+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:601 qcsrc/client/quickmenu.qc:603
+#, c-format
+msgid "Submenu%d"
+msgstr "Sottomenu%d"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:608
+#, c-format
+msgid "Command%d"
+msgstr "Comando%d"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:633
+msgid "Continue..."
+msgstr "Continua..."
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:780 qcsrc/client/quickmenu.qc:784
+msgid "QMCMD^Chat"
+msgstr "Chat"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:781
+msgid "QMCMD^:-) / nice one"
+msgstr ":-) / bella"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:781
+msgid "QMCMD^nice one"
+msgstr "bella"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:782
+msgid "QMCMD^good game"
+msgstr "bella partita"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:783
+msgid "QMCMD^hi / good luck"
+msgstr "ciao / buona fortuna"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:783
+msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
+msgstr "ciao / buona fortuna e divertiti"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:788 qcsrc/client/quickmenu.qc:804
+msgid "QMCMD^Team chat"
+msgstr "Chat di squadra"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:789
+msgid "QMCMD^quad soon"
+msgstr "quad presto"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:790
+msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
+msgstr "oggetto disponibile %x^7 (l:%y^7)"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:790
+msgid "QMCMD^free item, icon"
+msgstr "oggetto disponibile, icona"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:791
+msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
+msgstr "preso oggetto (l:%l^7)"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:791
+msgid "QMCMD^took item, icon"
+msgstr "preso oggetto, icona"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:792
+msgid "QMCMD^negative"
+msgstr "negativo"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:793
+msgid "QMCMD^positive"
+msgstr "positivo"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:794
+msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
+msgstr "aiuto (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:794
+msgid "QMCMD^need help, icon"
+msgstr "aiuto, icona"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:795
+msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
+msgstr "avvistato nemico (l:%y^7)"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:795
+msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
+msgstr "avvistato nemico, icona"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:796
+msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
+msgstr "avvistata bandiera (l:%y^7)"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:796
+msgid "QMCMD^flag seen, icon"
+msgstr "avvistata bandiera, icona"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:797
+msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
+msgstr "difendendo (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:797
+msgid "QMCMD^defending, icon"
+msgstr "difendendo, icona"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:798
+msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
+msgstr "vagando (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:798
+msgid "QMCMD^roaming, icon"
+msgstr "vagando, icona"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:799
+msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
+msgstr "attaccando (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:799
+msgid "QMCMD^attacking, icon"
+msgstr "attaccando, icona"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:800
+msgid "QMCMD^killed flag, icon"
+msgstr "ucciso bandiera, icona"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:800
+msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
+msgstr "ucciso portatore bandiera (l:%y^7)"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:801
+#, c-format
+msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
+msgstr "lasciata bandiera (l:%d^7)"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:801
+msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
+msgstr "lasciata bandiera, icona"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:802
+msgid "QMCMD^drop gun, icon"
+msgstr "lascia arma, icona"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:802
+msgid "QMCMD^dropped gun %w^7 (l:%l^7)"
+msgstr "lasciata arma %w^7 (l:%l^7)"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:803
+msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
+msgstr "lascia bandiera/chiave, icona"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:803
+msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
+msgstr "lasciata bandiera/chiave %w^7 (l:%l^7)"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:807
+msgid "QMCMD^Send private message to"
+msgstr "Invia messaggio privato a"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:809 qcsrc/client/quickmenu.qc:846
+msgid "QMCMD^Settings"
+msgstr "Impostazioni"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:810 qcsrc/client/quickmenu.qc:817
+msgid "QMCMD^View/HUD settings"
+msgstr "Impostazioni vista/HUD"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:811
+msgid "QMCMD^3rd person view"
+msgstr "visuale in 3ª persona"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:812
+msgid "QMCMD^Player models like mine"
+msgstr "Modelli giocatore come il mio"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:813
+msgid "QMCMD^Names above players"
+msgstr "Nomi sopra i giocatori"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:814
+msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
+msgstr "Mirino specifico per arma"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:815
+msgid "QMCMD^FPS"
+msgstr "FPS"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:816
+msgid "QMCMD^Net graph"
+msgstr "Grafico rete"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:819 qcsrc/client/quickmenu.qc:822
+msgid "QMCMD^Sound settings"
+msgstr "Impostazioni suono"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:820
+msgid "QMCMD^Hit sound"
+msgstr "Suono quando colpisci"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:821
+msgid "QMCMD^Chat sound"
+msgstr "Suono chat"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:826 qcsrc/client/quickmenu.qc:830
+msgid "QMCMD^Spectator camera"
+msgstr "Telecamera spettatore"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:827
+msgid "QMCMD^1st person"
+msgstr "1ª persona"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:828
+msgid "QMCMD^3rd person around player"
+msgstr "3ª persona attorno al giocatore"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:829
+msgid "QMCMD^3rd person behind"
+msgstr "3ª persona dietro"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:835 qcsrc/client/quickmenu.qc:840
+msgid "QMCMD^Observer camera"
+msgstr "Telecamera osservatore"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:836
+msgid "QMCMD^Increase speed"
+msgstr "Aumenta velocità"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:837
+msgid "QMCMD^Decrease speed"
+msgstr "Diminuisci velocità"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:838
+msgid "QMCMD^Wall collision off"
+msgstr "Collisione con muri spento"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:839
+msgid "QMCMD^Wall collision on"
+msgstr "Collisione con muri attivo"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:843
+msgid "QMCMD^Fullscreen"
+msgstr "Schermo pieno"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:845
+msgid "QMCMD^Translate chat messages"
+msgstr "Traduci messaggi chat"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:848 qcsrc/client/quickmenu.qc:858
+msgid "QMCMD^Call a vote"
+msgstr "Chiama una votazione"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:849
+msgid "QMCMD^Restart the map"
+msgstr "Riavvia la mappa"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:850
+msgid "QMCMD^End match"
+msgstr "Fine partita"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:853
+msgid "QMCMD^Reduce match time"
+msgstr "Riduci tempo partita"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:854
+msgid "QMCMD^Extend match time"
+msgstr "Estendi tempo partita"
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:857
+msgid "QMCMD^Shuffle teams"
+msgstr "Mischia le squadre"
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:30