]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blobdiff - common.fr.po
Fixed intermission freeze for secondary timer
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.fr.po
index aab1798b5a20f4d54a8453afea3c94733120df00..8749d0655248667a1e3b5c3f06c17da51a8c13e7 100644 (file)
@@ -19,9 +19,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-17 07:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-30 16:01+0000\n"
-"Last-Translator: Yannick Le Guen <leguen.yannick@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-06 07:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-06 06:22+0000\n"
+"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
 "language/fr/)\n"
 "Language: fr\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
 "language/fr/)\n"
 "Language: fr\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Message au temps %s"
 msgid "Generic message"
 msgstr "Message générique"
 
 msgid "Generic message"
 msgstr "Message générique"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:98
+#: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
 msgstr "^3Joueur^7 : Ceci est la zone de tchat."
 
 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
 msgstr "^3Joueur^7 : Ceci est la zone de tchat."
 
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Intermédiaire %d"
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr "PÉNALITÉ : %.1f (%s)"
 
 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr "PÉNALITÉ : %.1f (%s)"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1174
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1180
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr "raté un point de contrôle"
 
 msgid "missing a checkpoint"
 msgstr "raté un point de contrôle"
 
@@ -971,11 +971,11 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:672
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:727
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:738
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:672
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:727
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:738
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:152
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:195
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:200
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
@@ -1059,23 +1059,23 @@ msgstr "Vous êtes mort, attendez ^3%s^7 avant de réapparaître"
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr "Vous êtes mort, appuyez sur ^2%s^7 pour réapparaître"
 
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr "Vous êtes mort, appuyez sur ^2%s^7 pour réapparaître"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:908
+#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
 msgid "qu"
 msgstr "qu"
 
 msgid "qu"
 msgstr "qu"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:909
+#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:910
+#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
 msgid "km"
 msgstr "km"
 
 msgid "km"
 msgstr "km"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:911
+#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
 msgid "mi"
 msgstr "mi"
 
 msgid "mi"
 msgstr "mi"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:912
+#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
 msgid "nmi"
 msgstr "M"
 
 msgid "nmi"
 msgstr "M"
 
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "^1Configurer l'ATH"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Oui"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
@@ -1129,43 +1129,43 @@ msgstr "Oui"
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:630
+#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
 msgid "Out of ammo"
 msgstr "À court de munitions"
 
 msgid "Out of ammo"
 msgstr "À court de munitions"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:634
+#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
 msgid "Don't have"
 msgstr "Manquant"
 
 msgid "Don't have"
 msgstr "Manquant"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:638
+#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Indisponible"
 
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Indisponible"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:289
+#: qcsrc/client/main.qc:292
 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
 msgstr "Vous essayez de supprimer une équipe qui n'est pas dans la liste !"
 
 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
 msgstr "Vous essayez de supprimer une équipe qui n'est pas dans la liste !"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1076 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
+#: qcsrc/client/main.qc:1082 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
 msgid "qu/s"
 msgstr "qu/s"
 
 msgid "qu/s"
 msgstr "qu/s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1077 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
+#: qcsrc/client/main.qc:1083 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
 msgid "m/s"
 msgstr "m/s"
 
 msgid "m/s"
 msgstr "m/s"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1078 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
+#: qcsrc/client/main.qc:1084 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
 msgid "km/h"
 msgstr "km/h"
 
 msgid "km/h"
 msgstr "km/h"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1079 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1080 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
 msgid "knots"
 msgstr "nœuds"
 
 msgid "knots"
 msgstr "nœuds"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1325
+#: qcsrc/client/main.qc:1331
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr "%s (non assigné)"
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr "%s (non assigné)"
@@ -1449,23 +1449,23 @@ msgstr "Aidez votre équipe à marquer le plus de frags contre l'équipe ennemie
 msgid "Team Deathmatch"
 msgstr "Match à Mort en Équipe"
 
 msgid "Team Deathmatch"
 msgstr "Match à Mort en Équipe"
 
-#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:67
+#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:52
 msgid "bullets"
 msgstr "balles"
 
 msgid "bullets"
 msgstr "balles"
 
-#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:97
+#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:82
 msgid "cells"
 msgstr "cellules"
 
 msgid "cells"
 msgstr "cellules"
 
-#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:127
+#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:112
 msgid "plasma"
 msgstr "plasma"
 
 msgid "plasma"
 msgstr "plasma"
 
-#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:157
+#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:142
 msgid "rockets"
 msgstr "roquettes"
 
 msgid "rockets"
 msgstr "roquettes"
 
-#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:191
+#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:176
 msgid "shells"
 msgstr "carapaces"
 
 msgid "shells"
 msgstr "carapaces"
 
@@ -1473,15 +1473,15 @@ msgstr "carapaces"
 msgid "Small armor"
 msgstr "Petite armure"
 
 msgid "Small armor"
 msgstr "Petite armure"
 
-#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
+#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
 msgid "Medium armor"
 msgstr "Moyenne armure"
 
 msgid "Medium armor"
 msgstr "Moyenne armure"
 
-#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
+#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
 msgid "Big armor"
 msgstr "Grande armure"
 
 msgid "Big armor"
 msgstr "Grande armure"
 
-#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
+#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
 msgid "Mega armor"
 msgstr "Méga armure"
 
 msgid "Mega armor"
 msgstr "Méga armure"
 
@@ -1489,15 +1489,15 @@ msgstr "Méga armure"
 msgid "Small health"
 msgstr "Petite vie"
 
 msgid "Small health"
 msgstr "Petite vie"
 
-#: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
+#: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
 msgid "Medium health"
 msgstr "Moyenne vie"
 
 msgid "Medium health"
 msgstr "Moyenne vie"
 
-#: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
+#: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
 msgid "Big health"
 msgstr "Grande santé"
 
 msgid "Big health"
 msgstr "Grande santé"
 
-#: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
+#: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
 msgid "Mega health"
 msgstr "Méga santé"
 
 msgid "Mega health"
 msgstr "Méga santé"
 
@@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "Taille de police maximale :"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
 msgid "Color:"
 msgstr "Couleur :"
 
 msgid "Color:"
 msgstr "Couleur :"
 
@@ -4698,7 +4698,7 @@ msgstr ", perdant sa série de %d frags"
 msgid ", losing their %d score spree"
 msgstr ", perdant sa série de %d points"
 
 msgid ", losing their %d score spree"
 msgstr ", perdant sa série de %d points"
 
-#: qcsrc/common/notifications/all.qh:647
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:648
 #, c-format
 msgid " with %d %s"
 msgstr " avec %d %s"
 #, c-format
 msgid " with %d %s"
 msgstr " avec %d %s"
@@ -5616,175 +5616,175 @@ msgstr "Équipe principale"
 msgid "Extended Team"
 msgstr "Équipe étendue"
 
 msgid "Extended Team"
 msgstr "Équipe étendue"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
 msgid "Website"
 msgstr "Site web"
 
 msgid "Website"
 msgstr "Site web"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37
 msgid "Stats"
 msgstr "Stats"
 
 msgid "Stats"
 msgstr "Stats"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:41
 msgid "Art"
 msgstr "Art"
 
 msgid "Art"
 msgstr "Art"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
 msgid "Animation"
 msgstr "Animation"
 
 msgid "Animation"
 msgstr "Animation"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
 msgid "Level Design"
 msgstr "Conception des niveaux"
 
 msgid "Level Design"
 msgstr "Conception des niveaux"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:73
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:76
 msgid "Music / Sound FX"
 msgstr "Musique / son FX"
 
 msgid "Music / Sound FX"
 msgstr "Musique / son FX"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:92
 msgid "Game Code"
 msgstr "Code du jeu"
 
 msgid "Game Code"
 msgstr "Code du jeu"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:101
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:106
 msgid "Marketing / PR"
 msgstr "Marketing / Relations publiques"
 
 msgid "Marketing / PR"
 msgstr "Marketing / Relations publiques"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:107
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:112
 msgid "Legal"
 msgstr "Juridique"
 
 msgid "Legal"
 msgstr "Juridique"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:112
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:117
 msgid "Game Engine"
 msgstr "Moteur du jeu"
 
 msgid "Game Engine"
 msgstr "Moteur du jeu"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:121
 msgid "Engine Additions"
 msgstr "Ajouts au moteur"
 
 msgid "Engine Additions"
 msgstr "Ajouts au moteur"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:127
 msgid "Compiler"
 msgstr "Compilateur"
 
 msgid "Compiler"
 msgstr "Compilateur"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:133
 msgid "Other Active Contributors"
 msgstr "Autres contributeurs actifs"
 
 msgid "Other Active Contributors"
 msgstr "Autres contributeurs actifs"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
 msgid "Translators"
 msgstr "Traducteurs"
 
 msgid "Translators"
 msgstr "Traducteurs"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:138
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:143
 msgid "Asturian"
 msgstr "Asturien"
 
 msgid "Asturian"
 msgstr "Asturien"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:143
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Biélorusse"
 
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Biélorusse"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:146
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:151
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgare"
 
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgare"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:153
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Chinois (Chine)"
 
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Chinois (Chine)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:164
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Chinois (Taïwan)"
 
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Chinois (Taïwan)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:164
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:169
 msgid "Cornish"
 msgstr "Cornouaillais"
 
 msgid "Cornish"
 msgstr "Cornouaillais"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:167
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
 msgid "Czech"
 msgstr "Tchèque"
 
 msgid "Czech"
 msgstr "Tchèque"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:177
 msgid "Dutch"
 msgstr "Néerlandais"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Néerlandais"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
 msgid "English (Australia)"
 msgstr "Anglais (Australie)"
 
 msgid "English (Australia)"
 msgstr "Anglais (Australie)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:189
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandais"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandais"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:189
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:194
 msgid "French"
 msgstr "Français"
 
 msgid "French"
 msgstr "Français"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:202
 msgid "German"
 msgstr "Allemand"
 
 msgid "German"
 msgstr "Allemand"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:208
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:213
 msgid "Greek"
 msgstr "Grec"
 
 msgid "Greek"
 msgstr "Grec"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:214
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:219
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hongrois"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hongrois"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:223
 msgid "Irish"
 msgstr "Irlandais"
 
 msgid "Irish"
 msgstr "Irlandais"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:226
 msgid "Italian"
 msgstr "Italien"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italien"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:232
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonais"
 
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonais"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:235
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazakh"
 
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazakh"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:233
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:238
 msgid "Korean"
 msgstr "Coréen"
 
 msgid "Korean"
 msgstr "Coréen"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:237
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:242
 msgid "Polish"
 msgstr "Polonais"
 
 msgid "Polish"
 msgstr "Polonais"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:245
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:250
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugais"
 
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugais"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:251
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:256
 msgid "Romanian"
 msgstr "Roumain"
 
 msgid "Romanian"
 msgstr "Roumain"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:258
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:263
 msgid "Russian"
 msgstr "Russe"
 
 msgid "Russian"
 msgstr "Russe"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:269
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:274
 msgid "Scottish Gaelic"
 msgstr "Gaélique écossais"
 
 msgid "Scottish Gaelic"
 msgstr "Gaélique écossais"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:272
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:277
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbe"
 
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbe"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:278
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:283
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espagnol"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espagnol"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:295
 msgid "Swedish"
 msgstr "Suédois"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "Suédois"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:294
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:299
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainien"
 
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainien"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:301
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:306
 msgid "Past Contributors"
 msgstr "Contributeurs passés"
 
 msgid "Past Contributors"
 msgstr "Contributeurs passés"
 
@@ -5851,7 +5851,7 @@ msgstr "Se déconnecter"
 msgid "Disconnect from the server you are connected to"
 msgstr "Se déconnecter du serveur auquel vous êtes connecté"
 
 msgid "Disconnect from the server you are connected to"
 msgstr "Se déconnecter du serveur auquel vous êtes connecté"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
 msgid ""
 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
 "player name to get started.  You can change these options later through the "
 msgid ""
 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
 "player name to get started.  You can change these options later through the "
@@ -5861,31 +5861,31 @@ msgstr ""
 "pseudonyme avant de commencer.  Vous pourrez changer ces options plus tard "
 "dans le menu du jeu."
 
 "pseudonyme avant de commencer.  Vous pourrez changer ces options plus tard "
 "dans le menu du jeu."
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
 msgid "Name under which you will appear in the game"
 msgstr "Nom sous lequel vous apparaîtrez dans le jeu"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
 msgid "Name under which you will appear in the game"
 msgstr "Nom sous lequel vous apparaîtrez dans le jeu"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
 msgid "Text language:"
 msgstr "Langue du texte :"
 
 msgid "Text language:"
 msgstr "Langue du texte :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
 msgstr ""
 "Autoriser les statistiques des joueurs à utiliser votre pseudonyme sur stats."
 "xonotic.org ?"
 
 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
 msgstr ""
 "Autoriser les statistiques des joueurs à utiliser votre pseudonyme sur stats."
 "xonotic.org ?"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
 msgid "Undecided"
 msgstr "Indécis"
 
 msgid "Undecided"
 msgstr "Indécis"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
 msgid ""
 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
 "menu"
 msgid ""
 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
 "menu"
@@ -5893,11 +5893,11 @@ msgstr ""
 "Les statistiques des joueurs sont activées par défaut, vous pouvez modifier "
 "cela dans le menu Profil"
 
 "Les statistiques des joueurs sont activées par défaut, vous pouvez modifier "
 "cela dans le menu Profil"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:90
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
 msgid "Save settings"
 msgstr "Enregistrer les paramètres"
 
 msgid "Save settings"
 msgstr "Enregistrer les paramètres"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
 msgid "Welcome"
 msgstr "Bienvenue"
 
 msgid "Welcome"
 msgstr "Bienvenue"
 
@@ -5977,7 +5977,11 @@ msgstr "Au centre"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
 msgid "Font scale:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
 msgid "Font scale:"
-msgstr "Échelle de la police :"
+msgstr "Échelle de police :"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
+msgid "Bold font scale:"
+msgstr "Échelle de police en gras :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
 msgid "Centerprint Panel"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
 msgid "Centerprint Panel"
@@ -6078,8 +6082,8 @@ msgstr "Messages d'Information"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:803
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:799
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:816
 msgid "Disable"
 msgstr "Désactiver"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Désactiver"
 
@@ -6146,7 +6150,7 @@ msgstr "Notifications"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:758
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:771
 msgid "Enable"
 msgstr "Afficher"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Afficher"
 
@@ -6260,7 +6264,7 @@ msgstr "Radar :"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:805
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Transparence :"
 
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Transparence :"
 
@@ -6538,7 +6542,7 @@ msgstr "Thèmes de l'ATH"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:35
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
@@ -6546,7 +6550,7 @@ msgid "Filter:"
 msgstr "Filtre :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
 msgstr "Filtre :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:58
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
 msgid "Refresh"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
 msgid "Refresh"
@@ -6566,12 +6570,12 @@ msgid "Panel background defaults:"
 msgstr "Arrière-plan des tableaux de bord par défaut :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
 msgstr "Arrière-plan des tableaux de bord par défaut :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
 msgid "Background:"
 msgstr "Arrière-plan :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
 msgid "Background:"
 msgstr "Arrière-plan :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:796
 msgid "Border size:"
 msgstr "Taille de la bordure :"
 
 msgid "Border size:"
 msgstr "Taille de la bordure :"
 
@@ -6581,12 +6585,12 @@ msgid "Team color:"
 msgstr "Couleur de l'équipe :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
 msgstr "Couleur de l'équipe :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:822
 msgid "Test team color in configure mode"
 msgstr "Tester la couleur d'équipe en mode configuration"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
 msgid "Test team color in configure mode"
 msgstr "Tester la couleur d'équipe en mode configuration"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:825
 msgid "Padding:"
 msgstr "Remplissage :"
 
 msgid "Padding:"
 msgstr "Remplissage :"
 
@@ -6718,9 +6722,9 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
-#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
+#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:798 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:807
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:815 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:827
 msgid "Default"
 msgstr "Par défaut"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Par défaut"
 
@@ -6916,7 +6920,7 @@ msgid "Game types:"
 msgstr "Types de jeu :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
 msgstr "Types de jeu :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:221
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
@@ -7213,176 +7217,214 @@ msgstr "Toujours porter le blaster en tant qu'arme additionnelle en mode Nix"
 msgid "Mutators"
 msgstr "Mutateurs"
 
 msgid "Mutators"
 msgstr "Mutateurs"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:31
 msgid "SRVS^Categories"
 msgstr "Catégories"
 
 msgid "SRVS^Categories"
 msgstr "Catégories"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:41
 msgid "SRVS^Empty"
 msgstr "Vide"
 
 msgid "SRVS^Empty"
 msgstr "Vide"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
 msgid "Show empty servers"
 msgstr "Afficher les serveurs vides"
 
 msgid "Show empty servers"
 msgstr "Afficher les serveurs vides"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:46
 msgid "SRVS^Full"
 msgstr "Plein"
 
 msgid "SRVS^Full"
 msgstr "Plein"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
 msgid "Show full servers that have no slots available"
 msgstr "Afficher les serveurs pleins, sans place disponible"
 
 msgid "Show full servers that have no slots available"
 msgstr "Afficher les serveurs pleins, sans place disponible"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:51
 msgid "SRVS^Laggy"
 msgstr "Lent"
 
 msgid "SRVS^Laggy"
 msgstr "Lent"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
 msgid "Show high latency servers"
 msgstr "Afficher les serveurs à latence élevée"
 
 msgid "Show high latency servers"
 msgstr "Afficher les serveurs à latence élevée"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:58
 msgid "Reload the server list"
 msgstr "Recharger la liste des serveurs"
 
 msgid "Reload the server list"
 msgstr "Recharger la liste des serveurs"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:61
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
 msgid ""
 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
 msgstr ""
 "Ne pas mettre à jour la liste des serveurs pour éviter de « glisser » sur un "
 "autre serveur"
 
 msgid ""
 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
 msgstr ""
 "Ne pas mettre à jour la liste des serveurs pour éviter de « glisser » sur un "
 "autre serveur"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
 msgid "Address:"
 msgstr "Adresse :"
 
 msgid "Address:"
 msgstr "Adresse :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:85
 msgid "Info..."
 msgstr "Informations…"
 
 msgid "Info..."
 msgstr "Informations…"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
 msgstr "Afficher plus d'informations sur le serveur sélectionné"
 
 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
 msgstr "Afficher plus d'informations sur le serveur sélectionné"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:97
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:96
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:228
 msgid "Join!"
 msgstr "Rejoindre !"
 
 msgid "Join!"
 msgstr "Rejoindre !"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1041
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:94
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:106
+msgid "No Terms of Service specified"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1052
 msgid "MOD^Default"
 msgstr "Par défaut"
 
 msgid "MOD^Default"
 msgstr "Par défaut"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:152
 #, c-format
 msgid "%d modified"
 msgstr "%d modifiés"
 
 #, c-format
 msgid "%d modified"
 msgstr "%d modifiés"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:152
 msgid "Official"
 msgstr "Officiels"
 
 msgid "Official"
 msgstr "Officiels"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:160
 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
 msgstr ""
 "N/A (bibliothèque d'authentification manquante, impossible de se connecter)"
 
 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
 msgstr ""
 "N/A (bibliothèque d'authentification manquante, impossible de se connecter)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:162
 msgid "N/A (auth library missing)"
 msgstr "N/A (bibliothèque d'authentification manquante)"
 
 msgid "N/A (auth library missing)"
 msgstr "N/A (bibliothèque d'authentification manquante)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:168
 msgid "Not supported (can't connect)"
 msgstr "Non pris en charge (impossible de se connecter)"
 
 msgid "Not supported (can't connect)"
 msgstr "Non pris en charge (impossible de se connecter)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:170
 msgid "Not supported (won't encrypt)"
 msgstr "Non pris en charge (pas de chiffrement)"
 
 msgid "Not supported (won't encrypt)"
 msgstr "Non pris en charge (pas de chiffrement)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:174
 msgid "Supported (will encrypt)"
 msgstr "Pris en charge (chiffrement activé)"
 
 msgid "Supported (will encrypt)"
 msgstr "Pris en charge (chiffrement activé)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:176
 msgid "Supported (won't encrypt)"
 msgstr "Pris en charge (pas de chiffrement)"
 
 msgid "Supported (won't encrypt)"
 msgstr "Pris en charge (pas de chiffrement)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:180
 msgid "Requested (will encrypt)"
 msgstr "Requis (chiffrement activé)"
 
 msgid "Requested (will encrypt)"
 msgstr "Requis (chiffrement activé)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:182
 msgid "Requested (won't encrypt)"
 msgstr "Requis (pas de chiffrement)"
 
 msgid "Requested (won't encrypt)"
 msgstr "Requis (pas de chiffrement)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:186
 msgid "Required (can't connect)"
 msgstr "Requis (impossible de se connecter)"
 
 msgid "Required (can't connect)"
 msgstr "Requis (impossible de se connecter)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:188
 msgid "Required (will encrypt)"
 msgstr "Requis (chiffrement activé)"
 
 msgid "Required (will encrypt)"
 msgstr "Requis (chiffrement activé)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
 msgstr "Utiliser la cvar « crypto_aeslevel » pour changer vos préférences"
 
 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
 msgstr "Utiliser la cvar « crypto_aeslevel » pour changer vos préférences"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:204
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1056
+msgid "custom stats server"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:204
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1056
+msgid "stats disabled"
+msgstr "stats désactivées"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:204
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1056
+msgid "stats enabled"
+msgstr "stats activées"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:215
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
+msgid "Terms of Service"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
+msgid "Server Info"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Nom de l'hôte :"
 
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Nom de l'hôte :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
 msgid "Gametype:"
 msgstr "Type de jeu :"
 
 msgid "Gametype:"
 msgstr "Type de jeu :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
 msgid "Map:"
 msgstr "Carte :"
 
 msgid "Map:"
 msgstr "Carte :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
 msgid "Mod:"
 msgstr "Mode :"
 
 msgid "Mod:"
 msgstr "Mode :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
 msgid "Version:"
 msgstr "Version :"
 
 msgid "Version:"
 msgstr "Version :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
 msgid "Settings:"
 msgstr "Paramètres :"
 
 msgid "Settings:"
 msgstr "Paramètres :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
 msgid "Players:"
 msgstr "Joueurs :"
 
 msgid "Players:"
 msgstr "Joueurs :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
 msgid "Bots:"
 msgstr "Bots :"
 
 msgid "Bots:"
 msgstr "Bots :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
 msgid "Free slots:"
 msgstr "Places libres :"
 
 msgid "Free slots:"
 msgstr "Places libres :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
 msgid "Encryption:"
 msgstr "Chiffrement :"
 
 msgid "Encryption:"
 msgstr "Chiffrement :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
 msgid "ID:"
 msgstr "ID :"
 
 msgid "ID:"
 msgstr "ID :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
 msgid "Key:"
 msgstr "Clé :"
 
 msgid "Key:"
 msgstr "Clé :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
+msgid "Stats:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
 msgid "Server Information"
 msgstr "Informations sur le serveur"
 
 msgid "Server Information"
 msgstr "Informations sur le serveur"
 
@@ -8749,7 +8791,7 @@ msgid "GHOITEMS^Blue"
 msgstr "Bleu"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
 msgstr "Bleu"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:752
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
 msgid "Players"
 msgstr "Joueurs"
 
 msgid "Players"
 msgstr "Joueurs"
 
@@ -9738,6 +9780,22 @@ msgstr "mode spectateur"
 msgid "Team Selection"
 msgstr "Sélection d'Équipe"
 
 msgid "Team Selection"
 msgstr "Sélection d'Équipe"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
+msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
+msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
+msgid "Accept"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
+msgid "Don't accept (quit the game)"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
 msgstr "Autoriser les statistiques des joueurs à utiliser votre pseudonyme ?"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
 msgstr "Autoriser les statistiques des joueurs à utiliser votre pseudonyme ?"
@@ -9922,7 +9980,7 @@ msgstr "traîner l'objet (bac à sable)"
 msgid "waypoint editor menu"
 msgstr "menu de l'éditeur de waypoints"
 
 msgid "waypoint editor menu"
 msgstr "menu de l'éditeur de waypoints"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:97 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:100
+#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:101 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:104
 msgid "Do not press this button again!"
 msgstr "N'appuyez plus sur ce bouton !"
 
 msgid "Do not press this button again!"
 msgstr "N'appuyez plus sur ce bouton !"
 
@@ -9954,19 +10012,19 @@ msgstr "spectateur"
 msgid "<no model found>"
 msgstr "<aucun modèle trouvé>"
 
 msgid "<no model found>"
 msgstr "<aucun modèle trouvé>"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:256
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
 msgid "SERVER^Remove favorite"
 msgstr "Supprimer le favori"
 
 msgid "SERVER^Remove favorite"
 msgstr "Supprimer le favori"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:257
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
 msgstr "Supprimer le serveur actuellement sélectionné des favoris"
 
 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
 msgstr "Supprimer le serveur actuellement sélectionné des favoris"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:261
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
 msgid "SERVER^Favorite"
 msgstr "Favori"
 
 msgid "SERVER^Favorite"
 msgstr "Favori"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
 msgid ""
 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
 "future"
 msgid ""
 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
 "future"
@@ -9974,91 +10032,83 @@ msgstr ""
 "Mettre le serveur en haut de la liste pour pouvoir le repérer plus "
 "facilement plus tard"
 
 "Mettre le serveur en haut de la liste pour pouvoir le repérer plus "
 "facilement plus tard"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:748
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:749
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nom d'hôte"
 
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nom d'hôte"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:750
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
 msgid "Map"
 msgstr "Carte"
 
 msgid "Map"
 msgstr "Carte"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:751
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1040
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
 #, c-format
 msgid "AES level %d"
 msgstr "AES niveau %d"
 
 #, c-format
 msgid "AES level %d"
 msgstr "AES niveau %d"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1040
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
 msgid "ENC^none"
 msgstr "aucun"
 
 msgid "ENC^none"
 msgstr "aucun"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1040
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
 msgid "encryption:"
 msgstr "chiffrement :"
 
 msgid "encryption:"
 msgstr "chiffrement :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1041
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1052
 #, c-format
 msgid "mod: %s"
 msgstr "mode : %s"
 
 #, c-format
 msgid "mod: %s"
 msgstr "mode : %s"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
 #, c-format
 msgid "modified settings"
 msgstr "paramètres modifiés"
 
 #, c-format
 msgid "modified settings"
 msgstr "paramètres modifiés"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
 #, c-format
 msgid "official settings"
 msgstr "paramètres officiels"
 
 #, c-format
 msgid "official settings"
 msgstr "paramètres officiels"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1045
-msgid "stats disabled"
-msgstr "stats désactivées"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1045
-msgid "stats enabled"
-msgstr "stats activées"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
 msgid "SLCAT^Favorites"
 msgstr "Favoris"
 
 msgid "SLCAT^Favorites"
 msgstr "Favoris"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
 msgid "SLCAT^Recommended"
 msgstr "Recommandés"
 
 msgid "SLCAT^Recommended"
 msgstr "Recommandés"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
 msgid "SLCAT^Normal Servers"
 msgstr "Serveurs Normaux"
 
 msgid "SLCAT^Normal Servers"
 msgstr "Serveurs Normaux"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
 msgid "SLCAT^Servers"
 msgstr "Serveurs"
 
 msgid "SLCAT^Servers"
 msgstr "Serveurs"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
 msgstr "Mode Compétition"
 
 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
 msgstr "Mode Compétition"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:161
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
 msgid "SLCAT^Modified Servers"
 msgstr "Serveurs Modifiés"
 
 msgid "SLCAT^Modified Servers"
 msgstr "Serveurs Modifiés"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:162
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
 msgid "SLCAT^Overkill"
 msgstr "Overkill"
 
 msgid "SLCAT^Overkill"
 msgstr "Overkill"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:163
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
 msgid "SLCAT^InstaGib"
 msgstr "InstaGib"
 
 msgid "SLCAT^InstaGib"
 msgstr "InstaGib"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:164
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:161
 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
 msgstr "Mode Defrag"
 
 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
 msgstr "Mode Defrag"
 
@@ -10125,19 +10175,19 @@ msgstr "Résolution de l'écran"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
 msgid "FADESPEED^Slow"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
 msgid "FADESPEED^Slow"
-msgstr ""
+msgstr "Lente"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
 msgid "FADESPEED^Normal"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
 msgid "FADESPEED^Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normale"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
 msgid "FADESPEED^Fast"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
 msgid "FADESPEED^Fast"
-msgstr ""
+msgstr "Rapide"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
 msgid "FADESPEED^Instant"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
 msgid "FADESPEED^Instant"
-msgstr ""
+msgstr "Instantanée"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
 msgid "January"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
 msgid "January"
@@ -10251,21 +10301,21 @@ msgstr "Percentile :"
 msgid "%d (unranked)"
 msgstr "%d (non classé)"
 
 msgid "%d (unranked)"
 msgstr "%d (non classé)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:426
 msgid "Update can be downloaded at:"
 msgstr "Une mise à jour peut être téléchargée sur :"
 
 msgid "Update can be downloaded at:"
 msgstr "Une mise à jour peut être téléchargée sur :"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:540
 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
 msgstr ""
 "Auto-génération des informations de carte pour les nouveaux ajouts de cartes…"
 
 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
 msgstr ""
 "Auto-génération des informations de carte pour les nouveaux ajouts de cartes…"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:566
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:578
 #, c-format
 msgid "Update to %s now!"
 msgstr "Mettez à jour vers %s maintenant !"
 
 #, c-format
 msgid "Update to %s now!"
 msgstr "Mettez à jour vers %s maintenant !"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:650
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:663
 msgid ""
 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
 "^1Expect visual problems."
 msgid ""
 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
 "^1Expect visual problems."
@@ -10274,10 +10324,10 @@ msgstr ""
 "charge.\n"
 "^1Attendez-vous à des problèmes d'affichage."
 
 "charge.\n"
 "^1Attendez-vous à des problèmes d'affichage."
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
 msgid "Use default"
 msgstr "Par défaut"
 
 msgid "Use default"
 msgstr "Par défaut"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:813
 msgid "Team Color:"
 msgstr "Couleur de l'équipe :"
 msgid "Team Color:"
 msgstr "Couleur de l'équipe :"