-# Xonotic CSQC
-# Copyright (C) 2011 Team Xonotic
-# This file is distributed under the same license as the Xonotic package.
-# Rudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>, 2011.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# divVerent <divVerent@xonotic.org>, 2011,2013
+# divVerent <divVerent@xonotic.org>, 2013
+# divVerent <divVerent@xonotic.org>, 2011
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.1preview\n"
+"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-12 09:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-06 02:55+0000\n"
-"Last-Translator: Gabriel <huberg18@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Rudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-13 10:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-13 19:22+0000\n"
+"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/language/"
+"de/)\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1378436127.0\n"
#: qcsrc/client/Main.qc:21
msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!"
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr "Versuchte, ein Team zu löschen, das nicht in der Teamliste ist!"
-#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:604 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:283
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n"
-msgstr ""
-"HTTP-Antwort für ungültige ID %d erhalten.\n"
-
#: qcsrc/client/movetypes.qc:163
#, c-format
msgid "Can't unstick an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n"
msgstr "SCO^name"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
-#, fuzzy
msgid "SCO^sum"
-msgstr "SCO^caps"
+msgstr "Summe"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
msgid "SCO^nick"
msgstr "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:256
-#, fuzzy
msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
msgstr ""
"Die folgenden Feldnamen werden akzeptiert (in Groß- oder Kleinschreibung):\n"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
-#, fuzzy
msgid ""
"You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
"\n"
msgstr "^3suicides^7 Anzahl der Selbstmorde\n"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
-#, fuzzy
msgid "^3frags^7 kills - suicides\n"
msgstr "^3frags^7 Anzahl Kills - Anzahl Selbstmorde\n"
msgstr "^3kd^7 Das Kill/Death-Verhältnis\n"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
-#, fuzzy
msgid "^3sum^7 frags - deaths\n"
msgstr "^3deaths^7 Anzahl der Tode\n"
msgstr "^3ticks^7 Anzahl der Ticks (DOM)\n"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:284
-#, fuzzy
msgid "^3takes^7 Number of domination points taken (DOM)\n"
msgstr ""
"^3takes^7 Anzahl eingenommener Domination-Punkte (DOM)\n"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:122
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:235
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240
-#, fuzzy
msgid "N/A"
msgstr "N/V"
msgstr "Höchstgeschwindigkeit: %d ^7(%s^7)"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1307
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
-msgstr "Höchstrekord: %d ^7(%s^7)"
+msgstr "Rekord: %d ^7(%s^7)"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1341
msgid "Spectators"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1368 qcsrc/client/scoreboard.qc:1375
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1387 qcsrc/client/scoreboard.qc:1394
-#, fuzzy
msgid "SCO^points"
-msgstr "SCO^points"
+msgstr "Punkte"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1369 qcsrc/client/scoreboard.qc:1376
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1388 qcsrc/client/scoreboard.qc:1395
msgid "No right gunner!"
msgstr "Rechts keine Waffe!"
-# Die Satzstellung ist hier falsch. Möglich wäre "Kein linker Schütze!", wobei das etwas doppeldeutig ist, genauso mit "Kein rechter Schütze!".
#: qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:353 qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:355
msgid "No left gunner!"
msgstr "Links keine Waffe!"
msgid "Key carrier"
msgstr "Schlüsselträger"
-# This kinda sucks anyway... but, oh well, it exists.
#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:266
msgid "Run here"
msgstr "Hier her"
msgstr "Laser"
#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:292 qcsrc/server/w_shotgun.qc:11
-#, fuzzy
msgid "Shotgun"
-msgstr ""
-"Schrotflinte"
+msgstr "Schrotflinte"
#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:293 qcsrc/server/w_uzi.qc:11
msgid "Machine Gun"
msgstr "Hagar"
#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:299 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:11
-#, fuzzy
msgid "Rocket Launcher"
-msgstr ""
-"Raketenwerfer"
+msgstr "Raketenwerfer"
#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:300 qcsrc/server/w_porto.qc:11
msgid "Port-O-Launch"
msgstr "%s braucht Hilfe!"
#: qcsrc/common/command/generic.qc:31
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error: status is %d\n"
-msgstr ""
-"Fehler: Status ist %d\n"
+msgstr "Fehler: Status ist %d\n"
#: qcsrc/common/command/generic.qc:159
-#, fuzzy
msgid "error creating curl handle\n"
-msgstr ""
-"Fehler beim Erstellen eines curl-Handles\n"
+msgstr "Fehler beim Erstellen des curl-Handles\n"
#: qcsrc/common/command/generic.qc:263
msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
msgstr "Kommando für Hinweisausgabe funktioniert nur mit cl_cmd und sv_cmd.\n"
-#: qcsrc/common/command/generic.qc:455
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/command/generic.qc:457
msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
msgstr ""
"Benachrichtigungskommando zum Neustart funktioniert nur mit cl_cmd und "
msgstr "CI_DEC^%s Tage"
#: qcsrc/common/counting.qh:23
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CI_ZER^%d days"
-msgstr ""
-"CI_ZER^%d Tage"
+msgstr "%d Tage"
#: qcsrc/common/counting.qh:24
#, c-format
msgstr "CI_DEC^%s Stunden"
#: qcsrc/common/counting.qh:31
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CI_ZER^%d hours"
-msgstr ""
-"CI_ZER^%d Stunden"
+msgstr "%d Stunden"
#: qcsrc/common/counting.qh:32
#, c-format
msgid "%dth"
msgstr "%dth"
-#: qcsrc/common/mapinfo.qc:711
-#, c-format
+#: qcsrc/common/mapinfo.qc:712
+#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
msgstr "@!#%'n Tuba-Werfen"
-#: qcsrc/common/mapinfo.qc:1104 qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:166
+#: qcsrc/common/mapinfo.qc:1105 qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:166
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
msgstr "Keepaway"
#: qcsrc/common/net_notice.qc:89
-#, fuzzy
msgid "^1Server notices:"
-msgstr ""
-"^1Serverbenachrichtigungen:"
+msgstr "^1Serverbenachrichtigungen:"
#: qcsrc/common/net_notice.qc:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "^7%s (^3%d sec left)"
-msgstr ""
-"^7%s (^3%d Sek. verbleibend)"
+msgstr "^7%s (^3%d Sek. verbleibend)"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:248
+#: qcsrc/common/notifications.qh:330
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag\n"
-msgstr "^BG%s^BG nahm die ^TC^TT^BG Flagge ein\n"
+msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
+msgstr "^BG%s^BG hat die ^TC^TT^BG Flagge erobert"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:249
+#: qcsrc/common/notifications.qh:331
#, c-format
msgid ""
"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
-"%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds\n"
+"%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
msgstr ""
-"^BG%s^BG nahm die ^TC^TT^BG Flagge ein in ^F1%s^BG Sekunden, brach ^BG"
-"%s^BG's vorhergehenden Rekord von ^F2%s^BG Sekunden\n"
+"^BG%s^BG hat die ^TC^TT^BG Flagge in ^F1%s^BG Sekunden erobert, und damit ^BG"
+"%s^BG's Rekord von ^F2%s^BG Sekunden gebrochen"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:250
+#: qcsrc/common/notifications.qh:332
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds\n"
-msgstr "^BG%s^BG nahm die ^TC^TT^BG Flagge ein in ^F1%s^BG Sekunden\n"
+msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
+msgstr "^BG%s^BG hat die ^TC^TT^BG Flagge in ^F1%s^BG Sekunden erobert"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:251
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:333
+#, c-format
msgid ""
"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
-"^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds\n"
+"^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
msgstr ""
-"^BG%s^BG holte die ^TC^TT^BG Flagge in ^F2%s^BG Sekunden, versagte den "
-"Rekord von ^BG%s^BG's mit ^F1%s^BG Sekunden zu brechen\n"
+"^BG%s^BG hat die ^TC^TT^BG Flagge in ^F1%s^BG Sekunden erobert, konnte "
+"jedoch nicht ^BG%s^BG's Rekord von ^F2%s^BG Sekunden brechen"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:252
-#, fuzzy
-msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:334
+msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
msgstr ""
-"^BGDie ^TC^TT^BG Flagge wurde von Ihrem Besitzer zurückgebracht\n"
+"^BGDie ^TC^TT^BG Flagge wurde von ihrem Besitzer zur Basis zurückgebracht"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:253
-#, fuzzy
-msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base\n"
-msgstr ""
-"^BGDie ^TC^TT^BG Flagge wurde zerstört und kehrte zur Basis zurück\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:335
+msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
+msgstr "^BGDie ^TC^TT^BG Flagge wurde zerstört und zur Basis zurückgebracht"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:254
-msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:336
+msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
msgstr ""
-"^BGDie ^TC^TT^BG Flagge wurde in der Basis fallen gelassen und von selbst "
-"zurückgesetzt\n"
+"^BGDie ^TC^TT^BG Flagge fühlte sich in der Basis vernachlässigt und ist "
+"einfach nach Hause gerannt"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:255
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:337
msgid ""
"^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
-"base\n"
+"base"
msgstr ""
-"^BGDie ^TC^TT^BG Flagge fiel an einen unerreichbaren Ort und wurde zur Basis "
-"zurückgesetzt\n"
+"^BGDie ^TC^TT^BG Flagge fiel an einen unerreichbaren Ort und ist daher aus "
+"Langeweile heimgeflogen"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:256
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:338
+#, c-format
msgid ""
"^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
-"itself\n"
+"itself"
msgstr ""
-"^BGDie ^TC^TT^BG Flagge wurde nach ^F1%.2f^BG Sekunden ungeduldig und kehrte "
-"zur Basis zurück\n"
+"^BGDie ^TC^TT^BG Flagge hatte nach ^F1%.2f^BG Sekunden einfach keine Geduld "
+"mehr und ist nach Hause gegangen"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:257
-#, fuzzy
-msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base\n"
-msgstr ""
-"^BGDie ^TC^TT^BG Flagge kehrte zur Basis zurück\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:339
+msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
+msgstr "^BGDie ^TC^TT^BG Flagge ist zur Basis zurückgekehrt"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:258
+#: qcsrc/common/notifications.qh:340
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag\n"
-msgstr "^BG%s^BG hat die ^TC^TT^BG Flagge verloren\n"
+msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
+msgstr "^BG%s^BG hat die ^TC^TT^BG Flagge verloren"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:259
+#: qcsrc/common/notifications.qh:341
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag\n"
-msgstr "^BG%s^BG hat die ^TC^TT^BG Flagge aufgenommen\n"
+msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
+msgstr "^BG%s^BG hat die ^TC^TT^BG Flagge genommen"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:260
+#: qcsrc/common/notifications.qh:342
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag\n"
-msgstr "^BG%s^BG hat die ^TC^TT^BG Flagge zurückgebracht\n"
+msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
+msgstr "^BG%s^BG hat die ^TC^TT^BG Flagge zurückgebracht"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:261
+#: qcsrc/common/notifications.qh:343
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s\n"
-msgstr "^BG%s%s^K1 wurde auf unfaire Weise von ^BG%s^K1 eliminiert%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 wurde unfair aus dem Spiel geworfen von ^BG%s^K1%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:262
+#: qcsrc/common/notifications.qh:344
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s\n"
-msgstr "^BG%s%s^K1 wurde von ^BG%s^K1 ertränkt%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 wurde von ^BG%s^K1 ertränkt%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:263
+#: qcsrc/common/notifications.qh:345
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s\n"
-msgstr "^BG%s%s^K1 wurde von ^BG%s^K1 zu Boden geworfen%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:346
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s%s^K1 wurde es etwas heiß wegen ^BG%s^K1's Feuer^K1%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:346
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s%s^K1 wurde von ^BG%s^K1 gut durchgebraten%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:265
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:347
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s%s^K1 wurde von ^BG%s^K1 gekocht%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s\n"
-msgstr "^BG%s%s^K1 wurde von ^BG%s^K1's Racer umgefahren%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:348
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:267
+#: qcsrc/common/notifications.qh:349
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s\n"
-msgstr "^BG%s%s^K1 wurde von ^BG%s^K1 ins All geschossen%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:268
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:350
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s%s^K1 wurde von ^BG%s^K1 vollgeschleimt%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:351
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s%s^K1 wurde von ^BG%s^K1 konserviert%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:270
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:352
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s%s^K1 versuchte ^BG%s^K1's Teleportziel zu blockieren%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:270
+#: qcsrc/common/notifications.qh:352
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s\n"
-msgstr "^BG%s%s^K1 wurde telefragged von ^BG%s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:271
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:353
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s%s^K1 starb in einem Unfall mit ^BG%s^K1%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:272
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:354
+#, c-format
msgid ""
-"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s\n"
+"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s%s^K1 wurde von der Explosion erfasst, als ^BG%s^K1's Bumblebee "
-"explodierte%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:273
+#: qcsrc/common/notifications.qh:355
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s%s^K1 sah den schönen Lichtschein von ^BG%s^K1's Bumblebeepistole%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:356
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s%s^K1 wurde von ^BG%s^K1 zerquetscht%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:275
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:357
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s%s^K1 wurde von ^BG%s^K1's Raptor durch Streubomben getötet%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:276
+#: qcsrc/common/notifications.qh:358
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s%s^K1 konnte sich gegen ^BG%s^K1's violette Kugeln nicht wehren%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:277
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:359
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s%s^K1 wurde von der Explosion erfasst, als ^BG%s^K1's Raptor explodierte"
-"%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:278
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:360
+#, c-format
msgid ""
-"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s\n"
+"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s%s^K1 wurde von der Explosion erfasst, als ^BG%s^K1's Spiderbot "
-"explodierte%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:361
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s%s^K1 wurde von ^BG%s^K1's Spiderbot zerfetzt%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:362
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s%s^K1 wurde von ^BG%s^K1's Spiderbot in Stücke gesprengt%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:281
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:363
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s%s^K1 wurde von der Explosion erfasst, als ^BG%s^K1's Racer explodierte"
-"%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:282
+#: qcsrc/common/notifications.qh:364
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s\n"
-msgstr "^BG%s%s^K1 wurde von ^BG%s^K1's Racer umgefahren%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:283
+#: qcsrc/common/notifications.qh:365
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s\n"
-msgstr "^BG%s%s^K1 konnte keinen Schutz vor ^BG%s^K1's Racer finden%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s%s^K1 wurde von ^BG%s^K1 in eine Welt voller Schmerzen geworfen%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:285
+#: qcsrc/common/notifications.qh:366
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 wurde ins %s%s verschoben\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s^K1 wurde ein Feind vom Gott des Teamplays%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:287
+#: qcsrc/common/notifications.qh:367
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 dachte, einen tollen Platz zum Campen gefunden zu haben%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:288
+#: qcsrc/common/notifications.qh:368
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^1 hat sich auf unfaire Weise selbst eliminiert%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:289
+#: qcsrc/common/notifications.qh:369
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 %s^K1%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 %s^K1%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:290
+#: qcsrc/common/notifications.qh:370
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 hat keine Luft mehr bekommen%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:290
+#: qcsrc/common/notifications.qh:371
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 war zu lange im Wasser%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 %s^K1%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 %s^K1%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:291
+#: qcsrc/common/notifications.qh:372
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 schlug mit etwas zu viel Kraft auf dem Boden auf%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:291
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s^K1 landete mit einem Knall auf dem Boden%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:292
+#: qcsrc/common/notifications.qh:372
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 wurde etwas zu knusprig%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:373
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s^K1 fand es ein wenig zu heiß%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:293
+#: qcsrc/common/notifications.qh:373
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 died%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 starb%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:294
+#: qcsrc/common/notifications.qh:374
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 fand einen heißen Ort%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:294
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:374
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s^K1 verwandelte sich in heiße Schlacke%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:295
+#: qcsrc/common/notifications.qh:375
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 machte sich eine Granate%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 starb%s%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:296
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:376
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s^K1 starb%s%s. Wozu sollte man ohne Munition noch weiterleben?\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:296
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:376
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s^K1 ging die Minution aus%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:297
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:377
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s^K1 verrottete%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:378
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
msgstr ""
-"^BG%s^K1 wurde zu einer Sternschnuppe%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:299
+#: qcsrc/common/notifications.qh:378
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 wurde vollgeschleimt%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:300
+#: qcsrc/common/notifications.qh:379
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 konnte es nicht mehr ertragen%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:301
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s^K1 ist jetzt für kommende Jahrhunderte konserviert%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:302
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:380
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s^K1 wechselte zu %s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:303
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:381
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s^K1 starb bei einem Unfall%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:304
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:382
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s^K1 lief in ein Geschütz%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:305
+#: qcsrc/common/notifications.qh:383
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 wurde von einem eWheel-Geschütz in die Luft gesprengt%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:306
+#: qcsrc/common/notifications.qh:384
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 wurde vom Feuer eines FLAC-Geschützes erfasst%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:307
+#: qcsrc/common/notifications.qh:385
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 wurde von einem Hellion-Geschütz in die Luft gesprengt%s%s\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s^K1 konnte sich vor dem Hunter-Geschütz nicht verstecken%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:309
+#: qcsrc/common/notifications.qh:386
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 wurde von einem Maschinengewehr-Geschütz durchlöchert%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:310
+#: qcsrc/common/notifications.qh:387
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s^K1 wurde von einem MLRS-Geschütz in glühende Körperteile verwandelt%s"
-"%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:311
+#: qcsrc/common/notifications.qh:388
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 wurde von einem Geschütz ausgeschaltet%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:312
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:389
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s^K1 bekam ein wenig heißes Plasma von einem Geschütz serviert%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:390
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s^K1 fand das Tesla-Geschütz elektrisierend%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:314
+#: qcsrc/common/notifications.qh:391
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 bekam eine Blei-Überdosis von einer Walker-Geschütz%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:315
+#: qcsrc/common/notifications.qh:392
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 wurde von einem Walker-Geschütz aufgespießt%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:316
+#: qcsrc/common/notifications.qh:393
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 wurde von einem Walker-Geschütz in die Luft gesprengt%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:394
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s^K1 wurde von der Explosion eines Bumblebees erfasst%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:318
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:395
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s^K1 wurde von einem Fahrzeug zerquetscht%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:319
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:396
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s^K1 wurde in Raptor-Streubomben gefangen%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:320
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:397
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s^K1 wurde von der Explosion eines Raptors erfasst%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:398
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s^K1 wurde von der Explosion eines Spiderbots erfasst%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:322
+#: qcsrc/common/notifications.qh:399
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s^K1 wurde von der Rakete eines Spiderbots in Stücke gesprengt%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:323
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:400
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s^K1 wurde von der Explosion eines Racers erfasst%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:324
+#: qcsrc/common/notifications.qh:401
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 konnte keinen Schutz vor der Rakete eines Racers finden%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:325
+#: qcsrc/common/notifications.qh:402
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 war am falschen Ort%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:326
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:403
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s^K1 wurde von ^BG%s^K1 verraten%s%s\n"
-# Sozialdemokraten?
-#: qcsrc/common/notifications.qh:327
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:404
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s^K1 wurde von ^BG%s eingefroren\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:328
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:405
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s^K3 wurde von ^BG%s wiederbelebt\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:329
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K3 was revived by falling\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:406
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s^K3 wurde von der Schwerkraft wiederbelebt\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:407
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s^K3 wurde nach %s Sekunde(n) automatisch wiederbelebt\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:331
-#, fuzzy
-msgid "^TC^TT^BG team wins the round\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:408
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-"^BGDas ^TC^TT^BG Team gewinnt die Runde\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:332
+#: qcsrc/common/notifications.qh:409
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG wins the round\n"
-msgstr "^BG%s^BG gewinnt die Runde\n"
+msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:333
-msgid "^BGRound tied\n"
-msgstr "^BGRunde unentschieden\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:410
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:334
-#, fuzzy
-msgid "^BGRound over, there's no winner\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:411
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
msgstr ""
-"^BGDie Runde ist beendet, aber es gibt keinen Gewinner\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:335
+#: qcsrc/common/notifications.qh:412
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 froze themself\n"
-msgstr "^BG%s^K1 hat sich selbst eingefroren\n"
+msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:336
+#: qcsrc/common/notifications.qh:413 qcsrc/common/notifications.qh:594
+msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
+msgstr "Das ^TC^TT^BG Team gewinnt die Runde"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:414 qcsrc/common/notifications.qh:595
#, c-format
-msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!\n"
-msgstr "^BGGodmode hat dich vor %s Schaden beschützt, Cheater!\n"
+msgid "^BG%s^BG wins the round"
+msgstr "^BG%s^BG gewinnt die Runde"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BGYou do not have the ^F1%s\n"
-msgstr ""
-"^BGDu hast kein ^F1%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:415 qcsrc/common/notifications.qh:524
+msgid "^BGRound tied"
+msgstr "^BGRunde unentschieden"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:416 qcsrc/common/notifications.qh:525
+msgid "^BGRound over, there's no winner"
+msgstr "^BGDie Runde ist vorbei, aber es gibt keinen Gewinner"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:417
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 froze themself"
msgstr ""
-"^BGDu hast ^F1%s^BG%s weggeworfen\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:339
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BGYou got the ^F1%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:418
+#, c-format
+msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
msgstr ""
-"^BGDu hast ^F1%s^BG bekommen\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:340
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:419 qcsrc/common/notifications.qh:598
+#, c-format
+msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
msgstr ""
-"^BGDu hast nicht genug Munition für ^F1%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:341
+#: qcsrc/common/notifications.qh:420 qcsrc/common/notifications.qh:599
#, c-format
-msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can\n"
-msgstr "^F1%s %s^BG kann nicht schießen, aber sein ^F1%s^BG kann\n"
+msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
+msgstr "^BGDu hast ^F1%s^BG%s fallengelassen"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:342
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:421 qcsrc/common/notifications.qh:600
+#, c-format
+msgid "^BGYou got the ^F1%s"
msgstr ""
-"^F1%s^BG ist auf dieser Map ^F4nicht verfügbar\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:343
+#: qcsrc/common/notifications.qh:422 qcsrc/common/notifications.qh:601
#, c-format
-msgid "^BG%s^F3 connected%s\n"
-msgstr "^BG%s^F3 hat sich verbunden%s\n"
+msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
+msgstr "^BGDu hast nicht genug Munition für ^F1%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:344
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team\n"
-msgstr "^BG%s^F3 hat sich verbunden und ist ^TC^TT ^F3beigetreten\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:423 qcsrc/common/notifications.qh:602
+#, c-format
+msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
+msgstr "^F1%s %s^BG kann nicht schießen, aber sein ^F1%s^BG kann"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:345
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^F3 is now playing\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:424 qcsrc/common/notifications.qh:603
+#, c-format
+msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
+msgstr "^F1%s^BG ist auf dieser Map ^F4nicht verfügbar"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:425
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 connected%s"
msgstr ""
-"^BG%s^F3 spielt jetzt\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:346
+#: qcsrc/common/notifications.qh:426
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!\n"
-msgstr "^BG%s^BG hat den Ball verloren!\n"
+msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:427
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 is now playing"
msgstr ""
-"^BG%s^BG hat den Ball genommen!\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:348
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:428 qcsrc/common/notifications.qh:606
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
+msgstr "^BG%s^BG hat den Ball verloren!"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:429 qcsrc/common/notifications.qh:607
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
+msgstr "^BG%s^BG hat den Ball genommen!"
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:430
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
msgstr ""
-"^BG%s^BG eroberte die Schlüssel für das ^TC^TT Team\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:349
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:431
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
msgstr ""
-"^BG%s^BG hat den ^TC^TT Schlüssel ^BGfallengelassen\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:432
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
msgstr ""
-"^BG%s^BG hat den ^TC^TT Schlüssel ^BGverloren\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:351
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:433
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
msgstr ""
-"^BG%s^BG hat den ^TC^TT Schlüssel ^BGaufgehoben\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^F3 forfeited\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:434
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 forfeited"
msgstr ""
-"^BG%s^F3 verfiel\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:353
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^F3 has no more lives left\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:435
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
msgstr ""
-"^BG%s^F3 hat keine Leben mehr\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:436
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
msgstr ""
-"^BG%s^K1 hat Unsichtbarkeit aufgehoben\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:355
+#: qcsrc/common/notifications.qh:437
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 picked up Shield\n"
-msgstr "^BG%s^K1 hat ein Schild aufgehoben\n"
+msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:356
+#: qcsrc/common/notifications.qh:438
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 picked up Speed\n"
-msgstr "^BG%s^K1 hat einen Geschwindigkeitsbonus aufgehoben\n"
+msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:357
+#: qcsrc/common/notifications.qh:439
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 picked up Strength\n"
-msgstr "^BG%s^K1 hat Stärke aufgehoben\n"
+msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:358
+#: qcsrc/common/notifications.qh:440
#, c-format
-msgid "^BG%s^F3 disconnected\n"
-msgstr "^BG%s^F3 hat die Verbindung getrennt\n"
+msgid "^BG%s^F3 disconnected"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:359
+#: qcsrc/common/notifications.qh:441
#, c-format
-msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling\n"
-msgstr "^BG%s^F3 wurde wegen Inaktivität gekickt\n"
+msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:360
+#: qcsrc/common/notifications.qh:442
msgid ""
"^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
-"spectators aren't allowed at the moment.\n"
+"spectators aren't allowed at the moment."
msgstr ""
-"^F2Du wurdest vom Server gekickt, da du Zuschauer bist und diese momentan "
-"nicht erlaubt sind.\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:361
+#: qcsrc/common/notifications.qh:443
#, c-format
-msgid "^BG%s^F3 is now spectating\n"
-msgstr "^BG%s^F3 schaut jetzt zu\n"
+msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^BG has abandoned the race\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:444
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
msgstr ""
-"^BG%s^BG hat das Rennen aufgegeben\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:363
+#: qcsrc/common/notifications.qh:445
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s\n"
-msgstr "^BG%s^BG konnte seinen %s%s^BG Platzrekord von %s%s nicht brechen %s\n"
+msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:364
+#: qcsrc/common/notifications.qh:446
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s\n"
-msgstr "^BG%s^BG konnte den %s%s^BG Platzrekord von %s%s nicht brechen %s\n"
+msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:365
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^BG has finished the race\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:447
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG has finished the race"
msgstr ""
-"^BG%s^BG hat das Rennen beendet\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:366
+#: qcsrc/common/notifications.qh:448
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s\n"
-msgstr "^BG%s^BG brach %s^BG's %s%s^BG Platzrekord mit %s%s %s\n"
+msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:367
+#: qcsrc/common/notifications.qh:449
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s\n"
-msgstr "^BG%s^BG verbesserte seinen %s%s^BG Platzrekord mit %s%s %s\n"
+msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:368
+#: qcsrc/common/notifications.qh:450
#, c-format
msgid ""
"^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
-"and will be lost.\n"
+"and will be lost."
msgstr ""
-"^BG%s^BG errang einen neuen Rekord mit ^F2%s^BG, aber bedauerlicherweise "
-"wird er ohne UID verloren sein.\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:369
+#: qcsrc/common/notifications.qh:451
#, c-format
-msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s\n"
-msgstr "^BG%s^BG setzte den %s%s^BG Platzrekord mit %s%s\n"
+msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:370
-#, fuzzy
-msgid "^TC^TT ^BGteam scores!\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:452
+msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
msgstr ""
-"^BGDas ^TC^TT ^BGTeam hat gepunktet!\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:371
+#: qcsrc/common/notifications.qh:453
#, c-format
msgid ""
"^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
-"kicked, because spectating isn't allowed at this time!\n"
+"kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
msgstr ""
-"^F2Du musst innerhalb der nächsten %s Spieler werden, sonst wirst du "
-"gekickt, da Zuschauen dieses Mal nicht erlaubt ist!\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:372
+#: qcsrc/common/notifications.qh:454
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon\n"
-msgstr "^BG%s^K1 hat eine Superwaffe aufgehoben\n"
+msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:373
+#: qcsrc/common/notifications.qh:455
#, c-format
msgid ""
"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
-"^F2Xonotic %s\n"
+"^F2Xonotic %s"
msgstr ""
-"^F4HINWEIS: ^BGDer Server läuft mit ^F1Xonotic %s (beta)^BG, du hast "
-"^F2Xonotic %s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:374
+#: qcsrc/common/notifications.qh:456
#, c-format
msgid ""
-"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s\n"
+"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
msgstr ""
-"^F4HINWEIS: ^BGDer Server läuft mit ^F1Xonotic %s^BG, du hast ^F2Xonotic %s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:375
+#: qcsrc/common/notifications.qh:457
#, c-format
msgid ""
"^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
-"the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!\n"
+"the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
msgstr ""
-"^F4HINWEIS: ^F1Xonotic %s^BG ist veröffentlicht und du hast immer noch "
-"^F2Xonotic %s^BG - hol dir das neue Update von ^F3http://www.xonotic.org/"
-"^BG!\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:458
+#, c-format
+msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
msgstr ""
-"^F3SVQC Version Information: ^F4%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:377
+#: qcsrc/common/notifications.qh:459
#, c-format
msgid ""
-"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s\n"
+"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s%s^K1 starb an ^BG%s^K1's großartigem Vorspiel auf dem @!#%% Akkordeon%s"
-"%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:378
+#: qcsrc/common/notifications.qh:460
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s^K1 haben die Ohren geschmerzt von seinem eigenen Spiel auf dem @!#%%'n "
-"Akkordeon%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:379
+#: qcsrc/common/notifications.qh:461
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s\n"
-msgstr "^BG%s%s^K1 fühlte den starken Sog von ^BG%s^K1's Crylink%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:380
+#: qcsrc/common/notifications.qh:462
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 fühlte den starken Sog von seinem Crylink%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:463
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s%s^K1 wurde von ^BG%s^K1's Electro-Bolt getötet%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:464
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s%s^K1 fühlte die elektrisierende Luft von ^BG%s^K1's Electro-Combo%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:383
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro plasma%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:465
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro plasma%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s%s^K1 kam zu nahe an ^BG%s^K1's Electro-Plasma%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:384
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 played with Electro plasma%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:466
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 played with Electro plasma%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s^K1 spielte mit Electro-Plasma%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro plasma%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:467
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro plasma%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s^K1 vergaß wo er das Plasma hingetan hatte%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:386
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:468
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s%s^K1 kam zu nahe an ^BG%s^K1's Feuerbälle%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:387
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:469
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s%s^K1 verbrannte wegen ^BG%s^K1's Feuermine%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:388
+#: qcsrc/common/notifications.qh:470
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 hätte eine kleinere Waffe nehmen sollen%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:471
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s^K1 dachte nicht an seine Feuermine%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:390
+#: qcsrc/common/notifications.qh:472
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s%s^K1 wurde durch die Explosion von ^BG%s^K1's Hagar-Raketen umgehauen%s"
-"%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:391
+#: qcsrc/common/notifications.qh:473
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n"
-msgstr "^BG%s%s^K1 wurde von ^BG%s^K1's Hagar-Raketen umgehauen%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:392
+#: qcsrc/common/notifications.qh:474
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 spielte mit kleinen Hagar-Raketen%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:393
+#: qcsrc/common/notifications.qh:475
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s\n"
-msgstr "^BG%s%s^K1 wurde von ^BG%s^K1's HLAC ^BGzerschnitten%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:394
+#: qcsrc/common/notifications.qh:476
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 wurde etwas unruhig mit seinem HLAC%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:395
+#: qcsrc/common/notifications.qh:477
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s\n"
-msgstr "^BG%s%s^K1 wurde von ^BG%s^K1's Hook-Gravitationsbombe erfasst%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:396
+#: qcsrc/common/notifications.qh:478
#, c-format
msgid ""
-"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n"
+"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s%s^K1 starb an ^BG%sK1's großartigem Vorspiel auf der @!#%% Kleinschen "
-"Flasche%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:397
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:479
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s^K1 haben die Ohren geschmerzt von seinem eigenen Vorspiel auf der @!#"
-"%% Kleinschen Flasche%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:398
+#: qcsrc/common/notifications.qh:480
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Laser%s%s\n"
-msgstr "^BG%s%s^K1 wurde von ^BG%s^K1's Laser erschossen%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Laser%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:399
+#: qcsrc/common/notifications.qh:481
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Laser%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 erschoss sich selbst mit einem Laser%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Laser%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:400
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:482
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s%s^K1 kam zu nahe an ^BG%s^K1's Mine%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:401
+#: qcsrc/common/notifications.qh:483
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 dachte nicht an seine Mine%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:402
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Minstanex%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:484
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Minstanex%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s%s^K1 wurde von ^BG%s^K1's Minstanex verdampft%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:485
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s%s^K1 kam zu nahe an ^BG%s^K1's Mörsergranate%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:486
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s%s^K1 hat ^BG%s^K1's Mörsergranaten gegessen%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:405
+#: qcsrc/common/notifications.qh:487
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 sah seine eigene Mortargranate nicht%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:406
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:488
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s^K1 hat sich mit seinem Mörser selbst in die Luft gejagt%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Nex%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:489
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Nex%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s%s^K1 wurde von ^BG%s^K1's Nex verdampft%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:408
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:490
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s%s^K1 wurde von ^BG%s^K1 mit einem Gewehr erschossen%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:409
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:491
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s%s^K1 starb in ^BG%s^K1's Kugelhagel%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:410
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:492
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s%s^K1 konnte sich nicht vor ^BG%s^K1's Kugelhagel verstecken%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:411
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:493
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s%s^K1 konnte sich nicht vor ^BG%s^K1's Gewehr verstecken%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:412
+#: qcsrc/common/notifications.qh:494
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s\n"
-msgstr "^BG%s%s^K1 hat ^BG%s^K1's Raketen gegessen%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:413
+#: qcsrc/common/notifications.qh:495
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s\n"
-msgstr "^BG%s%s^K1 kam zu nahe an ^BG%s^K1's Rakete%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:414
+#: qcsrc/common/notifications.qh:496
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocketlauncher%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocketlauncher%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s^K1 hat sich mit einem Raketenwerfer selbst in die Luft gejagt%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:415
+#: qcsrc/common/notifications.qh:497
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s\n"
-msgstr "^BG%s%s^K1 wurde von ^BG%s^K1's Seeker-Raketen umgehauen%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:416
+#: qcsrc/common/notifications.qh:498
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s\n"
-msgstr "^BG%s%s^K1 wurde von ^BG%s^K1's Seeker markiert%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:417
+#: qcsrc/common/notifications.qh:499
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 spielte mit kleinen Seeker-Raketen%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:500
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s%s^K1 wurde von ^BG%s^K1's Schrotflinte niedergeschossen%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:419
+#: qcsrc/common/notifications.qh:501
#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s\n"
-msgstr "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s\n"
+msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:420
+#: qcsrc/common/notifications.qh:502
#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s\n"
-msgstr "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s\n"
+msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications.qh:421
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:503
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s%s^K1 starb an ^BG%sK1's großartigem Vorspiel auf der @!#%% Tuba%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:504
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s^K1 haben die Ohren geschmerzt von seinem eigenen Vorspiel auf dem @!#"
-"%% Akkordeon%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:505
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s%s^K1 wurde von ^BG%s^K1's Maschinenpistole erschossen%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:506
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
msgstr ""
-"^BG%s%s^K1 wurde von ^BG%s^K1's Maschinenpistole durchlöchert%s%s\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:436
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:518
msgid "^BGYou are attacking!"
msgstr ""
-"^BGDu greifst an!\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:437
+#: qcsrc/common/notifications.qh:519
msgid "^BGYou are defending!"
msgstr "^BGDu verteidigst!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:438
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:520
msgid "^F4Begin!"
msgstr ""
-"^F4Los!\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:439
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:521
msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
msgstr ""
-"^F4Das Spiel beginnt in ^COUNT\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:440
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:522
msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
msgstr ""
-"^F4Die Runde beginnt in ^COUNT\n"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:441
-msgid "^F4Round cannot start"
-msgstr "^F4Die Runde kann nicht beginnen"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:442
-msgid "^BGRound tied"
-msgstr "^BGRunde unentschieden"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:443
-msgid "^BGRound over, there's no winner"
-msgstr "^BGDie Runde ist vorbei, aber es gibt keinen Gewinner"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:523
+msgid "^F4Round cannot start"
+msgstr "^F4Die Runde kann nicht beginnen"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:444
+#: qcsrc/common/notifications.qh:526
msgid "^F2Don't camp!"
msgstr "^F2Campe nicht!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:445
+#: qcsrc/common/notifications.qh:527
msgid ""
"^BGYou are now free.\n"
"^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
"^BGDu kannst ^F2versuchen^BG die Flage noch einmal\n"
"^BGzu erobern, wenn du glaubst es zu schaffen."
-#: qcsrc/common/notifications.qh:446
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:528
msgid ""
"^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag\n"
"^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
"^BGMake some defensive scores before trying again."
msgstr ""
-"^BGDu bist jetzt von der Flagge ^F1abgeschirmt^BG\n"
-"^BGwegen ^F2zu vielen fehlgeschlagenen Versuchen^BG,\n"
-"^BGdie Flagge zu erobern. Gewinne Punkte in der Verteidigung,\n"
-"^BGbevor du es noch einmal versuchst."
-#: qcsrc/common/notifications.qh:447
+#: qcsrc/common/notifications.qh:529
msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
msgstr "^BGDu hast die ^TC^TT^BG Flagge erobert!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:448
+#: qcsrc/common/notifications.qh:530
#, c-format
msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
msgstr "^BGZu viele Flaggen geworfen! Das Werfen wurde für %s deaktiviert."
-#: qcsrc/common/notifications.qh:449
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:531
+#, c-format
msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
msgstr ""
-"^BG%s^BG passte die ^TC^TT^BG Flagge zu %s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:450
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:532
+#, c-format
msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
msgstr ""
-"^BGDu erhieltest die ^TC^TT^BG Flagge von %s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:451
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:533
+#, c-format
msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
msgstr ""
-"^BG%s^BG fragt nach einem Passen der Flasse%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:452
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:534
+#, c-format
msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
msgstr ""
-"^BG%s^BG wird darum gebeten, dir die Flagge zu geben"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:453
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:535
+#, c-format
msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
msgstr ""
-"^BGDu hast die ^TC^TT^BG Flagge an %s weitergegeben"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:454
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:536
msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
msgstr ""
-"^BGDu hast die ^TC^TT^BG Flagge!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:455
+#: qcsrc/common/notifications.qh:537
#, c-format
msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
msgstr "^BGDer %sFeind^BG hat eure Flagge! Bring sie zurück!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:456
+#: qcsrc/common/notifications.qh:538
#, c-format
msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
msgstr "^BGDer %sFeind (^BG%s%s)^BG hat eure Flagge! Bring sie zurück!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:457
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:539
+#, c-format
msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
msgstr ""
-"^BGDein %sTeamkollege^BG hat die Flagge! Beschütz ihn!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:458
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:540
+#, c-format
msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
msgstr ""
-"^BGDein %sTeamkollege (^BG%s%s)^BG hat die Flagge! Beschütz ihn!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:459
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:541
msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
msgstr ""
-"^BGDu hast die ^TC^TT^BG Flagge zurückgebracht!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:460
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:542
msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
msgstr ""
-"^BGStalemate! Du kannst Gegner nun auf dem Radar sehen!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:461
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:543
msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
msgstr ""
-"^BGPatt! Flagenträger können jetzt von Feinden auf dem Radar gesehen "
-"werden!\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:462
+#: qcsrc/common/notifications.qh:544
#, c-format
msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
msgstr "^K3%sDu hast ^BG%s getötet"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:462
+#: qcsrc/common/notifications.qh:544
#, c-format
msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
msgstr "^K3%sDu hast gegen ^BG%s gepunktet"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:463
+#: qcsrc/common/notifications.qh:545
#, c-format
msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
msgstr "^K1%sDu wurdest von ^BG%s getötet"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:463
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:545
+#, c-format
msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
msgstr ""
-"^K1%s^BG%s hat gegen Dich gepunktet"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:464
+#: qcsrc/common/notifications.qh:546
#, c-format
msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
msgstr "^K1%sDu wurdest von ^BG%s^BG%s getötet"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:464
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:546
+#, c-format
msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
msgstr ""
-"^K1%s^BG%s^BG%s hat gegen Dich gepunktet"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:465
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:547
+#, c-format
msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
msgstr ""
-"^K3%s Du hast ^BG%s^BG%s getötet"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:465
+#: qcsrc/common/notifications.qh:547
#, c-format
msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
msgstr "^K3%sDu hast gegen ^BG%s^BG%s gepunktet"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:466
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:548
+#, c-format
msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
msgstr ""
-"^K1%sDu hast gegen ^BG%s^K1 gepunktet, während er am Tippen war"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:466
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:548
+#, c-format
msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
msgstr ""
-"^K1%sDu hast ^BG%s beim Tippen getötet"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:467
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:549
+#, c-format
msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
msgstr ""
-"^K1%s^BG%s hat gegen Dich gepunktet, während du getippt hast!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:467
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:549
+#, c-format
msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
msgstr ""
-"^K1%sDu wurdest von ^BG%s beim Tippen getötet"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:468
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:550
+#, c-format
msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
msgstr ""
-"^K1%sDu wurdest von ^BG%s^K1 beim Tippen getötet^BG%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:468
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:550
+#, c-format
msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
msgstr ""
-"^K1%sDu wurdest von ^BG%s^BG%s beim Tippen getötet"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:469
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:551
+#, c-format
msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
msgstr ""
-"^K1%sDu punktetest gegen ^BG%s^K1 während er tippte^BG%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:469
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:551
+#, c-format
msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
msgstr ""
-"^K1%sDu hast ^BG%s^BG%s beim Tippen getötet"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:470
+#: qcsrc/common/notifications.qh:552
msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
msgstr "^BGDrücke ^F2DROPWEAPON^BG erneut um die Granate zu werfen!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:471
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:553
+#, c-format
msgid ""
"^BGYou have been moved into a different team\n"
"You are now on: %s"
msgstr ""
-"^BGDu bist in ein anderes Tesm gewechselt worden\n"
-"Du bist jetzt in: %s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:472
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:554
msgid "^K1Don't go against your team mates!"
msgstr ""
-"^K1Nicht gegen deine Teamkameraden agieren!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:472
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:554
msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
msgstr ""
-"^K1Nicht auf deine Teamkameraden einschießen!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:473
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:555
msgid "^K1Die camper!"
msgstr ""
-"^K1Stirb, Camper!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:473
+#: qcsrc/common/notifications.qh:555
msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
msgstr "^1Überdenke dein Verhalten, Camper!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:474
+#: qcsrc/common/notifications.qh:556
msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
msgstr "^K1Du hast dich auf unfaire Weise selbst eliminiert!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:475
+#: qcsrc/common/notifications.qh:557
#, c-format
msgid "^K1You were %s"
msgstr "^K1Du warst %s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:476
+#: qcsrc/common/notifications.qh:558
msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
msgstr "^K1Du hast keine Luft mehr bekommen!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:477
+#: qcsrc/common/notifications.qh:559
msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
msgstr "^K1Du bist mit einem Krachen auf dem Boden aufgeschlagen!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:478
+#: qcsrc/common/notifications.qh:560
msgid "^K1You felt a little too hot!"
msgstr "^K1Dir wurde etwas zu heiß!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:478
+#: qcsrc/common/notifications.qh:560
msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
msgstr "^K1Du wurdest etwas zu knusprig!"
-# dafuq is up with the ending?...
-#: qcsrc/common/notifications.qh:479
+#: qcsrc/common/notifications.qh:561
msgid "^K1You killed your own dumb self!"
msgstr "^K1Du hast dich selbst umgebracht, du Trottel!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:479
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:561
msgid "^K1You need to be more careful!"
msgstr ""
-"^K1Du musst vorsichtiger sein!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:480
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:562
msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
msgstr ""
-"^K1Du konntest die Hitze nicht ertragen!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:481
+#: qcsrc/common/notifications.qh:563
msgid "^K1Tastes like chicken!"
msgstr "^K1Schmeckt nach McDonald's!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:481
+#: qcsrc/common/notifications.qh:563
msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
msgstr "^K1Du has vergessen, den Pin wieder reinzustecken!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:482
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:564
msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
msgstr ""
-"^K1Du wirst wiederbelebt weil du keine Munition mehr hast..."
-#: qcsrc/common/notifications.qh:482
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:564
msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
msgstr ""
-"^K1Du wurdest getötet weil du keine Munition mehr hast..."
-#: qcsrc/common/notifications.qh:483
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:565
msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
msgstr ""
-"^1Du wurdest zu alt, und hast deine Medizin nicht genommen\n"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:483
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:565
msgid "^K1You need to preserve your health"
msgstr ""
-"^1Du solltest deine Gesundheit erhalten"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:484
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:566
msgid "^K1You became a shooting star!"
msgstr ""
-"^K1Du wurdest zur Sternschnuppe!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:485
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:567
msgid "^K1You melted away in slime!"
msgstr ""
-"^K1Du bist im Schleim zerschmolzen!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:486
+#: qcsrc/common/notifications.qh:568
msgid "^K1You committed suicide!"
msgstr "^K1Du hast Selbstmord begangen!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:486
+#: qcsrc/common/notifications.qh:568
msgid "^K1You ended it all!"
msgstr "^K1Du hast alles beendet!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:487
+#: qcsrc/common/notifications.qh:569
msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
msgstr "^K1Du bist in einem Sumpf stecken geblieben!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:488
+#: qcsrc/common/notifications.qh:570
#, c-format
msgid "^BGYou are now on: %s"
msgstr "^BGDu bist jetzt in: %s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:489
+#: qcsrc/common/notifications.qh:571
msgid "^K1You died in an accident!"
msgstr "^K1Du bist bei einem Unfall gestorben!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:490
+#: qcsrc/common/notifications.qh:572
msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
msgstr "^K1Du hattest eine unglückliche Auseinandersetzung mit einem Geschütz!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:490
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:572
msgid "^K1You were fragged by a turret!"
msgstr ""
-"^K1Du wurdest von einem Geschütz getötet!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:491
+#: qcsrc/common/notifications.qh:573
msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
msgstr ""
"^K1Du hattest eine unglückliche Auseinandersetzung mit einem eWheel-Geschütz!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:491
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:573
msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
msgstr ""
-"^K1Du wurdest von einem eWheel-Geschütz getötet!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:492
+#: qcsrc/common/notifications.qh:574
msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
msgstr ""
"^K1Du hattest eine unglückliche Auseinandersetzung mit einem Walker-Geschütz!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:492
+#: qcsrc/common/notifications.qh:574
msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
msgstr "^K1Du wurdest von einem Walker-Geschütz getötet!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:493
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:575
msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
msgstr ""
-"^K1Du wurdest von der Explosion eines Bumblebees getötet!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:494
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:576
msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
msgstr ""
-"^K1Du wurdest von einem Fahrzeug zerquetscht!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:495
+#: qcsrc/common/notifications.qh:577
msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
msgstr "^K1Du wurdest in Raptor-Streubomben gefangen!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:496
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:578
msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
msgstr ""
-"^K1Du wurdest von der Explosion eines Raptors getötet!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:497
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:579
msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
msgstr ""
-"^K1Du wurdest von der Explosion eines Spiderbots getötet!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:498
+#: qcsrc/common/notifications.qh:580
msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
msgstr "^K1Du wurdest von der Rakete eines Spiderbots in Stücke gesprengt!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:499
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:581
msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
msgstr ""
-"^K1Du wurdest von der Explosion eines Racers getötet!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:500
+#: qcsrc/common/notifications.qh:582
msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
msgstr "^K1Du konntest keinen Schutz vor der Rakete eines Racers finden!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:501
+#: qcsrc/common/notifications.qh:583
msgid "^K1Watch your step!"
msgstr "^1Achte darauf, wo du hin trittst!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:502
+#: qcsrc/common/notifications.qh:584
#, c-format
msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
msgstr "^K1Idiot! Du hast ^BG%s^K1 getötet, einen Teamkollegen von dir!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:502
+#: qcsrc/common/notifications.qh:584
#, c-format
msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
msgstr "^K1Idiot! Du hast ^BG%s^K1 getroffen, einen Teamkollegen von dir!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:503
+#: qcsrc/common/notifications.qh:585
#, c-format
msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
msgstr "^K1Du wurdest von ^BG%s^K1, einem Teamkollegen, getötet"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:503
+#: qcsrc/common/notifications.qh:585
#, c-format
msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
msgstr "^BG%s^K1, ein Teamkollege, hat gegen dich gepunktet"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:504
+#: qcsrc/common/notifications.qh:586
msgid ""
"^K1Stop idling!\n"
"^BGDisconnecting in ^COUNT..."
"^K1Stehe nicht herum!\n"
"^BGDie Verbindung wird in ^COUNT getrennt..."
-#: qcsrc/common/notifications.qh:505
+#: qcsrc/common/notifications.qh:587
msgid "^F2You picked up some extra lives"
msgstr "^F2Du hast einige extra Leben aufgehoben"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:506
+#: qcsrc/common/notifications.qh:588
#, c-format
msgid "^K3You froze ^BG%s"
msgstr "^K3Du hast ^BG%s ^K3eingefroren"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:507
+#: qcsrc/common/notifications.qh:589
#, c-format
msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
msgstr "^K1Du wurdest von ^BG%s eingefroren"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:508
+#: qcsrc/common/notifications.qh:590
#, c-format
msgid "^K3You revived ^BG%s"
msgstr "^K3Du hast ^BG%s ^K3wiederbelebt"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:509
+#: qcsrc/common/notifications.qh:591
msgid "^K3You revived yourself"
msgstr "^K3Du hast dich selbst wiederbelebt"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:510
+#: qcsrc/common/notifications.qh:592
#, c-format
msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
msgstr "^K3Du wurdest von ^BG%s ^K3wiederbelebt"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:511
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:593
+#, c-format
msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
msgstr ""
-"^K3Du wurdest automatisch nach %s Sekunde(n) wiederbelebt"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:512
-msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
-msgstr "Das ^TC^TT^BG Team gewinnt die Runde"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:513
-#, c-format
-msgid "^BG%s^BG wins the round"
-msgstr "^BG%s^BG gewinnt die Runde"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:514
+#: qcsrc/common/notifications.qh:596
msgid "^K1You froze yourself"
msgstr "^K1Du hast dich selbst eingefroren"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:515
+#: qcsrc/common/notifications.qh:597
msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
msgstr "^K1Die Runde hat bereits begonnen, du spawnst eingefroren"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
-msgstr ""
-"^BGDu kein ^F1%s"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:517
-#, c-format
-msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
-msgstr "^BGDu hast ^F1%s^BG%s fallengelassen"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:518
-#, fuzzy, c-format
-msgid "^BGYou got the ^F1%s"
-msgstr ""
-"^BGDu hast ^F1%s ^BG bekommen"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:519
-#, c-format
-msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
-msgstr "^BGDu hast nicht genug Munition für ^F1%s"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:520
-#, c-format
-msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
-msgstr "^F1%s %s^BG kann nicht schießen, aber sein ^F1%s^BG kann"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:521
-#, c-format
-msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
-msgstr "^F1%s^BG ist auf dieser Map ^F4nicht verfügbar"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:522
+#: qcsrc/common/notifications.qh:604
msgid ""
"^K1No spawnpoints available!\n"
"Hope your team can fix it..."
"^K1Keine Spawnpunkte frei!\n"
"Hoffentlich schafft es dein Team..."
-#: qcsrc/common/notifications.qh:523
+#: qcsrc/common/notifications.qh:605
msgid ""
"^K1You may not join the game at this time.\n"
"The player limit reached maximum capacity."
"^K1Du kannst dem Spiel momentan nicht beitreten.\n"
"Die maximale Anzahl an Spielern ist bereits erreicht."
-#: qcsrc/common/notifications.qh:524
-#, c-format
-msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
-msgstr "^BG%s^BG hat den Ball verloren!"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:525
-#, c-format
-msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
-msgstr "^BG%s^BG hat den Ball genommen!"
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:526
+#: qcsrc/common/notifications.qh:608
msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
msgstr ""
"^BGSpieler zu töten, während du den Ball nicht hast, bring dir keine Punkte!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:527
+#: qcsrc/common/notifications.qh:609
msgid ""
"^BGAll keys are in your team's hands!\n"
"Help the key carriers to meet!"
"^BGAlle Schlüssel sind in der Hand deines Teams!\n"
"Hilf den Schlüsselträgern sich zu treffen!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:528
+#: qcsrc/common/notifications.qh:610
msgid ""
"^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
"Interfere ^F4NOW^BG!"
"^BGAlle Schlüssel sind in der Hand des ^TC^TT Teams^BG!\n"
"Greife ^F4SOFORT ^BGein!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:529
+#: qcsrc/common/notifications.qh:611
msgid ""
"^BGAll keys are in your team's hands!\n"
"Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
"^BGAlle Schlüssel sind in der Hand deines Teams!\n"
"Treffe dich mit den anderen Schlüsselträgern ^F4JETZT^BG!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:530
+#: qcsrc/common/notifications.qh:612
msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
msgstr "^F4Die Runde beginnt in ^COUNT"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:531
+#: qcsrc/common/notifications.qh:613
msgid "^BGScanning frequency range..."
msgstr "^BGFrequenzbereich wird gescannt..."
-#: qcsrc/common/notifications.qh:532
+#: qcsrc/common/notifications.qh:614
msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
msgstr "^BGDu beginnst mit dem ^TC^TT Schlüssel"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:533 qcsrc/common/notifications.qh:534
+#: qcsrc/common/notifications.qh:615 qcsrc/common/notifications.qh:616
#, c-format
msgid ""
"^BGWaiting for players to join...\n"
"^BGEs wird auf weitere Spieler gewartet...\n"
"Benötigte Spieler: %s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:535
+#: qcsrc/common/notifications.qh:617
#, c-format
msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
msgstr "^BGEs wird auf %s Spieler gewartet..."
-#: qcsrc/common/notifications.qh:536
+#: qcsrc/common/notifications.qh:618
msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
msgstr "^F4^COUNT^BG haben das Spiel verlassen, um etwas Munition zu finden!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:537
+#: qcsrc/common/notifications.qh:619
msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
msgstr "^BGFinde etwas Munition oder du stirbst in ^F4^COUNT^BG!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:537
+#: qcsrc/common/notifications.qh:619
msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
msgstr "^BGFinde etwas Munition! ^F4^COUNT^BG übrig!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:538
+#: qcsrc/common/notifications.qh:620
#, c-format
msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
msgstr "^F2Extra Leben übrig: ^K1%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:539
+#: qcsrc/common/notifications.qh:621
msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
msgstr "^BGIndirekter Beschuss bewirkt keinen Schaden!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:540
+#: qcsrc/common/notifications.qh:622
#, c-format
msgid "^BG%s"
msgstr "^BG%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:541
+#: qcsrc/common/notifications.qh:623
#, c-format
msgid ""
"^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
"^F2^COUNT^BG bis zum Waffenwechsel...\n"
"Nächste Waffe: ^F1%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:542
+#: qcsrc/common/notifications.qh:624
#, c-format
msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
msgstr "^F2Aktive Waffe: ^F1%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:543
+#: qcsrc/common/notifications.qh:625
msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!"
msgstr "^BGDrücke ^F2DROPWEAPON^BG erneut um die Granate zu werfen!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:544
+#: qcsrc/common/notifications.qh:626
msgid ""
"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
"Keep fragging until we have a winner!"
"^F4VERLÄNGERUNG^F2!\n"
"Töte weiter, bis wir einen Gewinner haben!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:544
+#: qcsrc/common/notifications.qh:626
msgid ""
"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
"Keep scoring until we have a winner!"
"^F4VERLÄNGERUNG^F2!\n"
"Punkte weiter, bis wir einen Gewinner haben!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:545
+#: qcsrc/common/notifications.qh:627
#, c-format
msgid ""
"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
"^F4VERLÄNGERUNG^F2!\n"
"^F4%s ^BGwurde zum Spiel hinzugefügt!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:546
+#: qcsrc/common/notifications.qh:628
msgid "^F2Invisibility has worn off"
msgstr "^F2Die Unsichtbarkeit ist wieder verschwunden"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:547
+#: qcsrc/common/notifications.qh:629
msgid "^F2Shield has worn off"
msgstr "^F2Das Schild ist wieder verschwunden"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:548
+#: qcsrc/common/notifications.qh:630
msgid "^F2Speed has worn off"
msgstr "^F2Der Geschwindigkeitsbonus ist wieder verschwunden"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:549
+#: qcsrc/common/notifications.qh:631
msgid "^F2Strength has worn off"
msgstr "^F2Die Stärke ist wieder verschwunden"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:550
+#: qcsrc/common/notifications.qh:632
msgid "^F2You are invisible"
msgstr "^F2Du bist unsichtbar"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:551
+#: qcsrc/common/notifications.qh:633
msgid "^F2Shield surrounds you"
msgstr "^F2Ein Schild umgibt dich"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:552
+#: qcsrc/common/notifications.qh:634
msgid "^F2You are on speed"
msgstr "^F2Du bist auf Speed"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:553
+#: qcsrc/common/notifications.qh:635
msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
msgstr "^F2Stärke erfüllt deine Waffen mit unschlagbarer Kraft"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:554
+#: qcsrc/common/notifications.qh:636
msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
msgstr "^F2Das Rennen ist vorbei, beende deine Runde!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:555
+#: qcsrc/common/notifications.qh:637
msgid "^F2Superweapons have broken down"
msgstr "^F2Die Superwaffen wurden zerstört"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:556
+#: qcsrc/common/notifications.qh:638
msgid "^F2Superweapons have been lost"
msgstr "^F2Die Superwaffen sind verloren gegangen"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:557
+#: qcsrc/common/notifications.qh:639
msgid "^F2You now have a superweapon"
msgstr "^F2Du hast jetzt eine Superwaffe"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:558
+#: qcsrc/common/notifications.qh:640
msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
msgstr "^K1Dein Team wird zu ^TC^TT^K1 geändert in ^COUNT"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:559
+#: qcsrc/common/notifications.qh:641
msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
msgstr "^K1Dein Team wird geändert in ^COUNT"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:560
+#: qcsrc/common/notifications.qh:642
msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
msgstr "^K1Du schaust zu in ^COUNT"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:561
+#: qcsrc/common/notifications.qh:643
msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
msgstr "^K1Selbstmord in ^COUNT"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:562
+#: qcsrc/common/notifications.qh:644
msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
msgstr "^F4Timeout beginnt in ^COUNT"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:563
+#: qcsrc/common/notifications.qh:645
msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
msgstr "^F4Timeout endet in ^COUNT"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:797 qcsrc/common/notifications.qh:798
+#: qcsrc/common/notifications.qh:907 qcsrc/common/notifications.qh:908
#, c-format
msgid " (near %s)"
msgstr " (nahe %s)"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:805 qcsrc/common/notifications.qh:806
+#: qcsrc/common/notifications.qh:915 qcsrc/common/notifications.qh:916
msgid "primary"
msgstr "primär"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:805 qcsrc/common/notifications.qh:806
+#: qcsrc/common/notifications.qh:915 qcsrc/common/notifications.qh:916
msgid "secondary"
msgstr "sekundär"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:816
+#: qcsrc/common/notifications.qh:926
#, c-format
msgid " ^F1(Press %s)"
msgstr " ^F1(Drücke %s)"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:825
+#: qcsrc/common/notifications.qh:935
#, c-format
msgid " with %s"
msgstr " mit %s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:834
+#: qcsrc/common/notifications.qh:944
#, c-format
msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
msgstr "%s^K1 hat einen TRIPLE FRAG geschafft! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:834
+#: qcsrc/common/notifications.qh:944
#, c-format
msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
msgstr "%s^K1 hat einen TRIPLE SCORE geschafft! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:834
+#: qcsrc/common/notifications.qh:944
msgid "TRIPLE FRAG! "
msgstr "TRIPLE FRAG! "
-#: qcsrc/common/notifications.qh:835
+#: qcsrc/common/notifications.qh:945
#, c-format
msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
msgstr "%s^K1 hat 5 PUNKTE HINTEREINANDER erreicht! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:835
+#: qcsrc/common/notifications.qh:945
#, c-format
msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
msgstr "%s^K1 ist in RAGE! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:835
+#: qcsrc/common/notifications.qh:945
msgid "RAGE! "
msgstr "RAGE! "
-#: qcsrc/common/notifications.qh:836
+#: qcsrc/common/notifications.qh:946
#, c-format
msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
msgstr "%s^K1 hat 10 PUNKTE HINTEREINANDER erreicht! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:836
+#: qcsrc/common/notifications.qh:946
#, c-format
msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
msgstr "%s^K1 hat ein MASSAKER angefangen! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:836
+#: qcsrc/common/notifications.qh:946
msgid "MASSACRE! "
msgstr "MASSAKER! "
-#: qcsrc/common/notifications.qh:837
+#: qcsrc/common/notifications.qh:947
#, c-format
msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
msgstr "%s^K1 hat ein CHAOS angerichtet! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:837
+#: qcsrc/common/notifications.qh:947
#, c-format
msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
msgstr "%s^K1 hat 15 PUNKTE HINTEREINANDER erreicht! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:837
+#: qcsrc/common/notifications.qh:947
msgid "MAYHEM! "
msgstr "CHAOS! "
-#: qcsrc/common/notifications.qh:838
+#: qcsrc/common/notifications.qh:948
#, c-format
msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
msgstr "%s^K1 ist ein BERSERKER! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:838
+#: qcsrc/common/notifications.qh:948
#, c-format
msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
msgstr "%s^K1 hat 20 PUNKTE HINTEREINANDER erreicht! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:838
+#: qcsrc/common/notifications.qh:948
msgid "BERSERKER! "
msgstr "BERSERKER! "
-#: qcsrc/common/notifications.qh:839
+#: qcsrc/common/notifications.qh:949
#, c-format
msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
msgstr "%s^K1 verursacht ein GEMETZEL! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:839
+#: qcsrc/common/notifications.qh:949
#, c-format
msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
msgstr "%s^K1 hat 25 PUNKTE HINTEREINANDER erreicht! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:839
+#: qcsrc/common/notifications.qh:949
msgid "CARNAGE! "
msgstr "GEMETZEL! "
-#: qcsrc/common/notifications.qh:840
+#: qcsrc/common/notifications.qh:950
#, c-format
msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
msgstr "%s^K1 hat 30 PUNKTE HINTEREINANDER erreicht! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:840
+#: qcsrc/common/notifications.qh:950
#, c-format
msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
msgstr "%s^K1 verursacht einen WELTUNTERGANG! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:840
+#: qcsrc/common/notifications.qh:950
msgid "ARMAGEDDON! "
msgstr "WELTUNTERGANG! "
-#: qcsrc/common/notifications.qh:846
+#: qcsrc/common/notifications.qh:956
#, c-format
msgid "%s(^F1Bot^BG)"
msgstr "%s(^F1Bot^BG)"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:848
+#: qcsrc/common/notifications.qh:958
#, c-format
msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
msgstr "%s(Ping ^F1%d^BG)"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:854
+#: qcsrc/common/notifications.qh:964
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"(Gesundheit ^1%d^BG / Rüstung ^2%d^BG)%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:856
+#: qcsrc/common/notifications.qh:966
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"(^F4Tot^BG)%s"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:893 qcsrc/common/notifications.qh:906
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1003 qcsrc/common/notifications.qh:1016
#, c-format
msgid "%d score spree! "
msgstr "%d Punkte hintereinander! "
-#: qcsrc/common/notifications.qh:905
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1015
#, c-format
msgid "%d frag spree! "
msgstr "%d Tötungen hintereinander! "
-#: qcsrc/common/notifications.qh:918
-#, fuzzy
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1028
msgid "First blood! "
msgstr ""
-"Erster Kill!"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:918
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1028
msgid "First score! "
msgstr "Erster Punkt! "
-#: qcsrc/common/notifications.qh:922
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1032
msgid "First casualty! "
msgstr "Erster Kollateralschaden! "
-#: qcsrc/common/notifications.qh:922
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1032
msgid "First victim! "
msgstr "Erstes Opfer! "
-#: qcsrc/common/notifications.qh:963
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1073
#, c-format
msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
msgstr "%s^K1 hat %d Kills hintereinander! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:964
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1074
+#, c-format
msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
msgstr ""
-"%s^K1 hat %d Punkte in Serie erreicht! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:982
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1092
#, c-format
msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
msgstr "%s^K1 hat den ersten Kill! %s^BG"
-#: qcsrc/common/notifications.qh:983
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1093
#, c-format
msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
msgstr "%s^K1 hat den ersten Punkt! %s^BG"
-# Ah, the old problem .. in English, we're using "their" to be as general as possible, but how do we handle that in German?
-#: qcsrc/common/notifications.qh:999
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1109
+#, c-format
msgid ", ending their %d frag spree"
-msgstr ", und beendet seinen Lauf von %d Tötungen"
+msgstr ""
-# See above
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1000
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1110
+#, c-format
msgid ", ending their %d score spree"
msgstr ""
-", und beendet seinen Lauf von %d Punkten"
-# See above
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1014
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1124
+#, c-format
msgid ", losing their %d frag spree"
-msgstr ", und verliert seinen Lauf von %d Tötungen"
+msgstr ""
-# See above
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1015
-#, fuzzy, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1125
+#, c-format
msgid ", losing their %d score spree"
-msgstr ", und verliert seinen Lauf von %d Punkten"
+msgstr ""
#: qcsrc/common/teams.qh:26
msgid "Red"
msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
msgstr " sync - lädt alle Variablen auf der aktuellen Menüseite neu\n"
-# Is this actually about jumping to a menu element? The english text says "select main item"...
#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:37
-#, fuzzy
msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
-msgstr "directmenu ELEMENT - springt zu einem Menüelement\n"
+msgstr ""
#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:62
msgid "Available options:\n"
"help ausgegeben.\n"
#: qcsrc/menu/item/label.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n"
msgstr ""
-"HINWEIS: Text %s ist zu weit für das Textfeld, der Text wurde um einen "
-"Faktor %f gestaucht\n"
#: qcsrc/menu/item/listbox.c:302
#, c-format
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:24
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:24
-#, fuzzy
msgid "Status bar alignment:"
-msgstr "Ausrichtung der Statusleiste:"
+msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42
msgstr "Map-Information"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
-#, fuzzy
msgid "Full item placement"
-msgstr "Mit allen Items"
+msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
msgid "MinstaGib only"
msgstr "Modell:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:73
-#, fuzzy
msgid "Glowing color:"
-msgstr "Leuchtfarbe:"
+msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:82
msgid "Detail color:"
msgid "Soft shadows"
msgstr "Weiche Schatten"
-# It's written with "K" in German, but maybe there's some better translation... maybe "Lichtschein"?
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:167
msgid "Fade corona according to visibility"
msgstr "Korona nach Sichtbarkeit abdunkeln"
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr "T.A.G. Seeker"
-#: qcsrc/server/w_tuba.qc:11
-#, c-format
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:12
+#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr "@!#%'n Tuba"