1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # c2e331a438add123670fbf39846b5de3_8c31b08 <d7888a78469511cd116b0058dd23f760_811520>, 2021
8 # Barnabás Klemens, 2023
9 # Barnabás Klemens, 2023
10 # c2e331a438add123670fbf39846b5de3_8c31b08 <d7888a78469511cd116b0058dd23f760_811520>, 2021
11 # divVerent <divVerent@gmail.com>, 2011
12 # divVerent <divVerent@gmail.com>, 2011
13 # MmAaXx500 <viktor.balogh2000@gmail.com>, 2018
14 # Peter Ferenczy <fpeterhu@gmail.com>, 2017
15 # divVerent <divVerent@gmail.com>, 2011
18 # MmAaXx500 <viktor.balogh2000@gmail.com>, 2018
21 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2024-09-04 07:22+0200\n"
24 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
25 "Last-Translator: MmAaXx500 <viktor.balogh2000@gmail.com>, 2018\n"
26 "Language-Team: Hungarian (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
30 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
31 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
32 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
34 #: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
35 msgid "Checkpoint times:"
38 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
40 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
42 "^2Sikeresen exportálva ide: %s! (Megjegyzés: A data/data/-fájlba lett mentve)"
44 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
46 msgid "^1Couldn't write to %s"
47 msgstr "^1Nem lehet ide írni: %s"
49 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
53 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
55 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
56 msgstr "^3Visszaszámlálási üzenet ekkor: %s, ^COUNT-másodperc van hátra"
58 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
61 "^1Multiline message at time %s that\n"
62 "^BOLDlasts longer than normal"
63 msgstr "^1Többsoros üzenet ekkor:%s, ami ^BOLDtovább tart, mint a normális"
65 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
67 msgid "Message at time %s"
68 msgstr "Üzenet ekkor:%s"
70 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
71 msgid "Generic message"
72 msgstr "Átlagos üzenet"
74 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
75 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
77 msgstr "szemben velük:"
79 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:168
80 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
81 msgstr "^3Player^7: Ez a csevegőterület."
83 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
88 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
92 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
94 msgid "^1Spectating: ^7%s"
95 msgstr "^1Éppen őt figyeled: ^7%s"
97 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
99 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
100 msgstr "^1Nyomd meg a(z) ^3%s^1 gombot, hogy figyelhess"
102 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
103 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
105 msgstr "elsődleges fegyver"
107 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
109 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
111 "^1Nyomd meg a(z) ^3%s^1 vagy ^3%s^1 gombokat a következő vagy előző "
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
117 msgstr "következő fegyver"
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
121 msgid "previous weapon"
122 msgstr "előző fegyver"
124 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
126 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
128 "^1Használd a(z) ^3%s^1 vagy a ^3%s^1 gombokat a sebesség változtatásához"
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
132 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
134 "^1Nyomd me a(z) ^3%s^1 gombot hogy megfigyelj, vagy a(z) ^3%s^1 gombot, hogy "
135 "megváltoztasd a kameramódot"
137 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
138 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
139 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
141 msgstr "fegyver eldobása"
143 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
144 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
145 msgid "secondary fire"
146 msgstr "másodlagos fegyver"
148 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
150 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
151 msgstr "^1Nyomd meg a(z) ^3%s^1 billentyűt a kameramód-váltáshoz"
153 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
155 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
156 msgstr "^1Nyomd meg a(z) ^3%s^1 billentyűt a játékmód információkért"
158 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
159 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
161 msgstr "szerver információ"
163 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
165 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
168 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
169 msgid "^2You're queued to join any available team"
172 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
174 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
175 msgstr "^1Nyomd meg a(z) ^3%s^1 billentyűt a játékba való belépéshez"
177 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
178 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
182 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
184 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
185 msgstr "^1A játék ^3%d^1 másodpercen belül elkezdődik"
187 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
188 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
189 msgstr "^2Jelenleg ^1BEMELEGÍTÉS^7 zajlik!"
191 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
192 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
193 msgstr "Még ^31^2 játékosra van szükség, hogy a játék elkezdődhessen."
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
197 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
198 msgstr "Még ^3%d^2 játékosra van szükség, hogy a játék elkezdődhessen."
200 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
202 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
203 msgstr "%sNyomd meg a(z) ^3%s%s gombot a bemelegítés befejezéséhez"
205 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
206 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
207 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
211 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
212 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
213 msgstr "^2Várakozás a többiekre, hogy befejezzék a bemelegítést..."
215 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
217 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
218 msgstr "^2Nyomd meg a(z) ^3%s^2 gombot a bemelegítés befejezéséhez"
220 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
221 msgid "Teams are unbalanced!"
224 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
226 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
227 msgstr " Nyomd meg a(z) ^3%s%s gombot a kiegyenlítéshez"
229 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
230 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
231 msgid "team selection"
232 msgstr "csapat választás"
234 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
235 msgid "^1Spectating this player:"
236 msgstr "^1Ezt a játékost figyeled:"
238 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
239 msgid "^1Spectating you:"
240 msgstr "^1Ők figyelnek téged:"
242 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
243 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
244 msgstr "^7Nyomd meg az ^3ESC^7 gombot a HUD beállításainak megjelenítéséhez."
246 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
247 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
248 msgstr "^3Kattints duplán^7 egy panelre a panel-specifikus beállításokhoz."
250 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
251 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
253 "A ^3CTRL^7 gomb segítségével kikapcsolhatod az illesztést, a ^3SHIFT^7 és"
255 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
256 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
257 msgstr "az ^3ALT^7 + ^3NYÍLGOMBOK^7-kal finoman mozgathatsz!"
259 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
260 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
265 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:204
266 msgid "Standard quick menu"
267 msgstr "Alapvető gyorsmenü"
269 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
270 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:638
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:643
280 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:669
282 msgstr "Folytatás..."
284 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
285 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
289 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
290 msgid "QMCMD^Send public message to"
291 msgstr "QMCMD^Nyilvános üzenet küldése számára:"
293 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
294 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
295 msgstr "QMCMD^:-) / szép volt"
297 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
298 msgid "QMCMD^nice one"
299 msgstr "QMCMD^szép volt"
301 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
302 msgid "QMCMD^good game"
303 msgstr "QMCMD^jó mecss"
305 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
306 msgid "QMCMD^hi / good luck"
307 msgstr "QMCMD^helló / sok szerencsét"
309 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
310 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
311 msgstr "QMCMD^helló / sok szerencsét és jó szórakozást"
313 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
314 msgid "QMCMD^Send in English"
315 msgstr "QMCMD^Írd le Angolul"
317 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
318 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
319 msgid "QMCMD^Team chat"
320 msgstr "QMCMD^Csapat beszélgetés"
322 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
323 msgid "QMCMD^strength soon"
324 msgstr "QMCMD^hamarosan megerősödnek"
326 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
327 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
328 msgstr "QMCMD^szabad tárgy %x^7 (l:%y^7)"
330 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
331 msgid "QMCMD^free item, icon"
332 msgstr "QMCMD^ingyen tárgy, ikon"
334 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
335 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
338 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
339 msgid "QMCMD^took item, icon"
342 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
343 msgid "QMCMD^negative"
344 msgstr "QMCMD^negatív"
346 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
347 msgid "QMCMD^positive"
348 msgstr "QMCMD^pozitív"
350 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
351 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
352 msgstr "QMCMD^Segítség (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
354 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
355 msgid "QMCMD^need help, icon"
358 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
359 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
362 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
363 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
366 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
367 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
370 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
371 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
374 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
375 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
378 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
379 msgid "QMCMD^defending, icon"
382 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
383 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
386 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
387 msgid "QMCMD^roaming, icon"
390 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
391 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
394 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
395 msgid "QMCMD^attacking, icon"
398 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
399 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
402 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
403 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
406 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
408 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
411 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
412 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
416 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
420 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
424 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
427 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
428 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
432 msgid "QMCMD^Send private message to"
433 msgstr "QMCMD^Küldj privát üzenetet neki:"
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
436 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
437 msgid "QMCMD^Settings"
438 msgstr "QMCMD^Beállítások"
440 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
442 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
443 msgstr "QMCMD^Nézet/HUD beállítások"
445 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
446 msgid "QMCMD^3rd person view"
447 msgstr "QMCMD^3-dik személy nézet"
449 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
450 msgid "QMCMD^Player models like mine"
451 msgstr "QMCMD^Sajátomhoz hasonló játékos modellek"
453 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
454 msgid "QMCMD^Names above players"
455 msgstr "QMCMD^Nevek a játékosok fölött"
457 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
458 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
459 msgstr "QMCMD^Célkereszt fegyverenként"
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
466 msgid "QMCMD^Net graph"
467 msgstr "QMCMD^Hálózati grafikon"
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
470 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
471 msgid "QMCMD^Sound settings"
472 msgstr "QMCMD^Hang-beállítások"
474 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
475 msgid "QMCMD^Hit sound"
476 msgstr "QMCMD^Találat hang"
478 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
479 msgid "QMCMD^Chat sound"
480 msgstr "QMCMD^Csevegés hang"
482 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:869
483 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
484 msgstr "QMCMD^Változtasd meg a megfigyelési nézetet"
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
487 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:878
488 msgid "QMCMD^Observer camera"
489 msgstr "QMCMD^Megfigyelő kamera"
491 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
492 msgid "QMCMD^Increase speed"
493 msgstr "QMCMD^Sebesség növelése"
495 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
496 msgid "QMCMD^Decrease speed"
497 msgstr "QMCMD^Sebesség csökkentése"
499 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:877
500 msgid "QMCMD^Wall collision"
501 msgstr "QMCMD^Falnak ütközés"
503 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:881
504 msgid "QMCMD^Fullscreen"
505 msgstr "QMCMD^Teljes képernyő"
507 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
508 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:894
509 msgid "QMCMD^Call a vote"
510 msgstr "QMCMD^Szavazás indítása"
512 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:885
513 msgid "QMCMD^Restart the map"
514 msgstr "QMCMD^Játék újraindítása"
516 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:886
517 msgid "QMCMD^End match"
518 msgstr "QMCMD^Játék vége"
520 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:889
521 msgid "QMCMD^Reduce match time"
522 msgstr "QMCMD^Játékidő csökkentése"
524 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:890
525 msgid "QMCMD^Extend match time"
526 msgstr "QMCMD^Játékidő növelése"
528 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:893
529 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
530 msgstr "QMCMD^Csapatok összekeverése"
532 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
533 msgid "Server quick menu"
534 msgstr "Szerver gyors menü"
536 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:900
537 msgid "Waypoint editor menu"
538 msgstr "Útvonalpontszerkesztő menü"
540 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
541 msgid "Waypoint editor menu as default"
542 msgstr "Útvonalpontszerkesztő menü alapvetően"
544 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:905
545 msgid "Server quick menu as default"
546 msgstr "Szerver gyorsmenü alapvetően"
548 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:911
549 msgid "QMCMD^Spectate a player"
550 msgstr "QMCMD^Egy játékos megfigyelése"
552 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
557 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
562 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
566 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
567 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
571 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
572 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
574 msgid "Intermediate %d"
577 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
578 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
579 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
581 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
582 msgstr "Büntetés: %.1f (%s)"
584 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
585 msgid "missing a checkpoint"
586 msgstr "hiányzik az ellenőrzőpont"
588 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
589 msgid "Click to select teleport destination"
590 msgstr "Kattints a teleportálási cél kiválasztásához"
592 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
593 msgid "Click to select spawn location"
594 msgstr "Kattints az újraszületés hely kiválasztásához"
596 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
597 msgid "Number of ball carrier kills"
600 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
604 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
608 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
609 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
612 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
613 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
616 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
620 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
624 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
625 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
628 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
629 msgid "Number of deaths"
632 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
636 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
637 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
640 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
641 msgid "SCO^destructions"
644 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
645 msgid "SCO^damage dealt"
648 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
649 msgid "The total damage dealt"
652 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
653 msgid "SCO^damage taken"
656 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
657 msgid "The total damage taken"
660 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
661 msgid "Number of flag drops"
664 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
668 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
672 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
676 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
680 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
681 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
684 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
685 msgid "Number of faults committed"
688 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
692 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
693 msgid "Number of flag carrier kills"
696 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
700 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
704 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
708 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
709 msgid "Number of kills minus suicides"
712 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
716 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
717 msgid "Number of generators destroyed"
720 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
721 msgid "SCO^generators"
724 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
725 msgid "Number of goals scored"
728 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
732 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
733 msgid "Number of hunts (Survival)"
736 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
740 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
741 msgid "Number of keys carrier kills"
744 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
748 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
752 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
753 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
754 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
755 msgid "The kill-death ratio"
758 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
762 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
766 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
767 msgid "Number of kills"
770 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
774 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
775 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
778 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
782 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
783 msgid "Number of lives (LMS)"
786 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
790 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
791 msgid "Number of times a key was lost"
794 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
798 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
799 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
803 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
807 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
811 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
812 msgid "Number of objectives destroyed"
815 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
816 msgid "SCO^objectives"
819 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
821 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
824 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
828 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
832 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
836 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
840 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
844 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
845 msgid "Number of players pushed into void"
848 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
852 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
856 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
860 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
861 msgid "Number of flag returns"
864 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
866 msgstr "Visszaszerzések"
868 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
869 msgid "Number of revivals"
872 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
874 msgstr "Újraéledések"
876 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
877 msgid "Number of rounds won"
880 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
881 msgid "SCO^rounds won"
884 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:177
885 msgid "Number of rounds played"
888 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:177
889 msgid "SCO^rounds played"
892 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:178
896 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:178
900 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:179
901 msgid "Number of suicides"
904 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:179
908 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:180
909 msgid "Number of kills minus deaths"
912 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:180
916 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:181
917 msgid "Number of survivals"
920 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:181
921 msgid "SCO^survivals"
924 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:182
925 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
928 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:182
932 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:183
933 msgid "Number of teamkills"
936 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:183
937 msgid "SCO^teamkills"
940 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:184
941 msgid "Number of ticks (Domination)"
944 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:184
948 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:185
952 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:185
953 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
956 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:733
958 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
961 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:734
965 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:736
966 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
969 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:737
971 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
972 "cvar scoreboard_columns"
975 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:738
977 " ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
981 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:739
983 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
984 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
987 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:740
988 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
991 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:741
992 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
995 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:747
997 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
998 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
999 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
1000 "field to show all fields available for the current game mode."
1003 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:753
1005 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
1006 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
1009 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:757
1010 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
1013 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:758
1015 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
1016 "right of the vertical bar aligned to the right."
1019 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:760
1021 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
1022 "other gamemodes except DM."
1025 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1058
1026 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1073
1027 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1143
1028 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1154 qcsrc/common/util.qc:385
1029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
1030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
1031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
1032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
1033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
1037 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1793
1039 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
1040 msgstr "Tüzelési pontosság (Átlag: %d%%)"
1042 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1950
1046 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2061
1048 msgstr "Pálya statisztikák:"
1050 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2091
1051 msgid "Monsters killed:"
1052 msgstr "Megölt szörnyek:"
1054 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2098
1055 msgid "Secrets found:"
1056 msgstr "Feldezett titkok:"
1058 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2308
1063 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2330
1068 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2330
1073 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2331
1077 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
1081 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2452
1082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1083 msgid "Team Selection"
1084 msgstr "Válassz csapatot!"
1086 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2466
1088 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1091 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2468
1093 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1096 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
1098 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1101 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
1103 msgid "^3%1.0f minutes"
1106 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2510
1108 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1111 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2511 qcsrc/client/main.qc:1454
1112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1116 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2678
1118 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1121 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2682
1123 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1126 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2716
1128 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1129 msgstr "^1Respawning: ^3%s^1..."
1131 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2726
1133 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1134 msgstr "Meghaltál, várj ^3%s^7 időt újraéledésig"
1136 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2735
1138 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1139 msgstr "Meghaltál, ^2%s^7 az újraéledéshez"
1141 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1313
1145 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1314
1149 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1315
1153 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1316
1157 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1317
1161 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1165 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1166 msgid "Warmup: too few players!"
1169 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1170 msgid "Warmup: teams unbalanced!"
1173 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:135
1174 msgid "Warmup: no time limit"
1177 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:139
1181 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:141
1182 msgid "Sudden Death"
1185 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:143
1189 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:145
1191 msgid "Overtime #%d"
1194 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1195 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1198 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1199 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1200 msgstr "^2Név^7 mutatása \"^1Anonymous player^7\" helyett a statisztikákban"
1202 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1203 msgid "A vote has been called for:"
1204 msgstr "Szavaznod kell az alábbi ügyben:"
1206 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:123
1207 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1208 msgstr "Megengeded, hogy a szerver eltárolja én megjelenítse a neved?"
1210 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:127
1211 msgid "^1Configure the HUD"
1212 msgstr "^1A HUD beállításai"
1214 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1225 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:133 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
1226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1236 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:629
1238 msgstr "Nincs több lőszered."
1240 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:633
1242 msgstr "nincs nálad"
1244 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:637
1246 msgstr "nem elérhető"
1248 #: qcsrc/client/main.qc:305
1249 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1250 msgstr "Olyan csapatot próbálsz eltávolítani, ami nincs a csapatlistában!"
1252 #: qcsrc/client/main.qc:1164 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
1256 #: qcsrc/client/main.qc:1165 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
1260 #: qcsrc/client/main.qc:1166 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
1264 #: qcsrc/client/main.qc:1167 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
1268 #: qcsrc/client/main.qc:1168 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
1272 #: qcsrc/client/main.qc:1373
1273 msgid "All Weapons Arena"
1274 msgstr "Minden Fegyver Aréna"
1276 #: qcsrc/client/main.qc:1374
1277 msgid "All Available Weapons Arena"
1280 #: qcsrc/client/main.qc:1375
1281 msgid "Most Weapons Arena"
1282 msgstr "Legtöbb Fegyver Aréna"
1284 #: qcsrc/client/main.qc:1376
1285 msgid "Most Available Weapons Arena"
1288 #: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
1289 msgid "No Weapons Arena"
1292 #: qcsrc/client/main.qc:1391
1297 #: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
1302 #: qcsrc/client/main.qc:1403
1303 msgid "Your client version is outdated."
1306 #: qcsrc/client/main.qc:1404
1307 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1310 #: qcsrc/client/main.qc:1405
1311 msgid "Please update!"
1314 #: qcsrc/client/main.qc:1408
1315 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1318 #: qcsrc/client/main.qc:1409
1319 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1322 #: qcsrc/client/main.qc:1411
1324 msgid "Welcome to %s"
1327 #: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1332 #: qcsrc/client/main.qc:1429
1334 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1337 #: qcsrc/client/main.qc:1452
1338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1340 msgstr "Játék típusa:"
1342 #: qcsrc/client/main.qc:1456
1346 #: qcsrc/client/main.qc:1460
1347 msgid "This match supports"
1350 #: qcsrc/client/main.qc:1462
1355 #: qcsrc/client/main.qc:1464
1357 msgid "%d to %d players"
1360 #: qcsrc/client/main.qc:1466
1362 msgid "%d players maximum"
1365 #: qcsrc/client/main.qc:1468
1367 msgid "%d players minimum"
1370 #: qcsrc/client/main.qc:1473
1371 msgid "Active modifications:"
1374 #: qcsrc/client/main.qc:1476
1375 msgid "Special gameplay tips:"
1378 #: qcsrc/client/main.qc:1483
1379 msgid "Server's message"
1382 #: qcsrc/client/main.qc:1577
1384 msgid "%s (not bound)"
1385 msgstr "%s (nincs kiosztva)"
1387 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1389 msgstr "(1 szavazat)"
1391 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1394 msgstr "(%d szavazat)"
1396 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1400 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1401 msgid "Decide the gametype"
1402 msgstr "Válassz játéktípust"
1404 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1405 msgid "Vote for a map"
1406 msgstr "Válassz pályát!"
1408 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1410 msgid "%d seconds left"
1411 msgstr "%d másodperc maradt hátra"
1413 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:559
1414 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1417 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:569
1418 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1421 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:578
1422 msgid "Requesting preview..."
1425 #: qcsrc/client/view.qc:917
1429 #: qcsrc/client/view.qc:922
1430 msgid "Capture progress"
1431 msgstr "Foglalás folyamata"
1433 #: qcsrc/client/view.qc:927
1434 msgid "Revival progress"
1435 msgstr "Újraéledés folyamata"
1437 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1438 msgid "error creating curl handle"
1441 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1445 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1447 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1451 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1452 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1453 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1454 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1455 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1456 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1457 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1458 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1459 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1460 msgid "Point limit:"
1463 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1467 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1468 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1471 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1472 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1473 msgid "Round limit:"
1476 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1477 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1478 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1481 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1482 msgid "Capture time rankings"
1483 msgstr "Célbaérési idő rangsor"
1485 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1486 msgid "Capture the Flag"
1487 msgstr "Zászlórablás"
1489 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1491 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1492 "from the other team"
1494 "Keresd meg és vidd a bázisodra az ellenfél zászlaját, hogy elfoglald, védd "
1495 "meg a bázist az ellenél csapatától"
1497 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1498 msgid "Capture limit:"
1499 msgstr "Zászlórablások száma:"
1501 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1502 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1505 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1506 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
1510 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1512 msgstr "Ügyességi verseny"
1514 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1515 msgid "Race for fastest time."
1518 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1520 msgstr "Haláljátszma"
1522 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1523 msgid "Score as many frags as you can"
1524 msgstr "Gyűjtsd be annyi skalpot amennyit csak tudsz"
1526 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1527 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1528 msgstr "Foglald el és tartsd meg a kontrollpontokat a győzelemhez"
1530 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1534 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1535 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1536 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1537 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1540 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1544 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1545 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1548 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1552 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1554 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1555 "freeze all enemies to win"
1558 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1562 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1563 msgid "Survive against waves of monsters"
1564 msgstr "Éld túl a szörnyek rohamait"
1566 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1567 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1570 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1574 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1575 msgid "Gather all the keys to win the round"
1576 msgstr "Szerezd meg az összes kulcsot a kör megnyeréséhez"
1578 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1580 msgstr "Kulcsvadászat"
1582 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1583 msgid "^1You have no more lives left"
1584 msgstr "^1Nincs több életed"
1586 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1587 msgid "Last Man Standing"
1588 msgstr "Csak egy maradhat"
1590 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1591 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1594 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1598 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1599 msgid "Compete for the most damage dealt and frags in this chaotic mayhem!"
1602 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1606 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1607 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1608 msgid "How much score is needed before the match will end"
1611 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1615 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1616 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1619 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1623 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1624 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1627 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1628 msgid "Ball Stealer"
1629 msgstr "Labdatolvaj"
1631 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1632 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1635 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1639 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
1640 msgid "Personal best"
1641 msgstr "Saját legjobb idő"
1643 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
1645 msgstr "Szerver legjobb idő"
1647 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1651 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1652 msgid "Race against other players to the finish line"
1655 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1659 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/cl_survival.qc:63
1663 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/cl_survival.qc:69
1667 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/survival.qh:12
1668 msgid "Identify and eliminate all the hunters before all your allies are gone"
1671 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/survival.qh:12
1675 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1676 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1677 msgstr "Segíts a csapatodnak több skalpot begyűjteni mint az ellenfélnek"
1679 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1680 msgid "Team Deathmatch"
1681 msgstr "Csapat[os] öldöklés "
1683 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tka/tka.qh:13
1684 msgid "Keep the ball in your team's possession to get points for kills"
1687 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tka/tka.qh:13
1688 msgid "Team Keepaway"
1691 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1693 "Compete with your team for the most damage dealt and frags in this chaotic "
1697 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1701 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56 qcsrc/common/resources/all.inc:29
1705 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92 qcsrc/common/resources/all.inc:37
1709 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124 qcsrc/common/resources/all.inc:45
1713 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156 qcsrc/common/resources/all.inc:53
1717 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188 qcsrc/common/resources/all.inc:61
1718 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1722 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:40
1726 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1727 msgid "Medium armor"
1730 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:128 qcsrc/common/items/item/armor.qh:135
1732 msgstr "Nagy páncél"
1734 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:172 qcsrc/common/items/item/armor.qh:179
1736 msgstr "Mega páncél"
1738 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:40
1739 msgid "Small health"
1742 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:85
1743 msgid "Medium health"
1746 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:129 qcsrc/common/items/item/health.qh:132
1750 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:173 qcsrc/common/items/item/health.qh:180
1754 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:42 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:45
1755 #: qcsrc/common/util.qc:263
1756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:123
1760 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:75 qcsrc/common/resources/all.inc:72
1764 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:109
1765 msgid "Fuel regenerator"
1768 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:112
1770 msgstr "Üzemanyag újratöltés"
1772 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:664
1774 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1775 msgstr "@!#%'n Tuba Dobás"
1777 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:92
1778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
1780 msgstr "Gyilok határérték:"
1782 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:92
1783 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1784 msgstr "Gyilokok száma, amit a meccs vége előtt el kell érni"
1786 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:287
1790 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:424
1791 msgid "It's your turn"
1794 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67 qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1799 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1803 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1804 msgid "Current Game"
1805 msgstr "Jelenlegi játék"
1807 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1811 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1816 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:131
1819 msgstr "Csatlakozás"
1821 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1823 msgstr "Mini-játékok"
1825 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:581
1826 msgid "Minigame message"
1829 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1833 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1834 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1835 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1837 msgstr "Játék vége!"
1839 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1840 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1843 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1183
1844 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1845 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1846 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1847 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:449
1848 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:500
1849 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1850 msgid "You are spectating"
1853 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1186
1854 msgid "Better luck next time!"
1855 msgstr "Legközelebb több szerencséd lesz!"
1857 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1858 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1861 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1193
1862 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1865 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1197
1866 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1869 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1200
1870 msgid "Push the boulders onto the targets"
1873 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1875 msgstr "Következő Pálya"
1877 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1881 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1438
1885 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1439
1886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1890 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1891 msgid "Connect Four"
1894 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1895 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1896 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1897 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1898 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1899 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1901 msgid "%s^7 won the game!"
1902 msgstr "%s^7 nyerte meg a játékot!"
1904 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1905 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:452
1906 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:334
1910 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:391
1911 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:612
1912 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1913 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
1914 msgid "You lost the game!"
1915 msgstr "Elvesztetted a játékot!"
1917 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:392
1918 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1919 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
1920 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:342
1924 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:396
1925 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1926 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:470
1927 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:353
1928 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1931 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:399
1932 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1933 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:473
1934 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:356
1935 msgid "Click on the game board to place your piece"
1938 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1939 msgid "Nine Men's Morris"
1942 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1944 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1947 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1948 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1951 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:625
1952 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1955 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1959 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:609
1960 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:311
1964 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:628
1965 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1968 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1970 msgstr "Meccs indítása"
1972 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:701
1973 msgid "Add AI player"
1974 msgstr "MI játékos hozzáadása"
1976 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:702
1977 msgid "Remove AI player"
1978 msgstr "MI játékos eltávolítása"
1980 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1984 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1985 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
1986 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1989 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
1990 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:465
1991 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:342
1992 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:348
1993 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1996 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:466
1997 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:349
1998 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
2001 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:615
2002 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:700
2004 msgstr "Következő meccs"
2006 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
2007 msgid "Peg Solitaire"
2010 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
2011 msgid "All pieces cleared!"
2014 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
2015 msgid "Remaining pieces:"
2018 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:490
2020 msgid "Pieces left: %s"
2021 msgstr "Darab maradt: %s"
2023 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:503
2024 msgid "No more valid moves"
2027 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:506
2028 msgid "Well done, you win!"
2029 msgstr "Jól csináltad, nyertél!"
2031 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:509
2032 msgid "Jump a piece over another to capture it"
2035 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
2039 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:701
2040 msgid "Single Player"
2043 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
2044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
2048 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
2049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
2053 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
2057 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
2058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
2062 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
2063 msgid "Spider attack"
2066 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
2070 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
2071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
2075 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
2076 msgid "Wyvern attack"
2079 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
2080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
2084 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
2088 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
2092 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
2096 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
2100 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
2101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:92
2105 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
2109 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:85
2113 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
2117 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:107
2121 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:118
2125 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
2129 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:139
2133 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:149
2137 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2141 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2142 msgid "Draw damage numbers"
2145 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2146 msgid "Font size minimum:"
2147 msgstr "Minimum betűméret:"
2149 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2150 msgid "Font size maximum:"
2151 msgstr "Maximum betűméret:"
2153 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2158 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:768
2162 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2163 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2166 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2167 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2168 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
2169 msgid "off-hand hook"
2172 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2174 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2177 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2178 msgid "Vaporizer ammo"
2181 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2182 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2186 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2187 msgid "Napalm grenade"
2188 msgstr "Napalm gránát"
2190 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2194 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2195 msgid "Translocate grenade"
2198 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2199 msgid "Spawn grenade"
2202 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2203 msgid "Heal grenade"
2204 msgstr "Gyógyító gránát"
2206 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2207 msgid "Monster grenade"
2208 msgstr "Szörny gránát"
2210 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2211 msgid "Entrap grenade"
2214 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2215 msgid "Veil grenade"
2218 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:99
2219 msgid "Ammo grenade"
2222 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:109
2223 msgid "Darkness grenade"
2226 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:137
2227 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
2228 msgid "drop weapon / throw nade"
2231 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:139
2233 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2236 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:123
2240 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2242 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2245 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2246 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2249 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2250 msgid "Overkill MachineGun"
2253 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2254 msgid "Overkill Nex"
2257 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2258 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2261 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2262 msgid "Overkill Shotgun"
2265 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:46
2266 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:49
2267 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2268 msgid "Invisibility"
2269 msgstr "Láthatatlanság"
2271 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:44
2272 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:47
2273 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:56
2277 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:47
2278 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:50
2279 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2283 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:46
2284 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:49
2285 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:57
2287 msgstr "Sebzésnövelő"
2289 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2293 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2294 msgid "Spawn Shield"
2297 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/stunned.qh:16
2301 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2302 msgid "Superweapons"
2303 msgstr "Szuperfegyverek"
2305 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2309 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2313 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2317 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2321 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2325 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2329 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2333 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2335 msgstr "Ellenőrző pont"
2337 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2338 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:237
2342 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2343 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2344 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:237
2348 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2352 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2354 msgstr "Pusztítsd el!"
2356 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2360 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2361 msgid "Flag carrier"
2362 msgstr "Zászlóhordozó"
2364 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2366 msgstr "Fehér Bázis"
2368 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2370 msgstr "Vörös Bázis"
2372 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2376 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2378 msgstr "Sárga Bázis"
2380 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2382 msgstr "Rózsaszín Bázis"
2384 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2385 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2386 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2387 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
2388 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2389 msgid "Dropped flag"
2390 msgstr "Elhagyott zászló"
2392 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2393 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2394 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2395 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2396 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
2397 msgid "Enemy carrier"
2400 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2401 msgid "Return flag here"
2404 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2405 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2406 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2407 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2408 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2409 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:68
2410 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2411 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:70
2412 msgid "Control point"
2415 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2417 msgstr "Elhagyott kulcs"
2419 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2420 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2421 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2422 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2423 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2425 msgstr "Kulcshordozó"
2427 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:50
2429 msgstr "Rohanj ide!"
2431 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2432 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:65
2436 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2437 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2438 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2439 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2440 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
2441 msgid "Ball carrier"
2442 msgstr "Labdahordozó"
2444 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:63
2448 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2452 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:71
2453 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:72
2457 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:74
2461 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:76
2465 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:78
2469 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:79
2471 msgstr "Betolakodó!"
2473 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:81
2477 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:83
2481 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:694
2483 msgid "%s needing help!"
2484 msgstr "%s segítséget kér!"
2486 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2487 msgid "^1Server notices:"
2490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2491 msgid "^F4NOTE: ^BGChat is currently disabled on this server"
2494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2495 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2499 msgid "^F4NOTE: ^BGPrivate chat is currently disabled on this server"
2502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2503 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is currently disabled on this server"
2506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2507 msgid "^F4NOTE: ^BGTeam chat is currently disabled on this server"
2510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2512 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2518 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking "
2519 "^BG%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2524 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2529 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2535 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2536 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2540 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2544 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2548 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2552 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2556 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2560 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2565 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2570 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2576 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2583 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2587 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2591 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2596 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2601 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2606 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2611 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2617 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
2623 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2627 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2631 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2635 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2639 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2643 msgid "^F2Match is restarting..."
2646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
2649 msgid "%s players are needed for this match."
2652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
2655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
2656 msgid "^F4Countdown stopped!"
2659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
2661 msgid "Teams are too unbalanced."
2664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2666 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2671 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2676 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2681 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2686 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2691 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2696 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2701 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2706 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2711 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2716 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2721 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2726 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2731 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2736 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2741 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2746 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2751 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2756 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2761 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2766 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2772 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2777 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2782 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2787 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2792 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2797 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2803 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2808 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2813 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2818 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2823 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2828 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2833 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2838 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2843 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2848 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2853 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2858 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2863 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2868 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2873 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2878 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2883 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2888 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2893 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2898 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2903 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2908 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2913 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2918 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2923 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2928 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2933 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2938 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2944 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2950 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2955 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2960 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2965 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2970 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2975 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2980 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2985 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2990 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2995 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
3000 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
3003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
3005 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
3008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
3010 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
3013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
3015 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
3018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
3020 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
3023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
3025 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
3028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
3030 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
3033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
3035 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
3038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
3040 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
3043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
3045 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
3048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
3050 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
3053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
3055 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
3058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
3060 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
3063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
3065 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
3068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
3070 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
3073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
3075 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
3078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
3080 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
3083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
3085 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
3088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
3090 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
3093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
3095 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
3098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
3100 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
3103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
3105 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
3108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
3110 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
3113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
3115 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
3118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
3120 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
3123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
3125 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
3128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
3130 msgid "(%s every %s seconds)"
3133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
3135 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
3138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
3140 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
3143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3145 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
3148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3150 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
3153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3155 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
3158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
3160 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
3163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3165 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
3168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
3169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3171 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3176 msgid "^BGRound tied"
3179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
3180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3181 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
3186 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3191 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3196 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
3202 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
3206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3208 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
3214 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
3218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
3220 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
3226 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
3232 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
3238 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
3242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3244 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3249 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3254 msgid "^BG%s^F3 connected"
3257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
3259 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
3264 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3269 msgid "^BG%s^F3 wants to play on the ^TC^TT team"
3272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3274 msgid "^BG%s^F3 wants to play"
3277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
3280 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
3286 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3291 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3296 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
3301 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3306 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3311 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
3316 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
3321 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3325 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3329 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3334 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3339 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3344 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3349 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3353 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3357 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3362 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3367 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3372 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3377 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3382 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3387 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3392 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3397 msgid "^BG%s^F3 has left the join queue after idling for %s seconds"
3400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3402 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 for balance reasons"
3405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3407 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3408 "spectators aren't allowed at the moment."
3411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3413 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3418 msgid "^BG%s^F3 was forced to spectate for excessive teamkilling"
3421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3423 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3428 msgid "^BG%s^F3 has left the join queue"
3431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3433 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3438 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3443 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
3448 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3453 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3458 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3464 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3471 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3477 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3483 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3488 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:803
3495 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3496 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3501 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:811
3506 msgid "^K1Hunters^BG win the round"
3509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:813
3511 msgid "^F1Survivors^BG win the round"
3514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:819
3516 msgid "^K2You're not allowed to join a larger team!"
3519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:820
3521 msgid "^K2You're not allowed to change teams!"
3524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:821
3527 "^K2Teams are locked, you can't join or change teams until they're unlocked "
3528 "or the map changes."
3531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:822
3533 msgid "^K2You're already on that team!"
3536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3537 msgid "^F4The teams are now locked."
3540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3541 msgid "^F1The teams are now unlocked."
3544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3547 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3554 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3560 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3561 "the update from ^F3https://xonotic.org^BG!"
3564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3567 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3572 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3577 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3582 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3587 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3592 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3597 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3602 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3607 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3612 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3617 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3622 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3627 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3632 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3637 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3642 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3647 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3652 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3657 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3662 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3667 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3672 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3677 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3682 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3687 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3692 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3697 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3703 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3708 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3713 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3718 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:836
3724 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3729 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3734 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3739 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3744 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3749 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3754 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3760 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3766 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3771 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3777 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled "
3781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3784 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3790 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3796 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:517
3801 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:518
3806 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:519
3811 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:520
3816 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:521
3821 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:522
3826 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3831 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:524
3836 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:525
3841 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
3846 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3851 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:528
3856 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
3861 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3866 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3871 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3876 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
3881 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3885 msgid "^F4You are now alone!"
3888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3889 msgid "^BGYou are attacking!"
3892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3893 msgid "^BGYou are defending!"
3896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3898 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3906 msgid "^BGGame starts in"
3909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3911 msgid "^BGRound %s starts in"
3914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3915 msgid "^F4Round cannot start"
3918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3919 msgid "^F2Don't camp!"
3922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3924 "^BGYou are now free.\n"
3925 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3926 "^BGif you think you will succeed."
3929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3930 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3935 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3936 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3937 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3941 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3945 msgid "^BGYou captured the flag!"
3948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3950 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3955 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3960 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3965 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3970 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3975 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3980 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3985 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3990 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3994 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3998 msgid "^BGYou got the flag!"
4001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
4003 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
4006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
4008 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
4011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
4013 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
4016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
4018 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
4021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
4022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:598
4024 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
4027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
4028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
4030 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
4033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
4035 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
4038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
4040 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
4043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
4045 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
4048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
4050 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
4053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
4055 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
4058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
4060 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
4063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
4065 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
4068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
4070 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
4073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
4074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4075 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
4078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
4079 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
4082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
4083 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
4086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:607
4087 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
4090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
4092 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
4095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
4096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
4097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
4099 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
4102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
4104 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
4107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
4108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
4109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
4111 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
4114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
4116 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
4119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
4121 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
4124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
4126 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
4129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
4131 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
4134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
4136 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
4139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4141 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
4144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4146 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
4149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4151 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
4154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4156 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
4159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4160 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
4163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4166 "^BGYou have been moved into a different team\n"
4167 "You are now on: %s"
4170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4171 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
4174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4175 msgid "^K1Die camper!"
4178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4179 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
4182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4183 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
4186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4188 msgid "^K1You were %s"
4191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4192 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
4195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4196 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
4199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4200 msgid "^K1You felt a little too hot!"
4203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4204 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
4207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4208 msgid "^K1You fragged yourself!"
4211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4212 msgid "^K1You need to be more careful!"
4215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4216 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4220 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
4223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4224 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4228 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4232 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4236 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4240 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4244 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4248 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4252 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4256 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4260 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4264 msgid "^K1You need to preserve your health"
4267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
4268 msgid "^K1You became a shooting star!"
4271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4272 msgid "^K1You melted away in slime!"
4275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4276 msgid "^K1You committed suicide!"
4279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4280 msgid "^K1You ended it all!"
4283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
4284 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4289 msgid "^BGYou are now on: %s"
4292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4293 msgid "^K1You died in an accident!"
4296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
4297 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
4301 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
4305 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
4309 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4313 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4317 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4321 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
4325 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4329 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
4333 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
4337 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4341 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4345 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4349 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
4353 msgid "^K1Watch your step!"
4356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
4358 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
4363 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4368 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4373 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
4379 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
4385 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4391 "^K1Teams unbalanced!\n"
4392 "^BGMoving %s^BG to spectators in ^COUNT..."
4395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
4397 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4402 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
4406 msgid "^BGDoor unlocked!"
4409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
4411 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4416 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
4420 msgid "^K3You revived yourself"
4423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4425 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
4430 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
4434 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4438 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
4442 msgid "^K1You froze yourself"
4445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4446 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4451 msgid "^K1A %s has arrived!"
4454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4455 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4459 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4463 msgid "^K1Your Xonotic version is incompatible with the server's version!"
4466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4468 "^K1No spawnpoints available!\n"
4469 "Hope your team can fix it..."
4472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4473 msgid "^K1You aren't allowed to play because you are banned in this server"
4476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4479 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4480 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4484 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4488 msgid "^BGYou're queued to join any available team."
4491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4492 msgid "^BGYou're queued to join the ^TC^TT^BG team."
4495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4497 msgid "%s^K2 chose ^TC^TT^K2 first."
4500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4501 msgid "^K2You're queued to join any available team."
4504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4506 msgid "%s^K2 chose your preferred team first."
4509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4510 msgid "^K2You're now playing on ^TC^TT^K2 team!"
4513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4514 msgid "^BGYou're now playing on ^TC^TT^BG team!"
4517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4518 msgid "^BGYou picked up the ball"
4521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4522 msgid "^BGGet the ball to score points for frags!"
4525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4527 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4528 "Help the key carriers to meet!"
4531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4533 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4534 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4539 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4540 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4544 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4548 msgid "^BGScanning frequency range..."
4551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4552 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4556 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4560 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4566 "^BGWaiting for players to join...\n"
4567 "Need active players for: %s"
4570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4572 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4576 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4580 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4584 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4588 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4593 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4599 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4600 "Next weapon: ^F1%s"
4603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4605 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4610 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4614 msgid "^BGYou captured a control point"
4617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4619 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4623 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4627 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4632 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4633 "^F2Capture some control points to unshield it"
4636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4637 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4642 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4643 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4648 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4653 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4658 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4659 "Keep fragging until we have a winner!"
4662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4664 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4665 "Keep scoring until we have a winner!"
4668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4670 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4672 "Generators are now decaying.\n"
4673 "The more control points your team holds,\n"
4674 "the faster the enemy generator decays"
4677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4680 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4681 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4685 msgid "^K1In^BG-portal created"
4688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4689 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4693 msgid "^F1Portal creation failed"
4696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:783
4697 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4701 msgid "^F2Strength has worn off"
4704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
4705 msgid "^F2Shield surrounds you"
4708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:787
4709 msgid "^F2Shield has worn off"
4712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
4713 msgid "^F2You are on speed"
4716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4717 msgid "^F2Speed has worn off"
4720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4721 msgid "^F2You are invisible"
4724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:793
4725 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
4730 "^K1You are forced to spectate and you aren't allowed to play because you are "
4731 "banned in this server"
4734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:797
4735 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:799
4739 msgid "^BGSequence completed!"
4742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:800
4743 msgid "^BGThere are more to go..."
4746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:801
4748 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:804
4752 msgid "^F2Spectating isn't allowed at this time!"
4755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:806
4756 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:807
4760 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:808
4764 msgid "^F2You now have a superweapon"
4767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:810
4769 "^BGYou are a ^K1hunter^BG! Eliminate the survivor(s) without raising "
4773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:812
4774 msgid "^BGYou are a ^F1survivor^BG! Identify and eliminate the hunter(s)!"
4777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:815
4778 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:816
4782 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:817
4786 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:818
4790 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:824
4794 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:825
4798 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:827
4803 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:828
4808 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:829
4813 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:830
4818 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:831
4823 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:833
4828 "^K1You aren't allowed to call a vote because you are banned in this server"
4831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:834
4832 msgid "^K1You aren't allowed to vote because you are banned in this server"
4835 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:424 qcsrc/common/notifications/all.qh:425
4840 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:432 qcsrc/common/notifications/all.qh:433
4844 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:432 qcsrc/common/notifications/all.qh:433
4848 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:435
4853 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:435
4857 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
4861 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4865 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4867 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG!"
4870 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4872 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE!"
4875 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4876 msgid "TRIPLE FRAG!"
4879 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4881 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW!"
4884 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4886 msgid "%s^K1 unlocked RAGE!"
4889 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4893 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4895 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW!"
4898 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4900 msgid "%s^K1 started a MASSACRE!"
4903 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4907 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:474
4909 msgid "%s^K1 executed MAYHEM!"
4912 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:474
4914 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW!"
4917 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:474
4921 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:475
4923 msgid "%s^K1 is a BERSERKER!"
4926 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:475
4928 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW!"
4931 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:475
4935 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:476
4937 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE!"
4940 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:476
4942 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW!"
4945 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:476
4949 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
4951 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW!"
4954 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
4956 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON!"
4959 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
4963 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:484
4965 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4968 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:486
4970 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4973 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:493
4977 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4980 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:495
4987 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:517 qcsrc/common/notifications/all.qh:530
4989 msgid "%d score spree!"
4992 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4994 msgid "%d frag spree!"
4997 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:542
4998 msgid "First blood!"
5001 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:542
5002 msgid "First score!"
5005 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:546
5006 msgid "First casualty!"
5009 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:546
5010 msgid "First victim!"
5013 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
5015 msgid "%s^K1 has %d frags in a row!"
5018 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:590
5020 msgid "%s^K1 made %d scores in a row!"
5023 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:608
5025 msgid "%s^K1 drew first blood!"
5028 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:609
5030 msgid "%s^K1 got the first score!"
5033 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:625
5035 msgid ", ending their %d frag spree"
5038 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:626
5040 msgid ", ending their %d score spree"
5043 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:640
5045 msgid ", losing their %d frag spree"
5048 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:641
5050 msgid ", losing their %d score spree"
5053 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:658
5058 #: qcsrc/common/teams.qh:31
5062 #: qcsrc/common/teams.qh:32
5066 #: qcsrc/common/teams.qh:33
5070 #: qcsrc/common/teams.qh:34
5074 #: qcsrc/common/teams.qh:35
5078 #: qcsrc/common/teams.qh:36
5082 #: qcsrc/common/teams.qh:39
5086 #: qcsrc/common/teams.qh:40
5090 #: qcsrc/common/teams.qh:41
5094 #: qcsrc/common/teams.qh:42
5098 #: qcsrc/common/teams.qh:43
5102 #: qcsrc/common/teams.qh:44
5106 #: qcsrc/common/teams.qh:45
5110 #: qcsrc/common/teams.qh:46
5114 #: qcsrc/common/teams.qh:47
5115 msgid "GENERATOR^Red"
5118 #: qcsrc/common/teams.qh:48
5119 msgid "GENERATOR^Blue"
5122 #: qcsrc/common/teams.qh:49
5123 msgid "GENERATOR^Yellow"
5126 #: qcsrc/common/teams.qh:50
5127 msgid "GENERATOR^Pink"
5130 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
5132 msgid "%s under attack!"
5133 msgstr "%s támadás alatt!"
5135 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
5139 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
5140 msgid "eWheel Turret"
5143 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
5147 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
5151 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
5155 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
5156 msgid "Fusion Reactor"
5159 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
5160 msgid "Hellion Missile Turret"
5163 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
5167 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
5168 msgid "Hunter-Killer Turret"
5171 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
5172 msgid "Hunter-Killer"
5175 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
5176 msgid "Machinegun Turret"
5179 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
5183 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
5187 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
5191 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
5192 msgid "Phaser Cannon"
5195 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
5199 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
5200 msgid "Plasma Cannon"
5203 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
5207 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
5208 msgid "Dual Plasma Cannon"
5211 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
5212 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
5216 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
5217 msgid "Walker Turret"
5220 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
5224 #: qcsrc/common/util.qc:248
5225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
5229 #: qcsrc/common/util.qc:249
5230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191
5234 #: qcsrc/common/util.qc:250
5235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:132
5239 #: qcsrc/common/util.qc:251
5240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:196
5244 #: qcsrc/common/util.qc:252
5245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:137
5246 msgid "Rocket Flying"
5247 msgstr "Rakéta repülés"
5249 #: qcsrc/common/util.qc:253
5250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:127
5251 msgid "Invincible Projectiles"
5252 msgstr "Sérthetetlen lövedékek"
5254 #: qcsrc/common/util.qc:254
5255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:110
5257 msgstr "Alacsony gravitáció"
5259 #: qcsrc/common/util.qc:255
5260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
5264 #: qcsrc/common/util.qc:256
5268 #: qcsrc/common/util.qc:257
5269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:88
5271 msgstr "Sebzés csak levegőben"
5273 #: qcsrc/common/util.qc:258
5274 msgid "Melee only Arena"
5277 #: qcsrc/common/util.qc:260
5278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
5282 #: qcsrc/common/util.qc:261
5283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:147
5284 msgid "Weapons stay"
5285 msgstr "Fegyverek maradnak"
5287 #: qcsrc/common/util.qc:262
5288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
5290 msgstr "Vérveszteség"
5292 #: qcsrc/common/util.qc:264
5293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
5297 #: qcsrc/common/util.qc:265
5301 #: qcsrc/common/util.qc:266
5303 msgstr "Nincsenek Turbózók"
5305 #: qcsrc/common/util.qc:267
5307 msgstr "Powerup Panel"
5309 #: qcsrc/common/util.qc:268
5310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
5311 msgid "Touch explode"
5314 #: qcsrc/common/util.qc:269
5315 msgid "Wall jumping"
5318 #: qcsrc/common/util.qc:270
5319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
5320 msgid "No start weapons"
5321 msgstr "Nincs kezdő fegyver"
5323 #: qcsrc/common/util.qc:271
5327 #: qcsrc/common/util.qc:272
5328 msgid "Offhand blaster"
5331 #: qcsrc/common/util.qc:1421
5335 #: qcsrc/common/util.qc:1422
5339 #: qcsrc/common/util.qc:1423
5341 msgstr "Nem nyilvános"
5343 #: qcsrc/common/util.qc:1470
5344 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5347 #: qcsrc/common/util.qc:1471
5348 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5351 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5355 #: qcsrc/common/util.qc:1477 qcsrc/common/util.qc:1548
5360 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5364 #: qcsrc/common/util.qc:1479
5368 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5372 #: qcsrc/common/util.qc:1482 qcsrc/common/util.qc:1539
5377 #: qcsrc/common/util.qc:1483 qcsrc/common/util.qc:1534
5382 #: qcsrc/common/util.qc:1484 qcsrc/common/util.qc:1536
5387 #: qcsrc/common/util.qc:1485 qcsrc/common/util.qc:1537
5392 #: qcsrc/common/util.qc:1487
5396 #: qcsrc/common/util.qc:1488
5400 #: qcsrc/common/util.qc:1489
5404 #: qcsrc/common/util.qc:1491 qcsrc/common/util.qc:1532
5409 #: qcsrc/common/util.qc:1492 qcsrc/common/util.qc:1542
5414 #: qcsrc/common/util.qc:1493 qcsrc/common/util.qc:1535
5419 #: qcsrc/common/util.qc:1494 qcsrc/common/util.qc:1540
5424 #: qcsrc/common/util.qc:1495 qcsrc/common/util.qc:1538
5429 #: qcsrc/common/util.qc:1496 qcsrc/common/util.qc:1533
5434 #: qcsrc/common/util.qc:1498
5438 #: qcsrc/common/util.qc:1500
5442 #: qcsrc/common/util.qc:1501
5446 #: qcsrc/common/util.qc:1502
5450 #: qcsrc/common/util.qc:1504
5454 #: qcsrc/common/util.qc:1505
5458 #: qcsrc/common/util.qc:1506
5462 #: qcsrc/common/util.qc:1507
5466 #: qcsrc/common/util.qc:1508
5470 #: qcsrc/common/util.qc:1509
5474 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5479 #: qcsrc/common/util.qc:1527
5484 #: qcsrc/common/util.qc:1532 qcsrc/common/util.qc:1533
5485 #: qcsrc/common/util.qc:1534 qcsrc/common/util.qc:1535
5486 #: qcsrc/common/util.qc:1536 qcsrc/common/util.qc:1537
5487 #: qcsrc/common/util.qc:1538 qcsrc/common/util.qc:1539
5488 #: qcsrc/common/util.qc:1540 qcsrc/common/util.qc:1541
5489 #: qcsrc/common/util.qc:1542 qcsrc/common/util.qc:1543
5490 #: qcsrc/common/util.qc:1544 qcsrc/common/util.qc:1545
5491 #: qcsrc/common/util.qc:1546 qcsrc/common/util.qc:1547
5492 #: qcsrc/common/util.qc:1548 qcsrc/common/util.qc:1549
5497 #: qcsrc/common/util.qc:1541
5502 #: qcsrc/common/util.qc:1543
5507 #: qcsrc/common/util.qc:1544
5512 #: qcsrc/common/util.qc:1545
5517 #: qcsrc/common/util.qc:1546
5522 #: qcsrc/common/util.qc:1547
5527 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5532 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5536 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5541 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5545 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5549 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5554 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5559 #: qcsrc/common/util.qc:1573
5564 #: qcsrc/common/util.qc:1573 qcsrc/common/util.qc:1574
5565 #: qcsrc/common/util.qc:1575 qcsrc/common/util.qc:1576
5566 #: qcsrc/common/util.qc:1577 qcsrc/common/util.qc:1578
5567 #: qcsrc/common/util.qc:1579 qcsrc/common/util.qc:1580
5568 #: qcsrc/common/util.qc:1581 qcsrc/common/util.qc:1582
5569 #: qcsrc/common/util.qc:1583 qcsrc/common/util.qc:1584
5570 #: qcsrc/common/util.qc:1585 qcsrc/common/util.qc:1586
5571 #: qcsrc/common/util.qc:1587 qcsrc/common/util.qc:1588
5572 #: qcsrc/common/util.qc:1589 qcsrc/common/util.qc:1590
5573 #: qcsrc/common/util.qc:1591 qcsrc/common/util.qc:1592
5578 #: qcsrc/common/util.qc:1574
5583 #: qcsrc/common/util.qc:1575
5588 #: qcsrc/common/util.qc:1576
5593 #: qcsrc/common/util.qc:1577
5598 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5603 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5608 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5613 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5615 msgid "LEFT_SHOULDER"
5618 #: qcsrc/common/util.qc:1582
5620 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5623 #: qcsrc/common/util.qc:1583
5625 msgid "LEFT_TRIGGER"
5628 #: qcsrc/common/util.qc:1584
5630 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5633 #: qcsrc/common/util.qc:1585
5635 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5638 #: qcsrc/common/util.qc:1586
5640 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5643 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5645 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5648 #: qcsrc/common/util.qc:1588
5650 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5653 #: qcsrc/common/util.qc:1589
5655 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5658 #: qcsrc/common/util.qc:1590
5660 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5663 #: qcsrc/common/util.qc:1591
5665 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5668 #: qcsrc/common/util.qc:1592
5670 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5673 #: qcsrc/common/util.qc:1602 qcsrc/common/util.qc:1603
5674 #: qcsrc/common/util.qc:1604 qcsrc/common/util.qc:1605
5679 #: qcsrc/common/util.qc:1602
5684 #: qcsrc/common/util.qc:1603
5689 #: qcsrc/common/util.qc:1604
5694 #: qcsrc/common/util.qc:1605
5699 #: qcsrc/common/util.qc:1611
5704 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5709 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5710 msgid "No right gunner!"
5713 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5714 msgid "No left gunner!"
5717 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5721 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5725 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5726 msgid "Racer cannon"
5729 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5733 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5734 msgid "Raptor cannon"
5737 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5741 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5742 msgid "Raptor flare"
5745 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5749 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5753 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5757 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5761 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5765 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5769 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5773 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5777 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5778 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5779 msgstr "Nehéz Lézer Rohamágyú"
5781 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
5783 msgid "Grappling Hook"
5786 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5790 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5794 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5798 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5799 msgid "Port-O-Launch"
5800 msgstr "Port-O-Launch"
5802 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5806 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5807 msgid "T.A.G. Seeker"
5808 msgstr "T.A.G. Seeker"
5810 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5814 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5818 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5823 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5827 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5831 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5833 msgid "CI_DEC^%s years"
5836 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5838 msgid "CI_ZER^%d years"
5841 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5843 msgid "CI_FIR^%d year"
5846 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5848 msgid "CI_SEC^%d years"
5851 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5853 msgid "CI_THI^%d years"
5856 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5858 msgid "CI_MUL^%d years"
5861 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5863 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5866 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5868 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5871 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5873 msgid "CI_FIR^%d week"
5876 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5878 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5881 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5883 msgid "CI_THI^%d weeks"
5886 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5888 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5891 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5893 msgid "CI_DEC^%s days"
5896 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5898 msgid "CI_ZER^%d days"
5901 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5903 msgid "CI_FIR^%d day"
5906 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5908 msgid "CI_SEC^%d days"
5911 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5913 msgid "CI_THI^%d days"
5916 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5918 msgid "CI_MUL^%d days"
5921 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5923 msgid "CI_DEC^%s hours"
5926 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5928 msgid "CI_ZER^%d hours"
5931 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5933 msgid "CI_FIR^%d hour"
5936 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5938 msgid "CI_SEC^%d hours"
5941 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5943 msgid "CI_THI^%d hours"
5946 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5948 msgid "CI_MUL^%d hours"
5951 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5953 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5956 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5958 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5961 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5963 msgid "CI_FIR^%d minute"
5966 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5968 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5971 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5973 msgid "CI_THI^%d minutes"
5976 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5978 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5981 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5983 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5986 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5988 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5991 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5993 msgid "CI_FIR^%d second"
5996 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5998 msgid "CI_SEC^%d seconds"
6001 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
6003 msgid "CI_THI^%d seconds"
6006 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
6008 msgid "CI_MUL^%d seconds"
6011 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
6016 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
6021 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
6026 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
6031 #: qcsrc/lib/oo.qh:336
6032 msgid "No description"
6035 #: qcsrc/lib/string.qh:189
6037 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
6040 #: qcsrc/lib/string.qh:190
6042 msgid "%02d:%02d:%02d"
6045 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:418
6050 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
6062 msgid "Extended Team"
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:31
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:41
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:56
6086 msgid "Level Design"
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:81
6090 msgid "Music / Sound FX"
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:97
6097 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:113
6098 msgid "Marketing / PR"
6101 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:119
6105 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:124
6109 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
6110 msgid "Engine Additions"
6113 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:134
6117 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:140
6118 msgid "Other Active Contributors"
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:147
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:154
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:157
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
6138 msgid "Chinese (China)"
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
6142 msgid "Chinese (Hong Kong)"
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:193
6146 msgid "Chinese (Taiwan)"
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:200
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
6158 msgid "English (Australia)"
6161 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:224
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:235
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:245
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:258
6177 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:275
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:280
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:283
6193 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
6197 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:298
6201 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:301
6205 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:307
6209 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:330
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:339
6218 msgid "Portuguese (Brazil)"
6221 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:345
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:354
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:370
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:394
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:399
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:409
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:418
6250 msgid "Past Contributors"
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
6254 msgid "forced to be saved to config.cfg"
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
6258 msgid "will not be saved"
6259 msgstr "Nem lesz elmentve"
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
6262 msgid "will be saved to config.cfg"
6263 msgstr "A config.cfg-be lesz mentve"
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
6270 msgid "engine setting"
6271 msgstr "grafikus motor beállítás"
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
6275 msgstr "csak olvasható"
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6288 msgstr "Közreműködők"
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6291 msgid "The Xonotic credits"
6292 msgstr "A Xonotic készítőinek és segítségnyújtóinak listája"
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6296 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6297 "player name to get started. You can change these options later through the "
6300 "Üdvözlünk a Xonotic-ban! Kérjük, a kezdéshez válaszd ki a használni kívánt "
6301 "nyelvet és írd be a játékos nevedet! Ezeket később meg tudod változtatni a "
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:51
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:59
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6311 msgid "Name under which you will appear in the game"
6313 "A név, amivel szerepelsz a játékban. Ha engedélyezted a statisztikák "
6314 "gyűjtését és elküldését, akkor a http://stats.xonotic.org -on ezen a néven "
6315 "fogsz szerepelni az adatbázisban"
6317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:75
6318 msgid "Text language:"
6321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
6322 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6324 "Engedélyezed, hogy a statisztikáid mellett a játékosneved is megjelenjen a "
6325 "stats.xonotic.org-on?"
6327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:90
6331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:92
6333 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:96
6338 msgid "Save settings"
6339 msgstr "Beállítások mentése"
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:13
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6345 msgstr "Üdvözlünk a Xonoticban!"
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6353 msgstr "Csatlakozok!"
6355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6357 msgid "Restart level"
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6377 msgstr "Beállítások"
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:133
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6398 msgid "Ammunition display:"
6399 msgstr "Lőszer kijelző:"
6401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6402 msgid "Show only current ammo type"
6403 msgstr "Csak az aktuális lőszer típus megjelenítése"
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6407 msgid "Noncurrent alpha:"
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6412 msgid "Noncurrent scale:"
6415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6418 msgstr "Ikon sorrend:"
6420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6446 msgstr "Lőszer Panel"
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:21
6450 msgid "Message duration:"
6451 msgstr "Üzenetek élettartama:"
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:25
6456 msgstr "Bejegyzés elhalványulási ideje:"
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6459 msgid "Flip messages order"
6460 msgstr "Értesítési sorrend megfordítása"
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6464 msgid "Text alignment:"
6465 msgstr "Szöveg igazítása:"
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6478 msgid "Bold font scale:"
6481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6482 msgid "Centerprint Panel"
6485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6486 msgid "Chat entries:"
6487 msgstr "Csevej bejegyzések:"
6489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6491 msgstr "Csevej mérete:"
6493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6494 msgid "Chat lifetime:"
6495 msgstr "Csevej élettartam:"
6497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6498 msgid "Chat beep sound"
6499 msgstr "Csevej pittyenés"
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6503 msgstr "Csevej Panel"
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6506 msgid "Engine info:"
6507 msgstr "Grafikus motor információ:"
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6510 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6511 msgstr "Átlagoló algoritmus használata az fps-hez"
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6514 msgid "Engine Info Panel"
6515 msgstr "Grafikus motor információs panel"
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6518 msgid "Combine health and armor"
6521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6524 msgid "Enable status bar"
6525 msgstr "Állapotsor engedélyezése"
6527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6529 msgid "Status bar alignment:"
6530 msgstr "Állapotsor igazítása:"
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6548 msgid "Icon alignment:"
6549 msgstr "Ikonok igazítása:"
6551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6552 msgid "Flip health and armor positions"
6553 msgstr "Életerő és páncél pozíciójának cseréje"
6555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6556 msgid "Health/Armor Panel"
6557 msgstr "Életerő/Páncél Panel"
6559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6560 msgid "Info messages:"
6561 msgstr "Infó üzenetek:"
6563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6565 msgstr "Fordított igazítás"
6567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6568 msgid "Info Messages Panel"
6569 msgstr "Infó üzenetek panel"
6571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:29
6576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6581 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:763 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779
6582 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:796
6586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6588 msgid "Enable spectating"
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6592 msgid "Enable even playing in warmup"
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6600 msgid "Text/icon ratio:"
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6604 msgid "Hide spawned items"
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6608 msgid "Hide big armor and health"
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6612 msgid "Dynamic size"
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6616 msgid "Items Time Panel"
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6620 msgid "Mod Icons Panel"
6621 msgstr "Játékmód ikonok Panel"
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6624 msgid "Notifications:"
6625 msgstr "Értesítések:"
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6628 msgid "Also print notifications to the console"
6629 msgstr "Az értesítéseket a konzol is kiírja"
6631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6632 msgid "Flip notify order"
6633 msgstr "Értesítési sorrend megfordítása"
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6636 msgid "Entry lifetime:"
6637 msgstr "Bejegyzés élettartama:"
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6640 msgid "Entry fadetime:"
6641 msgstr "Bejegyzés elhalványulási ideje:"
6643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6644 msgid "Notification Panel"
6645 msgstr "Értesítő Panel"
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:30
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6652 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:751
6656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:31
6658 msgid "Enable even observing"
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:32
6663 msgid "Enable only in Race/CTS"
6666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6673 msgstr "Balra igazítva"
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6678 msgstr "Jobbra igazítva"
6680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6681 msgid "Inward align"
6684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6685 msgid "Outward align"
6688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6689 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6690 msgstr "Sebesség/gyorsulás pozíciójának cseréje"
6692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6694 msgstr "Sebesség (kB/s):"
6696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6697 msgid "Include vertical speed"
6698 msgstr "Függőleges sebességet is"
6700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6701 msgid "Show speed unit"
6704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
6706 msgstr "Csúcssebesség"
6708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:58
6709 msgid "Acceleration:"
6712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
6713 msgid "Include vertical acceleration"
6714 msgstr "Függőleges sebességet is"
6716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6717 msgid "Physics Panel"
6718 msgstr "Fizika Panel"
6720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18
6721 msgid "Pickup messages:"
6724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29
6728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31
6729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:32
6737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
6738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
6739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
6743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33
6747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37
6748 msgid "Icon size scale:"
6751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6
6752 msgid "Pickup Panel"
6755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6756 msgid "Powerups Panel"
6757 msgstr "Turbózó Panel"
6759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6761 msgid "Always enable"
6764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6765 msgid "Forced aspect:"
6766 msgstr "Kényszerített arány:"
6768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6769 msgid "Pressed Keys Panel"
6770 msgstr "Megnyomott gombok Panel"
6772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6773 msgid "Quick Menu Panel"
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6777 msgid "Race Timer Panel"
6778 msgstr "Időmérő Panel"
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6781 msgid "Enable in team games"
6784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6797 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785
6799 msgstr "Átlátszóság:"
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6831 msgstr "Nagyítási mód:"
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6839 msgstr "Kicsinyítés"
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6842 msgid "Always zoomed"
6843 msgstr "Mindig nagyított"
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6846 msgid "Never zoomed"
6847 msgstr "Sohasem nagyított"
6849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6851 msgstr "Radar Panel"
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6864 msgstr "Kikapcsolva"
6866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6876 msgstr "Pontjelző panel"
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6879 msgid "StrafeHUD mode:"
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6883 msgid "View angle centered"
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:42
6887 msgid "Velocity angle centered"
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:45
6891 msgid "StrafeHUD style:"
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:48
6898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:49
6899 msgid "progress bar"
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:53
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:56
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:60
6915 msgid "Reset colors"
6918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:64
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:68
6923 msgid "Angle indicator:"
6926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:70
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:78
6931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:72
6932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:80
6936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:74
6937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:82
6941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:109
6942 msgid "Switch indicator:"
6945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:113
6946 msgid "Best angle indicator:"
6949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6950 msgid "StrafeHUD Panel"
6953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6958 msgid "Show elapsed time"
6959 msgstr "Eltelt idő mutatása"
6961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6962 msgid "Secondary timer:"
6965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6971 msgstr "Időmérő panel"
6973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6974 msgid "Alpha after voting:"
6975 msgstr "Átlátszóság szavazat után:"
6977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6979 msgstr "Szavazó panel"
6981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6982 msgid "Fade out after:"
6983 msgstr "Elhalványulás késleltetése:"
6985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6991 msgid "Fade effect:"
6992 msgstr "Elhalványulás hatása:"
6994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
7002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
7006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
7010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
7011 msgid "Weapon icons:"
7012 msgstr "Fegyver ikonok:"
7014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
7015 msgid "Show only owned weapons"
7016 msgstr "Csak a saját iránypontjaim megjelenítése"
7018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
7019 msgid "Show weapon ID as:"
7020 msgstr "A Fegyver ID megjelenítése mint:"
7022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
7026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
7030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
7034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
7035 msgid "Weapon ID scale:"
7038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
7039 msgid "Show Accuracy"
7040 msgstr "Pontosság mutatása"
7042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
7044 msgstr "Lőszer mutatása"
7046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
7047 msgid "Ammo bar alpha:"
7048 msgstr "Lőszer jelző átlátszósága:"
7050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
7051 msgid "Ammo bar color:"
7052 msgstr "Lőszer jelző színe:"
7054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
7055 msgid "Weapons Panel"
7056 msgstr "Fegyver panel"
7058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
7062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
7063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:177
7064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
7065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
7066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
7067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
7071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
7072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
7074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
7078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
7079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
7081 msgstr "Felület beállítása:"
7083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
7084 msgid "Save current skin"
7087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
7088 msgid "Panel background defaults:"
7089 msgstr "Alapértelmezett panel háttér:"
7091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:760
7095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:776
7096 msgid "Border size:"
7097 msgstr "Keret méret:"
7099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
7100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
7102 msgstr "Csapat szín:"
7104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802
7105 msgid "Test team color in configure mode"
7106 msgstr "Csapat szín tesztelés beállítás közben"
7108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:805
7112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
7114 msgstr "HUD rögzítők:"
7116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
7117 msgid "DOCK^Disabled"
7120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
7124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
7128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
7132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
7133 msgid "Grid settings:"
7134 msgstr "Rács beállítások:"
7136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:122
7137 msgid "Snap panels to grid"
7138 msgstr "Panelek rácshoz igazítása"
7140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:125
7142 msgstr "Rács méret:"
7144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
7148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:134
7152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:144
7156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
7159 "Show a vertical centerline to help align panels. It's possible to show more "
7160 "vertical lines by editing %s in the console"
7163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:148
7165 msgstr "Kilépés a beállításokból"
7167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
7168 msgid "Panel HUD Setup"
7169 msgstr "HUD panel beállítása"
7171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
7175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
7176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
7178 msgstr "Megjelenítés"
7180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
7182 msgstr "Eltávolítás"
7184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
7185 msgid "Move target:"
7188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
7192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
7196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
7200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
7204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
7208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
7209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
7213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
7214 msgid "Monster Tools"
7217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
7218 msgid "Find servers to play on"
7219 msgstr "Internetes és helyi hálózaton indított szerverek böngészése"
7221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
7222 msgid "Host your own game"
7223 msgstr "Saját játékszerver indítása"
7225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
7229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
7231 msgstr "Többjátékos mód"
7233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
7235 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
7238 "Játék interneten keresztül, helyi hálózaton, demók megtekintése, vagy a "
7239 "karaktered beállításainak finomítása"
7241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:41
7242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:118
7243 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
7244 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:778 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:787
7245 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:795 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:807
7247 msgstr "Alapértelmezett"
7249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:43
7250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
7254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77
7258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
7262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
7263 msgid "Show all available gametypes"
7266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
7270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:88
7271 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
7272 msgstr "Időhatár percekben mérve, aminek elérése után vége a meccsnek"
7274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:89
7279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:90
7280 msgid "TIMLIM^Default"
7283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:91
7284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
7288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:108
7289 msgid "TIMLIM^Infinite"
7292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
7296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
7300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:120
7304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
7308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:124
7309 msgid "Player slots:"
7310 msgstr "Maximális játékosszám"
7312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7314 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
7317 "A játékosok és botok maximális összlétszáma, ahányan egyszerre a szerverre "
7320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
7321 msgid "Number of bots:"
7322 msgstr "Botok száma:"
7324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
7325 msgid "Amount of bots on your server"
7326 msgstr "Botok száma a szervereden"
7328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7330 msgstr "Botok szintje"
7332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7333 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7334 msgstr "A botok ügyességi szintjének meghatározása"
7336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7345 msgid "You will win"
7346 msgstr "Te fogsz nyerni"
7348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7353 msgid "You might win"
7354 msgstr "Talán győzhetsz"
7356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:144
7364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:145
7368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:146
7370 msgstr "Gyilkológép"
7372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:147
7376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:148
7378 msgstr "MAGA AZ ISTEN"
7380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:158
7382 msgstr "Módosítók..."
7384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:159
7385 msgid "Mutators and weapon arenas"
7386 msgstr "Módosítók és fegyverarénák"
7388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:169
7390 msgstr "Térképlista"
7392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
7394 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7395 "Delete to clear; Enter when done."
7398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
7403 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:192
7407 msgid "Remove shown"
7410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:193
7411 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
7416 msgstr "Összes hozzáadása"
7418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
7419 msgid "Add every available map to your selection"
7420 msgstr "Minden pálya kiválasztása"
7422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:202
7424 msgstr "Összes eltávolítása"
7426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:203
7427 msgid "Remove all the maps from your selection"
7428 msgstr "Egyik pálya sincs kiválasztva"
7430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:211
7431 msgid "Start multiplayer!"
7434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7444 msgstr "Játék típusok:"
7446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7453 msgstr "Pálya indítása"
7455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7456 msgid "Map Information"
7457 msgstr "Pálya Információ"
7459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:68
7460 msgid "Gameplay mutators:"
7461 msgstr "Játékmenet módosítók:"
7463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:72
7465 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7466 "directional key to dodge"
7469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:76
7470 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:80
7474 msgid "All players are almost invisible"
7475 msgstr "Minden játékos majdnem láthatatlan"
7477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:84
7479 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
7484 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
7488 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7489 msgstr "Annyi pont adódik életerődhöz, amennyi sebzést a másiknak okozol"
7491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:98
7493 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:107
7498 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:116
7502 msgid "Weapon & item mutators:"
7503 msgstr "Fegyver és tárgy módosítók:"
7505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:120
7506 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:124
7511 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:128
7517 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7518 "with the Electro primary fire"
7521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
7523 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7524 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
7529 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7530 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7531 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7535 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7536 msgstr "A játékosok eldobnak minden fegyvert, amit birtokoltak a haláluk előtt"
7538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7539 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7541 "A fegyverek a helyükön maradnak, még azután is, hogy valaki felvette őket"
7543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:153
7544 msgid "Regular (no arena)"
7545 msgstr "Hagyományos (nincs módosítás)"
7547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:154
7549 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7550 "without weapon pickups"
7553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:156
7554 msgid "Weapon arenas:"
7555 msgstr "Fegyver Arénák:"
7557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:159
7558 msgid "Custom weapons"
7561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:181
7562 msgid "Most weapons"
7563 msgstr "Minden fegyver"
7565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
7567 msgstr "Összes fegyver"
7569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7570 msgid "Special arenas:"
7571 msgstr "Különleges Arénák:"
7573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
7575 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7576 "with a single shot. If the player runs out of ammo, they will have 10 "
7577 "seconds to find some or if they fail to do so, face death. The secondary "
7578 "fire mode does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
7583 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7584 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7585 "switch to another weapon."
7587 "Xonotic felvehető fegyverek nélkül – Mindenki ugyanazzal a fegyverrel "
7588 "játszik. Kis idő után visszaszámlálás indul, amely végén mindenki fegyvert "
7591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:201
7592 msgid "with blaster"
7595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
7596 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:8
7603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7604 msgid "SRVS^Categories"
7607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7612 msgid "Show empty servers"
7613 msgstr "Üres szerverek mutatása"
7615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7617 msgstr "SRVS^Megtelt"
7619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7620 msgid "Show full servers that have no slots available"
7621 msgstr "Teli szerverek mutatása, amelyeken nincs már szabad férőhely"
7623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7628 msgid "Show high latency servers"
7631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7632 msgid "Reload the server list"
7633 msgstr "Szerverek listájának frissítése"
7635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7641 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7643 "Megállítja a szerver lista frissítését, hogy a szerverek ne \"ugráljanak "
7644 "össze-vissza\" a listában"
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7653 msgstr "További infó"
7655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7656 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7657 msgstr "Még több információ megjelenítése az éppen kiválasztott szerverről"
7659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7661 msgid "No Terms of Service specified"
7664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7665 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1056
7669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7672 msgstr "%d módosított beállítások"
7674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7676 msgstr "Hivatalos beállítások"
7678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7679 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7680 msgstr "N/A (nem tudok csatlakozni)"
7682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7683 msgid "N/A (auth library missing)"
7684 msgstr "N/A (titkosítási függvénytár hiányzik) "
7686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7687 msgid "Not supported (can't connect)"
7688 msgstr "nem támogatott (nem tudok csatlakozni)"
7690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7691 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7692 msgstr "nem támogatott (nem titkosított)"
7694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7695 msgid "Supported (will encrypt)"
7696 msgstr "támogatott (titkosított)"
7698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7699 msgid "Supported (won't encrypt)"
7700 msgstr "támogatott (nem titkosított)"
7702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7703 msgid "Requested (will encrypt)"
7704 msgstr "kért (titkosított)"
7706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7707 msgid "Requested (won't encrypt)"
7708 msgstr "kért (nem titkosított)"
7710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7711 msgid "Required (can't connect)"
7712 msgstr "szükséges (nem tudok csatlakozni)"
7714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7715 msgid "Required (will encrypt)"
7716 msgstr "szükséges (titkosított)"
7718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7719 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7723 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
7724 msgid "custom stats server"
7727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7728 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
7729 msgid "stats disabled"
7732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7733 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
7734 msgid "stats enabled"
7737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7744 msgid "Terms of Service"
7747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7753 msgstr "Szerver neve:"
7755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7765 msgstr "Beállítások:"
7767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7778 msgstr "Szabad férőhelyek:"
7780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7782 msgstr "Titkosítás:"
7784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7797 msgid "Server Information"
7798 msgstr "Szerver információ"
7800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7806 msgstr "Képernyőképek"
7808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7809 msgid "Music Player"
7810 msgstr "Zenelejátszó"
7812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7813 msgid "Auto record demos"
7816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7821 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7823 "Leméri, hogy a számítógéped milyen gyorsan képes futtatni a kiválasztott "
7826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7828 msgstr "Visszajátszás"
7830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7831 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7836 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7842 msgstr "Lekapcsolódás"
7844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7845 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7853 msgid "MUSICPL^Add all"
7856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7857 msgid "Set as menu track"
7860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7861 msgid "Reset default menu track"
7864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7869 msgid "Random order"
7872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7873 msgid "MUSICPL^Stop"
7876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7877 msgid "MUSICPL^Play"
7880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7881 msgid "MUSICPL^Pause"
7884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7885 msgid "MUSICPL^Prev"
7888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7889 msgid "MUSICPL^Next"
7892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7893 msgid "MUSICPL^Remove"
7896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7897 msgid "MUSICPL^Remove all"
7900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7901 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7905 msgid "Open in the viewer"
7908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7930 msgid "Apply immediately"
7931 msgstr "Azonnali alkalmazás"
7933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7942 msgid "Glowing color"
7945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7946 msgid "Detail color"
7949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7951 msgstr "Statisztikák"
7953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7954 msgid "Allow player statistics to track your client"
7955 msgstr "Játékos statisztika küldésének engedélyezése"
7957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7958 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7959 msgstr "Játékosnév megjelenítésének engedélyezése a statisztikákban"
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7962 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7966 msgid "Select language..."
7969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7970 msgid "Are you sure you want to quit?"
7971 msgstr "Biztos ki szeretnél lépni?"
7973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7974 msgid "Quit the game"
7975 msgstr "Kilépés a játékból"
7977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7983 msgstr "Eltávolítás"
7985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7991 msgstr "Beillesztés"
7993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7998 msgid "Set * as child"
7999 msgstr "* hozzárendelése"
8001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
8003 msgstr "Hozzárendelés *-hoz"
8005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
8006 msgid "Detach from *"
8007 msgstr "Leválasztás * -ról"
8009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
8010 msgid "Visual object properties for *:"
8011 msgstr "Vizuális tulajdonságok:"
8013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
8015 msgstr "Átlátszóság:"
8017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
8018 msgid "Set color main:"
8019 msgstr "Elsődleges szín:"
8021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
8022 msgid "Set color glow:"
8023 msgstr "Világító szín:"
8025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
8029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
8030 msgid "Physical object properties for *:"
8031 msgstr "Fizikai tulajdonságok:"
8033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
8034 msgid "Set material:"
8035 msgstr "Anyagjellemzők:"
8037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
8038 msgid "Set solidity:"
8039 msgstr "Szilárdság:"
8041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
8043 msgstr "Áthatolható"
8045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
8049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
8050 msgid "Set physics:"
8053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
8057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
8061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
8065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
8069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
8073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
8075 msgstr "* birtokba vétele"
8077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
8078 msgid "* object info"
8079 msgstr "* objektum információi"
8081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
8083 msgstr "* alakzat információi"
8085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
8086 msgid "* attachment info"
8087 msgstr "* csatolmány információi"
8089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
8093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
8094 msgid "* is the object you are facing"
8095 msgstr "A * az az objektum, amelyre nézel"
8097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
8098 msgid "Sandbox Tools"
8099 msgstr "Homokozó eszköztár"
8101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
8105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
8109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
8113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
8117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
8119 msgstr "Felhasználó"
8121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
8125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
8126 msgid "Change the game settings"
8128 "A játék beállításainak megváltoztatása: billentyűzetkiosztás, "
8129 "képernyőfelbontás, vizuális effektek, audió, stb."
8131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
8135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
8139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
8140 msgid "VOL^Ambient:"
8141 msgstr "VOL^Háttérzajok:"
8143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
8145 msgstr "Információ:"
8147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
8151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
8155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
8159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
8163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
8167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
8171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
8172 msgid "New style sound attenuation"
8173 msgstr "Hangok valósághű csillapítása"
8175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
8176 msgid "Mute sounds when not active"
8177 msgstr "Elnémítás, ha nem a játék az aktív ablak"
8179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
8181 msgstr "Frekvencia:"
8183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
8184 msgid "Sound output frequency"
8185 msgstr "Hang kimenet frekvenciája"
8187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
8191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
8195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
8199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
8203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
8207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
8211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
8215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
8219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
8223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
8224 msgid "Number of channels for the sound output"
8225 msgstr "A hang kimenet csatornáinak száma"
8227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
8231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
8235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
8239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
8243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
8247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
8251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
8255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
8259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
8260 msgid "Swap stereo output channels"
8261 msgstr "Sztereó kimeneti csatornák cseréje"
8263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
8264 msgid "Swap left/right channels"
8265 msgstr "A jobb és bal hangcsatornák felcserélése"
8267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
8268 msgid "Headphone friendly mode"
8269 msgstr "Fejhallgató barát mód"
8271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
8273 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
8274 "stereo separation a bit for headphones)"
8276 "A jobb és bal hangcsatornák enyhe összemosása, a sztereó szétválasztás "
8277 "csökkentésére fejhallgatókban"
8279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
8280 msgid "Hit indication sound"
8281 msgstr "Találat jelző"
8283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
8284 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
8285 msgstr "Találatjelző hang adása, ha sikeresen eltaláltad az ellenségedet"
8287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
8291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8292 msgid "Decrease pitch with more damage"
8295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8300 msgid "Increase pitch with more damage"
8303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
8308 msgid "Chat message sound"
8309 msgstr "Csevej pittyenés"
8311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
8313 msgstr "Menü hangok"
8315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
8316 msgid "Play sounds when clicking menu items"
8317 msgstr "Hangok lejátszása, ha menü elemre kattintasz"
8319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
8320 msgid "Focus sounds"
8323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8324 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8328 msgid "Time announcer:"
8329 msgstr "Időre figyelmeztetés:"
8331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8332 msgid "WRN^Disabled"
8333 msgstr "AA^Letiltva"
8335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8344 msgid "Automatic taunts:"
8347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8348 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8350 "Ha megölsz valakit, kigúnyolod egy mindenki álltal hallható hangüzenetben. A "
8351 "csúszkával ezeknek a beszólásoknak a gyakoriságát változtathatod"
8353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8362 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8366 msgid "Reset key bindings"
8369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8370 msgid "Quality preset:"
8371 msgstr "Grafikai részletesség:"
8373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:43
8375 msgstr "PRE^Alacsony"
8377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8379 msgstr "PRE^Közepes"
8381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:47
8385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:49
8389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:51
8391 msgstr "PRE^Nagyon magas"
8393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:55
8394 msgid "Geometry detail:"
8395 msgstr "Geometriai részletesség:"
8397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:57
8398 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:58
8403 msgstr "DET^Legalacsonyabb"
8405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:59
8407 msgstr "DET^Alacsony"
8409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:61
8417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:62
8421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:63
8423 msgstr "DET^Nagyon magas"
8425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8426 msgid "Player detail:"
8427 msgstr "Játékos részletek:"
8429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8431 msgstr "PDET^Alacsony"
8433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8435 msgstr "PDET^Közepes"
8437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8439 msgstr "PDET^Normál"
8441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8447 msgstr "PDET^Legjobb"
8449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8450 msgid "Texture resolution:"
8451 msgstr "Textúra felbontás:"
8453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8455 msgstr "RES^Legalacsonyabb"
8457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8458 msgid "RES^Very low"
8459 msgstr "RES^Nagyon alacsony"
8461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8463 msgstr "RES^Alacsony"
8465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:84
8473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:85
8475 msgstr "RES^Legjobb"
8477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:98
8478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:103
8479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:108
8480 msgid "Avoid lossy texture compression"
8481 msgstr "Veszteséges textúra tömörítés mellőzése"
8483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:117
8484 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:117
8491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:119
8492 msgid "Use lightmaps"
8493 msgstr "Fénytérképek használata"
8495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8497 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:122
8502 msgid "Deluxe mapping"
8503 msgstr "Deluxe mapping"
8505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:123
8506 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:125
8513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:126
8514 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8518 msgid "Offset mapping"
8519 msgstr "Offset mapping"
8521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:130
8523 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8524 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8528 msgid "Relief mapping"
8529 msgstr "Relief mapping"
8531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8533 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8537 msgid "Reflections:"
8538 msgstr "Tükröződés:"
8540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8542 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8543 "with reflecting surfaces"
8546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8547 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:141
8554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8564 msgstr "Vér- és égésnyomok"
8566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:148
8567 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8571 msgid "Decals on models"
8572 msgstr "Foltok a modelleken"
8574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
8577 msgstr "Megjelenítés távolsága:"
8579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:156
8580 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8585 msgstr "Eltűnés ideje"
8587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:163
8588 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:167
8592 msgid "Damage effects:"
8593 msgstr "Sebzési effektek:"
8595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:169
8596 msgid "DMGFX^Disabled"
8597 msgstr "DMGFX^Kikapcsolva"
8599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:171
8605 msgstr "DMGFX^Minden"
8607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:175
8608 msgid "Realtime dynamic lights"
8611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:176
8613 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:178
8617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:179
8622 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:182
8626 msgid "Realtime world lights"
8629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:183
8631 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:185
8636 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:189
8640 msgid "Use normal maps"
8641 msgstr "Normal map használata"
8643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:190
8645 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8646 "light with a bumpy surface"
8649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8650 msgid "Soft shadows"
8651 msgstr "Lágy árnyékok"
8653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8654 msgid "Corona brightness:"
8657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:197
8658 msgid "Flare effects around certain lights"
8661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8662 msgid "Fade coronas according to visibility"
8665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8666 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:205
8673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8675 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8676 "pixels. Has a big impact on performance."
8679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8680 msgid "Extra postprocessing effects"
8681 msgstr "Extra utófeldolgozási effektek"
8683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
8685 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
8690 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8692 "A csúszkával a mozgási elmosódás intenzivitását tudod szabályozni. Az "
8693 "ajánlott érték 0.4"
8695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8696 msgid "Motion blur:"
8697 msgstr "Mozgási elmosódás:"
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
8703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
8704 msgid "Spawnpoint effects"
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8708 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
8715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8717 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8718 "gives for better performance"
8721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8722 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8726 msgid "No crosshair"
8727 msgstr "Nincs célkereszt"
8729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8732 msgstr "Fegyverenként"
8734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8736 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8739 "Különböző célkeresztek beállítása az éppen kézben tartott fegyverhez; "
8740 "hasznos lehet fegyvermodell nélküli játék során"
8742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8750 msgstr "Életerőtől függ"
8752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8753 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8754 msgstr "Fegyverállapot-jelző gyűrű a célkereszt körül"
8756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8757 msgid "Enable center crosshair dot"
8758 msgstr "Középső pont engedélyezése"
8760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8761 msgid "Use normal crosshair color"
8762 msgstr "Célkereszt normális színének használata"
8764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8765 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8766 msgstr "Célkereszt animációk simítása"
8768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8769 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8773 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8777 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8781 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8785 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8786 msgstr "Célkereszt animáció találat esetén"
8788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8789 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8790 msgstr "Célkereszt animáció tárgyfelvétel esetén"
8792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8801 msgid "Fading speed:"
8804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8805 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8809 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8813 msgid "Show team sizes:"
8816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8818 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8819 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8824 msgstr "Iránypontok"
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8827 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8831 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8833 "Különböző játéktípusok során iránypontok rajzolása a képernyőre, amik "
8834 "segítenek a tájékozódásban (pl. bázisok, generátorok, uralmi pontok helyzete "
8837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8838 msgid "Control transparency of the waypoints"
8840 "A csúszkával az iránypontok átlátszóságát tudod szabályozni. Az érték "
8841 "növelésével az iránypontok egyre kevésbé lesznek átláthatóak"
8843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8849 msgid "Edge offset:"
8852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8853 msgid "Fade when near the crosshair"
8856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8857 msgid "Display names instead of icons"
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8866 msgstr "Telítettség:"
8868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8874 msgstr "Elhalványulási sebesség:"
8876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8877 msgid "Player Names"
8880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8881 msgid "Show names above players"
8882 msgstr "Játékosok nevének megjelenítése"
8884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8885 msgid "Max distance:"
8888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8893 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
8897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8898 msgid "Only when near crosshair"
8899 msgstr "Csak a célkereszt közelében lévő játékosokét"
8901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8902 msgid "Display health and armor"
8903 msgstr "Életerő és páncél jelzése"
8905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8907 msgstr "Sebesség mértékegysége:"
8909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:172
8910 msgid "Damage overlay:"
8913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:175
8917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:176
8918 msgid "HUD moves around following player's movement"
8921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:178
8922 msgid "Shake the HUD when hurt"
8925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:182
8926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8927 msgid "Enter HUD editor"
8928 msgstr "Belépés a HUD szerkesztőbe"
8930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8935 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8936 msgstr "Ahhoz, hogy beléphess a HUD szerkesztőbe, játékban kell lenned."
8938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8939 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8940 msgstr "Elindítod a speciális HUD szerkesztő pályát?"
8942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8943 msgid "Frag Information"
8944 msgstr "Skalp információ"
8946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8947 msgid "Display information about killing sprees"
8950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8951 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8955 msgid "Show spree information in centerprints"
8958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8959 msgid "Show spree information in death messages"
8962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8963 msgid "Sprees in info messages:"
8966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8967 msgid "SPREES^Disabled"
8968 msgstr "SPREES^Letiltva"
8970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8980 msgstr "SPREES^Mindkettő"
8982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8983 msgid "Print on a seperate line"
8986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8987 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8991 msgid "Add frag location to death messages when available"
8994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8995 msgid "Gamemode Settings"
8996 msgstr "Játékmód beállítások"
8998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8999 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
9002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
9003 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
9006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
9007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
9008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:104
9012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
9013 msgid "Display console messages in the top left corner"
9016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
9017 msgid "Display all info messages in the chatbox"
9020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
9021 msgid "Display player statuses in the chatbox"
9024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
9025 msgid "Powerup notifications"
9028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
9029 msgid "Weapon centerprint notifications"
9032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
9033 msgid "Weapon info message notifications"
9036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
9040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
9041 msgid "Respawn countdown sounds"
9044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
9045 msgid "Killstreak sounds"
9048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
9049 msgid "Achievement sounds"
9052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
9056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
9060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
9061 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
9064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
9065 msgid "Unavailable alpha:"
9068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
9069 msgid "Unavailable color:"
9072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
9073 msgid "GHOITEMS^Black"
9076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
9077 msgid "GHOITEMS^Dark"
9080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
9081 msgid "GHOITEMS^Tinted"
9084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
9085 msgid "GHOITEMS^Normal"
9088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
9089 msgid "GHOITEMS^Blue"
9092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
9093 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:759
9097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
9098 msgid "Force player models to mine"
9099 msgstr "Ellenség modelljeinek kényszerítése az enyémmel megegyezőre"
9101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
9102 msgid "Force player colors to mine"
9103 msgstr "Ellenség színeinek kényszerítése az enyémmel megegyezőre"
9105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
9107 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
9111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
9112 msgid "Except in team games"
9115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
9116 msgid "Only in Duel"
9119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
9120 msgid "Only in team games"
9123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
9124 msgid "In team games and Duel"
9127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
9128 msgid "Body fading:"
9129 msgstr "Holttestek elhalványulása"
9131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
9133 msgstr "Húscafatok:"
9135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
9139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
9143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
9147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
9149 msgstr "GIBS^Rengeteg"
9151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
9155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
9156 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
9159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
9160 msgid "1st person perspective"
9161 msgstr "Első személy nézet"
9163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
9164 msgid "Slide to third person upon death"
9167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
9168 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
9169 msgstr "Finom rugózás landoláskor"
9171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
9172 msgid "Smooth the view while crouching"
9173 msgstr "Finom guggolás"
9175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
9176 msgid "View waving while idle"
9177 msgstr "Ingadozás egy helyben ácsorgáskor"
9179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
9180 msgid "View bobbing while walking around"
9181 msgstr "Fej biccentés futás közben"
9183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
9184 msgid "3rd person perspective"
9185 msgstr "Harmadik személy nézet"
9187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
9188 msgid "Back distance"
9189 msgstr "Távolság hátrafelé"
9191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
9193 msgstr "Távolság felfelé"
9195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
9196 msgid "Allow passing through walls while spectating"
9197 msgstr "Nézőként a falakon való áthaladás engedélyezése"
9199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
9200 msgid "Field of view:"
9203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
9204 msgid "Field of vision in degrees"
9207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
9208 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
9211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
9212 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
9213 msgstr "A nagyítási szorzó a ráközelítés gomb megnyomása esetén"
9215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
9216 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
9219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
9220 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
9222 "Milyen gyorsan hajtsa végre a távcső a nagyítást. Tiltás esetén a nagyítás "
9225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
9226 msgid "ZOOM^Instant"
9229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
9230 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
9233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
9235 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
9236 "sensitivity change)"
9238 "Nagyítás során az egér érzékenységének változtatása a könnyebb célzás "
9239 "érdekében, 0-tól (kisebb érzékenység) 1-ig (nem változik az érzékenység)"
9241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
9242 msgid "Velocity zoom"
9245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
9246 msgid "Forward movement only"
9249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
9250 msgid "VZOOM^Factor"
9253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
9254 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
9257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
9258 msgid "Release zoom when you die or respawn"
9261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
9262 msgid "Release zoom when you switch weapons"
9265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
9266 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
9271 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
9274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
9278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
9282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
9283 msgid "Use priority list for weapon cycling"
9284 msgstr "Az elsőbbségi listát használom a fegyverváltáshoz"
9286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
9288 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
9290 "A bal oldali lista használata, amikor az előző fegyver/következő fegyver "
9291 "gombokkal váltasz a fegyverek között"
9293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
9294 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
9297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
9298 msgid "Auto switch weapons on pickup"
9299 msgstr "Automatikus váltás a felvett fegyverre"
9301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
9303 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
9306 "A játék önmagától átvált az újonnan felvett fegyverre, ha az jobb az addig "
9307 "kézben tartottnál az elsőbbségi lista szerint"
9309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
9310 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
9313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9314 msgid "Draw 1st person weapon model"
9315 msgstr "Kézben tartott fegyver megjelenítése"
9317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9318 msgid "Draw the weapon model"
9319 msgstr "Az éppen kézben tartott fegyver megjelenítése"
9321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9324 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9326 "Fegyvermodell helyzete. FIGYELEM! Ha játék közben vagy, újra kell "
9327 "csatlakoznod a szerverhez (helyi játék esetén újra kell indítanod azt), hogy "
9328 "a változtatás életbe lépjen!"
9330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9331 msgid "Weapon model opacity:"
9334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9335 msgid "Gun model swaying"
9336 msgstr "Fegyver hintáztatása"
9338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9339 msgid "Gun model bobbing"
9340 msgstr "Fegyver biccentése"
9342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9343 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9348 msgid "Key Bindings"
9351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9352 msgid "Change key..."
9353 msgstr "Megváltoztatás..."
9355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9357 msgstr "Szerkesztés..."
9359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9365 msgstr "Minden visszaállítás"
9367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9372 msgid "Sensitivity:"
9373 msgstr "Érzékenység:"
9375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9376 msgid "Mouse speed multiplier"
9378 "Ezzel a csúszkával az egér érzékenységét tudod szabályozni. A magasabb "
9379 "értékek érzékenyebb egeret eredményeznek"
9381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9382 msgid "Smooth aiming"
9383 msgstr "Egér mozgásának simítása"
9385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9386 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9387 msgstr "Simítja az egérmozgást, de így célzás pontossága némiképp csökkenhet"
9389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9390 msgid "Invert aiming"
9391 msgstr "Fordított egérmozgás"
9393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9394 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9395 msgstr "Fordított egérmozgás az Y-tengely (fel-le) mentén"
9397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9398 msgid "Use system mouse positioning"
9401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9402 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9403 msgstr "Beépített egér gyorsítás engedélyezése"
9405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9408 msgid "Disable system mouse acceleration"
9409 msgstr "OS egér gyorsítás kikapcsolása"
9411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9412 msgid "Make use of DGA mouse input"
9413 msgstr "Segíti a DGA egér bemenet használatát"
9415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9416 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9417 msgstr "\"belépés a konzolba\" bezárásra is alkalmas"
9419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9420 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9422 "A konzol egy különleges interfész, amelynek segítségél különböző parancsokat "
9423 "tudsz adni a játéknak (a parancsok listáját megtalálhatod az Egyéb -> Haladó "
9424 "beállítások alatt). Ennek az opciónak a bekapcsolásával a konzolnyitó "
9425 "billentyűvel be is tudod zárni a konzolt. A konzolnyitó billentyű "
9426 "(BACKQUOTE) sajnos nem létezik magyar billentyűzeten, ezért ha ilyet "
9427 "használsz, először meg kell változtatnod a billentyű hozzárendelést a bal "
9428 "oldali listában (Kliens: belépés a konzolba), vagy használd a SHIFT+ESC "
9431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9432 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9433 msgstr "Automatikus ugrás az \"ugrás\" billentyű lenyomva tartásakor"
9435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9436 msgid "Jetpack on jump:"
9437 msgstr "Jetpack ugráskor:"
9439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9440 msgid "JPJUMP^Disabled"
9441 msgstr "JPJUMP^Kikapcsolva"
9443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9445 msgstr "Csak levegőben"
9447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9449 msgstr "JPJUMP^Mindegyik"
9451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9454 msgid "Use joystick input"
9455 msgstr "Botkormány bemenet használata"
9457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9458 msgid "Command when pressed:"
9459 msgstr "Parancs lenyomáskor:"
9461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9462 msgid "Command when released:"
9463 msgstr "Parancs felengedéskor:"
9465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9470 msgid "User defined key bind"
9471 msgstr "Felhasználó által beállított parancsok"
9473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9493 msgid "Show netgraph"
9494 msgstr "Hálózati forgalom megjelenítése"
9496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9497 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9499 "Csomagméret és egyéb információk grafikonjának kirajzolása játék közben a "
9500 "képernyő jobb alsó sarkába"
9502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9503 msgid "Packet loss compensation"
9506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9507 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9511 msgid "Movement prediction error compensation"
9514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9515 msgid "Use encryption (AES) when available"
9516 msgstr "Titkosítás (AES) használata he elérhető"
9518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9519 msgid "HTTP downloads"
9522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9523 msgid "Simultaneous:"
9526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9527 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52
9531 msgid "Bandwidth limit:"
9534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9536 msgstr "Képfrissítés"
9538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9539 msgid "Show frames per second"
9540 msgstr "A képkocka/másodperc megjelenítése"
9542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
9543 msgid "Show your rendered frames per second"
9545 "A másodpercenként megjelenített képkockák (FPS) számának kijelzése a "
9546 "képernyő jobb alsó sarkában"
9548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:71
9552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
9553 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9554 msgstr "MAXFPS^Korlátlan"
9556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:81
9560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:83
9561 msgid "TRGT^Disabled"
9562 msgstr "TRGT^Letiltva"
9564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:94
9566 msgstr "Tétlenség esetén:"
9568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:100
9569 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9570 msgstr "IDLFPS^Korlátlan"
9572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
9573 msgid "Menu tooltips:"
9574 msgstr "Menü tippek:"
9576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:108
9578 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9579 "command bound to the menu item)"
9581 "A csúszkával a menüopciók tippjeinek részletesség tudod beállítani. "
9582 "Letilthatod az összes tippet, iletve a \"Részletes\" választása esetén a "
9583 "tippek mellett az adott változó is megjelenik"
9585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:109
9586 msgid "TLTIP^Disabled"
9587 msgstr "TLTIP^Letiltva"
9589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:110
9590 msgid "TLTIP^Standard"
9591 msgstr "TLTIP^Normál"
9593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:111
9594 msgid "TLTIP^Advanced"
9595 msgstr "TLTIP^Részletes"
9597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:114
9598 msgid "Show current date and time"
9599 msgstr "Jelenlegi dátum és idő megjelenítése"
9601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:115
9602 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9603 msgstr "Jelenlegi dátum és idő megjelenítése, képernyőképeken jól jöhet"
9605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
9606 msgid "Advanced settings..."
9607 msgstr "Haladó beállítások..."
9609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:121
9610 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9612 "Haladó beállítások, ahol finomíthatod a játék minden egyes változóját. Ha "
9613 "nem értesz hozzá, inkább ne piszkáld..."
9615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9617 msgid "Factory reset"
9620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9621 msgid "Cvar filter:"
9622 msgstr "Cvar szűrés:"
9624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9625 msgid "Modified cvars only"
9628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9641 msgid "Description:"
9644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9645 msgid "Advanced settings"
9646 msgstr "Haladó beállítások"
9648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9649 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9650 msgstr "Biztosan vissze szeretnél állítani minden beállítást?"
9652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9653 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9661 msgid "Text Language"
9664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9665 msgid "Set language"
9666 msgstr "Nyelv beállítása"
9668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9669 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9670 msgstr "Véres hatások letiltása"
9672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9673 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:11
9678 "While connected language changes will be applied only to the menu, full "
9679 "language changes will take effect starting from the next game"
9682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:18
9683 msgid "Disconnect now"
9684 msgstr "Lekapcsolódás most"
9686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:19
9687 msgid "Switch language"
9688 msgstr "Nyelv-váltás"
9690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9692 msgstr "Figyelmeztetés"
9694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9699 msgid "Font/UI size:"
9700 msgstr "Betűk/Menü mérete:"
9702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9703 msgid "SZ^Unreadable"
9704 msgstr "SZ^Olvashatatlan"
9706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9728 msgstr "SZ^Hatalmas"
9730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9732 msgstr "SZ^Gigantikus"
9734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9739 msgid "Color depth:"
9740 msgstr "Színmélység:"
9742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9743 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9744 msgstr "Színmélyég BPP-ben (bits per pixel). Az ajánlott színmélyég 32bit"
9746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9756 msgstr "Teljes képernyő"
9758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9759 msgid "Vertical Synchronization"
9760 msgstr "Szinkronizálás a képernyő frissítéshez"
9762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9764 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9765 "screen refresh rate"
9768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9769 msgid "High-quality frame buffer"
9770 msgstr "Jó minőségű Framebuffer engedélyezése"
9772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9773 msgid "Antialiasing:"
9776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9778 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9779 "might decrease performance by quite a lot"
9782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9784 msgstr "AA^Letiltva"
9786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9797 msgid "Resolution scaling:"
9800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9802 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9808 msgstr "Anizotrópia:"
9810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9811 msgid "Anisotropic filtering quality"
9814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9815 msgid "ANISO^Disabled"
9816 msgstr "ANISO^Letiltva"
9818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9827 msgid "Depth first:"
9828 msgstr "Mélység először:"
9830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9832 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9833 "normal rendering starts"
9836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9838 msgstr "Kikapcsolva"
9840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9853 msgid "Brightness of black"
9856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9861 msgid "Brightness of white"
9864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9870 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9875 msgid "Contrast boost:"
9876 msgstr "Kontraszt növelés:"
9878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9879 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9884 msgstr "Színtelítettség:"
9886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9888 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9889 "requires GLSL color control"
9892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9893 msgid "LIT^Ambient:"
9896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9898 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9907 msgid "Global rendering brightness"
9910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9911 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9912 msgstr "Várakozás a GPU-ra minden képkockánál"
9914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9916 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9917 "strange input or video lag on some machines"
9920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9921 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9922 msgstr "OpenGL 2.0 shaderek (GLSL) használata"
9924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9925 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9926 msgstr "Azonnali játék (véletlenszerű pálya botokkal)"
9928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9929 msgid "Campaign Difficulty:"
9930 msgstr "Nehézségi fokozat:"
9932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9934 msgstr "CSKL^Könnyű"
9936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9938 msgstr "CSKL^Középszint"
9940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9945 msgid "Play campaign!"
9948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9949 msgid "Singleplayer"
9950 msgstr "Egyjátékos mód"
9952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9953 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9954 msgstr "Egyjátékos mód vagy azonnali játék gépi vezérlésű botok ellen"
9956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9961 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9962 msgstr "Csatlakozás a 'legjobb' csapathoz (automatikus-választás)"
9964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9965 msgid "Autoselect team (recommended)"
9967 "Automatikus csapatválasztás a játék állásának és játékosok számának "
9968 "függvényében (ajánlott)"
9970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9987 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
9989 msgstr "Nézőként csatlakozok"
9991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9992 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9996 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
10003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
10004 msgid "Don't accept (quit the game)"
10007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
10008 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
10011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
10012 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
10015 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
10019 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
10020 msgid "free for all"
10023 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
10027 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
10028 msgid "move forwards"
10031 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
10032 msgid "move backwards"
10035 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
10036 msgid "strafe left"
10037 msgstr "balra lépés"
10039 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
10040 msgid "strafe right"
10041 msgstr "jobbra lépés"
10043 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
10044 msgid "jump / swim"
10045 msgstr "ugrás / úszás"
10047 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
10048 msgid "crouch / sink"
10049 msgstr "guggolás / süllyedés"
10051 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
10055 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
10059 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
10060 msgid "WEAPON^previous"
10063 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
10064 msgid "WEAPON^next"
10067 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
10068 msgid "WEAPON^previously used"
10071 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:58
10072 msgid "WEAPON^best"
10075 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:59
10077 msgstr "újratöltés"
10079 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
10081 msgstr "nagyítás tartás"
10083 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
10084 msgid "toggle zoom"
10085 msgstr "nagyítás váltás"
10087 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
10088 msgid "show scores"
10089 msgstr "pontszámok"
10091 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
10092 msgid "screen shot"
10093 msgstr "kép mentés"
10095 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
10096 msgid "maximize radar"
10099 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92
10100 msgid "3rd person view"
10103 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
10104 msgid "enter spectator mode"
10105 msgstr "néző módba váltás"
10107 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
10108 msgid "Communication"
10111 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
10112 msgid "public chat"
10113 msgstr "nyilvános beszélgetés"
10115 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
10117 msgstr "csapat beszélgetés"
10119 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
10120 msgid "show chat history"
10121 msgstr "beszélgetés történet"
10123 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
10125 msgstr "IGEN szavazat"
10127 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
10129 msgstr "NEM szavazat"
10131 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
10135 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
10136 msgid "enter console"
10137 msgstr "belépés a konzolba"
10139 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
10143 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
10144 msgid "auto-join team"
10145 msgstr "automatikus csapatválasztás"
10147 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
10148 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
10151 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
10152 msgid "suicide / respawn"
10155 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
10159 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
10160 msgid "scoreboard user interface"
10163 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:129
10164 msgid "User defined"
10165 msgstr "Felhasználói hozzárendelések"
10167 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
10168 msgid "Development"
10171 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:137
10172 msgid "sandbox menu"
10175 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:138
10176 msgid "drag object (sandbox)"
10179 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:139
10180 msgid "waypoint editor menu"
10183 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
10184 msgid "Leave current match"
10187 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
10191 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
10192 msgid "Leave campaign"
10195 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
10196 msgid "Leave singleplayer"
10199 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
10200 msgid "Leave multiplayer"
10203 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
10204 msgid "Leave current campaign level"
10207 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
10208 msgid "Leave current singleplayer match"
10211 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
10212 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
10215 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79
10216 msgid "Do not press this button again!"
10217 msgstr "Ne nyomd meg újra ezt a gombot!"
10219 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
10221 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
10224 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
10226 msgid "%s's Xonotic Server"
10227 msgstr "%s Xonotic szervere"
10229 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
10231 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
10235 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:110
10237 msgstr "Nézőként csatlakozok"
10239 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
10240 msgid "<no model found>"
10241 msgstr "<modell nem található>"
10243 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
10244 msgid "SERVER^Remove favorite"
10247 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:264
10248 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
10251 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
10252 msgid "SERVER^Favorite"
10255 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:269
10257 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
10260 "Az éppen kiválasztott szerver megjelölése, hogy a jövőben könnyebben "
10263 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
10267 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
10271 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
10275 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
10279 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
10281 msgid "AES level %d"
10284 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
10288 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
10289 msgid "encryption:"
10292 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1056
10297 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1058
10299 msgid "modified settings"
10302 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1058
10304 msgid "official settings"
10307 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:151
10308 msgid "SLCAT^Favorites"
10311 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10312 msgid "SLCAT^Recommended"
10315 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10316 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10319 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10320 msgid "SLCAT^Servers"
10323 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10324 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10327 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10328 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10331 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10332 msgid "SLCAT^Overkill"
10335 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10336 msgid "SLCAT^InstaGib"
10339 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10340 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10343 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10347 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10351 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10353 msgstr "Maximum hangerő"
10355 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10357 msgstr "Kikapcsolva"
10359 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10364 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10366 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10367 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10370 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10371 msgid "Screen resolution"
10373 "A csúszkával a képernyő felbontását tudod megváltoztatni. TIPP: Ha több "
10374 "monitorod van, és a kép az összes monitorra szét van feszítve, akkor az "
10375 "Egyéb -> Haladó beállításokban keresd ki a listából a "
10376 "\"vid_netwmfullscreen\" változót, és állítsd át az értékét \"1\"-re! Ez "
10377 "megoldja problémát, de ebben az esetben csak a képernyőd natív felbontását "
10378 "tudod csak használni!"
10380 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10381 msgid "FADESPEED^Slow"
10384 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10385 msgid "FADESPEED^Normal"
10388 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10389 msgid "FADESPEED^Fast"
10392 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10393 msgid "FADESPEED^Instant"
10396 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10400 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10404 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10408 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10412 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10416 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10420 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10424 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10428 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10430 msgstr "Szeptember"
10432 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10436 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10440 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10444 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10446 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10449 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10453 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10454 msgid "Last match:"
10457 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10458 msgid "Time played:"
10461 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10462 msgid "Favorite map:"
10465 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10466 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10471 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10473 msgid "Wins/Losses:"
10476 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10478 msgid "Win percentage:"
10481 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10483 msgid "Kills/Deaths:"
10486 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10488 msgid "Kill ratio:"
10491 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10495 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10499 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10500 msgid "Percentile:"
10503 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10505 msgid "%d (unranked)"
10508 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:421
10509 msgid "Update can be downloaded at:"
10512 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:519
10513 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10514 msgstr "MapInfo készítése az újonnan hozzáadott pályákhoz..."
10516 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:554
10518 msgid "Update to %s now!"
10519 msgstr "Frissíts %s-re/ra azonnal!"
10521 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:639
10523 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10524 "^1Expect visual problems."
10526 "^1HIBA: A textúra tömörítése szükséges, de nem támogatott.\n"
10527 "^1Vizuális problémákra számíthat."
10529 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
10530 msgid "Use default"
10531 msgstr "Alapértékek használata"
10533 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
10534 msgid "Team Color:"
10535 msgstr "Csapat színe:"