1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # c2e331a438add123670fbf39846b5de3_8c31b08 <d7888a78469511cd116b0058dd23f760_811520>, 2021
8 # c2e331a438add123670fbf39846b5de3_8c31b08 <d7888a78469511cd116b0058dd23f760_811520>, 2021
9 # divVerent <divVerent@gmail.com>, 2011
10 # divVerent <divVerent@gmail.com>, 2011
11 # MmAaXx500 <viktor.balogh2000@gmail.com>, 2018
12 # Peter Ferenczy <fpeterhu@gmail.com>, 2017
13 # divVerent <divVerent@gmail.com>, 2011
14 # MmAaXx500 <viktor.balogh2000@gmail.com>, 2018
17 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2023-01-29 07:22+0100\n"
20 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
21 "Last-Translator: MmAaXx500 <viktor.balogh2000@gmail.com>, 2018\n"
22 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
26 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
30 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
32 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
35 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
37 msgid "^1Couldn't write to %s"
40 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
45 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
47 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
50 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
53 "^1Multiline message at time %s that\n"
54 "^BOLDlasts longer than normal"
57 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
59 msgid "Message at time %s"
62 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
63 msgid "Generic message"
66 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
67 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
71 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
72 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
73 msgstr "^3Player^7: Ez a csevej terület"
75 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
80 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
84 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
86 msgid "^1Spectating: ^7%s"
87 msgstr "^7%s^1-t nézed és követed"
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
91 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
92 msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot, hogy nézőként lépj be!"
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
95 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
101 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
103 "^1Használd a ^3%s^1 vagy ^3%s^1 gombokat a következő vagy előző játékoshoz"
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
106 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
108 msgstr "következő fegyver"
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
111 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
112 msgid "previous weapon"
113 msgstr "előző fegyver"
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
117 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
118 msgstr "^1Használd a ^3%s^1 vagy ^3%s^1 gombokat a sebesség változtatásához!"
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
122 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
126 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
127 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
129 msgstr "fegyver eldobása"
131 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
132 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
133 msgid "secondary fire"
136 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
138 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
141 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
143 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
144 msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot a játékmód információkért!"
146 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
147 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
149 msgstr "szerver információ"
151 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
153 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
154 msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot a játékba való belépéshez!"
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
157 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
158 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265 qcsrc/client/main.qc:1415
159 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
163 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
165 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
166 msgstr "^1A játék ^3%d^1 másodpercen belül elkezdődik!"
168 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
169 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
170 msgstr "^2Jelenleg ^1BEMELEGÍTÉS^7 zajlik!"
172 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:159
173 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
176 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161
178 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
181 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
183 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
184 msgstr "%s, kérlek nyomd meg a ^3%s%s gombot a bemelegítés befejezéséhez!"
186 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
187 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
188 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
192 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
193 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
194 msgstr "^2Várakozás a többiekre, hogy befejezzék a bemelegítést..."
196 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
198 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
199 msgstr "^2Nyomd meg a ^3%s^2 gombot a bemelegítés befejezéséhez!"
201 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:195
202 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
203 msgstr "A csapatok egyenlőtlenül vannak elosztva!"
205 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
207 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
208 msgstr " Nyomd meg a ^3%s%s gombot a kiegyenlítéshez!"
210 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
211 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
212 msgid "team selection"
215 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
216 msgid "^1Spectating this player:"
217 msgstr "^1Ezt a játékost követed::"
219 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
220 msgid "^1Spectating you:"
221 msgstr "^1Téged követnek:"
223 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
224 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
225 msgstr "^7Nyomd meg az ^3ESC^7 gombot a HUD beállításának lehetőségeihez!"
227 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
228 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
229 msgstr "^3Kattints duplán^7 egy panelre a panel-specifikus beállításokhoz!"
231 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
232 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
234 "A ^3CTRL^7 gomb segítségével kikapcsolhatod az illesztést, a ^3SHIFT^7 és"
236 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
237 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
238 msgstr "az ^3ALT^7 + ^3NYÍLGOMBOK^7-kal finoman mozgathatsz!"
240 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
241 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:202
247 msgid "Standard quick menu"
250 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:634
251 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
256 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:667
263 msgstr "Folytatás..."
265 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
266 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
270 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
271 msgid "QMCMD^Send public message to"
274 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
275 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
276 msgstr "QMCMD^:-) / szép volt"
278 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
279 msgid "QMCMD^nice one"
280 msgstr "QMCMD^szép volt"
282 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
283 msgid "QMCMD^good game"
284 msgstr "QMCMD^jó a meccs"
286 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
287 msgid "QMCMD^hi / good luck"
288 msgstr "QMCMD^helló / sok szerencsét"
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
291 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
292 msgstr "QMCMD^helló / sok szerencsét és jó szórakozást"
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
295 msgid "QMCMD^Send in English"
298 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
300 msgid "QMCMD^Team chat"
301 msgstr "QMCMD^Csapat beszélgetés"
303 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
304 msgid "QMCMD^strength soon"
307 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
308 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
311 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
312 msgid "QMCMD^free item, icon"
315 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
316 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
319 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
320 msgid "QMCMD^took item, icon"
323 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
324 msgid "QMCMD^negative"
327 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
328 msgid "QMCMD^positive"
331 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
332 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
335 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
336 msgid "QMCMD^need help, icon"
339 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
340 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
343 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
344 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
347 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
348 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
351 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
352 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
355 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
356 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
359 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
360 msgid "QMCMD^defending, icon"
363 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
364 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
367 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
368 msgid "QMCMD^roaming, icon"
371 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
372 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
375 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
376 msgid "QMCMD^attacking, icon"
379 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
380 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
383 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
384 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
387 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
389 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
392 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
393 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
397 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
400 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
401 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
404 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
405 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
408 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
409 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
413 msgid "QMCMD^Send private message to"
416 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
418 msgid "QMCMD^Settings"
419 msgstr "QMCMD^Beállítások"
421 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
422 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
423 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
424 msgstr "QMCMD^Nézet/HUD beállítások"
426 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
427 msgid "QMCMD^3rd person view"
430 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
431 msgid "QMCMD^Player models like mine"
434 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
435 msgid "QMCMD^Names above players"
436 msgstr "QMCMD^Nevek a játékosok fölött"
438 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
439 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
440 msgstr "QMCMD^Célkereszt fegyverenként"
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
446 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
447 msgid "QMCMD^Net graph"
448 msgstr "QMCMD^Hálózati grafikon"
450 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
452 msgid "QMCMD^Sound settings"
453 msgstr "Hang beállítások"
455 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
456 msgid "QMCMD^Hit sound"
457 msgstr "QMCMD^Találat hang"
459 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
460 msgid "QMCMD^Chat sound"
461 msgstr "QMCMD^Chat hang"
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
464 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
467 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
469 msgid "QMCMD^Observer camera"
472 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
473 msgid "QMCMD^Increase speed"
474 msgstr "QMCMD^Sebesség növelése"
476 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
477 msgid "QMCMD^Decrease speed"
478 msgstr "QMCMD^Sebesség csökkentése"
480 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
481 msgid "QMCMD^Wall collision"
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
485 msgid "QMCMD^Fullscreen"
486 msgstr "QMCMD^Teljes képernyő"
488 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
489 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:892
490 msgid "QMCMD^Call a vote"
491 msgstr "QMCMD^Szavazás indítása"
493 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:883
494 msgid "QMCMD^Restart the map"
495 msgstr "QMCMD^Játék újraindítása"
497 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
498 msgid "QMCMD^End match"
499 msgstr "QMCMD^Játék vége"
501 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:887
502 msgid "QMCMD^Reduce match time"
503 msgstr "QMCMD^Játékidő csökkentése"
505 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:888
506 msgid "QMCMD^Extend match time"
507 msgstr "QMCMD^Játékidő csökkentése"
509 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:891
510 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
511 msgstr "QMCMD^Csapatok összekeverése"
513 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:896
514 msgid "Server quick menu"
517 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
518 msgid "Waypoint editor menu"
521 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:901
522 msgid "Waypoint editor menu as default"
525 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
526 msgid "Server quick menu as default"
529 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:909
530 msgid "QMCMD^Spectate a player"
533 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
538 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
543 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
547 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
548 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
552 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
553 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
555 msgid "Intermediate %d"
558 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
559 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
560 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
562 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
565 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1247
566 msgid "missing a checkpoint"
569 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
570 msgid "Click to select teleport destination"
573 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
574 msgid "Click to select spawn location"
577 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
578 msgid "Number of ball carrier kills"
581 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
585 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
589 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
590 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
593 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
594 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
597 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
601 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
605 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
606 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
609 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
610 msgid "Number of deaths"
613 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
617 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
618 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
621 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
622 msgid "SCO^destroyed"
623 msgstr "megsemmisítve"
625 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
629 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
630 msgid "The total damage done"
633 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
637 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
638 msgid "The total damage taken"
641 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
642 msgid "Number of flag drops"
645 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
649 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
653 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
657 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
661 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
662 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
665 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
666 msgid "Number of faults committed"
669 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
673 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
674 msgid "Number of flag carrier kills"
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
681 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
685 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
689 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
690 msgid "Number of kills minus suicides"
693 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
697 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
698 msgid "Number of goals scored"
701 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
705 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
706 msgid "Number of keys carrier kills"
709 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
713 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
717 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
718 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
719 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
720 msgid "The kill-death ratio"
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
732 msgid "Number of kills"
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
740 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
747 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
748 msgid "Number of lives (LMS)"
751 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
755 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
756 msgid "Number of times a key was lost"
759 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
763 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
764 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
768 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
772 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
776 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
777 msgid "Number of objectives destroyed"
780 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
781 msgid "SCO^objectives"
784 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
786 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
789 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
793 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
797 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
810 msgid "Number of players pushed into void"
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
826 msgid "Number of flag returns"
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
831 msgstr "Visszaszerzések"
833 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
834 msgid "Number of revivals"
837 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
839 msgstr "Újraéledések"
841 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
842 msgid "Number of rounds won"
845 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
846 msgid "SCO^rounds won"
849 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
853 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
857 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
858 msgid "Number of suicides"
861 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
865 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
866 msgid "Number of kills minus deaths"
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
874 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
881 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
882 msgid "Number of teamkills"
885 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
886 msgid "SCO^teamkills"
889 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
890 msgid "Number of ticks (Domination)"
893 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
897 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
901 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
902 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
905 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:684
907 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
910 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:685
914 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:687
915 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
918 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:688
920 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
921 "cvar scoreboard_columns"
924 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:689
926 " ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
930 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:690
932 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
933 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
936 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:691
937 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
940 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:692
941 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
944 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:698
946 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
947 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
948 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
949 "field to show all fields available for the current game mode."
952 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704
954 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
955 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
958 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
959 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:709
964 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
965 "right of the vertical bar aligned to the right."
968 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
970 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
971 "other gamemodes except DM."
974 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:990
975 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:997
976 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1052
977 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1063 qcsrc/common/util.qc:385
978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
986 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
988 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
989 msgstr "Tüzelési pontosság (Átlag: %d%%)"
991 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1779
995 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1890
997 msgstr "Pálya statisztikák:"
999 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1920
1000 msgid "Monsters killed:"
1001 msgstr "Megölt szörnyek:"
1003 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1927
1004 msgid "Secrets found:"
1005 msgstr "Feldezett titkok:"
1007 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2137
1012 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1017 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1022 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2160
1026 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2251
1027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1028 msgid "Team Selection"
1029 msgstr "Válassz csapatot!"
1031 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
1033 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1036 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265
1038 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1041 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2269
1043 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1046 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2280
1048 msgid "^3%1.0f minutes"
1051 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2304
1053 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1056 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2305 qcsrc/client/main.qc:1441
1057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1061 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2467
1063 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1066 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2471
1068 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1071 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2505
1073 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1074 msgstr "^1Respawning: ^3%s^1..."
1076 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2515
1078 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1079 msgstr "Meghaltál, várj ^3%s^7 időt újraéledésig"
1081 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2524
1083 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1084 msgstr "Meghaltál, ^2%s^7 az újraéledéshez"
1086 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1090 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1094 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1098 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1102 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1106 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1110 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:128
1111 msgid "Warmup: no time limit"
1114 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:128
1115 msgid "Warmup: too few players"
1118 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1122 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1123 msgid "Sudden Death"
1126 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:135
1130 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
1132 msgid "Overtime #%d"
1135 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1136 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1139 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1140 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1141 msgstr "^2Név^7 mutatása \"^1Anonymous player^7\" helyett a statisztikákban"
1143 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1144 msgid "A vote has been called for:"
1145 msgstr "Szavaznod kell az alábbi ügyben:"
1147 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1148 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1149 msgstr "Megengeded, hogy a szerver eltárolja én megjelenítse a neved?"
1151 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1152 msgid "^1Configure the HUD"
1153 msgstr "^1A HUD beállításai"
1155 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1166 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1177 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1179 msgstr "Nincs több lőszered."
1181 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1183 msgstr "nincs nálad"
1185 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1187 msgstr "nem elérhető"
1189 #: qcsrc/client/main.qc:300
1190 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1191 msgstr "Olyan csapatot próbálsz eltávolítani, ami nincs a csapatlistában!"
1193 #: qcsrc/client/main.qc:1149 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1197 #: qcsrc/client/main.qc:1150 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1201 #: qcsrc/client/main.qc:1151 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1205 #: qcsrc/client/main.qc:1152 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1209 #: qcsrc/client/main.qc:1153 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1213 #: qcsrc/client/main.qc:1364
1214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1215 msgid "All Weapons Arena"
1216 msgstr "Minden Fegyver Aréna"
1218 #: qcsrc/client/main.qc:1365
1219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1220 msgid "All Available Weapons Arena"
1223 #: qcsrc/client/main.qc:1366
1224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1225 msgid "Most Weapons Arena"
1226 msgstr "Legtöbb Fegyver Aréna"
1228 #: qcsrc/client/main.qc:1367
1229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1230 msgid "Most Available Weapons Arena"
1233 #: qcsrc/client/main.qc:1370 qcsrc/client/main.qc:1384
1234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1235 msgid "No Weapons Arena"
1238 #: qcsrc/client/main.qc:1382
1239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1244 #: qcsrc/client/main.qc:1393 qcsrc/client/main.qc:1398
1249 #: qcsrc/client/main.qc:1394
1250 msgid "Your client version is outdated."
1253 #: qcsrc/client/main.qc:1395
1254 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1257 #: qcsrc/client/main.qc:1396
1258 msgid "Please update!"
1261 #: qcsrc/client/main.qc:1399
1262 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1265 #: qcsrc/client/main.qc:1400
1266 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1269 #: qcsrc/client/main.qc:1402
1271 msgid "Welcome to %s"
1274 #: qcsrc/client/main.qc:1417 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1279 #: qcsrc/client/main.qc:1419
1281 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1284 #: qcsrc/client/main.qc:1439
1285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1287 msgstr "Játék típusa:"
1289 #: qcsrc/client/main.qc:1453
1290 msgid "This match supports"
1293 #: qcsrc/client/main.qc:1455
1298 #: qcsrc/client/main.qc:1457
1300 msgid "%d to %d players"
1303 #: qcsrc/client/main.qc:1459
1305 msgid "%d players maximum"
1308 #: qcsrc/client/main.qc:1461
1310 msgid "%d players minimum"
1313 #: qcsrc/client/main.qc:1466
1314 msgid "Active modifications:"
1317 #: qcsrc/client/main.qc:1469
1318 msgid "Special gameplay tips:"
1321 #: qcsrc/client/main.qc:1476
1322 msgid "Server's message"
1325 #: qcsrc/client/main.qc:1570
1327 msgid "%s (not bound)"
1328 msgstr "%s (nincs kiosztva)"
1330 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1332 msgstr "(1 szavazat)"
1334 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1337 msgstr "(%d szavazat)"
1339 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1343 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1344 msgid "Decide the gametype"
1345 msgstr "Válassz játéktípust"
1347 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1348 msgid "Vote for a map"
1349 msgstr "Válassz pályát!"
1351 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1353 msgid "%d seconds left"
1354 msgstr "%d másodperc maradt hátra"
1356 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:558
1357 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1360 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:568
1361 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1364 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:577
1365 msgid "Requesting preview..."
1368 #: qcsrc/client/view.qc:883
1372 #: qcsrc/client/view.qc:888
1373 msgid "Capture progress"
1374 msgstr "Foglalás folyamata"
1376 #: qcsrc/client/view.qc:893
1377 msgid "Revival progress"
1378 msgstr "Újraéledés folyamata"
1380 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1381 msgid "error creating curl handle"
1384 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1388 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1390 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1394 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1395 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1396 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1397 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1398 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1399 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1400 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1401 msgid "Point limit:"
1404 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1408 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1409 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1412 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1413 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1414 msgid "Round limit:"
1417 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1418 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1419 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1422 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1423 msgid "Capture time rankings"
1424 msgstr "Célbaérési idő rangsor"
1426 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1427 msgid "Capture the Flag"
1428 msgstr "Zászlórablás"
1430 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1432 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1433 "from the other team"
1435 "Keresd meg és vidd a bázisodra az ellenfél zászlaját, hogy elfoglald, védd "
1436 "meg a bázist az ellenél csapatától"
1438 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1439 msgid "Capture limit:"
1440 msgstr "Zászlórablások száma:"
1442 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1443 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1446 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1447 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1451 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1453 msgstr "Ügyességi verseny"
1455 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1456 msgid "Race for fastest time."
1459 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1461 msgstr "Haláljátszma"
1463 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1464 msgid "Score as many frags as you can"
1465 msgstr "Gyűjtsd be annyi skalpot amennyit csak tudsz"
1467 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1468 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1469 msgstr "Foglald el és tartsd meg a kontrollpontokat a győzelemhez"
1471 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1475 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1476 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1477 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1478 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1481 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1485 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1486 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1489 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1493 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1495 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1496 "freeze all enemies to win"
1499 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1503 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1504 msgid "Survive against waves of monsters"
1505 msgstr "Éld túl a szörnyek rohamait"
1507 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1508 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1511 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1515 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1516 msgid "Gather all the keys to win the round"
1517 msgstr "Szerezd meg az összes kulcsot a kör megnyeréséhez"
1519 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1521 msgstr "Kulcsvadászat"
1523 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1524 msgid "^1You have no more lives left"
1525 msgstr "^1Nincs több életed"
1527 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1528 msgid "Last Man Standing"
1529 msgstr "Csak egy maradhat"
1531 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1532 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1535 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1539 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1543 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1544 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1547 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1551 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1552 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1555 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1556 msgid "Ball Stealer"
1557 msgstr "Labdatolvaj"
1559 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1560 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1563 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1567 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1568 msgid "Personal best"
1569 msgstr "Saját legjobb idő"
1571 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1573 msgstr "Szerver legjobb idő"
1575 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1579 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1580 msgid "Race against other players to the finish line"
1583 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1587 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1588 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1589 msgstr "Segíts a csapatodnak több skalpot begyűjteni mint az ellenfélnek"
1591 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1592 msgid "Team Deathmatch"
1593 msgstr "Csapat[os] öldöklés "
1595 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
1599 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
1603 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
1607 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1611 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
1612 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1616 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1620 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1621 msgid "Medium armor"
1624 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1626 msgstr "Nagy páncél"
1628 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1630 msgstr "Mega páncél"
1632 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1633 msgid "Small health"
1636 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1637 msgid "Medium health"
1640 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1644 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1648 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1649 #: qcsrc/common/util.qc:263
1650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1654 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1658 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1659 msgid "Fuel regenerator"
1662 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1664 msgstr "Üzemanyag újratöltés"
1666 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1668 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1669 msgstr "@!#%'n Tuba Dobás"
1671 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1674 msgstr "Gyilok határérték:"
1676 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1677 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1678 msgstr "Gyilokok száma, amit a meccs vége előtt el kell érni"
1680 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1681 msgid "It's your turn"
1684 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67
1686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1690 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1694 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1695 msgid "Current Game"
1696 msgstr "Jelenlegi játék"
1698 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1702 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1707 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
1710 msgstr "Csatlakozás"
1712 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1714 msgstr "Mini-játékok"
1716 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1717 msgid "Minigame message"
1720 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1724 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1725 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1726 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1728 msgstr "Játék vége!"
1730 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1731 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1734 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1735 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1736 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1737 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1738 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1739 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1740 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1741 msgid "You are spectating"
1744 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1745 msgid "Better luck next time!"
1746 msgstr "Legközelebb több szerencséd lesz!"
1748 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1749 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1752 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1753 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1756 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1757 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1760 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1761 msgid "Push the boulders onto the targets"
1764 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1766 msgstr "Következő Pálya"
1768 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1772 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1776 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1781 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1782 msgid "Connect Four"
1785 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1786 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1787 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1788 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1789 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1790 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1792 msgid "%s^7 won the game!"
1793 msgstr "%s^7 nyerte meg a játékot!"
1795 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1796 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1797 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1801 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1802 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1803 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1804 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1805 msgid "You lost the game!"
1806 msgstr "Elvesztetted a játékot!"
1808 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1809 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1810 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1811 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1815 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1816 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1817 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1818 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1819 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1822 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1823 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1824 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1825 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1826 msgid "Click on the game board to place your piece"
1829 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1830 msgid "Nine Men's Morris"
1833 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1835 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1838 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1839 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1842 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1843 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1846 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1850 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1851 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1855 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1856 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1859 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1861 msgstr "Meccs indítása"
1863 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1864 msgid "Add AI player"
1865 msgstr "MI játékos hozzáadása"
1867 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1868 msgid "Remove AI player"
1869 msgstr "MI játékos eltávolítása"
1871 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1875 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1876 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1877 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1880 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1881 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1882 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1883 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1884 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1887 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1888 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1889 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1892 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1893 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1895 msgstr "Következő meccs"
1897 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1898 msgid "Peg Solitaire"
1901 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1902 msgid "All pieces cleared!"
1905 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1906 msgid "Remaining pieces:"
1909 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1911 msgid "Pieces left: %s"
1912 msgstr "Darab maradt: %s"
1914 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1915 msgid "No more valid moves"
1918 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1919 msgid "Well done, you win!"
1920 msgstr "Jól csináltad, nyertél!"
1922 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1923 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1926 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1930 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1931 msgid "Single Player"
1934 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
1935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1939 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1944 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1948 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1953 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1954 msgid "Spider attack"
1957 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1961 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1966 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1967 msgid "Wyvern attack"
1970 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1975 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1979 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1983 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1987 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1991 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
1992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
1996 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
2000 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
2004 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
2008 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
2012 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
2016 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
2020 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
2024 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
2028 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
2032 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2036 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2040 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2041 msgid "Draw damage numbers"
2044 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2045 msgid "Font size minimum:"
2046 msgstr "Minimum betűméret:"
2048 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2049 msgid "Font size maximum:"
2050 msgstr "Maximum betűméret:"
2052 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2057 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
2061 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2062 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2065 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2066 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2067 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
2068 msgid "off-hand hook"
2071 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2073 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2076 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2077 msgid "Vaporizer ammo"
2080 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2081 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2085 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2086 msgid "Napalm grenade"
2087 msgstr "Napalm gránát"
2089 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2093 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2094 msgid "Translocate grenade"
2097 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2098 msgid "Spawn grenade"
2101 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2102 msgid "Heal grenade"
2103 msgstr "Gyógyító gránát"
2105 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2106 msgid "Monster grenade"
2107 msgstr "Szörny gránát"
2109 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2110 msgid "Entrap grenade"
2113 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2114 msgid "Veil grenade"
2117 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2118 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
2119 msgid "drop weapon / throw nade"
2122 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2124 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2127 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2131 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2133 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2136 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2137 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2140 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2141 msgid "Overkill MachineGun"
2144 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2145 msgid "Overkill Nex"
2148 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2149 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2152 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2153 msgid "Overkill Shotgun"
2156 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2157 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2158 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2159 msgid "Invisibility"
2160 msgstr "Láthatatlanság"
2162 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2163 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2164 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2168 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2169 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2170 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2174 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2175 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2176 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2178 msgstr "Sebzésnövelő"
2180 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2184 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2185 msgid "Spawn Shield"
2188 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2189 msgid "Superweapons"
2190 msgstr "Szuperfegyverek"
2192 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2196 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2200 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2204 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2208 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2212 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2216 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2220 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2222 msgstr "Ellenőrző pont"
2224 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2225 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2229 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2230 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2231 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2235 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2239 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2241 msgstr "Pusztítsd el!"
2243 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2247 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2248 msgid "Flag carrier"
2249 msgstr "Zászlóhordozó"
2251 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2252 msgid "Enemy carrier"
2255 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2256 msgid "Dropped flag"
2257 msgstr "Elhagyott zászló"
2259 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2261 msgstr "Fehér Bázis"
2263 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2265 msgstr "Vörös Bázis"
2267 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2271 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2273 msgstr "Sárga Bázis"
2275 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2277 msgstr "Rózsaszín Bázis"
2279 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2280 msgid "Return flag here"
2283 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2284 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2285 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2286 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2287 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2288 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2289 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2290 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2291 msgid "Control point"
2294 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2296 msgstr "Elhagyott kulcs"
2298 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2299 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2300 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2301 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2302 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2304 msgstr "Kulcshordozó"
2306 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2308 msgstr "Rohanj ide!"
2310 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2311 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2315 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2316 msgid "Ball carrier"
2317 msgstr "Labdahordozó"
2319 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2323 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2327 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2328 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2332 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2336 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2340 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2344 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2346 msgstr "Betolakodó!"
2348 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2352 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2354 msgid "%s needing help!"
2355 msgstr "%s segítséget kér!"
2357 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2358 msgid "^1Server notices:"
2361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2362 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2367 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2373 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2374 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2379 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2384 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2390 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2391 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2395 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2399 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2403 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2407 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2411 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2415 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2420 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2425 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2431 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2438 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2442 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2446 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2451 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2456 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2461 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2466 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2472 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
2478 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2482 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2486 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2490 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2494 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2498 msgid "^F2Match is restarting..."
2501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
2503 msgid "^F4Countdown stopped!"
2506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2508 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2513 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2518 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2523 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2528 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2533 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2538 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2543 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2548 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2553 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2558 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2563 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2568 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2573 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2578 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2583 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2588 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2593 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2598 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2603 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2608 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2614 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2619 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2624 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2629 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2634 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2639 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2645 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2650 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2655 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2660 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2665 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2670 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2675 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2680 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2685 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2690 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2695 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2700 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2705 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2710 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2715 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2720 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2725 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2730 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2735 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2740 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2745 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2750 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2755 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2760 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2765 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2770 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2775 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2780 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2786 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2792 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2797 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2802 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2807 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2812 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2817 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2822 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2827 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2832 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2837 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2842 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2847 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2852 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2857 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2862 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2867 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2872 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2877 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2882 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2887 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2892 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2897 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2902 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2907 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2912 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2917 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2922 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2927 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2932 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2937 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2942 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2947 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2952 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2957 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2962 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2967 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2972 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2977 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2982 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2987 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2992 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2997 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
3000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
3002 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
3005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3007 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
3010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
3013 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3018 msgid "^BGRound tied"
3021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
3022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3023 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3028 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3033 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
3038 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3044 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
3048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
3050 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3056 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
3062 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
3068 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
3072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3074 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3080 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3086 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3091 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3096 msgid "^BG%s^F3 connected"
3099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3101 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
3106 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3112 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3118 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
3123 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3128 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3133 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
3138 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3143 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3148 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3153 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3158 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3162 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
3166 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
3171 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3176 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3181 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3186 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3190 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3194 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3199 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3204 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3209 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3214 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3219 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3224 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3229 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3234 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3235 "spectators aren't allowed at the moment."
3238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3240 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3245 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3250 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3255 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3260 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3265 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3270 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3275 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3281 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3288 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3294 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3300 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3305 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3311 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3312 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3317 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3321 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3325 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3331 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3338 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3344 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3345 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3351 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3356 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3361 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3366 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3371 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3376 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3381 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3386 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3391 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3396 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3401 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3406 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3411 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3416 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3421 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3426 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3431 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3436 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3441 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3446 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3451 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3456 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3461 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3466 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3471 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3476 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3481 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3487 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3492 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3497 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3502 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
3508 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3513 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3518 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3523 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3528 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3533 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3538 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3543 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3549 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3555 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3560 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3566 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3573 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3579 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3585 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3590 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3595 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3600 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3605 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3610 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3615 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3620 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3625 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3630 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3635 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3640 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3645 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3650 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3655 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3660 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3665 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3670 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3674 msgid "^F4You are now alone!"
3677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3678 msgid "^BGYou are attacking!"
3681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3682 msgid "^BGYou are defending!"
3685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3687 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3692 msgid "%s players are needed for this match."
3695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3700 msgid "^BGGame starts in"
3703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3705 msgid "^BGRound %s starts in"
3708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3709 msgid "^F4Round cannot start"
3712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3713 msgid "^F2Don't camp!"
3716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3718 "^BGYou are now free.\n"
3719 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3720 "^BGif you think you will succeed."
3723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3724 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3729 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3730 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3731 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3735 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3739 msgid "^BGYou captured the flag!"
3742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3744 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3749 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3754 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3759 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3764 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3769 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3774 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3779 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3784 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3788 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3792 msgid "^BGYou got the flag!"
3795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3797 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3802 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3807 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3812 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3818 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3824 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3829 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3834 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3839 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3844 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3849 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3854 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3859 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3864 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3869 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3873 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3877 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3881 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3886 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3893 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3898 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3905 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3910 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3915 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3920 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3925 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3930 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3935 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3940 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3945 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3950 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3954 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3960 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3961 "You are now on: %s"
3964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3965 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3969 msgid "^K1Die camper!"
3972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3973 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3977 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3982 msgid "^K1You were %s"
3985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3986 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3990 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3994 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3998 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
4001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4002 msgid "^K1You fragged yourself!"
4005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4006 msgid "^K1You need to be more careful!"
4009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4010 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4014 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
4017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4018 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4022 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4026 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4030 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4034 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4038 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4042 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4046 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4050 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4054 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4058 msgid "^K1You need to preserve your health"
4061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4062 msgid "^K1You became a shooting star!"
4065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4066 msgid "^K1You melted away in slime!"
4069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4070 msgid "^K1You committed suicide!"
4073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4074 msgid "^K1You ended it all!"
4077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4078 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4083 msgid "^BGYou are now on: %s"
4086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4087 msgid "^K1You died in an accident!"
4090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4091 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4095 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4099 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4103 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4107 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4111 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4115 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4119 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4123 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4127 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4131 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4135 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4139 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4143 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4147 msgid "^K1Watch your step!"
4150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4152 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4157 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4162 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4167 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4173 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4179 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
4184 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4189 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4193 msgid "^BGDoor unlocked!"
4196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4198 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
4203 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4207 msgid "^K3You revived yourself"
4210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4212 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4217 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
4221 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4225 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4229 msgid "^K1You froze yourself"
4232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4233 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4238 msgid "^K1A %s has arrived!"
4241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4242 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4246 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4251 "^K1No spawnpoints available!\n"
4252 "Hope your team can fix it..."
4255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4258 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4259 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4263 msgid "^BGYou picked up the ball"
4266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4267 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4272 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4273 "Help the key carriers to meet!"
4276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4278 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4279 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4284 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4285 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4289 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4293 msgid "^BGScanning frequency range..."
4296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4297 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4301 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4306 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4307 "Use the same command again to spectate anyway."
4310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4311 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4317 "^BGWaiting for players to join...\n"
4318 "Need active players for: %s"
4321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4323 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4327 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4331 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4335 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4339 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4344 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4350 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4351 "Next weapon: ^F1%s"
4354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4356 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4361 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4365 msgid "^BGYou captured a control point"
4368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4370 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4374 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4378 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4383 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4384 "^F2Capture some control points to unshield it"
4387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4388 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4393 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4394 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4399 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4404 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4409 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4410 "Keep fragging until we have a winner!"
4413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4415 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4416 "Keep scoring until we have a winner!"
4419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4421 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4423 "Generators are now decaying.\n"
4424 "The more control points your team holds,\n"
4425 "the faster the enemy generator decays"
4428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4431 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4432 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4436 msgid "^K1In^BG-portal created"
4439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4440 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4444 msgid "^F1Portal creation failed"
4447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4448 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4452 msgid "^F2Strength has worn off"
4455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4456 msgid "^F2Shield surrounds you"
4459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4460 msgid "^F2Shield has worn off"
4463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4464 msgid "^F2You are on speed"
4467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4468 msgid "^F2Speed has worn off"
4471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4472 msgid "^F2You are invisible"
4475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4476 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4480 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4484 msgid "^BGSequence completed!"
4487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4488 msgid "^BGThere are more to go..."
4491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4493 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4497 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4501 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4505 msgid "^F2You now have a superweapon"
4508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4509 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4513 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4517 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
4521 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4525 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
4529 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:787
4533 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
4538 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4543 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4548 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4553 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:793
4558 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4561 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419 qcsrc/common/notifications/all.qh:420
4566 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4570 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4574 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4578 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4582 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:439
4586 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
4590 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4592 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4595 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4597 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4600 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4601 msgid "TRIPLE FRAG! "
4604 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4606 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4609 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4611 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4614 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4618 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4620 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4623 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4625 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4628 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4632 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4634 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4637 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4639 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4642 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4646 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4648 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4651 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4653 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4656 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4660 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4662 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4665 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4667 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4670 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4674 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4676 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4679 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4681 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4684 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4685 msgid "ARMAGEDDON! "
4688 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4690 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4693 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:481
4695 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4698 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:488
4702 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4705 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:490
4712 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:511 qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4714 msgid "%d score spree! "
4717 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4719 msgid "%d frag spree! "
4722 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4723 msgid "First blood! "
4726 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4727 msgid "First score! "
4730 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4731 msgid "First casualty! "
4734 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4735 msgid "First victim! "
4738 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:581
4740 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4743 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:582
4745 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4748 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:600
4750 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4753 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4755 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4758 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
4760 msgid ", ending their %d frag spree"
4763 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4765 msgid ", ending their %d score spree"
4768 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:632
4770 msgid ", losing their %d frag spree"
4773 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:633
4775 msgid ", losing their %d score spree"
4778 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:659
4783 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4787 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4791 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4795 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4799 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4803 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4807 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4811 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4815 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4819 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4823 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4827 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4831 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4835 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4839 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4840 msgid "GENERATOR^Red"
4843 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4844 msgid "GENERATOR^Blue"
4847 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4848 msgid "GENERATOR^Yellow"
4851 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4852 msgid "GENERATOR^Pink"
4855 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4857 msgid "%s under attack!"
4858 msgstr "%s támadás alatt!"
4860 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4864 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4865 msgid "eWheel Turret"
4868 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4872 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4876 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4880 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4881 msgid "Fusion Reactor"
4884 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4885 msgid "Hellion Missile Turret"
4888 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4892 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4893 msgid "Hunter-Killer Turret"
4896 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4897 msgid "Hunter-Killer"
4900 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4901 msgid "Machinegun Turret"
4904 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4908 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4912 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4916 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4917 msgid "Phaser Cannon"
4920 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4924 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4925 msgid "Plasma Cannon"
4928 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4932 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4933 msgid "Dual Plasma Cannon"
4936 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4937 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4941 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4942 msgid "Walker Turret"
4945 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4949 #: qcsrc/common/util.qc:248
4950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
4954 #: qcsrc/common/util.qc:249
4955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
4959 #: qcsrc/common/util.qc:250
4960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
4964 #: qcsrc/common/util.qc:251
4965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
4969 #: qcsrc/common/util.qc:252
4970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
4971 msgid "Rocket Flying"
4972 msgstr "Rakéta repülés"
4974 #: qcsrc/common/util.qc:253
4975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
4976 msgid "Invincible Projectiles"
4977 msgstr "Sérthetetlen lövedékek"
4979 #: qcsrc/common/util.qc:254
4980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
4982 msgstr "Alacsony gravitáció"
4984 #: qcsrc/common/util.qc:255
4985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
4989 #: qcsrc/common/util.qc:256
4993 #: qcsrc/common/util.qc:257
4994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
4996 msgstr "Sebzés csak levegőben"
4998 #: qcsrc/common/util.qc:258
4999 msgid "Melee only Arena"
5002 #: qcsrc/common/util.qc:260
5003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
5007 #: qcsrc/common/util.qc:261
5008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5009 msgid "Weapons stay"
5010 msgstr "Fegyverek maradnak"
5012 #: qcsrc/common/util.qc:262
5013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
5015 msgstr "Vérveszteség"
5017 #: qcsrc/common/util.qc:264
5018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5022 #: qcsrc/common/util.qc:265
5026 #: qcsrc/common/util.qc:266
5028 msgstr "Nincsenek Turbózók"
5030 #: qcsrc/common/util.qc:267
5032 msgstr "Powerup Panel"
5034 #: qcsrc/common/util.qc:268
5035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5036 msgid "Touch explode"
5039 #: qcsrc/common/util.qc:269
5040 msgid "Wall jumping"
5043 #: qcsrc/common/util.qc:270
5044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5045 msgid "No start weapons"
5046 msgstr "Nincs kezdő fegyver"
5048 #: qcsrc/common/util.qc:271
5052 #: qcsrc/common/util.qc:272
5053 msgid "Offhand blaster"
5056 #: qcsrc/common/util.qc:1397
5060 #: qcsrc/common/util.qc:1398
5064 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5066 msgstr "Nem nyilvános"
5068 #: qcsrc/common/util.qc:1446
5069 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5072 #: qcsrc/common/util.qc:1447
5073 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5076 #: qcsrc/common/util.qc:1452
5080 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
5085 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5089 #: qcsrc/common/util.qc:1455
5093 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5097 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
5102 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
5107 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
5112 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
5117 #: qcsrc/common/util.qc:1463
5121 #: qcsrc/common/util.qc:1464
5125 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5129 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
5134 #: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
5139 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
5144 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
5149 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
5154 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
5159 #: qcsrc/common/util.qc:1474
5163 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5167 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5171 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5175 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5179 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5183 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5187 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5191 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5195 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5199 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5204 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5209 #: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
5210 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5211 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5212 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5213 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5214 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5215 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5216 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5217 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5222 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5227 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5232 #: qcsrc/common/util.qc:1520
5237 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5242 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5247 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5252 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5257 #: qcsrc/common/util.qc:1530
5261 #: qcsrc/common/util.qc:1533
5266 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5270 #: qcsrc/common/util.qc:1536
5274 #: qcsrc/common/util.qc:1539
5279 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5284 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5289 #: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
5290 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5291 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5292 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5293 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5294 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5295 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5296 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5297 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5298 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5303 #: qcsrc/common/util.qc:1550
5308 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5313 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5318 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5323 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5328 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5333 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5338 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5340 msgid "LEFT_SHOULDER"
5343 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5345 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5348 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5350 msgid "LEFT_TRIGGER"
5353 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5355 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5358 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5360 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5363 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5365 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5368 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5370 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5373 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5375 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5378 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5380 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5383 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5385 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5388 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5390 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5393 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5395 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5398 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5399 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5404 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5409 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5414 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5419 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5424 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5429 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5434 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5435 msgid "No right gunner!"
5438 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5439 msgid "No left gunner!"
5442 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5446 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5450 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5451 msgid "Racer cannon"
5454 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5458 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5459 msgid "Raptor cannon"
5462 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5466 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5467 msgid "Raptor flare"
5470 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5474 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5478 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5482 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5486 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5490 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5494 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5498 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5502 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5503 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5504 msgstr "Nehéz Lézer Rohamágyú"
5506 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5508 msgid "Grappling Hook"
5511 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5515 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5519 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5523 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5524 msgid "Port-O-Launch"
5525 msgstr "Port-O-Launch"
5527 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5531 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5532 msgid "T.A.G. Seeker"
5533 msgstr "T.A.G. Seeker"
5535 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5539 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5543 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5548 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5552 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5556 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5558 msgid "CI_DEC^%s years"
5561 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5563 msgid "CI_ZER^%d years"
5566 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5568 msgid "CI_FIR^%d year"
5571 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5573 msgid "CI_SEC^%d years"
5576 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5578 msgid "CI_THI^%d years"
5581 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5583 msgid "CI_MUL^%d years"
5586 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5588 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5591 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5593 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5596 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5598 msgid "CI_FIR^%d week"
5601 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5603 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5606 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5608 msgid "CI_THI^%d weeks"
5611 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5613 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5616 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5618 msgid "CI_DEC^%s days"
5621 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5623 msgid "CI_ZER^%d days"
5626 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5628 msgid "CI_FIR^%d day"
5631 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5633 msgid "CI_SEC^%d days"
5636 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5638 msgid "CI_THI^%d days"
5641 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5643 msgid "CI_MUL^%d days"
5646 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5648 msgid "CI_DEC^%s hours"
5651 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5653 msgid "CI_ZER^%d hours"
5656 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5658 msgid "CI_FIR^%d hour"
5661 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5663 msgid "CI_SEC^%d hours"
5666 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5668 msgid "CI_THI^%d hours"
5671 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5673 msgid "CI_MUL^%d hours"
5676 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5678 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5681 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5683 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5686 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5688 msgid "CI_FIR^%d minute"
5691 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5693 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5696 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5698 msgid "CI_THI^%d minutes"
5701 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5703 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5706 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5708 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5711 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5713 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5716 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5718 msgid "CI_FIR^%d second"
5721 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5723 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5726 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5728 msgid "CI_THI^%d seconds"
5731 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5733 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5736 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5741 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5746 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5751 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5756 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5757 msgid "No description"
5760 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:260
5763 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5764 "please file an issue."
5767 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5769 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5772 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5774 msgid "%02d:%02d:%02d"
5777 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5782 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5789 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5793 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:14
5794 msgid "Extended Team"
5797 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
5801 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5805 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:42
5809 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5813 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
5817 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
5818 msgid "Level Design"
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:82
5822 msgid "Music / Sound FX"
5825 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:98
5829 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
5830 msgid "Marketing / PR"
5833 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
5837 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
5841 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
5842 msgid "Engine Additions"
5845 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5849 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5850 msgid "Other Active Contributors"
5853 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5857 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
5861 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
5865 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5869 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5870 msgid "Chinese (China)"
5873 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5874 msgid "Chinese (Taiwan)"
5877 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5881 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:188
5885 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:198
5889 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:206
5890 msgid "English (Australia)"
5893 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:212
5897 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5901 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5905 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:244
5909 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5913 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5917 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:264
5921 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:271
5925 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5929 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5933 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
5937 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:305
5941 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:314
5942 msgid "Portuguese (Brazil)"
5945 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:320
5949 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:329
5953 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:344
5954 msgid "Scottish Gaelic"
5957 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:347
5961 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:353
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:371
5969 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
5973 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:385
5977 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:393
5978 msgid "Past Contributors"
5981 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5982 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5986 msgid "will not be saved"
5987 msgstr "Nem lesz elmentve"
5989 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5990 msgid "will be saved to config.cfg"
5991 msgstr "A config.cfg-be lesz mentve"
5993 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5997 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5998 msgid "engine setting"
5999 msgstr "grafikus motor beállítás"
6001 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
6003 msgstr "csak olvasható"
6005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
6007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
6014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6016 msgstr "Közreműködők"
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6019 msgid "The Xonotic credits"
6020 msgstr "A Xonotic készítőinek és segítségnyújtóinak listája"
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6024 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6025 "player name to get started. You can change these options later through the "
6028 "Üdvözlünk a Xonotic-ban! Kérjük, a kezdéshez válaszd ki a használni kívánt "
6029 "nyelvet és írd be a játékos nevedet! Ezeket később meg tudod változtatni a "
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6039 msgid "Name under which you will appear in the game"
6041 "A név, amivel szerepelsz a játékban. Ha engedélyezted a statisztikák "
6042 "gyűjtését és elküldését, akkor a http://stats.xonotic.org -on ezen a néven "
6043 "fogsz szerepelni az adatbázisban"
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6046 msgid "Text language:"
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6050 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6052 "Engedélyezed, hogy a statisztikáid mellett a játékosneved is megjelenjen a "
6053 "stats.xonotic.org-on?"
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6061 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6066 msgid "Save settings"
6067 msgstr "Beállítások mentése"
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6073 msgstr "Üdvözlünk a Xonoticban!"
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6081 msgstr "Csatlakozok!"
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6085 msgid "Restart level"
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6105 msgstr "Beállítások"
6107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:115
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6126 msgid "Ammunition display:"
6127 msgstr "Lőszer kijelző:"
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6130 msgid "Show only current ammo type"
6131 msgstr "Csak az aktuális lőszer típus megjelenítése"
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6135 msgid "Noncurrent alpha:"
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6140 msgid "Noncurrent scale:"
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6146 msgstr "Ikon sorrend:"
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6174 msgstr "Lőszer Panel"
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:21
6178 msgid "Message duration:"
6179 msgstr "Üzenetek élettartama:"
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:25
6184 msgstr "Bejegyzés elhalványulási ideje:"
6186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6187 msgid "Flip messages order"
6188 msgstr "Értesítési sorrend megfordítása"
6190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6192 msgid "Text alignment:"
6193 msgstr "Szöveg igazítása:"
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6206 msgid "Bold font scale:"
6209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6210 msgid "Centerprint Panel"
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6214 msgid "Chat entries:"
6215 msgstr "Csevej bejegyzések:"
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6219 msgstr "Csevej mérete:"
6221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6222 msgid "Chat lifetime:"
6223 msgstr "Csevej élettartam:"
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6226 msgid "Chat beep sound"
6227 msgstr "Csevej pittyenés"
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6231 msgstr "Csevej Panel"
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6234 msgid "Engine info:"
6235 msgstr "Grafikus motor információ:"
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6238 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6239 msgstr "Átlagoló algoritmus használata az fps-hez"
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6242 msgid "Engine Info Panel"
6243 msgstr "Grafikus motor információs panel"
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6246 msgid "Combine health and armor"
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6252 msgid "Enable status bar"
6253 msgstr "Állapotsor engedélyezése"
6255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6257 msgid "Status bar alignment:"
6258 msgstr "Állapotsor igazítása:"
6260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6276 msgid "Icon alignment:"
6277 msgstr "Ikonok igazítása:"
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6280 msgid "Flip health and armor positions"
6281 msgstr "Életerő és páncél pozíciójának cseréje"
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6284 msgid "Health/Armor Panel"
6285 msgstr "Életerő/Páncél Panel"
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6288 msgid "Info messages:"
6289 msgstr "Infó üzenetek:"
6291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6293 msgstr "Fordított igazítás"
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6296 msgid "Info Messages Panel"
6297 msgstr "Infó üzenetek panel"
6299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6309 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6316 msgid "Enable spectating"
6319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6320 msgid "Enable even playing in warmup"
6323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6328 msgid "Text/icon ratio:"
6331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6332 msgid "Hide spawned items"
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6336 msgid "Hide big armor and health"
6339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6340 msgid "Dynamic size"
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6344 msgid "Items Time Panel"
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6348 msgid "Mod Icons Panel"
6349 msgstr "Játékmód ikonok Panel"
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6352 msgid "Notifications:"
6353 msgstr "Értesítések:"
6355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6356 msgid "Also print notifications to the console"
6357 msgstr "Az értesítéseket a konzol is kiírja"
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6360 msgid "Flip notify order"
6361 msgstr "Értesítési sorrend megfordítása"
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6364 msgid "Entry lifetime:"
6365 msgstr "Bejegyzés élettartama:"
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6368 msgid "Entry fadetime:"
6369 msgstr "Bejegyzés elhalványulási ideje:"
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6372 msgid "Notification Panel"
6373 msgstr "Értesítő Panel"
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6378 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:737
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6384 msgid "Enable even observing"
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6389 msgid "Enable only in Race/CTS"
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6399 msgstr "Balra igazítva"
6401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6404 msgstr "Jobbra igazítva"
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6407 msgid "Inward align"
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6411 msgid "Outward align"
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6415 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6416 msgstr "Sebesség/gyorsulás pozíciójának cseréje"
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6420 msgstr "Sebesség (kB/s):"
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6423 msgid "Include vertical speed"
6424 msgstr "Függőleges sebességet is"
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6428 msgstr "Sebesség mértékegysége:"
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6436 msgstr "Csúcssebesség"
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6439 msgid "Acceleration:"
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6443 msgid "Include vertical acceleration"
6444 msgstr "Függőleges sebességet is"
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6447 msgid "Physics Panel"
6448 msgstr "Fizika Panel"
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18
6451 msgid "Pickup messages:"
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31
6459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:32
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
6468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
6473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37
6478 msgid "Icon size scale:"
6481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6
6482 msgid "Pickup Panel"
6485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6486 msgid "Powerups Panel"
6487 msgstr "Turbózó Panel"
6489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6491 msgid "Always enable"
6494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6495 msgid "Forced aspect:"
6496 msgstr "Kényszerített arány:"
6498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6499 msgid "Pressed Keys Panel"
6500 msgstr "Megnyomott gombok Panel"
6502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6503 msgid "Quick Menu Panel"
6506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6507 msgid "Race Timer Panel"
6508 msgstr "Időmérő Panel"
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6511 msgid "Enable in team games"
6514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6527 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:771
6529 msgstr "Átlátszóság:"
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6561 msgstr "Nagyítási mód:"
6563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6569 msgstr "Kicsinyítés"
6571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6572 msgid "Always zoomed"
6573 msgstr "Mindig nagyított"
6575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6576 msgid "Never zoomed"
6577 msgstr "Sohasem nagyított"
6579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6581 msgstr "Radar Panel"
6583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6594 msgstr "Kikapcsolva"
6596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6606 msgstr "Pontjelző panel"
6608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6609 msgid "StrafeHUD mode:"
6612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6613 msgid "View angle centered"
6616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6617 msgid "Velocity angle centered"
6620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6621 msgid "StrafeHUD style:"
6624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6629 msgid "progress bar"
6632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6645 msgid "Center panel"
6648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6649 msgid "Reset colors"
6652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6657 msgid "Angle indicator:"
6660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6676 msgid "Switch indicators:"
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6680 msgid "Direction caps:"
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6692 msgid "StrafeHUD Panel"
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6700 msgid "Show elapsed time"
6701 msgstr "Eltelt idő mutatása"
6703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6704 msgid "Secondary timer:"
6707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6713 msgstr "Időmérő panel"
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6716 msgid "Alpha after voting:"
6717 msgstr "Átlátszóság szavazat után:"
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6721 msgstr "Szavazó panel"
6723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6724 msgid "Fade out after:"
6725 msgstr "Elhalványulás késleltetése:"
6727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6733 msgid "Fade effect:"
6734 msgstr "Elhalványulás hatása:"
6736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6753 msgid "Weapon icons:"
6754 msgstr "Fegyver ikonok:"
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6757 msgid "Show only owned weapons"
6758 msgstr "Csak a saját iránypontjaim megjelenítése"
6760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6761 msgid "Show weapon ID as:"
6762 msgstr "A Fegyver ID megjelenítése mint:"
6764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6777 msgid "Weapon ID scale:"
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6781 msgid "Show Accuracy"
6782 msgstr "Pontosság mutatása"
6784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6786 msgstr "Lőszer mutatása"
6788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6789 msgid "Ammo bar alpha:"
6790 msgstr "Lőszer jelző átlátszósága:"
6792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6793 msgid "Ammo bar color:"
6794 msgstr "Lőszer jelző színe:"
6796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6797 msgid "Weapons Panel"
6798 msgstr "Fegyver panel"
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6823 msgstr "Felület beállítása:"
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6826 msgid "Save current skin"
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6830 msgid "Panel background defaults:"
6831 msgstr "Alapértelmezett panel háttér:"
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6834 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:746
6838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6839 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
6840 msgid "Border size:"
6841 msgstr "Keret méret:"
6843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6846 msgstr "Csapat szín:"
6848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6849 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
6850 msgid "Test team color in configure mode"
6851 msgstr "Csapat szín tesztelés beállítás közben"
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6854 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
6858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6860 msgstr "HUD rögzítők:"
6862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6863 msgid "DOCK^Disabled"
6866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6879 msgid "Grid settings:"
6880 msgstr "Rács beállítások:"
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6883 msgid "Snap panels to grid"
6884 msgstr "Panelek rácshoz igazítása"
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6888 msgstr "Rács méret:"
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6900 msgstr "Kilépés a beállításokból"
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6903 msgid "Panel HUD Setup"
6904 msgstr "HUD panel beállítása"
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6913 msgstr "Megjelenítés"
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6917 msgstr "Eltávolítás"
6919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6920 msgid "Move target:"
6923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6949 msgid "Monster Tools"
6952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6953 msgid "Find servers to play on"
6954 msgstr "Internetes és helyi hálózaton indított szerverek böngészése"
6956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6957 msgid "Host your own game"
6958 msgstr "Saját játékszerver indítása"
6960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6966 msgstr "Többjátékos mód"
6968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6970 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6973 "Játék interneten keresztül, helyi hálózaton, demók megtekintése, vagy a "
6974 "karaktered beállításainak finomítása"
6976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6978 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
6979 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:764 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
6980 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
6982 msgstr "Alapértelmezett"
6984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
6985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
6989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
6993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6998 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6999 msgstr "Időhatár percekben mérve, aminek elérése után vége a meccsnek"
7001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
7006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
7007 msgid "TIMLIM^Default"
7010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
7011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
7015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
7016 msgid "TIMLIM^Infinite"
7019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
7023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
7027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
7031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
7035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
7036 msgid "Player slots:"
7037 msgstr "Maximális játékosszám"
7039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
7041 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
7044 "A játékosok és botok maximális összlétszáma, ahányan egyszerre a szerverre "
7047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
7048 msgid "Number of bots:"
7049 msgstr "Botok száma:"
7051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7052 msgid "Amount of bots on your server"
7053 msgstr "Botok száma a szervereden"
7055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7057 msgstr "Botok szintje"
7059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7060 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7061 msgstr "A botok ügyességi szintjének meghatározása"
7063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7072 msgid "You will win"
7073 msgstr "Te fogsz nyerni"
7075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7080 msgid "You might win"
7081 msgstr "Talán győzhetsz"
7083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7097 msgstr "Gyilkológép"
7099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7105 msgstr "MAGA AZ ISTEN"
7107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7109 msgstr "Módosítók..."
7111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7112 msgid "Mutators and weapon arenas"
7113 msgstr "Módosítók és fegyverarénák"
7115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7117 msgstr "Térképlista"
7119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7121 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7122 "Delete to clear; Enter when done."
7125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7130 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7134 msgid "Remove shown"
7137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7138 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7143 msgstr "Összes hozzáadása"
7145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7146 msgid "Add every available map to your selection"
7147 msgstr "Minden pálya kiválasztása"
7149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7151 msgstr "Összes eltávolítása"
7153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7154 msgid "Remove all the maps from your selection"
7155 msgstr "Egyik pálya sincs kiválasztva"
7157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7158 msgid "Start multiplayer!"
7161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7171 msgstr "Játék típusok:"
7173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7180 msgstr "Pálya indítása"
7182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7183 msgid "Map Information"
7184 msgstr "Pálya Információ"
7186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7191 msgid "Gameplay mutators:"
7192 msgstr "Játékmenet módosítók:"
7194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7196 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7197 "directional key to dodge"
7200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7201 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7205 msgid "All players are almost invisible"
7206 msgstr "Minden játékos majdnem láthatatlan"
7208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7210 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7215 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7219 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7220 msgstr "Annyi pont adódik életerődhöz, amennyi sebzést a másiknak okozol"
7222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7224 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7229 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7233 msgid "Weapon & item mutators:"
7234 msgstr "Fegyver és tárgy módosítók:"
7236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7237 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7242 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7248 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7249 "with the Electro primary fire"
7252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7254 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7255 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7260 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7261 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7262 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7266 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7267 msgstr "A játékosok eldobnak minden fegyvert, amit birtokoltak a haláluk előtt"
7269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7270 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7272 "A fegyverek a helyükön maradnak, még azután is, hogy valaki felvette őket"
7274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7275 msgid "Regular (no arena)"
7276 msgstr "Hagyományos (nincs módosítás)"
7278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7280 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7281 "without weapon pickups"
7284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7285 msgid "Weapon arenas:"
7286 msgstr "Fegyver Arénák:"
7288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7289 msgid "Custom weapons"
7292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7293 msgid "Most weapons"
7294 msgstr "Minden fegyver"
7296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7298 msgstr "Összes fegyver"
7300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7301 msgid "Special arenas:"
7302 msgstr "Különleges Arénák:"
7304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7306 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7307 "with a single shot. If the player runs out of ammo, they will have 10 "
7308 "seconds to find some or if they fail to do so, face death. The secondary "
7309 "fire mode does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7314 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7315 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7316 "switch to another weapon."
7318 "Xonotic felvehető fegyverek nélkül – Mindenki ugyanazzal a fegyverrel "
7319 "játszik. Kis idő után visszaszámlálás indul, amely végén mindenki fegyvert "
7322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7323 msgid "with blaster"
7326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7327 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7335 msgid "SRVS^Categories"
7338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7343 msgid "Show empty servers"
7344 msgstr "Üres szerverek mutatása"
7346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7348 msgstr "SRVS^Megtelt"
7350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7351 msgid "Show full servers that have no slots available"
7352 msgstr "Teli szerverek mutatása, amelyeken nincs már szabad férőhely"
7354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7359 msgid "Show high latency servers"
7362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7363 msgid "Reload the server list"
7364 msgstr "Szerverek listájának frissítése"
7366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7372 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7374 "Megállítja a szerver lista frissítését, hogy a szerverek ne \"ugráljanak "
7375 "össze-vissza\" a listában"
7377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7384 msgstr "További infó"
7386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7387 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7388 msgstr "Még több információ megjelenítése az éppen kiválasztott szerverről"
7390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7392 msgid "No Terms of Service specified"
7395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7396 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7403 msgstr "%d módosított beállítások"
7405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7407 msgstr "Hivatalos beállítások"
7409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7410 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7411 msgstr "N/A (nem tudok csatlakozni)"
7413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7414 msgid "N/A (auth library missing)"
7415 msgstr "N/A (titkosítási függvénytár hiányzik) "
7417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7418 msgid "Not supported (can't connect)"
7419 msgstr "nem támogatott (nem tudok csatlakozni)"
7421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7422 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7423 msgstr "nem támogatott (nem titkosított)"
7425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7426 msgid "Supported (will encrypt)"
7427 msgstr "támogatott (titkosított)"
7429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7430 msgid "Supported (won't encrypt)"
7431 msgstr "támogatott (nem titkosított)"
7433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7434 msgid "Requested (will encrypt)"
7435 msgstr "kért (titkosított)"
7437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7438 msgid "Requested (won't encrypt)"
7439 msgstr "kért (nem titkosított)"
7441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7442 msgid "Required (can't connect)"
7443 msgstr "szükséges (nem tudok csatlakozni)"
7445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7446 msgid "Required (will encrypt)"
7447 msgstr "szükséges (titkosított)"
7449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7450 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7454 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7455 msgid "custom stats server"
7458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7459 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7460 msgid "stats disabled"
7463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7464 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7465 msgid "stats enabled"
7468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7475 msgid "Terms of Service"
7478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7484 msgstr "Szerver neve:"
7486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7496 msgstr "Beállítások:"
7498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7509 msgstr "Szabad férőhelyek:"
7511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7513 msgstr "Titkosítás:"
7515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7528 msgid "Server Information"
7529 msgstr "Szerver információ"
7531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7537 msgstr "Képernyőképek"
7539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7540 msgid "Music Player"
7541 msgstr "Zenelejátszó"
7543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7544 msgid "Auto record demos"
7547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7552 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7554 "Leméri, hogy a számítógéped milyen gyorsan képes futtatni a kiválasztott "
7557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7559 msgstr "Visszajátszás"
7561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7562 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7567 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7573 msgstr "Lekapcsolódás"
7575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7576 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7584 msgid "MUSICPL^Add all"
7587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7588 msgid "Set as menu track"
7591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7592 msgid "Reset default menu track"
7595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7600 msgid "Random order"
7603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7604 msgid "MUSICPL^Stop"
7607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7608 msgid "MUSICPL^Play"
7611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7612 msgid "MUSICPL^Pause"
7615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7616 msgid "MUSICPL^Prev"
7619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7620 msgid "MUSICPL^Next"
7623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7624 msgid "MUSICPL^Remove"
7627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7628 msgid "MUSICPL^Remove all"
7631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7632 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7636 msgid "Open in the viewer"
7639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7661 msgid "Apply immediately"
7662 msgstr "Azonnali alkalmazás"
7664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7673 msgid "Glowing color"
7676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7677 msgid "Detail color"
7680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7682 msgstr "Statisztikák"
7684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7685 msgid "Allow player statistics to track your client"
7686 msgstr "Játékos statisztika küldésének engedélyezése"
7688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7689 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7690 msgstr "Játékosnév megjelenítésének engedélyezése a statisztikákban"
7692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7693 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7697 msgid "Select language..."
7700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7701 msgid "Are you sure you want to quit?"
7702 msgstr "Biztos ki szeretnél lépni?"
7704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7705 msgid "Quit the game"
7706 msgstr "Kilépés a játékból"
7708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7714 msgstr "Eltávolítás"
7716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7722 msgstr "Beillesztés"
7724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7729 msgid "Set * as child"
7730 msgstr "* hozzárendelése"
7732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7734 msgstr "Hozzárendelés *-hoz"
7736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7737 msgid "Detach from *"
7738 msgstr "Leválasztás * -ról"
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7741 msgid "Visual object properties for *:"
7742 msgstr "Vizuális tulajdonságok:"
7744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7746 msgstr "Átlátszóság:"
7748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7749 msgid "Set color main:"
7750 msgstr "Elsődleges szín:"
7752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7753 msgid "Set color glow:"
7754 msgstr "Világító szín:"
7756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7761 msgid "Physical object properties for *:"
7762 msgstr "Fizikai tulajdonságok:"
7764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7765 msgid "Set material:"
7766 msgstr "Anyagjellemzők:"
7768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7769 msgid "Set solidity:"
7770 msgstr "Szilárdság:"
7772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7774 msgstr "Áthatolható"
7776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7781 msgid "Set physics:"
7784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7806 msgstr "* birtokba vétele"
7808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7809 msgid "* object info"
7810 msgstr "* objektum információi"
7812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7814 msgstr "* alakzat információi"
7816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7817 msgid "* attachment info"
7818 msgstr "* csatolmány információi"
7820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7825 msgid "* is the object you are facing"
7826 msgstr "A * az az objektum, amelyre nézel"
7828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7829 msgid "Sandbox Tools"
7830 msgstr "Homokozó eszköztár"
7832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7850 msgstr "Felhasználó"
7852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7853 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
7857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7858 msgid "Change the game settings"
7860 "A játék beállításainak megváltoztatása: billentyűzetkiosztás, "
7861 "képernyőfelbontás, vizuális effektek, audió, stb."
7863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7872 msgid "VOL^Ambient:"
7873 msgstr "VOL^Háttérzajok:"
7875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7877 msgstr "Információ:"
7879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7904 msgid "New style sound attenuation"
7905 msgstr "Hangok valósághű csillapítása"
7907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7908 msgid "Mute sounds when not active"
7909 msgstr "Elnémítás, ha nem a játék az aktív ablak"
7911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7913 msgstr "Frekvencia:"
7915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7916 msgid "Sound output frequency"
7917 msgstr "Hang kimenet frekvenciája"
7919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7956 msgid "Number of channels for the sound output"
7957 msgstr "A hang kimenet csatornáinak száma"
7959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7992 msgid "Swap stereo output channels"
7993 msgstr "Sztereó kimeneti csatornák cseréje"
7995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7996 msgid "Swap left/right channels"
7997 msgstr "A jobb és bal hangcsatornák felcserélése"
7999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
8000 msgid "Headphone friendly mode"
8001 msgstr "Fejhallgató barát mód"
8003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
8005 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
8006 "stereo separation a bit for headphones)"
8008 "A jobb és bal hangcsatornák enyhe összemosása, a sztereó szétválasztás "
8009 "csökkentésére fejhallgatókban"
8011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
8012 msgid "Hit indication sound"
8013 msgstr "Találat jelző"
8015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
8016 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
8017 msgstr "Találatjelző hang adása, ha sikeresen eltaláltad az ellenségedet"
8019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8024 msgid "Decrease pitch with more damage"
8027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8032 msgid "Increase pitch with more damage"
8035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
8040 msgid "Chat message sound"
8041 msgstr "Csevej pittyenés"
8043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
8045 msgstr "Menü hangok"
8047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
8048 msgid "Play sounds when clicking menu items"
8049 msgstr "Hangok lejátszása, ha menü elemre kattintasz"
8051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
8052 msgid "Focus sounds"
8055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8056 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8060 msgid "Time announcer:"
8061 msgstr "Időre figyelmeztetés:"
8063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8064 msgid "WRN^Disabled"
8065 msgstr "AA^Letiltva"
8067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8076 msgid "Automatic taunts:"
8079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8080 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8082 "Ha megölsz valakit, kigúnyolod egy mindenki álltal hallható hangüzenetben. A "
8083 "csúszkával ezeknek a beszólásoknak a gyakoriságát változtathatod"
8085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8094 msgid "Debug info about sounds"
8095 msgstr "Hangok hibakeresési információi"
8097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8098 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8102 msgid "Reset key bindings"
8105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8106 msgid "Quality preset:"
8107 msgstr "Grafikai részletesség:"
8109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8111 msgstr "PRE^ATYAÉG!"
8113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8115 msgstr "PRE^Alacsony"
8117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8119 msgstr "PRE^Közepes"
8121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8131 msgstr "PRE^Nagyon magas"
8133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8134 msgid "PRE^Ultimate"
8137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8138 msgid "Geometry detail:"
8139 msgstr "Geometriai részletesség:"
8141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8142 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8147 msgstr "DET^Legalacsonyabb"
8149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8151 msgstr "DET^Alacsony"
8153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8167 msgstr "DET^Nagyon magas"
8169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8170 msgid "Player detail:"
8171 msgstr "Játékos részletek:"
8173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8175 msgstr "PDET^Alacsony"
8177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8179 msgstr "PDET^Közepes"
8181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8183 msgstr "PDET^Normál"
8185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8191 msgstr "PDET^Legjobb"
8193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8194 msgid "Texture resolution:"
8195 msgstr "Textúra felbontás:"
8197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8203 msgstr "RES^Legalacsonyabb"
8205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8206 msgid "RES^Very low"
8207 msgstr "RES^Nagyon alacsony"
8209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8211 msgstr "RES^Alacsony"
8213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8223 msgstr "RES^Legjobb"
8225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8228 msgid "Avoid lossy texture compression"
8229 msgstr "Veszteséges textúra tömörítés mellőzése"
8231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8232 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8240 msgid "Show surfaces"
8241 msgstr "Felületek megjelenítése"
8243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8245 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8246 "performance boost, but looks very ugly."
8249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8250 msgid "Use lightmaps"
8251 msgstr "Fénytérképek használata"
8253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8255 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8260 msgid "Deluxe mapping"
8261 msgstr "Deluxe mapping"
8263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8264 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8272 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8276 msgid "Offset mapping"
8277 msgstr "Offset mapping"
8279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8281 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8282 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8286 msgid "Relief mapping"
8287 msgstr "Relief mapping"
8289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8291 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8295 msgid "Reflections:"
8296 msgstr "Tükröződés:"
8298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8300 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8301 "with reflecting surfaces"
8304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8305 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8322 msgstr "Vér- és égésnyomok"
8324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8325 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8329 msgid "Decals on models"
8330 msgstr "Foltok a modelleken"
8332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8335 msgstr "Megjelenítés távolsága:"
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8338 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8343 msgstr "Eltűnés ideje"
8345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8346 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8350 msgid "Damage effects:"
8351 msgstr "Sebzési effektek:"
8353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8354 msgid "DMGFX^Disabled"
8355 msgstr "DMGFX^Kikapcsolva"
8357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8363 msgstr "DMGFX^Minden"
8365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8366 msgid "Realtime dynamic lights"
8369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8371 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8380 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8384 msgid "Realtime world lights"
8387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8389 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8394 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8398 msgid "Use normal maps"
8399 msgstr "Normal map használata"
8401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8403 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8404 "light with a bumpy surface"
8407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8408 msgid "Soft shadows"
8409 msgstr "Lágy árnyékok"
8411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8412 msgid "Corona brightness:"
8415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8416 msgid "Flare effects around certain lights"
8419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8420 msgid "Fade coronas according to visibility"
8423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8424 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8433 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8434 "pixels. Has a big impact on performance."
8437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8438 msgid "Extra postprocessing effects"
8439 msgstr "Extra utófeldolgozási effektek"
8441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8443 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8448 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8450 "A csúszkával a mozgási elmosódás intenzivitását tudod szabályozni. Az "
8451 "ajánlott érték 0.4"
8453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8454 msgid "Motion blur:"
8455 msgstr "Mozgási elmosódás:"
8457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8462 msgid "Spawnpoint effects"
8465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8466 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8474 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8476 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8477 "gives for better performance"
8480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8481 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8485 msgid "No crosshair"
8486 msgstr "Nincs célkereszt"
8488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8491 msgstr "Fegyverenként"
8493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8495 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8498 "Különböző célkeresztek beállítása az éppen kézben tartott fegyverhez; "
8499 "hasznos lehet fegyvermodell nélküli játék során"
8501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8509 msgstr "Életerőtől függ"
8511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8512 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8513 msgstr "Fegyverállapot-jelző gyűrű a célkereszt körül"
8515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8516 msgid "Enable center crosshair dot"
8517 msgstr "Középső pont engedélyezése"
8519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8520 msgid "Use normal crosshair color"
8521 msgstr "Célkereszt normális színének használata"
8523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8524 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8525 msgstr "Célkereszt animációk simítása"
8527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8528 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8532 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8536 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8540 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8544 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8545 msgstr "Célkereszt animáció találat esetén"
8547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8548 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8549 msgstr "Célkereszt animáció tárgyfelvétel esetén"
8551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8560 msgid "Fading speed:"
8563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8564 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8568 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8572 msgid "Show team sizes:"
8575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8577 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8578 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8583 msgstr "Iránypontok"
8585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8586 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8590 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8592 "Különböző játéktípusok során iránypontok rajzolása a képernyőre, amik "
8593 "segítenek a tájékozódásban (pl. bázisok, generátorok, uralmi pontok helyzete "
8596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8597 msgid "Control transparency of the waypoints"
8599 "A csúszkával az iránypontok átlátszóságát tudod szabályozni. Az érték "
8600 "növelésével az iránypontok egyre kevésbé lesznek átláthatóak"
8602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8608 msgid "Edge offset:"
8611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8612 msgid "Fade when near the crosshair"
8615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8616 msgid "Display names instead of icons"
8619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8625 msgstr "Telítettség:"
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8633 msgstr "Elhalványulási sebesség:"
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8636 msgid "Player Names"
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8640 msgid "Show names above players"
8641 msgstr "Játékosok nevének megjelenítése"
8643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8644 msgid "Max distance:"
8647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8652 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8657 msgid "Only when near crosshair"
8658 msgstr "Csak a célkereszt közelében lévő játékosokét"
8660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8661 msgid "Display health and armor"
8662 msgstr "Életerő és páncél jelzése"
8664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8665 msgid "Damage overlay:"
8668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8673 msgid "HUD moves around following player's movement"
8676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8677 msgid "Shake the HUD when hurt"
8680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8682 msgid "Enter HUD editor"
8683 msgstr "Belépés a HUD szerkesztőbe"
8685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8690 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8691 msgstr "Ahhoz, hogy beléphess a HUD szerkesztőbe, játékban kell lenned."
8693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8694 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8695 msgstr "Elindítod a speciális HUD szerkesztő pályát?"
8697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8698 msgid "Frag Information"
8699 msgstr "Skalp információ"
8701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8702 msgid "Display information about killing sprees"
8705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8706 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8710 msgid "Show spree information in centerprints"
8713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8714 msgid "Show spree information in death messages"
8717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8718 msgid "Sprees in info messages:"
8721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8722 msgid "SPREES^Disabled"
8723 msgstr "SPREES^Letiltva"
8725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8735 msgstr "SPREES^Mindkettő"
8737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8738 msgid "Print on a seperate line"
8741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8742 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8746 msgid "Add frag location to death messages when available"
8749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8750 msgid "Gamemode Settings"
8751 msgstr "Játékmód beállítások"
8753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8754 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8758 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8768 msgid "Display console messages in the top left corner"
8771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8772 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8776 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8780 msgid "Powerup notifications"
8783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8784 msgid "Weapon centerprint notifications"
8787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8788 msgid "Weapon info message notifications"
8791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8796 msgid "Respawn countdown sounds"
8799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8800 msgid "Killstreak sounds"
8803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8804 msgid "Achievement sounds"
8807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8816 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8820 msgid "Unavailable alpha:"
8823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8824 msgid "Unavailable color:"
8827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8828 msgid "GHOITEMS^Black"
8831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8832 msgid "GHOITEMS^Dark"
8835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8836 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8840 msgid "GHOITEMS^Normal"
8843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8844 msgid "GHOITEMS^Blue"
8847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8848 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
8852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8853 msgid "Force player models to mine"
8854 msgstr "Ellenség modelljeinek kényszerítése az enyémmel megegyezőre"
8856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8857 msgid "Force player colors to mine"
8858 msgstr "Ellenség színeinek kényszerítése az enyémmel megegyezőre"
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8862 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8867 msgid "Except in team games"
8870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8871 msgid "Only in Duel"
8874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8875 msgid "Only in team games"
8878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8879 msgid "In team games and Duel"
8882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8883 msgid "Body fading:"
8884 msgstr "Holttestek elhalványulása"
8886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8888 msgstr "Húscafatok:"
8890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8904 msgstr "GIBS^Rengeteg"
8906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8911 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8915 msgid "1st person perspective"
8916 msgstr "Első személy nézet"
8918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8919 msgid "Slide to third person upon death"
8922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8923 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8924 msgstr "Finom rugózás landoláskor"
8926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8927 msgid "Smooth the view while crouching"
8928 msgstr "Finom guggolás"
8930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8931 msgid "View waving while idle"
8932 msgstr "Ingadozás egy helyben ácsorgáskor"
8934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8935 msgid "View bobbing while walking around"
8936 msgstr "Fej biccentés futás közben"
8938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8939 msgid "3rd person perspective"
8940 msgstr "Harmadik személy nézet"
8942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8943 msgid "Back distance"
8944 msgstr "Távolság hátrafelé"
8946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8948 msgstr "Távolság felfelé"
8950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8951 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8952 msgstr "Nézőként a falakon való áthaladás engedélyezése"
8954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8955 msgid "Field of view:"
8958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8959 msgid "Field of vision in degrees"
8962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8963 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8967 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8968 msgstr "A nagyítási szorzó a ráközelítés gomb megnyomása esetén"
8970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8971 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8975 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8977 "Milyen gyorsan hajtsa végre a távcső a nagyítást. Tiltás esetén a nagyítás "
8980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8981 msgid "ZOOM^Instant"
8984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8985 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8990 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8991 "sensitivity change)"
8993 "Nagyítás során az egér érzékenységének változtatása a könnyebb célzás "
8994 "érdekében, 0-tól (kisebb érzékenység) 1-ig (nem változik az érzékenység)"
8996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8997 msgid "Velocity zoom"
9000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
9001 msgid "Forward movement only"
9004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
9005 msgid "VZOOM^Factor"
9008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
9009 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
9012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
9013 msgid "Release zoom when you die or respawn"
9016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
9017 msgid "Release zoom when you switch weapons"
9020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
9021 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
9025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
9026 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
9029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
9033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
9037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
9038 msgid "Use priority list for weapon cycling"
9039 msgstr "Az elsőbbségi listát használom a fegyverváltáshoz"
9041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
9043 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
9045 "A bal oldali lista használata, amikor az előző fegyver/következő fegyver "
9046 "gombokkal váltasz a fegyverek között"
9048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
9049 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
9052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
9053 msgid "Auto switch weapons on pickup"
9054 msgstr "Automatikus váltás a felvett fegyverre"
9056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
9058 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
9061 "A játék önmagától átvált az újonnan felvett fegyverre, ha az jobb az addig "
9062 "kézben tartottnál az elsőbbségi lista szerint"
9064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
9065 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
9068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9069 msgid "Draw 1st person weapon model"
9070 msgstr "Kézben tartott fegyver megjelenítése"
9072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9073 msgid "Draw the weapon model"
9074 msgstr "Az éppen kézben tartott fegyver megjelenítése"
9076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9079 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9081 "Fegyvermodell helyzete. FIGYELEM! Ha játék közben vagy, újra kell "
9082 "csatlakoznod a szerverhez (helyi játék esetén újra kell indítanod azt), hogy "
9083 "a változtatás életbe lépjen!"
9085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9086 msgid "Weapon model opacity:"
9089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9090 msgid "Gun model swaying"
9091 msgstr "Fegyver hintáztatása"
9093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9094 msgid "Gun model bobbing"
9095 msgstr "Fegyver biccentése"
9097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9098 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
9102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9103 msgid "Key Bindings"
9106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9107 msgid "Change key..."
9108 msgstr "Megváltoztatás..."
9110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9112 msgstr "Szerkesztés..."
9114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9120 msgstr "Minden visszaállítás"
9122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9127 msgid "Sensitivity:"
9128 msgstr "Érzékenység:"
9130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9131 msgid "Mouse speed multiplier"
9133 "Ezzel a csúszkával az egér érzékenységét tudod szabályozni. A magasabb "
9134 "értékek érzékenyebb egeret eredményeznek"
9136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9137 msgid "Smooth aiming"
9138 msgstr "Egér mozgásának simítása"
9140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9141 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9142 msgstr "Simítja az egérmozgást, de így célzás pontossága némiképp csökkenhet"
9144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9145 msgid "Invert aiming"
9146 msgstr "Fordított egérmozgás"
9148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9149 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9150 msgstr "Fordított egérmozgás az Y-tengely (fel-le) mentén"
9152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9153 msgid "Use system mouse positioning"
9156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9157 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9158 msgstr "Beépített egér gyorsítás engedélyezése"
9160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9163 msgid "Disable system mouse acceleration"
9164 msgstr "OS egér gyorsítás kikapcsolása"
9166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9167 msgid "Make use of DGA mouse input"
9168 msgstr "Segíti a DGA egér bemenet használatát"
9170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9171 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9172 msgstr "\"belépés a konzolba\" bezárásra is alkalmas"
9174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9175 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9177 "A konzol egy különleges interfész, amelynek segítségél különböző parancsokat "
9178 "tudsz adni a játéknak (a parancsok listáját megtalálhatod az Egyéb -> Haladó "
9179 "beállítások alatt). Ennek az opciónak a bekapcsolásával a konzolnyitó "
9180 "billentyűvel be is tudod zárni a konzolt. A konzolnyitó billentyű "
9181 "(BACKQUOTE) sajnos nem létezik magyar billentyűzeten, ezért ha ilyet "
9182 "használsz, először meg kell változtatnod a billentyű hozzárendelést a bal "
9183 "oldali listában (Kliens: belépés a konzolba), vagy használd a SHIFT+ESC "
9186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9187 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9188 msgstr "Automatikus ugrás az \"ugrás\" billentyű lenyomva tartásakor"
9190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9191 msgid "Jetpack on jump:"
9192 msgstr "Jetpack ugráskor:"
9194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9195 msgid "JPJUMP^Disabled"
9196 msgstr "JPJUMP^Kikapcsolva"
9198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9200 msgstr "Csak levegőben"
9202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9204 msgstr "JPJUMP^Mindegyik"
9206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9209 msgid "Use joystick input"
9210 msgstr "Botkormány bemenet használata"
9212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9213 msgid "Command when pressed:"
9214 msgstr "Parancs lenyomáskor:"
9216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9217 msgid "Command when released:"
9218 msgstr "Parancs felengedéskor:"
9220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9225 msgid "User defined key bind"
9226 msgstr "Felhasználó által beállított parancsok"
9228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9248 msgid "Show netgraph"
9249 msgstr "Hálózati forgalom megjelenítése"
9251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9252 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9254 "Csomagméret és egyéb információk grafikonjának kirajzolása játék közben a "
9255 "képernyő jobb alsó sarkába"
9257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9258 msgid "Packet loss compensation"
9261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9262 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9266 msgid "Movement prediction error compensation"
9269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9270 msgid "Use encryption (AES) when available"
9271 msgstr "Titkosítás (AES) használata he elérhető"
9273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9275 msgid "Bandwidth limit:"
9278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9279 msgid "Specify your network speed"
9280 msgstr "Hálózati kapcsolat sebességének beallítása"
9282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9295 msgid "Local latency:"
9296 msgstr "Helyi késleltetés:"
9298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9299 msgid "HTTP downloads"
9302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9303 msgid "Simultaneous:"
9306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9307 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9312 msgstr "Képfrissítés"
9314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9315 msgid "Show frames per second"
9316 msgstr "A képkocka/másodperc megjelenítése"
9318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9319 msgid "Show your rendered frames per second"
9321 "A másodpercenként megjelenített képkockák (FPS) számának kijelzése a "
9322 "képernyő jobb alsó sarkában"
9324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9329 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9330 msgstr "MAXFPS^Korlátlan"
9332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9337 msgid "TRGT^Disabled"
9338 msgstr "TRGT^Letiltva"
9340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9342 msgstr "Tétlenség esetén:"
9344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9345 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9346 msgstr "IDLFPS^Korlátlan"
9348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9349 msgid "Menu tooltips:"
9350 msgstr "Menü tippek:"
9352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9354 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9355 "command bound to the menu item)"
9357 "A csúszkával a menüopciók tippjeinek részletesség tudod beállítani. "
9358 "Letilthatod az összes tippet, iletve a \"Részletes\" választása esetén a "
9359 "tippek mellett az adott változó is megjelenik"
9361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9362 msgid "TLTIP^Disabled"
9363 msgstr "TLTIP^Letiltva"
9365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9366 msgid "TLTIP^Standard"
9367 msgstr "TLTIP^Normál"
9369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9370 msgid "TLTIP^Advanced"
9371 msgstr "TLTIP^Részletes"
9373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9374 msgid "Show current date and time"
9375 msgstr "Jelenlegi dátum és idő megjelenítése"
9377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9378 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9379 msgstr "Jelenlegi dátum és idő megjelenítése, képernyőképeken jól jöhet"
9381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9382 msgid "Enable developer mode"
9383 msgstr "Fejlesztői mód engedélyezése"
9385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9386 msgid "Advanced settings..."
9387 msgstr "Haladó beállítások..."
9389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9390 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9392 "Haladó beállítások, ahol finomíthatod a játék minden egyes változóját. Ha "
9393 "nem értesz hozzá, inkább ne piszkáld..."
9395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9397 msgid "Factory reset"
9400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9401 msgid "Cvar filter:"
9402 msgstr "Cvar szűrés:"
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9405 msgid "Modified cvars only"
9408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9421 msgid "Description:"
9424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9425 msgid "Advanced settings"
9426 msgstr "Haladó beállítások"
9428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9429 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9430 msgstr "Biztosan vissze szeretnél állítani minden beállítást?"
9432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9433 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9441 msgid "Text Language"
9444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9445 msgid "Set language"
9446 msgstr "Nyelv beállítása"
9448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9449 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9450 msgstr "Véres hatások letiltása"
9452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9453 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9457 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9461 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9465 msgid "Disconnect now"
9466 msgstr "Lekapcsolódás most"
9468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9469 msgid "Switch language"
9470 msgstr "Nyelv-váltás"
9472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9474 msgstr "Figyelmeztetés"
9476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9481 msgid "Font/UI size:"
9482 msgstr "Betűk/Menü mérete:"
9484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9485 msgid "SZ^Unreadable"
9486 msgstr "SZ^Olvashatatlan"
9488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9510 msgstr "SZ^Hatalmas"
9512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9514 msgstr "SZ^Gigantikus"
9516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9521 msgid "Color depth:"
9522 msgstr "Színmélység:"
9524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9525 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9526 msgstr "Színmélyég BPP-ben (bits per pixel). Az ajánlott színmélyég 32bit"
9528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9538 msgstr "Teljes képernyő"
9540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9541 msgid "Vertical Synchronization"
9542 msgstr "Szinkronizálás a képernyő frissítéshez"
9544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9546 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9547 "screen refresh rate"
9550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9551 msgid "High-quality frame buffer"
9552 msgstr "Jó minőségű Framebuffer engedélyezése"
9554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9555 msgid "Antialiasing:"
9558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9560 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9561 "might decrease performance by quite a lot"
9564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9566 msgstr "AA^Letiltva"
9568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9579 msgid "Resolution scaling:"
9582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9584 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9590 msgstr "Anizotrópia:"
9592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9593 msgid "Anisotropic filtering quality"
9596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9597 msgid "ANISO^Disabled"
9598 msgstr "ANISO^Letiltva"
9600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9609 msgid "Depth first:"
9610 msgstr "Mélység először:"
9612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9614 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9615 "normal rendering starts"
9618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9620 msgstr "Kikapcsolva"
9622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9635 msgid "Brightness of black"
9638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9643 msgid "Brightness of white"
9646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9652 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9657 msgid "Contrast boost:"
9658 msgstr "Kontraszt növelés:"
9660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9661 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9666 msgstr "Színtelítettség:"
9668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9670 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9671 "requires GLSL color control"
9674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9675 msgid "LIT^Ambient:"
9678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9680 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9689 msgid "Global rendering brightness"
9692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9693 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9694 msgstr "Várakozás a GPU-ra minden képkockánál"
9696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9698 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9699 "strange input or video lag on some machines"
9702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9703 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9704 msgstr "OpenGL 2.0 shaderek (GLSL) használata"
9706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9707 msgid "Flip view horizontally"
9708 msgstr "A képernyő vízszintes tükrözése"
9710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9711 msgid "Poor man's left handed mode"
9714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9715 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9716 msgstr "Pszichedelikus fények (csak a poén kedvéért)"
9718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9719 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9720 msgstr "Mint aki be van rúgva (csak a poén kedvéért)"
9722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9723 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9724 msgstr "Azonnali játék (véletlenszerű pálya botokkal)"
9726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9727 msgid "Campaign Difficulty:"
9728 msgstr "Nehézségi fokozat:"
9730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9732 msgstr "CSKL^Könnyű"
9734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9736 msgstr "CSKL^Középszint"
9738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9743 msgid "Play campaign!"
9746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9747 msgid "Singleplayer"
9748 msgstr "Egyjátékos mód"
9750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9751 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9752 msgstr "Egyjátékos mód vagy azonnali játék gépi vezérlésű botok ellen"
9754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9759 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9760 msgstr "Csatlakozás a 'legjobb' csapathoz (automatikus-választás)"
9762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9763 msgid "Autoselect team (recommended)"
9765 "Automatikus csapatválasztás a játék állásának és játékosok számának "
9766 "függvényében (ajánlott)"
9768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9785 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
9787 msgstr "Nézőként csatlakozok"
9789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9790 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9794 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9802 msgid "Don't accept (quit the game)"
9805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9806 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9810 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9813 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9817 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9818 msgid "free for all"
9821 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9825 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9826 msgid "move forwards"
9829 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9830 msgid "move backwards"
9833 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9835 msgstr "balra lépés"
9837 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9838 msgid "strafe right"
9839 msgstr "jobbra lépés"
9841 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9843 msgstr "ugrás / úszás"
9845 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9846 msgid "crouch / sink"
9847 msgstr "guggolás / süllyedés"
9849 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9853 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9857 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9858 msgid "WEAPON^previous"
9861 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9865 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9866 msgid "WEAPON^previously used"
9869 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9873 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9877 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9879 msgstr "nagyítás tartás"
9881 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9883 msgstr "nagyítás váltás"
9885 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9889 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9893 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9894 msgid "maximize radar"
9897 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9898 msgid "3rd person view"
9901 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9902 msgid "enter spectator mode"
9903 msgstr "néző módba váltás"
9905 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9906 msgid "Communication"
9909 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9911 msgstr "nyilvános beszélgetés"
9913 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9915 msgstr "csapat beszélgetés"
9917 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9918 msgid "show chat history"
9919 msgstr "beszélgetés történet"
9921 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9923 msgstr "IGEN szavazat"
9925 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9927 msgstr "NEM szavazat"
9929 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9933 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9934 msgid "enter console"
9935 msgstr "belépés a konzolba"
9937 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9941 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
9942 msgid "auto-join team"
9943 msgstr "automatikus csapatválasztás"
9945 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
9946 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9949 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9950 msgid "suicide / respawn"
9953 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9957 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9958 msgid "User defined"
9959 msgstr "Felhasználói hozzárendelések"
9961 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
9965 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9966 msgid "sandbox menu"
9969 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9970 msgid "drag object (sandbox)"
9973 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9974 msgid "waypoint editor menu"
9977 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
9978 msgid "Leave current match"
9981 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
9985 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
9986 msgid "Leave campaign"
9989 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
9990 msgid "Leave singleplayer"
9993 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
9994 msgid "Leave multiplayer"
9997 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
9998 msgid "Leave current campaign level"
10001 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
10002 msgid "Leave current singleplayer match"
10005 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
10006 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
10009 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79
10010 msgid "Do not press this button again!"
10011 msgstr "Ne nyomd meg újra ezt a gombot!"
10013 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
10015 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
10018 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
10020 msgid "%s's Xonotic Server"
10021 msgstr "%s Xonotic szervere"
10023 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
10025 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
10029 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
10031 msgstr "Nézőként csatlakozok"
10033 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
10034 msgid "<no model found>"
10035 msgstr "<modell nem található>"
10037 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
10038 msgid "SERVER^Remove favorite"
10041 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
10042 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
10045 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
10046 msgid "SERVER^Favorite"
10049 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
10051 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
10054 "Az éppen kiválasztott szerver megjelölése, hogy a jövőben könnyebben "
10057 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
10061 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
10065 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
10069 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
10073 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10075 msgid "AES level %d"
10078 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10082 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10083 msgid "encryption:"
10086 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
10091 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10093 msgid "modified settings"
10096 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10098 msgid "official settings"
10101 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10102 msgid "SLCAT^Favorites"
10105 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10106 msgid "SLCAT^Recommended"
10109 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10110 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10113 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10114 msgid "SLCAT^Servers"
10117 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10118 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10121 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10122 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10125 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10126 msgid "SLCAT^Overkill"
10129 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10130 msgid "SLCAT^InstaGib"
10133 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10134 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10137 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10141 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10145 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10147 msgstr "Maximum hangerő"
10149 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10151 msgstr "Kikapcsolva"
10153 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10158 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10162 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10163 msgid "PARTQUAL^Low"
10166 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10167 msgid "PARTQUAL^Medium"
10170 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10171 msgid "PARTQUAL^Normal"
10174 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10175 msgid "PARTQUAL^High"
10178 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10179 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10182 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10183 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10186 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10188 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10189 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10192 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10193 msgid "Screen resolution"
10195 "A csúszkával a képernyő felbontását tudod megváltoztatni. TIPP: Ha több "
10196 "monitorod van, és a kép az összes monitorra szét van feszítve, akkor az "
10197 "Egyéb -> Haladó beállításokban keresd ki a listából a \"vid_netwmfullscreen"
10198 "\" változót, és állítsd át az értékét \"1\"-re! Ez megoldja problémát, de "
10199 "ebben az esetben csak a képernyőd natív felbontását tudod csak használni!"
10201 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10202 msgid "FADESPEED^Slow"
10205 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10206 msgid "FADESPEED^Normal"
10209 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10210 msgid "FADESPEED^Fast"
10213 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10214 msgid "FADESPEED^Instant"
10217 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10221 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10225 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10229 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10233 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10237 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10241 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10245 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10249 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10251 msgstr "Szeptember"
10253 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10257 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10261 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10265 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10267 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10270 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10274 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10275 msgid "Last match:"
10278 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10279 msgid "Time played:"
10282 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10283 msgid "Favorite map:"
10286 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10287 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10292 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10294 msgid "Wins/Losses:"
10297 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10299 msgid "Win percentage:"
10302 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10304 msgid "Kills/Deaths:"
10307 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10309 msgid "Kill ratio:"
10312 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10316 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10320 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10321 msgid "Percentile:"
10324 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10326 msgid "%d (unranked)"
10329 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:419
10330 msgid "Update can be downloaded at:"
10333 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
10334 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10335 msgstr "MapInfo készítése az újonnan hozzáadott pályákhoz..."
10337 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
10339 msgid "Update to %s now!"
10340 msgstr "Frissítés %s-re/ra!"
10342 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:629
10344 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10345 "^1Expect visual problems."
10348 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
10349 msgid "Use default"
10350 msgstr "Alapértékek használata"
10352 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779
10353 msgid "Team Color:"
10354 msgstr "Csapat színe:"