+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:80
+msgid "Show names above players"
+msgstr "Mostra nomi sopra i giocatori"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:83
+msgid "Only when near crosshair"
+msgstr "Solo quando vicino al mirino"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:86
+msgid "Display health and armor"
+msgstr "Mostra vita e armatura"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:90
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:4
+msgid "Enter HUD editor"
+msgstr "Apri HUD editor"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:28
+msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
+msgstr "Per visualizzare l'editor dell'HUD, devi prima essere in gioco."
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:30
+msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
+msgstr "Desideri avviare una partita locale per configurare l'HUD?"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:33
+msgid "HDCNFRM^Yes"
+msgstr "Sì"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:36
+msgid "HDCNFRM^No"
+msgstr "No"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:28
+msgid "Body fading:"
+msgstr "Dissolvenza corpi:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:31
+msgid "Gibs:"
+msgstr "Gib:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:33
+msgid "GIBS^None"
+msgstr "Nessuno"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:34
+msgid "GIBS^Few"
+msgstr "Pochi"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:35
+msgid "GIBS^Many"
+msgstr "Molti"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:36
+msgid "GIBS^Lots"
+msgstr "Parecchi"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:40
+msgid "Playermodel LOD:"
+msgstr "LOD per modelli giocatore:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:44
+msgid "Force models:"
+msgstr "Forza modelli:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:45
+msgid "MDL^None"
+msgstr "Nessuno"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:46
+msgid "MDL^Custom"
+msgstr "Personalizzato"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:47
+msgid "MDL^All"
+msgstr "Tutti"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:50
+msgid "Force player models to mine"
+msgstr "Forza modelli giocatori come il mio"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:52
+msgid "Force player colors to mine"
+msgstr "Forza colori giocatori come i miei"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:28
+msgid "Field of view:"
+msgstr "Campo di vista:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:31
+msgid "Zoom:"
+msgstr "Zoom:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:33
+msgid "RETICLE^Fullscreen"
+msgstr "Schermo intero"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:34
+msgid "RETICLE^With reticle"
+msgstr "Con reticolo"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:38
+msgid "ZOOM^Factor:"
+msgstr "Fattore:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:42
+msgid "ZOOM^Speed:"
+msgstr "Velocità:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:52
+msgid "ZOOM^Instant"
+msgstr "Istantaneo"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:56
+msgid "ZOOM^Sensitivity:"
+msgstr "Sensibilità:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:59
+msgid "Velocity zoom:"
+msgstr "Zoom della velocità:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:61
+msgid "VZOOM^Disabled"
+msgstr "Disabilitato"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:62
+msgid "VZOOM^Forward only"
+msgstr "Solo in avanti"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:63
+msgid "VZOOM^All directions"
+msgstr "In tutte le direzioni"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:67
+msgid "VZOOM^Speed"
+msgstr "Velocità"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:72
+msgid "Allow passing through walls while spectating"
+msgstr "Consenti di passare attraverso i muri mentre si osserva"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:75
+msgid "1st person perspective"
+msgstr "Prospettiva in prima persona"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:79
+msgid "Smooth the view when landing from a jump"
+msgstr "Ammorbidisci la visuale dopo un salto"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:83
+msgid "Smooth the view while crouching"
+msgstr "Ammorbidisci la visuale abbassandosi"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:87
+msgid "View waving while idle"
+msgstr "Vista ondeggiante quando inattivo"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:91
+msgid "View bobbing while walking around"
+msgstr "Movimento visuale su/giù camminando"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:96
+msgid "3rd person perspective"
+msgstr "Prospettiva in terza persona"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:100
+msgid "Back distance"
+msgstr "Distanza indietro"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:106
+msgid "Up distance"
+msgstr "Distanza in su"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29
+msgid "Weapon priority list:"
+msgstr "Lista priorità armi:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:33
+msgid "Up"
+msgstr "Su"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:36
+msgid "Down"