1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
7 # oblector o, 2022-2024
10 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2024-06-02 07:22+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
14 "Last-Translator: oblector o, 2022\n"
15 "Language-Team: Latin (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
25 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
26 msgstr "^2Certe exportatum est ad %s! (Nota: in data/data/ servatum est)"
28 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
30 msgid "^1Couldn't write to %s"
31 msgstr "^1Scriptioni in %s defuit"
33 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
36 msgstr "Titulus in %s"
38 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
40 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
41 msgstr "^3Numerationis regredientis nuntium in %s, exspecta secunda: ^COUNT"
43 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
46 "^1Multiline message at time %s that\n"
47 "^BOLDlasts longer than normal"
49 "^1Multi versus in %s\n"
50 "^BOLDmanentes maiorem commune"
52 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
54 msgid "Message at time %s"
55 msgstr "Nuntium in %s"
57 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
58 msgid "Generic message"
59 msgstr "Nuntium generale"
61 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
62 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
66 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
67 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
68 msgstr "^3Ludens^7: Hoc locutorium est."
70 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
75 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
79 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
81 msgid "^1Spectating: ^7%s"
82 msgstr "^1Spectas: ^7%s"
84 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
86 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
87 msgstr "^3%s^1 preme ut spectes"
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
90 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
92 msgstr "emissio primaria"
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
96 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
97 msgstr "^3%s^1 vel ^3%s^1 preme ut posteriorem vel priorem spectes"
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
102 msgstr "arma posteriora"
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
106 msgid "previous weapon"
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
111 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
112 msgstr "^3%s^1 vel ^3%s^1 preme ut velocitatem mutes"
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
116 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
117 msgstr "^3%s^1 preme ut specias, ^3%s^1 ut photographicam mutes"
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
121 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
123 msgstr "arma demittere"
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
126 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
127 msgid "secondary fire"
128 msgstr "emissio secundaria"
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
132 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
133 msgstr "^3%s^1 preme ut photographicam mutes"
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
137 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
138 msgstr "^3%s^1 preme ut ludi notas videas"
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
141 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
143 msgstr "moderatri notae"
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:133
147 msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
150 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
152 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
153 msgstr "^3%s^1 preme ut incipias"
155 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136 qcsrc/client/main.qc:1452
156 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:443
160 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
162 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
163 msgstr "^1Ludus incipietur post ^3%d^1 secunda"
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:157
166 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
167 msgstr "^2Nunc ^1exercitium^2 est!"
169 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
170 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
171 msgstr "^31^2 plures ludentes requiruntur ut ludus incipiatur."
173 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:171
175 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
176 msgstr "^3%d^2 plures ludentes requiruntur ut ludus incipiatur."
178 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:179
180 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
181 msgstr "%s^3%s%s preme ut exercitium finias"
183 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:179
184 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:184
185 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
189 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:181
190 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
191 msgstr "^2Alios parantes qui exercitia finient exspecta..."
193 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:184
195 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
196 msgstr "^3%s^2 preme ut exercitium finias"
198 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:206
199 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
200 msgstr "Manus aequatae non sunt numeris!"
202 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
204 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
205 msgstr "^3%s%s preme ut mutes"
207 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
208 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
209 msgid "team selection"
210 msgstr "manus selectio"
212 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:219
213 msgid "^1Spectating this player:"
214 msgstr "^1Hic ludens spectatur a:"
216 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:219
217 msgid "^1Spectating you:"
218 msgstr "^1Spectaris a:"
220 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
221 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
222 msgstr "^3ESC ^7preme ut Notarum Superpositarum optiones videas."
224 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
225 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
226 msgstr "^7Quadri partem ^3bis clicca ^7ut eius partis optiones videas."
228 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:237
229 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
230 msgstr "^3CTRL ^7preme ut collisio neglegatur, ^3SHIFT ^7 vel"
232 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:238
233 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
234 msgstr "^3ALT ^7+ ^3SAGITTAE CLAVEM ^7preme ut minutias mutes."
236 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
237 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
242 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:204
243 msgid "Standard quick menu"
244 msgstr "Index celer ordinarius"
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
247 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:638
250 msgstr "Index minor %dus"
252 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:643
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:669
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
262 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
266 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
267 msgid "QMCMD^Send public message to"
268 msgstr "Nuntium publicum mittere"
270 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
271 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
272 msgstr ":-) / iucundum"
274 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
275 msgid "QMCMD^nice one"
278 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
279 msgid "QMCMD^good game"
282 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
283 msgid "QMCMD^hi / good luck"
284 msgstr "ave / bonam fortunam"
286 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
287 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
288 msgstr "ave / bonam fortunam gaudiumque"
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
291 msgid "QMCMD^Send in English"
292 msgstr "Anglice nuntiare"
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
296 msgid "QMCMD^Team chat"
297 msgstr "Manus locutorium"
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
300 msgid "QMCMD^strength soon"
303 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
304 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
305 msgstr "utile %x^7 (l:%y^7)"
307 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
308 msgid "QMCMD^free item, icon"
309 msgstr "utile, imago"
311 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
312 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
313 msgstr "utile cepi (l:%l^7)"
315 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
316 msgid "QMCMD^took item, icon"
317 msgstr "utile cepi, imago"
319 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
320 msgid "QMCMD^negative"
323 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
324 msgid "QMCMD^positive"
325 msgstr "affirmativum"
327 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
328 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
329 msgstr "me iuvate (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
331 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
332 msgid "QMCMD^need help, icon"
333 msgstr "me iuvate, imago"
335 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
336 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
337 msgstr "hostem vidi (l:%y^7)"
339 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
340 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
341 msgstr "hostem vidi, imago"
343 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
344 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
345 msgstr "vexillum vidi (l:%y^7)"
347 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
348 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
349 msgstr "vexillum vidi, imago"
351 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
352 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
353 msgstr "defendo (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
355 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
356 msgid "QMCMD^defending, icon"
357 msgstr "defendo, imago"
359 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
360 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
361 msgstr "perambulo (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
363 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
364 msgid "QMCMD^roaming, icon"
365 msgstr "perambulo, imago"
367 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
368 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
369 msgstr "impeto (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
371 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
372 msgid "QMCMD^attacking, icon"
373 msgstr "impeto, imago"
375 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
376 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
377 msgstr "vexillifer occisus (l:%y^7)"
379 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
380 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
381 msgstr "vexillifer occisus, imago"
383 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
385 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
386 msgstr "vexillum demissum (l:%d^7)"
388 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
389 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
390 msgstr "vexillum demissum, imago"
392 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
393 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
394 msgstr "arma demissa, imago"
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
397 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
398 msgstr "arma demissa %w^7 (l:%l^7)"
400 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
401 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
402 msgstr "vex./clavis demissa, imago"
404 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
405 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
406 msgstr "vex./clavis demissa %w^7 (l:%l^7)"
408 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
409 msgid "QMCMD^Send private message to"
410 msgstr "Nuntium privatum mittere"
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
414 msgid "QMCMD^Settings"
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
418 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
419 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
420 msgstr "Notarum Superpositarum optiones"
422 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
423 msgid "QMCMD^3rd person view"
424 msgstr "3ae personae visio"
426 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
427 msgid "QMCMD^Player models like mine"
428 msgstr "Ludentium formae similes meae"
430 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
431 msgid "QMCMD^Names above players"
432 msgstr "Nomina super ludentes"
434 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
435 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
436 msgstr "Armorum singula reticula"
438 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
443 msgid "QMCMD^Net graph"
444 msgstr "Retis graphicus"
446 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
448 msgid "QMCMD^Sound settings"
449 msgstr "Sonorum optiones"
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
452 msgid "QMCMD^Hit sound"
453 msgstr "Vulnerum soni"
455 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
456 msgid "QMCMD^Chat sound"
457 msgstr "Locutorii soni"
459 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:869
460 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
461 msgstr "Spectatoris photographicam mutare"
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:878
465 msgid "QMCMD^Observer camera"
466 msgstr "Photographica speciendo"
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
469 msgid "QMCMD^Increase speed"
470 msgstr "Velocitatem addere"
472 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
473 msgid "QMCMD^Decrease speed"
474 msgstr "Velocitatem minuere"
476 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:877
477 msgid "QMCMD^Wall collision"
478 msgstr "Parietes non transire"
480 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:881
481 msgid "QMCMD^Fullscreen"
482 msgstr "Totum quadrum"
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
485 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:894
486 msgid "QMCMD^Call a vote"
487 msgstr "Suffragia diribere"
489 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:885
490 msgid "QMCMD^Restart the map"
491 msgstr "Harenam integrare"
493 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:886
494 msgid "QMCMD^End match"
495 msgstr "Ludum finire"
497 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:889
498 msgid "QMCMD^Reduce match time"
499 msgstr "Ludi tempus minuere"
501 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:890
502 msgid "QMCMD^Extend match time"
503 msgstr "Ludi tempus addere"
505 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:893
506 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
507 msgstr "Manus miscere"
509 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
510 msgid "Server quick menu"
511 msgstr "Moderatri index celer"
513 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:900
514 msgid "Waypoint editor menu"
515 msgstr "Locorum indicandorum index"
517 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
518 msgid "Waypoint editor menu as default"
519 msgstr "Praeferre locorum indicandorum indicem"
521 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:905
522 msgid "Server quick menu as default"
523 msgstr "Praeferre moderatri indicem celerem"
525 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:911
526 msgid "QMCMD^Spectate a player"
527 msgstr "Ludentem spectare"
529 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
534 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
539 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
543 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
544 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
548 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
549 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
551 msgid "Intermediate %d"
554 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
555 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:223
556 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:284
558 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
559 msgstr "MULTA: %.1f (%s)"
561 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1283
562 msgid "missing a checkpoint"
565 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
566 msgid "Click to select teleport destination"
567 msgstr "Clica ut locum in quem teleporteris seligas"
569 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
570 msgid "Click to select spawn location"
571 msgstr "Clica ut locum in quo nascaris seligas"
573 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
574 msgid "Number of ball carrier kills"
575 msgstr "Quotiens pilam portantem interfecit"
577 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
579 msgstr "SCO^ppinterf"
581 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
583 msgstr "SCO^pptempus"
585 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
586 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
587 msgstr "Quantum tempus totum pilam portabat Abhibitione"
589 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
590 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
591 msgstr "Quotiens vexillum (VC) aut clavem (CV) cepit"
593 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
597 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
599 msgstr "SCO^captempus"
601 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
602 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
603 msgstr "Captus celerrimi tempus (VC)"
605 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
606 msgid "Number of deaths"
607 msgstr "Quotiens mortuus est"
609 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
613 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
614 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
615 msgstr "Quot claves deletae demissae in vacuum"
617 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
618 msgid "SCO^destructions"
621 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
622 msgid "SCO^damage dealt"
623 msgstr "vulnus illatum"
625 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
626 msgid "The total damage dealt"
627 msgstr "Totum vulnus quod hic intulit"
629 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
630 msgid "SCO^damage taken"
631 msgstr "vulnus acceptum"
633 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
634 msgid "The total damage taken"
635 msgstr "Quantum vulnus in se"
637 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
638 msgid "Number of flag drops"
639 msgstr "Quotiens vexillum demisit"
641 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
645 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
647 msgstr "Ludentis gradus Elonis"
649 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
653 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
657 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
658 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
659 msgstr "Circumitus celerrimi tempus (Cursu)"
661 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
662 msgid "Number of faults committed"
663 msgstr "Quotiens deliquit"
665 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
669 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
670 msgid "Number of flag carrier kills"
671 msgstr "Quotiens vexilliferum interfecit"
673 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
675 msgstr "SCO^vpinterf"
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
679 msgstr "QIS (quadra in secundum)"
681 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
685 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
686 msgid "Number of kills minus suicides"
687 msgstr "Quotiens interfecit, suicidiis subtractis"
689 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
693 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
694 msgid "Number of generators destroyed"
695 msgstr "Quot generatra deleta"
697 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
698 msgid "SCO^generators"
701 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
702 msgid "Number of goals scored"
703 msgstr "Quotiens pilam in portam iecit"
705 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
709 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
710 msgid "Number of hunts (Survival)"
711 msgstr "Quotiens venatus est (Superstites)"
713 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
717 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
718 msgid "Number of keys carrier kills"
719 msgstr "Quotiens clavem portantem interfecit"
721 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
723 msgstr "SCO^cpinterf"
725 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
729 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
730 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
732 msgid "The kill-death ratio"
733 msgstr "Quotiens interfecit, mortibus divisis"
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
744 msgid "Number of kills"
745 msgstr "Quotiens interfecit"
747 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
751 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
752 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
753 msgstr "Quotiens circumivit (Cursu)"
755 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
759 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
760 msgid "Number of lives (LMS)"
761 msgstr "Quot vitae (HSU)"
763 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
767 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
768 msgid "Number of times a key was lost"
769 msgstr "Quotiens clavem amisit"
771 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
775 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
776 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
778 msgstr "Ludenti nomen"
780 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
784 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
788 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
789 msgid "Number of objectives destroyed"
790 msgstr "Quot metae deletae sunt"
792 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
793 msgid "SCO^objectives"
796 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
798 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
799 msgstr "Quotiens vexillum (VC) aut clavem (CV) aut pilam (Abhibitione) ferebat"
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
803 msgstr "SCO^lationes"
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
815 msgstr "Perditae litterae (interretiales)"
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
822 msgid "Number of players pushed into void"
823 msgstr "Quotiens ludentem in vacuum pepulit"
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
831 msgstr "Ludentis gradus"
833 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
837 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
838 msgid "Number of flag returns"
839 msgstr "Quotiens vexillum rettulit"
841 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
845 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
846 msgid "Number of revivals"
847 msgstr "Quotiens ludentem restituit"
849 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
853 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
854 msgid "Number of rounds won"
855 msgstr "Quot temporibus vicit"
857 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
858 msgid "SCO^rounds won"
859 msgstr "SCO^quot vicit"
861 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:177
862 msgid "Number of rounds played"
863 msgstr "Quot temporibus lusit"
865 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:177
866 msgid "SCO^rounds played"
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:178
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:178
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:179
878 msgid "Number of suicides"
879 msgstr "Quot suicidia"
881 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:179
885 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:180
886 msgid "Number of kills minus deaths"
887 msgstr "Quotiens interfecit, mortibus subtractiis"
889 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:180
893 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:181
894 msgid "Number of survivals"
895 msgstr "Quotiens superstes fuit"
897 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:181
898 msgid "SCO^survivals"
901 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:182
902 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
903 msgstr "Quotiens dominationis locum tetigit (Dominatione)"
905 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:182
909 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:183
910 msgid "Number of teamkills"
911 msgstr "Quotiens manus collegam interfecit"
913 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:183
914 msgid "SCO^teamkills"
915 msgstr "SCO^colleginterf"
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:184
918 msgid "Number of ticks (Domination)"
919 msgstr "Quot tic (Dominatione)"
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:184
925 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:185
929 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:185
930 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
931 msgstr "Quousque cucurrit (Cursu)"
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:714
935 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
936 msgstr "Si rationarium mutare vis, ^2scoreboard_columns_set iubeto."
938 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:715
942 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:717
943 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
944 msgstr "^2scoreboard_columns_set ^3columna1 columna2 ..."
946 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:718
948 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
949 "cvar scoreboard_columns"
951 "^2scoreboard_columns_set ^7si non sunt argumenta, columnas legit ex "
952 "variabili scoreboard_columns"
954 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:719
956 " ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
959 " ^5Nota: ^7scoreboard_columns_set si non sunt argumenta, iubetur semper cum "
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:720
964 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
965 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
967 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7rationarii formam ordinariam in "
968 "variabili scoreboard_columns scribit ut legas et transcribas id quod vellis"
970 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:721
971 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
972 msgstr "Signum ^3|^7 scribe ut ad columnae latus dextrum res scribantur."
974 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:722
975 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
977 "Noscuntur columnarum nomina quae sequuntur (litteras parvas vel magnas "
980 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:728
982 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
983 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
984 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
985 "field to show all fields available for the current game mode."
987 "Ante columnae nomen scribere potes signum + vel -, etiam sequentes\n"
988 "ludorum modorum nomina, signa commata interposita, denique lineam /,\n"
989 "ut columna scribatur solum cum inter ea nomina ludi modus sit, vel\n"
990 "cum inter ea non sit. Atque 'all' scribere potes ut omnes ludi modi\n"
993 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:734
995 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
996 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
997 msgstr "Nomen 'teams' manuum modis est, et nomen 'noteams' aliis modis."
999 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:738
1000 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
1002 "Exemplum: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/columna3 -dm/columna4"
1004 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:739
1006 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
1007 "right of the vertical bar aligned to the right."
1009 "nomen, ping et PL ad latus sinistrum scribuntur, et aliae ad latus\n"
1010 "dextrum scribuntur."
1012 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:741
1014 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
1015 "other gamemodes except DM."
1017 "'columna3' modo Vexilli Captu 'ctf' videbitur, et 'columna4' omni\n"
1018 "modo praeter Interfectionem 'dm' videbitur."
1020 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1039
1021 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1054
1022 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1124
1023 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1135 qcsrc/common/util.qc:385
1024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
1025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
1026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
1027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
1028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
1032 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1774
1034 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
1035 msgstr "Accuratiae statistica (media %d%%)"
1037 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1931
1039 msgstr "Utilium statistica"
1041 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2042
1043 msgstr "Harenae statistica:"
1045 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2072
1046 msgid "Monsters killed:"
1047 msgstr "Beluae occisae:"
1049 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2079
1050 msgid "Secrets found:"
1051 msgstr "Arcana inventa:"
1053 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2289
1056 msgstr "Spectatores"
1058 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2311
1063 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2311
1068 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2312
1072 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2425
1073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1074 msgid "Team Selection"
1075 msgstr "Manus Selectio"
1077 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2439
1079 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1080 msgstr "^3%s^7 preme ut in manum selectam conscribaris"
1082 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2441
1084 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1085 msgstr "^3%s^7 preme ut in aliquam manum conscribaris"
1087 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2445
1089 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1090 msgstr "^3%s^7 preme ut quamvis manum seligas"
1092 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2456
1094 msgid "^3%1.0f minutes"
1095 msgstr "^3%1.0f minuta"
1097 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2483
1099 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1100 msgstr "^5%d^7/^5%d ^7ludentes"
1102 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2484 qcsrc/client/main.qc:1481
1103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1107 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2651
1109 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1110 msgstr "Celeritate donum: %d%s ^7(%s^7)"
1112 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2655
1114 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1115 msgstr "Omnium celerrimus: %d%s ^7(%s^7)"
1117 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2689
1119 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1120 msgstr "^1Renasceris ^3%s^1..."
1122 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2699
1124 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1125 msgstr "Mortuus es, ^3%s^7 exspecta renaturus"
1127 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2708
1129 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1130 msgstr "Mortuus es, ^2%s^7 preme ut renascaris"
1132 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1313
1136 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1314
1140 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1315
1144 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1316
1148 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1317
1152 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1156 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1157 msgid "Warmup: too few players"
1158 msgstr "Exercitium: ludentibus eget"
1160 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1161 msgid "Warmup: no time limit"
1162 msgstr "Exercitium: tempus infinitum"
1164 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
1166 msgstr "Tempus Terminale"
1168 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:139
1169 msgid "Sudden Death"
1170 msgstr "Mors Subita"
1172 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:141
1176 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:143
1178 msgid "Overtime #%d"
1179 msgstr "Prorogatio %da"
1181 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1182 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1183 msgstr "^1Respondere necesse est antequam notas superpositas mutes"
1185 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1186 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1187 msgstr "^2Nomen^7 non \"^1Ludens anonymus^7\" in statisticis"
1189 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1190 msgid "A vote has been called for:"
1191 msgstr "Suffragiis disputent de:"
1193 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1194 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1195 msgstr "Moderatra nomen tuum meminisse et nuntiare sinis?"
1197 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1198 msgid "^1Configure the HUD"
1199 msgstr "^1Notas Superpositas Mutare"
1201 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1212 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1223 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:629
1225 msgstr "Missili cares"
1227 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:633
1231 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:637
1235 #: qcsrc/client/main.qc:305
1236 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1237 msgstr "Manum quae in indicem non est excipere non potes!"
1239 #: qcsrc/client/main.qc:1162 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
1243 #: qcsrc/client/main.qc:1163 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
1247 #: qcsrc/client/main.qc:1164 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
1251 #: qcsrc/client/main.qc:1165 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
1255 #: qcsrc/client/main.qc:1166 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
1259 #: qcsrc/client/main.qc:1206
1260 msgid "Checkpoint times:"
1263 #: qcsrc/client/main.qc:1400
1264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1265 msgid "All Weapons Arena"
1266 msgstr "Harena cum Omnibus Armis"
1268 #: qcsrc/client/main.qc:1401
1269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1270 msgid "All Available Weapons Arena"
1271 msgstr "Harena cum Omnibus Armis Praesentibus"
1273 #: qcsrc/client/main.qc:1402
1274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1275 msgid "Most Weapons Arena"
1276 msgstr "Harena cum Plurimis Armis"
1278 #: qcsrc/client/main.qc:1403
1279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1280 msgid "Most Available Weapons Arena"
1281 msgstr "Harena cum Plurimis Armis Praesentibus"
1283 #: qcsrc/client/main.qc:1406 qcsrc/client/main.qc:1420
1284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1285 msgid "No Weapons Arena"
1286 msgstr "Harena sine Armis"
1288 #: qcsrc/client/main.qc:1418
1289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1292 msgstr "Harena cum %s"
1294 #: qcsrc/client/main.qc:1429 qcsrc/client/main.qc:1434
1299 #: qcsrc/client/main.qc:1430
1300 msgid "Your client version is outdated."
1301 msgstr "Nimis vetus cliens computatralis tuum est."
1303 #: qcsrc/client/main.qc:1431
1304 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1305 msgstr "### MODERATRO HOC LUDERE NON POTES ###"
1307 #: qcsrc/client/main.qc:1432
1308 msgid "Please update!"
1309 msgstr "Novius inveni!"
1311 #: qcsrc/client/main.qc:1435
1312 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1313 msgstr "Moderatrum hoc Xonoticum veterem habet."
1315 #: qcsrc/client/main.qc:1436
1316 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1317 msgstr "### MODERATRUM HOC NON INTELLEGIT PROPTEREA LUDERE NON POTES ###"
1319 #: qcsrc/client/main.qc:1438
1321 msgid "Welcome to %s"
1322 msgstr "Salve, es in %s"
1324 #: qcsrc/client/main.qc:1454 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1327 msgstr "Munus %dum:"
1329 #: qcsrc/client/main.qc:1456
1331 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1332 msgstr "^F2%s^BG preme ut ludas"
1334 #: qcsrc/client/main.qc:1479
1335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1337 msgstr "Ludi modus:"
1339 #: qcsrc/client/main.qc:1483
1343 #: qcsrc/client/main.qc:1487
1344 msgid "This match supports"
1345 msgstr "Hoc ludo sinuntur"
1347 #: qcsrc/client/main.qc:1489
1350 msgstr "%d ludentes"
1352 #: qcsrc/client/main.qc:1491
1354 msgid "%d to %d players"
1355 msgstr "%d ludentes aut plures, sed non plures quam %d"
1357 #: qcsrc/client/main.qc:1493
1359 msgid "%d players maximum"
1360 msgstr "non plures quam %d ludentes"
1362 #: qcsrc/client/main.qc:1495
1364 msgid "%d players minimum"
1365 msgstr "%d ludentes aut plures"
1367 #: qcsrc/client/main.qc:1500
1368 msgid "Active modifications:"
1369 msgstr "Mutationes praesentes:"
1371 #: qcsrc/client/main.qc:1503
1372 msgid "Special gameplay tips:"
1373 msgstr "Ludi insignis suasa:"
1375 #: qcsrc/client/main.qc:1510
1376 msgid "Server's message"
1377 msgstr "Moderatri nuntium"
1379 #: qcsrc/client/main.qc:1604
1381 msgid "%s (not bound)"
1382 msgstr "%s (sine clavi)"
1384 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1386 msgstr " (1 suffragium)"
1388 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1391 msgstr " (%d suffragia)"
1393 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1397 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1398 msgid "Decide the gametype"
1399 msgstr "Ludi modum decernite"
1401 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1402 msgid "Vote for a map"
1403 msgstr "Harenam decernite"
1405 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1407 msgid "%d seconds left"
1408 msgstr "%d secunda manentia"
1410 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:559
1411 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1412 msgstr "mv_mapdownload: ^3Non decet temet ipsum hunc iubere!"
1414 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:569
1415 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1416 msgstr "^1Defuit:^7 Index Pak inventus non est."
1418 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:578
1419 msgid "Requesting preview..."
1420 msgstr "Pictura poscitur..."
1422 #: qcsrc/client/view.qc:903
1424 msgstr "Tempus ad granatae eruptionem"
1426 #: qcsrc/client/view.qc:908
1427 msgid "Capture progress"
1428 msgstr "Tempus ad captum"
1430 #: qcsrc/client/view.qc:913
1431 msgid "Revival progress"
1432 msgstr "Tempus ad restitutionem"
1434 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1435 msgid "error creating curl handle"
1436 msgstr "defuit in creatione curl handle"
1438 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1442 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1444 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1447 "Obstantia delete ut hostium energiae nucleus invenietur delebiturque ante "
1450 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1451 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1452 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1453 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1454 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1455 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1456 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1457 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1458 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1459 msgid "Point limit:"
1460 msgstr "Ratio terminalis:"
1462 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1464 msgstr "Generum Harena"
1466 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1467 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1468 msgstr "Omnes hostes interficite ut tempore vincetis"
1470 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1471 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1472 msgid "Round limit:"
1473 msgstr "Temporum numerus terminalis:"
1475 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1476 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1477 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1478 msgstr "Quot temporibus vincere necesse est ut ludus finiatur"
1480 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1481 msgid "Capture time rankings"
1482 msgstr "Captuum temporum gradus"
1484 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1485 msgid "Capture the Flag"
1486 msgstr "Vexilli Captus"
1488 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1490 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1491 "from the other team"
1493 "Hostium vexillum invenite capiteque, i.e., ad basem vestram, qua hostes "
1494 "prohibeatis, ferte"
1496 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1497 msgid "Capture limit:"
1498 msgstr "Captuum numerus terminalis:"
1500 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1501 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1502 msgstr "Quotiens vexillum capere necesse est ut ludus finiatur"
1504 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1505 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1509 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1511 msgstr "Currere Tale Spatium"
1513 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1514 msgid "Race for fastest time."
1515 msgstr "Curre ut celerrimus sis."
1517 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1519 msgstr "Interfectio"
1521 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1522 msgid "Score as many frags as you can"
1523 msgstr "Quam plurimos interfice"
1525 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1526 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1527 msgstr "Dominationis locos tangite defenditeque ut vincetis"
1529 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1533 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1534 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1535 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1536 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1537 msgstr "Quem numerum, cum alicuius ratio attinget, ludus finietur"
1539 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1543 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1544 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1545 msgstr "Cum altero pugna unus ut utrum victorem esse decernetis"
1547 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1551 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1553 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1554 "freeze all enemies to win"
1556 "Hostes congelandos interficite, ad collegas congelatos restituendos state; "
1557 "omnes hostes congelate ut vincetis"
1559 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1563 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1564 msgid "Survive against waves of monsters"
1565 msgstr "Beluarum pecoribus superstes es"
1567 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1568 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1569 msgstr "Pilam tene ut tuae rationi addetur cum interficies"
1571 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1575 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1576 msgid "Gather all the keys to win the round"
1577 msgstr "Omnes claves colligite ut tempore vincetis"
1579 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1581 msgstr "Clavium Venatio"
1583 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1584 msgid "^1You have no more lives left"
1585 msgstr "^1Iam nullam vitam habes"
1587 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1588 msgid "Last Man Standing"
1589 msgstr "Homo Stans Ultimus"
1591 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1592 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1593 msgstr "Superstes es et interfice ut inimici nullas vitas habebunt"
1595 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1599 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1600 msgid "Compete for the most damage dealt and frags in this chaotic mayhem!"
1601 msgstr "Tot vulnera mortesque infer quot haec inordinatio tumultuosa postulat!"
1603 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1607 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1608 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1609 msgid "How much score is needed before the match will end"
1610 msgstr "Quanta ratio necesse est ut ludus finiatur"
1612 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1616 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1617 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1618 msgstr "In hostium portam follem iacite, porta vestra prohibete"
1620 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1622 msgstr "Iniectuum numerus terminalis:"
1624 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1625 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1626 msgstr "Quotiens follem in portam iacere necesse est ut ludus finiatur"
1628 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1629 msgid "Ball Stealer"
1632 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1633 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1635 "Dominationis locos capite ut hostium generatrum invenietur delebiturque"
1637 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1641 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1642 msgid "Personal best"
1643 msgstr "Tuorum optimum"
1645 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1647 msgstr "Moderatri optimum"
1649 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1653 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1654 msgid "Race against other players to the finish line"
1655 msgstr "Cum aliis cursoribus ad metam curre"
1657 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1659 msgstr "Circumitus:"
1661 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/cl_survival.qc:63
1665 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/cl_survival.qc:69
1669 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/survival.qh:12
1670 msgid "Identify and eliminate all the hunters before all your allies are gone"
1672 "Supertites et venatores discerne, posteriores occide, ne omnes collegae tui "
1675 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/survival.qh:12
1679 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1680 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1681 msgstr "Manus collegas iuvate ut plures mortes afferatis quam hostium manus"
1683 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1684 msgid "Team Deathmatch"
1685 msgstr "Manuum interfectio"
1687 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tka/tka.qh:13
1688 msgid "Keep the ball in your team's possession to get points for kills"
1689 msgstr "Age ut manus tua pilam teneat, ut rationi addetur cum interficies"
1691 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tka/tka.qh:13
1692 msgid "Team Keepaway"
1693 msgstr "Manuum Abhibitio"
1695 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1697 "Compete with your team for the most damage dealt and frags in this chaotic "
1700 "Manus collegas iuvate ut tot vulnera mortesque inferatis quot haec "
1701 "inordinatio tumultuosa postulat!"
1703 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1705 msgstr "Manuum Tumultus"
1707 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
1709 msgstr "Missilia Operta"
1711 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
1715 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
1717 msgstr "Missilia Ignea"
1719 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1723 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
1724 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1728 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:40
1730 msgstr "Armatura parva"
1732 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1733 msgid "Medium armor"
1734 msgstr "Armatura media"
1736 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:128 qcsrc/common/items/item/armor.qh:135
1738 msgstr "Armatura magna"
1740 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:172 qcsrc/common/items/item/armor.qh:179
1742 msgstr "Armatura maxima"
1744 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:40
1745 msgid "Small health"
1746 msgstr "Sanitas parva"
1748 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:85
1749 msgid "Medium health"
1750 msgstr "Sanitas media"
1752 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:129 qcsrc/common/items/item/health.qh:132
1754 msgstr "Sanitas magna"
1756 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:173 qcsrc/common/items/item/health.qh:180
1758 msgstr "Sanitas maxima"
1760 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1761 #: qcsrc/common/util.qc:263
1762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1764 msgstr "Sarcina Volatilis"
1766 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1770 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1771 msgid "Fuel regenerator"
1772 msgstr "Lignorum regeneratrum"
1774 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1776 msgstr "Lignorum regen"
1778 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:647
1780 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1781 msgstr "M@!#%'n Tubam Iacere"
1783 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1786 msgstr "Caedium numerus terminalis:"
1788 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1789 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1790 msgstr "Quotiens caedem facere necesse est ut ludus finiatur"
1792 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:287
1794 msgstr "Spectatores:"
1796 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:424
1797 msgid "It's your turn"
1798 msgstr "Hac vice lude"
1800 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67 qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1805 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1809 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1810 msgid "Current Game"
1811 msgstr "Ludus praesens"
1813 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1815 msgstr "Indicem linquere"
1817 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1822 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:131
1827 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1831 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:581
1832 msgid "Minigame message"
1833 msgstr "Parvi ludi nota"
1835 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1839 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1840 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1841 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1843 msgstr "Ludus finitus!"
1845 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1846 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1847 msgstr "Macte virtute! 'Posteriorem' clicca ut persequaris"
1849 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1183
1850 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1851 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1852 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1853 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:449
1854 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:500
1855 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1856 msgid "You are spectating"
1859 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1186
1860 msgid "Better luck next time!"
1861 msgstr "Meliorem fortunam habebis!"
1863 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1864 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1865 msgstr "Bonum! 'Posteriorem' preme ut persequaris!"
1867 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1193
1868 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1869 msgstr "Bonum! 'Posteriorem' preme ut persequaris!"
1871 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1197
1872 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1873 msgstr "Spatii clavem preme ut laterem seligas"
1875 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1200
1876 msgid "Push the boulders onto the targets"
1877 msgstr "Moles pelle in metas"
1879 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1883 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1887 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1438
1891 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1439
1892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1896 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1897 msgid "Connect Four"
1898 msgstr "Conecte Quattuor"
1900 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1901 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1902 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1903 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1904 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1905 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1907 msgid "%s^7 won the game!"
1908 msgstr "%s^7 ludo vicit!"
1910 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1911 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:452
1912 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:334
1914 msgstr "Neuter vicit"
1916 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:391
1917 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:612
1918 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1919 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
1920 msgid "You lost the game!"
1923 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:392
1924 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1925 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
1926 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:342
1930 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:396
1931 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1932 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:470
1933 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:353
1934 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1935 msgstr "Adversum qui motum statuit exspecta"
1937 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:399
1938 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1939 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:473
1940 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:356
1941 msgid "Click on the game board to place your piece"
1942 msgstr "Tabulae locum in quo calculus ponatur clicca"
1944 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1945 msgid "Nine Men's Morris"
1946 msgstr "Noveni Lapilli"
1948 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1950 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1951 msgstr "Unum tuum calculum seligere potes ut in finitimum moveas"
1953 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1954 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1955 msgstr "Unum tuum calculum seligere potes ut in quemvis locum moveas"
1957 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:625
1958 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1959 msgstr "Unum adversi calculum capere potes"
1961 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1965 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:609
1966 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:311
1970 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:628
1971 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1972 msgstr "^1Ludum incipere^7 preme ut hi ludentes ludum incipiant"
1974 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1976 msgstr "Ludum incipere"
1978 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:701
1979 msgid "Add AI player"
1980 msgstr "Ludentem IA addere"
1982 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:702
1983 msgid "Remove AI player"
1984 msgstr "Ludentem IA extrahere"
1986 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1988 msgstr "Affer-Aufer"
1990 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1991 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
1992 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1993 msgstr "\"^1Ludum posteriorem^7\" selige ut reludas!"
1995 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
1996 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:465
1997 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:342
1998 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:348
1999 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
2000 msgstr "\"^1Ludum posteriorem^7\" selige ut ludum integres!"
2002 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:466
2003 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:349
2004 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
2005 msgstr "Adversum qui de ludo novo statuit exspecta"
2007 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:615
2008 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:700
2010 msgstr "Ludus posterior"
2012 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
2013 msgid "Peg Solitaire"
2014 msgstr "Paxillorum Solitarius"
2016 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
2017 msgid "All pieces cleared!"
2018 msgstr "Omnes paxilli excepti!"
2020 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
2021 msgid "Remaining pieces:"
2022 msgstr "Paxilli manentes:"
2024 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:490
2026 msgid "Pieces left: %s"
2027 msgstr "Paxilli manentes: %s"
2029 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:503
2030 msgid "No more valid moves"
2031 msgstr "Iam movere non potes"
2033 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:506
2034 msgid "Well done, you win!"
2035 msgstr "Macte virtute, vicisti!"
2037 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:509
2038 msgid "Jump a piece over another to capture it"
2039 msgstr "Paxillum super paxillum fer ut is excipiatur"
2041 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
2043 msgstr "Tres Lapilli Recta Linea"
2045 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:701
2046 msgid "Single Player"
2047 msgstr "Unus Ludens"
2049 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
2050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
2054 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
2055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
2059 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
2061 msgstr "Magi spiculum"
2063 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
2064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
2068 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
2069 msgid "Spider attack"
2070 msgstr "Araneae impetus"
2072 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
2074 msgstr "Implicatus araneo"
2076 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
2077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
2081 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
2082 msgid "Wyvern attack"
2083 msgstr "Draconis impetus"
2085 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
2086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
2090 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
2094 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
2096 msgstr "Resistentia"
2098 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
2102 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
2106 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
2107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
2111 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
2115 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:85
2119 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
2123 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:107
2127 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:118
2131 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
2135 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:139
2139 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:149
2143 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2145 msgstr "Vulneris scriptum"
2147 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2148 msgid "Draw damage numbers"
2149 msgstr "Vulneris numerum scribere"
2151 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2152 msgid "Font size minimum:"
2153 msgstr "Litterae magnitudo minima:"
2155 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2156 msgid "Font size maximum:"
2157 msgstr "Litterae magnitudo maxima:"
2159 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2164 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
2168 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2169 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2170 msgstr "Collegae vulneris numerum scribere"
2172 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2173 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2174 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
2175 msgid "off-hand hook"
2176 msgstr "uncus obvius"
2178 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2180 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2181 msgstr "^8est ^3uncus scandendo^8, ^3%s^8 preme ut eo utaris"
2183 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2184 msgid "Vaporizer ammo"
2185 msgstr "Vaporatri missilia"
2187 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2188 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2190 msgstr "Vita addita"
2192 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2193 msgid "Napalm grenade"
2194 msgstr "Napalm granata"
2196 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2198 msgstr "Granata gelata"
2200 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2201 msgid "Translocate grenade"
2202 msgstr "Translationis granata"
2204 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2205 msgid "Spawn grenade"
2206 msgstr "Granata natalis"
2208 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2209 msgid "Heal grenade"
2210 msgstr "Granata sanatrix"
2212 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2213 msgid "Monster grenade"
2214 msgstr "Beluae granata"
2216 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2217 msgid "Entrap grenade"
2218 msgstr "Laquei granata"
2220 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2221 msgid "Veil grenade"
2222 msgstr "Veli granata"
2224 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:99
2225 msgid "Ammo grenade"
2226 msgstr "Missilium granata"
2228 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:109
2229 msgid "Darkness grenade"
2230 msgstr "Tenebrarum granata"
2232 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:137
2233 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
2234 msgid "drop weapon / throw nade"
2235 msgstr "arma demittere / granatam iacere"
2237 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:139
2239 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2240 msgstr "^8sunt ^3granatae^8, ^3%s^8 preme ut eis utaris"
2242 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:123
2246 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2248 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2249 msgstr "^8est ^3flatrum obvium^8, ^3%s^8 preme ut eo utaris"
2251 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2252 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2253 msgstr "Polybolus Gravis Immoderatus"
2255 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2256 msgid "Overkill MachineGun"
2257 msgstr "Polybolus Immoderatus"
2259 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2260 msgid "Overkill Nex"
2261 msgstr "Nex Immoderata"
2263 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2264 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2265 msgstr "Missilium Pellentium Serra Immoderata"
2267 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2268 msgid "Overkill Shotgun"
2269 msgstr "Sclopetum Immoderatum"
2271 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:46
2272 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:49
2273 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2274 msgid "Invisibility"
2275 msgstr "Invisibilitas"
2277 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:44
2278 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:47
2279 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:56
2283 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:47
2284 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:50
2285 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2289 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:46
2290 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:49
2291 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:57
2295 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2299 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2300 msgid "Spawn Shield"
2301 msgstr "Nascentis Scutum"
2303 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/stunned.qh:16
2305 msgstr "Stupefactus"
2307 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2308 msgid "Superweapons"
2311 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2313 msgstr "Locus indicatus"
2315 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2319 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2323 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2327 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2329 msgstr "Congelatus!"
2331 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2333 msgstr "Restituitur"
2335 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2339 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2343 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2344 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:237
2348 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2349 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2350 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:237
2354 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2358 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2362 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2366 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2367 msgid "Flag carrier"
2370 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2371 msgid "Enemy carrier"
2372 msgstr "Hostis portans"
2374 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2375 msgid "Dropped flag"
2376 msgstr "Vexillum demissum"
2378 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2382 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2384 msgstr "Basis rubra"
2386 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2388 msgstr "Basis caerulea"
2390 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2392 msgstr "Basis flava"
2394 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2396 msgstr "Basis rosea"
2398 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2399 msgid "Return flag here"
2400 msgstr "Vexillum huc referte"
2402 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2403 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2404 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2405 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2406 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2407 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2408 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
2409 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2410 msgid "Control point"
2411 msgstr "Dominationis locus"
2413 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2415 msgstr "Clavis demissa"
2417 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2418 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2419 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2420 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2421 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2423 msgstr "Clavem portans"
2425 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2427 msgstr "Huc currite"
2429 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2430 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2434 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2435 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:50
2436 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2437 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2438 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2439 msgid "Ball carrier"
2440 msgstr "Pilam portans"
2442 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2446 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2450 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:63
2451 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2455 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2459 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:68
2463 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:70
2467 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:71
2471 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:73
2475 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:75
2479 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:694
2481 msgid "%s needing help!"
2482 msgstr "%s iuvandus est!"
2484 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2485 msgid "^1Server notices:"
2486 msgstr "^1Moderatri notae:"
2488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2489 msgid "^F4NOTE: ^BGChat is currently disabled on this server"
2490 msgstr "^F4NOTA: ^BGLocutorium hoc moderatro nunc vetatur"
2492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2493 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2495 "^F4NOTA: ^BGQuidque spectatores scripserint, tempore ludentes non legent"
2497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2498 msgid "^F4NOTE: ^BGPrivate chat is currently disabled on this server"
2499 msgstr "^F4NOTA: ^BGLocutorium privatum hoc moderatro nunc vetatur"
2501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2502 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is currently disabled on this server"
2503 msgstr "^F4NOTA: ^BGSpectatorum locutorium hoc moderatro nunc vetatur"
2505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2506 msgid "^F4NOTE: ^BGTeam chat is currently disabled on this server"
2507 msgstr "^F4NOTA: ^BGManus locutorium hoc moderatro nunc vetatur"
2509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2511 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2512 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG cepit"
2514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2517 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking "
2518 "^BG%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2520 "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F1%s^BG secundis cepit, fuit captus celerior "
2521 "anteriore celerrimo, quem ^BG%s^BG ^F2%s^BG secundis fecerat"
2523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2525 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2526 msgstr "^BG%s^BG vexillum cepit"
2528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2530 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2531 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F1%s^BG secundis cepit"
2533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2536 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2537 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2539 "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG ^F2%s^BG secundis cepit, sed captus non fuit "
2540 "celerrimus, quem ^BG%s^BG ^F1%s^BG secundis fecerat"
2542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2543 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2544 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG a suo possessore ad basem relatum est"
2546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2547 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2548 msgstr "^BGVexillum a suo possessore relatum est"
2550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2551 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2552 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG deletum relatumque ad basem est"
2554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2555 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2556 msgstr "^BGVexillum deletum relatumque ad basem est"
2558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2559 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2560 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG ad basem demissum et se relatum est"
2562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2563 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2564 msgstr "^BGVexillum ad basem demissum et se relatum est"
2566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2568 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2570 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG in inaccessibilia cecidit et ad basem redit"
2572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2573 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2574 msgstr "^BGVexillum in inaccessibilia cecidit et ad basem redit"
2576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2579 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2582 "^BGVexillum ^TC^TT^BG impatiens ^F1%.2f^BG secundis factum est et se rettulit"
2584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2587 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2588 msgstr "^BGVexillum impatiens ^F1%.2f^BG secundis factum est et se rettulit"
2590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2591 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2592 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG ad basem relatum est"
2594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2595 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2596 msgstr "^BGVexillum ad basem relatum est"
2598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2600 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2601 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG amisit"
2603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2605 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2606 msgstr "^BG%s^BG vexillum amisit"
2608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2610 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2611 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet"
2613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2615 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2616 msgstr "^BG%s^BG vexillum tenet"
2618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2621 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2622 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG rettulit"
2624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
2627 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2628 msgstr "^F2Denarium iacere... Ecce: %s^F2!"
2630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2631 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2632 msgstr "^F1Sarcina Volatilis^BG tua lignis caret"
2634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2635 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2636 msgstr "^F2UID non habes, perspectationis optiones non servabuntur"
2638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2639 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2640 msgstr "^F1Tempus iam inceptum est, tempore proximo ludes"
2642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2643 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2644 msgstr "^F2Tempore proximo spectabis"
2646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2647 msgid "^F2Match is restarting..."
2648 msgstr "^F2Ludus integratur..."
2650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
2652 msgid "^F4Countdown stopped!"
2653 msgstr "^F4Numeratio regrediens intermissa!"
2655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2657 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2658 msgstr "^BG%s%s^K1, ^BG%s^K1 firmamine ^BG%s^K1, occisus est ^K1%s%s"
2660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2662 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2663 msgstr "^BG%s%s^K1, ^BG%s^K1 firmamine ^BG%s^K1, occisus est ^K1%s%s"
2665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2667 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2668 msgstr "^BG%s%s^K1 iniuste a ^BG%s^K1 trucidatus est%s%s"
2670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2672 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2673 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 summersus est%s%s"
2675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2677 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2678 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 in solum iactus est%s%s"
2680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2682 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2683 msgstr "^BG%s%s^K1 se calidulum, igne ^BG%s^K1, sensit%s%s"
2685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2687 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2688 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 frictus est%s%s"
2690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2692 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2693 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 coctus est%s%s"
2695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2697 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2698 msgstr "^BG%s%s^K1 ad beluam a ^BG%s^K1 pulsus est%s%s"
2700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2702 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2703 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata ^BG%s^K1, ruptus est%s%s"
2705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2707 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2708 msgstr "^BG%s%s^K1 nimis prope Napalm eruptionem fuit%s%s"
2710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2712 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2713 msgstr "^BG%s%s^K1 crematus, Napalm Granata ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2717 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2718 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata Gelata ^BG%s^K1, ruptus est%s%s"
2720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2722 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2723 msgstr "^BG%s%s^K1 congelatus, Granata Gelata ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2727 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2728 msgstr "^BG%s%s^K1, Granata Sanatrice ^BG%s^K1, sanatus non est%s%s"
2730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2732 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2733 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 ex orbe iactus est%s%s"
2735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2737 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2738 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 in mucum commutatus est%s%s"
2740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2742 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2743 msgstr "^BG%s%s^K1 corpus a ^BG%s^K1 conditum est%s%s"
2745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2747 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2748 msgstr "^BG%s%s^K1 in exitu ^BG%s^K1 teleportati stare conatus est%s%s"
2750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2752 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2753 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 exiente teleportatrum occisus est%s%s"
2755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2757 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2758 msgstr "^BG%s%s^K1 temere ad ^BG%s^K1 mortuus est%s%s"
2760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2763 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2764 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Bombi Apis ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2768 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2769 msgstr "^BG%s%s^K1 luces pulchras, armorum Bombi Apis ^BG%s^K1, vidit%s%s"
2771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2773 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2774 msgstr "^BG%s%s^K1 a ^BG%s^K1 compressus est%s%s"
2776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2778 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2779 msgstr "^BG%s%s^K1, iactatis Raptoris ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2783 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2784 msgstr "^BG%s%s^K1, rebus purpureis ^BG%s^K1, non restitit%s%s"
2786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2788 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2789 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Raptoris ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2794 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2795 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Araneae Automatae ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2799 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2800 msgstr "^BG%s%s, ab Aranea Automata ^BG%s^K1, laniatus est%s%s"
2802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2804 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2805 msgstr "^BG%s%s^K1, ab Aranea Automata ^BG%s^K1, divisus est%s%s"
2807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2809 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2810 msgstr "^BG%s%s^K1, eruptione Cursoris ^BG%s^K1, offensus est%s%s"
2812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2814 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2815 msgstr "^BG%s%s^K1, pessulis Cursoris ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
2817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2819 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2820 msgstr "^BG%s%s^K1, Cursorem ^BG%s^K1, confugere non potuit%s%s"
2822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2824 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2825 msgstr "^BG%s%s^K1 in doloris mundum a ^BG%s^K1 iactus est%s%s"
2827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2829 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2830 msgstr "^BG%s^K1 motus est in: %s%s"
2832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2834 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2835 msgstr "^BG%s^K1 cum Coniuncti Operis Duce inimicus factus est%s%s"
2837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2839 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2840 msgstr "^BG%s^K1 locum castra bona esse putabat%s%s"
2842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2844 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2845 msgstr "^BG%s^K1 iniuste se exclusit%s%s"
2847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2849 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2850 msgstr "^BG%s^K1 non inspirabat%s%s"
2852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2854 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2855 msgstr "^BG%s^K1 tempus magnum immersus est%s%s"
2857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2859 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2860 msgstr "^BG%s^K1 in solum concidit%s%s"
2862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2864 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2865 msgstr "^BG%s^K1 in solum crepitans cecidit%s%s"
2867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2869 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2870 msgstr "^BG%s^K1 frictulus factus est%s%s"
2872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2874 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2875 msgstr "^BG%s^K1 se calidulum sensit%s%s"
2877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2879 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2880 msgstr "^BG%s^K1 mortuus est%s%s"
2882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2884 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2885 msgstr "^BG%s^K1 locum calidum invenit%s%s"
2887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2889 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2890 msgstr "^BG%s^K1 scoria calida factus est%s%s"
2892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2894 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2895 msgstr "^BG%s^K1 a Mago eruptus est%s%s"
2897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2899 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2900 msgstr "^BG%s^K1 viscera a Goleme emota est%s%s"
2902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2904 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2905 msgstr "^BG%s^K1 a Goleme compressus est%s%s"
2907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2909 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2910 msgstr "^BG%s^K1 electricis Golemis occisus est%s%s"
2912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2914 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2915 msgstr "^BG%s^K1 ab Aranea morsus est%s%s"
2917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2919 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2920 msgstr "^BG%s^K1 Draconis globo igneo offensus est%s%s"
2922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2924 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2925 msgstr "^BG%s^K1 iam zombium est%s%s"
2927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2929 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2930 msgstr "^BG%s^K1 Cungfu zombio doctus est%s%s"
2932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2935 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2936 msgstr "^BG%s^K1 in se granatae iactandae peritus est%s%s"
2938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2941 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2942 msgstr "^BG%s^K1 sequentia Napalm eruptionem suam specere statuit%s%s"
2944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2946 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2947 msgstr "^BG%s^K1 Napalm Granata sua crematus est%s%s"
2949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2951 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2952 msgstr "^BG%s^K1 se frigidulum sensit%s%s"
2954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2956 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2957 msgstr "^BG%s^K1 congelatus, Granata Gelata sua, mortuus est%s%s"
2959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2961 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2962 msgstr "^BG%s^K1 Granata Sanatrice se non sanavit%s%s"
2964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2966 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2967 msgstr "^BG%s^K1 mortuus est%s%s. Nonne ingratum est sine missili vivere?"
2969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2971 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2972 msgstr "^BG%s^K1 missilia exhausit%s%s"
2974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2976 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2977 msgstr "^BG%s^K1 putruit%s%s"
2979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2981 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2982 msgstr "^BG%s^K1 stella labens factus est%s%s"
2984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2986 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2987 msgstr "^BG%s^K1 in mucum commutatus est%s%s"
2989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2991 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2992 msgstr "^BG%s^K1 tolerare non potuit%s%s"
2994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2996 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2997 msgstr "^BG%s^K1 corpus conditum saecula manebit%s%s"
2999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
3001 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
3002 msgstr "^BG%s^K1 iit in: %s%s"
3004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
3006 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
3007 msgstr "^BG%s^K1 temere mortuus est%s%s"
3009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
3011 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
3012 msgstr "^BG%s^K1 turriolae occurrit%s%s"
3014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
3016 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
3017 msgstr "^BG%s^K1 Turriola E-Rota deletus est%s%s"
3019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
3021 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
3024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
3026 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
3029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
3031 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
3032 msgstr "^BG%s^K1 Turriolam Venatricem non fugit%s%s"
3034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
3036 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
3037 msgstr "^BG%s^K1 Polyboli Turriola continenter foratus est%s%s"
3039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
3041 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
3044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
3046 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
3047 msgstr "^BG%s^K1 turriola deletus est%s%s"
3049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
3051 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
3052 msgstr "^BG%s^K1 Turriolae plasma fervens accepit%s%s"
3054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
3056 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
3057 msgstr "^BG%s^K1 Teslae turriola electrice occisus est%s%s"
3059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
3061 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
3064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
3066 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
3067 msgstr "^BG%s^K1 Turriola Pedite transfixus est%s%s"
3069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
3071 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
3072 msgstr "^BG%s^K1 Turriola Pedite deletus est%s%s"
3074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
3076 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
3077 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Bombi Apis offensus est%s%s"
3079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
3081 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
3082 msgstr "^BG%s^K1 vehiculo compressus est%s%s"
3084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
3086 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
3087 msgstr "^BG%s^K1 iactatis Raptoris occisus est%s%s"
3089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
3091 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
3092 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Raptoris offensus est%s%s"
3094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
3096 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
3097 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Araneae Automatae offensus est%s%s"
3099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
3101 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
3102 msgstr "^BG%s^K1 Araneae Automatae missili igneo divisus est%s%s"
3104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
3106 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
3107 msgstr "^BG%s^K1 eruptione Cursoris offensus est%s%s"
3109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
3111 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
3112 msgstr "^BG%s^K1 a Cursoris missili igneo perfugium non invenit%s%s"
3114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
3116 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
3117 msgstr "^BG%s^K1 a ^BG%s^K1 traditus est%s%s"
3119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
3121 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
3122 msgstr "^BG%s^BG%s^BG (%s %s %snis secundis)"
3124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
3126 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
3127 msgstr "^BG%s^K1 a ^BG%s^K1 congelatus est"
3129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
3131 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
3132 msgstr "^BG%s^K3 a ^BG%s^K3 restitutus est"
3134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
3136 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
3137 msgstr "^BG%s^K3 restitutus est quia cecidit"
3139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3141 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
3142 msgstr "^BG%s^K3 eruptione Granatae suae restitutus est"
3144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3146 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
3147 msgstr "^BG%s^K3 restitutus est quia %s secunda expectavit"
3149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3151 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
3152 msgstr "^BG%s^K1 a se congelatus est"
3154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
3155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
3156 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
3157 msgstr "^BGManus ^TC^TT^BG tempore vicit"
3159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
3162 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3163 msgstr "^BG%s^BG tempore vicit"
3165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
3166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3167 msgid "^BGRound tied"
3168 msgstr "^BGTempore aequaverunt"
3170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3172 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3173 msgstr "^BGTempus finitum, nemo vicit"
3175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3177 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3178 msgstr "^BGDei Modo sanitas %snaria servata est, fraudator!"
3180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
3182 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3183 msgstr "^BG%s^BG firmamen %s^BG tenet!"
3185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3187 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3188 msgstr "^BG%s^BG firmamen %s^BG amisit!"
3190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3193 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3194 msgstr "^BGFirmamen %s^BG demisisti!"
3196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3199 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3200 msgstr "^BGFirmamen %s^BG tenes!"
3202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3205 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3206 msgstr "^BGNon habes: ^F1%s"
3208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
3211 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3212 msgstr "^BGDemisisti: ^F1%s^BG%s"
3214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
3215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
3217 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3218 msgstr "^BGCepisti: ^F1%s"
3220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3223 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3224 msgstr "^BGTua missilia non satis sunt: ^F1%s"
3226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
3229 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3230 msgstr "^F1%s %s^BG emittere non potest, sed sua ^F1%s^BG potest"
3232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3235 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3236 msgstr "^F4Non est^BG ^F1%s^BG in hac harena"
3238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
3240 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3241 msgstr "^BG%s^BG se conectat..."
3243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3245 msgid "^BG%s^F3 connected"
3246 msgstr "^BG%s^F3 se conexuit"
3248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3250 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3251 msgstr "^BG%s^F3 iam ludit"
3253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
3255 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3256 msgstr "^BG%s^F3 pro ^TCmanu ^TT^F3 ludit"
3258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
3260 msgid "^BG%s^F3 wants to play on the ^TC^TT team"
3263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3265 msgid "^BG%s^F3 wants to play"
3268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
3269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
3271 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3272 msgstr "^BG%s^BG pilam demisit!"
3274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
3277 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3278 msgstr "^BG%s^BG pilam cepit!"
3280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
3282 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3283 msgstr "^BG%s^BG pro ^TCmanu ^TT^BG claves cepit"
3285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3287 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3288 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG demisit"
3290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3292 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3293 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG amisit"
3295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
3297 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3298 msgstr "^BGA %s^BG %s^BG pulsus est, propterea ^TCClavis ^TT^BG deleta est"
3300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3302 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3303 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG delevit"
3305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3307 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3308 msgstr "^BG%s^BG ^TCClavem ^TTm^BG tenet"
3310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3312 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3313 msgstr "^BG%s^F3 iam nullam vitam habet"
3315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3316 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3317 msgstr "^BGNunc beluae non apparent"
3319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3320 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3321 msgstr "^TCManus ^TT^BG nimis diu pilam tenebat"
3323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3325 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3326 msgstr "^BG%s^BG dominationis locum %s^BG cepit"
3328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3330 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3331 msgstr "^BG%s^BG dominationis locum cepit"
3333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3335 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3336 msgstr "^BGManus ^TC^TTe^BG dominationis locus %s^BG a %s^BG deletus est"
3338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3340 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3341 msgstr "^BGManus ^TC^TTe^BG dominationis locus a %s^BG deletus est"
3343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3344 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3345 msgstr "^BGGeneratrum ^TC^TT^BG deletum est"
3347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3348 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3349 msgstr "^BGGeneratrum ^TC^TT^BG ob prorogationem sua sponte se incendit!"
3351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3353 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3354 msgstr "^BG%s^K1 Invisibilitatem tenet"
3356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3358 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3359 msgstr "^BG%s^K1 Scutum tenet"
3361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3363 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3364 msgstr "^BG%s^K1 Celeritatem tenet"
3366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3368 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3369 msgstr "^BG%s^K1 Vim tenet"
3371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3373 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3374 msgstr "^BG%s^F3 se dinexuit"
3376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3378 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3379 msgstr "^BG%s^F3 expulsus est quia otiosus %s secunda fuit"
3381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3383 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3384 msgstr "^BG%s^F3 in^BG spectatores^F3 motus est quia otiosus %s secunda fuit"
3386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3388 msgid "^BG%s^F3 has left the queue after idling for %s seconds"
3391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3393 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 for balance reasons"
3396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3398 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3399 "spectators aren't allowed at the moment."
3401 "^F2Tu e moderatro expulsus est quia spectator fuisti et spectare iam vetitum "
3404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3406 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3407 msgstr "^BG%s^F3 expulsus est quia manus collegas nimis interficiebat"
3409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3411 msgid "^BG%s^F3 was forced to spectate for excessive teamkilling"
3412 msgstr "^BG%s^F3 spectare debet quia manus collegas nimis interficiebat"
3414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3416 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3417 msgstr "^BG%s^F3 iam^BG spectat"
3419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3421 msgid "^BG%s^F3 has left the queue"
3424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
3426 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3427 msgstr "^BG%s^BG cursum reliquit"
3429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3431 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3433 "^BG%s^BG non fuit celerior quam gradum %s%s^BG suum, cuius tempus fuit %s%s "
3436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3438 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3440 "^BG%s^BG non fuit celerior quam gradum %s%s^BG, cuius tempus fuit %s%s %s"
3442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3444 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3445 msgstr "^BG%s^BG cursum finivit"
3447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
3449 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3451 "^BG%s^BG celerior fuit quam %s^BG gradum %s%s^BG, tempus novum fuit %s%s %s"
3453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3455 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3457 "^BG%s^BG celerior fuit quam suum ipsum gradum %s%s^BG, tempus novum fuit "
3460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3463 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3466 "^BG%s^BG celerior fuit quam aliquid tempus horum, tempus novum ^F2%s^BG "
3467 "fuit, sed non est cryptographice consignatus, temporis igitur obliviscetur."
3469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3472 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3475 "^BG%s^BG celerior fuit quam aliquid tempus horum, tempus novum ^F2%s^BG "
3476 "fuit, sed anonymus est, temporis igitur obliviscetur."
3478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3480 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3481 msgstr "^BG%s^BG gradum %s%s^BG creavit, tempus fuit %s%s"
3483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3486 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3488 msgstr "^F4A ^BG%s^F4 invitaris ut ^F2%s^F4 (^F1%s^F4) ludatur"
3490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3491 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3492 msgstr "^BGManus ^TC^TT ^BGrationi addidit!"
3494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3497 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3498 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3500 "^F2Ludere incipere %s debes, ne expelleris quia spectare iam vetitum est!"
3502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3504 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3505 msgstr "^BG%s^K1 Arma Magna tenet"
3507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:799
3509 msgid "^K1Hunters^BG win the round"
3510 msgstr "^K1Venatores^BG tempore vincunt"
3512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:801
3514 msgid "^F1Survivors^BG win the round"
3515 msgstr "^F1Superstites^BG tempore vincunt"
3517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3518 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3519 msgstr "^BGIre in manum maiorem non potes"
3521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3522 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3523 msgstr "^BGIre in aliam manum non potes"
3525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3528 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3531 "^F4NOTA: ^BGHoc moderatrum ^F1Xonoticum %s (beta)^BG habet, ^F2Xonoticum "
3534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3537 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3539 "^F4NOTA: ^BGHoc moderatrum ^F1Xonoticum %s^BG habet, ^F2Xonoticum %s^BG habes"
3541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3544 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3545 "the update from ^F3https://xonotic.org^BG!"
3547 "^F4NOTA: ^F1Xonoticus %s^BG editus est, at ^F2Xonoticum %s^BG habes, eum "
3548 "novum in ^F3https://xonotic.org^BG inveni!"
3550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3553 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3554 msgstr "^BG%s%s^K1, magno cantu ^BG%s^K1 M@!#%% Harmonicae, occisus est%s%s"
3556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3558 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3559 msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Harmonica nocuit%s%s"
3561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3563 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3564 msgstr "^BG%s%s^K1, Arcu ^BG%s^K1, electrice occisus est%s%s"
3566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3568 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3569 msgstr "^BG%s%s^K1, scintillis ^BG%s^K1 Arcus, divisus est%s%s"
3571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3573 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3574 msgstr "^BG%s^K1 Arcus scintillas lusit%s%s"
3576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3578 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3579 msgstr "^BG%s%s^K1, Flatro ^BG%s^K1, immissus est%s%s"
3581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3583 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3584 msgstr "^BG%s^K1 suo Flatro se immisit%s%s"
3586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3588 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3589 msgstr "^BG%s%s^K1 potentem tractum, ^BG%s^K1 Crilictri, sensit%s%s"
3591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3593 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3594 msgstr "^BG%s^K1 sui Crilictri potentem tractum sensit%s%s"
3596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3598 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3599 msgstr "^BG%s%s^K1, missile igneum ^BG%s^K1, edit%s%s"
3601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3603 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3604 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 missile igneum proxime fuit%s%s"
3606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3608 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3609 msgstr "^BG%s^K1 suo Devastatro se rupit%s%s"
3611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3613 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3614 msgstr "^BG%s%s^K1, scintillis ^BG%s^K1 Electri, divisus est%s%s"
3616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3618 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3619 msgstr "^BG%s%s^K1 compositionem electrizantem, ^BG%s^K1 Electri, sensit%s%s"
3621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3623 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3624 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 Electri orbem proxime fuit%s%s"
3626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3628 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3629 msgstr "^BG%s^K1 Electri scintillas lusit%s%s"
3631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3633 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3634 msgstr "^BG%s^K1 oblitus est ubi Electri orbes posuit%s%s"
3636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3638 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3639 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 globum igneum proxime fuit%s%s"
3641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3643 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3644 msgstr "^BG%s%s^K1, tribulo igneo ^BG%s^K1, crematus est%s%s"
3646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3648 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3649 msgstr "^BG%s^K1 armis minoribus usurus fuit%s%s"
3651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3653 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3654 msgstr "^BG%s^K1 sui tribuli ignei oblitus est%s%s"
3656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3658 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3659 msgstr "^BG%s%s^K1, serie missilium ^BG%s^K1 Hagaris, afflictatus est%s%s"
3661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3663 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3664 msgstr "^BG%s%s^K1, missilibus ^BG%s^K1 Hagaris, afflictatus est%s%s"
3666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3668 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3669 msgstr "^BG%s^K1 Hagaris missilia minima lusit%s%s"
3671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3673 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3674 msgstr "^BG%s%s^K1, HLAT ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
3676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3678 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3679 msgstr "^BG%s^K1 suo HLAT nimis saliens fuit%s%s"
3681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3683 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3684 msgstr "^BG%s%s^K1, gravitatis bombo ^BG%s^K1 Unci, offensus est%s%s"
3686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3689 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3690 msgstr "^BG%s%s^K1, magno canto ^BG%s^K1 M@!#%% Klein Lagenae, occisus est%s%s"
3692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3694 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3695 msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Klein Lagena nocuit%s%s"
3697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3699 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3700 msgstr "^BG%s%s^K1, Polybolo ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
3702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3704 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3705 msgstr "^BG%s%s^K1, Polybolo ^BG%s^K1, perforatus est%s%s"
3707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:820
3710 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3711 msgstr "^F2%s^BG tribulos simul ponere non potes"
3713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3715 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3716 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 tribulum proxime fuit%s%s"
3718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3720 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3721 msgstr "^BG%s^K1 sui tribuli oblitus est%s%s"
3723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3725 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3726 msgstr "^BG%s%s^K1 ad ^BG%s^K1 Mortarii granatam proxime fuit%s%s"
3728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3730 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3731 msgstr "^BG%s%s^K1, granatam ^BG%s^K1 Mortarii, edit%s%s"
3733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3735 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3736 msgstr "^BG%s^K1 sui ipsius Mortarii granatam non vidit%s%s"
3738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3740 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3741 msgstr "^BG%s^K1 suo Mortario se rupit%s%s"
3743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3745 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3746 msgstr "^BG%s%s^K1, Polybolo Immoderato ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
3748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3751 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3752 msgstr "^BG%s%s^K1, Polybolo Immoderato ^BG%s^K1, divisus est%s%s"
3754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3757 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3758 msgstr "^BG%s%s^K1, Polybolo Immoderato ^BG%s^K1, perforatus est%s%s"
3760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3762 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3763 msgstr "^BG%s%s^K1, Nece Immoderata ^BG%s^K1, in vaporem mutatus est%s%s"
3765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3768 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled "
3771 "^BG%s%s^K1, Missilium Pellentium Serra Immoderata ^BG%s^K1, dimidiatus "
3774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3777 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3779 "^BG%s%s^K1 Missilium Pellentium Serram Immoderatam, ^BG%s^K1, fere "
3782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3785 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3786 msgstr "^BG%s^K1 Missilium Pellentium Serra Immoderata sua dimidiatus est%s%s"
3788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3791 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3792 msgstr "^BG%s^K1 Missilium Pellentium Serra Immoderata sua se rupit%s%s"
3794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3796 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3797 msgstr "^BG%s%s^K1, Sclopeto Immoderato ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
3799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3801 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3802 msgstr "^BG%s%s^K1, Sclopeto Pungenti ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
3804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3806 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3808 "^BG%s%s^K1 sub ^BG%s^K1 Sclopeti Pungentis missilium pluvia mortus est%s%s"
3810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3812 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3814 "^BG%s%s^K1, ex ^BG%s^K1 Sclopeti Pungentis missilium pluvia, effugire non "
3817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3819 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3820 msgstr "^BG%s%s^K1, ex ^BG%s^K1 Sclopeto Pungenti, effugire non potuit%s%s"
3822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:517
3824 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3825 msgstr "^BG%s%s^K1, missilibus ^BG%s^K1 Persecutri, afflictatus est%s%s"
3827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:518
3829 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3830 msgstr "^BG%s%s^K1, Persecutro ^BG%s^K1, inventus est%s%s"
3832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:519
3834 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3835 msgstr "^BG%s^K1 Persecutri missilia minima lusit%s%s"
3837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:520
3839 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3840 msgstr "^BG%s%s^K1, Unda Impingente ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
3842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:521
3844 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3845 msgstr "^BG%s%s^K1 magna Unda Impingente ^BG%s^K1 alapam dedit%s%s"
3847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:522
3849 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3850 msgstr "^BG%s%s^K1, Sclopeto ^BG%s^K1, occisus est%s%s"
3852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3854 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3855 msgstr "^BG%s%s^K1 magno Sclopeto ^BG%s^K1 alapam dedit%s%s"
3857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:524
3859 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3860 msgstr "^BG%s^K1 cum teleportis nunc cogitat%s%s"
3862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:525
3864 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3865 msgstr "^BG%s%s^K1, magno cantu ^BG%s^K1 M@!#%% Tubae, occisus est%s%s"
3867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
3869 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3870 msgstr "^BG%s^K1 suis auribus M@!#%% Tuba nocuit%s%s"
3872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3874 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3875 msgstr "^BG%s%s^K1, Vaporatro ^BG%s^K1, fervefactus est%s%s"
3877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:528
3879 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3880 msgstr "^BG%s%s^K1, Vortice ^BG%s^K1, in vaporem mutatus est%s%s"
3882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3883 msgid "^F4You are now alone!"
3884 msgstr "^F4Iam solus es!"
3886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3887 msgid "^BGYou are attacking!"
3888 msgstr "^BGImpetis!"
3890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3891 msgid "^BGYou are defending!"
3892 msgstr "^BGDefendis!"
3894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3896 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3897 msgstr "^BGMeta ^F4%s^BG deleta est!"
3899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3901 msgid "%s players are needed for this match."
3902 msgstr "%s ludentes necesse sunt ut hic ludus incipiatur."
3904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3909 msgid "^BGGame starts in"
3910 msgstr "^BGLudus incipietur post"
3912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3914 msgid "^BGRound %s starts in"
3915 msgstr "^BGTempus %sum incipietur post"
3917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3918 msgid "^F4Round cannot start"
3919 msgstr "^F4Tempus incipi non potest"
3921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3922 msgid "^F2Don't camp!"
3923 msgstr "^F2Stativus esse noli!"
3925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3927 "^BGYou are now free.\n"
3928 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3929 "^BGif you think you will succeed."
3931 "^BGLiber iam es.\n"
3932 "^BGSi vis, vexillum ^F2capere conare^BG iterum\n"
3933 "^BGsiquidem te effecturum putes."
3935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3936 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3937 msgstr "^BGHoc vexillum capi nunc non potest"
3939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3941 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3942 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3943 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3945 "^BGVexillo ^F1prohibendus^BG iam es\n"
3946 "^BGquia in captibus ^F2defuisti etiam atque etiam^BG.\n"
3947 "^BGDefensiones age antequam iterum coneris."
3949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3950 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3951 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG cepisti!"
3953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3954 msgid "^BGYou captured the flag!"
3955 msgstr "^BGVexillum cepisti!"
3957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3959 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3960 msgstr "^BGTot vexilli iactus! Non iacietur %s."
3962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3964 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3965 msgstr "^BG%s^BG vexillum ^TC^TT^BG %s^BG dedit"
3967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3969 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3970 msgstr "^BG%s^BG vexillum %s^BG dedit"
3972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3974 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3975 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG a %s^BG accepisti"
3977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3979 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3980 msgstr "^BGVexillum a %s^BG accepisti"
3982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3984 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3985 msgstr "^F2%s^BG preme ut vexillum a %s^BG accipias"
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3989 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3990 msgstr "^BGRogatur ut ^BG%s^BG vexillum tibi det"
3992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3994 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3995 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG %s^BG dedisti"
3997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3999 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
4000 msgstr "^BGVexillum %s^BG dedisti"
4002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
4003 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
4004 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG tenes!"
4006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
4007 msgid "^BGYou got the flag!"
4008 msgstr "^BGVexillum tenes!"
4010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
4012 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
4013 msgstr "^BGTuae %smanus^BG vexillum tenes, id refer!"
4015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
4017 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
4018 msgstr "%sHostium^BG vexillum tenes, id refer!"
4020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
4022 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
4023 msgstr "%sHostes^BG tuum vexillum tenent! Id recipe!"
4025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
4027 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
4028 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG tuum vexillum tenent! Id recipe!"
4030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
4031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
4033 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
4034 msgstr "%sHostes^BG vexillum tenent! Id recipe!"
4036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
4037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
4039 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
4040 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG vexillum tenent! Id recipe!"
4042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
4044 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
4045 msgstr "%sHostes^BG suum vexillum tenent! Id recipe!"
4047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
4049 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
4050 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG suum vexillum tenent! Id recipe!"
4052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
4054 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
4055 msgstr "%sHostes^BG vexillum ^TC^TT^BG tenent! Id recipe!"
4057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
4059 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
4060 msgstr "%sHostes (^BG%s%s)^BG vexillum ^TC^TT^BG tenent! Id recipe!"
4062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
4064 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
4065 msgstr "^BGTuus %scollega^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet! Eum serva!"
4067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
4069 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
4070 msgstr "^BGTuus %scollega (^BG%s%s)^BG vexillum ^TC^TT^BG tenet! Eum serva!"
4072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
4074 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
4075 msgstr "^BGTuus %scollega^BG vexillum tenet! Eum serva!"
4077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
4079 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
4080 msgstr "^BGTuus %scollega (^BG%s%s)^BG vexillum tenet! Eum serva!"
4082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:598
4083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4084 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
4085 msgstr "^BGInimici detectro te videre possunt!"
4087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
4088 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
4089 msgstr "^BGVexillum ^TC^TT^BG rettulisti!"
4091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
4092 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
4093 msgstr "^BGMorati! Inimici detectro te iam videre possunt!"
4095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
4096 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
4097 msgstr "^BGMorati! Vexilliferi ab hostibus detectro iam videri possunt!"
4099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
4101 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
4102 msgstr "^K3%s^BG%s^K3 occidisti"
4104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
4105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
4106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
4108 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
4109 msgstr "^K3%sTuae rationi ^BG%s^K3 addidisti"
4111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:607
4113 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
4114 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 occisus es"
4116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
4117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
4118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
4120 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
4121 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 eius rationi additus es"
4123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
4125 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
4126 msgstr "^K3%s^BG%s^K3 cremavisti"
4128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
4130 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
4131 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 crematus es"
4133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
4135 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
4136 msgstr "^K3%s^BG%s^K3 gelavisti"
4138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
4140 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
4141 msgstr "^K1%sA ^BG%s^K1 gelatus es"
4143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
4145 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
4146 msgstr "^K1%s^BG%s^K1 scribentem occidisti"
4148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
4150 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
4151 msgstr "^K1%sTuae rationi ^BG%s^K1 scribentem addidisti"
4153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
4155 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
4156 msgstr "^K1%sTu scribens a ^BG%s^K1 occisus es"
4158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
4160 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
4161 msgstr "^K1%sTu scribens a ^BG%s^K1 eius rationi additus es"
4163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4165 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
4166 msgstr "^F2%s^BG iterum preme ut granatam iacias!"
4168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4169 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
4170 msgstr "^F2Tibi ^K1GRANATA DONATA^F2 est!"
4172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4175 "^BGYou have been moved into a different team\n"
4176 "You are now on: %s"
4178 "^BGIn aliam manum motus es\n"
4181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4182 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
4183 msgstr "^K1Punitus es quia tuos collegas laedebas!"
4185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4186 msgid "^K1Die camper!"
4187 msgstr "^K1Stative moriaris!"
4189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4190 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
4191 msgstr "^K1Tuos modos delibera, stative!"
4193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4194 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
4195 msgstr "^K1Iniuste te exclusisti!"
4197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4199 msgid "^K1You were %s"
4202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4203 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
4204 msgstr "^K1Inspirare non potuisti!"
4206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4207 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
4208 msgstr "^K1In solum cecidisti crepitans!"
4210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4211 msgid "^K1You felt a little too hot!"
4212 msgstr "^K1Te calidulum sensisti!"
4214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4215 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
4216 msgstr "^K1Frictulus factus es!"
4218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4219 msgid "^K1You fragged yourself!"
4220 msgstr "^K1Temet occidisti!"
4222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4223 msgid "^K1You need to be more careful!"
4224 msgstr "^K1Magis curare debiturus fuisti!"
4226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4227 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4228 msgstr "^K1Ardorem non passus es!"
4230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4231 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
4232 msgstr "^K1A beluis cauturus fuisti!"
4234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4235 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4236 msgstr "^K1A belua occisus es!"
4238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4239 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4240 msgstr "^K1Pullum sapit!"
4242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4243 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4244 msgstr "^K1Granatae paxillum reponere oblitus es!"
4246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4247 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4248 msgstr "^K1Malum est ad Napalm eruptionem adstare!"
4250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4251 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4252 msgstr "^K1Te frigidulum sensisti!"
4254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4255 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4256 msgstr "^K1Nimis alsisti!"
4258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4259 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4260 msgstr "^K1Granata Sanatrix tua inutilis fuit"
4262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4263 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4264 msgstr "^K1Renasceris quia missilia exhausisti..."
4266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4267 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4268 msgstr "^K1Occisus es quia missilia exhausisti..."
4270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4271 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4272 msgstr "^K1Nimis senuisti nec medicamentum tuum sumpsisti"
4274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4275 msgid "^K1You need to preserve your health"
4276 msgstr "^K1Tuam sanitatem conservaturus fuisti"
4278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4279 msgid "^K1You became a shooting star!"
4280 msgstr "^K1Stella labens factus es!"
4282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4283 msgid "^K1You melted away in slime!"
4284 msgstr "^K1In muco liquatus es!"
4286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4287 msgid "^K1You committed suicide!"
4288 msgstr "^K1Temet interfecisti!"
4290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4291 msgid "^K1You ended it all!"
4292 msgstr "^K1Perpessionem tuam finivisti!"
4294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4295 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4296 msgstr "^K1In palude haerebas!"
4298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4300 msgid "^BGYou are now on: %s"
4301 msgstr "^BGIam es in: %s"
4303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4304 msgid "^K1You died in an accident!"
4305 msgstr "^K1Temere mortuus es!"
4307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
4308 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4309 msgstr "^K1Turriolae calamitose occurristi!"
4311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
4312 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4313 msgstr "^K1Turriola occisus es!"
4315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4316 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4317 msgstr "^K1Turriolae E-Rotae calamitose occurristi!"
4319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4320 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4321 msgstr "^K1Turriola E-Rota occisus es!"
4323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4324 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4325 msgstr "^K1Turriolae Pediti calamitose occurristi!"
4327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4328 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4329 msgstr "^K1Turriola Pedite occisus es!"
4331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
4332 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4333 msgstr "^K1Bombi Apis eruptione offensus es!"
4335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4336 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4337 msgstr "^K1Vehiculo compressus es!"
4339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4340 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4341 msgstr "^K1Raptoris iactatis occisus es!"
4343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
4344 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4345 msgstr "^K1Raptoris eruptione offensus es!"
4347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
4348 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4349 msgstr "^K1Araneae Automatae eruptione offensus es!"
4351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4352 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4353 msgstr "^K1Araneae Automatae missili igneo divisus es!"
4355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4356 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4357 msgstr "^K1Cursoris eruptione offensus es!"
4359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
4360 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4361 msgstr "^K1A Cursoris missili igneo perfugium non invenisti!"
4363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4364 msgid "^K1Watch your step!"
4365 msgstr "^K1Cave ne cadas!"
4367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
4369 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4370 msgstr "^K1Proditor! Collegam ^BG%s^K1 prodidisti"
4372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
4374 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4375 msgstr "^K1Proditor! Collegam ^BG%s^K1 occidisti"
4377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4379 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4380 msgstr "^K1A collega ^BG%s^K1 proditus es"
4382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4384 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4385 msgstr "^K1A collega ^BG%s^K1 occisus es"
4387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4390 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4392 "^K1Noli conquiescere!\n"
4393 "^BGDinecteris ^COUNT..."
4395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
4398 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4400 "^K1Noli conquiescere!\n"
4401 "^BGIn spectatores ferris ^COUNT..."
4403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
4406 "^K1Teams unbalanced!\n"
4407 "^BGMoving %s^BG to spectators in ^COUNT..."
4410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4412 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4413 msgstr "^BG%s^BG necesse est!"
4415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
4417 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4418 msgstr "^BG%s^BG quoque necesse est!"
4420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
4421 msgid "^BGDoor unlocked!"
4422 msgstr "^BGPorta patefacta est!"
4424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4426 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4427 msgstr "^F2Vitae additae: ^K1%s"
4429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
4431 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4432 msgstr "^BG%s^K3 restituisti"
4434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4435 msgid "^K3You revived yourself"
4436 msgstr "^K3Temet restituisti"
4438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
4440 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4441 msgstr "^K3A ^BG%s^K3 restitutus es"
4443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
4445 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4446 msgstr "^BGRestitutus es quia %s secunda expectavisti"
4448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4449 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4450 msgstr "^BGGeneratrum impetitur!"
4452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
4453 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4454 msgstr "^BGManus ^TC^TT^BG tempore non vicit"
4456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
4457 msgid "^K1You froze yourself"
4458 msgstr "^K1Temet congelavisti"
4460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4461 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4462 msgstr "^K1Tempus iam inceptum est, nasceris congelatus"
4464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4466 msgid "^K1A %s has arrived!"
4467 msgstr "^K1%s pervenit!"
4469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4470 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4471 msgstr "^F1Lignorum regeneratrum^BG tenes"
4473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4474 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4475 msgstr "^F1Sarcinam Volatilem^BG tenes"
4477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4479 "^K1No spawnpoints available!\n"
4480 "Hope your team can fix it..."
4482 "^K1Non est ubi nascaris!\n"
4483 "Utinam manus tua agat..."
4485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4486 msgid "^K1You aren't allowed to play because you are banned in this server"
4487 msgstr "^K1Te ludere vetatur quia hoc moderatro expulsus es"
4489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4492 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4493 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4495 "^K1Nunc ludere non potes.\n"
4496 "Hic non plures quam ^F2%s^BG ludentes ludere possunt."
4498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4499 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4500 msgstr "^K1Ludi parvi sessio incipi non potuit!"
4502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4503 msgid "^BGYou are now queued to join the game."
4506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4507 msgid "^BGYou are now queued to join on ^TC^TT^BG team."
4510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4512 msgid "^K2Please choose a different team! %s^K2 chose ^TC^TT^K2 first."
4515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4516 msgid "^BGYou picked up the ball"
4517 msgstr "^BGPilam cepisti"
4519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4520 msgid "^BGGet the ball to score points for frags!"
4521 msgstr "^BGPilam cape ut rationi addetur cum interficies!"
4523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4525 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4526 "Help the key carriers to meet!"
4528 "^BGOmnes claves tua manus tenet!\n"
4529 "Iuva ut claves portantes conveniant!"
4531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4533 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4534 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4536 "^BGOmnes claves ^TCmanus ^TT^BG tenet!\n"
4539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4541 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4542 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4544 "^BGOmnes claves tua manus tenet!\n"
4545 "Alios claves portantes conveni ^F4NUNC^BG!"
4547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4548 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4549 msgstr "^F4Tempus incipietur post ^COUNT"
4551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4552 msgid "^BGScanning frequency range..."
4553 msgstr "^BGFrequentiarum spatium perlegitur..."
4555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4556 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4557 msgstr "^BGIncipis portans ^TCClavem ^TTm"
4559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4560 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4561 msgstr "^BGIam nullam vitam habes, posteriorem ludum expectabis"
4563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4564 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4565 msgstr "^BGPrincipes ab inimicis detectro iam videri possunt!"
4567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4570 "^BGWaiting for players to join...\n"
4571 "Need active players for: %s"
4573 "^BGExpectatur ut plures ludant...\n"
4574 "Ludentibus eget: %s"
4576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4578 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4579 msgstr "^BGExpectatur ut %s plures ludant..."
4581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4582 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4583 msgstr "^BGArma tua degenerata erit dum missili deeris!"
4585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4586 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4587 msgstr "^BGAnte ^F4^COUNT^BG secunda, missile inveni!"
4589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4590 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4591 msgstr "^BGMissile cape ne morieris ^F4^COUNT^BG!"
4593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4594 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4595 msgstr "^BGMissile cape! Manent ^F4^COUNT^BG!"
4597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4599 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4600 msgstr "^F2Vitae additae manentes: ^K1%s"
4602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4605 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4606 "Next weapon: ^F1%s"
4608 "^BGArma commutabuntur ^F2^COUNT^BG...\n"
4609 "Arma posteriora: ^F1%s"
4611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4613 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4614 msgstr "^F2Nunc arma sunt: ^F1%s"
4616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4618 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4619 msgstr "^BGDominationis locum %s^BG cepisti"
4621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4622 msgid "^BGYou captured a control point"
4623 msgstr "^BGDominationis locum cepisti"
4625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4627 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4628 msgstr "^BGManus ^TC^TT^BG dominationis locum %s^BG cepit"
4630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4631 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4632 msgstr "^BGManus ^TC^TT^BG dominationis locum cepit"
4634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4635 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4636 msgstr "^BGNunc hunc dominationis locum capere non potes"
4638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4640 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4641 "^F2Capture some control points to unshield it"
4643 "^BGHostium generatrum delere nondum potes\n"
4644 "^F2Aliquot dominationis locos capite ut id non protegetur"
4646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4647 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4648 msgstr "^TCHostium^BG generatrum iam non protegitur!"
4650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4652 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4653 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4655 "^K1Generatrum vestrum iam NON protegitur!\n"
4656 "^BGRursus dominationis locos cape ut protegetur!"
4658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4660 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4661 msgstr "^F2%s^BG preme ut teleporteris"
4663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4665 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4666 msgstr "^BGTeleportari non potes %s"
4668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4670 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4671 "Keep fragging until we have a winner!"
4673 "^F2Iam ludus ^F4PROROGATUS^F2 est!\n"
4674 "Interficere sequere quoad aliquis vicerit!"
4676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4678 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4679 "Keep scoring until we have a winner!"
4681 "^F2Iam ludus ^F4PROROGATUS^F2 est!\n"
4682 "Rationi addere sequere quoad aliquis vicerit!"
4684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4686 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4688 "Generators are now decaying.\n"
4689 "The more control points your team holds,\n"
4690 "the faster the enemy generator decays"
4692 "^F2Iam ludus ^F4PROROGATUS^F2 est!\n"
4694 "Generatra putescunt.\n"
4695 "Si plures dominationis locos manus tua tenet,\n"
4696 "celerius hostium generatrum putescit."
4698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4701 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4702 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4704 "^F2Iam ludus ^F4PROROGATUS^F2 est!\n"
4705 "^F4%s^BG ludo addita sunt!"
4707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4708 msgid "^K1In^BG-portal created"
4709 msgstr "^K1Ingressus^BG teleporta creata"
4711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4712 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4713 msgstr "^F3Egressus^BG teleporta creata"
4715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4716 msgid "^F1Portal creation failed"
4717 msgstr "^F1Teleporta creari non potuit"
4719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4720 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4721 msgstr "^F2Per Vim potentia armorum omnibus praestas"
4723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4724 msgid "^F2Strength has worn off"
4725 msgstr "^F2Vis evanuit"
4727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4728 msgid "^F2Shield surrounds you"
4729 msgstr "^F2Scutum te obtegit"
4731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4732 msgid "^F2Shield has worn off"
4733 msgstr "^F2Scutum evanuit"
4735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4736 msgid "^F2You are on speed"
4737 msgstr "^F2Celeritas te venit"
4739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4740 msgid "^F2Speed has worn off"
4741 msgstr "^F2Celeritas evanuit"
4743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:783
4744 msgid "^F2You are invisible"
4745 msgstr "^F2Invisibilis videris"
4747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4748 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4749 msgstr "^F2Invisibilitas evanuit"
4751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
4753 "^K1You are forced to spectate and you aren't allowed to play because you are "
4754 "banned in this server"
4755 msgstr "^K1Spectare debes et te ludere vetatur quia hoc moderatro expulsus es"
4757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
4758 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4759 msgstr "^F2Cursus terminatus est, circumitum tuum fini!"
4761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4762 msgid "^BGSequence completed!"
4763 msgstr "^BGSequentia completa!"
4765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4766 msgid "^BGThere are more to go..."
4767 msgstr "^BGSunt plura facienda..."
4769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4771 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4772 msgstr "^BGModo %s^BG plura facienda..."
4774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:794
4775 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4776 msgstr "^F2Arma Magna perfracta sunt"
4778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
4779 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4780 msgstr "^F2Arma Magna perdita sunt"
4782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:796
4783 msgid "^F2You now have a superweapon"
4784 msgstr "^F2Arma Magna tenes"
4786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:798
4788 "^BGYou are a ^K1hunter^BG! Eliminate the survivor(s) without raising "
4790 msgstr "^BGEs ^K1venator^BG! Superstites occide, age ut ei non suspicentur!"
4792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:800
4793 msgid "^BGYou are a ^F1survivor^BG! Identify and eliminate the hunter(s)!"
4794 msgstr "^BGEs ^F1superstes^BG! Venatores discerne et occide!"
4796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:803
4797 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4798 msgstr "^K1Ibis in ^TC^TTm^K1 post ^COUNT"
4800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:804
4801 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4802 msgstr "^K1Ibis in alteram manum post ^COUNT"
4804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:805
4805 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4806 msgstr "^K1Spectabis post ^COUNT"
4808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:806
4809 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4810 msgstr "^K1Temet interficies post ^COUNT"
4812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:808
4813 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4814 msgstr "^F4Intermissio fiet post ^COUNT"
4816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:809
4817 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4818 msgstr "^F4Intermissio finietur post ^COUNT"
4820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:811
4822 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4823 msgstr "^F2%s^BG preme ut vehiculum ineas/exeas"
4825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:812
4827 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4828 msgstr "^F2%s^BG preme ut armatus vehiculi sis"
4830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:813
4832 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4833 msgstr "^F2%s^BG preme ut vehiculum rapias"
4835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:814
4837 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4840 "^F2Hostis vehiculum vestrum rapere conatur!\n"
4841 "^F4Obsta ne rapiat!"
4843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:815
4844 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4845 msgstr "^F2Irrumpens visus, scuta detrahuntur!"
4847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:817
4849 "^K1You aren't allowed to call a vote because you are banned in this server"
4850 msgstr "^K1Te suffragia diribere vetatur quia hoc moderatro expulsus es"
4852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:818
4853 msgid "^K1You aren't allowed to vote because you are banned in this server"
4854 msgstr "^K1Suffragio privaris quia hoc moderatro expulsus es"
4856 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:421 qcsrc/common/notifications/all.qh:422
4859 msgstr " (prope %s)"
4861 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429 qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4865 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429 qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4869 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:432
4871 msgstr "in rationem"
4873 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:432
4875 msgstr "in rationem"
4877 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
4879 msgstr "vexillum demittere"
4881 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:442
4883 msgstr "granatam iacere"
4885 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4887 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4888 msgstr "%s^K1 MORTEM TRIPLICEM attulit! %s^BG"
4890 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4892 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4893 msgstr "%s^K1 RATIONI TER addidit! %s^BG"
4895 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4896 msgid "TRIPLE FRAG! "
4897 msgstr "MORS TRIPLEX! "
4899 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4901 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4902 msgstr "%s^K1 RATIONI QUINQUIES CONTINENTER addidit! %s^BG"
4904 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4906 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4907 msgstr "%s^K1 IRAM concepit! %s^BG"
4909 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4913 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4915 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4916 msgstr "%s^K1 RATIONI DECIES CONTINENTER addidit! %s^BG"
4918 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4920 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4921 msgstr "%s^K1 TRUCIDATIONEM coepit! %s^BG"
4923 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4925 msgstr "TRUCIDATIO! "
4927 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4929 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4930 msgstr "%s^K1 MUTILATIONEM fecit! %s^BG"
4932 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4934 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4935 msgstr "%s^K1 RATIONI QUINDECIES CONTINENTER addidit! %s^BG"
4937 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4939 msgstr "MUTILATIO! "
4941 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4943 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4944 msgstr "%s^K1 FURIOSUS est! %s^BG"
4946 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4948 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4949 msgstr "%s^K1 RATIONI VICIES CONTINENTER addidit! %s^BG"
4951 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4955 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4957 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4958 msgstr "%s^K1 CARNIFEX est! %s^BG"
4960 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4962 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4963 msgstr "%s^K1 RATIONI VICIES QUINQUIES CONTINENTER addidit! %s^BG"
4965 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4969 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:474
4971 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4972 msgstr "%s^K1 RATIONI TRICIES CONTINENTER addidit! %s^BG"
4974 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:474
4976 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4977 msgstr "%s^K1 HARMAGEDDON coepit! %s^BG"
4979 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:474
4980 msgid "ARMAGEDDON! "
4981 msgstr "HARMAGEDDON! "
4983 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:481
4985 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4986 msgstr "%s(^F1Automatus^BG)"
4988 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:483
4990 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4991 msgstr "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4993 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:490
4997 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
5000 "(Sanitas ^1%d^BG / Armatura ^2%d^BG)%s"
5002 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:492
5011 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:513 qcsrc/common/notifications/all.qh:526
5013 msgid "%d score spree! "
5014 msgstr "%d rationis additionum series! "
5016 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
5018 msgid "%d frag spree! "
5019 msgstr "%d caedium series! "
5021 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:538
5022 msgid "First blood! "
5023 msgstr "Primus sanguis! "
5025 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:538
5026 msgid "First score! "
5027 msgstr "Prima rationis additio! "
5029 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:542
5030 msgid "First casualty! "
5031 msgstr "Prima mors! "
5033 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:542
5034 msgid "First victim! "
5035 msgstr "Primus mortus! "
5037 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:583
5039 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
5040 msgstr "%s^K1 %d caedes continuavit! %s^BG"
5042 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:584
5044 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
5045 msgstr "%s^K1 rationi %des continenter addidit! %s^BG"
5047 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
5049 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
5050 msgstr "%s^K1 primum sanguinem extraxit! %s^BG"
5052 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:603
5054 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
5055 msgstr "%s^K1 primo, rationi addidit! %s^BG"
5057 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:619
5059 msgid ", ending their %d frag spree"
5060 msgstr ", id quod %d caedium seriem suam interrupit"
5062 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:620
5064 msgid ", ending their %d score spree"
5065 msgstr ", id quod %d rationis additionum seriem suam interrupit"
5067 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:634
5069 msgid ", losing their %d frag spree"
5070 msgstr ", et %d caedium seriem suam perdidit"
5072 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:635
5074 msgid ", losing their %d score spree"
5075 msgstr ", et %d rationis additionum seriem suam perdidit"
5077 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:661
5080 msgstr " cum armis sunt %d %s"
5082 #: qcsrc/common/teams.qh:31
5086 #: qcsrc/common/teams.qh:32
5090 #: qcsrc/common/teams.qh:33
5094 #: qcsrc/common/teams.qh:34
5098 #: qcsrc/common/teams.qh:35
5102 #: qcsrc/common/teams.qh:36
5104 msgstr "Sine Colore"
5106 #: qcsrc/common/teams.qh:39
5110 #: qcsrc/common/teams.qh:40
5114 #: qcsrc/common/teams.qh:41
5118 #: qcsrc/common/teams.qh:42
5122 #: qcsrc/common/teams.qh:43
5126 #: qcsrc/common/teams.qh:44
5130 #: qcsrc/common/teams.qh:45
5134 #: qcsrc/common/teams.qh:46
5138 #: qcsrc/common/teams.qh:47
5139 msgid "GENERATOR^Red"
5142 #: qcsrc/common/teams.qh:48
5143 msgid "GENERATOR^Blue"
5146 #: qcsrc/common/teams.qh:49
5147 msgid "GENERATOR^Yellow"
5150 #: qcsrc/common/teams.qh:50
5151 msgid "GENERATOR^Pink"
5154 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
5156 msgid "%s under attack!"
5157 msgstr "%s impetitur!"
5159 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
5163 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
5164 msgid "eWheel Turret"
5165 msgstr "Turriola E-Rota"
5167 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
5171 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
5175 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
5179 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
5180 msgid "Fusion Reactor"
5183 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
5184 msgid "Hellion Missile Turret"
5187 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
5191 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
5192 msgid "Hunter-Killer Turret"
5193 msgstr "Turriola Venatrix-Necatrix"
5195 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
5196 msgid "Hunter-Killer"
5197 msgstr "Venatrix-Necatrix"
5199 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
5200 msgid "Machinegun Turret"
5201 msgstr "Polyboli Turriola"
5203 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
5207 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
5211 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
5215 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
5216 msgid "Phaser Cannon"
5219 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
5223 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
5224 msgid "Plasma Cannon"
5225 msgstr "Plasmatis Tormentum"
5227 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
5229 msgstr "Plasma Duplum"
5231 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
5232 msgid "Dual Plasma Cannon"
5233 msgstr "Plasmatis Dupli Tormentum"
5235 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
5236 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
5238 msgstr "Teslae Spira"
5240 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
5241 msgid "Walker Turret"
5242 msgstr "Turriola Pedes"
5244 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
5248 #: qcsrc/common/util.qc:248
5249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
5253 #: qcsrc/common/util.qc:249
5254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
5258 #: qcsrc/common/util.qc:250
5259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
5261 msgstr "Crepundia Nova"
5263 #: qcsrc/common/util.qc:251
5264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
5268 #: qcsrc/common/util.qc:252
5269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
5270 msgid "Rocket Flying"
5271 msgstr "Missili Igneo Volare"
5273 #: qcsrc/common/util.qc:253
5274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
5275 msgid "Invincible Projectiles"
5276 msgstr "Missilia Indelebilia"
5278 #: qcsrc/common/util.qc:254
5279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
5281 msgstr "Gravitas parva"
5283 #: qcsrc/common/util.qc:255
5284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
5288 #: qcsrc/common/util.qc:256
5292 #: qcsrc/common/util.qc:257
5293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
5297 #: qcsrc/common/util.qc:258
5298 msgid "Melee only Arena"
5299 msgstr "Pugna Modo Pugno"
5301 #: qcsrc/common/util.qc:260
5302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
5304 msgstr "Referti Armis"
5306 #: qcsrc/common/util.qc:261
5307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5308 msgid "Weapons stay"
5309 msgstr "Arma manent"
5311 #: qcsrc/common/util.qc:262
5312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
5316 #: qcsrc/common/util.qc:264
5317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5321 #: qcsrc/common/util.qc:265
5323 msgstr "Immoderatio"
5325 #: qcsrc/common/util.qc:266
5327 msgstr "Sine potestatibus"
5329 #: qcsrc/common/util.qc:267
5333 #: qcsrc/common/util.qc:268
5334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5335 msgid "Touch explode"
5336 msgstr "Tactus eruptio"
5338 #: qcsrc/common/util.qc:269
5339 msgid "Wall jumping"
5340 msgstr "Pariete salire"
5342 #: qcsrc/common/util.qc:270
5343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5344 msgid "No start weapons"
5345 msgstr "Sine armis incipere"
5347 #: qcsrc/common/util.qc:271
5351 #: qcsrc/common/util.qc:272
5352 msgid "Offhand blaster"
5353 msgstr "Flatrum obvium"
5355 #: qcsrc/common/util.qc:1421
5359 #: qcsrc/common/util.qc:1422
5363 #: qcsrc/common/util.qc:1423
5365 msgstr "Sexus Velatus"
5367 #: qcsrc/common/util.qc:1470
5368 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5369 msgstr "<CLAVIS INCOGNITA>"
5371 #: qcsrc/common/util.qc:1471
5372 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5373 msgstr "<CLAVNUM INCOGNITUS>"
5375 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5379 #: qcsrc/common/util.qc:1477 qcsrc/common/util.qc:1548
5384 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5388 #: qcsrc/common/util.qc:1479
5392 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5394 msgstr "RETROCEDERE"
5396 #: qcsrc/common/util.qc:1482 qcsrc/common/util.qc:1539
5399 msgstr "SAGITTASUPERA"
5401 #: qcsrc/common/util.qc:1483 qcsrc/common/util.qc:1534
5404 msgstr "SAGITTAINFERA"
5406 #: qcsrc/common/util.qc:1484 qcsrc/common/util.qc:1536
5409 msgstr "SAGITTASINISTRA"
5411 #: qcsrc/common/util.qc:1485 qcsrc/common/util.qc:1537
5414 msgstr "SAGITTADEXTRA"
5416 #: qcsrc/common/util.qc:1487
5420 #: qcsrc/common/util.qc:1488
5424 #: qcsrc/common/util.qc:1489
5428 #: qcsrc/common/util.qc:1491 qcsrc/common/util.qc:1532
5433 #: qcsrc/common/util.qc:1492 qcsrc/common/util.qc:1542
5438 #: qcsrc/common/util.qc:1493 qcsrc/common/util.qc:1535
5443 #: qcsrc/common/util.qc:1494 qcsrc/common/util.qc:1540
5448 #: qcsrc/common/util.qc:1495 qcsrc/common/util.qc:1538
5453 #: qcsrc/common/util.qc:1496 qcsrc/common/util.qc:1533
5458 #: qcsrc/common/util.qc:1498
5462 #: qcsrc/common/util.qc:1500
5464 msgstr "NUMCLAUSTRA"
5466 #: qcsrc/common/util.qc:1501
5468 msgstr "CAPCLAUSTRA"
5470 #: qcsrc/common/util.qc:1502
5472 msgstr "CURSCLAUSTRA"
5474 #: qcsrc/common/util.qc:1504
5478 #: qcsrc/common/util.qc:1505
5480 msgstr "PERISPOMENE"
5482 #: qcsrc/common/util.qc:1506
5484 msgstr "DIPLEINVERSA"
5486 #: qcsrc/common/util.qc:1507
5490 #: qcsrc/common/util.qc:1508
5492 msgstr "APOSTROPHUS"
5494 #: qcsrc/common/util.qc:1509
5496 msgstr "LINEAINVERSA"
5498 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5503 #: qcsrc/common/util.qc:1527
5508 #: qcsrc/common/util.qc:1532 qcsrc/common/util.qc:1533
5509 #: qcsrc/common/util.qc:1534 qcsrc/common/util.qc:1535
5510 #: qcsrc/common/util.qc:1536 qcsrc/common/util.qc:1537
5511 #: qcsrc/common/util.qc:1538 qcsrc/common/util.qc:1539
5512 #: qcsrc/common/util.qc:1540 qcsrc/common/util.qc:1541
5513 #: qcsrc/common/util.qc:1542 qcsrc/common/util.qc:1543
5514 #: qcsrc/common/util.qc:1544 qcsrc/common/util.qc:1545
5515 #: qcsrc/common/util.qc:1546 qcsrc/common/util.qc:1547
5516 #: qcsrc/common/util.qc:1548 qcsrc/common/util.qc:1549
5521 #: qcsrc/common/util.qc:1541
5526 #: qcsrc/common/util.qc:1543
5531 #: qcsrc/common/util.qc:1544
5536 #: qcsrc/common/util.qc:1545
5541 #: qcsrc/common/util.qc:1546
5546 #: qcsrc/common/util.qc:1547
5551 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5556 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5558 msgstr "QUADRIIMAGO"
5560 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5565 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5569 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5573 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5578 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5583 #: qcsrc/common/util.qc:1573
5588 #: qcsrc/common/util.qc:1573 qcsrc/common/util.qc:1574
5589 #: qcsrc/common/util.qc:1575 qcsrc/common/util.qc:1576
5590 #: qcsrc/common/util.qc:1577 qcsrc/common/util.qc:1578
5591 #: qcsrc/common/util.qc:1579 qcsrc/common/util.qc:1580
5592 #: qcsrc/common/util.qc:1581 qcsrc/common/util.qc:1582
5593 #: qcsrc/common/util.qc:1583 qcsrc/common/util.qc:1584
5594 #: qcsrc/common/util.qc:1585 qcsrc/common/util.qc:1586
5595 #: qcsrc/common/util.qc:1587 qcsrc/common/util.qc:1588
5596 #: qcsrc/common/util.qc:1589 qcsrc/common/util.qc:1590
5597 #: qcsrc/common/util.qc:1591 qcsrc/common/util.qc:1592
5602 #: qcsrc/common/util.qc:1574
5605 msgstr "DCRUX_DEORS"
5607 #: qcsrc/common/util.qc:1575
5610 msgstr "DCRUX_SINIS"
5612 #: qcsrc/common/util.qc:1576
5615 msgstr "DCRUX_DEXTR"
5617 #: qcsrc/common/util.qc:1577
5622 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5627 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5630 msgstr "SINISTER_POLLEX"
5632 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5635 msgstr "DEXTER_POLLEX"
5637 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5639 msgid "LEFT_SHOULDER"
5640 msgstr "SINISTER_UMERUS"
5642 #: qcsrc/common/util.qc:1582
5644 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5645 msgstr "DEXTER_UMERUS"
5647 #: qcsrc/common/util.qc:1583
5649 msgid "LEFT_TRIGGER"
5650 msgstr "SINISTER_EMISS"
5652 #: qcsrc/common/util.qc:1584
5654 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5655 msgstr "DEXTER_EMISS"
5657 #: qcsrc/common/util.qc:1585
5659 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5660 msgstr "SINISTER_POLLEX_SURS"
5662 #: qcsrc/common/util.qc:1586
5664 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5665 msgstr "SINISTER_POLLEX_DEORS"
5667 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5669 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5670 msgstr "SINISTER_POLLEX_SINIS"
5672 #: qcsrc/common/util.qc:1588
5674 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5675 msgstr "SINISTER_POLLEX_DEXTR"
5677 #: qcsrc/common/util.qc:1589
5679 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5680 msgstr "DEXTER_POLLEX_SURS"
5682 #: qcsrc/common/util.qc:1590
5684 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5685 msgstr "DEXTER_POLLEX_DEORS"
5687 #: qcsrc/common/util.qc:1591
5689 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5690 msgstr "DEXTER_POLLEX_SINIS"
5692 #: qcsrc/common/util.qc:1592
5694 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5695 msgstr "DEXTER_POLLEX_DEXTR"
5697 #: qcsrc/common/util.qc:1602 qcsrc/common/util.qc:1603
5698 #: qcsrc/common/util.qc:1604 qcsrc/common/util.qc:1605
5703 #: qcsrc/common/util.qc:1602
5708 #: qcsrc/common/util.qc:1603
5713 #: qcsrc/common/util.qc:1604
5718 #: qcsrc/common/util.qc:1605
5723 #: qcsrc/common/util.qc:1611
5726 msgstr "MIDISONUS%d"
5728 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5733 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5734 msgid "No right gunner!"
5735 msgstr "Armato dextro caret!"
5737 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5738 msgid "No left gunner!"
5739 msgstr "Armato sinistro caret!"
5741 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5743 msgstr "Bombus Apis"
5745 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5749 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5750 msgid "Racer cannon"
5751 msgstr "Cursoris tormentum"
5753 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5757 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5758 msgid "Raptor cannon"
5759 msgstr "Raptoris tormentum"
5761 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5763 msgstr "Raptoris bomba"
5765 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5766 msgid "Raptor flare"
5767 msgstr "Raptoris flamma"
5769 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5771 msgstr "Aranea Automata"
5773 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5777 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5781 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5785 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5787 msgstr "Devastatrum"
5789 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5793 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5795 msgstr "Globum Igneum"
5797 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5801 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5802 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5803 msgstr "Hyperbolicae Lucis Assilientis Tormentum"
5805 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5807 msgid "Grappling Hook"
5808 msgstr "Uncus Scandendo"
5810 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5814 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5816 msgstr "Tribuliferum"
5818 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5822 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5823 msgid "Port-O-Launch"
5824 msgstr "Teleportiferum"
5826 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5828 msgstr "Sclopetum Pungens"
5830 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5831 msgid "T.A.G. Seeker"
5832 msgstr "T.A.G. Persecutrum"
5834 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5836 msgstr "Unda Impingens"
5838 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5842 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5847 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5851 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5855 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5857 msgid "CI_DEC^%s years"
5860 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5862 msgid "CI_ZER^%d years"
5865 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5867 msgid "CI_FIR^%d year"
5870 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5872 msgid "CI_SEC^%d years"
5875 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5877 msgid "CI_THI^%d years"
5880 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5882 msgid "CI_MUL^%d years"
5885 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5887 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5888 msgstr "%s hebdomades"
5890 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5892 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5893 msgstr "%d hebdomas"
5895 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5897 msgid "CI_FIR^%d week"
5898 msgstr "%d hebdomas"
5900 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5902 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5903 msgstr "%d hebdomades"
5905 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5907 msgid "CI_THI^%d weeks"
5908 msgstr "%d hebdomades"
5910 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5912 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5913 msgstr "%d hebdomades"
5915 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5917 msgid "CI_DEC^%s days"
5920 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5922 msgid "CI_ZER^%d days"
5925 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5927 msgid "CI_FIR^%d day"
5930 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5932 msgid "CI_SEC^%d days"
5935 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5937 msgid "CI_THI^%d days"
5940 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5942 msgid "CI_MUL^%d days"
5945 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5947 msgid "CI_DEC^%s hours"
5950 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5952 msgid "CI_ZER^%d hours"
5955 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5957 msgid "CI_FIR^%d hour"
5960 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5962 msgid "CI_SEC^%d hours"
5965 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5967 msgid "CI_THI^%d hours"
5970 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5972 msgid "CI_MUL^%d hours"
5975 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5977 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5980 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5982 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5985 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5987 msgid "CI_FIR^%d minute"
5990 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5992 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5995 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5997 msgid "CI_THI^%d minutes"
6000 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
6002 msgid "CI_MUL^%d minutes"
6005 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
6007 msgid "CI_DEC^%s seconds"
6010 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
6012 msgid "CI_ZER^%d seconds"
6013 msgstr "%d secundum"
6015 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
6017 msgid "CI_FIR^%d second"
6018 msgstr "%d secundum"
6020 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
6022 msgid "CI_SEC^%d seconds"
6025 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
6027 msgid "CI_THI^%d seconds"
6030 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
6032 msgid "CI_MUL^%d seconds"
6035 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
6040 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
6045 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
6050 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
6055 #: qcsrc/lib/oo.qh:336
6056 msgid "No description"
6057 msgstr "Nulla descriptio"
6059 #: qcsrc/lib/string.qh:189
6061 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
6062 msgstr "%d dies, %02d:%02d:%02d"
6064 #: qcsrc/lib/string.qh:190
6066 msgid "%02d:%02d:%02d"
6067 msgstr "%02d:%02d:%02d"
6069 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:418
6072 msgstr "Versus %dus"
6074 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
6079 msgstr "Utens optat"
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
6083 msgstr "Socii Primarii"
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
6086 msgid "Extended Team"
6087 msgstr "Socii Adiutores"
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:31
6091 msgstr "Situs Interretialis"
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37
6097 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:41
6101 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
6105 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
6109 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:56
6110 msgid "Level Design"
6111 msgstr "Harenarum Constructio"
6113 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:81
6114 msgid "Music / Sound FX"
6115 msgstr "Cantus / Soni"
6117 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:97
6119 msgstr "Ludi Codex Computatralis"
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:113
6122 msgid "Marketing / PR"
6123 msgstr "Annuntiationes"
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:119
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:124
6131 msgstr "Ludi Codicis Fundamenta"
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
6134 msgid "Engine Additions"
6135 msgstr "Codicis Fundamenta Addita"
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:134
6139 msgstr "Interpretatrum Codicis Computatralis"
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:140
6142 msgid "Other Active Contributors"
6143 msgstr "Alii qui Recens Adiuverunt"
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:147
6147 msgstr "Scripta Vertunt"
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:154
6155 msgstr "Belarussica"
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:157
6161 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
6162 msgid "Chinese (China)"
6163 msgstr "Sinica (Sina)"
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
6166 msgid "Chinese (Hong Kong)"
6167 msgstr "Sinica (Hong Cong)"
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:193
6170 msgid "Chinese (Taiwan)"
6171 msgstr "Sinica (Taivan)"
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:200
6177 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
6179 msgstr "Nederlandica"
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
6182 msgid "English (Australia)"
6183 msgstr "Anglica (Australia)"
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:224
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:235
6193 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:245
6197 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:258
6201 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
6205 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:275
6209 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:280
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:283
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
6221 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:298
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:301
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:307
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:330
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:339
6242 msgid "Portuguese (Brazil)"
6243 msgstr "Lusitana (Brasilia)"
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:345
6247 msgstr "Dacoromanica"
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:354
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:370
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:394
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:399
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:409
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:418
6274 msgid "Past Contributors"
6275 msgstr "Alii qui Prius Adiuverunt"
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
6278 msgid "forced to be saved to config.cfg"
6279 msgstr "in config.cfg servabitur, quia obligatur"
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
6282 msgid "will not be saved"
6283 msgstr "non servabitur"
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
6286 msgid "will be saved to config.cfg"
6287 msgstr "in config.cfg servabitur"
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
6294 msgid "engine setting"
6295 msgstr "codicis fundamentorum optio"
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
6299 msgstr "legendum modo"
6301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
6303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6315 msgid "The Xonotic credits"
6316 msgstr "Xonotici auctores"
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6320 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6321 "player name to get started. You can change these options later through the "
6324 "Salve in Xonotico, linguam tuam elige et lusoris nomen scribe ut incipias. "
6325 "Optiones mutare semper poteris per indicum systema."
6327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6334 msgid "Name under which you will appear in the game"
6335 msgstr "Quod nomen tibi erit et in ludo scribetur"
6337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6338 msgid "Text language:"
6339 msgstr "Scriptorum lingua:"
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6342 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6343 msgstr "Sinisne stats.xonotic.org nomen tuum in statisticis nuntiare?"
6345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6351 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6354 "Sinuntur ab initio lusoris statisticae, sed tamen per indicem 'Lusoris "
6355 "Paginam' eas vetare potes"
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6358 msgid "Save settings"
6359 msgstr "Optiones servare"
6361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:13
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6377 msgid "Restart level"
6378 msgstr "Harenam integrare"
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6382 msgstr "Index primarius"
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6392 msgstr "Lusoris Pagina"
6394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6402 msgstr "Claves premendae"
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6406 msgstr "Index celer"
6408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:133
6413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6418 msgid "Ammunition display:"
6419 msgstr "Missilia videre:"
6421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6422 msgid "Show only current ammo type"
6423 msgstr "Missilia modo quibus tunc utitur videre"
6425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6427 msgid "Noncurrent alpha:"
6428 msgstr "Traluciditas aliorum:"
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6432 msgid "Noncurrent scale:"
6433 msgstr "Proportio aliorum:"
6435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6438 msgstr "Imago ad latus:"
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6466 msgstr "Missilium Tabella"
6468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:21
6470 msgid "Message duration:"
6471 msgstr "Nuntii tempus:"
6473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:25
6476 msgstr "Evanescit tempus:"
6478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6479 msgid "Flip messages order"
6480 msgstr "Nuntiorum series inversa"
6482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6484 msgid "Text alignment:"
6485 msgstr "Scriptum ad latus:"
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6495 msgstr "Litterae magnitudo:"
6497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6498 msgid "Bold font scale:"
6499 msgstr "Litterae gravis magnitudo:"
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6502 msgid "Centerprint Panel"
6503 msgstr "Scripti Medii Tabella"
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6506 msgid "Chat entries:"
6507 msgstr "Locutorii versus:"
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6511 msgstr "Locutorii magnitudo:"
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6514 msgid "Chat lifetime:"
6515 msgstr "Locutorii tempus:"
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6518 msgid "Chat beep sound"
6519 msgstr "Locutorii sonus 'bip'"
6521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6523 msgstr "Locutorii Tabella"
6525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6526 msgid "Engine info:"
6527 msgstr "Codicis Fundamentorum notae:"
6529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6530 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6531 msgstr "QIS reri per mediarum computationem"
6533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6534 msgid "Engine Info Panel"
6535 msgstr "Codicis Fundamentorum Notae Tabella"
6537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6538 msgid "Combine health and armor"
6539 msgstr "Sanitatem et armaturam iungere"
6541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6544 msgid "Enable status bar"
6545 msgstr "Status tabellam videre"
6547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6549 msgid "Status bar alignment:"
6550 msgstr "Status tabella ad latus:"
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6568 msgid "Icon alignment:"
6569 msgstr "Imago ad latus:"
6571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6572 msgid "Flip health and armor positions"
6573 msgstr "Sanitatem et armaturam invertere"
6575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6576 msgid "Health/Armor Panel"
6577 msgstr "Sanitatis/Armaturae Tabella"
6579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6580 msgid "Info messages:"
6581 msgstr "Condicionum notae:"
6583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6585 msgstr "Ad alterum latus"
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6588 msgid "Info Messages Panel"
6589 msgstr "Condicionum Notarum Tabella"
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:29
6596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6601 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:778
6602 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:795
6606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6608 msgid "Enable spectating"
6609 msgstr "Videre dum spectas"
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6612 msgid "Enable even playing in warmup"
6613 msgstr "Videre dum exercitium est"
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6620 msgid "Text/icon ratio:"
6621 msgstr "Scripti/Imaginis magnitudo:"
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6624 msgid "Hide spawned items"
6625 msgstr "Non videre de utilibus natis"
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6628 msgid "Hide big armor and health"
6629 msgstr "Non videre de sanitate magna et armatura"
6631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6632 msgid "Dynamic size"
6633 msgstr "Magnitudinem variare"
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6636 msgid "Items Time Panel"
6637 msgstr "Utilium Temporum Tabella"
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6640 msgid "Mod Icons Panel"
6641 msgstr "Mutationis Imaginum Tabella"
6643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6644 msgid "Notifications:"
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6648 msgid "Also print notifications to the console"
6649 msgstr "Nuntia scribere in iussorum loco quoque"
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6652 msgid "Flip notify order"
6653 msgstr "Nuntiorum ordo inversa"
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6656 msgid "Entry lifetime:"
6657 msgstr "Scriptum manet tempus:"
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6660 msgid "Entry fadetime:"
6661 msgstr "Scriptum evanescit tempus:"
6663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6664 msgid "Notification Panel"
6665 msgstr "Nuntiorum Tabella"
6667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:30
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6672 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:750
6676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:31
6678 msgid "Enable even observing"
6679 msgstr "Videre dum specis"
6681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:32
6683 msgid "Enable only in Race/CTS"
6684 msgstr "Videre modo dum est Cursus"
6686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6688 msgstr "Status tabella"
6690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6693 msgstr "Ad Sinistrum"
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6701 msgid "Inward align"
6702 msgstr "Ad Internum"
6704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6705 msgid "Outward align"
6706 msgstr "Ad Externum"
6708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6709 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6710 msgstr "Velocitatem et accelerationem invertere"
6712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6717 msgid "Include vertical speed"
6718 msgstr "Velocitatem erectam addere"
6720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6721 msgid "Show speed unit"
6722 msgstr "Velocitatis unitatem videre"
6724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
6726 msgstr "Velocitas summa"
6728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:58
6729 msgid "Acceleration:"
6730 msgstr "Acceleratio:"
6732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
6733 msgid "Include vertical acceleration"
6734 msgstr "Accelerationem erectam addere"
6736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6737 msgid "Physics Panel"
6738 msgstr "Physicae Tabella"
6740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18
6741 msgid "Pickup messages:"
6742 msgstr "Collectorum notae:"
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29
6746 msgstr "Tempus scribere:"
6748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31
6749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:32
6757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
6759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37
6768 msgid "Icon size scale:"
6769 msgstr "Imaginis proportio:"
6771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6
6772 msgid "Pickup Panel"
6773 msgstr "Collectorum Tabella"
6775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6776 msgid "Powerups Panel"
6777 msgstr "Potestatum Tabella"
6779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6781 msgid "Always enable"
6782 msgstr "Semper videre"
6784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6785 msgid "Forced aspect:"
6786 msgstr "Proportio postulata:"
6788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6789 msgid "Pressed Keys Panel"
6790 msgstr "Clavium Pressarum Tabella"
6792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6793 msgid "Quick Menu Panel"
6794 msgstr "Indicis Celeris Tabella"
6796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6797 msgid "Race Timer Panel"
6798 msgstr "Cursus Temporis Tabella"
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6801 msgid "Enable in team games"
6802 msgstr "Videre in manus ludis"
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784
6819 msgstr "Traluciditas"
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6843 msgstr "Septentriones"
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6851 msgstr "Amplificationis modus:"
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6855 msgstr "Amplificatus"
6857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6862 msgid "Always zoomed"
6863 msgstr "Semper amplificatus"
6865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6866 msgid "Never zoomed"
6867 msgstr "Nunquam amplificatus"
6869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6871 msgstr "Detectri Tabella"
6873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6896 msgstr "Rationum Tabella"
6898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6899 msgid "StrafeHUD mode:"
6900 msgstr "Motionis lateralis Notarum modus:"
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6903 msgid "View angle centered"
6904 msgstr "Angulum videre centralem"
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:42
6907 msgid "Velocity angle centered"
6908 msgstr "Velocitatis angulum videre centralem"
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:45
6911 msgid "StrafeHUD style:"
6912 msgstr "Motionis lateralis Notarum facies:"
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:48
6916 msgstr "nulla facies"
6918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:49
6919 msgid "progress bar"
6920 msgstr "linea progressus"
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:53
6928 msgstr "Intervallum:"
6930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:56
6932 msgstr "Demonstrationis modus"
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:60
6935 msgid "Reset colors"
6936 msgstr "Colores reponere"
6938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:64
6940 msgstr "Linea motionis lateralis:"
6942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:68
6943 msgid "Angle indicator:"
6944 msgstr "Angulum indicare:"
6946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:70
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:78
6949 msgstr "Non specialem"
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:72
6952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:80
6956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:74
6957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:82
6959 msgstr "Ad inversionem:"
6961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:109
6962 msgid "Switch indicator:"
6963 msgstr "Inversionem indicare:"
6965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:113
6966 msgid "Best angle indicator:"
6967 msgstr "Angulum optimum indicare:"
6969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6970 msgid "StrafeHUD Panel"
6971 msgstr "Motionis lateralis Notarum Tabella"
6973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6975 msgstr "Tempus numeratum:"
6977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6978 msgid "Show elapsed time"
6979 msgstr "Tempus quod transivit videre"
6981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6982 msgid "Secondary timer:"
6983 msgstr "Tempus secundarium:"
6985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6991 msgstr "Temporum Tabella"
6993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6994 msgid "Alpha after voting:"
6995 msgstr "Traluciditas post suffragium:"
6997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6999 msgstr "Suffragii Tabella"
7001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
7002 msgid "Fade out after:"
7003 msgstr "Evanescere post:"
7005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
7010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
7011 msgid "Fade effect:"
7012 msgstr "Quomodo evanescit:"
7014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
7018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
7022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
7026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
7030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
7031 msgid "Weapon icons:"
7032 msgstr "Armorum imagines:"
7034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
7035 msgid "Show only owned weapons"
7036 msgstr "Modo arma tenta videre"
7038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
7039 msgid "Show weapon ID as:"
7040 msgstr "Armorum nota scripta:"
7042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
7046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
7050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
7054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
7055 msgid "Weapon ID scale:"
7056 msgstr "Proportio Nominis:"
7058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
7059 msgid "Show Accuracy"
7060 msgstr "Accuratiam Videre"
7062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
7064 msgstr "Missilia Videre"
7066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
7067 msgid "Ammo bar alpha:"
7068 msgstr "Missilium tabellae traluciditas:"
7070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
7071 msgid "Ammo bar color:"
7072 msgstr "Missilium tabellae color:"
7074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
7075 msgid "Weapons Panel"
7076 msgstr "Armorum Tabella"
7078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
7080 msgstr "Facies Notarum Superpositarum"
7082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
7083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
7084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
7085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
7086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
7087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
7089 msgstr "Electe scribere:"
7091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
7092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
7094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
7096 msgstr "Iterum scribere:"
7098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
7099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
7101 msgstr "Faciem eligere"
7103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
7104 msgid "Save current skin"
7105 msgstr "Hanc faciem servare"
7107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
7108 msgid "Panel background defaults:"
7109 msgstr "Tabellae imago supposita ordinaria:"
7111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
7113 msgstr "Imago supposita:"
7115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
7116 msgid "Border size:"
7117 msgstr "Marginis magnitudo:"
7119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
7120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
7122 msgstr "Manus color:"
7124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:801
7125 msgid "Test team color in configure mode"
7126 msgstr "Manus colorem exemplarem in optionibus inspicere"
7128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:804
7132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
7134 msgstr "Margo Picta:"
7136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
7137 msgid "DOCK^Disabled"
7140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
7144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
7148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
7152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
7153 msgid "Grid settings:"
7154 msgstr "Reticulati optiones:"
7156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:122
7157 msgid "Snap panels to grid"
7158 msgstr "Ad reticulatum tabellas dirigere"
7160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:125
7162 msgstr "Reticulati magnitudo:"
7164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
7168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:134
7172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:144
7174 msgstr "Linea media"
7176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
7179 "Show a vertical centerline to help align panels. It's possible to show more "
7180 "vertical lines by editing %s in the console"
7182 "Linea media erecta pingitur ut tabellas dirigas. Plures lineas erectas "
7183 "videre potes si iussum scribis et %s mutas"
7185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:148
7187 msgstr "Finire optiones"
7189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
7190 msgid "Panel HUD Setup"
7191 msgstr "Mutare Notarum Superpositarum Tabellam"
7193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
7197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
7198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
7202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
7206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
7207 msgid "Move target:"
7208 msgstr "Attentionem movere:"
7210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
7214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
7218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
7220 msgstr "Ubi nascitur"
7222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
7226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
7230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
7231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
7233 msgstr "Pellem eligere:"
7235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
7236 msgid "Monster Tools"
7237 msgstr "Beluae Instrumenta"
7239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
7240 msgid "Find servers to play on"
7241 msgstr "Moderatra quibus ludas quaerere"
7243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
7244 msgid "Host your own game"
7245 msgstr "Ludi tui ipsius hospes esse"
7247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
7249 msgstr "Soni imaginesque"
7251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
7253 msgstr "Duo Ludentes aut Plures"
7255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
7257 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
7260 "Lude interreti vel reti locali cum amicis tuis, vel pelliculas "
7261 "cinematographicas inspice, vel lusoris optiones elige"
7263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
7264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
7265 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:761
7266 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
7267 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:806
7271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
7272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
7276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
7280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
7282 msgstr "Tempus terminale:"
7284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
7285 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
7286 msgstr "Ludus finietur cum hoc tempus transierit"
7288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
7293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
7294 msgid "TIMLIM^Default"
7297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
7298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
7302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
7303 msgid "TIMLIM^Infinite"
7306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
7310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
7314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
7318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
7322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
7323 msgid "Player slots:"
7324 msgstr "Ludentium numerus:"
7326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
7328 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
7331 "Numerus maximus ludentium, hominum vel automatorum, qui cum moderatro tuo se "
7334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
7335 msgid "Number of bots:"
7336 msgstr "Automatorum numerus:"
7338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7339 msgid "Amount of bots on your server"
7340 msgstr "Quot sunt ludentes automati in moderatro tuo"
7342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7344 msgstr "Automati habilitas:"
7346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7347 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7348 msgstr "Quam habiles automati erunt"
7350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7352 msgstr "Automatulus"
7354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7359 msgid "You will win"
7362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7364 msgstr "Vincere potes"
7366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7367 msgid "You might win"
7368 msgstr "Vinces forte"
7370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7384 msgstr "Interfector"
7386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7396 msgstr "Mutationes..."
7398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7399 msgid "Mutators and weapon arenas"
7400 msgstr "Mutationes et armorum harenae"
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7404 msgstr "Harenarum index"
7406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7408 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7409 "Delete to clear; Enter when done."
7411 "Hic clicca vel Ctrl-F preme ut verbum scribe et videas modo nomina quae eum "
7412 "verbum contineantur. Ctrl-Delete ut verbum obliviscatur; Enter ut finias."
7414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7416 msgstr "Visas addere"
7418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7419 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7420 msgstr "Harenas visas in selectionem tuam addere"
7422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7423 msgid "Remove shown"
7424 msgstr "Visas removere"
7426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7427 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7428 msgstr "Harenas visas ex selectionem tuam removere"
7430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7432 msgstr "Omnes addere"
7434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7435 msgid "Add every available map to your selection"
7436 msgstr "Omnes harenas servatas in selectionem tuam addere"
7438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7440 msgstr "Omnes removere"
7442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7443 msgid "Remove all the maps from your selection"
7444 msgstr "Omnes harenas ex selectionem tuam removere"
7446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7447 msgid "Start multiplayer!"
7448 msgstr "Incipere plurium ludentium ludum!"
7450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7472 msgid "Map Information"
7473 msgstr "Harenae notae"
7475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7480 msgid "Gameplay mutators:"
7481 msgstr "Ludi mutationes:"
7483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7485 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7486 "directional key to dodge"
7488 "Vitare (statim ire quorsum velit) sinere. Clavem directionalem bis preme ut "
7491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7492 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7493 msgstr "Fit eruptio cum alter ludens alterum tangit"
7495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7496 msgid "All players are almost invisible"
7497 msgstr "Omnes ludentes vix videntur"
7499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7501 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7504 "Firmamina (dona fortuita, e.g. Medicus, Invisibilitas etc.) apparent in "
7505 "harenis quae ea contineant"
7507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7508 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7509 msgstr "Quisque inimicus non vulneratur cum in solo stat"
7511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7512 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7513 msgstr "Vulnus quod inimico infers, sanitati tuae addetur"
7515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7517 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7520 "Quanta sanitas quae, quisque ludens ea egens sanguinem mittet (sanitas "
7521 "putrescet neque salire poterit)"
7523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7524 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7525 msgstr "Res tardius in solum cadunt (gravitatis communis fractio)"
7527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7528 msgid "Weapon & item mutators:"
7529 msgstr "Armorum & utilium mutationes:"
7531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7532 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7534 "Ludentes cum unco scandendo nascuntur. Clavem 'uncum' preme ut eo utaris"
7536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7538 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7541 "Ludentes cum sarcina volatili nascuntur. Clavem 'salire' bis preme vel "
7542 "clavem 'sarcinam volatilem' preme ut ea utaris"
7544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7546 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7547 "with the Electro primary fire"
7549 "Missilia missilia delere non possunt, nisi Electri orbes, qui Electri "
7550 "emissione primaria delentur"
7552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7554 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7555 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7557 "Quaedam arma fortuito commutabuntur cum armis novis: Hyperbolicae Lucis "
7558 "Assilientis Tormentum, Tribuliferum, Sclopetum Pungens, T.A.G. Persecutrum"
7560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7562 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7563 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7564 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7566 "Devastatri missilia ignea ab utente rumpi possunt statim (ne brevis mora "
7567 "quidem est). Itaque ludentes Devastatri missile emittere rumpereque possunt "
7568 "dum solo distant, ut eruptione iaciantur et celerius eant"
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7571 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7572 msgstr "Ludentes omnia arma tenta demittent cum occiduntur"
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7575 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7576 msgstr "Arma manent postquam capta sunt"
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7579 msgid "Regular (no arena)"
7580 msgstr "Communis (non armorum harena)"
7582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7584 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7585 "without weapon pickups"
7587 "Ludentes cum nascentur quaedam arma habebunt, cum missilibus ad infinitum, "
7588 "sine aliis armis colligendis"
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7591 msgid "Weapon arenas:"
7592 msgstr "Armorum harenae:"
7594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7595 msgid "Custom weapons"
7596 msgstr "Arma quae velis"
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7599 msgid "Most weapons"
7600 msgstr "Plurima arma"
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7607 msgid "Special arenas:"
7608 msgstr "Harenae insignes:"
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7612 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7613 "with a single shot. If the player runs out of ammo, they will have 10 "
7614 "seconds to find some or if they fail to do so, face death. The secondary "
7615 "fire mode does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7617 "Quisque ludens una arma tenebit, quibus inimici statim per singulas "
7618 "emissiones occiduntur. Si ludens missilibus exhauriet, 10 secunda plura "
7619 "missilia invenire necesse erit, ne morietur. Ludens emissione secundaria non "
7620 "vulnerat tamen, atque per eam perniciter salire potest."
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7624 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7625 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7626 "switch to another weapon."
7628 "Xonoticus sine utilibus - non sunt utilia colligenda, sed ludentes aequa "
7629 "arma habent. Post aliquod tempus, numeratio regredientis fiet, et postea pro "
7630 "eis armis alia arma aequa commutabuntur."
7632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7633 msgid "with blaster"
7636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7637 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7638 msgstr "Praeter altera arma, flatrum semper portare in Nix"
7640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7645 msgid "SRVS^Categories"
7648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7653 msgid "Show empty servers"
7654 msgstr "Moderatra vacua videre"
7656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7661 msgid "Show full servers that have no slots available"
7662 msgstr "Videre moderatra completa quibus plures ludere non possunt"
7664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7669 msgid "Show high latency servers"
7670 msgstr "Videre moderatra quorum nexiones interretiales serae sunt"
7672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7673 msgid "Reload the server list"
7674 msgstr "Moderatrorum indicem scribere iterum"
7676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7682 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7683 msgstr "Moderatrorum indicis mutationes retinet ne nomina \"exsiliant\""
7685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7688 msgstr "Locus interretialis:"
7690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7695 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7696 msgstr "Videre notas de moderatro indicato"
7698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7700 msgid "No Terms of Service specified"
7701 msgstr "Pactio Usuum non scripta"
7703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7704 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7715 msgstr "Normae Auctorum"
7717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7718 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7719 msgstr "N/A (sine bibliotheca auth, conectere non potest)"
7721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7722 msgid "N/A (auth library missing)"
7723 msgstr "N/A (sine bibliotheca auth)"
7725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7726 msgid "Not supported (can't connect)"
7727 msgstr "Non capax (conectere non potest)"
7729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7730 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7731 msgstr "Non capax (non cryptographabit)"
7733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7734 msgid "Supported (will encrypt)"
7735 msgstr "Capax (cryptographabit)"
7737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7738 msgid "Supported (won't encrypt)"
7739 msgstr "Capax (non cryptographabit)"
7741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7742 msgid "Requested (will encrypt)"
7743 msgstr "Rogatur (cryptographabit)"
7745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7746 msgid "Requested (won't encrypt)"
7747 msgstr "Rogatur (non cryptographabit)"
7749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7750 msgid "Required (can't connect)"
7751 msgstr "Postulatur (conectere non potest)"
7753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7754 msgid "Required (will encrypt)"
7755 msgstr "Postulatur (cryptographabit)"
7757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7758 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7759 msgstr "Scribe in 'cvar' `crypto_aeslevel` ut optionem eligas"
7761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7762 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7763 msgid "custom stats server"
7764 msgstr "stat. moderatrum speciale"
7766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7767 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7768 msgid "stats disabled"
7771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7772 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7773 msgid "stats enabled"
7776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7783 msgid "Terms of Service"
7784 msgstr "Pactio Usuum"
7786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7788 msgstr "Moderatri Notae"
7790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7792 msgstr "Moderatri Nomen:"
7794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7817 msgstr "Spatia vacua:"
7819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7821 msgstr "Cryptographia:"
7823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7825 msgstr "Nomen computatrale:"
7827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7836 msgid "Server Information"
7837 msgstr "Moderatri Notae"
7839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7841 msgstr "Cinematographia"
7843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7845 msgstr "Photographia"
7847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7848 msgid "Music Player"
7851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7852 msgid "Auto record demos"
7853 msgstr "Cinematographiam semper servare"
7855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7857 msgstr "Tempus metiri"
7859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7860 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7862 "Quantum tempus necesse est ut computatrum tuum imagines cinematographicas "
7865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7867 msgstr "Demonstrare"
7869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7870 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7871 msgstr "Si demonstrationem videre vis, hunc ludum linques."
7873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7875 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7876 msgstr "Certumne est tibi ludum linquere?"
7878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7884 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7885 msgstr "Si demonstrationis tempus computare vis, hunc ludum linques."
7887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7892 msgid "MUSICPL^Add all"
7893 msgstr "Omnes addere"
7895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7896 msgid "Set as menu track"
7897 msgstr "Indicis cantum eligere"
7899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7900 msgid "Reset default menu track"
7901 msgstr "Indicis cantum ordinarium reponere"
7903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7905 msgstr "Series cantuum:"
7907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7908 msgid "Random order"
7911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7912 msgid "MUSICPL^Stop"
7915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7916 msgid "MUSICPL^Play"
7919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7920 msgid "MUSICPL^Pause"
7921 msgstr "Intermittere"
7923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7924 msgid "MUSICPL^Prev"
7927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7928 msgid "MUSICPL^Next"
7931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7932 msgid "MUSICPL^Remove"
7935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7936 msgid "MUSICPL^Remove all"
7937 msgstr "Omnes removere"
7939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7940 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7941 msgstr "Rationariorum imagines semper servare"
7943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7944 msgid "Open in the viewer"
7945 msgstr "Imaginem videre in indice speciali"
7947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7961 msgstr "Spectaculum imaginum"
7963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7969 msgid "Apply immediately"
7970 msgstr "Confirmare optiones nunc"
7972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7981 msgid "Glowing color"
7982 msgstr "Color illuminans"
7984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7985 msgid "Detail color"
7986 msgstr "Color subtilis"
7988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7990 msgstr "Statisticae"
7992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7993 msgid "Allow player statistics to track your client"
7994 msgstr "Sinisne in statisticis clientem computatralem vestigari"
7996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7997 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7998 msgstr "Sinisne nomen tuum in statisticis nuntiari"
8000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
8001 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
8002 msgstr "Sinisne gradum tuum in statisticis indicari"
8004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
8005 msgid "Select language..."
8006 msgstr "Linguam elige..."
8008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
8009 msgid "Are you sure you want to quit?"
8010 msgstr "Certumne est tibi linquere?"
8012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
8013 msgid "Quit the game"
8014 msgstr "Ludum linquere"
8016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
8020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
8024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
8026 msgstr "* Transcribere"
8028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
8030 msgstr "Hic Transcribere"
8032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
8036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
8037 msgid "Set * as child"
8038 msgstr "Quasi * filius"
8040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
8042 msgstr "In * Adhaerere"
8044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
8045 msgid "Detach from *"
8046 msgstr "Ab * Solvere"
8048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
8049 msgid "Visual object properties for *:"
8050 msgstr "Proprietates Visibiles *:"
8052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
8054 msgstr "Traluciditas:"
8056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
8057 msgid "Set color main:"
8058 msgstr "Color primarius:"
8060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
8061 msgid "Set color glow:"
8062 msgstr "Color lucens:"
8064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
8068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
8069 msgid "Physical object properties for *:"
8070 msgstr "Proprietates physicae *:"
8072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
8073 msgid "Set material:"
8076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
8077 msgid "Set solidity:"
8080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
8082 msgstr "Non solidum"
8084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
8088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
8089 msgid "Set physics:"
8092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
8096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
8100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
8104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
8108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
8112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
8116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
8117 msgid "* object info"
8118 msgstr "* rei notae"
8120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
8122 msgstr "* structurae notae"
8124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
8125 msgid "* attachment info"
8126 msgstr "* iunctionis notae"
8128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
8130 msgstr "Explanationes legere"
8132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
8133 msgid "* is the object you are facing"
8134 msgstr "* est id quod ante te est"
8136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
8137 msgid "Sandbox Tools"
8138 msgstr "Probationis Utensilia"
8140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
8144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
8146 msgstr "Subtilitas Graphica"
8148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
8152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
8156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
8160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
8164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
8165 msgid "Change the game settings"
8166 msgstr "Ludi optiones optare"
8168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
8172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
8176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
8177 msgid "VOL^Ambient:"
8178 msgstr "Sola parietesque:"
8180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
8184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
8188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
8192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
8196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
8198 msgstr "Emissiones:"
8200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
8204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
8208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
8209 msgid "New style sound attenuation"
8210 msgstr "Novo modo sonos attenuare"
8212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
8213 msgid "Mute sounds when not active"
8214 msgstr "Non sonatur si otiosus es"
8216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
8218 msgstr "Frequentia:"
8220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
8221 msgid "Sound output frequency"
8222 msgstr "Sonorum frequentia"
8224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
8228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
8232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
8236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
8240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
8244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
8248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
8252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
8256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
8260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
8261 msgid "Number of channels for the sound output"
8262 msgstr "Quot sunt sonorum canales"
8264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
8266 msgstr "Monophonicus"
8268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
8270 msgstr "Stereophonicus"
8272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
8276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
8280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
8284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
8288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
8292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
8296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
8297 msgid "Swap stereo output channels"
8298 msgstr "Stereophonicus inversus"
8300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
8301 msgid "Swap left/right channels"
8302 msgstr "Canalem sinistrum et dextrum commutare"
8304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
8305 msgid "Headphone friendly mode"
8306 msgstr "Modus pro instrumento auriculario"
8308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
8310 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
8311 "stereo separation a bit for headphones)"
8313 "Sonos spatializat (i.e., sonos dextros et sinistros paulum miscet ut soni "
8314 "minus disiungantur si instrumento auriculario uteris)"
8316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
8317 msgid "Hit indication sound"
8318 msgstr "Vulnerum soni"
8320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
8321 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
8322 msgstr "Quidam sonus fit cum inimicum vulneras"
8324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
8328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8329 msgid "Decrease pitch with more damage"
8330 msgstr "Sonus gravior est si vulnus maior est"
8332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8337 msgid "Increase pitch with more damage"
8338 msgstr "Sonus acutior est si vulnus maior est"
8340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
8345 msgid "Chat message sound"
8346 msgstr "Locutorii soni"
8348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
8350 msgstr "Indicis soni"
8352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
8353 msgid "Play sounds when clicking menu items"
8354 msgstr "Quidam sonus fit cum indicem cliccas"
8356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
8357 msgid "Focus sounds"
8358 msgstr "Attentionis soni"
8360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8361 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8362 msgstr "Quidam sonus fit cum indicem transis"
8364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8365 msgid "Time announcer:"
8366 msgstr "Tempus nuntiare:"
8368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8369 msgid "WRN^Disabled"
8370 msgstr "Non nuntiare"
8372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8378 msgstr "Ambo nuntiare"
8380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8381 msgid "Automatic taunts:"
8384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8385 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8386 msgstr "Inimico maledicis cum eum occidis"
8388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8397 msgid "Debug info about sounds"
8398 msgstr "Sonorum notae pro investigatoribus"
8400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8401 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8402 msgstr "Certumne est tibi oblivisci omnes claves premendas?"
8404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8405 msgid "Reset key bindings"
8406 msgstr "Reponere claves premendas"
8408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8409 msgid "Quality preset:"
8410 msgstr "Pulchritudinum exempla:"
8412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8437 msgid "PRE^Ultimate"
8440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8441 msgid "Geometry detail:"
8442 msgstr "Subtilitas geometrica:"
8444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8445 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8446 msgstr "Harenae flexuum lenitatem eligere"
8448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8473 msgid "Player detail:"
8474 msgstr "Ludentis formae subtilitas:"
8476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8497 msgid "Texture resolution:"
8498 msgstr "Texturae claritudo:"
8500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8509 msgid "RES^Very low"
8512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8531 msgid "Avoid lossy texture compression"
8532 msgstr "Cum texturae memoria computatralis breviatur, subtilitas servanda est"
8534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8535 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8537 "Caelum neglegere ut computatrum celerius sit et imagines evidentes sint"
8539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8541 msgstr "Caelum videre"
8543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8544 msgid "Show surfaces"
8545 msgstr "Superficies videre"
8547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8549 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8550 "performance boost, but looks very ugly."
8552 "Texturae omnino neglegentur, pro computatro lento. Itaque imagines multum "
8553 "celerius pingentur, foedissimae erunt tamen."
8555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8556 msgid "Use lightmaps"
8557 msgstr "Lucum tabulis uti"
8559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8561 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8564 "Lucum tabulis subtilibus utitur, ut imagines pulchriores sint, visionis "
8565 "memoria computatralis maior tamen necesse est"
8567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8568 msgid "Deluxe mapping"
8569 msgstr "Tabulae luxuriosae"
8571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8572 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8573 msgstr "Illuminatio in singulos quadri laterculos"
8575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8577 msgstr "Superficies illustres"
8579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8580 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8581 msgstr "Illustrationum tabulis utitur in texturis quae eas contineant"
8583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8584 msgid "Offset mapping"
8585 msgstr "Tuberum tabulae"
8587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8589 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8590 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8592 "Tuberum tabulis utitur, ut quaedam texturae tuberosae videantur, potius quam "
8593 "omnes texturae lenes sint"
8595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8596 msgid "Relief mapping"
8597 msgstr "Anaglyptorum tabulae"
8599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8601 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8603 "Subtiliorum tuberum tabulae, et si eis utitur, computatrum minus velox erit"
8605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8606 msgid "Reflections:"
8607 msgstr "Reflexiones:"
8609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8611 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8612 "with reflecting surfaces"
8614 "Lucum reflexionum refractionumque pulchritudo. Si ea maior est et sunt "
8615 "multae harenae partes reflectentes, computatrum minus velox erit"
8617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8618 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8619 msgstr "Reflexionum refractionumque subtilitas"
8621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8638 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8639 msgstr "Sigilla pinguntur (picturae missilium perforantium sanguinumque)"
8641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8642 msgid "Decals on models"
8643 msgstr "Sigilla in formis"
8645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8651 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8652 msgstr "Sigilla quae distant plus quam hanc mensuram non pinguntur"
8654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8659 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8660 msgstr "Numerus secundorum, post quae evanescunt sigilla"
8662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8663 msgid "Damage effects:"
8664 msgstr "Vulnera pingere:"
8666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8667 msgid "DMGFX^Disabled"
8670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8679 msgid "Realtime dynamic lights"
8680 msgstr "Luces mutabiles"
8682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8684 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8686 "Luces breves, quae ab e.g. eruptionibus, missilibus, potestatibus oriuntur"
8688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8694 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8695 msgstr "Lucum mutabilium umbrae"
8697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8698 msgid "Realtime world lights"
8699 msgstr "Harenae luces mutabiles"
8701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8703 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8706 "Lumina mutabilia quae quaedam harenae continent. Computatrum forte minus "
8709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8710 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8711 msgstr "Harenae lucum mutabilium umbrae"
8713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8714 msgid "Use normal maps"
8715 msgstr "Normalium tabulis uti"
8717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8719 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8720 "light with a bumpy surface"
8722 "Quarumdam texturarum umbras secundum lineas normales pingit, ut lucum "
8723 "reflexiones in rebus tuberosis melius imitatur"
8725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8726 msgid "Soft shadows"
8727 msgstr "Umbrae lenes"
8729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8730 msgid "Corona brightness:"
8731 msgstr "Luces coronales:"
8733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8734 msgid "Flare effects around certain lights"
8735 msgstr "Fulgura circum quasdam luces"
8737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8738 msgid "Fade coronas according to visibility"
8739 msgstr "Luces coronales evanescunt secundum res quae videntur"
8741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8742 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8743 msgstr "Luces coronales evanescunt secundum inquisitionem occludentium"
8745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8747 msgstr "Illuminatio finitima"
8749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8751 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8752 "pixels. Has a big impact on performance."
8754 "Illuminantur laterculi qui adiacent ad alios laterculos iam "
8755 "illuminatissimos. Itaque computatrum minus velox erit."
8757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8758 msgid "Extra postprocessing effects"
8759 msgstr "Plura artificia"
8761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8763 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8766 "Plura artificia efficiuntur, e.g., picturae vulnerationis vel summersionis "
8769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8770 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8771 msgstr "Quanta confusio colorum - 0.4 suadetur"
8773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8774 msgid "Motion blur:"
8775 msgstr "Confundere colores cum moves:"
8777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8782 msgid "Spawnpoint effects"
8783 msgstr "Picturae parvae in loco ubi nascitur"
8785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8786 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8788 "Particulae pinguntur in loco ubi nascitur et in ludentibus qui nascuntur"
8790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8792 msgstr "Subtilitas:"
8794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8795 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8797 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8798 "gives for better performance"
8800 "Cum quo multiplicare numerum particularum. Si multiplicandus parvus est, "
8801 "erunt paucae particulae, atque computatrum velocius erit"
8803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8804 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8805 msgstr "Particulae quae distant plus quam hanc mensuram non pinguntur"
8807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8808 msgid "No crosshair"
8809 msgstr "Sine reticulo"
8811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8814 msgstr "Armorum singula"
8816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8818 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8821 "Arma singula reticula distincta habent, quod prudens est si arma tua non "
8824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8832 msgstr "Secundum sanitatem"
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8835 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8836 msgstr "Anelli condiciones armorum indicant"
8838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8839 msgid "Enable center crosshair dot"
8840 msgstr "Reticuli punctum medium videre"
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8843 msgid "Use normal crosshair color"
8844 msgstr "Reticuli color ordinarius"
8846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8847 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8848 msgstr "Lenes motiones reticulorum"
8850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8851 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8852 msgstr "Indicare in reticulo cum arma sunt examussim ad hostem"
8854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8855 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8856 msgstr "Offuscare cum arma obstantur"
8858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8859 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8860 msgstr "Offuscare cum arma sunt ad collegam"
8862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8863 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8864 msgstr "Minuere cum arma sunt ad collegam"
8866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8867 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8868 msgstr "Movere reticulum cum hostis vulneratur"
8870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8871 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8872 msgstr "Movere reticulum cum res colligitur"
8874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8880 msgstr "Rationarium"
8882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8883 msgid "Fading speed:"
8884 msgstr "Quam celeriter evanescit:"
8886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8887 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8888 msgstr "Versus/columnas illuminatas videre"
8890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8891 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8892 msgstr "Accuratiam sub rationario videre"
8894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8895 msgid "Show team sizes:"
8896 msgstr "Manuum magnitudines videre:"
8898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8900 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8901 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8903 "Ubi manuum magnitudines scribantur: Sine=non scribuntur; Sinistrum=in latere "
8904 "sinistro rationarii, et manuum rationes in dextro; Dextrum=in latere dextro "
8907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8909 msgstr "Loci indicati"
8911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8912 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8913 msgstr "Locos indicatos in metis harenae videre"
8915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8916 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8917 msgstr "Locos indicatos proprios modi videre"
8919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8920 msgid "Control transparency of the waypoints"
8921 msgstr "Locorum indicatorum traluciditas"
8923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8926 msgstr "Litterae magnitudo:"
8928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8929 msgid "Edge offset:"
8930 msgstr "A margine distare:"
8932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8933 msgid "Fade when near the crosshair"
8934 msgstr "Evanescit si circum reticulum"
8936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8937 msgid "Display names instead of icons"
8938 msgstr "Nomina non imagines videre"
8940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8946 msgstr "Superpositum:"
8948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8954 msgstr "Quomodo evanescit:"
8956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8957 msgid "Player Names"
8958 msgstr "Ludentium Nomina"
8960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8961 msgid "Show names above players"
8962 msgstr "Nomina super ludentes videre"
8964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8965 msgid "Max distance:"
8966 msgstr "Distantia maxima:"
8968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8970 msgstr "Colorem minuere:"
8972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8973 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
8975 msgstr "Manus ludus"
8977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8978 msgid "Only when near crosshair"
8979 msgstr "Prope reticulum modo"
8981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8982 msgid "Display health and armor"
8983 msgstr "Sanitatem armaturamque videre"
8985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8987 msgstr "Velocitatis unitas:"
8989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:172
8990 msgid "Damage overlay:"
8991 msgstr "Vulnera superposita:"
8993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:175
8995 msgstr "Mobiles Notae Superpositae"
8997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:176
8998 msgid "HUD moves around following player's movement"
8999 msgstr "Notae Superpositae moventur quasi cum ludente ambulet"
9001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:178
9002 msgid "Shake the HUD when hurt"
9003 msgstr "Notae Superpositae vibrantur cum vulneraris"
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:182
9006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
9007 msgid "Enter HUD editor"
9008 msgstr "Notarum Superpositarum optiones videre"
9010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
9012 msgstr "Notae Superpositae"
9014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
9015 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
9017 "Si Notarum Superpositarum optiones videre vis, necesse est ludus incipi."
9019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
9020 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
9021 msgstr "Visne incipi ludum localem ut videas Notarum Superpositarum optiones?"
9023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
9024 msgid "Frag Information"
9025 msgstr "Caedium Notae"
9027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
9028 msgid "Display information about killing sprees"
9029 msgstr "De caedium seriebus notas videre"
9031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
9032 msgid "Only display sprees if they are achievements"
9033 msgstr "Caedium series videre modo si insignes sunt"
9035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
9036 msgid "Show spree information in centerprints"
9037 msgstr "Caedium series scriptae in media parte"
9039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
9040 msgid "Show spree information in death messages"
9041 msgstr "Caedium series scriptae in mortuorum notis"
9043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
9044 msgid "Sprees in info messages:"
9045 msgstr "Caedium series in condicionum notis:"
9047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
9048 msgid "SPREES^Disabled"
9051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
9055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
9059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
9063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
9064 msgid "Print on a seperate line"
9065 msgstr "In alio versu scribere"
9067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
9068 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
9069 msgstr "Plures notas de caedibus in scripto medio scribere si dicuntur"
9071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
9072 msgid "Add frag location to death messages when available"
9073 msgstr "Locos caedium in mortuorum notis scribere si dicuntur"
9075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
9076 msgid "Gamemode Settings"
9077 msgstr "Ludi Modi Optiones"
9079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
9080 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
9081 msgstr "In Vexilli Captu tempora captuum videre"
9083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
9084 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
9085 msgstr "In Vexilli Captu nomen eius qui vexillum rapuit videre"
9087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
9088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
9089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
9093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
9094 msgid "Display console messages in the top left corner"
9095 msgstr "Iussorum loci notas videre in angulo supero sinistro"
9097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
9098 msgid "Display all info messages in the chatbox"
9099 msgstr "Omnes condicionum notas in locutorii loco videre"
9101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
9102 msgid "Display player statuses in the chatbox"
9103 msgstr "Ludentium condiciones in locutorii loco videre"
9105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
9106 msgid "Powerup notifications"
9107 msgstr "Potestatium nuntia"
9109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
9110 msgid "Weapon centerprint notifications"
9111 msgstr "Armorum nuntia in scripto medio"
9113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
9114 msgid "Weapon info message notifications"
9115 msgstr "Armorum nuntia in condicionum notis"
9117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
9119 msgstr "Nuntiatores"
9121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
9122 msgid "Respawn countdown sounds"
9123 msgstr "Soni numerationis regrendientis cum renascitur"
9125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
9126 msgid "Killstreak sounds"
9127 msgstr "Soni seriei caedium"
9129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
9130 msgid "Achievement sounds"
9131 msgstr "Rerum insignium soni"
9133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
9137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
9141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
9142 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
9143 msgstr "Imagines planas non formas solidas videre"
9145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
9146 msgid "Unavailable alpha:"
9147 msgstr "Traluciditas si absens:"
9149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
9150 msgid "Unavailable color:"
9151 msgstr "Color si absens:"
9153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
9154 msgid "GHOITEMS^Black"
9157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
9158 msgid "GHOITEMS^Dark"
9161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
9162 msgid "GHOITEMS^Tinted"
9165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
9166 msgid "GHOITEMS^Normal"
9169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
9170 msgid "GHOITEMS^Blue"
9173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
9174 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
9178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
9179 msgid "Force player models to mine"
9180 msgstr "Ludentium formae aequales meae"
9182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
9183 msgid "Force player colors to mine"
9184 msgstr "Ludentium colores aequales meo"
9186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
9188 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
9191 "NB: si in manus ludis hoc optas, forte non distinguuntur coloribus manus tua "
9194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
9195 msgid "Except in team games"
9196 msgstr "Sed non manus ludis"
9198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
9199 msgid "Only in Duel"
9200 msgstr "Duello modo"
9202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
9203 msgid "Only in team games"
9204 msgstr "Manus ludis modo"
9206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
9207 msgid "In team games and Duel"
9208 msgstr "Manus ludis et duello"
9210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
9211 msgid "Body fading:"
9212 msgstr "Evanescunt corpora:"
9214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
9218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
9222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
9226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
9230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
9234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
9238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
9239 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
9240 msgstr "Eligere formas imaginesque quas ludentes et utilia habeant"
9242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
9243 msgid "1st person perspective"
9244 msgstr "1ae personae visio"
9246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
9247 msgid "Slide to third person upon death"
9248 msgstr "Ad 3ae personae visionem labitur cum moreris"
9250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
9251 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
9252 msgstr "Mollitur visio cum solum tangis"
9254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
9255 msgid "Smooth the view while crouching"
9256 msgstr "Mollitur visio cum subsidis"
9258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
9259 msgid "View waving while idle"
9260 msgstr "Oscillatur visio cum quiescis"
9262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
9263 msgid "View bobbing while walking around"
9264 msgstr "Undat visio cum ambulas"
9266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
9267 msgid "3rd person perspective"
9268 msgstr "3ae personae visio"
9270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
9271 msgid "Back distance"
9272 msgstr "Distantia ad dorsum"
9274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
9276 msgstr "Distantia superior"
9278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
9279 msgid "Allow passing through walls while spectating"
9280 msgstr "Parietes transis dum spectas"
9282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
9283 msgid "Field of view:"
9284 msgstr "Visionis intervallum:"
9286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
9287 msgid "Field of vision in degrees"
9288 msgstr "Quantum intervallum angulare visibile"
9290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
9291 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
9292 msgstr "Amplificationis multiplicandus:"
9294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
9295 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
9296 msgstr "Cum quo numero multiplicare amplificationem cum clavis premitur"
9298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
9299 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
9300 msgstr "Amplificationis celeritas:"
9302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
9303 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
9305 "Quam celeriter fiat amplificatio, nullam elige ut amplificatio statim fiat"
9307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
9308 msgid "ZOOM^Instant"
9311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
9312 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
9313 msgstr "Perceptibilitas cum amplificatione"
9315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
9317 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
9318 "sensitivity change)"
9320 "Quomodo muris perceptibilitatem amplificatio mutat, ab 0 (minor "
9321 "perceptibilitas) ad 1 (aequalis perceptibilitas)"
9323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
9324 msgid "Velocity zoom"
9325 msgstr "Amplificare cum celer es"
9327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
9328 msgid "Forward movement only"
9329 msgstr "Modo si progrederis"
9331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
9332 msgid "VZOOM^Factor"
9335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
9336 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
9337 msgstr "Reticulum superpositum videre cum amplificatur"
9339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
9340 msgid "Release zoom when you die or respawn"
9341 msgstr "Amplificationem removere cum moreris vel renasceris"
9343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
9344 msgid "Release zoom when you switch weapons"
9345 msgstr "Amplificationem removere cum arma permutas"
9347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
9348 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
9353 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
9354 msgstr "Ordo armorum Praecedentia (* = mutationis arma)"
9356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
9360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
9364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
9365 msgid "Use priority list for weapon cycling"
9366 msgstr "Hac ordine armorum uteris cum arma tenta permutas"
9368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
9370 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
9372 "Hac ordine armorum secundum praecedentias uteris cum arma tenta permutas, "
9373 "per muris rotam vel aliam clavem quam elegisti"
9375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
9376 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
9377 msgstr "Cum arma tenta permutas, non tenebis in manu arma quibus uti non potes"
9379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
9380 msgid "Auto switch weapons on pickup"
9381 msgstr "Arma tenta statim commutas cum nova capis"
9383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
9385 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
9388 "Arma tenta statim commutas ut teneas in manu nova arma si haec sunt meliora "
9389 "quam arma anteriora"
9391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
9392 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
9393 msgstr "Statim missile emittis cum arma tenta commutas"
9395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9396 msgid "Draw 1st person weapon model"
9397 msgstr "1ae persona armorum formam pingere"
9399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9400 msgid "Draw the weapon model"
9401 msgstr "Armorum formam pingere"
9403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9406 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9407 msgstr "Latus in quo armorum forma sit; conectere iterum necesse"
9409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9410 msgid "Weapon model opacity:"
9411 msgstr "Armorum formae traluciditas:"
9413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9414 msgid "Gun model swaying"
9415 msgstr "Armorum forma pendula"
9417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9418 msgid "Gun model bobbing"
9419 msgstr "Armorum forma undans"
9421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9422 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9427 msgid "Key Bindings"
9428 msgstr "Claves electae"
9430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9431 msgid "Change key..."
9432 msgstr "Alia clavis..."
9434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9436 msgstr "Scribere..."
9438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9444 msgstr "Omnes reponere"
9446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9451 msgid "Sensitivity:"
9452 msgstr "Perceptibilitas muris:"
9454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9455 msgid "Mouse speed multiplier"
9456 msgstr "Muris celeritatis multiplicandus"
9458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9459 msgid "Smooth aiming"
9460 msgstr "Muris motio suavior"
9462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9463 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9464 msgstr "Polire muris motionem, quae morosior autem fieri potest"
9466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9467 msgid "Invert aiming"
9468 msgstr "Muris motio inversa"
9470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9471 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9472 msgstr "In muris motione, commutare 'sursum' et 'deorsum'"
9474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9475 msgid "Use system mouse positioning"
9476 msgstr "Muris motio secundum systema computatrale generale"
9478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9479 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9480 msgstr "Murem accelerare secundum ludi codicem"
9482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9485 msgid "Disable system mouse acceleration"
9486 msgstr "Non accelerare murem secundum systema generale"
9488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9489 msgid "Make use of DGA mouse input"
9490 msgstr "Uti muris codice DGA"
9492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9493 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9494 msgstr "\"Iussorum locum intrare\" premere ut eo exeas quoque"
9496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9497 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9499 "Una clavis habet duas actiones oppositas, intrare et exire iussorum loco"
9501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9502 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9503 msgstr "Saltus iterare cum clavis 'salire' pressa tenetur"
9505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9506 msgid "Jetpack on jump:"
9507 msgstr "Sarcina volatilis in 'salire'"
9509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9510 msgid "JPJUMP^Disabled"
9513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9515 msgstr "In aere modo"
9517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9524 msgid "Use joystick input"
9525 msgstr "Uti gubernaculo"
9527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9528 msgid "Command when pressed:"
9529 msgstr "Iussum cum premitur:"
9531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9532 msgid "Command when released:"
9533 msgstr "Iussum cum solvitur:"
9535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9537 msgstr "Nihil facere"
9539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9540 msgid "User defined key bind"
9541 msgstr "Clavis pro creato ab utente"
9543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9563 msgid "Show netgraph"
9564 msgstr "Retis graphicum videre"
9566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9567 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9568 msgstr "In graphico magnitudines litterarum interretialium scribere et alia"
9570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9571 msgid "Packet loss compensation"
9572 msgstr "Compensare perditas litteras interretiales"
9574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9575 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9576 msgstr "Quaeque litterae transcribunt litteras anteriores quoque"
9578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9579 msgid "Movement prediction error compensation"
9580 msgstr "Compensare motiones vitiose praedictas"
9582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9583 msgid "Use encryption (AES) when available"
9584 msgstr "Cryptographia (AES) uti si accipitur"
9586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9588 msgid "Bandwidth limit:"
9589 msgstr "Nexionis interretialis velocitas maxima"
9591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9592 msgid "Specify your network speed"
9593 msgstr "Scribe velocitatem nexionis tuae"
9595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9605 msgstr "Taenia lata"
9607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9608 msgid "Local latency:"
9609 msgstr "Mora nexionis localis"
9611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9612 msgid "HTTP downloads"
9613 msgstr "Acceptiones interretiales per HTTP"
9615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9616 msgid "Simultaneous:"
9619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9620 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9621 msgstr "Numerus maximus acceptionum coniunctarum per HTTP"
9623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9625 msgstr "Quadra in secundum"
9627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9628 msgid "Show frames per second"
9629 msgstr "Numerum quadrorum in secundum videre"
9631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9632 msgid "Show your rendered frames per second"
9633 msgstr "Numerum tuum quadrorum pictorum in secundum videre"
9635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9640 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9648 msgid "TRGT^Disabled"
9651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9653 msgstr "Numerus si otiosus"
9655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9656 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9660 msgid "Menu tooltips:"
9661 msgstr "Adiutus cum indices transis:"
9663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9665 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9666 "command bound to the menu item)"
9668 "Adiutus indicum: nullus vel ordinarius vel involutus (i.e., scribit "
9669 "variabiles aut iussus computatrales affines)"
9671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9672 msgid "TLTIP^Disabled"
9675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9676 msgid "TLTIP^Standard"
9679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9680 msgid "TLTIP^Advanced"
9683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9684 msgid "Show current date and time"
9685 msgstr "Diem et horam videre"
9687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9688 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9689 msgstr "Diem et horam videre, id quod est prudens in photographiis servatis"
9691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9692 msgid "Enable developer mode"
9693 msgstr "Modus pro inspectoribus codicum"
9695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9696 msgid "Advanced settings..."
9697 msgstr "Optiones involutae..."
9699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9700 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9702 "Optiones involutae sunt ubi mutare potes quamvis optionem variabilem in ludo"
9704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9706 msgid "Factory reset"
9707 msgstr "Integrare omnia"
9709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9710 msgid "Cvar filter:"
9711 msgstr "Electe enumerare:"
9713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9714 msgid "Modified cvars only"
9715 msgstr "Modo optiones mutatae"
9717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9730 msgid "Description:"
9731 msgstr "Descriptio:"
9733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9734 msgid "Advanced settings"
9735 msgstr "Optiones involutae"
9737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9738 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9739 msgstr "Certumne est tibi oblivisci omnes optiones?"
9741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9742 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9744 "Si hoc eligis, servabitur scriptum separatum cum omnibus optionibus in "
9745 "'data', ut eas recordari possis"
9747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9749 msgstr "Facies Indicis"
9751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9752 msgid "Text Language"
9753 msgstr "Scripti Lingua"
9755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9756 msgid "Set language"
9757 msgstr "Linguam eligere"
9759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9760 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9761 msgstr "Sanguinis imagines et verba indecentia omittere"
9763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9764 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9765 msgstr "Nec sanguinem nec intestina pingere, sed alias imagines decoras"
9767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9768 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9769 msgstr "Dum conexio tenetur, in hanc linguam vertuntur indicum scripta solum,"
9771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9772 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9773 msgstr "et alia scripta vertentur cum ludus posterior incipietur"
9775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9776 msgid "Disconnect now"
9777 msgstr "Dinectere nunc"
9779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9780 msgid "Switch language"
9781 msgstr "Linguam commutare"
9783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9792 msgid "Font/UI size:"
9793 msgstr "Magnitudo Litterarum/Imaginum:"
9795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9796 msgid "SZ^Unreadable"
9797 msgstr "Illegibilis"
9799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9832 msgid "Color depth:"
9833 msgstr "Colorum subtilitas:"
9835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9836 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9838 "In quot digitis binariis (bit) colores singulorum laterculorum scribere, 32 "
9841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9851 msgstr "Totum quadrum"
9853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9854 msgid "Vertical Synchronization"
9855 msgstr "Lineas iacentes pingere Synchrone"
9857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9859 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9860 "screen refresh rate"
9862 "Si lineae iacentes pinguntur synchrone, imagines scissas non videbis, sed "
9863 "itaque imagines tardabuntur et numerus imaginum in secundum non maior erit "
9864 "quam numerum integrationum in quadro"
9866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9867 msgid "High-quality frame buffer"
9868 msgstr "Subtiliores picturae in calculationum spatio"
9870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9871 msgid "Antialiasing:"
9872 msgstr "Imago polita:"
9874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9876 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9877 "might decrease performance by quite a lot"
9879 "Polire margines rerum tridimensionalium. NB: computatrum minus velox esse "
9882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9897 msgid "Resolution scaling:"
9898 msgstr "Proportio magnitudinis:"
9900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9902 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9905 "Multiplicandus numeri laterculorum in quibusdam calculationibus, si maior "
9906 "quam 1x imago politur, et si minor quam 1x calculationes graphicae "
9909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9911 msgstr "Pictura anisotropica:"
9913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9914 msgid "Anisotropic filtering quality"
9915 msgstr "Pulchritudo artificii picturae anisotropicae"
9917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9918 msgid "ANISO^Disabled"
9921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9930 msgid "Depth first:"
9931 msgstr "Profunditas primo:"
9933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9935 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9936 "normal rendering starts"
9938 "Vitat pingere super picturam, per artificium quod est primo pingere formas "
9939 "modo secundum distantias ante picturam ordinariam"
9941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9958 msgid "Brightness of black"
9959 msgstr "Nitor coloris nigri"
9961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9963 msgstr "Distinctio:"
9965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9966 msgid "Brightness of white"
9967 msgstr "Nitor coloris candidi"
9969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9975 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9978 "Numerus Gamma in quadam calculatione, correctionis inversae colorum, quae "
9979 "est artificium illuminationis graphicae, conservans colores nigrum "
9982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9983 msgid "Contrast boost:"
9984 msgstr "Distinctionis multiplicandus"
9986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9987 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9988 msgstr "Cum quo multiplicare distinctionem colorum in locis umbrosis"
9990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9992 msgstr "Evidentia colorum:"
9994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9996 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9997 "requires GLSL color control"
9999 "Evidentia colorum mutare (0 = cinerei, 1 = ordinarii, 2 = nimis evidentes), "
10000 "necesse est dominium colorum GLSL"
10002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
10003 msgid "LIT^Ambient:"
10004 msgstr "Sola parietesque"
10006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
10008 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
10011 "Illuminatio solorum parietumque, quae si nimis elevatur, fit hebes et plana"
10013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
10015 msgstr "Intensitas:"
10017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
10018 msgid "Global rendering brightness"
10019 msgstr "Nitor picturae generalis"
10021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
10022 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
10024 "Exspectare ut semper pingat totum quadrum pars computatralis calculationum "
10027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
10029 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
10030 "strange input or video lag on some machines"
10032 "Si expectas eam partem ut pingat semper picturam completam, fortasse "
10033 "corrigat aliquae menda inusitata, morae imaginum, in aliquibus computatris"
10035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
10036 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
10037 msgstr "Uti codicibus computationis graphicae umbrantis, OpenGL 2.0 (GLSL)"
10039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
10040 msgid "Flip view horizontally"
10041 msgstr "Invertere quadri latus dextrum et sinistrum"
10043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
10044 msgid "Poor man's left handed mode"
10045 msgstr "Rudis modus pro manu laeva"
10047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
10048 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
10049 msgstr "Colores psychici (iocus)"
10051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
10052 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
10053 msgstr "Punctus vertiginosi (iocus)"
10055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
10056 msgid "Instant action! (random map with bots)"
10057 msgstr "Actio fortuita! (fortuita harena cum automatis)"
10059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
10060 msgid "Campaign Difficulty:"
10061 msgstr "Expeditio Difficultate:"
10063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
10067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
10068 msgid "CSKL^Medium"
10071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
10075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
10076 msgid "Play campaign!"
10077 msgstr "Expeditionem ludere!"
10079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
10080 msgid "Singleplayer"
10081 msgstr "Unus ludens"
10083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
10084 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
10086 "Ludere expeditionem unius ludentis vel actionem fortuitam cum automatis"
10088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
10092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
10093 msgid "join 'best' team (auto-select)"
10094 msgstr "in manum 'optimam' (computatro eligitur)"
10096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
10097 msgid "Autoselect team (recommended)"
10098 msgstr "Computatro manus eligi (quod suadetur)"
10100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
10104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
10108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
10112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
10116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
10117 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
10121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
10122 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
10123 msgstr "Pactio Usuum mutata est. Pactionem novam lege antequam procedas:"
10125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
10126 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
10127 msgstr "Salve in Xonotico! A te petimus ut hanc Pactionem Usuum legas:"
10129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
10133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
10134 msgid "Don't accept (quit the game)"
10135 msgstr "Non accipio (ludum linquere)"
10137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
10138 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
10139 msgstr "Sinisne nomen tuum in statisticis nuntiari?"
10141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
10142 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
10143 msgstr "Si non sinis, scribetur \"Lusor Anonymus\""
10145 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
10147 msgstr "manus ludus"
10149 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
10150 msgid "free for all"
10151 msgstr "omnes contra omnes"
10153 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
10157 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
10158 msgid "move forwards"
10161 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
10162 msgid "move backwards"
10165 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
10166 msgid "strafe left"
10167 msgstr "sinistrorsum gradi"
10169 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
10170 msgid "strafe right"
10171 msgstr "dextrorsum gradi"
10173 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
10174 msgid "jump / swim"
10175 msgstr "salire / nare"
10177 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
10178 msgid "crouch / sink"
10181 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
10183 msgstr "sarcina volatilis"
10185 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
10189 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
10190 msgid "WEAPON^previous"
10193 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
10194 msgid "WEAPON^next"
10195 msgstr "posteriora"
10197 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
10198 msgid "WEAPON^previously used"
10201 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:58
10202 msgid "WEAPON^best"
10205 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:59
10209 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
10211 msgstr "amplificare"
10213 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
10214 msgid "toggle zoom"
10215 msgstr "alternare amplificationes"
10217 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
10218 msgid "show scores"
10219 msgstr "rationarium videre"
10221 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
10222 msgid "screen shot"
10223 msgstr "imaginem servare"
10225 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
10226 msgid "maximize radar"
10227 msgstr "detectrum amplificare"
10229 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92
10230 msgid "3rd person view"
10231 msgstr "3ae personae visio"
10233 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
10234 msgid "enter spectator mode"
10235 msgstr "spectatoris modus"
10237 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
10238 msgid "Communication"
10241 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
10242 msgid "public chat"
10243 msgstr "locutorium publicum"
10245 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
10247 msgstr "manus locutorium"
10249 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
10250 msgid "show chat history"
10251 msgstr "prius locuta videre"
10253 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
10255 msgstr "approbare suffragio"
10257 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
10259 msgstr "reprobare suffragio"
10261 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
10265 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
10266 msgid "enter console"
10267 msgstr "iussorum locus"
10269 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
10273 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
10274 msgid "auto-join team"
10275 msgstr "computatro eligi manus"
10277 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
10278 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
10279 msgstr "clav/vex demittere, vehiculo exire"
10281 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
10282 msgid "suicide / respawn"
10283 msgstr "se occidere / renasci"
10285 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
10287 msgstr "index celer"
10289 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
10290 msgid "scoreboard user interface"
10291 msgstr "rationarii index pro utente"
10293 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:129
10294 msgid "User defined"
10295 msgstr "Creata ab utente"
10297 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
10298 msgid "Development"
10299 msgstr "Pro scriptore codicum"
10301 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:137
10302 msgid "sandbox menu"
10303 msgstr "probationum index"
10305 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:138
10306 msgid "drag object (sandbox)"
10307 msgstr "rem trahere (probatione)"
10309 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:139
10310 msgid "waypoint editor menu"
10311 msgstr "locorum indicandorum index"
10313 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
10314 msgid "Leave current match"
10315 msgstr "Hunc ludum linquere"
10317 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
10319 msgstr "Finire demonstrationem"
10321 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
10322 msgid "Leave campaign"
10323 msgstr "Expeditionem linquere"
10325 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
10326 msgid "Leave singleplayer"
10327 msgstr "Linquere unius ludentis ludum"
10329 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
10330 msgid "Leave multiplayer"
10331 msgstr "Linquere plurium ludentium ludum"
10333 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
10334 msgid "Leave current campaign level"
10335 msgstr "Linquere hanc expeditionis partem"
10337 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
10338 msgid "Leave current singleplayer match"
10339 msgstr "Hunc unius ludentis ludum linquere"
10341 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
10342 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
10343 msgstr "Hunc plurium ludentium ludum linquere / A moderatro se dinectere"
10345 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79
10346 msgid "Do not press this button again!"
10347 msgstr "Noli premere hoc iterum!"
10349 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
10351 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
10352 msgstr "Hem, hoc ludi non potest (m est NULL). Ordinatur iterum ut emendetur."
10354 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
10356 msgid "%s's Xonotic Server"
10357 msgstr "%s Moderatrum Xonotici"
10359 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
10361 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
10364 "Hem, hoc ludi non potest (ludi modus erroneus). Ordinatur iterum ut "
10367 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:110
10371 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
10372 msgid "<no model found>"
10373 msgstr "<ludentis forma non inventa>"
10375 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
10376 msgid "SERVER^Remove favorite"
10377 msgstr "Non praelatum"
10379 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
10380 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
10381 msgstr "Moderatrum indicatum ex praelatorum indice extrahere"
10383 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
10384 msgid "SERVER^Favorite"
10387 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
10389 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
10392 "Moderatrum indicatum in praelatorum indicem ponere, ut moderatri nomen "
10393 "facilius invenietur"
10395 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
10399 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
10401 msgstr "Moderatri nomen"
10403 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
10407 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
10411 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10413 msgid "AES level %d"
10414 msgstr "Gradus AES %d"
10416 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10420 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10421 msgid "encryption:"
10422 msgstr "cryptographia:"
10424 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
10429 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10431 msgid "modified settings"
10432 msgstr "optiones mutatae"
10434 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10436 msgid "official settings"
10437 msgstr "optiones ordinariae"
10439 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10440 msgid "SLCAT^Favorites"
10443 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10444 msgid "SLCAT^Recommended"
10447 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10448 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10449 msgstr "Moderatra Ordinaria"
10451 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10452 msgid "SLCAT^Servers"
10455 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10456 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10457 msgstr "Competitorum Modus"
10459 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10460 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10461 msgstr "Moderatra Mutata"
10463 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10464 msgid "SLCAT^Overkill"
10465 msgstr "Immoderatio"
10467 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10468 msgid "SLCAT^InstaGib"
10471 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10472 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10473 msgstr "Modus sine Caede"
10475 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10479 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10483 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10487 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10491 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10496 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10500 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10501 msgid "PARTQUAL^Low"
10504 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10505 msgid "PARTQUAL^Medium"
10508 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10509 msgid "PARTQUAL^Normal"
10512 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10513 msgid "PARTQUAL^High"
10516 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10517 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10520 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10521 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10524 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10526 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10527 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10529 "Texturarum subtilitatem delige. Si subtilitatem minorem deligis, memoria "
10530 "computatrali minore utitur, sed ita texturae minus clarae videntur."
10532 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10533 msgid "Screen resolution"
10534 msgstr "Quadri magnitudo"
10536 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10537 msgid "FADESPEED^Slow"
10540 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10541 msgid "FADESPEED^Normal"
10542 msgstr "Ordinarium"
10544 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10545 msgid "FADESPEED^Fast"
10548 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10549 msgid "FADESPEED^Instant"
10552 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10556 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10560 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10564 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10568 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10572 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10576 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10580 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10584 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10586 msgstr "Septembris"
10588 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10592 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10596 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10600 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10602 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10605 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10609 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10610 msgid "Last match:"
10611 msgstr "Ludus prior:"
10613 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10614 msgid "Time played:"
10615 msgstr "Totum ludi tempus:"
10617 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10618 msgid "Favorite map:"
10619 msgstr "Harena praelata:"
10621 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10622 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10627 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10629 msgid "Wins/Losses:"
10630 msgstr "Vicit/Victus:"
10632 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10634 msgid "Win percentage:"
10635 msgstr "Victoriarum fractio:"
10637 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10639 msgid "Kills/Deaths:"
10640 msgstr "Interfecit/Mortuus:"
10642 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10644 msgid "Kill ratio:"
10645 msgstr "Mortium fractio:"
10647 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10651 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10655 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10656 msgid "Percentile:"
10657 msgstr "Percentilis:"
10659 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10661 msgid "%d (unranked)"
10662 msgstr "%d (sine gradu)"
10664 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
10665 msgid "Update can be downloaded at:"
10666 msgstr "Novus Xonoticus capi potest in:"
10668 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:518
10669 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10670 msgstr "Computatrum scribit notas harenae nuper additae..."
10672 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:553
10674 msgid "Update to %s now!"
10675 msgstr "Novum %s cape nunc!"
10677 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:638
10679 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10680 "^1Expect visual problems."
10682 "^1ERROR: breviare texturas postulatur sed computatrum ineptum est.\n"
10683 "^1Exspecta vitia in imagine."
10685 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:772
10686 msgid "Use default"
10687 msgstr "Ordinario uti"
10689 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
10690 msgid "Team Color:"
10691 msgstr "Manus Color:"