1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Arm Coon <armcoon@gmail.com>, 2016-2017
7 # Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2015
8 # msn1018927464 <msn1018927464@hotmail.com>, 2015
9 # msn1018927464 <msn1018927464@hotmail.com>, 2015
12 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n"
16 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
17 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/team-xonotic/"
18 "xonotic/language/zh_TW/)\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
25 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:239
27 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
28 msgstr "^2成功導出到%s! (説明: 此文件儲藏在 data/data/)\n"
30 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:243
32 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
35 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:82
36 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
37 msgstr "^3玩家^7: 這裡是對話區."
39 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:69
44 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:87
48 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:89
50 msgid "^1Spectating: ^7%s"
53 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100
55 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
56 msgstr "^1按下 ^3%s^1 進行觀看"
58 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100
59 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
63 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
65 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
66 msgstr "^1按下 ^3%s^1 或 ^3%s^1 察看上一個或下一個玩家"
68 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
69 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
73 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
74 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
75 msgid "previous weapon"
78 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
80 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
81 msgstr "^1使用 ^3%s^1 或 ^3%s^1 來改變速度"
83 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
85 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
86 msgstr "^1按下 ^3%s^1 來進行觀察, ^3%s^1 來改變鏡頭模式"
88 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
89 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:192
93 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
94 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
95 msgid "secondary fire"
98 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
100 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
101 msgstr "^1按下 ^3%s^1 查看遊戲模式的資料"
103 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
104 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
108 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:124
109 msgid "^1Match has already begun"
112 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:126
113 msgid "^1You have no more lives left"
114 msgstr "^1你已經沒有更多生命了"
116 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
117 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
119 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
120 msgstr "^1按下 ^3%s^1 加入"
122 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
123 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
127 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
129 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
130 msgstr "1遊戲將在 ^3%d^1 秒后開始"
132 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
133 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
134 msgstr "^2當前在 ^1熱身^2 階段!"
136 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
138 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
139 msgstr "%s按下 ^3%s%s 來結束暖身"
141 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
142 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
143 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
144 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
148 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
150 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
151 msgstr "%s按下 ^3%s%s 當你準備好時"
153 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
154 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
155 msgstr "^2等待其他玩家準備好來結束熱身..."
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
158 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
159 msgstr "^2等待其他玩家準備好..."
161 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
163 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
164 msgstr "^2按下 ^3%s^2 來結束暖身"
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:196
167 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
170 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199
172 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
173 msgstr " 按下 ^3%s%s 來調整"
175 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199
176 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
180 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
181 msgid "^1Spectating this player:"
184 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
185 msgid "^1Spectating you:"
188 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
189 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
190 msgstr "^7按下 ^3ESC ^7來顯示HUD選項."
192 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
193 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
194 msgstr "^3雙擊 ^7a 板面執行板面專用選項。"
196 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
197 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
198 msgstr "^3CTRL ^7來禁止踫撞測試, ^3SHIFT ^7和"
200 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:228
201 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
202 msgstr "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7 進行微調"
204 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:566
205 msgid "Personal best"
208 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:576
212 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:115 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:116
213 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:59
218 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:603
219 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:605
224 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:610
229 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
233 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
234 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
238 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
239 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
240 msgstr "QMCMD^:-) / 干得好"
242 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
243 msgid "QMCMD^nice one"
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
247 msgid "QMCMD^good game"
250 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
251 msgid "QMCMD^hi / good luck"
252 msgstr "QMCMD^嗨 / 祝你好運"
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
255 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
256 msgstr "QMCMD^嗨 / 祝你好運并玩的愉快"
258 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
260 msgid "QMCMD^Team chat"
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
264 msgid "QMCMD^quad soon"
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
268 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
272 msgid "QMCMD^free item, icon"
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
276 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
277 msgstr "QMCMD^撿起物品 (l:%l^7)"
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
280 msgid "QMCMD^took item, icon"
281 msgstr "QMCMD^撿起物品, 圖標"
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
284 msgid "QMCMD^negative"
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
288 msgid "QMCMD^positive"
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
292 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
293 msgstr "QMCMD^需要幫助 (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
296 msgid "QMCMD^need help, icon"
297 msgstr "QMCMD^需要幫助, 圖標"
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
300 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
301 msgstr "QMCMD^看見敵人 (l:%y^7)"
303 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
304 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
305 msgstr "QMCMD^看見敵人, 圖標"
307 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
308 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
309 msgstr "QMCMD^看見旗子 (l:%y^7)"
311 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
312 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
313 msgstr "QMCMD^看見旗子, 圖標"
315 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
316 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
317 msgstr "QMCMD^防禦中 (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
319 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
320 msgid "QMCMD^defending, icon"
321 msgstr "QMCMD^防禦中, 圖標"
323 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
324 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
325 msgstr "QMCMD^徘徊 (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
327 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
328 msgid "QMCMD^roaming, icon"
329 msgstr "QMCMD^徘徊, 圖標"
331 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
332 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
333 msgstr "QMCMD^攻擊中 (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
335 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
336 msgid "QMCMD^attacking, icon"
337 msgstr "QMCMD^攻擊中, 圖標"
339 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
340 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
343 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
344 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
347 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
349 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
352 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
353 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
356 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
357 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
361 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
365 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
369 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
372 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
373 msgid "QMCMD^Send private message to"
374 msgstr "QMCMD^發送私人短信給"
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
377 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
378 msgid "QMCMD^Settings"
381 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
382 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
383 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
384 msgstr "QMCMD^查看/HUD設定"
386 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
387 msgid "QMCMD^3rd person view"
388 msgstr "QMCMD^第三人稱視角"
390 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
391 msgid "QMCMD^Player models like mine"
392 msgstr "QMCMD^玩家模型像我"
394 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
395 msgid "QMCMD^Names above players"
396 msgstr "QMCMD^名字在玩家上方"
398 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
399 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
402 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
406 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
407 msgid "QMCMD^Net graph"
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
411 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
412 msgid "QMCMD^Sound settings"
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
416 msgid "QMCMD^Hit sound"
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
420 msgid "QMCMD^Chat sound"
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
424 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
425 msgid "QMCMD^Spectator camera"
428 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
429 msgid "QMCMD^1st person"
432 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
433 msgid "QMCMD^3rd person around player"
434 msgstr "QMCMD^3rd人稱環繞玩家"
436 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
437 msgid "QMCMD^3rd person behind"
438 msgstr "QMCMD^3rd人稱後方"
440 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
442 msgid "QMCMD^Observer camera"
445 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
446 msgid "QMCMD^Increase speed"
449 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
450 msgid "QMCMD^Decrease speed"
453 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
454 msgid "QMCMD^Wall collision off"
455 msgstr "QMCMD^牆壁踫撞關閉"
457 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
458 msgid "QMCMD^Wall collision on"
459 msgstr "QMCMD^牆壁踫撞開啓"
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
462 msgid "QMCMD^Fullscreen"
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
466 msgid "QMCMD^Translate chat messages"
467 msgstr "QMCMD^翻譯對話信息"
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
470 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
471 msgid "QMCMD^Call a vote"
474 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
475 msgid "QMCMD^Restart the map"
476 msgstr "QMCMD^重新啟動地圖"
478 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
479 msgid "QMCMD^End match"
482 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
483 msgid "QMCMD^Reduce match time"
484 msgstr "QMCMD^減少比賽時間"
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
487 msgid "QMCMD^Extend match time"
488 msgstr "QMCMD^延長比賽時間"
490 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871
491 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
494 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:37
499 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:42
504 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
508 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
509 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:67
513 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:65
515 msgid "Intermediate %d"
518 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:132
519 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
520 msgstr "^1中級 1 (+15.42)"
522 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:135
523 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:177
524 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:227
526 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
527 msgstr "^1懲罰: %.1f (%s)"
529 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:229
531 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
532 msgstr "^2懲罰: %.1f (%s)"
534 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:78
538 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:79
542 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:80
546 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:81
550 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:82
554 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:83
555 msgid "SCO^destroyed"
558 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:84
562 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:85
566 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:86
570 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
574 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
578 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
582 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
586 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
590 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
594 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
598 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
602 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
606 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
610 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
614 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
618 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
622 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
626 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
627 msgid "SCO^objectives"
630 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
634 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
638 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
642 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
646 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
650 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
654 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
658 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
659 msgid "SCO^rounds won"
662 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
666 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
670 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
674 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:295
680 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
683 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:296
684 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
685 msgstr "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
687 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:297
691 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:298
692 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
695 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:299
696 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
699 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:300
700 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
703 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:301
704 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
707 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:304
708 msgid "^3name^7 or ^3nick^7 Name of a player\n"
709 msgstr "^3名字^7 或 ^3綽號^7 玩家的名字\n"
711 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:305
712 msgid "^3ping^7 Ping time\n"
713 msgstr "^3延遲^7 延遲時間\n"
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:306
716 msgid "^3pl^7 Packet loss\n"
719 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:307
720 msgid "^3elo^7 Player ELO\n"
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:308
724 msgid "^3kills^7 Number of kills\n"
725 msgstr "^3擊殺^7 擊殺次數\n"
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:309
728 msgid "^3deaths^7 Number of deaths\n"
729 msgstr "^3死亡^7 死亡次數\n"
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:310
732 msgid "^3suicides^7 Number of suicides\n"
733 msgstr "^3自殺^7 自殺次數\n"
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:311
736 msgid "^3frags^7 kills - suicides\n"
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:312
740 msgid "^3kd^7 The kill-death ratio\n"
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:313
744 msgid "^3dmg^7 The total damage done\n"
747 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:314
748 msgid "^3dmgtaken^7 The total damage taken\n"
751 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:315
752 msgid "^3sum^7 frags - deaths\n"
755 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:316
757 "^3caps^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
761 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317
763 "^3pickups^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
764 "ball (Keepaway) was picked up\n"
767 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318
768 msgid "^3captime^7 Time of fastest cap (CTF)\n"
771 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:319
772 msgid "^3fckills^7 Number of flag carrier kills\n"
775 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:320
776 msgid "^3returns^7 Number of flag returns\n"
777 msgstr "^3返回^7 旗子返回的次數\n"
779 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:321
780 msgid "^3drops^7 Number of flag drops\n"
781 msgstr "^3掉落^7 旗子掉落的次數\n"
783 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:322
784 msgid "^3lives^7 Number of lives (LMS)\n"
785 msgstr "^3生命^7 生命次數 (LMS)\n"
787 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:323
788 msgid "^3rank^7 Player rank\n"
789 msgstr "^3排名^7 玩家排名\n"
791 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:324
792 msgid "^3pushes^7 Number of players pushed into void\n"
795 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:325
797 "^3destroyed^7 Number of keys destroyed by pushing them into "
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:326
802 msgid "^3kckills^7 Number of keys carrier kills\n"
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:327
806 msgid "^3losses^7 Number of times a key was lost\n"
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:328
810 msgid "^3laps^7 Number of laps finished (race/cts)\n"
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:329
814 msgid "^3time^7 Total time raced (race/cts)\n"
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:330
818 msgid "^3fastest^7 Time of fastest lap (race/cts)\n"
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
822 msgid "^3ticks^7 Number of ticks (DOM)\n"
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332
826 msgid "^3takes^7 Number of domination points taken (DOM)\n"
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333
830 msgid "^3bckills^7 Number of ball carrier kills\n"
833 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334
835 "^3bctime^7 Total amount of time holding the ball in "
839 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335
840 msgid "^3score^7 Total score\n"
843 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:338
845 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
846 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
847 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
848 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
852 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:343
854 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
855 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
859 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:346
860 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
861 msgstr "例如: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
863 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:347
865 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
866 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:349
871 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
872 "other gamemodes except DM.\n"
875 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:611
876 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:618
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:670
878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:86
879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:87
880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:208
886 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1156
888 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
889 msgstr "精準度統計 (平均 %d%%)"
891 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1295
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1325
896 msgid "Monsters killed:"
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1332
900 msgid "Secrets found:"
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1354
904 msgid "Capture time rankings"
907 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1354
911 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1519
912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
916 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1584
918 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
919 msgstr "速度獎勵: %d%s ^7(%s^7)"
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1588
923 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
926 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1604
931 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1619
933 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
936 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1626
937 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1631
939 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
942 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1635
943 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1654
947 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1638
948 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1645
950 msgid " until ^3%s %s^7"
951 msgstr "直到 ^3%s %s^7"
953 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1639
954 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1646
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1658
956 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1665
960 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1640
961 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1647
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1659
963 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1666
964 msgid "SCO^is beaten"
967 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1657
968 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1664
970 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
973 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1688
975 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
976 msgstr "^1將在 ^3%s^1 秒后重生..."
978 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1698
980 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
981 msgstr "你死亡了, 在重生前 , 請等待 ^3%s^7 "
983 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1707
985 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
986 msgstr "你死了,按下 ^2%s^7 重生"
988 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:24
989 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
992 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:29
993 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
996 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:115
997 msgid "A vote has been called for:"
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:117
1001 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1002 msgstr "允許服務器存儲和顯示你的名字嗎?"
1004 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1005 msgid "^1Configure the HUD"
1008 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1018 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:127 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1028 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:530
1032 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:534
1036 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:538
1040 #: qcsrc/client/main.qc:1014
1044 #: qcsrc/client/main.qc:1016
1048 #: qcsrc/client/main.qc:1018
1052 #: qcsrc/client/main.qc:1020
1056 #: qcsrc/client/main.qc:1022
1060 #: qcsrc/client/main.qc:1264
1062 msgid "%s (not bound)"
1065 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:49
1069 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:51
1074 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:271
1078 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
1079 msgid "Decide the gametype"
1082 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
1083 msgid "Vote for a map"
1086 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:382
1088 msgid "%d seconds left"
1091 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:497
1093 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
1096 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:507
1097 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
1100 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:516
1101 msgid "Requesting preview...\n"
1104 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:109
1105 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1108 #: qcsrc/client/view.qc:1380
1112 #: qcsrc/client/view.qc:1385
1113 msgid "Capture progress"
1116 #: qcsrc/client/view.qc:1390
1117 msgid "Revival progress"
1120 #: qcsrc/common/command/generic.qc:157
1121 msgid "error creating curl handle\n"
1124 #: qcsrc/common/command/generic.qc:403
1125 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1128 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:7
1129 msgid "Ball Stealer"
1132 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:111
1136 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:147
1140 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:111
1144 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:147
1148 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:35
1152 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:82
1156 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:44
1160 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:76
1164 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:639
1166 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1169 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1173 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1174 msgid "Score as many frags as you can"
1175 msgstr "盡你所能地擊敗敵人來取得分數"
1177 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:111
1178 msgid "Last Man Standing"
1181 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:111
1182 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1183 msgstr "生存并擊敗敵人直到無敵人可存活"
1185 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:126
1189 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:126
1190 msgid "Race against other players to the finish line"
1193 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
1197 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
1198 msgid "Race for fastest time."
1201 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:184
1202 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1203 msgstr "幫助你的團隊擊敗敵方團隊來取得分數"
1205 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:184
1206 msgid "Team Deathmatch"
1209 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:220
1210 msgid "Capture the Flag"
1213 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:220
1215 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1216 "from the other team"
1219 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:249
1223 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:249
1224 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1225 msgstr "擊敗所有敵人來取取這回合的勝利"
1227 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:287
1228 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1229 msgstr "佔領并保護所有控制點來取得勝利"
1231 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:287
1235 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:319
1236 msgid "Gather all the keys to win the round"
1237 msgstr "收集所有鑰匙來取得這回合的勝利"
1239 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:319
1243 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:353
1247 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:353
1249 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1253 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:371
1254 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1257 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:371
1261 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1265 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1266 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1267 msgstr "把足球射進和踢進敵方龍門,并確保你的龍門是空的"
1269 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:408
1273 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:408
1275 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1276 "freeze all enemies to win"
1279 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:446
1280 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1283 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:446
1287 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1291 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1292 msgid "Survive against waves of monsters"
1293 msgstr "在怪物進攻時,生存下來"
1295 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1296 msgid "It's your turn"
1299 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:331
1300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1304 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:336
1308 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:378
1309 msgid "Current Game"
1312 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:403
1316 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:415
1317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1321 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:418
1325 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:489
1329 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1168
1330 msgid "Better luck next time!"
1333 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1172
1334 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1337 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1174
1338 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1341 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1177
1342 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1345 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1180
1346 msgid "Push the boulders onto the targets"
1349 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1404
1353 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1405
1357 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1406
1361 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1407
1362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1366 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1367 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1368 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1372 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1373 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:601
1374 msgid "You lost the game!"
1377 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1378 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1382 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1383 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1384 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1385 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:336
1386 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1389 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1390 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:608
1391 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1392 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1393 msgid "Click on the game board to place your piece"
1396 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1398 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1401 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:612
1402 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1405 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:614
1406 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1409 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:570
1410 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1414 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:587
1415 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1416 msgstr "按下 ^1開始比賽^7 來開始與當前的玩家比賽"
1418 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:651
1422 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:652
1423 msgid "Add AI player"
1426 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:653
1427 msgid "Remove AI player"
1430 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1431 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1433 "You lost the game!\n"
1434 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1437 "在菜單上選擇 \"^1下一場比賽^7\" 來進行重賽!"
1439 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1440 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
1443 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1446 "在菜單上選擇 \"^下一場比賽^7\" 來進行新的比賽!"
1448 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1449 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1450 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1451 msgstr "在菜單上選擇 \"^下一場比賽^7\" 來進行新的比賽!"
1453 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1454 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1455 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1458 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:582
1459 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1463 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:478
1465 msgid "Pieces left: %s"
1468 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1469 msgid "No more valid moves"
1472 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1473 msgid "Well done, you win!"
1476 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1477 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1480 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:666
1481 msgid "Single Player"
1484 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1489 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1493 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1498 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1503 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1504 msgid "Spider attack"
1507 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1512 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1513 msgid "Wyvern attack"
1516 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1521 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:15
1525 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:24
1529 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:33
1530 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:94
1534 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:43
1538 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1542 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:62
1543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
1544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
1548 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:70
1552 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:78
1556 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:86
1560 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:95
1564 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:104
1568 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:112
1572 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:120
1576 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:128
1580 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:136
1584 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:7
1588 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1592 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1593 msgid "Draw damage numbers"
1596 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1597 msgid "Font size minimum:"
1600 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1601 msgid "Font size maximum:"
1604 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1605 msgid "Accumulate range:"
1608 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:35
1612 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:40
1613 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:50
1614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1618 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
1622 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:47
1623 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1626 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:56
1630 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:75
1631 msgid "Invisibility"
1634 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1635 msgid "Napalm grenade"
1638 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1642 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1643 msgid "Translocate grenade"
1646 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1647 msgid "Spawn grenade"
1650 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1651 msgid "Heal grenade"
1654 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1655 msgid "Monster grenade"
1658 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
1659 msgid "Entrap grenade"
1662 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:32
1666 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/hmg.qh:17
1667 msgid "Heavy Machine Gun"
1670 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/rpc.qh:17
1671 msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
1674 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1678 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1682 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1686 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1690 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1694 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1698 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1702 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1703 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:252
1707 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1708 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1709 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:252
1713 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1717 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1721 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1725 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1726 msgid "Flag carrier"
1729 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1730 msgid "Enemy carrier"
1733 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1734 msgid "Dropped flag"
1737 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1741 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1745 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1749 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1753 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1757 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1758 msgid "Return flag here"
1761 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1762 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
1763 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1764 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1765 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1766 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1767 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
1768 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1769 msgid "Control point"
1772 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1776 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
1777 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1778 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1779 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1780 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1784 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1788 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1789 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1793 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
1794 msgid "Ball carrier"
1797 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
1801 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
1802 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
1806 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
1810 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
1814 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
1818 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
1822 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
1826 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:651
1827 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:120
1831 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:655
1833 msgid "%s needing help!"
1836 #: qcsrc/common/net_notice.qc:87
1837 msgid "^1Server notices:"
1840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
1841 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1842 msgstr "^F4說明: ^BG觀眾的對話不能發送到在比賽中的玩家"
1844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
1846 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1847 msgstr "^BG%s^BG 奪取了 ^TC^TT^BG 的旗子"
1849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
1852 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1853 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
1855 "^BG%s^BG 奪走了 ^TC^TT^BG 的旗幟在 ^F1%s^BG 秒, 打破 ^BG%s^BG之前的 ^F2%s^BG "
1858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
1860 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
1861 msgstr "^BG%s^BG 奪取了旗子"
1863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
1865 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
1866 msgstr "^BG%s^BG 奪走了 ^TC^TT^BG 的旗幟在 ^F1%s^BG 秒"
1868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
1871 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
1872 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
1874 "^BG%s^BG 奪走了 ^TC^TT^BG 的旗幟在 ^F2%s^BG 秒, 未能突破 ^BG%s^BG 之前的 "
1877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
1878 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
1881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
1882 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
1885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
1886 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
1887 msgstr "^BGThe ^TC^TT^BG 旗幟已銷毀并回到原點"
1889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
1890 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
1891 msgstr "^BG旗子已破壞并返回基地"
1893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
1894 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
1897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
1898 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
1901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
1903 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
1907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
1908 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
1911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
1914 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
1918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
1921 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
1924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
1925 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
1926 msgstr "^BG ^TC^TT^BG 旗幟已回到原點"
1928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
1929 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
1932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
1934 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
1935 msgstr "^BG%s^BG 失去了 ^TC^TT^BG 旗子"
1937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
1939 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
1940 msgstr "^BG%s^BG 失去了旗子"
1942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
1944 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
1945 msgstr "^BG%s^BG 得到了 ^TC^TT^BG 旗子"
1947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
1949 msgid "^BG%s^BG got the flag"
1950 msgstr "^BG%s^BG 得到了旗子"
1952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
1953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
1955 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
1956 msgstr "^BG%s^BG 已返回 ^TC^TT^BG 旗子"
1958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
1959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
1961 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
1962 msgstr "^F2投擲硬幣... 成績: %s^F2!"
1964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
1965 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
1968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
1969 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
1972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
1973 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
1974 msgstr "^F1這回合已經開始進行, 你將在下一回合加入遊戲"
1976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
1977 msgid "^F2You will spectate in the next round"
1978 msgstr "^F2你將在下一回合進行觀看"
1980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
1982 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
1987 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
1992 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
1995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
1997 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2002 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2007 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2012 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2017 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2022 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2027 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2032 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2037 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2042 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2047 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2052 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2057 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2062 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2067 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2072 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2077 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2082 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2088 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2093 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2098 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2103 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2108 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2113 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2119 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2124 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2129 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2134 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2139 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2144 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2149 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2154 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2159 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2164 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2169 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2174 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2179 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2184 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2189 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2194 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2199 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2204 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2209 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2214 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2219 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2224 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2229 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2234 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2239 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2244 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2249 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2250 msgstr "^BG%s^K1 加入喪尸%s%s"
2252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2254 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2260 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2266 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2271 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2276 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2281 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2286 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2291 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2296 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2301 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2306 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2311 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2316 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2321 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2326 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2331 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2332 msgstr "^BG%s^K1 在意外中生完%s%s"
2334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2336 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2341 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2346 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2351 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2356 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2361 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2366 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2371 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2376 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2381 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2386 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2391 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2396 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2401 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2406 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2411 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2416 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2421 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2426 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2431 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2436 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2441 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2446 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2451 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2456 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2461 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2466 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2471 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2472 msgstr "^BG%s^K3 將在 %s 秒后自動復活"
2474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2476 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2477 msgstr "^BG%s^K1 凍結他們自己"
2479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2481 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2482 msgstr "^TC^TT^BG 團隊贏了這回合"
2484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
2487 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2488 msgstr "^BG%s^BG 贏了這回合"
2490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
2492 msgid "^BGRound tied"
2495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
2497 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2498 msgstr "^BG回合已結束, 沒有任何贏家"
2500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2502 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2507 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2508 msgstr "^BG%s^BG 得到了 %s^BG 緩衝!"
2510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2512 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2513 msgstr "^BG%s^BG 失去了 %s^BG 緩衝!"
2515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
2518 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2519 msgstr "^BG你掉落了 %s^BG 緩衝!"
2521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
2524 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2525 msgstr "^BG你得到了 %s^BG 緩衝!"
2527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
2530 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2536 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
2542 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2543 msgstr "^BG你得到了 ^F1%s"
2545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
2548 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
2554 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
2560 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2565 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2566 msgstr "^BG%s^BG 正在連接中..."
2568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2570 msgid "^BG%s^F3 connected"
2571 msgstr "^BG%s^F3 已連接"
2573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2575 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
2576 msgstr "^BG%s^F3 已連接并加入了 ^TC^TT 團隊"
2578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2580 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2581 msgstr "^BG%s^F3 現在正在玩"
2583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
2585 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
2591 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
2595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
2597 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2602 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2603 msgstr "^BG%s^BG 從 ^TC^TT 團隊奪取了鑰匙"
2605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2607 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2608 msgstr "^BG%s^BG 掉落了 ^TC^TT 鑰匙"
2610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2612 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2613 msgstr "^BG%s^BG 失去了 ^TC^TT 鑰匙"
2615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2617 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2622 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
2627 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2628 msgstr "^BG%s^BG 已拾起了 ^TC^TT 鑰匙"
2630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2632 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2633 msgstr "^BG%s^F3 已棄權"
2635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2637 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2638 msgstr "^BG%s^F3 已經沒有更多生命了"
2640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2641 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
2645 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2650 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2651 msgstr "^BG%s^BG 佔領了 %s^BG 控制點"
2653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2655 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2659 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2660 msgstr "^TC^TT^BG 發電機被破壞"
2662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
2663 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2668 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2669 msgstr "^BG%s^K1 拾起了隱形"
2671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2673 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2674 msgstr "^BG%s^K1 拾起了盾牌"
2676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2678 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2679 msgstr "^BG%s^K1 拾起了速度"
2681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
2683 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2684 msgstr "^BG%s^K1 拾起了力量"
2686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2688 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2689 msgstr "^BG%s^F3 已下線"
2691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2693 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2698 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2699 "spectators aren't allowed at the moment."
2702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2704 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2705 msgstr "^BG%s^F3 現在正在觀看"
2707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2709 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2710 msgstr "^BG%s^BG 放棄了比賽"
2712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
2714 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
2719 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
2724 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2725 msgstr "^BG%s^BG 完成了比賽"
2727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
2729 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
2734 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
2740 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
2747 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
2751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
2753 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
2759 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
2764 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
2770 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2771 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
2776 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2777 msgstr "^BG%s^K1 拾起了超級武器"
2779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
2780 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2781 msgstr "^BG你不能更換到更大團隊"
2783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
2784 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2785 msgstr "^BG你不被應許更換團隊"
2787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
2790 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
2797 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
2803 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2804 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
2809 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2810 msgstr "^F3SVQC 版本信息: ^F4%s"
2812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
2815 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
2820 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
2825 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
2830 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
2833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
2835 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
2840 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
2845 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
2850 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
2855 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
2860 msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
2865 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
2868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
2870 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
2873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
2875 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
2878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
2880 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
2883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
2885 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
2888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
2890 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
2893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
2895 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
2898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
2900 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
2903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
2905 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
2908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
2910 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
2913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
2915 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
2920 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
2925 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
2928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
2930 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
2933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
2935 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
2938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
2940 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
2945 msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
2950 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
2953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
2956 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
2961 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
2966 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
2971 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
2975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
2977 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
2980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
2982 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
2985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
2987 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
2990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
2992 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
2997 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3002 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3007 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3012 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3017 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3022 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3027 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3032 msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3037 msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3042 msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3047 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3052 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3057 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3062 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3067 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3072 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3077 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3082 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3087 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3092 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3097 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3102 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3107 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3111 msgid "^F4You are now alone!"
3112 msgstr "^F4你現在單獨一人!"
3114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3115 msgid "^BGYou are attacking!"
3118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
3119 msgid "^BGYou are defending!"
3122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3124 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3132 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3133 msgstr "^F4遊戲開始將在 ^COUNT"
3135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3136 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3137 msgstr "^F4這回合開始將在 ^COUNT"
3139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3140 msgid "^F4Round cannot start"
3143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3144 msgid "^F2Don't camp!"
3147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3149 "^BGYou are now free.\n"
3150 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3151 "^BGif you think you will succeed."
3154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3155 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3156 msgstr "^BG這幅旗子當前不活躍"
3158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3160 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3161 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3162 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3166 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3167 msgstr "^BG你奪取了 ^TC^TT^BG 旗子!"
3169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3170 msgid "^BGYou captured the flag!"
3173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3175 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3180 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3181 msgstr "^BG%s^BG 傳遞 ^TC^TT^BG 旗子給 %s"
3183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3185 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3186 msgstr "^BG%s^BG 傳遞旗子給 %s"
3188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3190 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3195 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3200 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3205 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3210 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3211 msgstr "^BG你傳遞 ^TC^TT^BG 旗子給 %s"
3213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3215 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3216 msgstr "^BG你傳遞旗子給 %s"
3218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3219 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3220 msgstr "^BG你得到了 ^TC^TT^BG 旗子!"
3222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3223 msgid "^BGYou got the flag!"
3226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3228 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3233 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3238 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3243 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3248 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3253 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3258 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3263 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3268 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3273 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3278 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3283 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3287 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3291 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3292 msgstr "^BG你返回了 ^TC^TT^BG 旗子!"
3294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3295 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3296 msgstr "^BG僵局! 敵人現在可以在雷達上看見你!"
3298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3299 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3300 msgstr "^BG僵局! 敵人現在可以在雷達上看見旗子運送者!"
3302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3304 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3305 msgstr "^K3%s你擊敗了 ^BG%s"
3307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3311 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3316 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3317 msgstr "^K1%s你被 ^BG%s 擊敗了"
3319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3323 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
3328 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3333 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3338 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3343 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3348 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3353 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3358 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3363 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3368 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3372 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3373 msgstr "^F2你得到了一個 ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3378 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3379 "You are now on: %s"
3382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3383 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3387 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3388 msgstr "^K1不要射你的隊友!"
3390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3391 msgid "^K1Die camper!"
3394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3395 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3399 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3404 msgid "^K1You were %s"
3407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3408 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3412 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3416 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3420 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3424 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3428 msgid "^K1You need to be more careful!"
3429 msgstr "^K1你需要更加小心!"
3431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3432 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3436 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3437 msgstr "^K1你需要小心怪物!"
3439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3440 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3441 msgstr "^K1你被怪物擊殺了!"
3443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3444 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3448 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3452 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3456 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3460 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3464 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3468 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3472 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3476 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3480 msgid "^K1You need to preserve your health"
3483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3484 msgid "^K1You became a shooting star!"
3487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3488 msgid "^K1You melted away in slime!"
3491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3492 msgid "^K1You committed suicide!"
3495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3496 msgid "^K1You ended it all!"
3497 msgstr "^K1你結束了這一切!"
3499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3500 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3505 msgid "^BGYou are now on: %s"
3508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3509 msgid "^K1You died in an accident!"
3512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3513 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3517 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3521 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3525 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3529 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3533 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3537 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3541 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3545 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3549 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3553 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
3557 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3561 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3565 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3569 msgid "^K1Watch your step!"
3572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3574 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3579 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3584 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3589 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3595 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3600 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3601 msgstr "^BG你需要 %s^BG!"
3603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
3605 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3606 msgstr "^BG你也需要 %s^BG!"
3608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3609 msgid "^BGDoor unlocked!"
3612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3613 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3614 msgstr "^F2你拾起了一些額外生命"
3616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
3618 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3619 msgstr "^K3你復活了 ^BG%s"
3621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
3622 msgid "^K3You revived yourself"
3625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3627 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3628 msgstr "^K3你被 ^BG%s 救活了"
3630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
3632 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3636 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3637 msgstr "^BG發電機受到攻擊!"
3639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
3640 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3644 msgid "^K1You froze yourself"
3647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3648 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
3653 msgid "^K1A %s has arrived!"
3654 msgstr "^K1A %s 已到達!"
3656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3657 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3661 msgid "^BGYou got the ^F1Jet pack"
3664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3666 "^K1No spawnpoints available!\n"
3667 "Hope your team can fix it..."
3670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3672 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3673 "The player limit reached maximum capacity."
3676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3677 msgid "^BGYou picked up the ball"
3680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3681 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3686 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3687 "Help the key carriers to meet!"
3690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3692 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3693 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3698 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3699 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
3703 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3704 msgstr "^F4回合開始將在 ^COUNT 秒后"
3706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
3707 msgid "^BGScanning frequency range..."
3710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3711 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3715 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3716 msgstr "^BG你已經沒有生命了, 你必須等待直到下場比賽"
3718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
3721 "^BGWaiting for players to join...\n"
3722 "Need active players for: %s"
3725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
3727 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3728 msgstr "^BG等待 %s 玩家加入..."
3730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
3731 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3732 msgstr "^BG你的武器已降級直到你找到一些彈藥!"
3734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3735 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3736 msgstr "只剩 ^F4^COUNT^BG 秒來尋找彈藥!"
3738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3739 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3740 msgstr "^BG趕快尋找一些彈藥或者你將會死亡在 ^F4^COUNT^BG 秒!"
3742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3743 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3744 msgstr "^BG趕快尋找一些彈藥! 只剩 ^F4^COUNT^BG 秒!"
3746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
3748 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3749 msgstr "^F2剩餘額外生命: ^K1%s"
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
3754 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3755 "Next weapon: ^F1%s"
3758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
3760 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3761 msgstr "^F2激活武器: ^F1%s"
3763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
3765 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3766 msgstr "^BG你佔領了 %s^BG 控制點"
3768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
3770 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3771 msgstr "^TC^TT^BG 團隊佔領了 %s^BG 控制點"
3773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
3774 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3775 msgstr "^BG這個控制點當前不能佔領"
3777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
3779 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3780 "^F2Capture some control points to unshield it"
3783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
3784 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
3789 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3790 "^BGRe-capture control points to shield it!"
3793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
3795 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
3798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
3800 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
3803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
3805 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3806 "Keep fragging until we have a winner!"
3809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
3811 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3812 "Keep scoring until we have a winner!"
3815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
3817 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3819 "Generators are now decaying.\n"
3820 "The more control points your team holds,\n"
3821 "the faster the enemy generator decays"
3824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
3827 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3828 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
3832 msgid "^K1In^BG-portal created"
3835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
3836 msgid "^F3Out^BG-portal created"
3839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
3840 msgid "^F1Portal creation failed"
3843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
3844 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
3847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
3848 msgid "^F2Strength has worn off"
3851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
3852 msgid "^F2Shield surrounds you"
3855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
3856 msgid "^F2Shield has worn off"
3859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
3860 msgid "^F2You are on speed"
3863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
3864 msgid "^F2Speed has worn off"
3867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
3868 msgid "^F2You are invisible"
3871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
3872 msgid "^F2Invisibility has worn off"
3875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
3876 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
3877 msgstr "^F2比賽結束, 完成你的賽事!"
3879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
3880 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
3881 msgstr "^BG次要攻擊對其造成無損傷!"
3883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
3884 msgid "^BGSequence completed!"
3887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
3888 msgid "^BGThere are more to go..."
3891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
3893 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
3896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
3897 msgid "^F2Superweapons have broken down"
3900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
3901 msgid "^F2Superweapons have been lost"
3904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
3905 msgid "^F2You now have a superweapon"
3908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
3909 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
3912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
3913 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
3916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
3917 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
3920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
3921 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
3924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
3925 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
3928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
3929 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
3932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
3933 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
3936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
3938 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
3941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
3943 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
3946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
3948 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
3951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:787
3953 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
3957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
3958 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
3961 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:188
3962 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
3965 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:399 qcsrc/common/notifications/all.qh:400
3970 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
3974 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
3978 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:410
3982 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:410
3986 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
3990 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:420
3994 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
3999 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
4001 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4002 msgstr "%s^K1 創造了三連擊! %s^BG"
4004 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
4006 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4007 msgstr "%s^K1 創造了三重得分! %s^BG"
4009 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
4010 msgid "TRIPLE FRAG! "
4013 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4015 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4016 msgstr "%s^K1 已連續獲得五分! %s^BG"
4018 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4020 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4021 msgstr "%s^K1 已解鎖狂怒! %s^BG"
4023 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4027 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4029 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4030 msgstr "%s^K1 已連續獲得十分! %s^BG"
4032 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4034 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4035 msgstr "%s^K1 已開始屠殺! %s^BG"
4037 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4041 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4043 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4044 msgstr "%s^K1 已執行傷害! %s^BG"
4046 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4048 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4049 msgstr "%s^K1 已連續獲得十五分! %s^BG"
4051 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4055 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4057 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4058 msgstr "%s^K1 是個狂戰士! %s^BG"
4060 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4062 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4063 msgstr "%s^K1 已連續獲得二十分! %s^BG"
4065 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4069 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4071 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4072 msgstr "%s^K1 加以造成大屠殺! %s^BG"
4074 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4076 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4077 msgstr "%s^K1 已連續獲得二十五分! %s^BG"
4079 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4083 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4085 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4086 msgstr "%s^K1 已連續獲得三十分! %s^BG"
4088 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4090 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4091 msgstr "%s^K1 啟動了世界末日! %s^BG"
4093 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4094 msgid "ARMAGEDDON! "
4097 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4099 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4102 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4104 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4105 msgstr "%s(延遲 ^F1%d^BG)"
4107 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4111 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4114 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4121 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:489 qcsrc/common/notifications/all.qh:502
4123 msgid "%d score spree! "
4126 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:501
4128 msgid "%d frag spree! "
4131 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:514
4132 msgid "First blood! "
4135 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:514
4136 msgid "First score! "
4139 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:518
4140 msgid "First casualty! "
4143 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:518
4144 msgid "First victim! "
4147 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:559
4149 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4152 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:560
4154 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4157 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:578
4159 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4162 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:579
4164 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4165 msgstr "%s^K1 獲得首先得分! %s^BG"
4167 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:595
4169 msgid ", ending their %d frag spree"
4170 msgstr ", 結束其 %d 擊敗狂潮"
4172 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:596
4174 msgid ", ending their %d score spree"
4175 msgstr ", 結束其 %d 得分狂潮"
4177 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:610
4179 msgid ", losing their %d frag spree"
4180 msgstr ", 失去其 %d 擊敗狂潮"
4182 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:611
4184 msgid ", losing their %d score spree"
4185 msgstr ", 失去其 %d 得分狂潮"
4187 #: qcsrc/common/teams.qh:29
4191 #: qcsrc/common/teams.qh:30
4195 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4199 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4203 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4207 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4211 #: qcsrc/common/teams.qh:37
4215 #: qcsrc/common/teams.qh:38
4219 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4223 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4227 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4231 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4235 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4239 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4243 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4244 msgid "GENERATOR^Red"
4245 msgstr "GENERATOR^紅色"
4247 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4248 msgid "GENERATOR^Blue"
4249 msgstr "GENERATOR^藍色"
4251 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4252 msgid "GENERATOR^Yellow"
4253 msgstr "GENERATOR^黃色"
4255 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4256 msgid "GENERATOR^Pink"
4257 msgstr "GENERATOR^粉紅色"
4259 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:51
4260 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd.\n"
4263 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:129
4265 msgid "%s under attack!"
4268 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4272 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4273 msgid "eWheel Turret"
4276 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4280 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4284 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4288 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4289 msgid "Fusion Reactor"
4292 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4293 msgid "Hellion Missile Turret"
4296 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4300 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4301 msgid "Hunter-Killer Turret"
4304 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4305 msgid "Hunter-Killer"
4308 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4309 msgid "Machinegun Turret"
4312 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4316 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4320 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4324 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4325 msgid "Phaser Cannon"
4328 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4332 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4333 msgid "Plasma Cannon"
4336 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:7
4340 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:19
4341 msgid "Dual Plasma Cannon"
4344 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4348 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4349 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4353 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4354 msgid "Walker Turret"
4357 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4361 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:192
4366 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:950
4367 msgid "No right gunner!"
4370 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
4371 msgid "No left gunner!"
4374 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:19
4378 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:19
4382 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
4383 msgid "Racer cannon"
4386 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:19
4390 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
4391 msgid "Raptor cannon"
4394 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
4398 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
4399 msgid "Raptor flare"
4402 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:19
4406 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:78
4407 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
4410 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qc:17
4414 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qc:17
4418 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qc:17
4422 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qc:17
4426 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qc:17
4430 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qc:17
4434 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qc:17
4438 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qc:17
4439 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
4442 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qc:17
4443 msgid "Grappling Hook"
4446 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qc:17
4450 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qc:17
4454 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qc:17
4458 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qc:17
4459 msgid "Port-O-Launch"
4462 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qc:18
4466 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qc:17
4467 msgid "T.A.G. Seeker"
4470 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qc:17
4474 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qc:17
4478 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qc:17
4483 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qc:18
4487 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qc:18
4491 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
4493 msgid "CI_DEC^%s years"
4494 msgstr "CI_DEC^%s 年"
4496 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
4498 msgid "CI_ZER^%d years"
4499 msgstr "CI_ZER^%d 年"
4501 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
4503 msgid "CI_FIR^%d year"
4504 msgstr "CI_FIR^%d 年"
4506 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
4508 msgid "CI_SEC^%d years"
4509 msgstr "CI_SEC^%d 年"
4511 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
4513 msgid "CI_THI^%d years"
4514 msgstr "CI_THI^%d 年"
4516 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
4518 msgid "CI_MUL^%d years"
4519 msgstr "CI_MUL^%d 年"
4521 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
4523 msgid "CI_DEC^%s weeks"
4524 msgstr "CI_DEC^%s 星期"
4526 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
4528 msgid "CI_ZER^%d weeks"
4529 msgstr "CI_ZER^%d 星期"
4531 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
4533 msgid "CI_FIR^%d week"
4534 msgstr "CI_FIR^%d 星期"
4536 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
4538 msgid "CI_SEC^%d weeks"
4539 msgstr "CI_SEC^%d 星期"
4541 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
4543 msgid "CI_THI^%d weeks"
4544 msgstr "CI_THI^%d 星期"
4546 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
4548 msgid "CI_MUL^%d weeks"
4549 msgstr "CI_MUL^%d 星期"
4551 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
4553 msgid "CI_DEC^%s days"
4554 msgstr "CI_DEC^%s 天"
4556 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
4558 msgid "CI_ZER^%d days"
4559 msgstr "CI_ZER^%d 天"
4561 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
4563 msgid "CI_FIR^%d day"
4564 msgstr "CI_FIR^%d 天"
4566 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
4568 msgid "CI_SEC^%d days"
4569 msgstr "CI_SEC^%d 天"
4571 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
4573 msgid "CI_THI^%d days"
4574 msgstr "CI_THI^%d 天"
4576 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
4578 msgid "CI_MUL^%d days"
4579 msgstr "CI_MUL^%d 天"
4581 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
4583 msgid "CI_DEC^%s hours"
4584 msgstr "CI_DEC^%s 小時"
4586 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
4588 msgid "CI_ZER^%d hours"
4589 msgstr "CI_ZER^%d 小時"
4591 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
4593 msgid "CI_FIR^%d hour"
4594 msgstr "CI_FIR^%d 小時"
4596 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
4598 msgid "CI_SEC^%d hours"
4599 msgstr "CI_SEC^%d 小時"
4601 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
4603 msgid "CI_THI^%d hours"
4604 msgstr "CI_THI^%d 小時"
4606 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
4608 msgid "CI_MUL^%d hours"
4609 msgstr "CI_MUL^%d 小時"
4611 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
4613 msgid "CI_DEC^%s minutes"
4614 msgstr "CI_DEC^%s 分鐘"
4616 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
4618 msgid "CI_ZER^%d minutes"
4619 msgstr "CI_ZER^%d 分鐘"
4621 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
4623 msgid "CI_FIR^%d minute"
4624 msgstr "CI_FIR^%d 分鐘"
4626 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
4628 msgid "CI_SEC^%d minutes"
4629 msgstr "CI_SEC^%d 分鐘"
4631 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
4633 msgid "CI_THI^%d minutes"
4634 msgstr "CI_THI^%d 分鐘"
4636 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
4638 msgid "CI_MUL^%d minutes"
4639 msgstr "CI_MUL^%d 分鐘"
4641 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
4643 msgid "CI_DEC^%s seconds"
4644 msgstr "CI_DEC^%s 秒"
4646 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
4648 msgid "CI_ZER^%d seconds"
4649 msgstr "CI_ZER^%d 秒"
4651 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
4653 msgid "CI_FIR^%d second"
4654 msgstr "CI_FIR^%d 秒"
4656 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
4658 msgid "CI_SEC^%d seconds"
4659 msgstr "CI_SEC^%d 秒"
4661 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
4663 msgid "CI_THI^%d seconds"
4664 msgstr "CI_THI^%d 秒"
4666 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
4668 msgid "CI_MUL^%d seconds"
4669 msgstr "CI_MUL^%d 秒"
4671 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
4676 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
4681 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
4686 #: qcsrc/lib/counting.qh:82 qcsrc/lib/counting.qh:85
4691 #: qcsrc/lib/oo.qh:298
4692 msgid "No description"
4695 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:65
4698 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
4699 "please file an issue."
4702 #: qcsrc/lib/string.qh:48
4704 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
4705 msgstr "%d 天, %02d:%02d:%02d"
4707 #: qcsrc/lib/string.qh:49
4709 msgid "%02d:%02d:%02d"
4710 msgstr "%02d:%02d:%02d"
4712 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
4713 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
4716 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
4717 msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
4720 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
4721 msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
4724 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:79
4725 msgid "Available options:\n"
4728 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:128
4729 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
4732 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:415
4737 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
4738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
4739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
4740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
4744 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:241
4746 msgid "Level %d: %s"
4749 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
4753 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:16
4754 msgid "Extended Team"
4757 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:48
4761 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
4765 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
4769 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:65
4773 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:69
4774 msgid "Level Design"
4777 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:92
4778 msgid "Music / Sound FX"
4781 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:108
4785 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
4786 msgid "Marketing / PR"
4789 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
4793 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:127
4797 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:131
4798 msgid "Engine Additions"
4801 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
4805 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:142
4806 msgid "Other Active Contributors"
4809 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
4813 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:151
4817 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:156
4821 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159
4825 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
4826 msgid "Chinese (China)"
4829 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
4830 msgid "Chinese (Taiwan)"
4833 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:177
4837 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
4841 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
4845 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:192
4846 msgid "English (Australia)"
4849 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
4853 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:202
4857 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
4861 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
4865 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
4869 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
4873 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234
4877 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:240
4881 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:243
4885 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:247
4889 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:255
4893 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
4897 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
4901 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
4902 msgid "Scottish Gaelic"
4905 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
4909 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:288
4913 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:299
4917 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:303
4921 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
4922 msgid "Past Contributors"
4925 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
4926 msgid "forced to be saved to config.cfg"
4927 msgstr "強制保存到config.cfg"
4929 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
4930 msgid "will not be saved"
4933 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
4934 msgid "will be saved to config.cfg"
4935 msgstr "將會被儲存到config.cfg"
4937 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
4941 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
4942 msgid "engine setting"
4945 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
4949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
4950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
4951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:287
4952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
4953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
4954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
4958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
4962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
4963 msgid "The Xonotic credits"
4964 msgstr "Xonotic製作人員"
4966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
4968 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
4969 "player name to get started. You can change these options later through the "
4973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
4974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
4978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
4979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:60
4980 msgid "Name under which you will appear in the game"
4983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
4984 msgid "Text language:"
4987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
4988 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
4989 msgstr "應許玩家統計使用你的綽號在stats.xonotic.org嗎?"
4991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
4995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
4996 msgid "Save settings"
4999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
5003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:16
5004 msgid "Ammunition display:"
5007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:19
5008 msgid "Show only current ammo type"
5011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:22
5012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:44
5013 msgid "Noncurrent alpha:"
5016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:26
5017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:48
5018 msgid "Noncurrent scale:"
5021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:30
5022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:31
5027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:30
5028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:23
5029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:35
5030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:21
5032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:33
5033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:36
5041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:34
5044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:20
5048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:17
5053 msgid "Message duration:"
5056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:21
5060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:25
5061 msgid "Flip messages order"
5064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:15
5066 msgid "Text alignment:"
5069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:31
5070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:19
5071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
5075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:35
5079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5080 msgid "Centerprint Panel"
5083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:15
5084 msgid "Chat entries:"
5087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:18
5091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:22
5092 msgid "Chat lifetime:"
5095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:26
5096 msgid "Chat beep sound"
5099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:14
5104 msgid "Engine info:"
5107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:17
5108 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5112 msgid "Engine Info Panel"
5115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:15
5116 msgid "Combine health and armor"
5119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:15
5122 msgid "Enable status bar"
5125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5127 msgid "Status bar alignment:"
5130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:32
5145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:30
5146 msgid "Icon alignment:"
5149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5150 msgid "Flip health and armor positions"
5153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5154 msgid "Health/Armor Panel"
5157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:14
5158 msgid "Info messages:"
5161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:17
5165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5166 msgid "Info Messages Panel"
5169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5170 msgid "PNL^Disabled"
5173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5174 msgid "PNL^Enabled spectating"
5177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5178 msgid "PNL^Enabled even playing in warmup"
5179 msgstr "PNL^啟動每當進行暖身時"
5181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5186 msgid "Text/icon ratio:"
5189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5190 msgid "Hide spawned items"
5193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5194 msgid "Hide big armor and health"
5197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5198 msgid "Dynamic size"
5201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5202 msgid "Items Time Panel"
5205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5206 msgid "Mod Icons Panel"
5209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:15
5210 msgid "Notifications:"
5213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:18
5214 msgid "Also print notifications to the console"
5217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:21
5218 msgid "Flip notify order"
5221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:24
5222 msgid "Entry lifetime:"
5225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:28
5226 msgid "Entry fadetime:"
5229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5230 msgid "Notification Panel"
5233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5236 msgid "Panel disabled"
5239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5240 msgid "Panel enabled"
5243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5244 msgid "Panel enabled even observing"
5247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5248 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
5251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
5260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
5265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5266 msgid "Inward align"
5269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5270 msgid "Outward align"
5273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5274 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5282 msgid "Include vertical speed"
5285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
5289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
5293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
5297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
5301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
5305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
5309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
5313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
5317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
5318 msgid "Acceleration:"
5321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
5322 msgid "Include vertical acceleration"
5325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
5326 msgid "Physics Panel"
5329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
5330 msgid "Powerups Panel"
5333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5334 msgid "Panel enabled when spectating"
5337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
5338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
5339 msgid "Panel always enabled"
5342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
5343 msgid "Forced aspect:"
5346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
5347 msgid "Pressed Keys Panel"
5350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
5351 msgid "Quick Menu Panel"
5354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
5355 msgid "Race Timer Panel"
5358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
5359 msgid "Panel enabled in teamgames"
5362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
5366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
5367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
5368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
5369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
5370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
5371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
5372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
5373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
5374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
5375 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
5379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
5383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
5387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
5391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
5395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
5399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
5403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
5407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
5411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
5415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
5419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
5420 msgid "Always zoomed"
5423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
5424 msgid "Never zoomed"
5427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
5431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:15
5435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:18
5439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:19
5443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
5447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
5451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
5455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:14
5459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
5460 msgid "Show elapsed time"
5463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
5467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:15
5468 msgid "Alpha after voting:"
5471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
5475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:20
5476 msgid "Fade out after:"
5479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
5480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
5481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:139
5482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
5486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
5491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:28
5492 msgid "Fade effect:"
5495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:31
5499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:32
5503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
5507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
5511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:38
5512 msgid "Weapon icons:"
5515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:41
5516 msgid "Show only owned weapons"
5519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:52
5520 msgid "Show weapon ID as:"
5523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:53
5527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
5531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
5535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:58
5536 msgid "Weapon ID scale:"
5539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:64
5540 msgid "Show Accuracy"
5543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:65
5547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:68
5548 msgid "Ammo bar alpha:"
5551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:74
5552 msgid "Ammo bar color:"
5555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
5556 msgid "Weapons Panel"
5559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
5563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
5564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:196
5565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:31
5566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
5567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
5568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:35
5572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
5573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
5574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
5575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:44
5579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
5580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:30
5584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
5585 msgid "Save current skin"
5588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
5589 msgid "Panel background defaults:"
5592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
5593 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
5597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5601 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
5602 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:803
5606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
5607 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
5608 msgid "Border size:"
5611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
5612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
5616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
5617 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809
5618 msgid "Test team color in configure mode"
5619 msgstr "在配置模式下測試團隊顏色"
5621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
5622 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
5626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
5630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
5631 msgid "DOCK^Disabled"
5634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
5638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
5642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
5646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
5647 msgid "Grid settings:"
5650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
5651 msgid "Snap panels to grid"
5654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
5658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
5662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
5666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
5670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
5671 msgid "Panel HUD Setup"
5674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
5678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
5679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
5683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
5684 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
5688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
5689 msgid "Move target:"
5692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
5696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
5700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
5704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
5708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
5712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
5713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
5717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
5718 msgid "Monster Tools"
5721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
5725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
5726 msgid "Find servers to play on"
5729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
5730 msgid "Host your own game"
5733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
5737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
5741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
5745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
5747 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
5751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:46
5752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
5753 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769
5754 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
5755 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
5759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:48
5760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
5764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:65
5765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:66
5766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:78
5767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
5771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:65
5772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:66
5773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:78
5774 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
5777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:67
5778 msgid "Capture limit:"
5781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:67
5782 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
5785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:68
5786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:69
5787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:73
5788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
5789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:75
5790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
5791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77
5792 msgid "Point limit:"
5795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:68
5796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:69
5797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77
5798 msgid "The amount of points needed before the match will end"
5801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:70
5805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:71
5809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72
5813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72
5814 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
5817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:97
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:102
5825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:104
5826 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
5829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
5834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:106
5835 msgid "TIMLIM^Default"
5838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
5839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
5843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:124
5844 msgid "TIMLIM^Infinite"
5847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
5851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
5855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
5859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
5863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
5864 msgid "Player slots:"
5867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
5869 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
5873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:144
5874 msgid "Number of bots:"
5877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:146
5878 msgid "Amount of bots on your server"
5881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:148
5885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:151
5886 msgid "Specify how experienced the bots will be"
5889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:152
5893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:153
5897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:154
5898 msgid "You will win"
5901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
5905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
5906 msgid "You might win"
5909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:157
5913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:158
5917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:159
5921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
5925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
5929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:162
5933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:178
5937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
5938 msgid "Mutators and weapon arenas"
5941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
5945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
5947 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
5948 "Delete to clear; Enter when done."
5951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:207
5955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:208
5956 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
5959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:211
5960 msgid "Remove shown"
5963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:212
5964 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
5967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:217
5971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:218
5972 msgid "Add every available map to your selection"
5973 msgstr "加入每個你所選擇的可使用地圖"
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:221
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:222
5980 msgid "Remove all the maps from your selection"
5981 msgstr "刪除所有你所選選擇的地圖"
5983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:229
5984 msgid "Start Multiplayer!"
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:70
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:93
6000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:296
6004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:96
6008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6009 msgid "Map Information"
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6013 msgid "All Weapons Arena"
6016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6017 msgid "Most Weapons Arena"
6020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:49
6025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:159
6030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:267
6035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:272
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:69
6046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6047 msgid "Rocket Flying"
6050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6052 msgid "Invincible Projectiles"
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:282
6057 msgid "No start weapons"
6060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:195
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
6070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6086 msgid "Weapons stay"
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
6090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
6094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6118 msgid "Touch explode"
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:156
6126 msgid "Gameplay mutators:"
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6130 msgid "Enable dodging"
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6134 msgid "All players are almost invisible"
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
6138 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while he's airborne"
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
6142 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
6147 "Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
6151 msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:201
6155 msgid "Weapon & item mutators:"
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
6159 msgid "Grappling hook"
6162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:205
6163 msgid "Players spawn with the grappling hook"
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
6167 msgid "Players spawn with the jetpack"
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6171 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6175 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6179 msgid "Regular (no arena)"
6182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:237
6183 msgid "Weapon arenas:"
6186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6190 "Selecting a weapon arena will give all players that weapon at spawn as well "
6191 "as unlimited ammo, and disable all other weapon pickups."
6194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:255
6195 msgid "Most weapons"
6198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:260
6202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:264
6203 msgid "Special arenas:"
6206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:268
6208 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6209 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6210 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6211 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6216 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6217 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6218 "switch to another weapon."
6221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
6222 msgid "with blaster"
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:278
6226 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:38
6234 msgid "SRVS^Categories"
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:41
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6242 msgid "Show empty servers"
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:46
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
6250 msgid "Show full servers that have no slots available"
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:51
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
6259 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
6263 msgid "Reload the server list"
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:67
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:223
6271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:78
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
6276 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
6277 msgstr "顯示更多信息關於當前已標記的服務器"
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:84
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:303
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:154
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1061
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
6299 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:171
6303 msgid "N/A (auth library missing)"
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:177
6307 msgid "Not supported (can't connect)"
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
6311 msgid "Not supported (won't encrypt)"
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:183
6315 msgid "Supported (will encrypt)"
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
6319 msgid "Supported (won't encrypt)"
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:189
6323 msgid "Requested (will encrypt)"
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
6327 msgid "Requested (won't encrypt)"
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:195
6331 msgid "Required (can't connect)"
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
6335 msgid "Required (will encrypt)"
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:217
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:231
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:236
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:241
6354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:246
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:258
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:290
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:263
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:268
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:274
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:279
6383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:284
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
6388 msgid "Server Information"
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
6400 msgid "Music Player"
6403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
6404 msgid "Auto record demos"
6407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
6411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
6412 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
6415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
6419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
6420 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
6421 msgstr "播放演示將會斷開你當前的比賽"
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
6425 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
6429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
6434 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
6435 msgstr "定時演示將會斷開你當前的比賽"
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
6441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
6442 msgid "MUSICPL^Add all"
6443 msgstr "MUSICPL^加入全部"
6445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
6446 msgid "Set as menu track"
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
6450 msgid "Reset default menu track"
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
6457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
6458 msgid "Random order"
6461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
6462 msgid "MUSICPL^Stop"
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
6466 msgid "MUSICPL^Play"
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
6470 msgid "MUSICPL^Pause"
6473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
6474 msgid "MUSICPL^Prev"
6475 msgstr "MUSICPL^上一首"
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
6478 msgid "MUSICPL^Next"
6479 msgstr "MUSICPL^下一首"
6481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
6482 msgid "MUSICPL^Remove"
6485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
6486 msgid "MUSICPL^Remove all"
6487 msgstr "MUSICPL^刪除全部"
6489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6490 msgid "Auto screenshot scoreboard"
6493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:63
6494 msgid "Open in the viewer"
6497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:139
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:144
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:147
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:152
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:34
6514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21
6515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:25
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:20
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
6519 msgid "Apply immediately"
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:48
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:77
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:96
6531 msgid "Glowing color"
6534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:106
6535 msgid "Detail color"
6538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:121
6542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:125
6543 msgid "Allow player statistics to track your client"
6546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:129
6547 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
6548 msgstr "應許玩家統計使用你的綽號"
6550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:145
6554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
6558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:161
6559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174
6563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:162
6564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:163
6569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:173
6573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:166
6577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
6578 msgid "Are you sure you want to quit?"
6581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
6582 msgid "Back to work..."
6585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
6586 msgid "I got some more fragging to do!"
6589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
6590 msgid "Quit the game"
6593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
6597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
6601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
6605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
6609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
6613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
6614 msgid "Set * as child"
6617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
6621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
6622 msgid "Detach from *"
6625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
6626 msgid "Visual object properties for *:"
6629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
6633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
6634 msgid "Set color main:"
6637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
6638 msgid "Set color glow:"
6641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
6646 msgid "Physical object properties for *:"
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
6650 msgid "Set material:"
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
6654 msgid "Set solidity:"
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
6666 msgid "Set physics:"
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
6673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
6677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
6681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
6685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
6689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
6693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
6694 msgid "* object info"
6697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
6701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
6702 msgid "* attachment info"
6705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
6709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
6710 msgid "* is the object you are facing"
6713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
6714 msgid "Sandbox Tools"
6717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
6721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
6725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
6729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
6733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
6741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
6751 msgid "Change the game settings"
6754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
6762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
6763 msgid "VOL^Ambient:"
6766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
6770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
6774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
6778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
6782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
6786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
6790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
6794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
6795 msgid "New style sound attenuation"
6798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:102
6799 msgid "Mute sounds when not active"
6802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105
6806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
6807 msgid "Sound output frequency"
6810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
6814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
6818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
6822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
6826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
6830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
6834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
6838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
6842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
6846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
6847 msgid "Number of channels for the sound output"
6850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
6854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
6858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
6862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
6866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
6874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
6883 msgid "Swap stereo output channels"
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
6887 msgid "Swap left/right channels"
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138
6891 msgid "Headphone friendly mode"
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
6896 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
6897 "stereo separation a bit for headphones)"
6900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
6901 msgid "Hit indication sound"
6904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
6905 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
6908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
6909 msgid "Chat message sound"
6912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
6916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
6917 msgid "Play sounds when clicking menu items"
6920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
6921 msgid "Focus sounds"
6924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
6925 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
6928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
6929 msgid "Time announcer:"
6932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
6933 msgid "WRN^Disabled"
6936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
6940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
6944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
6945 msgid "Automatic taunts:"
6948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
6949 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
6950 msgstr "自動諷刺敵人,當他們被擊斃時"
6952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
6956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
6960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
6961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:141
6962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
6966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
6967 msgid "Debug info about sounds"
6970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
6971 msgid "Quality preset:"
6974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
6978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
6982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
6986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
6990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
6994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
6998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
6999 msgid "PRE^Ultimate"
7002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7003 msgid "Geometry detail:"
7006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7007 msgid "Change the smoothness of the curves on the map (default: normal)"
7010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7035 msgid "Player detail:"
7038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7059 msgid "Texture resolution:"
7062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7071 msgid "RES^Very low"
7074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7093 msgid "Avoid lossy texture compression"
7096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:131
7097 msgid "Show surfaces"
7100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7102 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7103 "performance boost, but looks very ugly. (default: disabled)"
7106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:135
7107 msgid "Use lightmaps"
7110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7112 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7113 "video memory (default: enabled)"
7116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:138
7117 msgid "Deluxe mapping"
7120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7121 msgid "Use per-pixel lighting effects (default: enabled)"
7124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:141
7128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7130 "Enable the use of glossmaps on textures supporting it (default: enabled)"
7133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:145
7134 msgid "Offset mapping"
7137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7139 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7140 "\"pop out\" of the flat 2D surface (default: disabled)"
7143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:148
7144 msgid "Relief mapping"
7147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7149 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance "
7150 "(default: disabled)"
7153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:152
7154 msgid "Reflections:"
7157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7159 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7160 "with reflecting surfaces (default: disabled)"
7163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:156
7164 msgid "Resolution of reflections/refractions (default: good)"
7165 msgstr "反射/折射的分辨率 (默認: 好)"
7167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:163
7183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7184 msgid "Enable decals (bullet holes and blood) (default: enabled)"
7185 msgstr "啟動貼圖 (彈孔和血跡) (默認: 啟動)"
7187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7188 msgid "Decals on models"
7191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:169
7192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:253
7196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:172
7197 msgid "Decals further away than this will not be drawn (default: 300)"
7200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:176
7204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:179
7205 msgid "Time in seconds before decals fade away (default: 2)"
7208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:183
7209 msgid "Damage effects:"
7212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:185
7213 msgid "DMGFX^Disabled"
7216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:191
7225 msgid "No dynamic lighting"
7228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7229 msgid "Enable corona flares around certain lights (default: enabled)"
7232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:194
7233 msgid "Fake corona lighting"
7236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7238 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7239 "of real dynamic lights (default: disabled)"
7242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:198
7243 msgid "Realtime dynamic lighting"
7246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7248 "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights "
7249 "(default: enabled)"
7252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
7253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
7257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
7258 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights (default: disabled)"
7261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:205
7262 msgid "Realtime world lighting"
7265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
7267 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
7268 "Note that this might have a big impact on performance. (default: disabled)"
7271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
7273 "Enable rendering of shadows from realtime world lights (default: disabled)"
7276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
7277 msgid "Use normal maps"
7280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
7281 msgid "Enable use of directional shading on textures (default: enabled)"
7284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:215
7285 msgid "Soft shadows"
7288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:219
7289 msgid "Fade corona according to visibility"
7292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
7293 msgid "Fade coronas according to visibility (default: enabled)"
7296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
7300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
7302 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
7303 "pixels. Has a big impact on performance. (default: disabled)"
7306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
7307 msgid "Extra postprocessing effects"
7310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
7312 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
7313 "using a powerup (default: disabled)"
7316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:232
7317 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
7318 msgstr "動態模糊的強度 - 0.4 推薦"
7320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
7321 msgid "Motion blur:"
7324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
7328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
7329 msgid "Spawnpoint effects"
7332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
7333 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
7336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:246
7340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:249
7342 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
7343 "gives for better performance (default: 1.0)"
7346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:256
7347 msgid "Particles further away than this will not be drawn (default: 1000)"
7350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
7351 msgid "No crosshair"
7354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
7355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
7359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
7361 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
7365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
7366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
7367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
7371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
7375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
7376 msgid "Use rings to indicate weapon status"
7379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
7380 msgid "Enable center crosshair dot"
7383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
7384 msgid "Use normal crosshair color"
7387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
7388 msgid "Smooth effects of crosshairs"
7391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
7392 msgid "Hit testing:"
7395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
7397 "None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
7398 "when there's an obstacle between your gun and the target; Enemies: also "
7399 "enlarge the crosshair when you would hit an enemy"
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
7403 msgid "HTTST^Disabled"
7406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
7407 msgid "HTTST^TrueAim"
7410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
7411 msgid "HTTST^Enemies"
7414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
7415 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
7416 msgstr "如果顯示鏡頭受阻,則顯示模糊準心"
7418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
7419 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
7420 msgstr "如果已鎖定敵人,則顯示放大準心"
7422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
7423 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
7424 msgstr "當擊中敵人時,則顯示動態準心"
7426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:146
7427 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
7428 msgstr "當撿起物品時,則顯示動態準心"
7430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
7434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
7435 msgid "Fading speed:"
7438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
7439 msgid "Enable rows / columns highlighting"
7442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
7443 msgid "Show decimals in respawn countdown"
7446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
7447 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
7448 msgstr "顯示精準度在分數板下方"
7450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:61
7454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:63
7455 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
7456 msgstr "顯示目標的路線標記在地圖上"
7458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
7459 msgid "Show various gametype specific waypoints"
7462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
7463 msgid "Control transparency of the waypoints"
7466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74
7467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
7471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:80
7472 msgid "Edge offset:"
7475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:89
7476 msgid "Fade when near the crosshair"
7479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:94
7483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:96
7487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:99
7491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:104
7495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:112
7496 msgid "Player Names"
7499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:114
7500 msgid "Show names above players"
7503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
7504 msgid "Max distance:"
7507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
7511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:140
7512 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
7516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:148
7517 msgid "Only when near crosshair"
7520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:152
7521 msgid "Display health and armor"
7524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:157
7525 msgid "Damage overlay:"
7528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:160
7532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:161
7533 msgid "HUD moves around following player's movement"
7536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
7537 msgid "Shake the HUD when hurt"
7540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
7541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
7542 msgid "Enter HUD editor"
7545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
7549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
7550 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
7553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
7554 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
7557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
7558 msgid "Frag Information"
7561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
7562 msgid "Display information about killing sprees"
7565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
7566 msgid "Only display sprees if they are achievements"
7569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
7570 msgid "Show spree information in centerprints"
7573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
7574 msgid "Show spree information in death messages"
7577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
7578 msgid "Sprees in info messages:"
7581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
7582 msgid "SPREES^Disabled"
7585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
7589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
7593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
7597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
7598 msgid "Print on a seperate line"
7601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
7602 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
7605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
7606 msgid "Add frag location to death messages when available"
7609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
7610 msgid "Gamemode Settings"
7613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
7614 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
7615 msgstr "在奪取旗子時,顯示奪取時間"
7617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
7618 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
7619 msgstr "在奪取旗子時,顯示旗子竊取者的名字"
7621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:91
7623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
7627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
7628 msgid "Display console messages in the top left corner"
7629 msgstr "顯示控制台信息在左上角"
7631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
7632 msgid "Display all info messages in the chatbox"
7633 msgstr "顯示所有消息在對話盒里"
7635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
7636 msgid "Display player statuses in the chatbox"
7637 msgstr "顯示玩家狀況在對話盒里"
7639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
7640 msgid "Powerup notifications"
7643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
7644 msgid "Weapon centerprint notifications"
7647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
7648 msgid "Weapon info message notifications"
7651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
7655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
7656 msgid "Respawn countdown sounds"
7659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
7660 msgid "Killstreak sounds"
7663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
7664 msgid "Achievement sounds"
7667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
7671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
7675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
7676 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
7679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
7680 msgid "Unavailable alpha:"
7683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
7684 msgid "Unavailable color:"
7687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
7688 msgid "GHOITEMS^Black"
7689 msgstr "GHOITEMS^黑色"
7691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
7692 msgid "GHOITEMS^Dark"
7693 msgstr "GHOITEMS^暗色"
7695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
7696 msgid "GHOITEMS^Tinted"
7697 msgstr "GHOITEMS^有色"
7699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
7700 msgid "GHOITEMS^Normal"
7701 msgstr "GHOITEMS^一般"
7703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
7704 msgid "GHOITEMS^Blue"
7705 msgstr "GHOITEMS^藍色"
7707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
7708 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:767
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
7713 msgid "Force player models to mine"
7716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
7717 msgid "Force player colors to mine"
7720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
7721 msgid "In non teamplay modes only"
7724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
7725 msgid "Body fading:"
7728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
7732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
7736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
7744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
7748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
7752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
7753 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
7756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
7757 msgid "1st person perspective"
7760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:30
7761 msgid "Slide to third person upon death"
7764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:34
7765 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
7768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:38
7769 msgid "Smooth the view while crouching"
7772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:42
7773 msgid "View waving while idle"
7776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:46
7777 msgid "View bobbing while walking around"
7780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
7781 msgid "3rd person perspective"
7784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
7785 msgid "Back distance"
7788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:61
7792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:67
7793 msgid "Allow passing through walls while spectating"
7796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
7797 msgid "Field of view:"
7800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:72
7801 msgid "Field of vision in degrees (default: 100)"
7804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
7805 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
7808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:78
7809 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
7812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
7813 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
7816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:83
7817 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
7820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92
7821 msgid "ZOOM^Instant"
7824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:96
7825 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
7828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:98
7830 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
7831 "sensitivity change)"
7834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
7835 msgid "Velocity zoom"
7838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:102
7839 msgid "Forward movement only"
7842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:106
7843 msgid "VZOOM^Factor"
7846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:113
7847 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
7850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:116
7851 msgid "Release zoom when you die or respawn"
7854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:120
7855 msgid "Release zoom when you switch weapons"
7858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
7859 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:76
7863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:34
7864 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
7867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:40
7871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:44
7875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
7876 msgid "Use priority list for weapon cycling"
7879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:51
7881 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
7884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53
7885 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
7888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
7889 msgid "Auto switch weapons on pickup"
7890 msgstr "當撿起武器時,自動切換該武器"
7892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:58
7894 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
7898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:61
7899 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
7902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
7903 msgid "Draw 1st person weapon model"
7906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
7907 msgid "Draw the weapon model"
7910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
7911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
7912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:75
7913 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
7916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:80
7917 msgid "Gun model swaying"
7920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:85
7921 msgid "Gun model bobbing"
7924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
7925 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
7929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:33
7930 msgid "Key Bindings"
7933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:37
7934 msgid "Change key..."
7937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:41
7941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:47
7945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:52
7949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:57
7953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:59
7954 msgid "Sensitivity:"
7957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:61
7958 msgid "Mouse speed multiplier"
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:63
7962 msgid "Smooth aiming"
7965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
7966 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
7969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:66
7970 msgid "Invert aiming"
7973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
7974 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
7977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:69
7978 msgid "Use system mouse positioning"
7981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:74
7982 msgid "Enable built in mouse acceleration"
7985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:78
7986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:82
7987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:85
7988 msgid "Disable system mouse acceleration"
7991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
7992 msgid "Make use of DGA mouse input"
7995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:93
7996 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
7997 msgstr "按下 \"進入控制台\" 按鍵也可以關閉它"
7999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8000 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:96
8004 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8005 msgstr "自動重複彈跳如果按住彈跳鍵"
8007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:99
8008 msgid "Jetpack on jump:"
8011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:101
8012 msgid "JPJUMP^Disabled"
8015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:109
8024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:114
8025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:119
8026 msgid "Use joystick input"
8029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8030 msgid "Command when pressed:"
8033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8034 msgid "Command when released:"
8037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8042 msgid "User defined key bind"
8045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8065 msgid "Client UDP port:"
8068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8069 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8077 msgid "Specify your network speed"
8080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:44
8101 msgid "Input packets/s:"
8104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
8105 msgid "How many input packets to send to the server each second"
8108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
8109 msgid "Server queries/s:"
8112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52
8116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:54
8117 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:56
8121 msgid "Download speed:"
8124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8125 msgid "Local latency:"
8128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
8129 msgid "Show netgraph"
8132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:74
8133 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:76
8137 msgid "Client-side movement prediction"
8140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8141 msgid "Movement error compensation"
8144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
8145 msgid "Use encryption (AES) when available"
8148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
8152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
8156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
8157 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:102
8164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:104
8165 msgid "TRGT^Disabled"
8168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8173 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
8177 msgid "Save processing time for other apps"
8180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8181 msgid "Show frames per second"
8184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8185 msgid "Show your rendered frames per second"
8188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:135
8189 msgid "Menu tooltips:"
8192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8194 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8195 "command bound to the menu item)"
8198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:138
8199 msgid "TLTIP^Disabled"
8202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:139
8203 msgid "TLTIP^Standard"
8206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140
8207 msgid "TLTIP^Advanced"
8210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:143
8211 msgid "Show current date and time"
8214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:144
8215 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8216 msgstr "顯示當天日期和時間,這對截圖很有用處"
8218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
8219 msgid "Enable developer mode"
8222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:151
8223 msgid "Advanced settings..."
8226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:152
8227 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:157
8231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8232 msgid "Factory reset"
8235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8236 msgid "Cvar filter:"
8239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8240 msgid "Modified cvars only"
8243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
8247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
8251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
8255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
8256 msgid "Description:"
8259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
8260 msgid "Advanced settings"
8263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
8264 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
8265 msgstr "你確定你想要重設所有設定?"
8267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
8268 msgid "This will create a backup config in your data directory"
8269 msgstr "這會在你的數據目錄中創建一個備份的配置文件"
8271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:25
8275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:64
8276 msgid "Text Language"
8279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:69
8280 msgid "Set language"
8283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:74
8284 msgid "Disable gore effects and harsh language"
8285 msgstr "禁用血腥效果和惡劣的語言"
8287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:75
8289 "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects "
8290 "(default: disabled)"
8293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
8294 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
8295 msgstr "已連接語言的更改僅適用于菜單"
8297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
8298 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
8299 msgstr "完整語言的更改將會在下一次遊戲時生效"
8301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
8302 msgid "Disconnect now"
8305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
8306 msgid "Switch language"
8309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
8313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
8317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
8318 msgid "Font/UI size:"
8321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
8322 msgid "SZ^Unreadable"
8325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
8329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
8345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
8349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
8353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
8357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
8358 msgid "Color depth:"
8361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
8362 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
8365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
8369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
8373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
8377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
8378 msgid "Vertical Synchronization"
8381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
8383 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
8384 "screen refresh rate (default: disabled)"
8387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
8388 msgid "Flip view horizontally"
8391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
8392 msgid "Poor man's left handed mode (default: off)"
8393 msgstr "窮人的左手模式 (默認: 關閉)"
8395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
8399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
8400 msgid "Anisotropic filtering quality (default: 1x)"
8401 msgstr "各向異性過濾品質 (默認: 1x)"
8403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
8404 msgid "ANISO^Disabled"
8407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
8408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
8412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
8413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
8417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
8421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
8425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
8426 msgid "Antialiasing:"
8429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
8431 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
8432 "might decrease performance by quite a lot (default: disabled)"
8435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
8439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
8440 msgid "High-quality frame buffer"
8443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
8444 msgid "Depth first:"
8447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
8449 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
8450 "normal rendering starts (default: disabled)"
8453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
8457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
8461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
8465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
8466 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
8467 msgstr "頂點緩衝器對象 (VBOs)"
8469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
8473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:109
8474 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
8475 msgstr "頂點,部分三角形(兼容性)"
8477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
8478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
8479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
8481 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
8482 "for faster rendering (default: Vertex and Triangles)"
8485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
8489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
8490 msgid "Vertices and Triangles"
8493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
8497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:121
8498 msgid "Brightness of black (default: 0)"
8499 msgstr "黑色對比度 (默認: 0)"
8501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
8505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125
8506 msgid "Brightness of white (default: 1)"
8507 msgstr "白色對比度 (默認: 1)"
8509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
8513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
8515 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
8516 "white or black (default: 1.125)"
8519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
8520 msgid "Contrast boost:"
8523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
8524 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas (default: 1)"
8527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
8531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
8533 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
8534 "requires GLSL color control (default: 1)"
8537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
8538 msgid "LIT^Ambient:"
8541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
8543 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
8544 "and flat (default: 4)"
8547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
8551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:152
8552 msgid "Global rendering brightness (default: 1)"
8555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
8556 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
8557 msgstr "等待GPU完成每一幀的渲染"
8559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156
8561 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
8562 "strange input or video lag on some machines (default: disabled)"
8565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
8566 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
8567 msgstr "使用OpenGL 2.0著色器"
8569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:162
8570 msgid "Use GLSL to handle color control"
8571 msgstr "使用GLSL來處理顏色控制"
8573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
8575 "Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease "
8576 "performance by a lot (default: disabled)"
8579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:168
8580 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
8583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
8584 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
8587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:110
8588 msgid "Instant action! (random map with bots)"
8589 msgstr "馬上開始!(和電腦玩家隨機地圖)"
8591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:117
8595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
8596 msgid "Campaign Difficulty:"
8599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
8603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
8607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:133
8611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:135
8612 msgid "Start Singleplayer!"
8615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
8616 msgid "Singleplayer"
8619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
8620 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
8621 msgstr "開始單人任務或馬上進行對抗電腦玩家"
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
8628 msgid "join 'best' team (auto-select)"
8629 msgstr "加入“最好”的團隊(自動選擇)"
8631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
8632 msgid "Autoselect team (recommended)"
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
8643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
8647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
8651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
8655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
8656 msgid "Team Selection"
8659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
8660 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
8663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
8664 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
8667 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:86
8671 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
8672 msgid "free for all"
8675 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:29
8679 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:30
8683 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:31
8687 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:32
8691 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:33
8692 msgid "strafe right"
8695 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:34
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
8700 msgid "crouch / sink"
8703 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
8704 msgid "off-hand hook"
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
8715 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
8716 msgid "WEAPON^previous"
8719 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
8723 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
8724 msgid "WEAPON^previously used"
8727 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
8731 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
8735 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
8736 msgid "drop weapon / throw nade"
8739 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:77
8743 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:78
8747 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:79
8751 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:80
8755 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:81
8756 msgid "maximize radar"
8759 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:82
8760 msgid "3rd person view"
8763 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8764 msgid "enter spectator mode"
8767 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
8771 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
8775 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
8779 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
8780 msgid "show chat history"
8783 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
8787 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
8791 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
8795 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
8796 msgid "enter console"
8799 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
8803 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
8807 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
8808 msgid "auto-join team"
8811 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
8812 msgid "drop key / drop flag"
8815 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
8819 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:107
8820 msgid "sandbox menu"
8823 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
8827 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
8828 msgid "User defined"
8831 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:64 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:67
8832 msgid "Do not press this button again!"
8835 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:291
8837 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
8840 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:299
8842 msgid "%s's Xonotic Server"
8843 msgstr "%s's Xonotic服務器"
8845 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:304
8847 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
8851 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:100 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:110
8855 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:170
8856 msgid "<no model found>"
8859 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:273
8863 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:274
8865 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
8869 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:763
8873 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:764
8877 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:765
8881 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:766
8885 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
8887 msgid "AES level %d"
8890 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
8894 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
8898 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1061
8903 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1063
8905 msgid "modified settings"
8908 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1063
8910 msgid "official settings"
8913 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1065
8914 msgid "stats disabled"
8917 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1065
8918 msgid "stats enabled"
8921 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:151
8922 msgid "SLCAT^Favorites"
8925 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
8926 msgid "SLCAT^Recommended"
8929 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
8930 msgid "SLCAT^Normal Servers"
8931 msgstr "SLCAT^一般服務器"
8933 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
8934 msgid "SLCAT^Servers"
8937 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
8938 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
8941 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
8942 msgid "SLCAT^Modified Servers"
8943 msgstr "SLCAT^已修改服務器"
8945 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
8946 msgid "SLCAT^Overkill"
8949 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
8950 msgid "SLCAT^InstaGib"
8953 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
8954 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
8957 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
8961 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
8965 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
8969 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
8973 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
8978 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8980 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8981 "gives for better performance (default: 1)"
8984 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
8988 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
8992 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
8996 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
8997 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9001 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9010 msgid "PART^Ultimate"
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9015 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9016 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry. (default: "
9020 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:115
9021 msgid "Screen resolution"
9024 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9028 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9032 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9033 msgid "PART^Instant"
9036 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9040 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9044 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9048 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9052 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9056 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9060 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9064 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9068 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9072 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9076 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9080 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9084 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:96
9088 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:103
9092 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:110
9093 msgid "Time_Played:"
9096 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:117
9097 msgid "Favorite_Map:"
9100 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:201 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9105 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
9110 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
9115 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
9117 msgid "%s_Percentile:"
9120 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9122 msgid "%s_Favorite_Map:"
9125 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:246
9127 msgid "%d (unranked)"
9130 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:417
9133 "Update can be downloaded at:\n"
9139 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
9140 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9143 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:557
9145 msgid "^1%s TEST BUILD"
9148 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:577
9150 msgid "Update to %s now!"
9153 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:662
9155 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9156 "^1Expect visual problems.\n"
9158 "^1錯誤: 材質壓縮是必要的但不支持。\n"
9161 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
9165 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
9169 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44
9170 msgid "Enable panel"