómetro"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74
-msgid "Accelerometer scale:"
-msgstr "Escala do accelerómetro:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:80
 msgid "Minimize input latency"
 msgstr "Minimizar latência de entrada"
 
@@ -2127,19 +2221,19 @@ msgstr "Contraste:"
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Gamma:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:91
 msgid "Contrast boost:"
 msgstr "Contraste - Boost"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:92
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:96
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Saturação da Cor:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:102
 msgid "LIT^Ambient:"
 msgstr "Som Ambiente:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:101
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105
 msgid "Intensity:"
 msgstr "Intensidade:"
 
@@ -2317,7 +2411,7 @@ msgstr ""
 msgid "Update to %s now!"
 msgstr "Actualize para %s agora!"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:501
 msgid ""
 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
 "^1Expect visual problems.\n"
@@ -2325,94 +2419,90 @@ msgstr ""
 "^1ERRO: A compressão de texturas é necessária mas não é suportada.\n"
 "^1Possíveis problemas visuais.\n"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:523
 msgid "Arena"
 msgstr "Arena"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:524
 msgid "Assault"
 msgstr "Assalto"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:533
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:525
 msgid "Capture The Flag"
 msgstr "Captura a Bandeira"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:534
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:526
 msgid "Clan Arena"
 msgstr "Clan Arena"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:527
 msgid "Deathmatch"
 msgstr "Combate até à Morte"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
 msgid "Domination"
 msgstr "Domínio"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:529
 msgid "Freeze Tag"
 msgstr "Freeze Tag"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:530
 msgid "Keepaway"
 msgstr "Keepaway"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:539
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531
 msgid "Key Hunt"
 msgstr "Procura da Chave"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:540
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532
 msgid "Last Man Standing"
 msgstr "O Ultimo a Cair"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:541
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:533
 msgid "Nexball"
 msgstr "Nexball"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:542
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:534
 msgid "Onslaught"
 msgstr "Investida"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:543
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535
 msgid "Race"
 msgstr "Corrida"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536
 msgid "Race CTS"
 msgstr "Corrida CTS"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:545
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537
 msgid "Runematch"
 msgstr "Luta de Runas"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:546
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538
 msgid "Team Deathmatch"
 msgstr "Combate até à Morte por Equipas"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:565
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:557
 #, c-format
 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
 msgstr "@!#%'n Tuba Throwing"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:583
-msgid "Background:"
-msgstr "Fundo:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:585 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:601
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:610 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:618
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:630
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:577 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:593
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:610
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:622
 msgid "Default"
 msgstr "Por Defeito"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:596
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:588
 msgid "Use default"
 msgstr "Usar defeito"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:616
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608
 msgid "Team Color:"
 msgstr "Cor da Equipa:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:47
 msgid "Enable panel"
 msgstr "Actival painel"
 
@@ -2444,37 +2534,37 @@ msgstr "%s pode ver de perto a Crylink do %s"
 msgid "Electro"
 msgstr "Electro"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:571
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:577
 #, c-format
 msgid "%s could not remember where they put plasma"
 msgstr "%s não se conseguiu lembrar onde pôs a plasma"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:573
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:579
 #, c-format
 msgid "%s played with plasma"
 msgstr "%s brincou com plasma"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:580
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:586
 #, c-format
 msgid "%s just noticed %s's blue ball"
 msgstr "%s acabou de reparar na bola azul de %s"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:582
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:588
 #, c-format
 msgid "%s got in touch with %s's blue ball"
 msgstr "%s esteve em contacto com a bola azul de %s"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:587
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:593
 #, c-format
 msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo"
 msgstr "%s sentiu o ar electrizante do combo de %s"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:589
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:595
 #, c-format
 msgid "%s got too close to %s's blue beam"
 msgstr "%s estava perto demais do raio azul de %s"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:591
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:597
 #, c-format
 msgid "%s was blasted by %s's blue beam"
 msgstr "%s foi atingido pelo raio azul de %s"
@@ -2527,27 +2617,27 @@ msgstr "%s provou a bola de fogo de %s"
 msgid "Mortar"
 msgstr "Mortar"
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:378
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:379
 #, c-format
 msgid "%s tried out his own grenade"
 msgstr "%s experimentou a sua própria granada"
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:380
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:381
 #, c-format
 msgid "%s detonated"
 msgstr "%s foi detonado"
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:386
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:387
 #, c-format
 msgid "%s didn't see %s's grenade"
 msgstr "%s não viu a granada de %s"
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:388
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:389
 #, c-format
 msgid "%s almost dodged %s's grenade"
 msgstr "%s quase se desviou da granada de %s"
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:390
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:391
 #, c-format
 msgid "%s ate %s's grenade"
 msgstr "%s comeu a granada de %s"
@@ -2556,17 +2646,17 @@ msgstr "%s comeu a granada de %s"
 msgid "Hagar"
 msgstr "Hagar"
 
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:209 qcsrc/server/w_seeker.qc:655
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:382 qcsrc/server/w_seeker.qc:655
 #, c-format
 msgid "%s played with tiny rockets"
 msgstr "%s brincou com pequenos foguetes"
 
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:213
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:386
 #, c-format
 msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce"
 msgstr "%s rezou para que os misseis de %s não resaltassem"
 
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:215 qcsrc/server/w_seeker.qc:661
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:388 qcsrc/server/w_seeker.qc:661
 #, c-format
 msgid "%s was pummeled by %s"
 msgstr "%s foi serrado por %s"
@@ -2584,9 +2674,7 @@ msgstr "%s foi totalmente cortado por %s"
 msgid "Grappling Hook"
 msgstr "Grappling Hook"
 
-#: qcsrc/server/w_hook.qc:266 qcsrc/server/w_minstanex.qc:290
-#: qcsrc/server/w_nex.qc:267 qcsrc/server/w_porto.qc:296
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:203 qcsrc/server/w_uzi.qc:317
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:266 qcsrc/server/w_porto.qc:296
 #, c-format
 msgid "%s did the impossible"
 msgstr "%s fez o impossível"
@@ -2600,17 +2688,17 @@ msgstr "%s correu contra uma bomba gravitacional %s"
 msgid "Laser"
 msgstr "Laser"
 
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:305
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:311
 #, c-format
 msgid "%s lasered themself to hell"
 msgstr "%s laserou-se até à morte"
 
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:309
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:315
 #, c-format
 msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet"
 msgstr "%s foi cortado ao meio pela gauntlet de %s"
 
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:311
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:317
 #, c-format
 msgid "%s was lasered to death by %s"
 msgstr "%s foi lasereado até à morte por %s"
@@ -2619,22 +2707,22 @@ msgstr "%s foi lasereado até à morte por %s"
 msgid "Mine Layer"
 msgstr "Mine Layer"
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:495 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:500
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:523 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:501
 #, c-format
 msgid "%s exploded"
 msgstr "%s explodiu"
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:499
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:527
 #, c-format
 msgid "%s got too close to %s's mine"
 msgstr "%s estava perto demais da mina de %s"
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:501
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:529
 #, c-format
 msgid "%s almost dodged %s's mine"
 msgstr "%s quase se desviou da mina de %s"
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:503
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:531
 #, c-format
 msgid "%s stepped on %s's mine"
 msgstr "%s pisou a mina de %s"
@@ -2643,7 +2731,13 @@ msgstr "%s pisou a mina de %s"
 msgid "MinstaNex"
 msgstr "MinstaNex"
 
-#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292 qcsrc/server/w_nex.qc:269
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:290 qcsrc/server/w_nex.qc:253
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209 qcsrc/server/w_uzi.qc:317
+#, c-format
+msgid "%s is now thinking with portals"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292 qcsrc/server/w_nex.qc:255
 #, c-format
 msgid "%s has been vaporized by %s"
 msgstr "%s foi vaporizado por %s"
@@ -2661,21 +2755,60 @@ msgstr "Port-O-Launch"
 msgid "%s felt %s doing the impossible to him"
 msgstr "%s sentiu %s fazer-lhe o impossível"
 
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:2
+msgid "Rifle"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:233
+#, c-format
+msgid "%s shot themself automatically"
+msgstr "%s disparou em si próprio"
+
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:235
+#, c-format
+msgid "%s sniped themself somehow"
+msgstr "%s snipou-se de alguma forma..."
+
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:242
+#, c-format
+msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail"
+msgstr "%s não se conseguiu esconder da chuva de balas de %s"
+
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:244
+#, c-format
+msgid "%s died in %s's bullet hail"
+msgstr "%s morreu na chuva de balas de %s"
+
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:251
+#, c-format
+msgid "%s failed to hide from %s's rifle"
+msgstr "%s não se conseguiu esconder da espingarda de %s"
+
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:256
+#, c-format
+msgid "%s got hit in the head by %s"
+msgstr "%s foi atingido na cabeça por %s"
+
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:258 qcsrc/server/w_uzi.qc:321
+#, c-format
+msgid "%s was sniped by %s"
+msgstr "%s foi snipado por %s"
+
 #: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2
 msgid "Rocket Launcher"
 msgstr "Rocket Launcher"
 
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:504
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:505
 #, c-format
 msgid "%s got too close to %s's rocket"
 msgstr "%s estava demasiado perto do foguete de %s"
 
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:506
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:507
 #, c-format
 msgid "%s almost dodged %s's rocket"
 msgstr "%s quase se desviou do foguete de %s"
 
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:508
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:509
 #, c-format
 msgid "%s ate %s's rocket"
 msgstr "%s comeu o foguete de %s"
@@ -2693,55 +2826,16 @@ msgstr "%s foi marcado por %s"
 msgid "Shotgun"
 msgstr "Shotgun"
 
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:207
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:213
 #, c-format
 msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun"
 msgstr "%2$s ^7maltratou %1$s ^7com uma grande ^2caçadeira"
 
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:215
 #, c-format
 msgid "%s was gunned by %s"
 msgstr "%s foi atingido por %s"
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:2
-msgid "Sniper Rifle"
-msgstr "Sniper Rifle"
-
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:229
-#, c-format
-msgid "%s shot themself automatically"
-msgstr "%s disparou em si próprio"
-
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:231
-#, c-format
-msgid "%s sniped themself somehow"
-msgstr "%s snipou-se de alguma forma..."
-
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:238
-#, c-format
-msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail"
-msgstr "%s não se conseguiu esconder da chuva de balas de %s"
-
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:240
-#, c-format
-msgid "%s died in %s's bullet hail"
-msgstr "%s morreu na chuva de balas de %s"
-
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:247
-#, c-format
-msgid "%s failed to hide from %s's rifle"
-msgstr "%s não se conseguiu esconder da espingarda de %s"
-
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:252
-#, c-format
-msgid "%s got hit in the head by %s"
-msgstr "%s foi atingido na cabeça por %s"
-
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:254 qcsrc/server/w_uzi.qc:321
-#, c-format
-msgid "%s was sniped by %s"
-msgstr "%s foi snipado por %s"
-
 #: qcsrc/server/w_tuba.qc:2
 #, c-format
 msgid "@!#%'n Tuba"
@@ -2766,6 +2860,21 @@ msgstr "Machine Gun"
 msgid "%s was riddled full of holes by %s"
 msgstr "%s foi enchido de buracos por %s"
 
+#~ msgid "Speedometer"
+#~ msgstr "Medidor de Velocidade"
+
+#~ msgid "qu/s (hidden)"
+#~ msgstr "qu/s (escondido)"
+
+#~ msgid "Show accelerometer"
+#~ msgstr "Mostrar accelerómetro"
+
+#~ msgid "Accelerometer scale:"
+#~ msgstr "Escala do accelerómetro:"
+
+#~ msgid "Sniper Rifle"
+#~ msgstr "Sniper Rifle"
+
 #~ msgid "%d/%d"
 #~ msgstr "%d/%d"
 
index c409435a8f53c0d5ec91c6290152053dd948c833..1bf7b882f0b95b0f4f892eaef8cf965f843b3295 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic 0.1preview\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-30 10:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-27 18:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-18 11:53+0100\t\n"
 "Last-Translator: MirceaKitsune <sonichedgehog_hyperblast00@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Credite"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:57
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:61
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
 msgid "OK"
@@ -157,6 +157,10 @@ msgstr "Afisaj mutitii:"
 msgid "Show only current ammo type"
 msgstr "Afiseaza numai munitia armei selectate"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:28
+msgid "Align icon:"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40
@@ -282,6 +286,110 @@ msgstr "Durata notificare:"
 msgid "Entry fadetime:"
 msgstr "Durata atenuare notificatie:"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Physics Panel"
+msgstr "Fereastra Chat"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21
+msgid "Panel disabled"
+msgstr "Dezactivata"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Panel enabled if not observing"
+msgstr "Activa pentru spectatori"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
+msgid "Panel always enabled"
+msgstr "Mereu activa"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:31
+#, fuzzy
+msgid "Status bar"
+msgstr "Activare bara de statut"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48
+msgid "Left align"
+msgstr "Aliniere stanga"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:52
+msgid "Right align"
+msgstr "Aliniere dreapta"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Inward align"
+msgstr "Interior"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Outward align"
+msgstr "Exterior"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Flip speed/acceleration positions"
+msgstr "Oglindire pozitie viata/armura"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Speed:"
+msgstr "Viteza (kB/s):"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:45
+msgid "Include vertical speed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:56
+msgid "Speed unit:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:58
+msgid "qu/s"
+msgstr "qu/s"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:59
+msgid "m/s"
+msgstr "m/s"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:60
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:61
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:62
+msgid "knots"
+msgstr "noduri"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Show"
+msgstr "Afisaj Munitie"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Top speed"
+msgstr "Viteza Zoom:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Acceleration:"
+msgstr "Reflectii:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:74
+msgid "Include vertical acceleration"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
 msgid "Powerups Panel"
 msgstr "Fereastra Powerup"
@@ -294,20 +402,10 @@ msgstr "Oglindire pozitie iconuri"
 msgid "Pressed Keys Panel"
 msgstr "Fereastra Taste Apasate"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21
-msgid "Panel disabled"
-msgstr "Dezactivata"
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22
 msgid "Panel enabled when spectating"
 msgstr "Activa pentru spectatori"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
-msgid "Panel always enabled"
-msgstr "Mereu activa"
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:30
 msgid "Forced aspect:"
 msgstr "Aspect fortat:"
@@ -332,7 +430,7 @@ msgstr "Radar:"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:154
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:600
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Opacitate:"
 
@@ -388,6 +486,27 @@ msgstr "Niciodata activ"
 msgid "Score Panel"
 msgstr "Fereastra Scor"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:22
+msgid "Score:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:25
+msgid "Rankings:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:26
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "Dezactivat"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:27
+msgid "And me"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:28
+msgid "Pure"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
 msgid "Timer Panel"
 msgstr "Fereastra Timp"
@@ -430,11 +549,11 @@ msgstr "%ds"
 msgid "Fade effect:"
 msgstr "Atenuare opacitate:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35
 msgid "EF^None"
 msgstr "Nici una"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36
 msgid "Slide"
 msgstr "Glisare"
 
@@ -442,39 +561,44 @@ msgstr "Glisare"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Opacitate"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38
+#, fuzzy
+msgid "EF^Both"
+msgstr "Ambele"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:42
 msgid "Weapon icons:"
 msgstr "Iconuri arme:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45
 msgid "Show weapon ID as:"
 msgstr "Afisaj ID arme ca:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:44
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46
 msgid "SHOWAS^None"
 msgstr "Nici una"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:47
 msgid "Number"
 msgstr "Numar"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:48
 msgid "Bind"
 msgstr "Tasta"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51
 msgid "Show Accuracy"
 msgstr "Afisaj Acuratete"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:52
 msgid "Show Ammo"
 msgstr "Afisaj Munitie"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:55
 msgid "Ammo bar color:"
 msgstr "Culoare bara munitie:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:61
 msgid "Ammo bar alpha:"
 msgstr "Opacitate bara munitie:"
 
@@ -486,20 +610,24 @@ msgstr "Configurate Interfata (HUD)"
 msgid "Panel background defaults:"
 msgstr "Setari normale fond:"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:575
+msgid "Background:"
+msgstr "Fundal:"
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:586
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:619
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:578
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:594 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:611
 msgid "Disable"
 msgstr "Dezactivat"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:591
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:583
 msgid "Color:"
 msgstr "Culoare:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:599
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:591
 msgid "Border size:"
 msgstr "Marime borduri:"
 
@@ -508,11 +636,11 @@ msgstr "Marime borduri:"
 msgid "Team color:"
 msgstr "Culoare echipa:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:625
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:617
 msgid "Test team color in configure mode"
 msgstr "Testare culoare echipa in timpul configurarii"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:628
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:620
 msgid "Padding:"
 msgstr "Ajustare:"
 
@@ -670,7 +798,7 @@ msgid "Mutators..."
 msgstr "Modificari speciale..."
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:98
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:57
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr "Setari avansate..."
 
@@ -1251,10 +1379,10 @@ msgstr "Efect ranire:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:195
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:178
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:191
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:109
 msgid "Apply immediately"
 msgstr "Aplica imediat"
 
@@ -1314,15 +1442,11 @@ msgstr "Selectare automata a armelor obtinute"
 msgid "Draw 1st person weapon model"
 msgstr "Afisaj model 1st person"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48
-msgid "Left align"
-msgstr "Aliniere stanga"
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50
-msgid "Right align"
-msgstr "Aliniere dreapta"
+msgid "Center"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55
 msgid "Flip view horizontally"
 msgstr "Oglindire orizontala ecran"
 
@@ -1813,10 +1937,16 @@ msgstr "Distanta Dinamica Inalta (HDR)"
 msgid "Motion blur:"
 msgstr "Blurare viteza:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
-msgid "Damage blur:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Damage & water blur"
 msgstr "Blurare ranire:"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Powerup sharpen"
+msgstr "Fereastra Powerup"
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
 msgid "Key bindings:"
 msgstr "Taste:"
@@ -1833,29 +1963,29 @@ msgstr "Editare..."
 msgid "Sensitivity:"
 msgstr "Sensitivitate:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:51
 msgid "UI mouse speed:"
 msgstr "Viteza mouse in meniu:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:55
 msgid "Mouse filter"
 msgstr "Filtrare mouse"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
 msgid "Invert mouse"
 msgstr "Inversare mouse"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:60
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
 msgid "Use joystick input"
 msgstr "Utilizare joystick"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:67
 msgid "Turn off OS mouse acceleration"
 msgstr "Dezactivare acceleratie mouse din OS"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:69
 msgid "\"enter console\" also closes"
 msgstr "\"enter\" inchide si consola"
 
@@ -1896,42 +2026,6 @@ msgid "Show frames per second"
 msgstr "Afisaj cadre pe secunda"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:53
-msgid "Speedometer"
-msgstr "Vitezometru"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56
-msgid "qu/s (hidden)"
-msgstr "qu/s (ascuns)"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:58
-msgid "qu/s"
-msgstr "qu/s"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60
-msgid "m/s"
-msgstr "m/s"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:64
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:66
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:68
-msgid "knots"
-msgstr "noduri"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:71
-msgid "Show accelerometer"
-msgstr "Afisaj metru acceleratie"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74
-msgid "Accelerometer scale:"
-msgstr "Marime metru acceleratie:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:80
 msgid "Minimize input latency"
 msgstr "Minimizare latenta control"
 
@@ -2127,19 +2221,19 @@ msgstr "Contrast:"
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Gama:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:91
 msgid "Contrast boost:"
 msgstr "Exagerare contrast:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:92
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:96
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Saturatie:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:102
 msgid "LIT^Ambient:"
 msgstr "Ambianta:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:101
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105
 msgid "Intensity:"
 msgstr "Intensitate:"
 
@@ -2315,7 +2409,7 @@ msgstr ""
 msgid "Update to %s now!"
 msgstr "Updatati la %s acum!"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:501
 msgid ""
 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
 "^1Expect visual problems.\n"
@@ -2323,94 +2417,90 @@ msgstr ""
 "^1EROARE: Comprimarea texturilor este necesara dar nu si suportata.\n"
 "^1Asteptati-va la probleme vizuale.\n"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:523
 msgid "Arena"
 msgstr "Arena"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:524
 msgid "Assault"
 msgstr "Asalt"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:533
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:525
 msgid "Capture The Flag"
 msgstr "Captureaza Steagul"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:534
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:526
 msgid "Clan Arena"
 msgstr "Clan Arena"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:527
 msgid "Deathmatch"
 msgstr "Meciul Mortii"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
 msgid "Domination"
 msgstr "Dominatie"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:529
 msgid "Freeze Tag"
 msgstr "Inghet"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:530
 msgid "Keepaway"
 msgstr "Keepaway"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:539
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531
 msgid "Key Hunt"
 msgstr "Vanatoarea Cheilor"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:540
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532
 msgid "Last Man Standing"
 msgstr "Ultimul Supravietuitor"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:541
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:533
 msgid "Nexball"
 msgstr "Nexball"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:542
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:534
 msgid "Onslaught"
 msgstr "Onslaught"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:543
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535
 msgid "Race"
 msgstr "Cursa"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536
 msgid "Race CTS"
 msgstr "Cursa CTS"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:545
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537
 msgid "Runematch"
 msgstr "Runematch"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:546
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538
 msgid "Team Deathmatch"
 msgstr "Meciul Mortii (in echipa)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:565
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:557
 #, c-format
 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
 msgstr "Arunca @!#%'n Tuba"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:583
-msgid "Background:"
-msgstr "Fundal:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:585 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:601
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:610 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:618
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:630
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:577 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:593
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:610
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:622
 msgid "Default"
 msgstr "Setare normala"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:596
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:588
 msgid "Use default"
 msgstr "Utilizare setare normala"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:616
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608
 msgid "Team Color:"
 msgstr "Culoare echipa:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:47
 msgid "Enable panel"
 msgstr "Activare panou"
 
@@ -2442,37 +2532,37 @@ msgstr "%s s-a uitat in deaproape la Crylink-ul lui %s"
 msgid "Electro"
 msgstr "Electro"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:571
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:577
 #, c-format
 msgid "%s could not remember where they put plasma"
 msgstr "%s a uitat unde a pus plasma"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:573
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:579
 #, c-format
 msgid "%s played with plasma"
 msgstr "%s s-a jucat cu plasma"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:580
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:586
 #, c-format
 msgid "%s just noticed %s's blue ball"
 msgstr "%s tocmai a observat bilele albastre ale lui %s"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:582
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:588
 #, c-format
 msgid "%s got in touch with %s's blue ball"
 msgstr "%s a intrat in contact cu bila albastra a lui %s"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:587
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:593
 #, c-format
 msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo"
 msgstr "%s a simtit forta electrica a combinatiei lui %s"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:589
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:595
 #, c-format
 msgid "%s got too close to %s's blue beam"
 msgstr "%s s-a apropiat prea mult de raza albastra a lui %s"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:591
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:597
 #, c-format
 msgid "%s was blasted by %s's blue beam"
 msgstr "%s a fost lovit de raza albastra a lui %s"
@@ -2525,27 +2615,27 @@ msgstr "%s a gustat din Fireball-ul lui %s"
 msgid "Mortar"
 msgstr "Mortar"
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:378
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:379
 #, c-format
 msgid "%s tried out his own grenade"
 msgstr "%s si-a incercat propria grenada"
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:380
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:381
 #, c-format
 msgid "%s detonated"
 msgstr "%s a detonat"
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:386
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:387
 #, c-format
 msgid "%s didn't see %s's grenade"
 msgstr "%s nu a vazut grenada lui %s"
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:388
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:389
 #, c-format
 msgid "%s almost dodged %s's grenade"
 msgstr "%s aproape ca s-a ferit de grenada lui %s"
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:390
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:391
 #, c-format
 msgid "%s ate %s's grenade"
 msgstr "%s a mancat grenada lui %s"
@@ -2554,17 +2644,17 @@ msgstr "%s a mancat grenada lui %s"
 msgid "Hagar"
 msgstr "Hagar"
 
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:209 qcsrc/server/w_seeker.qc:655
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:382 qcsrc/server/w_seeker.qc:655
 #, c-format
 msgid "%s played with tiny rockets"
 msgstr "%s s-a jucat cu rachete"
 
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:213
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:386
 #, c-format
 msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce"
 msgstr "%s a sperat ca rachetele lui %s nu vor ricosa"
 
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:215 qcsrc/server/w_seeker.qc:661
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:388 qcsrc/server/w_seeker.qc:661
 #, c-format
 msgid "%s was pummeled by %s"
 msgstr "%s a fost batut mar de %s"
@@ -2582,9 +2672,7 @@ msgstr "%s a fost taiat de %s"
 msgid "Grappling Hook"
 msgstr "Grappling Hook"
 
-#: qcsrc/server/w_hook.qc:266 qcsrc/server/w_minstanex.qc:290
-#: qcsrc/server/w_nex.qc:267 qcsrc/server/w_porto.qc:296
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:203 qcsrc/server/w_uzi.qc:317
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:266 qcsrc/server/w_porto.qc:296
 #, c-format
 msgid "%s did the impossible"
 msgstr "%s a reusit imposibilul"
@@ -2598,17 +2686,17 @@ msgstr "%s a fost absorbit de bomba gravitationala a lui %s"
 msgid "Laser"
 msgstr "Laser"
 
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:305
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:311
 #, c-format
 msgid "%s lasered themself to hell"
 msgstr "%s s-a lovit prea mult cu laserul"
 
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:309
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:315
 #, c-format
 msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet"
 msgstr "%s a fost taiat in doua de socul lui %s"
 
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:311
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:317
 #, c-format
 msgid "%s was lasered to death by %s"
 msgstr "%s a fost omorat cu laser de %s"
@@ -2617,22 +2705,22 @@ msgstr "%s a fost omorat cu laser de %s"
 msgid "Mine Layer"
 msgstr "Mine Layer"
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:495 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:500
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:523 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:501
 #, c-format
 msgid "%s exploded"
 msgstr "%s a explodat"
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:499
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:527
 #, c-format
 msgid "%s got too close to %s's mine"
 msgstr "%s s-a apropiat prea mult de mina lui %s"
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:501
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:529
 #, c-format
 msgid "%s almost dodged %s's mine"
 msgstr "%s aproape ca s-a ferit de mina lui %s"
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:503
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:531
 #, c-format
 msgid "%s stepped on %s's mine"
 msgstr "%s a calcat pe mina lui %s"
@@ -2641,7 +2729,13 @@ msgstr "%s a calcat pe mina lui %s"
 msgid "MinstaNex"
 msgstr "MinstaNex"
 
-#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292 qcsrc/server/w_nex.qc:269
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:290 qcsrc/server/w_nex.qc:253
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209 qcsrc/server/w_uzi.qc:317
+#, c-format
+msgid "%s is now thinking with portals"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292 qcsrc/server/w_nex.qc:255
 #, c-format
 msgid "%s has been vaporized by %s"
 msgstr "%s a fost vaporizat de %s"
@@ -2659,21 +2753,60 @@ msgstr "Port-O-Launch"
 msgid "%s felt %s doing the impossible to him"
 msgstr "%s a simtit cum %s a reusit imposibilul"
 
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:2
+msgid "Rifle"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:233
+#, c-format
+msgid "%s shot themself automatically"
+msgstr "%s s-a impuscat automat"
+
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:235
+#, c-format
+msgid "%s sniped themself somehow"
+msgstr "%s s-a impuscat oarecum cu luneta"
+
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:242
+#, c-format
+msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail"
+msgstr "%s nu a reusit sa se ascunda de ploaia de gloante a lui %s"
+
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:244
+#, c-format
+msgid "%s died in %s's bullet hail"
+msgstr "%s a murit in ploaia de gloante a lui %s"
+
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:251
+#, c-format
+msgid "%s failed to hide from %s's rifle"
+msgstr "%s nu a reusit sa se ascunda de luneta lui %s"
+
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:256
+#, c-format
+msgid "%s got hit in the head by %s"
+msgstr "%s a fost lovit in cap de %s"
+
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:258 qcsrc/server/w_uzi.qc:321
+#, c-format
+msgid "%s was sniped by %s"
+msgstr "%s a fost nimerit cu luneta de %s"
+
 #: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2
 msgid "Rocket Launcher"
 msgstr "Rocket Launcher"
 
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:504
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:505
 #, c-format
 msgid "%s got too close to %s's rocket"
 msgstr "%s s-a apropiat prea mult de racheta lui %s"
 
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:506
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:507
 #, c-format
 msgid "%s almost dodged %s's rocket"
 msgstr "%s aproape ca s-a ferit de racheta lui %s"
 
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:508
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:509
 #, c-format
 msgid "%s ate %s's rocket"
 msgstr "%s a mancat racheta lui %s"
@@ -2691,55 +2824,16 @@ msgstr "%s a fost marcat de %s"
 msgid "Shotgun"
 msgstr "Shotgun"
 
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:207
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:213
 #, c-format
 msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun"
 msgstr "%2$s ^7l-a plesnit pe %1$s ^7cu o ^2Pusca ^7foarte mare"
 
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:215
 #, c-format
 msgid "%s was gunned by %s"
 msgstr "%s a fost impuscat de %s"
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:2
-msgid "Sniper Rifle"
-msgstr "Sniper Rifle"
-
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:229
-#, c-format
-msgid "%s shot themself automatically"
-msgstr "%s s-a impuscat automat"
-
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:231
-#, c-format
-msgid "%s sniped themself somehow"
-msgstr "%s s-a impuscat oarecum cu luneta"
-
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:238
-#, c-format
-msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail"
-msgstr "%s nu a reusit sa se ascunda de ploaia de gloante a lui %s"
-
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:240
-#, c-format
-msgid "%s died in %s's bullet hail"
-msgstr "%s a murit in ploaia de gloante a lui %s"
-
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:247
-#, c-format
-msgid "%s failed to hide from %s's rifle"
-msgstr "%s nu a reusit sa se ascunda de luneta lui %s"
-
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:252
-#, c-format
-msgid "%s got hit in the head by %s"
-msgstr "%s a fost lovit in cap de %s"
-
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:254 qcsrc/server/w_uzi.qc:321
-#, c-format
-msgid "%s was sniped by %s"
-msgstr "%s a fost nimerit cu luneta de %s"
-
 #: qcsrc/server/w_tuba.qc:2
 #, c-format
 msgid "@!#%'n Tuba"
@@ -2764,6 +2858,21 @@ msgstr "Machine Gun"
 msgid "%s was riddled full of holes by %s"
 msgstr "%s a fost gaurit de %s"
 
+#~ msgid "Speedometer"
+#~ msgstr "Vitezometru"
+
+#~ msgid "qu/s (hidden)"
+#~ msgstr "qu/s (ascuns)"
+
+#~ msgid "Show accelerometer"
+#~ msgstr "Afisaj metru acceleratie"
+
+#~ msgid "Accelerometer scale:"
+#~ msgstr "Marime metru acceleratie:"
+
+#~ msgid "Sniper Rifle"
+#~ msgstr "Sniper Rifle"
+
 #~ msgid "Waypoint settings:"
 #~ msgstr "Setari indicatoare:"
 
index d33db5d0c72f8fd2219ed617ef6d2e46f8950e99..676e9597dbe1ca04b9ff5942e7d244b33529bc7c 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.1preview\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-30 10:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-27 18:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-20 13:16+0300\n"
 "Last-Translator: Nikoli <nikoli@lavabit.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Разработчики"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:57
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:61
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
 msgid "OK"
@@ -158,6 +158,10 @@ msgstr "Показ боеприпасов:"
 msgid "Show only current ammo type"
 msgstr "Показывать только текущий вид боеприпасов"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:28
+msgid "Align icon:"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40
@@ -283,6 +287,110 @@ msgstr "Время видимости:"
 msgid "Entry fadetime:"
 msgstr "Время исчезновения:"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Physics Panel"
+msgstr "Панель чата"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21
+msgid "Panel disabled"
+msgstr "Отключена"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Panel enabled if not observing"
+msgstr "Включена при наблюдении"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
+msgid "Panel always enabled"
+msgstr "Всегда включена"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:31
+#, fuzzy
+msgid "Status bar"
+msgstr "Включить полосу состояния"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48
+msgid "Left align"
+msgstr "Слева"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:52
+msgid "Right align"
+msgstr "Справа"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Inward align"
+msgstr "Внутрь"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Outward align"
+msgstr "Наружу"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Flip speed/acceleration positions"
+msgstr "Поменять местами здоровье и броню"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Speed:"
+msgstr "Скорость (кБ/с):"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:45
+msgid "Include vertical speed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:56
+msgid "Speed unit:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:58
+msgid "qu/s"
+msgstr "qu/s"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:59
+msgid "m/s"
+msgstr "м/с"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:60
+msgid "km/h"
+msgstr "км/ч"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:61
+msgid "mph"
+msgstr "м/ч"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:62
+msgid "knots"
+msgstr "узлы"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Show"
+msgstr "Показывать Боеприпасы"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Top speed"
+msgstr "Скорость увеличения:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Acceleration:"
+msgstr "Отражения:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:74
+msgid "Include vertical acceleration"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
 msgid "Powerups Panel"
 msgstr "Панель бонусов"
@@ -295,20 +403,10 @@ msgstr "Поменять местами Силу и Щит"
 msgid "Pressed Keys Panel"
 msgstr "Панель нажатых кнопок"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21
-msgid "Panel disabled"
-msgstr "Отключена"
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22
 msgid "Panel enabled when spectating"
 msgstr "Включена при наблюдении"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
-msgid "Panel always enabled"
-msgstr "Всегда включена"
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:30
 msgid "Forced aspect:"
 msgstr "Соотношение:"
@@ -333,7 +431,7 @@ msgstr "Радар:"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:154
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:600
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Прозрачность:"
 
@@ -389,6 +487,27 @@ msgstr "Никогда не приближён"
 msgid "Score Panel"
 msgstr "Таблица Очков"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:22
+msgid "Score:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:25
+msgid "Rankings:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:26
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "Отключено"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:27
+msgid "And me"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:28
+msgid "Pure"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
 msgid "Timer Panel"
 msgstr "Панель таймера"
@@ -431,11 +550,11 @@ msgstr "%dс"
 msgid "Fade effect:"
 msgstr "Эффект исчезновения:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35
 msgid "EF^None"
 msgstr "Отсутствует"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36
 msgid "Slide"
 msgstr "Скольжение"
 
@@ -443,39 +562,44 @@ msgstr "Скольжение"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Исчезновение"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38
+#, fuzzy
+msgid "EF^Both"
+msgstr "1 и 5 минут"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:42
 msgid "Weapon icons:"
 msgstr "Иконки оружия:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45
 msgid "Show weapon ID as:"
 msgstr "Показывать ID оружия как:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:44
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46
 msgid "SHOWAS^None"
 msgstr "Не показывать"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:47
 msgid "Number"
 msgstr "Число"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:48
 msgid "Bind"
 msgstr "Привязка"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51
 msgid "Show Accuracy"
 msgstr "Показывать Точность"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:52
 msgid "Show Ammo"
 msgstr "Показывать Боеприпасы"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:55
 msgid "Ammo bar color:"
 msgstr "Цвет полосы боеприпасов"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:61
 msgid "Ammo bar alpha:"
 msgstr "Прозрачность полосы боеприпасов:"
 
@@ -487,20 +611,24 @@ msgstr "Настройка панелей"
 msgid "Panel background defaults:"
 msgstr "Фон по умолчанию:"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:575
+msgid "Background:"
+msgstr "Фон:"
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:586
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:619
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:578
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:594 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:611
 msgid "Disable"
 msgstr "Отключить"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:591
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:583
 msgid "Color:"
 msgstr "Цвет:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:599
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:591
 msgid "Border size:"
 msgstr "Ширина краёв:"
 
@@ -509,11 +637,11 @@ msgstr "Ширина краёв:"
 msgid "Team color:"
 msgstr "Цвет команды:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:625
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:617
 msgid "Test team color in configure mode"
 msgstr "Проверить цвет команды в режиме настройки"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:628
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:620
 msgid "Padding:"
 msgstr "Промежуток:"
 
@@ -671,7 +799,7 @@ msgid "Mutators..."
 msgstr "Мутаторы..."
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:98
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:57
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr "Доп. настройки..."
 
@@ -1255,10 +1383,10 @@ msgstr "Изображ. урона"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:195
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:178
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:191
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:109
 msgid "Apply immediately"
 msgstr "Применить"
 
@@ -1318,15 +1446,11 @@ msgstr "Автоматически переключаться на поднят
 msgid "Draw 1st person weapon model"
 msgstr "Показывать модель оружия в руках"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48
-msgid "Left align"
-msgstr "Слева"
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50
-msgid "Right align"
-msgstr "Справа"
+msgid "Center"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55
 msgid "Flip view horizontally"
 msgstr "Перевернуть изображение по горизонтали"
 
@@ -1818,10 +1942,16 @@ msgstr "High Dynamic Range (HDR)"
 msgid "Motion blur:"
 msgstr "Размытие от движения:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
-msgid "Damage blur:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Damage & water blur"
 msgstr "Размытие от урона:"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Powerup sharpen"
+msgstr "Панель бонусов"
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
 msgid "Key bindings:"
 msgstr "Привязки клавиш:"
@@ -1838,29 +1968,29 @@ msgstr "Изменить..."
 msgid "Sensitivity:"
 msgstr "Чувствительность:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:51
 msgid "UI mouse speed:"
 msgstr "Скорость мыши в UI:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:55
 msgid "Mouse filter"
 msgstr "Фильтр мыши"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
 msgid "Invert mouse"
 msgstr "Обратить мышь"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:60
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
 msgid "Use joystick input"
 msgstr "Использовать ввод с джойстика"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:67
 msgid "Turn off OS mouse acceleration"
 msgstr "Отключить ускорение OS мыши"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:69
 msgid "\"enter console\" also closes"
 msgstr "\"открыть консоль\" также закрывает"
 
@@ -1901,45 +2031,6 @@ msgid "Show frames per second"
 msgstr "Показывать кадры/с (FPS)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:53
-msgid "Speedometer"
-msgstr "Спидометр"
-
-# "quake units per second"
-# you can also translate it as inch/second
-# as it is roughly the same
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56
-msgid "qu/s (hidden)"
-msgstr "qu/s (без назв.)"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:58
-msgid "qu/s"
-msgstr "qu/s"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60
-msgid "m/s"
-msgstr "м/с"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:64
-msgid "km/h"
-msgstr "км/ч"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:66
-msgid "mph"
-msgstr "м/ч"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:68
-msgid "knots"
-msgstr "узлы"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:71
-msgid "Show accelerometer"
-msgstr "Показывать акселерометр"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74
-msgid "Accelerometer scale:"
-msgstr "Размер акселерометра:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:80
 msgid "Minimize input latency"
 msgstr "Уменьшить задержку ввода"
 
@@ -2135,19 +2226,19 @@ msgstr "Контраст:"
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Гамма:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:91
 msgid "Contrast boost:"
 msgstr "Усиление контраста:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:92
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:96
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Насыщенность:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:102
 msgid "LIT^Ambient:"
 msgstr "Окружающее освещение:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:101
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105
 msgid "Intensity:"
 msgstr "Мощность:"
 
@@ -2325,7 +2416,7 @@ msgstr ""
 msgid "Update to %s now!"
 msgstr "Обновитесь до %s сейчас же!"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:501
 msgid ""
 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
 "^1Expect visual problems.\n"
@@ -2333,94 +2424,90 @@ msgstr ""
 "1^ОШИБКА: Сжатие текстур требуется, но не поддерживается.\n"
 "1^Ожидайте проблемы с отображением.\n"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:523
 msgid "Arena"
 msgstr "Arena"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:524
 msgid "Assault"
 msgstr "Assault"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:533
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:525
 msgid "Capture The Flag"
 msgstr "Capture The Flag"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:534
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:526
 msgid "Clan Arena"
 msgstr "Clan Arena"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:527
 msgid "Deathmatch"
 msgstr "Deathmatch"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
 msgid "Domination"
 msgstr "Domination"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:529
 msgid "Freeze Tag"
 msgstr "Freeze Tag"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:530
 msgid "Keepaway"
 msgstr "Keepaway"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:539
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531
 msgid "Key Hunt"
 msgstr "Key Hunt"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:540
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532
 msgid "Last Man Standing"
 msgstr "Last Man Standing"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:541
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:533
 msgid "Nexball"
 msgstr "Nexball"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:542
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:534
 msgid "Onslaught"
 msgstr "Onslaught"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:543
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535
 msgid "Race"
 msgstr "Race"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536
 msgid "Race CTS"
 msgstr "Race CTS"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:545
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537
 msgid "Runematch"
 msgstr "Runematch"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:546
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538
 msgid "Team Deathmatch"
 msgstr "Team Deathmatch"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:565
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:557
 #, c-format
 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
 msgstr "@!#%'n Швыряние Тубой"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:583
-msgid "Background:"
-msgstr "Фон:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:585 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:601
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:610 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:618
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:630
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:577 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:593
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:610
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:622
 msgid "Default"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:596
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:588
 msgid "Use default"
 msgstr "Исп. настройки по умолчанию"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:616
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608
 msgid "Team Color:"
 msgstr "Цвет команды:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:47
 msgid "Enable panel"
 msgstr "Включить панель"
 
@@ -2452,37 +2539,37 @@ msgstr ""
 msgid "Electro"
 msgstr "Electro"
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:571
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:577
 #, c-format
 msgid "%s could not remember where they put plasma"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:573
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:579
 #, c-format
 msgid "%s played with plasma"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:580
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:586
 #, c-format
 msgid "%s just noticed %s's blue ball"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:582
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:588
 #, c-format
 msgid "%s got in touch with %s's blue ball"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:587
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:593
 #, c-format
 msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:589
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:595
 #, c-format
 msgid "%s got too close to %s's blue beam"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:591
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:597
 #, c-format
 msgid "%s was blasted by %s's blue beam"
 msgstr ""
@@ -2535,27 +2622,27 @@ msgstr ""
 msgid "Mortar"
 msgstr "Mortar"
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:378
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:379
 #, c-format
 msgid "%s tried out his own grenade"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:380
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:381
 #, c-format
 msgid "%s detonated"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:386
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:387
 #, c-format
 msgid "%s didn't see %s's grenade"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:388
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:389
 #, c-format
 msgid "%s almost dodged %s's grenade"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:390
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:391
 #, c-format
 msgid "%s ate %s's grenade"
 msgstr ""
@@ -2564,17 +2651,17 @@ msgstr ""
 msgid "Hagar"
 msgstr "Hagar"
 
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:209 qcsrc/server/w_seeker.qc:655
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:382 qcsrc/server/w_seeker.qc:655
 #, c-format
 msgid "%s played with tiny rockets"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:213
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:386
 #, c-format
 msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:215 qcsrc/server/w_seeker.qc:661
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:388 qcsrc/server/w_seeker.qc:661
 #, c-format
 msgid "%s was pummeled by %s"
 msgstr ""
@@ -2592,9 +2679,7 @@ msgstr ""
 msgid "Grappling Hook"
 msgstr "Grappling Hook"
 
-#: qcsrc/server/w_hook.qc:266 qcsrc/server/w_minstanex.qc:290
-#: qcsrc/server/w_nex.qc:267 qcsrc/server/w_porto.qc:296
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:203 qcsrc/server/w_uzi.qc:317
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:266 qcsrc/server/w_porto.qc:296
 #, c-format
 msgid "%s did the impossible"
 msgstr ""
@@ -2608,17 +2693,17 @@ msgstr ""
 msgid "Laser"
 msgstr "Laser"
 
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:305
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:311
 #, c-format
 msgid "%s lasered themself to hell"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:309
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:315
 #, c-format
 msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:311
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:317
 #, c-format
 msgid "%s was lasered to death by %s"
 msgstr ""
@@ -2627,22 +2712,22 @@ msgstr ""
 msgid "Mine Layer"
 msgstr "Mine Layer"
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:495 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:500
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:523 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:501
 #, c-format
 msgid "%s exploded"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:499
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:527
 #, c-format
 msgid "%s got too close to %s's mine"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:501
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:529
 #, c-format
 msgid "%s almost dodged %s's mine"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:503
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:531
 #, c-format
 msgid "%s stepped on %s's mine"
 msgstr ""
@@ -2651,7 +2736,13 @@ msgstr ""
 msgid "MinstaNex"
 msgstr "MinstaNex"
 
-#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292 qcsrc/server/w_nex.qc:269
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:290 qcsrc/server/w_nex.qc:253
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209 qcsrc/server/w_uzi.qc:317
+#, c-format
+msgid "%s is now thinking with portals"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292 qcsrc/server/w_nex.qc:255
 #, c-format
 msgid "%s has been vaporized by %s"
 msgstr ""
@@ -2669,85 +2760,85 @@ msgstr "Port-O-Launch"
 msgid "%s felt %s doing the impossible to him"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2
-msgid "Rocket Launcher"
-msgstr "Rocket Launcher"
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:2
+msgid "Rifle"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:504
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:233
 #, c-format
-msgid "%s got too close to %s's rocket"
+msgid "%s shot themself automatically"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:506
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:235
 #, c-format
-msgid "%s almost dodged %s's rocket"
+msgid "%s sniped themself somehow"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:508
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:242
 #, c-format
-msgid "%s ate %s's rocket"
+msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_seeker.qc:2
-msgid "T.A.G. Seeker"
-msgstr "T.A.G. Seeker"
-
-#: qcsrc/server/w_seeker.qc:659
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:244
 #, c-format
-msgid "%s was tagged by %s"
+msgid "%s died in %s's bullet hail"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:2
-msgid "Shotgun"
-msgstr "Shotgun"
-
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:207
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:251
 #, c-format
-msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun"
+msgid "%s failed to hide from %s's rifle"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:256
 #, c-format
-msgid "%s was gunned by %s"
+msgid "%s got hit in the head by %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:2
-msgid "Sniper Rifle"
-msgstr "Sniper Rifle"
-
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:229
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:258 qcsrc/server/w_uzi.qc:321
 #, c-format
-msgid "%s shot themself automatically"
+msgid "%s was sniped by %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:231
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2
+msgid "Rocket Launcher"
+msgstr "Rocket Launcher"
+
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:505
 #, c-format
-msgid "%s sniped themself somehow"
+msgid "%s got too close to %s's rocket"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:238
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:507
 #, c-format
-msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail"
+msgid "%s almost dodged %s's rocket"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:240
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:509
 #, c-format
-msgid "%s died in %s's bullet hail"
+msgid "%s ate %s's rocket"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:247
+#: qcsrc/server/w_seeker.qc:2
+msgid "T.A.G. Seeker"
+msgstr "T.A.G. Seeker"
+
+#: qcsrc/server/w_seeker.qc:659
 #, c-format
-msgid "%s failed to hide from %s's rifle"
+msgid "%s was tagged by %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:252
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:2
+msgid "Shotgun"
+msgstr "Shotgun"
+
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:213
 #, c-format
-msgid "%s got hit in the head by %s"
+msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:254 qcsrc/server/w_uzi.qc:321
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:215
 #, c-format
-msgid "%s was sniped by %s"
+msgid "%s was gunned by %s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/server/w_tuba.qc:2
@@ -2774,6 +2865,24 @@ msgstr "Machine Gun"
 msgid "%s was riddled full of holes by %s"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Speedometer"
+#~ msgstr "Спидометр"
+
+# "quake units per second"
+# you can also translate it as inch/second
+# as it is roughly the same
+#~ msgid "qu/s (hidden)"
+#~ msgstr "qu/s (без назв.)"
+
+#~ msgid "Show accelerometer"
+#~ msgstr "Показывать акселерометр"
+
+#~ msgid "Accelerometer scale:"
+#~ msgstr "Размер акселерометра:"
+
+#~ msgid "Sniper Rifle"
+#~ msgstr "Sniper Rifle"
+
 #~ msgid "Waypoint settings:"
 #~ msgstr "Настройки отметок:"
 
index 19ccdf60bbfb6251f059d046f136824c33264bf7..79f4ffd37ffaff0457f1299f1ba51bd640dc87dd 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-30 10:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-27 18:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-11 22:51+ZONE\n"
 "Last-Translator: marcus256 <marcus256@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:57
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:61
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
 msgid "OK"
@@ -156,6 +156,10 @@ msgstr ""
 msgid "Show only current ammo type"
 msgstr ""
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:28
+msgid "Align icon:"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40
@@ -281,6 +285,103 @@ msgstr ""
 msgid "Entry fadetime:"
 msgstr ""
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:4
+msgid "Physics Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21
+msgid "Panel disabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24
+msgid "Panel enabled if not observing"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
+msgid "Panel always enabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:31
+msgid "Status bar"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48
+msgid "Left align"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:52
+msgid "Right align"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35
+msgid "Inward align"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:36
+msgid "Outward align"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:40
+msgid "Flip speed/acceleration positions"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Speed:"
+msgstr "Hastighet (kB/s):"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:45
+msgid "Include vertical speed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:56
+msgid "Speed unit:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:58
+msgid "qu/s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:59
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:60
+msgid "km/h"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:61
+msgid "mph"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:62
+msgid "knots"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Show"
+msgstr "Visa Ammunition"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Top speed"
+msgstr "Nätverkshastighet:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:73
+msgid "Acceleration:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:74
+msgid "Include vertical acceleration"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
 msgid "Powerups Panel"
 msgstr ""
@@ -293,20 +394,10 @@ msgstr ""
 msgid "Pressed Keys Panel"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21
-msgid "Panel disabled"
-msgstr ""
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22
 msgid "Panel enabled when spectating"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
-msgid "Panel always enabled"
-msgstr ""
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:30
 msgid "Forced aspect:"
 msgstr ""
@@ -331,7 +422,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:154
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:600
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Alfa:"
 
@@ -387,6 +478,26 @@ msgstr ""
 msgid "Score Panel"
 msgstr "Poängpanel"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:22
+msgid "Score:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:25
+msgid "Rankings:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:26
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:27
+msgid "And me"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:28
+msgid "Pure"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
 msgid "Timer Panel"
 msgstr ""
@@ -429,11 +540,11 @@ msgstr "%ds"
 msgid "Fade effect:"
 msgstr "Uttoningseffekt:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35
 msgid "EF^None"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36
 msgid "Slide"
 msgstr "Ingen"
 
@@ -441,39 +552,44 @@ msgstr "Ingen"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38
+#, fuzzy
+msgid "EF^Both"
+msgstr "Både och"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:42
 msgid "Weapon icons:"
 msgstr "Vapenikoner:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45
 msgid "Show weapon ID as:"
 msgstr "Visa vapen-ID som:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:44
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46
 msgid "SHOWAS^None"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:47
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:48
 msgid "Bind"
 msgstr "Koppla"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51
 msgid "Show Accuracy"
 msgstr "Visa Noggrannhet"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:52
 msgid "Show Ammo"
 msgstr "Visa Ammunition"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:55
 msgid "Ammo bar color:"
 msgstr "Färg på ammoraden:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:61
 msgid "Ammo bar alpha:"
 msgstr "Alfa på ammoraden:"
 
@@ -485,20 +601,24 @@ msgstr ""
 msgid "Panel background defaults:"
 msgstr ""
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:575
+msgid "Background:"
+msgstr "Bakgrund:"
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:586
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:619
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:578
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:594 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:611
 msgid "Disable"
 msgstr "Inaktivera"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:591
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:583
 msgid "Color:"
 msgstr "Färg:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:599
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:591
 msgid "Border size:"
 msgstr "Ramstorlek:"
 
@@ -507,11 +627,11 @@ msgstr "Ramstorlek:"
 msgid "Team color:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:625
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:617
 msgid "Test team color in configure mode"
 msgstr "Testa lagfärg i konfigureringsläge"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:628
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:620
 msgid "Padding:"
 msgstr "Utfyllnad:"
 
@@ -670,7 +790,7 @@ msgid "Mutators..."
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:98
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:57
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr ""
 
@@ -1254,10 +1374,10 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:195
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:178
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:191
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:109
 msgid "Apply immediately"
 msgstr "Tillämpa nu"
 
@@ -1317,15 +1437,11 @@ msgstr ""
 msgid "Draw 1st person weapon model"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48
-msgid "Left align"
-msgstr ""
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50
-msgid "Right align"
+msgid "Center"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55
 msgid "Flip view horizontally"
 msgstr ""
 
@@ -1829,8 +1945,12 @@ msgstr ""
 msgid "Motion blur:"
 msgstr ""
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:187
+msgid "Damage & water blur"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
-msgid "Damage blur:"
+msgid "Powerup sharpen"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
@@ -1849,29 +1969,29 @@ msgstr ""
 msgid "Sensitivity:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:51
 msgid "UI mouse speed:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:55
 msgid "Mouse filter"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
 msgid "Invert mouse"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:60
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
 msgid "Use joystick input"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:67
 msgid "Turn off OS mouse acceleration"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:69
 msgid "\"enter console\" also closes"
 msgstr ""
 
@@ -1912,42 +2032,6 @@ msgid "Show frames per second"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:53
-msgid "Speedometer"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56
-msgid "qu/s (hidden)"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:58
-msgid "qu/s"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60
-msgid "m/s"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:64
-msgid "km/h"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:66
-msgid "mph"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:68
-msgid "knots"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:71
-msgid "Show accelerometer"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74
-msgid "Accelerometer scale:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:80
 msgid "Minimize input latency"
 msgstr ""
 
@@ -2145,20 +2229,20 @@ msgstr ""
 msgid "Gamma:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:91
 msgid "Contrast boost:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:92
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:96
 msgid "Saturation:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:102
 #, fuzzy
 msgid "LIT^Ambient:"
 msgstr "Bakgrund"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:101
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105
 msgid "Intensity:"
 msgstr ""
 
@@ -2330,7 +2414,7 @@ msgstr ""
 msgid "Update to %s now!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:501
 msgid ""
 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
 "^1Expect visual problems.\n"
@@ -2338,94 +2422,90 @@ msgstr ""
 "^1FEL: Texturkompression krävs men stöds ej.\n"
 "^1Räkna med visuella problem.\n"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:523
 msgid "Arena"
 msgstr "Arena"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:524
 msgid "Assault"
 msgstr "Anfall"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:533
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:525
 msgid "Capture The Flag"
 msgstr "Erövra Flaggan"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:534
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:526
 msgid "Clan Arena"
 msgstr "Klan Arena"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:527
 msgid "Deathmatch"
 msgstr "Dödsmatch"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
 msgid "Domination"
 msgstr "Dominering"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:529
 msgid "Freeze Tag"
 msgstr "Frys-Kull"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:530
 msgid "Keepaway"
 msgstr "Håll Dig Undan"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:539
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531
 msgid "Key Hunt"
 msgstr "Nyckeljakt"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:540
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532
 msgid "Last Man Standing"
 msgstr "Herre På Täppan"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:541
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:533
 msgid "Nexball"
 msgstr "Nexboll"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:542
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:534
 msgid "Onslaught"
 msgstr "Stormning"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:543
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535
 msgid "Race"
 msgstr "Lopp"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536
 msgid "Race CTS"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:545
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537
 msgid "Runematch"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:546
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538
 msgid "Team Deathmatch"
 msgstr "Dödsmatch i Lag"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:565
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:557
 #, c-format
 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
 msgstr "@!#%'n Tubakastning"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:583
-msgid "Background:"
-msgstr "Bakgrund:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:585 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:601
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:610 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:618
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:630
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:577 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:593
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:610
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:622
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:596
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:588
 msgid "Use default"
 msgstr "Använd standard"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:616
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608
 msgid "Team Color:"
 msgstr "Lagfärg:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:47
 msgid "Enable panel"
 msgstr ""
 
@@ -2457,37 +2537,37 @@ msgstr ""
 msgid "Electro"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:571
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:577
 #, c-format
 msgid "%s could not remember where they put plasma"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:573
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:579
 #, c-format
 msgid "%s played with plasma"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:580
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:586
 #, c-format
 msgid "%s just noticed %s's blue ball"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:582
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:588
 #, c-format
 msgid "%s got in touch with %s's blue ball"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:587
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:593
 #, c-format
 msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:589
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:595
 #, c-format
 msgid "%s got too close to %s's blue beam"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:591
+#: qcsrc/server/w_electro.qc:597
 #, c-format
 msgid "%s was blasted by %s's blue beam"
 msgstr ""
@@ -2541,27 +2621,27 @@ msgstr ""
 msgid "Mortar"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:378
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:379
 #, c-format
 msgid "%s tried out his own grenade"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:380
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:381
 #, c-format
 msgid "%s detonated"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:386
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:387
 #, c-format
 msgid "%s didn't see %s's grenade"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:388
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:389
 #, c-format
 msgid "%s almost dodged %s's grenade"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:390
+#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:391
 #, c-format
 msgid "%s ate %s's grenade"
 msgstr ""
@@ -2570,17 +2650,17 @@ msgstr ""
 msgid "Hagar"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:209 qcsrc/server/w_seeker.qc:655
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:382 qcsrc/server/w_seeker.qc:655
 #, c-format
 msgid "%s played with tiny rockets"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:213
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:386
 #, c-format
 msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:215 qcsrc/server/w_seeker.qc:661
+#: qcsrc/server/w_hagar.qc:388 qcsrc/server/w_seeker.qc:661
 #, c-format
 msgid "%s was pummeled by %s"
 msgstr ""
@@ -2598,9 +2678,7 @@ msgstr ""
 msgid "Grappling Hook"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_hook.qc:266 qcsrc/server/w_minstanex.qc:290
-#: qcsrc/server/w_nex.qc:267 qcsrc/server/w_porto.qc:296
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:203 qcsrc/server/w_uzi.qc:317
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:266 qcsrc/server/w_porto.qc:296
 #, c-format
 msgid "%s did the impossible"
 msgstr ""
@@ -2615,17 +2693,17 @@ msgstr ""
 msgid "Laser"
 msgstr "Master:"
 
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:305
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:311
 #, c-format
 msgid "%s lasered themself to hell"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:309
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:315
 #, c-format
 msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:311
+#: qcsrc/server/w_laser.qc:317
 #, c-format
 msgid "%s was lasered to death by %s"
 msgstr ""
@@ -2635,22 +2713,22 @@ msgstr ""
 msgid "Mine Layer"
 msgstr "En Spelare"
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:495 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:500
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:523 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:501
 #, c-format
 msgid "%s exploded"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:499
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:527
 #, c-format
 msgid "%s got too close to %s's mine"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:501
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:529
 #, c-format
 msgid "%s almost dodged %s's mine"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:503
+#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:531
 #, c-format
 msgid "%s stepped on %s's mine"
 msgstr ""
@@ -2659,7 +2737,13 @@ msgstr ""
 msgid "MinstaNex"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292 qcsrc/server/w_nex.qc:269
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:290 qcsrc/server/w_nex.qc:253
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209 qcsrc/server/w_uzi.qc:317
+#, c-format
+msgid "%s is now thinking with portals"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292 qcsrc/server/w_nex.qc:255
 #, c-format
 msgid "%s has been vaporized by %s"
 msgstr ""
@@ -2678,86 +2762,86 @@ msgstr ""
 msgid "%s felt %s doing the impossible to him"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2
-msgid "Rocket Launcher"
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:2
+msgid "Rifle"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:504
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:233
 #, c-format
-msgid "%s got too close to %s's rocket"
+msgid "%s shot themself automatically"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:506
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:235
 #, c-format
-msgid "%s almost dodged %s's rocket"
+msgid "%s sniped themself somehow"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:508
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:242
 #, c-format
-msgid "%s ate %s's rocket"
+msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_seeker.qc:2
-msgid "T.A.G. Seeker"
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:244
+#, c-format
+msgid "%s died in %s's bullet hail"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_seeker.qc:659
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:251
 #, c-format
-msgid "%s was tagged by %s"
+msgid "%s failed to hide from %s's rifle"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:2
-#, fuzzy
-msgid "Shotgun"
-msgstr "Kort"
-
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:207
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:256
 #, c-format
-msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun"
+msgid "%s got hit in the head by %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209
+#: qcsrc/server/w_rifle.qc:258 qcsrc/server/w_uzi.qc:321
 #, c-format
-msgid "%s was gunned by %s"
+msgid "%s was sniped by %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:2
-msgid "Sniper Rifle"
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2
+msgid "Rocket Launcher"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:229
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:505
 #, c-format
-msgid "%s shot themself automatically"
+msgid "%s got too close to %s's rocket"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:231
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:507
 #, c-format
-msgid "%s sniped themself somehow"
+msgid "%s almost dodged %s's rocket"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:238
+#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:509
 #, c-format
-msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail"
+msgid "%s ate %s's rocket"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:240
-#, c-format
-msgid "%s died in %s's bullet hail"
+#: qcsrc/server/w_seeker.qc:2
+msgid "T.A.G. Seeker"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:247
+#: qcsrc/server/w_seeker.qc:659
 #, c-format
-msgid "%s failed to hide from %s's rifle"
+msgid "%s was tagged by %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:252
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:2
+#, fuzzy
+msgid "Shotgun"
+msgstr "Kort"
+
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:213
 #, c-format
-msgid "%s got hit in the head by %s"
+msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/server/w_rifle.qc:254 qcsrc/server/w_uzi.qc:321
+#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:215
 #, c-format
-msgid "%s was sniped by %s"
+msgid "%s was gunned by %s"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/server/w_tuba.qc:2