+msgstr "Wyłączone"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 minut"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
+msgid "WRN^Both"
+msgstr "Oba"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
+msgid "Automatic taunts:"
+msgstr "Automatyczne prowokacje:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:165
+msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
+msgid "Sometimes"
+msgstr "Czasem"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
+msgid "Often"
+msgstr "Często"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:151
+msgid "Always"
+msgstr "Zawsze"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:175
+msgid "Debug info about sounds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:38
+msgid "Quality preset:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
+msgid "PRE^OMG!"
+msgstr "O mój Boże!"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:42
+msgid "PRE^Low"
+msgstr "Niskie"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:43
+msgid "PRE^Medium"
+msgstr "Średnie"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:44
+msgid "PRE^Normal"
+msgstr "Zwykłe"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
+msgid "PRE^High"
+msgstr "Wysokie"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:46
+msgid "PRE^Ultra"
+msgstr "Ekstremalne"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
+msgid "PRE^Ultimate"
+msgstr "Najwyższe"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:51
+msgid "Geometry detail:"
+msgstr "Detale geometrii:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:53
+msgid "Change the smoothness of the curves on the map (default: normal)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
+msgid "DET^Lowest"
+msgstr "Najniższe"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:55
+msgid "DET^Low"
+msgstr "Niskie"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
+msgid "DET^Normal"
+msgstr "Zwykłe"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:57
+msgid "DET^Good"
+msgstr "Dobre"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:58
+msgid "DET^Best"
+msgstr "Najlepsze"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:59
+msgid "DET^Insane"
+msgstr "Szalone"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:62
+msgid "Player detail:"
+msgstr "Detale gracza:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:64
+msgid "PDET^Low"
+msgstr "Niskie"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
+msgid "PDET^Medium"
+msgstr "Średnie"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:66
+msgid "PDET^Normal"
+msgstr "Zwykłe"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
+msgid "PDET^Good"
+msgstr "Dobre"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
+msgid "PDET^Best"
+msgstr "Najlepsze"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
+msgid "Texture resolution:"
+msgstr "Rozdzielczość tekstur:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:75
+msgid "RES^Leet"
+msgstr "Elitarna"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:76
+msgid "RES^Lowest"
+msgstr "Najniższa"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
+msgid "RES^Very low"
+msgstr "Bardzo niska"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:78
+msgid "RES^Low"
+msgstr "Niska"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
+msgid "RES^Normal"
+msgstr "Zwykła"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
+msgid "RES^Good"
+msgstr "Dobra"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
+msgid "RES^Best"
+msgstr "Najlepsza"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:101
+msgid "Avoid lossy texture compression"
+msgstr "Unikaj stratnej kompresji tekstur"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:111
+msgid "Show surfaces"
+msgstr "Pokaż powierzchnie"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:112
+msgid ""
+"Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
+"performance boost, but looks very ugly. (default: disabled)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
+msgid "Use lightmaps"
+msgstr "Użyj mapowania światła"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:116
+msgid ""
+"Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
+"video memory (default: enabled)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:117
+msgid "Deluxe mapping"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:118
+msgid "Use per-pixel lighting effects (default: enabled)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
+msgid "Gloss"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:121
+msgid ""
+"Enable the use of glossmaps on textures supporting it (default: enabled)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:124
+msgid "Offset mapping"
+msgstr "Mapowanie offsetowe"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:125
+msgid ""
+"Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
+"\"pop out\" of the flat 2D surface (default: disabled)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:127
+msgid "Relief mapping"
+msgstr "Mapowanie rzeźby terenu"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:128
+msgid ""
+"Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance "
+"(default: disabled)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:131
+msgid "Reflections:"
+msgstr "Refleksje:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
+msgid ""
+"Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
+"with reflecting surfaces (default: disabled)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:135
+msgid "Resolution of reflections/refractions (default: good)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
+msgid "Blurred"
+msgstr "Rozmyte"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
+msgid "REFL^Good"
+msgstr "Dobre"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:138
+msgid "Sharp"
+msgstr "Ostry"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
+msgid "Decals"
+msgstr "Naklejki"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
+msgid "Enable decals (bullet holes and blood) (default: enabled)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:144
+msgid "Decals on models"
+msgstr "Naklejki na modelach"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:148
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
+msgid "Distance:"
+msgstr "Odległość: "
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:151
+msgid "Decals further away than this will not be drawn (default: 300)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:155
+msgid "Time:"
+msgstr "Czas:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
+msgid "Time in seconds before decals fade away (default: 2)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:162
+msgid "Damage effects:"
+msgstr "Efekty obrażeń:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
+msgid "DMGFX^Disabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
+msgid "Skeletal"
+msgstr "Szkieletowe"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
+msgid "DMGFX^All"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
+msgid "No dynamic lighting"
+msgstr "Bez dynamicznego oświetlenia"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:171
+msgid "Enable corona flares around certain lights (default: enabled)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
+msgid "Fake corona lighting"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:174
+msgid ""
+"Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
+"of real dynamic lights (default: disabled)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
+msgid "Realtime dynamic lighting"
+msgstr "Dynamiczne oświetlenie w czasie rzeczywistym"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:178
+msgid ""
+"Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights "
+"(default: enabled)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
+msgid "Shadows"
+msgstr "Cienie"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:181
+msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights (default: disabled)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
+msgid "Realtime world lighting"
+msgstr "Oświetlenie świata w czasie rzeczywistym"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:185
+msgid ""
+"Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
+"Note that this might have a big impact on performance. (default: disabled)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
+msgid ""
+"Enable rendering of shadows from realtime world lights (default: disabled)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:191
+msgid "Use normal maps"
+msgstr "Używać normalne mapy"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
+msgid "Enable use of directional shading on textures (default: enabled)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:194
+msgid "Soft shadows"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:198
+msgid "Fade corona according to visibility"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
+msgid "Fade coronas according to visibility (default: enabled)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
+msgid "Bloom"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:204
+msgid ""
+"Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
+"pixels. Has a big impact on performance. (default: disabled)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:205
+msgid "Extra postprocessing effects"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
+msgid ""
+"Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
+"using a powerup (default: disabled)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:211
+msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
+msgid "Motion blur:"
+msgstr "Rozmycie ruchu:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
+msgid "Particles"
+msgstr "Cząsteczki"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:219
+msgid "Spawnpoint effects"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
+msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
+msgid "Quality:"
+msgstr "Jakość:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
+msgid "Particles further away than this will not be drawn (default: 1000)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:7
+msgid "Crosshair"
+msgstr "Celownik"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
+msgid "No crosshair"
+msgstr "Bez celownika"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
+msgid "Per weapon"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:40
+msgid ""
+"Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
+"models"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
+msgid "Size:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:70
+msgid "By health"
+msgstr "Przez zdrowie"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:82
+msgid "Use rings to indicate weapon status"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:99
+msgid "Enable center crosshair dot"
+msgstr "Pokaż kropkę na środku celownika"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:117
+msgid "Use normal crosshair color"
+msgstr "Użyj zwykłego koloru celownika"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
+msgid "Smooth effects of crosshairs"
+msgstr "Wygładź efekty celownika"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
+msgid "Hit testing:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
+msgid ""
+"None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
+"when you would not hit the wall; Enemies: also enlarge the crosshair when "
+"you would hit an enemy"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:134
+msgid "HTTST^Disabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:135
+msgid "HTTST^TrueAim"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
+msgid "HTTST^Enemies"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:141
+msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
+msgstr "Rozmyj celownik jeśli cel jest zasłonięty"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:145
+msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
+msgstr "Powiększ celownik jeśli celuje w przeciwnika"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:148
+msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
+msgstr "Animuj celownik kiedy trafia przeciwnika"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:151
+msgid "Animate crosshair when picking up an item"
+msgstr "Animuj celownik, gdy podnosisz rzeczy"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:7
+msgid "HUD"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
+msgid "Fading speed:"
+msgstr "Prędkość zanikania:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
+msgid "Side padding:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:65
+msgid "Show decimals in respawn countdown"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
+msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
+msgstr "Pokazuj dokładność pod tablicą wyników"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:71
+msgid "Waypoints"
+msgstr "Punkty orientacyjne"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
+msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
+msgstr "Pokaż znaczniki punktów orientacyjnych dla celi na mapie"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74
+msgid "Show various gametype specific waypoints"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:80
+msgid "Control transparency of the waypoints"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:84
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:134
+msgid "Fontsize:"
+msgstr "Rozmiar czcionki:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:90
+msgid "Edge offset:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:99
+msgid "Fade when near the crosshair"
+msgstr "Zanikaj gdy w pobliżu celownika"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:104
+msgid "Damage"
+msgstr "Obrażenia"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:106
+msgid "Overlay:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:109
+msgid "Factor:"
+msgstr "Faktor:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:114
+msgid "Fade rate:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:122
+msgid "Player Names"
+msgstr "Nazwy graczy"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
+msgid "Show names above players"
+msgstr "Pokaż nazwy nad graczami"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:140
+msgid "Max distance:"
+msgstr "Maksymalna odległość:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
+msgid "Decolorize:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:150
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:128
+msgid "Teamplay"
+msgstr "Gra drużynowa"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
+msgid "Only when near crosshair"
+msgstr "Tylko gdy blisko celownika"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:162
+msgid "Display health and armor"
+msgstr "Pokaż zdrowie i zbroję"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+msgid "Damage overlay:"
+msgstr "Nakładka obrażeń:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:172
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:6
+msgid "Enter HUD editor"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:30
+msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:32
+msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"