]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.la.po
Transifex autosync
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.la.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # oblector o, 2022
7 # oblector o, 2022-2023
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2023-03-12 07:22+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
14 "Last-Translator: oblector o, 2022\n"
15 "Language-Team: Latin (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
16 "la/)\n"
17 "Language: la\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
24 #, c-format
25 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
26 msgstr "^2Certe exportatum est ad %s! (Nota: in data/data/ servatum est)"
27
28 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
29 #, c-format
30 msgid "^1Couldn't write to %s"
31 msgstr "^1Scriptioni in %s defuit"
32
33 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
34 #, c-format
35 msgid "Title at %s"
36 msgstr "Titulus in %s"
37
38 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
39 #, c-format
40 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
41 msgstr "^3Numerationis regredientis nuntium in %s, exspecta secunda: ^COUNT"
42
43 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "^1Multiline message at time %s that\n"
47 "^BOLDlasts longer than normal"
48 msgstr ""
49 "^1Multi versus in %s\n"
50 "^BOLDmanentes maiorem commune"
51
52 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
53 #, c-format
54 msgid "Message at time %s"
55 msgstr "Nuntium in %s"
56
57 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
58 msgid "Generic message"
59 msgstr "Nuntium generale"
60
61 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
62 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
63 msgid "vs"
64 msgstr "vs"
65
66 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
67 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
68 msgstr "^3Ludens^7: Hoc locutorium est."
69
70 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
71 #, c-format
72 msgid "FPS: %.*f"
73 msgstr "QIS: %.*f"
74
75 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
76 msgid "^1Observing"
77 msgstr "^1Specis"
78
79 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
80 #, c-format
81 msgid "^1Spectating: ^7%s"
82 msgstr "^1Spectas: ^7%s"
83
84 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
85 #, c-format
86 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
87 msgstr "^3%s^1 preme ut spectes"
88
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
90 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
91 msgid "primary fire"
92 msgstr "emissio primaria"
93
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
95 #, c-format
96 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
97 msgstr "^3%s^1 vel ^3%s^1 preme ut posteriorem vel priorem spectes"
98
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
101 msgid "next weapon"
102 msgstr "arma posteriora"
103
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
106 msgid "previous weapon"
107 msgstr "arma priora"
108
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
110 #, c-format
111 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
112 msgstr "^3%s^1 vel ^3%s^1 preme ut velocitatem mutes"
113
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
115 #, c-format
116 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
117 msgstr "^3%s^1 preme ut specias, ^3%s^1 ut photographicam mutes"
118
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
121 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
122 msgid "drop weapon"
123 msgstr "arma demittere"
124
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
126 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
127 msgid "secondary fire"
128 msgstr "emissio secundaria"
129
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
131 #, c-format
132 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
133 msgstr "^3%s^1 preme ut photographicam mutes"
134
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
136 #, c-format
137 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
138 msgstr "^3%s^1 preme ut ludi notas videas"
139
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
141 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
142 msgid "server info"
143 msgstr "moderatri notae"
144
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
146 #, c-format
147 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
148 msgstr "^3%s^1 preme ut incipias"
149
150 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
151 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
152 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265 qcsrc/client/main.qc:1405
153 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
154 msgid "jump"
155 msgstr "salire"
156
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
158 #, c-format
159 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
160 msgstr "^1Ludus incipietur post ^3%d^1 secunda"
161
162 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:151
163 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
164 msgstr "^2Nunc ^1exercitium^2 est!"
165
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:163
167 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
168 msgstr "^31^2 plures ludentes requiruntur ut ludus incipiatur."
169
170 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
171 #, c-format
172 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
173 msgstr "^3%d^2 plures ludentes requiruntur ut ludus incipiatur."
174
175 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
176 #, c-format
177 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
178 msgstr "%s^3%s%s preme ut exercitium finias"
179
180 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
181 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
182 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
183 msgid "ready"
184 msgstr "paratus"
185
186 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
187 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
188 msgstr "^2Alios parantes qui exercitia finient exspecta..."
189
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
191 #, c-format
192 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
193 msgstr "^3%s^2 preme ut exercitium finias"
194
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:200
196 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
197 msgstr "Manus aequatae non sunt numeris!"
198
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
200 #, c-format
201 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
202 msgstr "^3%s%s preme ut mutes"
203
204 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
205 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
206 msgid "team selection"
207 msgstr "manus selectio"
208
209 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
210 msgid "^1Spectating this player:"
211 msgstr "^1Hic ludens spectatur a:"
212
213 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
214 msgid "^1Spectating you:"
215 msgstr "^1Spectaris a:"
216
217 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
218 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
219 msgstr "^3ESC ^7preme ut Notarum Superpositarum optiones videas."
220
221 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
222 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
223 msgstr "^7Quadri partem ^3bis clicca ^7ut eius partis optiones videas."
224
225 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:231
226 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
227 msgstr "^3CTRL ^7preme ut collisio neglegatur, ^3SHIFT ^7 vel"
228
229 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:232
230 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
231 msgstr "^3ALT ^7+ ^3SAGITTAE CLAVEM ^7preme ut minutias mutes."
232
233 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
234 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
235 #, c-format
236 msgid "Player %d"
237 msgstr "Ludens %dus"
238
239 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:202
240 msgid "Standard quick menu"
241 msgstr "Index celer ordinarius"
242
243 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:634
244 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
245 #, c-format
246 msgid "Submenu%d"
247 msgstr "Index minor %dus"
248
249 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
250 #, c-format
251 msgid "Command%d"
252 msgstr "Iussus %dus"
253
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:667
255 msgid "Continue..."
256 msgstr "Plura..."
257
258 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
260 msgid "Chat"
261 msgstr "Locutorium"
262
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
264 msgid "QMCMD^Send public message to"
265 msgstr "Nuntium publicum mittere"
266
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
268 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
269 msgstr ":-) / iucundum"
270
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
272 msgid "QMCMD^nice one"
273 msgstr "iucundum"
274
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
276 msgid "QMCMD^good game"
277 msgstr "ludus bonus"
278
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
280 msgid "QMCMD^hi / good luck"
281 msgstr "ave / bonam fortunam"
282
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
284 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
285 msgstr "ave / bonam fortunam gaudiumque"
286
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
288 msgid "QMCMD^Send in English"
289 msgstr "Anglice nuntiare"
290
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
292 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
293 msgid "QMCMD^Team chat"
294 msgstr "Manus locutorium"
295
296 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
297 msgid "QMCMD^strength soon"
298 msgstr "mox vis"
299
300 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
301 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
302 msgstr "utile %x^7 (l:%y^7)"
303
304 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
305 msgid "QMCMD^free item, icon"
306 msgstr "utile, imago"
307
308 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
309 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
310 msgstr "utile cepi (l:%l^7)"
311
312 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
313 msgid "QMCMD^took item, icon"
314 msgstr "utile cepi, imago"
315
316 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
317 msgid "QMCMD^negative"
318 msgstr "negativum"
319
320 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
321 msgid "QMCMD^positive"
322 msgstr "affirmativum"
323
324 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
325 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
326 msgstr "me iuvate (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
327
328 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
329 msgid "QMCMD^need help, icon"
330 msgstr "me iuvate, imago"
331
332 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
333 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
334 msgstr "hostem vidi (l:%y^7)"
335
336 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
337 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
338 msgstr "hostem vidi, imago"
339
340 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
341 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
342 msgstr "vexillum vidi (l:%y^7)"
343
344 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
345 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
346 msgstr "vexillum vidi, imago"
347
348 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
349 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
350 msgstr "defendo (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
351
352 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
353 msgid "QMCMD^defending, icon"
354 msgstr "defendo, imago"
355
356 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
357 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
358 msgstr "perambulo (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
359
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
361 msgid "QMCMD^roaming, icon"
362 msgstr "perambulo, imago"
363
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
365 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
366 msgstr "impeto (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
367
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
369 msgid "QMCMD^attacking, icon"
370 msgstr "impeto, imago"
371
372 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
373 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
374 msgstr "vexillifer occisus (l:%y^7)"
375
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
377 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
378 msgstr "vexillifer occisus, imago"
379
380 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
381 #, c-format
382 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
383 msgstr "vexillum demissum (l:%d^7)"
384
385 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
386 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
387 msgstr "vexillum demissum, imago"
388
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
390 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
391 msgstr "arma demissa, imago"
392
393 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
394 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
395 msgstr "arma demissa %w^7 (l:%l^7)"
396
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
398 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
399 msgstr "vex./clavis demissa, imago"
400
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
402 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
403 msgstr "vex./clavis demissa %w^7 (l:%l^7)"
404
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
406 msgid "QMCMD^Send private message to"
407 msgstr "Nuntium privatum mittere"
408
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
411 msgid "QMCMD^Settings"
412 msgstr "Optiones"
413
414 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
416 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
417 msgstr "Notarum Superpositarum optiones"
418
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
420 msgid "QMCMD^3rd person view"
421 msgstr "3ae personae visio"
422
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
424 msgid "QMCMD^Player models like mine"
425 msgstr "Ludentium formae similes meae"
426
427 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
428 msgid "QMCMD^Names above players"
429 msgstr "Nomina super ludentes"
430
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
432 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
433 msgstr "Armorum singula reticula"
434
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
436 msgid "QMCMD^FPS"
437 msgstr "QIS"
438
439 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
440 msgid "QMCMD^Net graph"
441 msgstr "Retis graphicus"
442
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
444 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
445 msgid "QMCMD^Sound settings"
446 msgstr "Sonorum optiones"
447
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
449 msgid "QMCMD^Hit sound"
450 msgstr "Vulnerum soni"
451
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
453 msgid "QMCMD^Chat sound"
454 msgstr "Locutorii soni"
455
456 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
457 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
458 msgstr "Spectatoris photographicam mutare"
459
460 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
462 msgid "QMCMD^Observer camera"
463 msgstr "Photographica speciendo"
464
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
466 msgid "QMCMD^Increase speed"
467 msgstr "Velocitatem addere"
468
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
470 msgid "QMCMD^Decrease speed"
471 msgstr "Velocitatem minuere"
472
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
474 msgid "QMCMD^Wall collision"
475 msgstr "Parietes non transire"
476
477 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
478 msgid "QMCMD^Fullscreen"
479 msgstr "Totum quadrum"
480
481 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
482 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:892
483 msgid "QMCMD^Call a vote"
484 msgstr "Suffragia diribere"
485
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:883
487 msgid "QMCMD^Restart the map"
488 msgstr "Harenam integrare"
489
490 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
491 msgid "QMCMD^End match"
492 msgstr "Ludum finire"
493
494 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:887
495 msgid "QMCMD^Reduce match time"
496 msgstr "Ludi tempus minuere"
497
498 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:888
499 msgid "QMCMD^Extend match time"
500 msgstr "Ludi tempus addere"
501
502 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:891
503 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
504 msgstr "Manus miscere"
505
506 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:896
507 msgid "Server quick menu"
508 msgstr "Moderatri index celer"
509
510 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
511 msgid "Waypoint editor menu"
512 msgstr "Locorum indicandorum index"
513
514 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:901
515 msgid "Waypoint editor menu as default"
516 msgstr ""
517
518 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
519 msgid "Server quick menu as default"
520 msgstr ""
521
522 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:909
523 msgid "QMCMD^Spectate a player"
524 msgstr "Ludentem spectare"
525
526 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
527 #, c-format
528 msgid " (-%dL)"
529 msgstr " (-%dL)"
530
531 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
532 #, c-format
533 msgid " (+%dL)"
534 msgstr " (+%dL)"
535
536 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
537 msgid "Start line"
538 msgstr "Carceres"
539
540 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
541 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
542 msgid "Finish line"
543 msgstr "Calx"
544
545 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
546 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
547 #, c-format
548 msgid "Intermediate %d"
549 msgstr "Meta %da"
550
551 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
552 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
553 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
554 #, c-format
555 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
556 msgstr "MULTA: %.1f (%s)"
557
558 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1237
559 msgid "missing a checkpoint"
560 msgstr "meta ambita"
561
562 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
563 msgid "Click to select teleport destination"
564 msgstr "Clica ut locum in quem teleporteris seligas"
565
566 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
567 msgid "Click to select spawn location"
568 msgstr "Clica ut locum in quo nascaris seligas"
569
570 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
571 msgid "Number of ball carrier kills"
572 msgstr "Quotiens pilam portantem interfecit"
573
574 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
575 msgid "SCO^bckills"
576 msgstr "SCO^ppinterf"
577
578 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
579 msgid "SCO^bctime"
580 msgstr "SCO^pptempus"
581
582 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
583 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
584 msgstr "Quid tempus totum pilam portabat Abhibitione"
585
586 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
587 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
588 msgstr "Quotiens vexillum (VC) aut clavem (CV) cepit"
589
590 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
591 msgid "SCO^caps"
592 msgstr "SCO^caps"
593
594 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
595 msgid "SCO^captime"
596 msgstr "SCO^captempus"
597
598 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
599 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
600 msgstr "Captus celerrimi tempus (VC)"
601
602 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
603 msgid "Number of deaths"
604 msgstr "Quotiens mortuus est"
605
606 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
607 msgid "SCO^deaths"
608 msgstr "SCO^mortes"
609
610 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
611 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
612 msgstr "Quot claves deletae demissae in vacuum"
613
614 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
615 msgid "SCO^destroyed"
616 msgstr "SCO^delet"
617
618 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
619 msgid "SCO^damage"
620 msgstr "SCO^vulnus"
621
622 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
623 msgid "The total damage done"
624 msgstr "Quantum vulnus fecit"
625
626 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
627 msgid "SCO^dmgtaken"
628 msgstr "SCO^vulninse"
629
630 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
631 msgid "The total damage taken"
632 msgstr "Quantum vulnus in se"
633
634 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
635 msgid "Number of flag drops"
636 msgstr "Quotiens vexillum demisit"
637
638 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
639 msgid "SCO^drops"
640 msgstr "SCO^demiss"
641
642 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
643 msgid "Player ELO"
644 msgstr "Ludentis gradus Elonis"
645
646 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
647 msgid "SCO^elo"
648 msgstr "SCO^elo"
649
650 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
651 msgid "SCO^fastest"
652 msgstr "celerrim"
653
654 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
655 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
656 msgstr "Circumitus celerrimi tempus (Cursu)"
657
658 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
659 msgid "Number of faults committed"
660 msgstr "Quotiens deliquit"
661
662 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
663 msgid "SCO^faults"
664 msgstr "SCO^delict"
665
666 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
667 msgid "Number of flag carrier kills"
668 msgstr "Quotiens vexilliferum interfecit"
669
670 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
671 msgid "SCO^fckills"
672 msgstr "SCO^vpinterf"
673
674 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
675 msgid "FPS"
676 msgstr "QIS (quadra in secundum)"
677
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
679 msgid "SCO^fps"
680 msgstr "SCO^qis"
681
682 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
683 msgid "Number of kills minus suicides"
684 msgstr "Quotiens interfecit, suicidiis subtractis"
685
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
687 msgid "SCO^frags"
688 msgstr ""
689
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
691 msgid "Number of goals scored"
692 msgstr "Quotiens pilam in portam iecit"
693
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
695 msgid "SCO^goals"
696 msgstr "SCO^pilport"
697
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
699 msgid "Number of keys carrier kills"
700 msgstr "Quotiens clavem portantem interfecit"
701
702 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
703 msgid "SCO^kckills"
704 msgstr "SCO^cpinterf"
705
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
707 msgid "SCO^k/d"
708 msgstr ""
709
710 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
711 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
712 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
713 msgid "The kill-death ratio"
714 msgstr "Quotiens interfecit, mortibus divisis"
715
716 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
717 msgid "SCO^kdr"
718 msgstr ""
719
720 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
721 msgid "SCO^kdratio"
722 msgstr ""
723
724 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
725 msgid "Number of kills"
726 msgstr "Quotiens interfecit"
727
728 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
729 msgid "SCO^kills"
730 msgstr "SCO^interf"
731
732 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
733 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
734 msgstr "Quotiens circumivit (Cursu)"
735
736 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
737 msgid "SCO^laps"
738 msgstr "circumit"
739
740 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
741 msgid "Number of lives (LMS)"
742 msgstr "Quot vitae (HSU)"
743
744 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
745 msgid "SCO^lives"
746 msgstr "SCO^vitae"
747
748 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
749 msgid "Number of times a key was lost"
750 msgstr "Quotiens clavem amisit"
751
752 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
753 msgid "SCO^losses"
754 msgstr "SCO^amiss"
755
756 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
757 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
758 msgid "Player name"
759 msgstr "Ludenti nomen"
760
761 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
762 msgid "SCO^name"
763 msgstr "SCO^nomen"
764
765 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
766 msgid "SCO^nick"
767 msgstr "SCO^agnomen"
768
769 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
770 msgid "Number of objectives destroyed"
771 msgstr "Quot metae deletae sunt"
772
773 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
774 msgid "SCO^objectives"
775 msgstr "metae"
776
777 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
778 msgid ""
779 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
780 msgstr "Quotiens vexillum (VC) aut clavem (CV) aut pilam (Abhibitione) ferebat"
781
782 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
783 msgid "SCO^pickups"
784 msgstr "SCO^lationes"
785
786 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
787 msgid "Ping time"
788 msgstr "Ping tempus"
789
790 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
791 msgid "SCO^ping"
792 msgstr "SCO^ping"
793
794 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
795 msgid "Packet loss"
796 msgstr "Perditae litterae (interretiales)"
797
798 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
799 msgid "SCO^pl"
800 msgstr "pl"
801
802 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
803 msgid "Number of players pushed into void"
804 msgstr "Quotiens ludentem in vacuum pepulit"
805
806 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
807 msgid "SCO^pushes"
808 msgstr "SCO^puls"
809
810 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
811 msgid "Player rank"
812 msgstr "Ludentis gradus"
813
814 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
815 msgid "SCO^rank"
816 msgstr "SCO^gradus"
817
818 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
819 msgid "Number of flag returns"
820 msgstr "Quotiens vexillum rettulit"
821
822 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
823 msgid "SCO^returns"
824 msgstr "SCO^relat"
825
826 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
827 msgid "Number of revivals"
828 msgstr "Quotiens ludentem restituit"
829
830 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
831 msgid "SCO^revivals"
832 msgstr "restitut"
833
834 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
835 msgid "Number of rounds won"
836 msgstr "Quot temporibus vicit"
837
838 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
839 msgid "SCO^rounds won"
840 msgstr "SCO^quot vicit"
841
842 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
843 msgid "SCO^score"
844 msgstr "ratio"
845
846 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
847 msgid "Total score"
848 msgstr "Tota ratio"
849
850 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
851 msgid "Number of suicides"
852 msgstr "Quot suicidia"
853
854 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
855 msgid "SCO^suicides"
856 msgstr "suicidia"
857
858 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
859 msgid "Number of kills minus deaths"
860 msgstr "Quotiens interfecit, mortibus subtractiis"
861
862 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
863 msgid "SCO^sum"
864 msgstr "summa"
865
866 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
867 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
868 msgstr "Quotiens dominationis locum tetigit (Dominatione)"
869
870 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
871 msgid "SCO^takes"
872 msgstr "SCO^tact"
873
874 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
875 msgid "Number of teamkills"
876 msgstr "Quotiens manus collegam interfecit"
877
878 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
879 msgid "SCO^teamkills"
880 msgstr "SCO^colleginterf"
881
882 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
883 msgid "Number of ticks (Domination)"
884 msgstr "Quot tic (Dominatione)"
885
886 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
887 msgid "SCO^ticks"
888 msgstr "SCO^tic"
889
890 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
891 msgid "SCO^time"
892 msgstr "tempus"
893
894 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
895 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
896 msgstr "Quousque cucurrit (Cursu)"
897
898 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:684
899 msgid ""
900 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
901 msgstr "Si rationarium mutare vis, ^2scoreboard_columns_set iubeto."
902
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:685
904 msgid "Usage:"
905 msgstr ""
906
907 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:687
908 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
909 msgstr ""
910
911 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:688
912 msgid ""
913 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
914 "cvar scoreboard_columns"
915 msgstr ""
916
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:689
918 msgid ""
919 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
920 "map start"
921 msgstr ""
922
923 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:690
924 msgid ""
925 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
926 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
927 msgstr ""
928
929 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:691
930 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
931 msgstr ""
932
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:692
934 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
935 msgstr ""
936
937 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:698
938 msgid ""
939 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
940 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
941 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
942 "field to show all fields available for the current game mode."
943 msgstr ""
944
945 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704
946 msgid ""
947 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
948 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
949 msgstr ""
950
951 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
952 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
953 msgstr ""
954
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:709
956 msgid ""
957 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
958 "right of the vertical bar aligned to the right."
959 msgstr ""
960
961 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
962 msgid ""
963 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
964 "other gamemodes except DM."
965 msgstr ""
966
967 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:990
968 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:997
969 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1052
970 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1063 qcsrc/common/util.qc:385
971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
976 msgid "N/A"
977 msgstr "N/A"
978
979 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
980 #, c-format
981 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
982 msgstr "Accuratiae statistica (media %d%%)"
983
984 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1779
985 msgid "Item stats"
986 msgstr "Utilium statistica"
987
988 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1890
989 msgid "Map stats:"
990 msgstr "Harenae statistica:"
991
992 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1920
993 msgid "Monsters killed:"
994 msgstr "Beluae occisae:"
995
996 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1927
997 msgid "Secrets found:"
998 msgstr "Arcana inventa:"
999
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2137
1001 #, c-format
1002 msgid "Spectators"
1003 msgstr "Spectatores"
1004
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1006 #, c-format
1007 msgid "^2+%s %s"
1008 msgstr "^2+%s %s"
1009
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1011 #, c-format
1012 msgid "^5%s %s"
1013 msgstr "^5%s %s"
1014
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2160
1016 msgid "SCO^points"
1017 msgstr "ratio"
1018
1019 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2251
1020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1021 msgid "Team Selection"
1022 msgstr "Manus Selectio"
1023
1024 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
1025 #, c-format
1026 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1027 msgstr "^3%s^7 preme ut in manum selectam conscribaris"
1028
1029 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265
1030 #, c-format
1031 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1032 msgstr "^3%s^7 preme ut in aliquam manum conscribaris"
1033
1034 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2269
1035 #, c-format
1036 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1037 msgstr "^3%s^7 preme ut quamvis manum seligas"
1038
1039 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2280
1040 #, c-format
1041 msgid "^3%1.0f minutes"
1042 msgstr "^3%1.0f minuta"
1043
1044 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2307
1045 #, c-format
1046 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1047 msgstr "^5%d^7/^5%d ^7ludentes"
1048
1049 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2308 qcsrc/client/main.qc:1431
1050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1051 msgid "Map:"
1052 msgstr "Harena:"
1053
1054 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2470
1055 #, c-format
1056 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1057 msgstr "Celeritate donum: %d%s ^7(%s^7)"
1058
1059 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2474
1060 #, c-format
1061 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1062 msgstr "Omnium celerrimus: %d%s ^7(%s^7)"
1063
1064 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2508
1065 #, c-format
1066 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1067 msgstr "^1Renasceris ^3%s^1..."
1068
1069 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2518
1070 #, c-format
1071 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1072 msgstr "Mortuus es, ^3%s^7 exspecta renaturus"
1073
1074 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2527
1075 #, c-format
1076 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1077 msgstr "Mortuus es, ^2%s^7 preme ut renascaris"
1078
1079 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1080 msgid "qu"
1081 msgstr "qu"
1082
1083 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1084 msgid "m"
1085 msgstr "m"
1086
1087 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1088 msgid "km"
1089 msgstr "km"
1090
1091 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1092 msgid "mi"
1093 msgstr "mi"
1094
1095 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1096 msgid "nmi"
1097 msgstr "nmi"
1098
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1100 msgid "Warmup"
1101 msgstr "Exercitium"
1102
1103 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1104 msgid "Warmup: too few players"
1105 msgstr "Exercitium: ludentibus eget"
1106
1107 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1108 msgid "Warmup: no time limit"
1109 msgstr "Exercitium: tempus infinitum"
1110
1111 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
1112 msgid "Timeout"
1113 msgstr "Tempus Terminale"
1114
1115 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:139
1116 msgid "Sudden Death"
1117 msgstr "Mors Subita"
1118
1119 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:141
1120 msgid "Overtime"
1121 msgstr "Prorogatio"
1122
1123 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:143
1124 #, c-format
1125 msgid "Overtime #%d"
1126 msgstr "Prorogatio %da"
1127
1128 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1129 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1130 msgstr "^1Respondere necesse est antequam notas superpositas mutes"
1131
1132 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1133 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1134 msgstr "^2Nomen^7 non \"^1Ludens anonymus^7\" in statisticis"
1135
1136 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1137 msgid "A vote has been called for:"
1138 msgstr "Suffragiis disputent de:"
1139
1140 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1141 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1142 msgstr "Moderatra nomen tuum meminisse et nuntiare sinis?"
1143
1144 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1145 msgid "^1Configure the HUD"
1146 msgstr "^1Notas Superpositas Mutare"
1147
1148 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1156 msgid "Yes"
1157 msgstr "Iubeo"
1158
1159 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1167 msgid "No"
1168 msgstr "Non sino"
1169
1170 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1171 msgid "Out of ammo"
1172 msgstr "Missili cares"
1173
1174 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1175 msgid "Don't have"
1176 msgstr "Non habes"
1177
1178 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1179 msgid "Unavailable"
1180 msgstr "Deest"
1181
1182 #: qcsrc/client/main.qc:300
1183 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1184 msgstr "Manum quae in indicem non est excipere non potes!"
1185
1186 #: qcsrc/client/main.qc:1139 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1187 msgid "qu/s"
1188 msgstr "qu/s"
1189
1190 #: qcsrc/client/main.qc:1140 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1191 msgid "m/s"
1192 msgstr "m/s"
1193
1194 #: qcsrc/client/main.qc:1141 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1195 msgid "km/h"
1196 msgstr "km/h"
1197
1198 #: qcsrc/client/main.qc:1142 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1199 msgid "mph"
1200 msgstr "mi/h"
1201
1202 #: qcsrc/client/main.qc:1143 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1203 msgid "knots"
1204 msgstr "nmi/h"
1205
1206 #: qcsrc/client/main.qc:1354
1207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1208 msgid "All Weapons Arena"
1209 msgstr "Harena cum Omnibus Armis"
1210
1211 #: qcsrc/client/main.qc:1355
1212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1213 msgid "All Available Weapons Arena"
1214 msgstr "Harena cum Omnibus Armis Praesentibus"
1215
1216 #: qcsrc/client/main.qc:1356
1217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1218 msgid "Most Weapons Arena"
1219 msgstr "Harena cum Plurimis Armis"
1220
1221 #: qcsrc/client/main.qc:1357
1222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1223 msgid "Most Available Weapons Arena"
1224 msgstr "Harena cum Plurimis Armis Praesentibus"
1225
1226 #: qcsrc/client/main.qc:1360 qcsrc/client/main.qc:1374
1227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1228 msgid "No Weapons Arena"
1229 msgstr "Harena sine Armis"
1230
1231 #: qcsrc/client/main.qc:1372
1232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1233 #, c-format
1234 msgid "%s Arena"
1235 msgstr "Harena cum %s"
1236
1237 #: qcsrc/client/main.qc:1383 qcsrc/client/main.qc:1388
1238 #, c-format
1239 msgid "This is %s"
1240 msgstr "Est %s"
1241
1242 #: qcsrc/client/main.qc:1384
1243 msgid "Your client version is outdated."
1244 msgstr "Nimis vetus cliens computatralis tuum est."
1245
1246 #: qcsrc/client/main.qc:1385
1247 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1248 msgstr "### MODERATRO HOC LUDERE NON POTES ###"
1249
1250 #: qcsrc/client/main.qc:1386
1251 msgid "Please update!"
1252 msgstr "Novius inveni!"
1253
1254 #: qcsrc/client/main.qc:1389
1255 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1256 msgstr "Moderatrum hoc Xonoticum veterem habet."
1257
1258 #: qcsrc/client/main.qc:1390
1259 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1260 msgstr "### MODERATRUM HOC NON INTELLEGIT PROPTEREA LUDERE NON POTES ###"
1261
1262 #: qcsrc/client/main.qc:1392
1263 #, c-format
1264 msgid "Welcome to %s"
1265 msgstr "Salve, es in %s"
1266
1267 #: qcsrc/client/main.qc:1407 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1268 #, c-format
1269 msgid "Level %d:"
1270 msgstr "Munus %dum:"
1271
1272 #: qcsrc/client/main.qc:1409
1273 #, c-format
1274 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1275 msgstr "^F2%s^BG preme ut ludas"
1276
1277 #: qcsrc/client/main.qc:1429
1278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1279 msgid "Gametype:"
1280 msgstr "Ludi modus:"
1281
1282 #: qcsrc/client/main.qc:1443
1283 msgid "This match supports"
1284 msgstr "Hoc ludo sinuntur"
1285
1286 #: qcsrc/client/main.qc:1445
1287 #, c-format
1288 msgid "%d players"
1289 msgstr "%d ludentes"
1290
1291 #: qcsrc/client/main.qc:1447
1292 #, c-format
1293 msgid "%d to %d players"
1294 msgstr "%d ludentes aut plures, sed non plures quam %d"
1295
1296 #: qcsrc/client/main.qc:1449
1297 #, c-format
1298 msgid "%d players maximum"
1299 msgstr "non plures quam %d ludentes"
1300
1301 #: qcsrc/client/main.qc:1451
1302 #, c-format
1303 msgid "%d players minimum"
1304 msgstr "%d ludentes aut plures"
1305
1306 #: qcsrc/client/main.qc:1456
1307 msgid "Active modifications:"
1308 msgstr "Mutationes praesentes:"
1309
1310 #: qcsrc/client/main.qc:1459
1311 msgid "Special gameplay tips:"
1312 msgstr "Ludi insignis suasa:"
1313
1314 #: qcsrc/client/main.qc:1466
1315 msgid "Server's message"
1316 msgstr "Moderatri nuntium"
1317
1318 #: qcsrc/client/main.qc:1560
1319 #, c-format
1320 msgid "%s (not bound)"
1321 msgstr "%s (sine clavi)"
1322
1323 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1324 msgid " (1 vote)"
1325 msgstr " (1 suffragium)"
1326
1327 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1328 #, c-format
1329 msgid " (%d votes)"
1330 msgstr " (%d suffragia)"
1331
1332 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1333 msgid "Don't care"
1334 msgstr "Non curo"
1335
1336 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1337 msgid "Decide the gametype"
1338 msgstr "Ludi modum decernite"
1339
1340 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1341 msgid "Vote for a map"
1342 msgstr "Harenam decernite"
1343
1344 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1345 #, c-format
1346 msgid "%d seconds left"
1347 msgstr "%d secunda manentia"
1348
1349 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:558
1350 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:568
1354 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1355 msgstr ""
1356
1357 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:577
1358 msgid "Requesting preview..."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: qcsrc/client/view.qc:883
1362 msgid "Nade timer"
1363 msgstr "Tempus ad granatae eruptionem"
1364
1365 #: qcsrc/client/view.qc:888
1366 msgid "Capture progress"
1367 msgstr "Tempus ad captum"
1368
1369 #: qcsrc/client/view.qc:893
1370 msgid "Revival progress"
1371 msgstr "Tempus ad restitutionem"
1372
1373 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1374 msgid "error creating curl handle"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1378 msgid "Assault"
1379 msgstr "Assultus"
1380
1381 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1382 msgid ""
1383 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1384 "out"
1385 msgstr ""
1386 "Obstantia delete ut hostium energiae nucleus invenietur delebiturque ante "
1387 "temporis finem"
1388
1389 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1390 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1391 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1392 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1393 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1394 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1395 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1396 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1397 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1398 msgid "Point limit:"
1399 msgstr "Ratio terminalis:"
1400
1401 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1402 msgid "Clan Arena"
1403 msgstr "Generum Harena"
1404
1405 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1406 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1407 msgstr "Omnes hostes interficite ut tempore vincetis"
1408
1409 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1410 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1411 msgid "Round limit:"
1412 msgstr "Temporum numerus terminalis:"
1413
1414 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1415 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1416 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1417 msgstr "Quot temporibus vincere necesse est ut ludus finiatur"
1418
1419 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1420 msgid "Capture time rankings"
1421 msgstr "Captuum temporum gradus"
1422
1423 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1424 msgid "Capture the Flag"
1425 msgstr "Vexilli Captus"
1426
1427 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1428 msgid ""
1429 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1430 "from the other team"
1431 msgstr ""
1432 "Hostium vexillum invenite capiteque, i.e., ad basem vestram, qua hostes "
1433 "prohibeatis, ferte"
1434
1435 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1436 msgid "Capture limit:"
1437 msgstr "Captuum numerus terminalis:"
1438
1439 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1440 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1441 msgstr "Quotiens vexillum capere necesse est ut ludus finiatur"
1442
1443 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1444 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1445 msgid "Rankings"
1446 msgstr "Gradus"
1447
1448 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1449 msgid "Race CTS"
1450 msgstr "Currere Tale Spatium"
1451
1452 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1453 msgid "Race for fastest time."
1454 msgstr "Curre ut celerrimus sis."
1455
1456 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1457 msgid "Deathmatch"
1458 msgstr "Interfectio"
1459
1460 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1461 msgid "Score as many frags as you can"
1462 msgstr "Quam plurimos interfice"
1463
1464 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1465 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1466 msgstr "Dominationis locos tangite defenditeque ut vincetis"
1467
1468 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1469 msgid "Domination"
1470 msgstr "Dominatio"
1471
1472 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1473 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1474 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1475 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1476 msgstr "Quem numerum, cum alicuius ratio attinget, ludus finietur"
1477
1478 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1479 msgid "Duel"
1480 msgstr "Duellum"
1481
1482 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1483 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1484 msgstr "Cum altero pugna unus ut utrum victorem esse decernetis"
1485
1486 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1487 msgid "Freeze Tag"
1488 msgstr "Congelatio"
1489
1490 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1491 msgid ""
1492 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1493 "freeze all enemies to win"
1494 msgstr ""
1495 "Hostes congelandos interficite, ad collegas congelatos restituendos state; "
1496 "omnes hostes congelate ut vincetis"
1497
1498 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1499 msgid "Invasion"
1500 msgstr "Invasio"
1501
1502 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1503 msgid "Survive against waves of monsters"
1504 msgstr "Beluarum pecoribus superstes es"
1505
1506 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1507 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1508 msgstr "Pilam tene ut tuae rationi addetur cum interficies"
1509
1510 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1511 msgid "Keepaway"
1512 msgstr "Abhibitio"
1513
1514 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1515 msgid "Gather all the keys to win the round"
1516 msgstr "Omnes claves colligite ut tempore vincetis"
1517
1518 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1519 msgid "Key Hunt"
1520 msgstr "Clavium Venatio"
1521
1522 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1523 msgid "^1You have no more lives left"
1524 msgstr "^1Iam nullam vitam habes"
1525
1526 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1527 msgid "Last Man Standing"
1528 msgstr "Homo Stans Ultimus"
1529
1530 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1531 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1532 msgstr "Superstes es et interfice ut inimici nullas vitas habebunt"
1533
1534 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1535 msgid "Lives:"
1536 msgstr "Vitae:"
1537
1538 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1539 msgid "Compete for the most damage dealt and frags in this chaotic mayhem!"
1540 msgstr ""
1541 "Tanta vulnera mortesque infer quam haec inordinatio tumultuosa postulat!"
1542
1543 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1544 msgid "Mayhem"
1545 msgstr "Tumultus"
1546
1547 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1548 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1549 msgid "How much score is needed before the match will end"
1550 msgstr "Quanta ratio necesse est ut ludus finiatur"
1551
1552 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1553 msgid "Nexball"
1554 msgstr "Nexfollis"
1555
1556 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1557 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1558 msgstr "In hostium portam follem iacite, porta vestra prohibete"
1559
1560 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1561 msgid "Goal limit:"
1562 msgstr "Iniectuum numerus terminalis:"
1563
1564 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1565 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1566 msgstr "Quotiens follem in portam iacere necesse est ut ludus finiatur"
1567
1568 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1569 msgid "Ball Stealer"
1570 msgstr "Follis Fur"
1571
1572 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1573 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1574 msgstr ""
1575 "Dominationis locos capite ut hostium generatrum invenietur delebiturque"
1576
1577 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1578 msgid "Onslaught"
1579 msgstr "Incursio"
1580
1581 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1582 msgid "Personal best"
1583 msgstr "Tuorum optimum"
1584
1585 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1586 msgid "Server best"
1587 msgstr "Moderatri optimum"
1588
1589 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1590 msgid "Race"
1591 msgstr "Cursus"
1592
1593 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1594 msgid "Race against other players to the finish line"
1595 msgstr "Cum aliis cursoribus ad metam curre"
1596
1597 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1598 msgid "Laps:"
1599 msgstr "Circumitus:"
1600
1601 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1602 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1603 msgstr "Manus collegas iuvate ut plures mortes afferatis quam hostium manus"
1604
1605 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1606 msgid "Team Deathmatch"
1607 msgstr "Manuum interfectio"
1608
1609 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1610 msgid ""
1611 "Compete with your team for the most damage dealt and frags in this chaotic "
1612 "mayhem!"
1613 msgstr ""
1614 "Manus collegas iuvate ut tanta vulnera mortesque inferatis quam haec "
1615 "inordinatio tumultuosa postulat!"
1616
1617 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1618 msgid "Team Mayhem"
1619 msgstr "Manuum Tumultus"
1620
1621 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
1622 msgid "Shells"
1623 msgstr "Missilia Operta"
1624
1625 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
1626 msgid "Bullets"
1627 msgstr "Glandes"
1628
1629 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
1630 msgid "Rockets"
1631 msgstr "Missilia Ignea"
1632
1633 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1634 msgid "Cells"
1635 msgstr "Cellulae"
1636
1637 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
1638 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1639 msgid "Plasma"
1640 msgstr "Plasma"
1641
1642 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1643 msgid "Small armor"
1644 msgstr "Armatura parva"
1645
1646 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1647 msgid "Medium armor"
1648 msgstr "Armatura media"
1649
1650 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1651 msgid "Big armor"
1652 msgstr "Armatura magna"
1653
1654 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1655 msgid "Mega armor"
1656 msgstr "Armatura maxima"
1657
1658 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1659 msgid "Small health"
1660 msgstr "Sanitas parva"
1661
1662 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1663 msgid "Medium health"
1664 msgstr "Sanitas media"
1665
1666 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1667 msgid "Big health"
1668 msgstr "Sanitas magna"
1669
1670 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1671 msgid "Mega health"
1672 msgstr "Sanitas maxima"
1673
1674 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1675 #: qcsrc/common/util.qc:263
1676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1677 msgid "Jetpack"
1678 msgstr "Sarcina Volatilis"
1679
1680 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1681 msgid "Fuel"
1682 msgstr "Ligna"
1683
1684 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1685 msgid "Fuel regenerator"
1686 msgstr "Lignorum regeneratrum"
1687
1688 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1689 msgid "Fuel regen"
1690 msgstr "Lignorum regen"
1691
1692 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1693 #, no-c-format
1694 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1695 msgstr "M@!#%'n Tubam Iacere"
1696
1697 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1699 msgid "Frag limit:"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1703 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1707 msgid "It's your turn"
1708 msgstr "Hac vice lude"
1709
1710 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67 qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1712 msgid "Quit"
1713 msgstr "Linquere"
1714
1715 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1716 msgid "Invite"
1717 msgstr "Invitare"
1718
1719 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1720 msgid "Current Game"
1721 msgstr "Ludus praesens"
1722
1723 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1724 msgid "Exit Menu"
1725 msgstr "Indicem linquere"
1726
1727 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1729 msgid "Create"
1730 msgstr "Creare"
1731
1732 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
1734 msgid "Join"
1735 msgstr "Incipere"
1736
1737 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1738 msgid "Minigames"
1739 msgstr "Parvi ludi"
1740
1741 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1742 msgid "Minigame message"
1743 msgstr "Parvi ludi nota"
1744
1745 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1746 msgid "Bulldozer"
1747 msgstr "Excavatrum"
1748
1749 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1750 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1751 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1752 msgid "Game over!"
1753 msgstr "Ludus finitus!"
1754
1755 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1756 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1757 msgstr "Macte virtute! 'Posteriorem' clicca ut persequaris"
1758
1759 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1760 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1761 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1762 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1763 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1764 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1765 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1766 msgid "You are spectating"
1767 msgstr "Spectas"
1768
1769 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1770 msgid "Better luck next time!"
1771 msgstr "Meliorem fortunam habebis!"
1772
1773 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1774 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1775 msgstr "Bonum! 'Posteriorem' preme ut persequaris!"
1776
1777 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1778 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1779 msgstr "Bonum! 'Posteriorem' preme ut persequaris!"
1780
1781 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1782 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1783 msgstr "Spatii clavem preme ut laterem seligas"
1784
1785 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1786 msgid "Push the boulders onto the targets"
1787 msgstr "Moles pelle in metas"
1788
1789 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1790 msgid "Next Level"
1791 msgstr "Posterior"
1792
1793 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1794 msgid "Restart"
1795 msgstr "Integrare"
1796
1797 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1798 msgid "Editor"
1799 msgstr "Scribere"
1800
1801 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1803 msgid "Save"
1804 msgstr "Servare"
1805
1806 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1807 msgid "Connect Four"
1808 msgstr "Conecte Quattuor"
1809
1810 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1811 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1812 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1813 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1814 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1815 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1816 #, c-format
1817 msgid "%s^7 won the game!"
1818 msgstr "%s^7 ludo vicit!"
1819
1820 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1821 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1822 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1823 msgid "Draw"
1824 msgstr "Neuter vicit"
1825
1826 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1827 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1828 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1829 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1830 msgid "You lost the game!"
1831 msgstr "Te vicit!"
1832
1833 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1834 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1835 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1836 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1837 msgid "You win!"
1838 msgstr "Vicisti!"
1839
1840 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1841 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1842 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1843 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1844 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1845 msgstr "Adversum qui motum statuit exspecta"
1846
1847 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1848 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1849 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1850 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1851 msgid "Click on the game board to place your piece"
1852 msgstr "Tabulae locum in quo calculus ponatur clicca"
1853
1854 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1855 msgid "Nine Men's Morris"
1856 msgstr "Noveni Lapilli"
1857
1858 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1859 msgid ""
1860 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1861 msgstr "Unum tuum calculum seligere potes ut in finitimum moveas"
1862
1863 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1864 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1865 msgstr "Unum tuum calculum seligere potes ut in quemvis locum moveas"
1866
1867 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1868 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1869 msgstr "Unum adversi calculum capere potes"
1870
1871 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1872 msgid "Pong"
1873 msgstr "Pong"
1874
1875 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1876 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1877 msgid "AI"
1878 msgstr "IA"
1879
1880 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1881 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1882 msgstr "^1Ludum incipere^7 preme ut hi ludentes ludum incipiant"
1883
1884 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1885 msgid "Start Match"
1886 msgstr "Ludum incipere"
1887
1888 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1889 msgid "Add AI player"
1890 msgstr "Ludentem IA addere"
1891
1892 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1893 msgid "Remove AI player"
1894 msgstr "Ludentem IA extrahere"
1895
1896 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1897 msgid "Push-Pull"
1898 msgstr "Affer-Aufer"
1899
1900 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1901 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1902 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1903 msgstr "\"^1Ludum posteriorem^7\" selige ut reludas!"
1904
1905 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1906 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1907 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1908 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1909 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1910 msgstr "\"^1Ludum posteriorem^7\" selige ut ludum integres!"
1911
1912 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1913 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1914 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1915 msgstr "Adversum qui de ludo novo statuit exspecta"
1916
1917 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1918 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1919 msgid "Next Match"
1920 msgstr "Ludus posterior"
1921
1922 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1923 msgid "Peg Solitaire"
1924 msgstr "Paxillorum Solitarius"
1925
1926 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1927 msgid "All pieces cleared!"
1928 msgstr "Omnes paxilli excepti!"
1929
1930 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1931 msgid "Remaining pieces:"
1932 msgstr "Paxilli manentes:"
1933
1934 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1935 #, c-format
1936 msgid "Pieces left: %s"
1937 msgstr "Paxilli manentes: %s"
1938
1939 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1940 msgid "No more valid moves"
1941 msgstr "Iam movere non potes"
1942
1943 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1944 msgid "Well done, you win!"
1945 msgstr "Macte virtute, vicisti!"
1946
1947 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1948 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1949 msgstr "Paxillum super paxillum fer ut is excipiatur"
1950
1951 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1952 msgid "Tic Tac Toe"
1953 msgstr "Tres Lapilli Recta Linea"
1954
1955 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1956 msgid "Single Player"
1957 msgstr "Unus Ludens"
1958
1959 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
1960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1961 msgid "Golem"
1962 msgstr "Golem"
1963
1964 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1966 msgid "Mage"
1967 msgstr "Magus"
1968
1969 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1970 msgid "Mage spike"
1971 msgstr "Magi spiculum"
1972
1973 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1975 msgid "Spider"
1976 msgstr "Aranea"
1977
1978 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1979 msgid "Spider attack"
1980 msgstr "Araneae impetus"
1981
1982 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1983 msgid "Webbed"
1984 msgstr "Implicatus araneo"
1985
1986 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1988 msgid "Wyvern"
1989 msgstr "Draco"
1990
1991 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1992 msgid "Wyvern attack"
1993 msgstr "Draconis impetus"
1994
1995 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1997 msgid "Zombie"
1998 msgstr "Zombium"
1999
2000 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
2001 msgid "Ammo"
2002 msgstr "Missilia"
2003
2004 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
2005 msgid "Resistance"
2006 msgstr "Resistentia"
2007
2008 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
2009 msgid "Medic"
2010 msgstr "Medicus"
2011
2012 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
2013 msgid "Bash"
2014 msgstr "Impactus"
2015
2016 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
2017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
2018 msgid "Vampire"
2019 msgstr "Striga"
2020
2021 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
2022 msgid "Disability"
2023 msgstr "Debilitas"
2024
2025 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
2026 msgid "Disabled"
2027 msgstr "Debilis"
2028
2029 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
2030 msgid "Vengeance"
2031 msgstr "Ultio"
2032
2033 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
2034 msgid "Jump"
2035 msgstr "Saltus"
2036
2037 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
2038 msgid "Inferno"
2039 msgstr "Infernus"
2040
2041 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
2042 msgid "Swapper"
2043 msgstr "Mutuatio"
2044
2045 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
2046 msgid "Magnet"
2047 msgstr "Magnes"
2048
2049 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
2050 msgid "Luck"
2051 msgstr "Fors"
2052
2053 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
2054 msgid "Flight"
2055 msgstr "Volatus"
2056
2057 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2058 msgid "Buff"
2059 msgstr "Firmamen"
2060
2061 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2062 msgid "Damage text"
2063 msgstr "Vulneris scriptum"
2064
2065 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2066 msgid "Draw damage numbers"
2067 msgstr "Vulneris numerum scribere"
2068
2069 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2070 msgid "Font size minimum:"
2071 msgstr "Litterae magnitudo minima:"
2072
2073 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2074 msgid "Font size maximum:"
2075 msgstr "Litterae magnitudo maxima:"
2076
2077 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2082 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:756
2083 msgid "Color:"
2084 msgstr "Color:"
2085
2086 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2087 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2088 msgstr "Collegae vulneris numerum scribere"
2089
2090 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2091 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2092 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
2093 msgid "off-hand hook"
2094 msgstr "uncus obvius"
2095
2096 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2097 #, c-format
2098 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2099 msgstr "^8est ^3uncus scandendo^8, ^3%s^8 preme ut eo utaris"
2100
2101 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2102 msgid "Vaporizer ammo"
2103 msgstr "Vaporatri missilia"
2104
2105 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2106 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2107 msgid "Extra life"
2108 msgstr "Vita addita"
2109
2110 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2111 msgid "Napalm grenade"
2112 msgstr "Napalm granata"
2113
2114 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2115 msgid "Ice grenade"
2116 msgstr "Granata gelata"
2117
2118 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2119 msgid "Translocate grenade"
2120 msgstr "Translationis granata"
2121
2122 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2123 msgid "Spawn grenade"
2124 msgstr "Granata natalis"
2125
2126 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2127 msgid "Heal grenade"
2128 msgstr "Granata sanatrix"
2129
2130 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2131 msgid "Monster grenade"
2132 msgstr "Beluae granata"
2133
2134 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2135 msgid "Entrap grenade"
2136 msgstr "Laquei granata"
2137
2138 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2139 msgid "Veil grenade"
2140 msgstr "Veli granata"
2141
2142 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2143 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
2144 msgid "drop weapon / throw nade"
2145 msgstr "arma demittere / granatam iacere"
2146
2147 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2148 #, c-format
2149 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2150 msgstr "^8sunt ^3granatae^8, ^3%s^8 preme ut eis utaris"
2151
2152 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2153 msgid "Grenade"
2154 msgstr "Granata"
2155
2156 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2157 #, c-format
2158 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2159 msgstr "^8est ^3flatrum obvium^8, ^3%s^8 preme ut eo utaris"
2160
2161 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2162 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2163 msgstr "Polybolus Gravis Immoderatus"
2164
2165 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2166 msgid "Overkill MachineGun"
2167 msgstr "Polybolus Immoderatus"
2168
2169 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2170 msgid "Overkill Nex"
2171 msgstr "Nex Immoderata"
2172
2173 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2174 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2175 msgstr "Missilium Pellentium Serra Immoderata"
2176
2177 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2178 msgid "Overkill Shotgun"
2179 msgstr "Sclopetum Immoderatum"
2180
2181 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2182 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2183 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2184 msgid "Invisibility"
2185 msgstr "Invisibilitas"
2186
2187 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2188 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2189 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2190 msgid "Shield"
2191 msgstr "Scutum"
2192
2193 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2194 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2195 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2196 msgid "Speed"
2197 msgstr "Celeritas"
2198
2199 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2200 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2201 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2202 msgid "Strength"
2203 msgstr "Vis"
2204
2205 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2206 msgid "Burning"
2207 msgstr "Incensio"
2208
2209 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2210 msgid "Spawn Shield"
2211 msgstr "Nascentis Scutum"
2212
2213 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2214 msgid "Superweapons"
2215 msgstr "Perarma"
2216
2217 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2218 msgid "Waypoint"
2219 msgstr "Locus indicatus"
2220
2221 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2222 msgid "Help me!"
2223 msgstr "Me iuvate!"
2224
2225 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2226 msgid "Here"
2227 msgstr "Hic"
2228
2229 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2230 msgid "DANGER"
2231 msgstr "PERICULUM"
2232
2233 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2234 msgid "Frozen!"
2235 msgstr "Congelatus!"
2236
2237 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2238 msgid "Reviving"
2239 msgstr "Restituitur"
2240
2241 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2242 msgid "Item"
2243 msgstr "Utile"
2244
2245 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2246 msgid "Checkpoint"
2247 msgstr "Meta"
2248
2249 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2250 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2251 msgid "Finish"
2252 msgstr "Calx"
2253
2254 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2255 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2256 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2257 msgid "Start"
2258 msgstr "Carceres"
2259
2260 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2261 msgid "Defend"
2262 msgstr "Defendite"
2263
2264 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2265 msgid "Destroy"
2266 msgstr "Delete"
2267
2268 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2269 msgid "Push"
2270 msgstr "Pellite"
2271
2272 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2273 msgid "Flag carrier"
2274 msgstr "Vexillifer"
2275
2276 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2277 msgid "Enemy carrier"
2278 msgstr "Hostis portans"
2279
2280 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2281 msgid "Dropped flag"
2282 msgstr "Vexillum demissum"
2283
2284 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2285 msgid "White base"
2286 msgstr "Basis alba"
2287
2288 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2289 msgid "Red base"
2290 msgstr "Basis rubra"
2291
2292 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2293 msgid "Blue base"
2294 msgstr "Basis caerulea"
2295
2296 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2297 msgid "Yellow base"
2298 msgstr "Basis flava"
2299
2300 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2301 msgid "Pink base"
2302 msgstr "Basis rosea"
2303
2304 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2305 msgid "Return flag here"
2306 msgstr "Vexillum huc referte"
2307
2308 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2309 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2310 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2311 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2312 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2313 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2314 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2315 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2316 msgid "Control point"
2317 msgstr "Dominationis locus"
2318
2319 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2320 msgid "Dropped key"
2321 msgstr "Clavis demissa"
2322
2323 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2324 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2325 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2326 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2327 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2328 msgid "Key carrier"
2329 msgstr "Clavem portans"
2330
2331 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2332 msgid "Run here"
2333 msgstr "Huc currite"
2334
2335 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2336 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2337 msgid "Ball"
2338 msgstr "Pila"
2339
2340 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2341 msgid "Ball carrier"
2342 msgstr "Pilam portans"
2343
2344 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2345 msgid "Leader"
2346 msgstr "Dux"
2347
2348 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2349 msgid "Goal"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2353 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2354 msgid "Generator"
2355 msgstr "Generatrum"
2356
2357 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2358 msgid "Weapon"
2359 msgstr "Arma"
2360
2361 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2362 msgid "Monster"
2363 msgstr "Belua"
2364
2365 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2366 msgid "Vehicle"
2367 msgstr "Currus"
2368
2369 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2370 msgid "Intruder!"
2371 msgstr "Irrumpens!"
2372
2373 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2374 msgid "Tagged"
2375 msgstr "Indicatus"
2376
2377 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2378 #, c-format
2379 msgid "%s needing help!"
2380 msgstr "%s iuvandus est!"
2381
2382 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2383 msgid "^1Server notices:"
2384 msgstr "^1Moderatri notae:"
2385
2386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2387 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2388 msgstr ""
2389 "^F4NOTA: ^BGQuidque spectatores scripserint, tempore ludentes non legent"
2390
2391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2392 #, c-format
2393 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2394 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG cepit"
2395
2396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2397 #, c-format
2398 msgid ""
2399 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2400 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2401 msgstr ""
2402 "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F1%s^BG secundis cepit, fuit captus celerior "
2403 "anteriore celerrimo, quem ^BG%s^BG ^F2%s^BG secundis fecerat"
2404
2405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2406 #, c-format
2407 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2408 msgstr "^BG%s^BG vexillum cepit"
2409
2410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2411 #, c-format
2412 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2413 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F1%s^BG secundis cepit"
2414
2415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2416 #, c-format
2417 msgid ""
2418 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2419 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2420 msgstr ""
2421 "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F2%s^BG secundis cepit, sed captus non fuit "
2422 "celerrimus, quem ^BG%s^BG ^F1%s^BG secundis fecerat"
2423
2424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2425 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2426 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG a suo possessore ad basem relatum est"
2427
2428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2429 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2430 msgstr "^BGVexillum a suo possessore relatum est"
2431
2432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2433 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2434 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG deletum relatumque ad basem est"
2435
2436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2437 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2438 msgstr "^BGVexillum deletum relatumque ad basem est"
2439
2440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2441 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2442 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG ad basem demissum et se relatum est"
2443
2444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2445 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2446 msgstr "^BGVexillum ad basem demissum et se relatum est"
2447
2448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2449 msgid ""
2450 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2451 "base"
2452 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG in inaccessibilia cecidit et ad basem redit"
2453
2454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2455 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2456 msgstr "^BGVexillum in inaccessibilia cecidit et ad basem redit"
2457
2458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2459 #, c-format
2460 msgid ""
2461 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2462 "itself"
2463 msgstr ""
2464 "^BGVexillum ^TC^TT^BG impatiens ^F1%.2f^BG secundis factum est et se rettulit"
2465
2466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2467 #, c-format
2468 msgid ""
2469 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2470 msgstr "^BGVexillum impatiens ^F1%.2f^BG secundis factum est et se rettulit"
2471
2472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2473 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2474 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG ad basem relatum est"
2475
2476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2477 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2478 msgstr "^BGVexillum ad basem relatum est"
2479
2480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2481 #, c-format
2482 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2483 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG amisit"
2484
2485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2486 #, c-format
2487 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2488 msgstr "^BG%s^BG vexillum amisit"
2489
2490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2491 #, c-format
2492 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2493 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet"
2494
2495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2496 #, c-format
2497 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2498 msgstr "^BG%s^BG vexillum tenet"
2499
2500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2502 #, c-format
2503 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2504 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG rettulit"
2505
2506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
2508 #, c-format
2509 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2510 msgstr "^F2Denarium iacere... Ecce: %s^F2!"
2511
2512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2513 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2514 msgstr "^F1Sarcina Volatilis^BG tua lignis caret"
2515
2516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2517 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2518 msgstr "^F2UID non habes, perspectationis optiones non servabuntur"
2519
2520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2521 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2522 msgstr "^F1Tempus iam inceptum est, tempore proximo ludes"
2523
2524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2525 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2526 msgstr "^F2Tempore proximo spectabis"
2527
2528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2529 msgid "^F2Match is restarting..."
2530 msgstr "^F2Ludus integratur..."
2531
2532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
2534 msgid "^F4Countdown stopped!"
2535 msgstr "^F4Numeratio regrediens intermissa!"
2536
2537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2538 #, c-format
2539 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2540 msgstr "^BG%s%s^K1, ^BG%s^K1 firmamine ^BG%s^K1, occisus est ^K1%s%s"
2541
2542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2543 #, c-format
2544 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2545 msgstr "^BG%s%s^K1, ^BG%s^K1 firmamine ^BG%s^K1, occisus est ^K1%s%s"
2546
2547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2548 #, c-format
2549 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2550 msgstr "^BG%s%s^K1 iniuste a ^BG%s^K1 trucidatus est%s%s"
2551
2552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2553 #, c-format
2554 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2555 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 summersus est%s%s"
2556
2557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2558 #, c-format
2559 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2560 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 in solum iactus est%s%s"
2561
2562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2563 #, c-format
2564 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2565 msgstr "^BG%s%s^K1 se calidulum, igne ^BG%s^K1, sensit%s%s"
2566
2567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2568 #, c-format
2569 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2570 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 frictus est%s%s"
2571
2572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2573 #, c-format
2574 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2575 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 coctus est%s%s"
2576
2577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2578 #, c-format
2579 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2580 msgstr "^BG%s%s^K1 ad beluam a ^BG%s^K1 pulsus est%s%s"
2581
2582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2583 #, c-format
2584 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2585 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata ^BG%s^K1, ruptus est%s%s"
2586
2587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2588 #, c-format
2589 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2590 msgstr "^BG%s%s^K1 nimis prope Napalm eruptionem fuit%s%s"
2591
2592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2593 #, c-format
2594 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2595 msgstr "^BG%s%s^K1 crematus, Napalm Granata ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2596
2597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2598 #, c-format
2599 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2600 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata Gelata ^BG%s^K1, ruptus est%s%s"
2601
2602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2603 #, c-format
2604 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2605 msgstr "^BG%s%s^K1 congelatus, Granata Gelata ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2606
2607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2608 #, c-format
2609 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2610 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata Sanatrice ^BG%s^K1, sanatus non est%s%s"
2611
2612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2613 #, c-format
2614 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2615 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 ex orbe iactus est%s%s"
2616
2617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2618 #, c-format
2619 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2620 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 in mucum commutatus est%s%s"
2621
2622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2623 #, c-format
2624 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2625 msgstr "^BG%s%s^K1 corpus a ^BG%s^K1 conditum est%s%s"
2626
2627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2628 #, c-format
2629 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2630 msgstr "^BG%s%s^K1 in exitu ^BG%s^K1 teleportati stare conatus est%s%s"
2631
2632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2633 #, c-format
2634 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2635 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 exiente teleportatrum occisus est%s%s"
2636
2637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2638 #, c-format
2639 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2640 msgstr "^BG%s%s^K1 temere ad ^BG%s^K1 mortuus est%s%s"
2641
2642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2643 #, c-format
2644 msgid ""
2645 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2646 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Bombi Apis ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2647
2648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2649 #, c-format
2650 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2651 msgstr "^BG%s%s^K1 luces pulchras, armorum Bombi Apis ^BG%s^K1, vidit%s%s"
2652
2653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2654 #, c-format
2655 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2656 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 compressus est%s%s"
2657
2658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2659 #, c-format
2660 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2661 msgstr "^BG%s%s^K1, iactatis Raptoris ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2662
2663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2664 #, c-format
2665 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2666 msgstr "^BG%s%s^K1, rebus purpureis ^BG%s^K1, non restitit%s%s"
2667
2668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2669 #, c-format
2670 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2671 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Raptoris ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2672
2673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2674 #, c-format
2675 msgid ""
2676 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2677 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Araneae Automatae ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2678
2679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2680 #, c-format
2681 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2682 msgstr "^BG%s%s, ab Aranea Automata ^BG%s^K1, laniatus est%s%s"
2683
2684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2685 #, c-format
2686 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2687 msgstr "^BG%s%s^K1, ab Aranea Automata ^BG%s^K1, divisus est%s%s"
2688
2689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2690 #, c-format
2691 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2692 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Cursoris ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2693
2694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2695 #, c-format
2696 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2697 msgstr "^BG%s%s^K1, pessulis Cursoris ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2698
2699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2700 #, c-format
2701 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2702 msgstr "^BG%s%s^K1, Cursorem ^BG%s^K1, confugere non potuit%s%s"
2703
2704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2705 #, c-format
2706 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2707 msgstr "^BG%s%s^K1 in doloris mundum a ^BG%s^K1 iactus est%s%s"
2708
2709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2710 #, c-format
2711 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2712 msgstr "^BG%s^K1 motus est in: %s%s"
2713
2714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2715 #, c-format
2716 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2717 msgstr "^BG%s^K1 cum Coniuncti Operis Duce inimicus factus est%s%s"
2718
2719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2720 #, c-format
2721 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2722 msgstr "^BG%s^K1 locum castra bona esse putabat%s%s"
2723
2724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2725 #, c-format
2726 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2727 msgstr "^BG%s^K1 iniuste se exclusit%s%s"
2728
2729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2730 #, c-format
2731 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2732 msgstr "^BG%s^K1 non inspirabat%s%s"
2733
2734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2735 #, c-format
2736 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2737 msgstr "^BG%s^K1 tempus magnum immersus est%s%s"
2738
2739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2740 #, c-format
2741 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2742 msgstr "^BG%s^K1 in solum concidit%s%s"
2743
2744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2745 #, c-format
2746 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2747 msgstr "^BG%s^K1 in solum crepitans cecidit%s%s"
2748
2749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2750 #, c-format
2751 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2752 msgstr "^BG%s^K1 frictulus factus est%s%s"
2753
2754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2755 #, c-format
2756 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2757 msgstr "^BG%s^K1 se calidulum sensit%s%s"
2758
2759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2760 #, c-format
2761 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2762 msgstr "^BG%s^K1 mortuus est%s%s"
2763
2764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2765 #, c-format
2766 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2767 msgstr "^BG%s^K1 locum calidum invenit%s%s"
2768
2769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2770 #, c-format
2771 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2772 msgstr "^BG%s^K1 scoria calida factus est%s%s"
2773
2774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2775 #, c-format
2776 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2777 msgstr "^BG%s^K1 a Mago eruptus est%s%s"
2778
2779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2780 #, c-format
2781 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2782 msgstr "^BG%s^K1 viscera a Goleme emota est%s%s"
2783
2784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2785 #, c-format
2786 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2787 msgstr "^BG%s^K1 a Goleme compressus est%s%s"
2788
2789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2790 #, c-format
2791 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2792 msgstr "^BG%s^K1 electricis Golemis occisus est%s%s"
2793
2794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2795 #, c-format
2796 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2797 msgstr "^BG%s^K1 ab Aranea morsus est%s%s"
2798
2799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2800 #, c-format
2801 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2802 msgstr "^BG%s^K1 Draconis globo igneo offensus est%s%s"
2803
2804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2805 #, c-format
2806 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2807 msgstr "^BG%s^K1 iam zombium est%s%s"
2808
2809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2810 #, c-format
2811 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2812 msgstr "^BG%s^K1 Cungfu zombio doctus est%s%s"
2813
2814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2816 #, c-format
2817 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2818 msgstr "^BG%s^K1 in se granatae iactandae peritus est%s%s"
2819
2820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2821 #, c-format
2822 msgid ""
2823 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2824 msgstr "^BG%s^K1 sequentia Napalm eruptionem suam specere statuit%s%s"
2825
2826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2827 #, c-format
2828 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2829 msgstr "^BG%s^K1 Napalm Granata sua crematus est%s%s"
2830
2831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2832 #, c-format
2833 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2834 msgstr "^BG%s^K1 se frigidulum sensit%s%s"
2835
2836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2837 #, c-format
2838 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2839 msgstr "^BG%s^K1 congelatus, Granata Gelata sua, mortuus est%s%s"
2840
2841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2842 #, c-format
2843 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2844 msgstr "^BG%s^K1 Granata Sanatrice se non sanavit%s%s"
2845
2846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2847 #, c-format
2848 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2849 msgstr "^BG%s^K1 mortuus est%s%s. Nonne ingratum est sine missili vivere?"
2850
2851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2852 #, c-format
2853 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2854 msgstr "^BG%s^K1 missilia exhausit%s%s"
2855
2856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2857 #, c-format
2858 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2859 msgstr "^BG%s^K1 putruit%s%s"
2860
2861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2862 #, c-format
2863 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2864 msgstr "^BG%s^K1 stella labens factus est%s%s"
2865
2866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2867 #, c-format
2868 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2869 msgstr "^BG%s^K1 in mucum commutatus est%s%s"
2870
2871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2872 #, c-format
2873 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2874 msgstr "^BG%s^K1 tolerare non potuit%s%s"
2875
2876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2877 #, c-format
2878 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2879 msgstr "^BG%s^K1 corpus conditum saecula manebit%s%s"
2880
2881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2882 #, c-format
2883 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2884 msgstr "^BG%s^K1 iit in: %s%s"
2885
2886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2887 #, c-format
2888 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2889 msgstr "^BG%s^K1 temere mortuus est%s%s"
2890
2891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2892 #, c-format
2893 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2894 msgstr "^BG%s^K1 turriolae occurrit%s%s"
2895
2896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2897 #, c-format
2898 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2899 msgstr "^BG%s^K1 Turriola E-Rota deletus est%s%s"
2900
2901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2902 #, c-format
2903 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2907 #, c-format
2908 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2912 #, c-format
2913 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2914 msgstr "^BG%s^K1 Turriolam Venatricem non fugit%s%s"
2915
2916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2917 #, c-format
2918 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2919 msgstr "^BG%s^K1 Polyboli Turriola continenter foratus est%s%s"
2920
2921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2922 #, c-format
2923 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2927 #, c-format
2928 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2932 #, c-format
2933 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2934 msgstr "^BG%s^K1 Turriolae plasma fervens accepit%s%s"
2935
2936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2937 #, c-format
2938 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2942 #, c-format
2943 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2947 #, c-format
2948 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2949 msgstr "^BG%s^K1 Turriola Pedite transfixus est%s%s"
2950
2951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2952 #, c-format
2953 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2954 msgstr "^BG%s^K1 Turriola Pedite deletus est%s%s"
2955
2956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2957 #, c-format
2958 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2959 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Bombi Apis offensus est%s%s"
2960
2961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2962 #, c-format
2963 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2964 msgstr "^BG%s^K1 vehiculo compressus est%s%s"
2965
2966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2967 #, c-format
2968 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2969 msgstr "^BG%s^K1 iactatis Raptoris occisus est%s%s"
2970
2971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2972 #, c-format
2973 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2974 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Raptoris offensus est%s%s"
2975
2976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2977 #, c-format
2978 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2979 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Araneae Automatae offensus est%s%s"
2980
2981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2982 #, c-format
2983 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2984 msgstr "^BG%s^K1 Araneae Automatae missili igneo divisus est%s%s"
2985
2986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2987 #, c-format
2988 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2989 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Cursoris offensus est%s%s"
2990
2991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2992 #, c-format
2993 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2994 msgstr "^BG%s^K1 a Cursoris missili igneo perfugium non invenit%s%s"
2995
2996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2997 #, c-format
2998 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2999 msgstr "^BG%s^K1 a ^BG%s^K1 traditus est%s%s"
3000
3001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
3002 #, c-format
3003 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
3004 msgstr "^BG%s^BG%s^BG (%s %s %snis secundis)"
3005
3006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
3007 #, c-format
3008 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
3009 msgstr "^BG%s^K1 a ^BG%s^K1 congelatus est"
3010
3011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
3012 #, c-format
3013 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
3014 msgstr "^BG%s^K3 a ^BG%s^K3 restitutus est"
3015
3016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
3017 #, c-format
3018 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
3019 msgstr "^BG%s^K3 restitutus est quia cecidit"
3020
3021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
3022 #, c-format
3023 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
3024 msgstr "^BG%s^K3 eruptione Granatae suae restitutus est"
3025
3026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
3027 #, c-format
3028 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
3029 msgstr "^BG%s^K3 restitutus est quia %s secunda expectavit"
3030
3031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
3032 #, c-format
3033 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
3034 msgstr "^BG%s^K1 a se congelatus est"
3035
3036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3038 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
3039 msgstr "^BGManus ^TC^TT^BG tempore vicit"
3040
3041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
3043 #, c-format
3044 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3045 msgstr "^BG%s^BG tempore vicit"
3046
3047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3049 msgid "^BGRound tied"
3050 msgstr "^BGTempore aequaverunt"
3051
3052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
3053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3054 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3055 msgstr "^BGTempus finitum, nemo vicit"
3056
3057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3058 #, c-format
3059 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3060 msgstr "^BGDei Modo sanitas %snaria servata est, fraudator!"
3061
3062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3063 #, c-format
3064 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3065 msgstr "^BG%s^BG firmamen %s^BG tenet!"
3066
3067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
3068 #, c-format
3069 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3070 msgstr "^BG%s^BG firmamen %s^BG amisit!"
3071
3072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3074 #, c-format
3075 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3076 msgstr "^BGFirmamen %s^BG demisisti!"
3077
3078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
3079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
3080 #, c-format
3081 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3082 msgstr "^BGFirmamen %s^BG tenes!"
3083
3084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3086 #, c-format
3087 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3088 msgstr "^BGNon habes: ^F1%s"
3089
3090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
3092 #, c-format
3093 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3094 msgstr "^BGDemisisti: ^F1%s^BG%s"
3095
3096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
3098 #, c-format
3099 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3100 msgstr "^BGCepisti: ^F1%s"
3101
3102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
3103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3104 #, c-format
3105 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3106 msgstr "^BGTua missilia non satis sunt: ^F1%s"
3107
3108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3110 #, c-format
3111 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3112 msgstr "^F1%s %s^BG emittere non potest, sed sua ^F1%s^BG potest"
3113
3114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3116 #, c-format
3117 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3118 msgstr "^F4Non est^BG ^F1%s^BG in hac harena"
3119
3120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3121 #, c-format
3122 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3123 msgstr "^BG%s^BG se conectat..."
3124
3125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3126 #, c-format
3127 msgid "^BG%s^F3 connected"
3128 msgstr "^BG%s^F3 se conexuit"
3129
3130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3131 #, c-format
3132 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3133 msgstr "^BG%s^F3 iam ludit"
3134
3135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
3136 #, c-format
3137 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3138 msgstr "^BG%s^F3 pro ^TCmanu ^TT^F3 ludit"
3139
3140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3142 #, c-format
3143 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3144 msgstr "^BG%s^BG pilam demisit!"
3145
3146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3148 #, c-format
3149 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3150 msgstr "^BG%s^BG pilam cepit!"
3151
3152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
3153 #, c-format
3154 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3155 msgstr "^BG%s^BG pro ^TCmanu ^TT^BG claves cepit"
3156
3157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3158 #, c-format
3159 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3160 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG demisit"
3161
3162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3163 #, c-format
3164 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3165 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG amisit"
3166
3167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
3168 #, c-format
3169 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3170 msgstr "^BGA %s^BG %s^BG pulsus est, propterea ^TCClavis ^TT^BG deleta est"
3171
3172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3173 #, c-format
3174 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3175 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG delevit"
3176
3177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3178 #, c-format
3179 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3180 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG tenet"
3181
3182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3183 #, c-format
3184 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3185 msgstr "^BG%s^F3 reliquit"
3186
3187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3188 #, c-format
3189 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3190 msgstr "^BG%s^F3 iam nullam vitam habet"
3191
3192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3193 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3194 msgstr "^BGNunc beluae non apparent"
3195
3196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
3197 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3198 msgstr "^TCManus ^TT^BG nimis diu pilam tenebat"
3199
3200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
3201 #, c-format
3202 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3203 msgstr "^BG%s^BG dominationis locum %s^BG cepit"
3204
3205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3206 #, c-format
3207 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3208 msgstr "^BG%s^BG dominationis locum cepit"
3209
3210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3211 #, c-format
3212 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3213 msgstr "^BGManus ^TC^TTe^BG dominationis locus %s^BG a %s^BG deletus est"
3214
3215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3216 #, c-format
3217 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3218 msgstr "^BGManus ^TC^TTe^BG dominationis locus a %s^BG deletus est"
3219
3220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3221 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3222 msgstr "^BGGeneratrum ^TC^TT^BG deletum est"
3223
3224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3225 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3226 msgstr "^BGGeneratrum ^TC^TT^BG ob prorogationem sua sponte se incendit!"
3227
3228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3229 #, c-format
3230 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3231 msgstr "^BG%s^K1 Invisibilitatem tenet"
3232
3233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3234 #, c-format
3235 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3236 msgstr "^BG%s^K1 Scutum tenet"
3237
3238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3239 #, c-format
3240 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3241 msgstr "^BG%s^K1 Celeritatem tenet"
3242
3243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3244 #, c-format
3245 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3246 msgstr "^BG%s^K1 Vim tenet"
3247
3248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3249 #, c-format
3250 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3251 msgstr "^BG%s^F3 se dinexuit"
3252
3253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3254 #, c-format
3255 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3256 msgstr "^BG%s^F3 expulsus est quia otiosus %s secunda fuit"
3257
3258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3259 #, c-format
3260 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3261 msgstr "^BG%s^F3 in^BG spectatores^F3 motus est quia otiosus %s secunda fuit"
3262
3263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3264 msgid ""
3265 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3266 "spectators aren't allowed at the moment."
3267 msgstr ""
3268 "^F2Tu e moderatro expulsus est quia spectator fuisti et spectare iam vetitum "
3269 "est."
3270
3271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3272 #, c-format
3273 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3274 msgstr "^BG%s^F3 expulsus est quia manus collegas nimis interficiebat"
3275
3276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3277 #, c-format
3278 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3279 msgstr "^BG%s^F3 iam^BG spectat"
3280
3281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3282 #, c-format
3283 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3284 msgstr "^BG%s^BG cursum reliquit"
3285
3286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3287 #, c-format
3288 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3292 #, c-format
3293 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3297 #, c-format
3298 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3299 msgstr "^BG%s^BG cursum finivit"
3300
3301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3302 #, c-format
3303 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3307 #, c-format
3308 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3312 #, c-format
3313 msgid ""
3314 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3315 "and will be lost."
3316 msgstr ""
3317
3318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3319 #, c-format
3320 msgid ""
3321 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3322 "lost."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3326 #, c-format
3327 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3331 #, c-format
3332 msgid ""
3333 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3334 "(^F1%s^F4)"
3335 msgstr "^F4A ^BG%s^F4 invitaris ut ^F2%s^F4 (^F1%s^F4) ludatur"
3336
3337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3338 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3339 msgstr "^BGManus ^TC^TT ^BGrationi addidit!"
3340
3341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3342 #, c-format
3343 msgid ""
3344 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3345 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3346 msgstr ""
3347 "^F2Ludere incipere %s debes, ne expelleris quia spectare iam vetitum est!"
3348
3349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3350 #, c-format
3351 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3352 msgstr "^BG%s^K1 Perarma tenet"
3353
3354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3355 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3356 msgstr "^BGIre in manum maiorem non potes"
3357
3358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3359 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3360 msgstr "^BGIre in aliam manum non potes"
3361
3362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3363 #, c-format
3364 msgid ""
3365 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3366 "^F2Xonotic %s"
3367 msgstr ""
3368 "^F4NOTA: ^BGHoc moderatrum ^F1Xonoticum %s (beta)^BG habet, ^F2Xonoticum "
3369 "%s^BG habes"
3370
3371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3372 #, c-format
3373 msgid ""
3374 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3375 msgstr ""
3376 "^F4NOTA: ^BGHoc moderatrum ^F1Xonoticum %s^BG habet, ^F2Xonoticum %s^BG habes"
3377
3378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3379 #, c-format
3380 msgid ""
3381 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3382 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3383 msgstr ""
3384 "^F4NOTA: ^F1Xonoticus %s^BG editus est, at ^F2Xonoticum %s^BG habes, eum "
3385 "novum in ^F3http://www.xonotic.org/^BG inveni!"
3386
3387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3388 #, c-format
3389 msgid ""
3390 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3391 msgstr "^BG%s%s^K1, magno cantu ^BG%s^K1 M@!#%% Harmonicae, occisus est%s%s"
3392
3393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3394 #, c-format
3395 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3396 msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Harmonica nocuit%s%s"
3397
3398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3399 #, c-format
3400 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3401 msgstr "^BG%s%s^K1, Arcu ^BG%s^K1, electrice occisus est%s%s"
3402
3403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3404 #, c-format
3405 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3406 msgstr "^BG%s%s^K1, scintillis ^BG%s^K1 Arcus, divisus est%s%s"
3407
3408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3409 #, c-format
3410 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3411 msgstr "^BG%s^K1 Arcus scintillas lusit%s%s"
3412
3413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3414 #, c-format
3415 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3416 msgstr "^BG%s%s^K1, Flatro ^BG%s^K1, immissus est%s%s"
3417
3418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3419 #, c-format
3420 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3421 msgstr "^BG%s^K1 suo Flatro se immisit%s%s"
3422
3423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3424 #, c-format
3425 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3426 msgstr "^BG%s%s^K1 potentem tractum, ^BG%s^K1 Crilictri, sensit%s%s"
3427
3428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3429 #, c-format
3430 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3431 msgstr "^BG%s^K1 sui Crilictri potentem tractum sensit%s%s"
3432
3433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3434 #, c-format
3435 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3436 msgstr "^BG%s%s^K1, missile igneum ^BG%s^K1, edit%s%s"
3437
3438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3439 #, c-format
3440 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3441 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 missile igneum proxime fuit%s%s"
3442
3443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3444 #, c-format
3445 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3446 msgstr "^BG%s^K1 suo Devastatro se rupit%s%s"
3447
3448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3449 #, c-format
3450 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3451 msgstr "^BG%s%s^K1, scintillis ^BG%s^K1 Electri, divisus est%s%s"
3452
3453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3454 #, c-format
3455 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3456 msgstr "^BG%s%s^K1 compositionem electrizantem, ^BG%s^K1 Electri, sensit%s%s"
3457
3458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3459 #, c-format
3460 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3461 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 Electri orbem proxime fuit%s%s"
3462
3463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3464 #, c-format
3465 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3466 msgstr "^BG%s^K1 Electri scintillas lusit%s%s"
3467
3468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3469 #, c-format
3470 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3471 msgstr "^BG%s^K1 oblitus est ubi Electri orbes posuit%s%s"
3472
3473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3474 #, c-format
3475 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3476 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 globum igneum proxime fuit%s%s"
3477
3478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3479 #, c-format
3480 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3481 msgstr "^BG%s%s^K1, tribulo igneo ^BG%s^K1, crematus est%s%s"
3482
3483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3484 #, c-format
3485 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3486 msgstr "^BG%s^K1 armis minoribus usurus fuit%s%s"
3487
3488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3489 #, c-format
3490 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3491 msgstr "^BG%s^K1 sui tribuli ignei oblitus est%s%s"
3492
3493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3494 #, c-format
3495 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3499 #, c-format
3500 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3501 msgstr "^BG%s%s^K1, missilibus ^BG%s^K1 Hagaris, afflictatus est%s%s"
3502
3503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3504 #, c-format
3505 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3506 msgstr "^BG%s^K1 Hagaris missilia minima lusit%s%s"
3507
3508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3509 #, c-format
3510 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3514 #, c-format
3515 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3519 #, c-format
3520 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3521 msgstr "^BG%s%s^K1, gravitatis bombo ^BG%s^K1 Unci, offensus est%s%s"
3522
3523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3524 #, c-format
3525 msgid ""
3526 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3527 msgstr "^BG%s%s^K1, magno canto ^BG%s^K1 M@!#%% Klein Lagenae, occisus est%s%s"
3528
3529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3530 #, c-format
3531 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3532 msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Klein Lagena nocuit%s%s"
3533
3534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3535 #, c-format
3536 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3540 #, c-format
3541 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3542 msgstr "^BG%s%s^K1, Polybolo ^BG%s^K1, perforatus est%s%s"
3543
3544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
3546 #, c-format
3547 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3548 msgstr "^F2%s^BG tribuli simul ponere non potes"
3549
3550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3551 #, c-format
3552 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3553 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 tribulum proxime fuit%s%s"
3554
3555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3556 #, c-format
3557 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3558 msgstr "^BG%s^K1 sui tribuli oblitus est%s%s"
3559
3560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3561 #, c-format
3562 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3563 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 Mortarii granatam proxime fuit%s%s"
3564
3565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3566 #, c-format
3567 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3568 msgstr "^BG%s%s^K1, granatam ^BG%s^K1 Mortarii, edit%s%s"
3569
3570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3571 #, c-format
3572 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3573 msgstr "^BG%s^K1 sui ipsius Mortarii granatam non vidit%s%s"
3574
3575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3576 #, c-format
3577 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3578 msgstr "^BG%s^K1 suo Mortario se rupit%s%s"
3579
3580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3581 #, c-format
3582 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3586 #, c-format
3587 msgid ""
3588 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3592 #, c-format
3593 msgid ""
3594 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3595 msgstr "^BG%s%s^K1, Polybolo Immoderato ^BG%s^K1, perforatus est%s%s"
3596
3597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3598 #, c-format
3599 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3603 #, c-format
3604 msgid ""
3605 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3606 "%s%s"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3610 #, c-format
3611 msgid ""
3612 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3616 #, c-format
3617 msgid ""
3618 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3622 #, c-format
3623 msgid ""
3624 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3628 #, c-format
3629 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3633 #, c-format
3634 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3638 #, c-format
3639 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3643 #, c-format
3644 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3648 #, c-format
3649 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3653 #, c-format
3654 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3658 #, c-format
3659 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3663 #, c-format
3664 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3668 #, c-format
3669 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3673 #, c-format
3674 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3678 #, c-format
3679 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3683 #, c-format
3684 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3688 #, c-format
3689 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3693 #, c-format
3694 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3695 msgstr "^BG%s%s^K1, magno cantu ^BG%s^K1 M@!#%% Tubae, occisus est%s%s"
3696
3697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3698 #, c-format
3699 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3700 msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Tuba nocuit%s%s"
3701
3702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3703 #, c-format
3704 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3708 #, c-format
3709 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3713 msgid "^F4You are now alone!"
3714 msgstr "^F4Iam solus es!"
3715
3716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3717 msgid "^BGYou are attacking!"
3718 msgstr "^BGImpetis!"
3719
3720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3721 msgid "^BGYou are defending!"
3722 msgstr "^BGDefendis!"
3723
3724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3725 #, c-format
3726 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3727 msgstr "^BGMeta ^F4%s^BG deleta est!"
3728
3729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3730 #, c-format
3731 msgid "%s players are needed for this match."
3732 msgstr "%s ludentes necesse sunt ut hic ludus incipiatur."
3733
3734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3735 msgid "^BGBegin!"
3736 msgstr "^BGIncipe!"
3737
3738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3739 msgid "^BGGame starts in"
3740 msgstr "^BGLudus incipietur post"
3741
3742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3743 #, c-format
3744 msgid "^BGRound %s starts in"
3745 msgstr "^BGTempus %sum incipietur post"
3746
3747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3748 msgid "^F4Round cannot start"
3749 msgstr "^F4Tempus incipi non potest"
3750
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3752 msgid "^F2Don't camp!"
3753 msgstr "^F2Stativus esse noli!"
3754
3755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3756 msgid ""
3757 "^BGYou are now free.\n"
3758 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3759 "^BGif you think you will succeed."
3760 msgstr ""
3761 "^BGLiber iam es.\n"
3762 "^BGSi vis, vexillum ^F2capere conare^BG iterum\n"
3763 "^BGsiquidem te effecturum putes."
3764
3765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3766 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3770 msgid ""
3771 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3772 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3773 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3774 msgstr ""
3775 "^BGVexillo ^F1prohibendus^BG iam es\n"
3776 "^BGquia in captibus ^F2defuisti etiam atque etiam^BG.\n"
3777 "^BGDefensiones age antequam iterum coneris."
3778
3779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3780 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3781 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG cepisti!"
3782
3783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3784 msgid "^BGYou captured the flag!"
3785 msgstr "^BGVexillum cepisti!"
3786
3787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3788 #, c-format
3789 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3790 msgstr "^BGTot vexilli iactus! Non iacietur %s."
3791
3792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3793 #, c-format
3794 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3795 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG %s^BG dedit"
3796
3797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3798 #, c-format
3799 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3800 msgstr "^BG%s^BG vexillum %s^BG dedit"
3801
3802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3803 #, c-format
3804 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3805 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG a %s^BG accepisti"
3806
3807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3808 #, c-format
3809 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3810 msgstr "^BGVexillum a %s^BG accepisti"
3811
3812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3813 #, c-format
3814 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3815 msgstr "^F2%s^BG preme ut vexillum a %s^BG accipias"
3816
3817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3818 #, c-format
3819 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3820 msgstr "^BGRogatur ut ^BG%s^BG vexillum tibi det"
3821
3822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3823 #, c-format
3824 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3825 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG %s^BG dedisti"
3826
3827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3828 #, c-format
3829 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3830 msgstr "^BGVexillum %s^BG dedisti"
3831
3832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3833 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3834 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG tenes!"
3835
3836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3837 msgid "^BGYou got the flag!"
3838 msgstr "^BGVexillum tenes!"
3839
3840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3841 #, c-format
3842 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3843 msgstr "^BGTuae %smanus^BG vexillum tenes, id refer!"
3844
3845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3846 #, c-format
3847 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3848 msgstr "%sHostium^BG vexillum tenes, id refer!"
3849
3850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3851 #, c-format
3852 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3853 msgstr "%sHostes^BG tuum vexillum tenent! Id recipe!"
3854
3855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3856 #, c-format
3857 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3858 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG tuum vexillum tenent! Id recipe!"
3859
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3862 #, c-format
3863 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3864 msgstr "%sHostes^BG vexillum tenent! Id recipe!"
3865
3866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3868 #, c-format
3869 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3870 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG vexillum tenent! Id recipe!"
3871
3872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3873 #, c-format
3874 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3875 msgstr "%sHostes^BG suum vexillum tenent! Id recipe!"
3876
3877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3878 #, c-format
3879 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3880 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG suum vexillum tenent! Id recipe!"
3881
3882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3883 #, c-format
3884 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3885 msgstr "%sHostes^BG vexillum ^TC^TT^BG tenent! Id recipe!"
3886
3887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3888 #, c-format
3889 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3890 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG vexillum ^TC^TT^BG tenent! Id recipe!"
3891
3892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3893 #, c-format
3894 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3895 msgstr "^BGTuus %scollega^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet! Eum serva!"
3896
3897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3898 #, c-format
3899 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3900 msgstr "^BGTuus %scollega (^BG%s%s)^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet! Eum serva!"
3901
3902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3903 #, c-format
3904 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3905 msgstr "^BGTuus %scollega^BG vexillum tenet! Eum serva!"
3906
3907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3908 #, c-format
3909 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3910 msgstr "^BGTuus %scollega (^BG%s%s)^BG vexillum tenet! Eum serva!"
3911
3912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3914 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3915 msgstr "^BGInimici detectro te videre possunt!"
3916
3917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3918 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3919 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG rettulisti!"
3920
3921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3922 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3923 msgstr "^BGMorati! Inimici detectro te iam videre possunt!"
3924
3925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3926 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3927 msgstr "^BGMorati! Vexilliferi ab hostibus detectro iam videri possunt!"
3928
3929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3930 #, c-format
3931 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3932 msgstr "^K3%s^BG%s^K3 occidisti"
3933
3934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3937 #, c-format
3938 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3939 msgstr "^K3%sTuae rationi ^BG%s^K3 addidisti"
3940
3941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3942 #, c-format
3943 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3944 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 occisus es"
3945
3946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3949 #, c-format
3950 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3951 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 eius rationi additus es"
3952
3953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3954 #, c-format
3955 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3956 msgstr "^K3%s^BG%s^K3 cremavisti"
3957
3958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3959 #, c-format
3960 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3961 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 crematus es"
3962
3963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3964 #, c-format
3965 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3966 msgstr "^K3%s^BG%s^K3 gelavisti"
3967
3968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3969 #, c-format
3970 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3971 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 gelatus es"
3972
3973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3974 #, c-format
3975 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3976 msgstr "^K1%s^BG%s^K1 scribentem occidisti"
3977
3978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3979 #, c-format
3980 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3981 msgstr "^K1%sTuae rationi ^BG%s^K1 scribentem addidisti"
3982
3983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3984 #, c-format
3985 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3986 msgstr "^K1%sTu scribens a ^BG%s^K1 occisus es"
3987
3988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3989 #, c-format
3990 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3991 msgstr "^K1%sTu scribens a ^BG%s^K1 eius rationi additus es"
3992
3993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3994 #, c-format
3995 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3996 msgstr "^F2%s^BG iterum preme ut granatam iacias!"
3997
3998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3999 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
4000 msgstr "^F2Tibi ^K1GRANATA DONATA^F2 est!"
4001
4002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
4003 #, c-format
4004 msgid ""
4005 "^BGYou have been moved into a different team\n"
4006 "You are now on: %s"
4007 msgstr ""
4008 "^BGIn aliam manum motus es\n"
4009 "Iam es in: %s"
4010
4011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
4012 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
4013 msgstr "^K1Punitus es quia tuos collegas laedebas!"
4014
4015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
4016 msgid "^K1Die camper!"
4017 msgstr "^K1Stative moriaris!"
4018
4019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
4020 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
4021 msgstr "^K1Tuos modos delibera, stative!"
4022
4023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
4024 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
4025 msgstr "^K1Iniuste te exclusisti!"
4026
4027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4028 #, c-format
4029 msgid "^K1You were %s"
4030 msgstr "^K1%s es"
4031
4032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
4033 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
4034 msgstr "^K1Inspirare non potuisti!"
4035
4036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
4037 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
4038 msgstr "^K1In solum cecidisti crepitans!"
4039
4040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4041 msgid "^K1You felt a little too hot!"
4042 msgstr "^K1Te calidulum sensisti!"
4043
4044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4045 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
4046 msgstr "^K1Frictulus factus es!"
4047
4048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4049 msgid "^K1You fragged yourself!"
4050 msgstr "^K1Temet occidisti!"
4051
4052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4053 msgid "^K1You need to be more careful!"
4054 msgstr "^K1Magis curare debiturus fuisti!"
4055
4056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4057 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4058 msgstr "^K1Ardorem non passus es!"
4059
4060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4061 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
4062 msgstr "^K1A beluis cauturus fuisti!"
4063
4064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4065 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4066 msgstr "^K1A belua occisus es!"
4067
4068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4069 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4070 msgstr "^K1Pullum sapit!"
4071
4072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4073 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4074 msgstr "^K1Granatae paxillum reponere oblitus es!"
4075
4076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4077 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4078 msgstr "^K1Malum est ad Napalm eruptionem adstare!"
4079
4080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4081 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4082 msgstr "^K1Te frigidulum sensisti!"
4083
4084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4085 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4086 msgstr "^K1Nimis alsisti!"
4087
4088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4089 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4093 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4094 msgstr "^K1Renasceris quia missilia exhausisti..."
4095
4096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4097 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4098 msgstr "^K1Occisus es quia missilia exhausisti..."
4099
4100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4101 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4102 msgstr "^K1Nimis senuisti nec medicamentum tuum sumpsisti"
4103
4104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4105 msgid "^K1You need to preserve your health"
4106 msgstr "^K1Tuam sanitatem conservaturus fuisti"
4107
4108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4109 msgid "^K1You became a shooting star!"
4110 msgstr "^K1Stella labens factus es!"
4111
4112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4113 msgid "^K1You melted away in slime!"
4114 msgstr "^K1In muco liquatus es!"
4115
4116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4117 msgid "^K1You committed suicide!"
4118 msgstr "^K1Temet interfecisti!"
4119
4120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4121 msgid "^K1You ended it all!"
4122 msgstr "^K1Perpessionem tuam finivisti!"
4123
4124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4125 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4126 msgstr "^K1In palude haerebas!"
4127
4128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4129 #, c-format
4130 msgid "^BGYou are now on: %s"
4131 msgstr "^BGIam es in: %s"
4132
4133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4134 msgid "^K1You died in an accident!"
4135 msgstr "^K1Temere mortuus es!"
4136
4137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4138 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4139 msgstr "^K1Turriolae calamitose occurristi!"
4140
4141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4142 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4143 msgstr "^K1Turriola occisus es!"
4144
4145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4146 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4147 msgstr "^K1Turriolae E-Rotae calamitose occurristi!"
4148
4149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4150 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4151 msgstr "^K1Turriola E-Rota occisus es!"
4152
4153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4154 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4155 msgstr "^K1Turriolae Pediti calamitose occurristi!"
4156
4157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4158 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4159 msgstr "^K1Turriola Pedite occisus es!"
4160
4161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4162 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4163 msgstr "^K1Bombi Apis eruptione offensus es!"
4164
4165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4166 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4167 msgstr "^K1Vehiculo compressus es!"
4168
4169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4170 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4171 msgstr "^K1Raptoris iactatis occisus es!"
4172
4173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4174 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4175 msgstr "^K1Raptoris eruptione offensus es!"
4176
4177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4178 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4179 msgstr "^K1Araneae Automatae eruptione offensus es!"
4180
4181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4182 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4183 msgstr "^K1Araneae Automatae missili igneo divisus es!"
4184
4185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4186 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4187 msgstr "^K1Cursoris eruptione offensus es!"
4188
4189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4190 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4191 msgstr "^K1A Cursoris missili igneo perfugium non invenisti!"
4192
4193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4194 msgid "^K1Watch your step!"
4195 msgstr "^K1Cave ne cadas!"
4196
4197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4198 #, c-format
4199 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4200 msgstr "^K1Proditor! Collegam ^BG%s^K1 prodidisti"
4201
4202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4203 #, c-format
4204 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4205 msgstr "^K1Proditor! Collegam ^BG%s^K1 occidisti"
4206
4207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4208 #, c-format
4209 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4210 msgstr "^K1A collega ^BG%s^K1 proditus es"
4211
4212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4213 #, c-format
4214 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4215 msgstr "^K1A collega ^BG%s^K1 occisus es"
4216
4217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4218 msgid ""
4219 "^K1Stop idling!\n"
4220 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4221 msgstr ""
4222 "^K1Noli conquiescere!\n"
4223 "^BGDinecteris ^COUNT..."
4224
4225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4226 msgid ""
4227 "^K1Stop idling!\n"
4228 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4229 msgstr ""
4230 "^K1Noli conquiescere!\n"
4231 "^BGIn spectatores ferris ^COUNT..."
4232
4233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
4234 #, c-format
4235 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4236 msgstr "^BG%s^BG necesse est!"
4237
4238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4239 #, c-format
4240 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4241 msgstr "^BG%s^BG quoque necesse est!"
4242
4243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4244 msgid "^BGDoor unlocked!"
4245 msgstr "^BGPorta patefacta est!"
4246
4247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4248 #, c-format
4249 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4250 msgstr "^F2Vitae additae: ^K1%s"
4251
4252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
4253 #, c-format
4254 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4255 msgstr "^BG%s^K3 restituisti"
4256
4257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4258 msgid "^K3You revived yourself"
4259 msgstr "^K3Temet restituisti"
4260
4261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4262 #, c-format
4263 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4264 msgstr "^K3A ^BG%s^K3 restitutus es"
4265
4266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4267 #, c-format
4268 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4269 msgstr "^BGRestitutus es quia %s secunda expectavisti"
4270
4271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
4272 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4273 msgstr "^BGGeneratrum impetitur!"
4274
4275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4276 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4280 msgid "^K1You froze yourself"
4281 msgstr "^K1Temet congelavisti"
4282
4283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4284 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4285 msgstr "^K1Tempus iam inceptum est, nasceris congelatus"
4286
4287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4288 #, c-format
4289 msgid "^K1A %s has arrived!"
4290 msgstr "^K1%s pervenit!"
4291
4292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4293 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4294 msgstr "^F1Lignorum regeneratrum^BG tenes"
4295
4296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4297 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4298 msgstr "^F1Sarcinam Volatilem^BG tenes"
4299
4300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4301 msgid ""
4302 "^K1No spawnpoints available!\n"
4303 "Hope your team can fix it..."
4304 msgstr ""
4305 "^K1Non est ubi nascaris!\n"
4306 "Utinam manus tua agat..."
4307
4308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4309 #, c-format
4310 msgid ""
4311 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4312 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4313 msgstr ""
4314 "^K1Nunc ludere non potes.\n"
4315 "Hic non plures quam ^F2%s^BG ludentes ludere possunt."
4316
4317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4318 msgid "^BGYou picked up the ball"
4319 msgstr "^BGPilam cepisti"
4320
4321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4322 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4323 msgstr "^BGInterficis dum pilam non tenes, tuae rationi igitur non additur!"
4324
4325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4326 msgid ""
4327 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4328 "Help the key carriers to meet!"
4329 msgstr ""
4330 "^BGOmnes claves tua manus tenet!\n"
4331 "Iuva ut claves portantes conveniant!"
4332
4333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4334 msgid ""
4335 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4336 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4337 msgstr ""
4338 "^BGOmnes claves ^TCmanus ^TT^BG tenet!\n"
4339 "Obsta ^F4NUNC^BG!"
4340
4341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4342 msgid ""
4343 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4344 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4345 msgstr ""
4346 "^BGOmnes claves tua manus tenet!\n"
4347 "Alios claves portantes conveni ^F4NUNC^BG!"
4348
4349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4350 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4351 msgstr "^F4Tempus incipietur post ^COUNT"
4352
4353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4354 msgid "^BGScanning frequency range..."
4355 msgstr ""
4356
4357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4358 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4359 msgstr "^BGIncipis portans ^TCClavem ^TTm"
4360
4361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4362 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4363 msgstr "^BGIam nullam vitam habes, posteriorem ludum expectabis"
4364
4365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4366 msgid ""
4367 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4368 "Use the same command again to spectate anyway."
4369 msgstr ""
4370 "^F4MONERE:^BG ad hunc ludum redire non potes si spectas.\n"
4371 "Iterum ipso iussu utere ut spectes tamen."
4372
4373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4374 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4375 msgstr "^BGPrincipes ab inimicis detectro iam videri possunt!"
4376
4377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4378 #, c-format
4379 msgid ""
4380 "^BGWaiting for players to join...\n"
4381 "Need active players for: %s"
4382 msgstr ""
4383 "^BGExpectatur ut plures ludant...\n"
4384 "Ludentibus eget: %s"
4385
4386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4387 #, c-format
4388 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4389 msgstr "^BGExpectatur ut %s plures ludant..."
4390
4391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4392 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4393 msgstr "^BGArma tua degenerata erit dum missili deeris!"
4394
4395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4396 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4397 msgstr "^BGAnte ^F4^COUNT^BG secunda, missile inveni!"
4398
4399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4400 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4401 msgstr "^BGMissile cape ne morieris ^F4^COUNT^BG!"
4402
4403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4404 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4405 msgstr "^BGMissile cape! Manent ^F4^COUNT^BG!"
4406
4407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4408 #, c-format
4409 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4410 msgstr "^F2Vitae additae manentes: ^K1%s"
4411
4412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4413 #, c-format
4414 msgid ""
4415 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4416 "Next weapon: ^F1%s"
4417 msgstr ""
4418 "^BGArma commutabuntur ^F2^COUNT^BG...\n"
4419 "Arma posteriora: ^F1%s"
4420
4421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4422 #, c-format
4423 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4424 msgstr "^F2Nunc arma sunt: ^F1%s"
4425
4426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4427 #, c-format
4428 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4429 msgstr "^BGDominationis locum %s^BG cepisti"
4430
4431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4432 msgid "^BGYou captured a control point"
4433 msgstr "^BGDominationis locum cepisti"
4434
4435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4436 #, c-format
4437 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4438 msgstr "^BGManus ^TC^TT^BG dominationis locum %s^BG cepit"
4439
4440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4441 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4442 msgstr "^BGManus ^TC^TT^BG dominationis locum cepit"
4443
4444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4445 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4446 msgstr "^BGNunc hunc dominationis locum capere non potes"
4447
4448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4449 msgid ""
4450 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4451 "^F2Capture some control points to unshield it"
4452 msgstr ""
4453 "^BGHostium generatrum delere nondum potes\n"
4454 "^F2Aliquot dominationis locos capite ut id non protegetur"
4455
4456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4457 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4458 msgstr "^TCHostium^BG generatrum iam non protegitur!"
4459
4460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4461 msgid ""
4462 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4463 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4464 msgstr ""
4465 "^K1Generatrum vestrum iam NON protegitur!\n"
4466 "^BGRursus dominationis locos cape ut protegetur!"
4467
4468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4469 #, c-format
4470 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4471 msgstr "^F2%s^BG preme ut teleporteris"
4472
4473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4474 #, c-format
4475 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4476 msgstr "^BGTeleportari non potes %s"
4477
4478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4479 msgid ""
4480 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4481 "Keep fragging until we have a winner!"
4482 msgstr ""
4483 "^F2Iam ludus ^F4PROROGATUS^F2 est!\n"
4484 "Interficere sequere quoad aliquis vicerit!"
4485
4486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4487 msgid ""
4488 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4489 "Keep scoring until we have a winner!"
4490 msgstr ""
4491 "^F2Iam ludus ^F4PROROGATUS^F2 est!\n"
4492 "Rationi addere sequere quoad aliquis vicerit!"
4493
4494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4495 msgid ""
4496 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4497 "\n"
4498 "Generators are now decaying.\n"
4499 "The more control points your team holds,\n"
4500 "the faster the enemy generator decays"
4501 msgstr ""
4502 "^F2Iam ludus ^F4PROROGATUS^F2 est!\n"
4503 "\n"
4504 "Generatra putescunt.\n"
4505 "Si plures dominationis locos manus tua tenet,\n"
4506 "celerius hostium generatrum putescit."
4507
4508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4509 #, c-format
4510 msgid ""
4511 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4512 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4513 msgstr ""
4514 "^F2Iam ludus ^F4PROROGATUS^F2 est!\n"
4515 "^F4%s^BG ludo addita sunt!"
4516
4517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4518 msgid "^K1In^BG-portal created"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4522 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4526 msgid "^F1Portal creation failed"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4530 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4531 msgstr "^F2Per Vim potentia armorum omnibus praestas"
4532
4533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4534 msgid "^F2Strength has worn off"
4535 msgstr "^F2Vis evanuit"
4536
4537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4538 msgid "^F2Shield surrounds you"
4539 msgstr "^F2Scutum te obtegit"
4540
4541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4542 msgid "^F2Shield has worn off"
4543 msgstr "^F2Scutum evanuit"
4544
4545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4546 msgid "^F2You are on speed"
4547 msgstr "^F2Celeritas te venit"
4548
4549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4550 msgid "^F2Speed has worn off"
4551 msgstr "^F2Celeritas evanuit"
4552
4553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4554 msgid "^F2You are invisible"
4555 msgstr "^F2Invisibilis videris"
4556
4557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4558 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4559 msgstr "^F2Invisibilitas evanuit"
4560
4561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4562 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4563 msgstr "^F2Cursus terminatus est, circumitum tuum fini!"
4564
4565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4566 msgid "^BGSequence completed!"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4570 msgid "^BGThere are more to go..."
4571 msgstr ""
4572
4573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4574 #, c-format
4575 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4576 msgstr ""
4577
4578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4579 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4580 msgstr "^F2Perarma perfracta sunt"
4581
4582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4583 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4584 msgstr "^F2Perarma perdita sunt"
4585
4586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4587 msgid "^F2You now have a superweapon"
4588 msgstr "^F2Perarma tenes"
4589
4590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4591 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4595 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4599 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
4603 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4607 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
4611 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:787
4615 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
4619 #, c-format
4620 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4624 #, c-format
4625 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4629 #, c-format
4630 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4634 msgid ""
4635 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4636 "^F4Stop them!"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:793
4640 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419 qcsrc/common/notifications/all.qh:420
4644 #, c-format
4645 msgid " (near %s)"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4649 msgid "primary"
4650 msgstr "primaria"
4651
4652 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4653 msgid "secondary"
4654 msgstr "secundaria"
4655
4656 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4657 msgid "point"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4661 msgid "points"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:439
4665 msgid "drop flag"
4666 msgstr "vexillum demittere"
4667
4668 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
4669 msgid "throw nade"
4670 msgstr "granatam iacere"
4671
4672 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4673 #, c-format
4674 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4675 msgstr "%s^K1 MORTEM TRIPLICEM attulit! %s^BG"
4676
4677 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4678 #, c-format
4679 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4680 msgstr "%s^K1 mortium rationi TER ADDIDIT! %s^BG"
4681
4682 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4683 msgid "TRIPLE FRAG! "
4684 msgstr "MORS TRIPLEX! "
4685
4686 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4687 #, c-format
4688 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4689 msgstr "%s^K1 QUINQUE MORTES CONTINUAVIT! %s^BG"
4690
4691 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4692 #, c-format
4693 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4694 msgstr "%s^K1 IRAM concepit! %s^BG"
4695
4696 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4697 msgid "RAGE! "
4698 msgstr "IRA! "
4699
4700 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4701 #, c-format
4702 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4703 msgstr "%s^K1 DECEM MORTES CONTINUAVIT! %s^BG"
4704
4705 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4706 #, c-format
4707 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4708 msgstr "%s^K1 TRUCIDATIONEM coepit! %s^BG"
4709
4710 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4711 msgid "MASSACRE! "
4712 msgstr "TRUCIDATIO! "
4713
4714 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4715 #, c-format
4716 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4717 msgstr "%s^K1 MUTILATIONEM fecit! %s^BG"
4718
4719 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4720 #, c-format
4721 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4722 msgstr "%s^K1 QUINDECIM MORTES CONTINUAVIT! %s^BG"
4723
4724 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4725 msgid "MAYHEM! "
4726 msgstr "MUTILATIO! "
4727
4728 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4729 #, c-format
4730 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4731 msgstr "%s^K1 FURIOSUS est! %s^BG"
4732
4733 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4734 #, c-format
4735 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4736 msgstr "%s^K1 VIGINTI MORTES CONTINUAVIT! %s^BG"
4737
4738 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4739 msgid "BERSERKER! "
4740 msgstr "FURIOSUS! "
4741
4742 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4743 #, c-format
4744 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4745 msgstr "%s^K1 CARNIFEX est! %s^BG"
4746
4747 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4748 #, c-format
4749 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4750 msgstr "%s^K1 VIGINTI QUINQUE MORTES CONTINUAVIT! %s^BG"
4751
4752 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4753 msgid "CARNAGE! "
4754 msgstr "CARNIFEX! "
4755
4756 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4757 #, c-format
4758 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4759 msgstr "%s^K1 TRIGINTA MORTES CONTINUAVIT! %s^BG"
4760
4761 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4762 #, c-format
4763 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4764 msgstr "%s^K1 HARMAGEDDON coepit! %s^BG"
4765
4766 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4767 msgid "ARMAGEDDON! "
4768 msgstr "HARMAGEDDON! "
4769
4770 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4771 #, c-format
4772 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:481
4776 #, c-format
4777 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:488
4781 #, c-format
4782 msgid ""
4783 "\n"
4784 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:490
4788 #, c-format
4789 msgid ""
4790 "\n"
4791 "(^F4Dead^BG)%s"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:511 qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4795 #, c-format
4796 msgid "%d score spree! "
4797 msgstr ""
4798
4799 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4800 #, c-format
4801 msgid "%d frag spree! "
4802 msgstr ""
4803
4804 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4805 msgid "First blood! "
4806 msgstr ""
4807
4808 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4809 msgid "First score! "
4810 msgstr ""
4811
4812 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4813 msgid "First casualty! "
4814 msgstr ""
4815
4816 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4817 msgid "First victim! "
4818 msgstr ""
4819
4820 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:581
4821 #, c-format
4822 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:582
4826 #, c-format
4827 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:600
4831 #, c-format
4832 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4836 #, c-format
4837 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
4841 #, c-format
4842 msgid ", ending their %d frag spree"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4846 #, c-format
4847 msgid ", ending their %d score spree"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:632
4851 #, c-format
4852 msgid ", losing their %d frag spree"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:633
4856 #, c-format
4857 msgid ", losing their %d score spree"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:659
4861 #, c-format
4862 msgid " with %d %s"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4866 msgid "TEAM^Red"
4867 msgstr "Rubra"
4868
4869 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4870 msgid "TEAM^Blue"
4871 msgstr "Caerulea"
4872
4873 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4874 msgid "TEAM^Yellow"
4875 msgstr "Flava"
4876
4877 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4878 msgid "TEAM^Pink"
4879 msgstr "Rosea"
4880
4881 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4882 msgid "Team"
4883 msgstr "Manus"
4884
4885 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4886 msgid "Neutral"
4887 msgstr "Sine Colore"
4888
4889 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4890 msgid "KEY^Red"
4891 msgstr "Rubra"
4892
4893 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4894 msgid "KEY^Blue"
4895 msgstr "Caerulea"
4896
4897 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4898 msgid "KEY^Yellow"
4899 msgstr "Flava"
4900
4901 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4902 msgid "KEY^Pink"
4903 msgstr "Rosea"
4904
4905 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4906 msgid "FLAG^Red"
4907 msgstr "Rubrum"
4908
4909 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4910 msgid "FLAG^Blue"
4911 msgstr "Caeruleum"
4912
4913 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4914 msgid "FLAG^Yellow"
4915 msgstr "Flavum"
4916
4917 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4918 msgid "FLAG^Pink"
4919 msgstr "Roseum"
4920
4921 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4922 msgid "GENERATOR^Red"
4923 msgstr "Rubrum"
4924
4925 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4926 msgid "GENERATOR^Blue"
4927 msgstr "Caeruleum"
4928
4929 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4930 msgid "GENERATOR^Yellow"
4931 msgstr "Flavum"
4932
4933 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4934 msgid "GENERATOR^Pink"
4935 msgstr "Roseum"
4936
4937 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4938 #, c-format
4939 msgid "%s under attack!"
4940 msgstr "%s impetitur!"
4941
4942 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4943 msgid "Turret"
4944 msgstr "Turriola"
4945
4946 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4947 msgid "eWheel Turret"
4948 msgstr "Turriola E-Rota"
4949
4950 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4951 msgid "eWheel"
4952 msgstr "E-Rota"
4953
4954 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4955 msgid "FLAC Cannon"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4959 msgid "FLAC"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4963 msgid "Fusion Reactor"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4967 msgid "Hellion Missile Turret"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4971 msgid "Hellion"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4975 msgid "Hunter-Killer Turret"
4976 msgstr "Turriola Venatrix-Necatrix"
4977
4978 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4979 msgid "Hunter-Killer"
4980 msgstr "Venatrix-Necatrix"
4981
4982 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4983 msgid "Machinegun Turret"
4984 msgstr "Polyboli Turriola"
4985
4986 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4987 msgid "Machinegun"
4988 msgstr "Polybolus"
4989
4990 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4991 msgid "MLRS Turret"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4995 msgid "MLRS"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4999 msgid "Phaser Cannon"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
5003 msgid "Phaser"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
5007 msgid "Plasma Cannon"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
5011 msgid "Dual plasma"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
5015 msgid "Dual Plasma Cannon"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
5019 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
5020 msgid "Tesla Coil"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
5024 msgid "Walker Turret"
5025 msgstr "Turriola Pedes"
5026
5027 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
5028 msgid "Walker"
5029 msgstr "Pedes"
5030
5031 #: qcsrc/common/util.qc:248
5032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
5033 msgid "Dodging"
5034 msgstr "Vitatio"
5035
5036 #: qcsrc/common/util.qc:249
5037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
5038 msgid "InstaGib"
5039 msgstr "InstaGib"
5040
5041 #: qcsrc/common/util.qc:250
5042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
5043 msgid "New Toys"
5044 msgstr "Crepundia Nova"
5045
5046 #: qcsrc/common/util.qc:251
5047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
5048 msgid "NIX"
5049 msgstr "NIX"
5050
5051 #: qcsrc/common/util.qc:252
5052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
5053 msgid "Rocket Flying"
5054 msgstr "Missili Igneo Volare"
5055
5056 #: qcsrc/common/util.qc:253
5057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
5058 msgid "Invincible Projectiles"
5059 msgstr "Missilia Indelebilia"
5060
5061 #: qcsrc/common/util.qc:254
5062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
5063 msgid "Low gravity"
5064 msgstr "Gravitas parva"
5065
5066 #: qcsrc/common/util.qc:255
5067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
5068 msgid "Cloaked"
5069 msgstr "Palliatus"
5070
5071 #: qcsrc/common/util.qc:256
5072 msgid "Hook"
5073 msgstr "Uncus"
5074
5075 #: qcsrc/common/util.qc:257
5076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
5077 msgid "Midair"
5078 msgstr "In Aere"
5079
5080 #: qcsrc/common/util.qc:258
5081 msgid "Melee only Arena"
5082 msgstr "Pugna Modo Pugno"
5083
5084 #: qcsrc/common/util.qc:260
5085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
5086 msgid "Piñata"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: qcsrc/common/util.qc:261
5090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5091 msgid "Weapons stay"
5092 msgstr "Arma manent"
5093
5094 #: qcsrc/common/util.qc:262
5095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
5096 msgid "Blood loss"
5097 msgstr "Exsanguis"
5098
5099 #: qcsrc/common/util.qc:264
5100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5101 msgid "Buffs"
5102 msgstr "Firmamina"
5103
5104 #: qcsrc/common/util.qc:265
5105 msgid "Overkill"
5106 msgstr "Immoderatio"
5107
5108 #: qcsrc/common/util.qc:266
5109 msgid "No powerups"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: qcsrc/common/util.qc:267
5113 msgid "Powerups"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: qcsrc/common/util.qc:268
5117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5118 msgid "Touch explode"
5119 msgstr "Tactus eruptio"
5120
5121 #: qcsrc/common/util.qc:269
5122 msgid "Wall jumping"
5123 msgstr "Pariete salire"
5124
5125 #: qcsrc/common/util.qc:270
5126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5127 msgid "No start weapons"
5128 msgstr "Sine armis incipere"
5129
5130 #: qcsrc/common/util.qc:271
5131 msgid "Nades"
5132 msgstr "Granatae"
5133
5134 #: qcsrc/common/util.qc:272
5135 msgid "Offhand blaster"
5136 msgstr "Flatrum obvium"
5137
5138 #: qcsrc/common/util.qc:1397
5139 msgid "Male"
5140 msgstr "Mas"
5141
5142 #: qcsrc/common/util.qc:1398
5143 msgid "Female"
5144 msgstr "Femina"
5145
5146 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5147 msgid "Undisclosed"
5148 msgstr "Sexus Velatus"
5149
5150 #: qcsrc/common/util.qc:1446
5151 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5152 msgstr "<CLAVIS INCOGNITA>"
5153
5154 #: qcsrc/common/util.qc:1447
5155 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5156 msgstr "<CLAVNUM INCOGNITUS>"
5157
5158 #: qcsrc/common/util.qc:1452
5159 msgid "TAB"
5160 msgstr "TAB"
5161
5162 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
5163 #, c-format
5164 msgid "ENTER"
5165 msgstr "INTRARE"
5166
5167 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5168 msgid "ESCAPE"
5169 msgstr "EXCIDERE"
5170
5171 #: qcsrc/common/util.qc:1455
5172 msgid "SPACE"
5173 msgstr "SPATIUM"
5174
5175 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5176 msgid "BACKSPACE"
5177 msgstr "RETROCEDERE"
5178
5179 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
5180 #, c-format
5181 msgid "UPARROW"
5182 msgstr "SAGITTASUPERA"
5183
5184 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
5185 #, c-format
5186 msgid "DOWNARROW"
5187 msgstr "SAGITTAINFERA"
5188
5189 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
5190 #, c-format
5191 msgid "LEFTARROW"
5192 msgstr "SAGITTASINISTRA"
5193
5194 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
5195 #, c-format
5196 msgid "RIGHTARROW"
5197 msgstr "SAGITTADEXTRA"
5198
5199 #: qcsrc/common/util.qc:1463
5200 msgid "ALT"
5201 msgstr "ALT"
5202
5203 #: qcsrc/common/util.qc:1464
5204 msgid "CTRL"
5205 msgstr "CTRL"
5206
5207 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5208 msgid "SHIFT"
5209 msgstr "SHIFT"
5210
5211 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
5212 #, c-format
5213 msgid "INS"
5214 msgstr "INS"
5215
5216 #: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
5217 #, c-format
5218 msgid "DEL"
5219 msgstr "DEL"
5220
5221 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
5222 #, c-format
5223 msgid "PGDN"
5224 msgstr "PGDEOR"
5225
5226 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
5227 #, c-format
5228 msgid "PGUP"
5229 msgstr "PGSURS"
5230
5231 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
5232 #, c-format
5233 msgid "HOME"
5234 msgstr "DOMUS"
5235
5236 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
5237 #, c-format
5238 msgid "END"
5239 msgstr "FINIS"
5240
5241 #: qcsrc/common/util.qc:1474
5242 msgid "PAUSE"
5243 msgstr "PAUSA"
5244
5245 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5246 msgid "NUMLOCK"
5247 msgstr "NUMCLAUSTRA"
5248
5249 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5250 msgid "CAPSLOCK"
5251 msgstr "CAPCLAUSTRA"
5252
5253 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5254 msgid "SCROLLOCK"
5255 msgstr "CURSCLAUSTRA"
5256
5257 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5258 msgid "SEMICOLON"
5259 msgstr "VIRGPUNCT"
5260
5261 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5262 msgid "TILDE"
5263 msgstr "PERISPOMENE"
5264
5265 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5266 msgid "BACKQUOTE"
5267 msgstr "DIPLEINVERSA"
5268
5269 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5270 msgid "QUOTE"
5271 msgstr "DIPLE"
5272
5273 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5274 msgid "APOSTROPHE"
5275 msgstr "APOSTROPHUS"
5276
5277 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5278 msgid "BACKSLASH"
5279 msgstr "LINEAINVERSA"
5280
5281 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5282 #, c-format
5283 msgid "F%d"
5284 msgstr "F%d"
5285
5286 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5287 #, c-format
5288 msgid "KP_%d"
5289 msgstr "CN_%d"
5290
5291 #: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
5292 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5293 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5294 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5295 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5296 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5297 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5298 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5299 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5300 #, c-format
5301 msgid "KP_%s"
5302 msgstr "CN_%s"
5303
5304 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5305 #, c-format
5306 msgid "PERIOD"
5307 msgstr "PUNCTUM"
5308
5309 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5310 #, c-format
5311 msgid "DIVIDE"
5312 msgstr "DIVIDERE"
5313
5314 #: qcsrc/common/util.qc:1520
5315 #, c-format
5316 msgid "SLASH"
5317 msgstr "LINEA"
5318
5319 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5320 #, c-format
5321 msgid "MULTIPLY"
5322 msgstr "MULTIPLIC"
5323
5324 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5325 #, c-format
5326 msgid "MINUS"
5327 msgstr "MINUS"
5328
5329 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5330 #, c-format
5331 msgid "PLUS"
5332 msgstr "PLUS"
5333
5334 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5335 #, c-format
5336 msgid "EQUALS"
5337 msgstr "AEQUALIS"
5338
5339 #: qcsrc/common/util.qc:1530
5340 msgid "PRINTSCREEN"
5341 msgstr "QUADRIIMAGO"
5342
5343 #: qcsrc/common/util.qc:1533
5344 #, c-format
5345 msgid "MOUSE%d"
5346 msgstr "MUS%d"
5347
5348 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5349 msgid "MWHEELUP"
5350 msgstr "MROTASURS"
5351
5352 #: qcsrc/common/util.qc:1536
5353 msgid "MWHEELDOWN"
5354 msgstr "MROTADEORS"
5355
5356 #: qcsrc/common/util.qc:1539
5357 #, c-format
5358 msgid "JOY%d"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5362 #, c-format
5363 msgid "AUX%d"
5364 msgstr "AUX%d"
5365
5366 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5367 #, c-format
5368 msgid "DPAD_UP"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
5372 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5373 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5374 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5375 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5376 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5377 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5378 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5379 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5380 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5381 #, c-format
5382 msgid "X360_%s"
5383 msgstr "X360_%s"
5384
5385 #: qcsrc/common/util.qc:1550
5386 #, c-format
5387 msgid "DPAD_DOWN"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5391 #, c-format
5392 msgid "DPAD_LEFT"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5396 #, c-format
5397 msgid "DPAD_RIGHT"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5401 #, c-format
5402 msgid "START"
5403 msgstr "INCIPERE"
5404
5405 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5406 #, c-format
5407 msgid "BACK"
5408 msgstr "REDIRE"
5409
5410 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5411 #, c-format
5412 msgid "LEFT_THUMB"
5413 msgstr "SINISTER_POLLEX"
5414
5415 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5416 #, c-format
5417 msgid "RIGHT_THUMB"
5418 msgstr "DEXTER_POLLEX"
5419
5420 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5421 #, c-format
5422 msgid "LEFT_SHOULDER"
5423 msgstr "SINISTER_UMERUS"
5424
5425 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5426 #, c-format
5427 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5428 msgstr "DEXTER_UMERUS"
5429
5430 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5431 #, c-format
5432 msgid "LEFT_TRIGGER"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5436 #, c-format
5437 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5441 #, c-format
5442 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5443 msgstr "SINISTER_POLLEX_SURS"
5444
5445 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5446 #, c-format
5447 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5448 msgstr "SINISTER_POLLEX_DEORS"
5449
5450 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5451 #, c-format
5452 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5453 msgstr "SINISTER_POLLEX_SINIS"
5454
5455 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5456 #, c-format
5457 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5458 msgstr "SINISTER_POLLEX_DEXTR"
5459
5460 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5461 #, c-format
5462 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5463 msgstr "DEXTER_POLLEX_SURS"
5464
5465 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5466 #, c-format
5467 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5468 msgstr "DEXTER_POLLEX_DEORS"
5469
5470 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5471 #, c-format
5472 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5473 msgstr "DEXTER_POLLEX_SINIS"
5474
5475 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5476 #, c-format
5477 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5478 msgstr "DEXTER_POLLEX_DEXTR"
5479
5480 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5481 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5482 #, c-format
5483 msgid "JOY_%s"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5487 #, c-format
5488 msgid "UP"
5489 msgstr "SURSUM"
5490
5491 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5492 #, c-format
5493 msgid "DOWN"
5494 msgstr "DEORSUM"
5495
5496 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5497 #, c-format
5498 msgid "LEFT"
5499 msgstr "SINISTRUM"
5500
5501 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5502 #, c-format
5503 msgid "RIGHT"
5504 msgstr "DEXTRUM"
5505
5506 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5507 #, c-format
5508 msgid "MIDINOTE%d"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5512 #, c-format
5513 msgid "Press %s"
5514 msgstr "%s preme"
5515
5516 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5517 msgid "No right gunner!"
5518 msgstr "Armato dextro caret!"
5519
5520 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5521 msgid "No left gunner!"
5522 msgstr "Armato sinistro caret!"
5523
5524 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5525 msgid "Bumblebee"
5526 msgstr "Bombus Apis"
5527
5528 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5529 msgid "Racer"
5530 msgstr "Cursor"
5531
5532 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5533 msgid "Racer cannon"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5537 msgid "Raptor"
5538 msgstr "Raptor"
5539
5540 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5541 msgid "Raptor cannon"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5545 msgid "Raptor bomb"
5546 msgstr "Raptoris bomba"
5547
5548 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5549 msgid "Raptor flare"
5550 msgstr "Raptoris flamma"
5551
5552 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5553 msgid "Spiderbot"
5554 msgstr "Aranea Automata"
5555
5556 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5557 msgid "Arc"
5558 msgstr "Arcus"
5559
5560 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5561 msgid "Blaster"
5562 msgstr "Flatrum"
5563
5564 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5565 msgid "Crylink"
5566 msgstr "Crilictrum"
5567
5568 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5569 msgid "Devastator"
5570 msgstr "Devastatrum"
5571
5572 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5573 msgid "Electro"
5574 msgstr "Electrum"
5575
5576 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5577 msgid "Fireball"
5578 msgstr "Globum Igneum"
5579
5580 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5581 msgid "Hagar"
5582 msgstr "Hagar"
5583
5584 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5585 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5590 msgid "Grappling Hook"
5591 msgstr "Uncus Scandendo"
5592
5593 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5594 msgid "MachineGun"
5595 msgstr "Polybolus"
5596
5597 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5598 msgid "Mine Layer"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5602 msgid "Mortar"
5603 msgstr "Mortarium"
5604
5605 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5606 msgid "Port-O-Launch"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5610 msgid "Rifle"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5614 msgid "T.A.G. Seeker"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5618 msgid "Shockwave"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5622 msgid "Shotgun"
5623 msgstr "Sclopetum"
5624
5625 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5626 #, no-c-format
5627 msgid "@!#%'n Tuba"
5628 msgstr "M@!#% Tuba"
5629
5630 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5631 msgid "Vaporizer"
5632 msgstr "Vaporatrum"
5633
5634 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5635 msgid "Vortex"
5636 msgstr "Vortex"
5637
5638 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5639 #, c-format
5640 msgid "CI_DEC^%s years"
5641 msgstr "%s anni"
5642
5643 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5644 #, c-format
5645 msgid "CI_ZER^%d years"
5646 msgstr "%d annus"
5647
5648 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5649 #, c-format
5650 msgid "CI_FIR^%d year"
5651 msgstr "%d annus"
5652
5653 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5654 #, c-format
5655 msgid "CI_SEC^%d years"
5656 msgstr "%d anni"
5657
5658 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5659 #, c-format
5660 msgid "CI_THI^%d years"
5661 msgstr "%d anni"
5662
5663 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5664 #, c-format
5665 msgid "CI_MUL^%d years"
5666 msgstr "%d anni"
5667
5668 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5669 #, c-format
5670 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5671 msgstr "%s hebdomades"
5672
5673 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5674 #, c-format
5675 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5676 msgstr "%d hebdomas"
5677
5678 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5679 #, c-format
5680 msgid "CI_FIR^%d week"
5681 msgstr "%d hebdomas"
5682
5683 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5684 #, c-format
5685 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5686 msgstr "%d hebdomades"
5687
5688 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5689 #, c-format
5690 msgid "CI_THI^%d weeks"
5691 msgstr "%d hebdomades"
5692
5693 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5694 #, c-format
5695 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5696 msgstr "%d hebdomades"
5697
5698 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5699 #, c-format
5700 msgid "CI_DEC^%s days"
5701 msgstr "%s dies"
5702
5703 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5704 #, c-format
5705 msgid "CI_ZER^%d days"
5706 msgstr "%d dies"
5707
5708 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5709 #, c-format
5710 msgid "CI_FIR^%d day"
5711 msgstr "%d dies"
5712
5713 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5714 #, c-format
5715 msgid "CI_SEC^%d days"
5716 msgstr "%d dies"
5717
5718 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5719 #, c-format
5720 msgid "CI_THI^%d days"
5721 msgstr "%d dies"
5722
5723 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5724 #, c-format
5725 msgid "CI_MUL^%d days"
5726 msgstr "%d dies"
5727
5728 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5729 #, c-format
5730 msgid "CI_DEC^%s hours"
5731 msgstr "%s horae"
5732
5733 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5734 #, c-format
5735 msgid "CI_ZER^%d hours"
5736 msgstr "%d hora"
5737
5738 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5739 #, c-format
5740 msgid "CI_FIR^%d hour"
5741 msgstr "%d hora"
5742
5743 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5744 #, c-format
5745 msgid "CI_SEC^%d hours"
5746 msgstr "%d horae"
5747
5748 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5749 #, c-format
5750 msgid "CI_THI^%d hours"
5751 msgstr "%d horae"
5752
5753 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5754 #, c-format
5755 msgid "CI_MUL^%d hours"
5756 msgstr "%d horae"
5757
5758 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5759 #, c-format
5760 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5761 msgstr "%s minuta"
5762
5763 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5764 #, c-format
5765 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5766 msgstr "%d minutum"
5767
5768 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5769 #, c-format
5770 msgid "CI_FIR^%d minute"
5771 msgstr "%d minutum"
5772
5773 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5774 #, c-format
5775 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5776 msgstr "%d minuta"
5777
5778 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5779 #, c-format
5780 msgid "CI_THI^%d minutes"
5781 msgstr "%d minuta"
5782
5783 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5784 #, c-format
5785 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5786 msgstr "%d minuta"
5787
5788 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5789 #, c-format
5790 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5791 msgstr "%s secunda"
5792
5793 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5794 #, c-format
5795 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5796 msgstr "%d secundum"
5797
5798 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5799 #, c-format
5800 msgid "CI_FIR^%d second"
5801 msgstr "%d secundum"
5802
5803 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5804 #, c-format
5805 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5806 msgstr "%d secunda"
5807
5808 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5809 #, c-format
5810 msgid "CI_THI^%d seconds"
5811 msgstr "%d secunda"
5812
5813 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5814 #, c-format
5815 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5816 msgstr "%d secunda"
5817
5818 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5819 #, c-format
5820 msgid "%dst"
5821 msgstr "%dus"
5822
5823 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5824 #, c-format
5825 msgid "%dnd"
5826 msgstr "%dus"
5827
5828 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5829 #, c-format
5830 msgid "%drd"
5831 msgstr "%dus"
5832
5833 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5834 #, c-format
5835 msgid "%dth"
5836 msgstr "%dus"
5837
5838 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5839 msgid "No description"
5840 msgstr "Nulla descriptio"
5841
5842 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:260
5843 #, c-format
5844 msgid ""
5845 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5846 "please file an issue."
5847 msgstr ""
5848
5849 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5850 #, c-format
5851 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5852 msgstr "%d dies, %02d:%02d:%02d"
5853
5854 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5855 #, c-format
5856 msgid "%02d:%02d:%02d"
5857 msgstr "%02d:%02d:%02d"
5858
5859 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:418
5860 #, c-format
5861 msgid "Item %d"
5862 msgstr "Versus %dus"
5863
5864 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5868 msgid "Custom"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5872 msgid "Core Team"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5876 msgid "Extended Team"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:31
5880 msgid "Website"
5881 msgstr "Situs Interretialis"
5882
5883 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37
5884 msgid "Stats"
5885 msgstr "Stats"
5886
5887 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:41
5888 msgid "Art"
5889 msgstr "Ars"
5890
5891 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
5892 msgid "Animation"
5893 msgstr "Animatio"
5894
5895 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
5896 msgid "Campaign"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:56
5900 msgid "Level Design"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:81
5904 msgid "Music / Sound FX"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:97
5908 msgid "Game Code"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:113
5912 msgid "Marketing / PR"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:119
5916 msgid "Legal"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:124
5920 msgid "Game Engine"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
5924 msgid "Engine Additions"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:134
5928 msgid "Compiler"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:140
5932 msgid "Other Active Contributors"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:147
5936 msgid "Translators"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
5940 msgid "Asturian"
5941 msgstr "Asturiana"
5942
5943 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:154
5944 msgid "Belarusian"
5945 msgstr "Belarussica"
5946
5947 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:157
5948 msgid "Bulgarian"
5949 msgstr "Bulgarica"
5950
5951 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:165
5952 msgid "Chinese (China)"
5953 msgstr "Sinica (Sina)"
5954
5955 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:178
5956 msgid "Chinese (Taiwan)"
5957 msgstr "Sinica (Taivan)"
5958
5959 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
5960 msgid "Cornish"
5961 msgstr "Cornica"
5962
5963 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:187
5964 msgid "Czech"
5965 msgstr "Bohemica"
5966
5967 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
5968 msgid "Dutch"
5969 msgstr "Nederlandica"
5970
5971 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:205
5972 msgid "English (Australia)"
5973 msgstr "Anglica (Australia)"
5974
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:211
5976 msgid "Finnish"
5977 msgstr "Finnica"
5978
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:220
5980 msgid "French"
5981 msgstr "Francica"
5982
5983 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230
5984 msgid "German"
5985 msgstr "Theodisca"
5986
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:243
5988 msgid "Greek"
5989 msgstr "Graeca"
5990
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:253
5992 msgid "Hungarian"
5993 msgstr "Hungarica"
5994
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:260
5996 msgid "Irish"
5997 msgstr "Hibernica"
5998
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:263
6000 msgid "Italian"
6001 msgstr "Italiana"
6002
6003 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:270
6004 msgid "Japanese"
6005 msgstr "Iaponica"
6006
6007 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:278
6008 msgid "Kazakh"
6009 msgstr "Casachica"
6010
6011 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:281
6012 msgid "Korean"
6013 msgstr "Coreana"
6014
6015 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:286
6016 msgid "Polish"
6017 msgstr "Polonica"
6018
6019 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:304
6020 msgid "Portuguese"
6021 msgstr "Lusitana"
6022
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:313
6024 msgid "Portuguese (Brazil)"
6025 msgstr "Lusitana (Brasilia)"
6026
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:319
6028 msgid "Romanian"
6029 msgstr "Dacoromanica"
6030
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:328
6032 msgid "Russian"
6033 msgstr "Russica"
6034
6035 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:343
6036 msgid "Scottish Gaelic"
6037 msgstr "Scotica Gadelica"
6038
6039 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:346
6040 msgid "Serbian"
6041 msgstr "Serbica"
6042
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:352
6044 msgid "Spanish"
6045 msgstr "Hispanica"
6046
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:370
6048 msgid "Swedish"
6049 msgstr "Suecica"
6050
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:375
6052 msgid "Turkish"
6053 msgstr "Turcica"
6054
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:384
6056 msgid "Ukrainian"
6057 msgstr "Ucrainica"
6058
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:392
6060 msgid "Past Contributors"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
6064 msgid "forced to be saved to config.cfg"
6065 msgstr "in config.cfg servabitur, quia obligatur"
6066
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
6068 msgid "will not be saved"
6069 msgstr "non servabitur"
6070
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
6072 msgid "will be saved to config.cfg"
6073 msgstr "in config.cfg servabitur"
6074
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
6076 msgid "private"
6077 msgstr "privatum"
6078
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
6080 msgid "engine setting"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
6084 msgid "read only"
6085 msgstr "legendum modo"
6086
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
6093 msgid "OK"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6097 msgid "Credits"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6101 msgid "The Xonotic credits"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6105 msgid ""
6106 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6107 "player name to get started.  You can change these options later through the "
6108 "menu system."
6109 msgstr ""
6110
6111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6113 msgid "Name:"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6118 msgid "Name under which you will appear in the game"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6122 msgid "Text language:"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6126 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6130 msgid "Undecided"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6134 msgid ""
6135 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6136 "menu"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6140 msgid "Save settings"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6146 msgid "Welcome"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6154 msgid "Join!"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6159 msgid "Restart level"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6163 msgid "Main menu"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6168 msgid "Servers"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6173 msgid "Profile"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6178 msgid "Settings"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6183 msgid "Input"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6187 msgid "Quick menu"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:115
6192 msgid "Spectate"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6196 msgid "Game menu"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6200 msgid "Ammunition display:"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6204 msgid "Show only current ammo type"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6209 msgid "Noncurrent alpha:"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6214 msgid "Noncurrent scale:"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6219 msgid "Align icon:"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6231 msgid "Left"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6243 msgid "Right"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6247 msgid "Ammo Panel"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:21
6252 msgid "Message duration:"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:25
6257 msgid "Fade time:"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6261 msgid "Flip messages order"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6266 msgid "Text alignment:"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6272 msgid "Center"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6276 msgid "Font scale:"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6280 msgid "Bold font scale:"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6284 msgid "Centerprint Panel"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6288 msgid "Chat entries:"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6292 msgid "Chat size:"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6296 msgid "Chat lifetime:"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6300 msgid "Chat beep sound"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6304 msgid "Chat Panel"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6308 msgid "Engine info:"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6312 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6316 msgid "Engine Info Panel"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6320 msgid "Combine health and armor"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6326 msgid "Enable status bar"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6331 msgid "Status bar alignment:"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6338 msgid "Inward"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6345 msgid "Outward"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6350 msgid "Icon alignment:"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6354 msgid "Flip health and armor positions"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6358 msgid "Health/Armor Panel"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6362 msgid "Info messages:"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6366 msgid "Flip align"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6370 msgid "Info Messages Panel"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6383 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:751 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784
6385 msgid "Disable"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6390 msgid "Enable spectating"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6394 msgid "Enable even playing in warmup"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6398 msgid "Reduced"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6402 msgid "Text/icon ratio:"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6406 msgid "Hide spawned items"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6410 msgid "Hide big armor and health"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6414 msgid "Dynamic size"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6418 msgid "Items Time Panel"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6422 msgid "Mod Icons Panel"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6426 msgid "Notifications:"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6430 msgid "Also print notifications to the console"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6434 msgid "Flip notify order"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6438 msgid "Entry lifetime:"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6442 msgid "Entry fadetime:"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6446 msgid "Notification Panel"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6452 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:739
6453 msgid "Enable"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6458 msgid "Enable even observing"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6463 msgid "Enable only in Race/CTS"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6467 msgid "Status bar"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6472 msgid "Left align"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6477 msgid "Right align"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6481 msgid "Inward align"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6485 msgid "Outward align"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6489 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6493 msgid "Speed:"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6497 msgid "Include vertical speed"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6501 msgid "Speed unit:"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6505 msgid "Show"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6509 msgid "Top speed"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6513 msgid "Acceleration:"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6517 msgid "Include vertical acceleration"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6521 msgid "Physics Panel"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18
6525 msgid "Pickup messages:"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29
6529 msgid "Show timer:"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31
6533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6537 msgid "Never"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:32
6541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
6542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
6543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
6544 msgid "Always"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33
6548 msgid "Spectating"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37
6552 msgid "Icon size scale:"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6
6556 msgid "Pickup Panel"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6560 msgid "Powerups Panel"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6565 msgid "Always enable"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6569 msgid "Forced aspect:"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6573 msgid "Pressed Keys Panel"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6577 msgid "Quick Menu Panel"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6581 msgid "Race Timer Panel"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6585 msgid "Enable in team games"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6589 msgid "Radar:"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6601 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
6602 msgid "Alpha:"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6606 msgid "Rotation:"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6610 msgid "Forward"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6614 msgid "West"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6618 msgid "South"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6622 msgid "East"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6626 msgid "North"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6630 msgid "Scale:"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6634 msgid "Zoom mode:"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6638 msgid "Zoomed in"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6642 msgid "Zoomed out"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6646 msgid "Always zoomed"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6650 msgid "Never zoomed"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6654 msgid "Radar Panel"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6658 msgid "Score:"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6662 msgid "Rankings:"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6667 msgid "Off"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6671 msgid "And me"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6675 msgid "Pure"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6679 msgid "Score Panel"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6683 msgid "StrafeHUD mode:"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6687 msgid "View angle centered"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6691 msgid "Velocity angle centered"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6695 msgid "StrafeHUD style:"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6699 msgid "no styling"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6703 msgid "progress bar"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6707 msgid "gradient"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6711 msgid "Demo mode"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6715 msgid "Range:"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6719 msgid "Center panel"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6723 msgid "Reset colors"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6727 msgid "Strafe bar:"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6731 msgid "Angle indicator:"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6736 msgid "Neutral:"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6741 msgid "Good:"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6746 msgid "Overturn:"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6750 msgid "Switch indicators:"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6754 msgid "Direction caps:"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6758 msgid "Active:"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6762 msgid "Inactive:"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6766 msgid "StrafeHUD Panel"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6770 msgid "Timer:"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6774 msgid "Show elapsed time"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6778 msgid "Secondary timer:"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6782 msgid "Swapped"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6786 msgid "Timer Panel"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6790 msgid "Alpha after voting:"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6794 msgid "Vote Panel"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6798 msgid "Fade out after:"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6802 #, c-format
6803 msgid "%ds"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6807 msgid "Fade effect:"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6811 msgid "EF^None"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6815 msgid "Alpha"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6819 msgid "Slide"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6823 msgid "EF^Both"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6827 msgid "Weapon icons:"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6831 msgid "Show only owned weapons"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6835 msgid "Show weapon ID as:"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6839 msgid "SHOWAS^None"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6843 msgid "Number"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6847 msgid "Bind"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6851 msgid "Weapon ID scale:"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6855 msgid "Show Accuracy"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6859 msgid "Show Ammo"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6863 msgid "Ammo bar alpha:"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6867 msgid "Ammo bar color:"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6871 msgid "Weapons Panel"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6875 msgid "HUD skins"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6884 msgid "Filter:"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6891 msgid "Refresh"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6896 msgid "Set skin"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6900 msgid "Save current skin"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6904 msgid "Panel background defaults:"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
6908 msgid "Background:"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:764
6912 msgid "Border size:"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6917 msgid "Team color:"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:790
6921 msgid "Test team color in configure mode"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
6925 msgid "Padding:"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6929 msgid "HUD Dock:"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6933 msgid "DOCK^Disabled"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6937 msgid "DOCK^Small"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6941 msgid "DOCK^Medium"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6945 msgid "DOCK^Large"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6949 msgid "Grid settings:"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6953 msgid "Snap panels to grid"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6957 msgid "Grid size:"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6961 msgid "X:"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6965 msgid "Y:"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6969 msgid "Exit setup"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6973 msgid "Panel HUD Setup"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6977 msgid "Monster:"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6982 msgid "Spawn"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6986 msgid "Remove"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6990 msgid "Move target:"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6994 msgid "Follow"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6998 msgid "Wander"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
7002 msgid "Spawnpoint"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
7006 msgid "No moving"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
7010 msgid "Colors:"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
7014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
7015 msgid "Set skin:"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
7019 msgid "Monster Tools"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
7023 msgid "Find servers to play on"
7024 msgstr "Moderatra quibus ludas quaerere"
7025
7026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
7027 msgid "Host your own game"
7028 msgstr "Ludi tui ipsius hospes esse"
7029
7030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
7031 msgid "Media"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
7035 msgid "Multiplayer"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
7039 msgid ""
7040 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
7041 "settings"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
7045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
7046 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:750
7047 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:766 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
7048 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:795
7049 msgid "Default"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
7053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
7054 msgid "Unlimited"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
7058 msgid "Gametype"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
7062 msgid "Time limit:"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
7066 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
7070 #, c-format
7071 msgid "%d minutes"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
7075 msgid "TIMLIM^Default"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
7079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
7080 msgid "1 minute"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
7084 msgid "TIMLIM^Infinite"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
7088 msgid "Teams:"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
7092 msgid "2 teams"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
7096 msgid "3 teams"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
7100 msgid "4 teams"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
7104 msgid "Player slots:"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
7108 msgid ""
7109 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
7110 "at once"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
7114 msgid "Number of bots:"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7118 msgid "Amount of bots on your server"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7122 msgid "Bot skill:"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7126 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7130 msgid "Botlike"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7134 msgid "Beginner"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7138 msgid "You will win"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7142 msgid "You can win"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7146 msgid "You might win"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7150 msgid "Advanced"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7154 msgid "Expert"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7158 msgid "Pro"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7162 msgid "Assassin"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7166 msgid "Unhuman"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7170 msgid "Godlike"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7174 msgid "Mutators..."
7175 msgstr ""
7176
7177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7178 msgid "Mutators and weapon arenas"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7182 msgid "Maplist"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7186 msgid ""
7187 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7188 "Delete to clear; Enter when done."
7189 msgstr ""
7190
7191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7192 msgid "Add shown"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7196 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7200 msgid "Remove shown"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7204 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7208 msgid "Add all"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7212 msgid "Add every available map to your selection"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7216 msgid "Remove all"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7220 msgid "Remove all the maps from your selection"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7224 msgid "Start multiplayer!"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7228 msgid "Title:"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7232 msgid "Author:"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7236 msgid "Game types:"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7241 msgid "Close"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7245 msgid "MAP^Play"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7249 msgid "Map Information"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7253 msgid "MUT^None"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7257 msgid "Gameplay mutators:"
7258 msgstr "Ludi mutationes:"
7259
7260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7261 msgid ""
7262 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7263 "directional key to dodge"
7264 msgstr ""
7265 "Vitare (statim ire quorsum velit) sinere. Clavem directionalem bis preme ut "
7266 "vites"
7267
7268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7269 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7270 msgstr "Fit eruptio cum alter ludens alterum tangit"
7271
7272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7273 msgid "All players are almost invisible"
7274 msgstr "Omnes ludentes vix videntur"
7275
7276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7277 msgid ""
7278 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7279 "that support it"
7280 msgstr ""
7281 "Firmamina (dona fortuita, e.g. Medicus, Invisibilitas etc.) apparent in "
7282 "harenis quae ea contineant"
7283
7284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7285 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7286 msgstr "Quisque inimicus non vulneratur cum in solo stat"
7287
7288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7289 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7290 msgstr "Vulnus qui inimico infers, sanitati tuae addetur"
7291
7292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7293 msgid ""
7294 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7295 "they can't jump)"
7296 msgstr ""
7297 "Quanta sanitas quae, quisque ludens ea egens sanguinem mittet (sanitas "
7298 "putrescet neque salire poterit)"
7299
7300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7301 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7302 msgstr "Res tardius in solo cadunt (gravitatis communis fractio)"
7303
7304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7305 msgid "Weapon & item mutators:"
7306 msgstr "Armorum & utilium mutationes:"
7307
7308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7309 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7310 msgstr ""
7311 "Ludentes cum unco scandendo nascuntur. Clavem 'uncum' preme ut eo utaris"
7312
7313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7314 msgid ""
7315 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7316 "to use it"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7320 msgid ""
7321 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7322 "with the Electro primary fire"
7323 msgstr ""
7324 "Missilia missilia delere non possunt, nisi Electri orbes, qui Electri "
7325 "emissione primaria delentur"
7326
7327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7328 msgid ""
7329 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7330 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7334 msgid ""
7335 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7336 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7337 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7338 msgstr ""
7339 "Devastatri missilia ignea ab utente rumpi possunt statim (ne brevis mora "
7340 "quidem est). Itaque ludentes Devastatri missile emittere rumpereque possunt "
7341 "dum solo distant, ut eruptione iaciantur et celerius eant"
7342
7343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7344 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7345 msgstr "Ludentes omnia arma tenta demittent cum occiduntur"
7346
7347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7348 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7349 msgstr "Arma manent postquam capta sunt"
7350
7351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7352 msgid "Regular (no arena)"
7353 msgstr "Communis (non armorum harena)"
7354
7355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7356 msgid ""
7357 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7358 "without weapon pickups"
7359 msgstr ""
7360 "Ludentes cum nascentur quaedam arma habebunt, cum missilibus ad infinitum, "
7361 "sine aliis armis colligendis"
7362
7363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7364 msgid "Weapon arenas:"
7365 msgstr "Armorum harenae:"
7366
7367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7368 msgid "Custom weapons"
7369 msgstr "Arma quae velis"
7370
7371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7372 msgid "Most weapons"
7373 msgstr "Plurima arma"
7374
7375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7376 msgid "All weapons"
7377 msgstr "Omnia arma"
7378
7379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7380 msgid "Special arenas:"
7381 msgstr "Harenae insignes:"
7382
7383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7384 msgid ""
7385 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7386 "with a single shot. If the player runs out of ammo, they will have 10 "
7387 "seconds to find some or if they fail to do so, face death. The secondary "
7388 "fire mode does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7389 msgstr ""
7390 "Quisque ludens una arma tenebit, quibus inimici statim per singulas "
7391 "emissiones occiduntur. Si ludens missilibus exhauriet, 10 secunda plura "
7392 "missilia invenire necesse erit, ne morietur. Ludens emissione secundaria non "
7393 "vulnerat tamen, atque per eam perniciter salire potest."
7394
7395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7396 msgid ""
7397 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7398 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7399 "switch to another weapon."
7400 msgstr ""
7401 "Xonoticus sine utilibus - non sunt utilia colligenda, sed ludentes aequa "
7402 "arma habent. Post aliquod tempus, numeratio regredientis fiet, et postea pro "
7403 "eis armis alia arma aequa commutabuntur."
7404
7405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7406 msgid "with blaster"
7407 msgstr "cum flatro"
7408
7409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7410 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7411 msgstr "Praeter altera arma, flatrum semper portare in Nix"
7412
7413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7414 msgid "Mutators"
7415 msgstr "Mutationes"
7416
7417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7418 msgid "SRVS^Categories"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7422 msgid "SRVS^Empty"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7426 msgid "Show empty servers"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7430 msgid "SRVS^Full"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7434 msgid "Show full servers that have no slots available"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7438 msgid "SRVS^Laggy"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7442 msgid "Show high latency servers"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7446 msgid "Reload the server list"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7450 msgid "Pause"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7454 msgid ""
7455 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7456 msgstr ""
7457
7458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7460 msgid "Address:"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7464 msgid "Info..."
7465 msgstr ""
7466
7467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7468 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7473 msgid "No Terms of Service specified"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7477 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7478 msgid "MOD^Default"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7482 #, c-format
7483 msgid "%d modified"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7487 msgid "Official"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7491 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7495 msgid "N/A (auth library missing)"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7499 msgid "Not supported (can't connect)"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7503 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7507 msgid "Supported (will encrypt)"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7511 msgid "Supported (won't encrypt)"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7515 msgid "Requested (will encrypt)"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7519 msgid "Requested (won't encrypt)"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7523 msgid "Required (can't connect)"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7527 msgid "Required (will encrypt)"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7531 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7535 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7536 msgid "custom stats server"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7540 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7541 msgid "stats disabled"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7545 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7546 msgid "stats enabled"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7550 msgid "Status"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7556 msgid "Terms of Service"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7560 msgid "Server Info"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7564 msgid "Hostname:"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7568 msgid "Mod:"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7572 msgid "Version:"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7576 msgid "Settings:"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7581 msgid "Players:"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7585 msgid "Bots:"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7589 msgid "Free slots:"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7593 msgid "Encryption:"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7597 msgid "ID:"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7601 msgid "Key:"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7605 msgid "Stats:"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7609 msgid "Server Information"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7613 msgid "Demos"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7617 msgid "Screenshots"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7621 msgid "Music Player"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7625 msgid "Auto record demos"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7629 msgid "Timedemo"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7633 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7637 msgid "DEMO^Play"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7641 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7642 msgstr ""
7643
7644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7646 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7651 msgid "Disconnect"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7655 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7656 msgstr ""
7657
7658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7659 msgid "MUSICPL^Add"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7663 msgid "MUSICPL^Add all"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7667 msgid "Set as menu track"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7671 msgid "Reset default menu track"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7675 msgid "Playlist:"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7679 msgid "Random order"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7683 msgid "MUSICPL^Stop"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7687 msgid "MUSICPL^Play"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7691 msgid "MUSICPL^Pause"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7695 msgid "MUSICPL^Prev"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7699 msgid "MUSICPL^Next"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7703 msgid "MUSICPL^Remove"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7707 msgid "MUSICPL^Remove all"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7711 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7715 msgid "Open in the viewer"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7719 msgid "Reset"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7723 msgid "Previous"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7727 msgid "Next"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7731 msgid "Slide show"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7740 msgid "Apply immediately"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7744 msgid "Name"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7748 msgid "Model"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7752 msgid "Glowing color"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7756 msgid "Detail color"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7760 msgid "Statistics"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7764 msgid "Allow player statistics to track your client"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7768 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7772 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7776 msgid "Select language..."
7777 msgstr ""
7778
7779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7780 msgid "Are you sure you want to quit?"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7784 msgid "Quit the game"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7788 msgid "Model:"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7792 msgid "Remove *"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7796 msgid "Copy *"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7800 msgid "Paste"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7804 msgid "Bone:"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7808 msgid "Set * as child"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7812 msgid "Attach to *"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7816 msgid "Detach from *"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7820 msgid "Visual object properties for *:"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7824 msgid "Set alpha:"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7828 msgid "Set color main:"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7832 msgid "Set color glow:"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7836 msgid "Set frame:"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7840 msgid "Physical object properties for *:"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7844 msgid "Set material:"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7848 msgid "Set solidity:"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7852 msgid "Non-solid"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7856 msgid "Solid"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7860 msgid "Set physics:"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7864 msgid "Static"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7868 msgid "Movable"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7872 msgid "Physical"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7876 msgid "Set scale:"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7880 msgid "Set force:"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7884 msgid "Claim *"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7888 msgid "* object info"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7892 msgid "* mesh info"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7896 msgid "* attachment info"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7900 msgid "Show help"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7904 msgid "* is the object you are facing"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7908 msgid "Sandbox Tools"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7912 msgid "Video"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7916 msgid "Effects"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7920 msgid "Audio"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7924 msgid "Game"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7928 msgid "User"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
7932 msgid "Misc"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7936 msgid "Change the game settings"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7940 msgid "Master:"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7944 msgid "Music:"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7948 msgid "VOL^Ambient:"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7952 msgid "Info:"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7956 msgid "Items:"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7960 msgid "Pain:"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7964 msgid "Player:"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7968 msgid "Shots:"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7972 msgid "Voice:"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7976 msgid "Weapons:"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7980 msgid "New style sound attenuation"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7984 msgid "Mute sounds when not active"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7988 msgid "Frequency:"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7992 msgid "Sound output frequency"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7996 msgid "8 kHz"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
8000 msgid "11.025 kHz"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
8004 msgid "16 kHz"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
8008 msgid "22.05 kHz"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
8012 msgid "24 kHz"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
8016 msgid "32 kHz"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
8020 msgid "44.1 kHz"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
8024 msgid "48 kHz"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
8028 msgid "Channels:"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
8032 msgid "Number of channels for the sound output"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
8036 msgid "Mono"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
8040 msgid "Stereo"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
8044 msgid "2.1"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
8048 msgid "4"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
8052 msgid "5"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
8056 msgid "5.1"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
8060 msgid "6.1"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
8064 msgid "7.1"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
8068 msgid "Swap stereo output channels"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
8072 msgid "Swap left/right channels"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
8076 msgid "Headphone friendly mode"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
8080 msgid ""
8081 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
8082 "stereo separation a bit for headphones)"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
8086 msgid "Hit indication sound"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
8090 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
8094 msgid "SND^Fixed"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8098 msgid "Decrease pitch with more damage"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8102 msgid "Decreasing"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8106 msgid "Increase pitch with more damage"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8110 msgid "Increasing"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
8114 msgid "Chat message sound"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
8118 msgid "Menu sounds"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
8122 msgid "Play sounds when clicking menu items"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
8126 msgid "Focus sounds"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8130 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8134 msgid "Time announcer:"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8138 msgid "WRN^Disabled"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8142 msgid "5 minutes"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8146 msgid "WRN^Both"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8150 msgid "Automatic taunts:"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8154 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8158 msgid "Sometimes"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8162 msgid "Often"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8166 msgid "Debug info about sounds"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8170 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8174 msgid "Reset key bindings"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8178 msgid "Quality preset:"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8182 msgid "PRE^OMG!"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8186 msgid "PRE^Low"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8190 msgid "PRE^Medium"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8194 msgid "PRE^Normal"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8198 msgid "PRE^High"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8202 msgid "PRE^Ultra"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8206 msgid "PRE^Ultimate"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8210 msgid "Geometry detail:"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8214 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8218 msgid "DET^Lowest"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8222 msgid "DET^Low"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8226 msgid "DET^Normal"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8230 msgid "DET^Good"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8234 msgid "DET^Best"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8238 msgid "DET^Insane"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8242 msgid "Player detail:"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8246 msgid "PDET^Low"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8250 msgid "PDET^Medium"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8254 msgid "PDET^Normal"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8258 msgid "PDET^Good"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8262 msgid "PDET^Best"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8266 msgid "Texture resolution:"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8270 msgid "RES^Leet"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8274 msgid "RES^Lowest"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8278 msgid "RES^Very low"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8282 msgid "RES^Low"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8286 msgid "RES^Normal"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8290 msgid "RES^Good"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8294 msgid "RES^Best"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8300 msgid "Avoid lossy texture compression"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8304 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8308 msgid "Show sky"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8312 msgid "Show surfaces"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8316 msgid ""
8317 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8318 "performance boost, but looks very ugly."
8319 msgstr ""
8320
8321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8322 msgid "Use lightmaps"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8326 msgid ""
8327 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8328 "video memory"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8332 msgid "Deluxe mapping"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8336 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8340 msgid "Gloss"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8344 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8348 msgid "Offset mapping"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8352 msgid ""
8353 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8354 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8358 msgid "Relief mapping"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8362 msgid ""
8363 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8367 msgid "Reflections:"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8371 msgid ""
8372 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8373 "with reflecting surfaces"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8377 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8381 msgid "Blurred"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8385 msgid "REFL^Good"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8389 msgid "Sharp"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8393 msgid "Decals"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8397 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8401 msgid "Decals on models"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8406 msgid "Distance:"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8410 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8414 msgid "Time:"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8418 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8422 msgid "Damage effects:"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8426 msgid "DMGFX^Disabled"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8430 msgid "Skeletal"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8434 msgid "DMGFX^All"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8438 msgid "Realtime dynamic lights"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8442 msgid ""
8443 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8448 msgid "Shadows"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8452 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8456 msgid "Realtime world lights"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8460 msgid ""
8461 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8462 "performance."
8463 msgstr ""
8464
8465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8466 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8470 msgid "Use normal maps"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8474 msgid ""
8475 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8476 "light with a bumpy surface"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8480 msgid "Soft shadows"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8484 msgid "Corona brightness:"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8488 msgid "Flare effects around certain lights"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8492 msgid "Fade coronas according to visibility"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8496 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8500 msgid "Bloom"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8504 msgid ""
8505 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8506 "pixels. Has a big impact on performance."
8507 msgstr ""
8508
8509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8510 msgid "Extra postprocessing effects"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8514 msgid ""
8515 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8516 "using a powerup"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8520 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8524 msgid "Motion blur:"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8528 msgid "Particles"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8532 msgid "Spawnpoint effects"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8536 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8540 msgid "Quality:"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8544 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8545 msgid ""
8546 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8547 "gives for better performance"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8551 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8555 msgid "No crosshair"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8560 msgid "Per weapon"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8564 msgid ""
8565 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8566 "models"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8572 msgid "Size:"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8576 msgid "By health"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8580 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8584 msgid "Enable center crosshair dot"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8588 msgid "Use normal crosshair color"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8592 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8596 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8600 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8604 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8608 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8612 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8616 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8620 msgid "Crosshair"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8624 msgid "Scoreboard"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8628 msgid "Fading speed:"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8632 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8636 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8640 msgid "Show team sizes:"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8644 msgid ""
8645 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8646 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8650 msgid "Waypoints"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8654 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8658 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8662 msgid "Control transparency of the waypoints"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8667 msgid "Font size:"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8671 msgid "Edge offset:"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8675 msgid "Fade when near the crosshair"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8679 msgid "Display names instead of icons"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8683 msgid "Damage"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8687 msgid "Overlay:"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8691 msgid "Factor:"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8695 msgid "Fade rate:"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8699 msgid "Player Names"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8703 msgid "Show names above players"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8707 msgid "Max distance:"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8711 msgid "Decolorize:"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8715 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
8716 msgid "Teamplay"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8720 msgid "Only when near crosshair"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8724 msgid "Display health and armor"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8728 msgid "Damage overlay:"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8732 msgid "Dynamic HUD"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8736 msgid "HUD moves around following player's movement"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8740 msgid "Shake the HUD when hurt"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8745 msgid "Enter HUD editor"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8749 msgid "HUD"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8753 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8754 msgstr ""
8755
8756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8757 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8761 msgid "Frag Information"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8765 msgid "Display information about killing sprees"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8769 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8773 msgid "Show spree information in centerprints"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8777 msgid "Show spree information in death messages"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8781 msgid "Sprees in info messages:"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8785 msgid "SPREES^Disabled"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8789 msgid "Target"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8793 msgid "Attacker"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8797 msgid "SPREES^Both"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8801 msgid "Print on a seperate line"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8805 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8809 msgid "Add frag location to death messages when available"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8813 msgid "Gamemode Settings"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8817 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8821 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8827 msgid "Other"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8831 msgid "Display console messages in the top left corner"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8835 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8839 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8843 msgid "Powerup notifications"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8847 msgid "Weapon centerprint notifications"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8851 msgid "Weapon info message notifications"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8855 msgid "Announcers"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8859 msgid "Respawn countdown sounds"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8863 msgid "Killstreak sounds"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8867 msgid "Achievement sounds"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8871 msgid "Messages"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8875 msgid "Items"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8879 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8883 msgid "Unavailable alpha:"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8887 msgid "Unavailable color:"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8891 msgid "GHOITEMS^Black"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8895 msgid "GHOITEMS^Dark"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8899 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8903 msgid "GHOITEMS^Normal"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8907 msgid "GHOITEMS^Blue"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8911 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
8912 msgid "Players"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8916 msgid "Force player models to mine"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8920 msgid "Force player colors to mine"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8924 msgid ""
8925 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8926 "enemy team"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8930 msgid "Except in team games"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8934 msgid "Only in Duel"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8938 msgid "Only in team games"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8942 msgid "In team games and Duel"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8946 msgid "Body fading:"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8950 msgid "Gibs:"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8954 msgid "GIBS^None"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8958 msgid "GIBS^Few"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8962 msgid "GIBS^Many"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8966 msgid "GIBS^Lots"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8970 msgid "Models"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8974 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8978 msgid "1st person perspective"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8982 msgid "Slide to third person upon death"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8986 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8990 msgid "Smooth the view while crouching"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8994 msgid "View waving while idle"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8998 msgid "View bobbing while walking around"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
9002 msgid "3rd person perspective"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
9006 msgid "Back distance"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
9010 msgid "Up distance"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
9014 msgid "Allow passing through walls while spectating"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
9018 msgid "Field of view:"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
9022 msgid "Field of vision in degrees"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
9026 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
9030 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
9034 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
9038 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
9042 msgid "ZOOM^Instant"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
9046 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
9050 msgid ""
9051 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
9052 "sensitivity change)"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
9056 msgid "Velocity zoom"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
9060 msgid "Forward movement only"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
9064 msgid "VZOOM^Factor"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
9068 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
9072 msgid "Release zoom when you die or respawn"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
9076 msgid "Release zoom when you switch weapons"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
9080 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9081 msgid "View"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
9085 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
9089 msgid "Up"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
9093 msgid "Down"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
9097 msgid "Use priority list for weapon cycling"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
9101 msgid ""
9102 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
9106 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
9110 msgid "Auto switch weapons on pickup"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
9114 msgid ""
9115 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
9116 "you are carrying"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
9120 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9124 msgid "Draw 1st person weapon model"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9128 msgid "Draw the weapon model"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9134 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9138 msgid "Weapon model opacity:"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9142 msgid "Gun model swaying"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9146 msgid "Gun model bobbing"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9150 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9151 msgid "Weapons"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9155 msgid "Key Bindings"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9159 msgid "Change key..."
9160 msgstr ""
9161
9162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9163 msgid "Edit..."
9164 msgstr ""
9165
9166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9167 msgid "Clear"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9171 msgid "Reset all"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9175 msgid "Mouse"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9179 msgid "Sensitivity:"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9183 msgid "Mouse speed multiplier"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9187 msgid "Smooth aiming"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9191 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9195 msgid "Invert aiming"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9199 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9203 msgid "Use system mouse positioning"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9207 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9213 msgid "Disable system mouse acceleration"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9217 msgid "Make use of DGA mouse input"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9221 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9225 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9229 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9233 msgid "Jetpack on jump:"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9237 msgid "JPJUMP^Disabled"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9241 msgid "Air only"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9245 msgid "JPJUMP^All"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9251 msgid "Use joystick input"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9255 msgid "Command when pressed:"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9259 msgid "Command when released:"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9263 msgid "Cancel"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9267 msgid "User defined key bind"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9271 #, c-format
9272 msgid "%d fps"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9276 #, c-format
9277 msgid "%d KiB/s"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9281 #, c-format
9282 msgid "%d MiB/s"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9286 msgid "Network"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9290 msgid "Show netgraph"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9294 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9298 msgid "Packet loss compensation"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9302 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9306 msgid "Movement prediction error compensation"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9310 msgid "Use encryption (AES) when available"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9315 msgid "Bandwidth limit:"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9319 msgid "Specify your network speed"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9323 msgid "Slow ADSL"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9327 msgid "Fast ADSL"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9331 msgid "Broadband"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9335 msgid "Local latency:"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9339 msgid "HTTP downloads"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9343 msgid "Simultaneous:"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9347 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9351 msgid "Framerate"
9352 msgstr "Quadra in secundum"
9353
9354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9355 msgid "Show frames per second"
9356 msgstr "Numerum quadrorum in secundum videre"
9357
9358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9359 msgid "Show your rendered frames per second"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9363 msgid "Maximum:"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9367 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9371 msgid "Target:"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9375 msgid "TRGT^Disabled"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9379 msgid "Idle limit:"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9383 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9387 msgid "Menu tooltips:"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9391 msgid ""
9392 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9393 "command bound to the menu item)"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9397 msgid "TLTIP^Disabled"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9401 msgid "TLTIP^Standard"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9405 msgid "TLTIP^Advanced"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9409 msgid "Show current date and time"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9413 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9417 msgid "Enable developer mode"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9421 msgid "Advanced settings..."
9422 msgstr ""
9423
9424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9425 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9430 msgid "Factory reset"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9434 msgid "Cvar filter:"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9438 msgid "Modified cvars only"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9442 msgid "Setting:"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9446 msgid "Type:"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9450 msgid "Value:"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9454 msgid "Description:"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9458 msgid "Advanced settings"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9462 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9466 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9470 msgid "Menu Skins"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9474 msgid "Text Language"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9478 msgid "Set language"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9482 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9486 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9490 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9494 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9498 msgid "Disconnect now"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9502 msgid "Switch language"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9506 msgid "Warning"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9510 msgid "Resolution:"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9514 msgid "Font/UI size:"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9518 msgid "SZ^Unreadable"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9522 msgid "SZ^Tiny"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9526 msgid "SZ^Little"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9530 msgid "SZ^Small"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9534 msgid "SZ^Medium"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9538 msgid "SZ^Large"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9542 msgid "SZ^Huge"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9546 msgid "SZ^Gigantic"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9550 msgid "SZ^Colossal"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9554 msgid "Color depth:"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9558 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9562 msgid "16bit"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9566 msgid "32bit"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9570 msgid "Full screen"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9574 msgid "Vertical Synchronization"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9578 msgid ""
9579 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9580 "screen refresh rate"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9584 msgid "High-quality frame buffer"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9588 msgid "Antialiasing:"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9592 msgid ""
9593 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9594 "might decrease performance by quite a lot"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9598 msgid "AA^Disabled"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9603 msgid "2x"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9608 msgid "4x"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9612 msgid "Resolution scaling:"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9616 msgid ""
9617 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9618 "help slow GPUs"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9622 msgid "Anisotropy:"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9626 msgid "Anisotropic filtering quality"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9630 msgid "ANISO^Disabled"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9634 msgid "8x"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9638 msgid "16x"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9642 msgid "Depth first:"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9646 msgid ""
9647 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9648 "normal rendering starts"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9652 msgid "DF^Disabled"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9656 msgid "DF^World"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9660 msgid "DF^All"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9664 msgid "Brightness:"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9668 msgid "Brightness of black"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9672 msgid "Contrast:"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9676 msgid "Brightness of white"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9680 msgid "Gamma:"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9684 msgid ""
9685 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9686 "white or black"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9690 msgid "Contrast boost:"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9694 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9698 msgid "Saturation:"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9702 msgid ""
9703 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9704 "requires GLSL color control"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9708 msgid "LIT^Ambient:"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9712 msgid ""
9713 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9714 "and flat"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9718 msgid "Intensity:"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9722 msgid "Global rendering brightness"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9726 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9730 msgid ""
9731 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9732 "strange input or video lag on some machines"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9736 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9740 msgid "Flip view horizontally"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9744 msgid "Poor man's left handed mode"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9748 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9752 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9756 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9760 msgid "Campaign Difficulty:"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9764 msgid "CSKL^Easy"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9768 msgid "CSKL^Medium"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9772 msgid "CSKL^Hard"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9776 msgid "Play campaign!"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9780 msgid "Singleplayer"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9784 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9788 msgid "Winner"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9792 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9796 msgid "Autoselect team (recommended)"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9800 msgid "red"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9804 msgid "blue"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9808 msgid "yellow"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9812 msgid "pink"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9816 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
9817 msgid "spectate"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9821 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9825 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9829 msgid "Accept"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9833 msgid "Don't accept (quit the game)"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9837 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9841 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9842 msgstr ""
9843
9844 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9845 msgid "teamplay"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9849 msgid "free for all"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9853 msgid "Moving"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9857 msgid "move forwards"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9861 msgid "move backwards"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9865 msgid "strafe left"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9869 msgid "strafe right"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9873 msgid "jump / swim"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
9877 msgid "crouch / sink"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9881 msgid "jetpack"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
9885 msgid "Attacking"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9889 msgid "WEAPON^previous"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9893 msgid "WEAPON^next"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9897 msgid "WEAPON^previously used"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:58
9901 msgid "WEAPON^best"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:59
9905 msgid "reload"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9909 msgid "hold zoom"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9913 msgid "toggle zoom"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9917 msgid "show scores"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9921 msgid "screen shot"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
9925 msgid "maximize radar"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92
9929 msgid "3rd person view"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9933 msgid "enter spectator mode"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9937 msgid "Communication"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9941 msgid "public chat"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9945 msgid "team chat"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
9949 msgid "show chat history"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
9953 msgid "vote YES"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
9957 msgid "vote NO"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
9961 msgid "Client"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
9965 msgid "enter console"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
9969 msgid "quit"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9973 msgid "auto-join team"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9977 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
9981 msgid "suicide / respawn"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9985 msgid "quick menu"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
9989 msgid "scoreboard user interface"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:129
9993 msgid "User defined"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
9997 msgid "Development"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:137
10001 msgid "sandbox menu"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:138
10005 msgid "drag object (sandbox)"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:139
10009 msgid "waypoint editor menu"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
10013 msgid "Leave current match"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
10017 msgid "Stop demo"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
10021 msgid "Leave campaign"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
10025 msgid "Leave singleplayer"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
10029 msgid "Leave multiplayer"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
10033 msgid "Leave current campaign level"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
10037 msgid "Leave current singleplayer match"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
10041 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79
10045 msgid "Do not press this button again!"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
10049 msgid ""
10050 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
10051 msgstr ""
10052
10053 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
10054 #, c-format
10055 msgid "%s's Xonotic Server"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
10059 msgid ""
10060 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
10061 "again."
10062 msgstr ""
10063
10064 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
10065 msgid "spectator"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
10069 msgid "<no model found>"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
10073 msgid "SERVER^Remove favorite"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
10077 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
10081 msgid "SERVER^Favorite"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
10085 msgid ""
10086 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
10087 "future"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
10091 msgid "Ping"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
10095 msgid "Hostname"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
10099 msgid "Map"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
10103 msgid "Type"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10107 #, c-format
10108 msgid "AES level %d"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10112 msgid "ENC^none"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10116 msgid "encryption:"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
10120 #, c-format
10121 msgid "mod: %s"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10125 #, c-format
10126 msgid "modified settings"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10130 #, c-format
10131 msgid "official settings"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10135 msgid "SLCAT^Favorites"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10139 msgid "SLCAT^Recommended"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10143 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10147 msgid "SLCAT^Servers"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10151 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10155 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10159 msgid "SLCAT^Overkill"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10163 msgid "SLCAT^InstaGib"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10167 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10171 msgid "<TITLE>"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10175 msgid "<AUTHOR>"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10179 msgid "VOL^MAX"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10183 msgid "VOL^OFF"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10187 #, c-format
10188 msgid "%s dB"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10192 msgid "PART^OMG"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10196 msgid "PARTQUAL^Low"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10200 msgid "PARTQUAL^Medium"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10204 msgid "PARTQUAL^Normal"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10208 msgid "PARTQUAL^High"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10212 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10216 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10220 msgid ""
10221 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10222 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10223 msgstr ""
10224
10225 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10226 msgid "Screen resolution"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10230 msgid "FADESPEED^Slow"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10234 msgid "FADESPEED^Normal"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10238 msgid "FADESPEED^Fast"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10242 msgid "FADESPEED^Instant"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10246 msgid "January"
10247 msgstr "Ianuarii"
10248
10249 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10250 msgid "February"
10251 msgstr "Februarii"
10252
10253 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10254 msgid "March"
10255 msgstr "Martii"
10256
10257 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10258 msgid "April"
10259 msgstr "Aprilis"
10260
10261 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10262 msgid "May"
10263 msgstr "Maii"
10264
10265 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10266 msgid "June"
10267 msgstr "Iunii"
10268
10269 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10270 msgid "July"
10271 msgstr "Iulii"
10272
10273 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10274 msgid "August"
10275 msgstr "Augusti"
10276
10277 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10278 msgid "September"
10279 msgstr "Septembris"
10280
10281 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10282 msgid "October"
10283 msgstr "Octobris"
10284
10285 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10286 msgid "November"
10287 msgstr "Novembris"
10288
10289 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10290 msgid "December"
10291 msgstr "Decembris"
10292
10293 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10294 #, no-c-format
10295 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10296 msgstr "%d %m %Y"
10297
10298 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10299 msgid "Joined:"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10303 msgid "Last match:"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10307 msgid "Time played:"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10311 msgid "Favorite map:"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10315 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10316 #, c-format
10317 msgid "Matches:"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10321 #, c-format
10322 msgid "Wins/Losses:"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10326 #, c-format
10327 msgid "Win percentage:"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10331 #, c-format
10332 msgid "Kills/Deaths:"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10336 #, c-format
10337 msgid "Kill ratio:"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10341 msgid "ELO:"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10345 msgid "Rank:"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10349 msgid "Percentile:"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10353 #, c-format
10354 msgid "%d (unranked)"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:419
10358 msgid "Update can be downloaded at:"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
10362 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10363 msgstr ""
10364
10365 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
10366 #, c-format
10367 msgid "Update to %s now!"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:629
10371 msgid ""
10372 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10373 "^1Expect visual problems."
10374 msgstr ""
10375
10376 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:761
10377 msgid "Use default"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781
10381 msgid "Team Color:"
10382 msgstr ""