-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:440
-#, c-format
-msgid "%s got too close to %s's fireball"
-msgstr "%s estava demasiado perto da bola de fogo de %s"
-
-#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:499
-#, c-format
-msgid "%s got too close to %s's mine"
-msgstr "%s estava perto demais da mina de %s"
-
-#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:504
-#, c-format
-msgid "%s got too close to %s's rocket"
-msgstr "%s estava demasiado perto do foguete de %s"
-
-#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292 qcsrc/server/w_nex.qc:269
-#, c-format
-msgid "%s has been vaporized by %s"
-msgstr "%s foi vaporizado por %s"
-
-#: qcsrc/server/w_hook.qc:268
-#, c-format
-msgid "%s has run into %s's gravity bomb"
-msgstr "%s correu contra uma bomba gravitacional %s"
-
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:213
-#, c-format
-msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce"
-msgstr "%s rezou para que os misseis de %s não resaltassem"
-
-#: qcsrc/server/w_tuba.qc:263
-#, c-format
-msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba"
-msgstr "%s magoou-se a si próprio com a Tuba"
-
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:580
-#, c-format
-msgid "%s just noticed %s's blue ball"
-msgstr "%s acabou de reparar na bola azul de %s"
-
-#: qcsrc/server/w_laser.qc:305
-#, c-format
-msgid "%s lasered themself to hell"
-msgstr "%s laserou-se até à morte"
-
-#: qcsrc/server/w_electro.qc:573
-#, c-format
-msgid "%s played with plasma"
-msgstr "%s brincou com plasma"
-
-#: qcsrc/server/w_hagar.qc:209 qcsrc/server/w_seeker.qc:655
-#, c-format
-msgid "%s played with tiny rockets"
-msgstr "%s brincou com pequenos foguetes"
-
-#: qcsrc/server/w_fireball.qc:437
-#, c-format
-msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball"
-msgstr "%s viu a bela luminosidade da bola de fogo de %s"
-
-#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:229
-#, c-format
-msgid "%s shot themself automatically"
-msgstr "%s disparou em si próprio"