msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-11 16:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-11 15:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-07 19:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-07 18:41+0000\n"
"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"language/es/)\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:231
+#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:233
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
msgstr "^2¡Exportado exitósamente a %s! (Nota: Está guardado en data/data/)\n"
-#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:235
+#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:237
#, c-format
msgid "^1Couldn't write to %s\n"
msgstr "^1No se pudo escribir a %s\n"
msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "^2SANCION: %.1f(%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:77
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:78
msgid "SCO^bckills"
msgstr "SCO^bckills"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:78
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:79
msgid "SCO^bctime"
msgstr "SCO^bctime"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:79
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:80
msgid "SCO^caps"
msgstr "SCO^capturas"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:80
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:81
msgid "SCO^captime"
msgstr "SCO^captime"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:82
msgid "SCO^deaths"
msgstr "SCO^muertes"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:82
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:83
msgid "SCO^destroyed"
msgstr "SCO^destruido"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:83
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:84
msgid "SCO^damage"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:84
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:85
msgid "SCO^dmgtaken"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:85
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:86
msgid "SCO^drops"
msgstr "SCO^caidas"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:86
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
msgid "SCO^faults"
msgstr "SCO^faltas"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
msgid "SCO^fckills"
msgstr "SCO^fckills"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
msgid "SCO^goals"
msgstr "SCO^metas"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
msgid "SCO^kckills"
msgstr "SCO^kckills"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
msgid "SCO^kdratio"
msgstr "SCO^kdratio"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
msgid "SCO^k/d"
msgstr "SCO^k/d"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
msgid "SCO^kdr"
msgstr "SCO^kdr"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
msgid "SCO^kills"
msgstr "SCO^kills"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
msgid "SCO^laps"
msgstr "SCO^laps"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
msgid "SCO^lives"
msgstr "SCO^vidas"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
msgid "SCO^losses"
msgstr "SCO^derrotas"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
msgid "SCO^name"
msgstr "SCO^nombre"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
msgid "SCO^sum"
msgstr "SCO^sum"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
msgid "SCO^nick"
msgstr "SCO^nick"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
msgid "SCO^objectives"
msgstr "SCO^objetivos"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
msgid "SCO^pickups"
msgstr "SCO^pickups"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
msgid "SCO^ping"
msgstr "Ping"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
msgid "SCO^pl"
msgstr "SCO^pl"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
msgid "SCO^pushes"
msgstr "SCO^pushes"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
msgid "SCO^rank"
msgstr "SCO^rank"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
msgid "SCO^returns"
msgstr "SCO^devoluciones"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
msgid "SCO^revivals"
msgstr "SCO^revivals"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
msgid "SCO^rounds won"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
msgid "SCO^score"
msgstr "SCO^score"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
msgid "SCO^suicides"
msgstr "SCO^suicidios"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
msgid "SCO^takes"
msgstr "SCO^takes"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
msgid "SCO^ticks"
msgstr "SCO^ticks"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:294
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:295
msgid ""
"You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
msgstr "Puede modificar el marcador con el comando ^2scoreboard_columns_set \n"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:295
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:296
msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
msgstr ""
"^3|---------------------------------------------------------------|\n"
"\n"
"\n"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:296
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:297
msgid "Usage:\n"
msgstr "Uso:\n"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:297
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:298
msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
msgstr "^2scoreboard_columns_set default\n"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:298
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:299
msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
msgstr "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:299
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:300
msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
msgstr ""
"Los siguientes nombres de campo son reconocidos (mayúsculas y minúsculas): \n"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:300
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:301
msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:303
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:304
msgid "^3name^7 or ^3nick^7 Name of a player\n"
msgstr "^3name^7 or ^3nick^7 Nombre del jugador\n"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:304
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:305
msgid "^3ping^7 Ping time\n"
msgstr "^3ping^7 Tiempo del Ping\n"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:305
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:306
msgid "^3pl^7 Packet loss\n"
msgstr "^3pl^7 Paquete perdido\n"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:306
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:307
msgid "^3elo^7 Player ELO\n"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:307
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:308
msgid "^3kills^7 Number of kills\n"
msgstr "^3kills^7 Numbero de asesinatos\n"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:308
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:309
msgid "^3deaths^7 Number of deaths\n"
msgstr ""
"^3deaths^7 Numero de muertes\n"
"\n"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:309
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:310
msgid "^3suicides^7 Number of suicides\n"
msgstr "^3suicides^7 Numero de suicidios\n"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:310
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:311
msgid "^3frags^7 kills - suicides\n"
msgstr "^3frags^7 asesinatos - suicidios\n"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:311
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:312
msgid "^3kd^7 The kill-death ratio\n"
msgstr "^3kd^7 Proporción de asesinatos-muertes\n"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:312
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:313
msgid "^3dmg^7 The total damage done\n"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:313
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:314
msgid "^3dmgtaken^7 The total damage taken\n"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:314
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:315
msgid "^3sum^7 frags - deaths\n"
msgstr "^3sum^7 frags - muertes\n"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:315
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:316
msgid ""
"^3caps^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
"captured\n"
"captured\n"
"\n"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:316
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317
msgid ""
"^3pickups^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
"ball (Keepaway) was picked up\n"
"(KeyHunt), o una pelota (Keepaway) fue levantada.\n"
"\n"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318
msgid "^3captime^7 Time of fastest cap (CTF)\n"
msgstr ""
"^3captime^7 Mejor tiempo para capturar la bandera (CTF)\n"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:319
msgid "^3fckills^7 Number of flag carrier kills\n"
msgstr "^3fckills^7 Number of flag carrier kills\n"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:319
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:320
msgid "^3returns^7 Number of flag returns\n"
msgstr "^3returns^7 Numero de regresos de la bandera\n"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:320
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:321
msgid "^3drops^7 Number of flag drops\n"
msgstr "^3drops^7 Numero de veces en tirar la bandera\n"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:321
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:322
msgid "^3lives^7 Number of lives (LMS)\n"
msgstr "^3lives^7 Numero de vidas (LMS)\n"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:322
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:323
msgid "^3rank^7 Player rank\n"
msgstr "^3rank^7 Clasificación del jugador\n"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:323
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:324
msgid "^3pushes^7 Number of players pushed into void\n"
msgstr "^3pushes^7 Numero de jugador arrojados al vacio\n"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:324
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:325
msgid ""
"^3destroyed^7 Number of keys destroyed by pushing them into "
"void\n"
"^3destroyed^7 Numero de llaves destruidas por arrogarjarlos al "
"vacío\n"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:325
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:326
msgid "^3kckills^7 Number of keys carrier kills\n"
msgstr ""
"^3kckills^7 Numero de muertes del acarreador de la llave\n"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:326
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:327
msgid "^3losses^7 Number of times a key was lost\n"
msgstr "^3losses^7 Numero de veces que se perdió la llave\n"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:327
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:328
msgid "^3laps^7 Number of laps finished (race/cts)\n"
msgstr ""
"^3laps^7 Numero de vueltas terminadas (carrera/cts)\n"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:328
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:329
msgid "^3time^7 Total time raced (race/cts)\n"
msgstr ""
"^3time^7 Tiempo total de la carrera (carrera/cts)\n"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:329
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:330
msgid "^3fastest^7 Time of fastest lap (race/cts)\n"
msgstr ""
"^3fastest^7 Tiempo de la vuelta mas rápida (race/cts)\n"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:330
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
msgid "^3ticks^7 Number of ticks (DOM)\n"
msgstr "^3ticks^7 Numero de toques (DOM)\n"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332
msgid "^3takes^7 Number of domination points taken (DOM)\n"
msgstr ""
"^3takes^7 Numero de puntos de dominación tomados (DOM)\n"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333
msgid "^3bckills^7 Number of ball carrier kills\n"
msgstr "^3bckills^7 Number of ball carrier kills\n"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334
msgid ""
"^3bctime^7 Total amount of time holding the ball in "
"Keepaway\n"
msgstr ""
"^3bctime^7 Tiempo total reteniendo la pelota en Keepaway\n"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335
msgid "^3score^7 Total score\n"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:337
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:338
msgid ""
"Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
"of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
"field to show all fields available for the current game mode.\n"
"\n"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:342
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:343
msgid ""
"The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
"include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
"para incluir/excluir TODOS los equipos/sinequipo del modo de juego.\n"
"\n"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:345
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:346
msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
msgstr ""
"Ejemplo: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:346
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:347
msgid ""
"will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
"right of the vertical bar aligned to the right.\n"
"Se mostrará el nombre, ping y pl alinieaos a la izquierda, y los campos a la "
"derecha de la barra vertical alineada en la derecha.\n"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:348
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:349
msgid ""
"'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
"other gamemodes except DM.\n"
"'field3' solo será mostrado en CTF, y 'field4' será mostrado en todos los "
"modos de juego excepto DM.\n"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:591
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:598
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:665
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:611
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:618
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:670
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:86
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:87
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1150
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1155
#, c-format
msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
msgstr "Estadística de precisión (promedio %d%%)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1289
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1294
msgid "Map stats:"
msgstr "Estadistícas del Mapas:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1319
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1324
msgid "Monsters killed:"
msgstr "Monstruos muertos:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1326
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1331
msgid "Secrets found:"
msgstr "Secretos encontrados:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1348
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1353
+msgid "Capture time rankings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1353
msgid "Rankings"
msgstr "Clasificatorias"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1512
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1517
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
msgid "Scoreboard"
msgstr "Tabla de puntuación"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1570
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1580
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1574
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1584
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1592
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1600
#, c-format
msgid "Spectators"
msgstr "Espectadores"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1607
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1615
#, c-format
msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
msgstr "jugando ^3%s^7 on ^2%s^7"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1614
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1619
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1627
#, c-format
msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
msgstr " para un máximo de ^1%1.0f minutes^7"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1623
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1642
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1631
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1650
msgid " or"
msgstr " ó"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1626
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1633
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1634
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1641
#, c-format
msgid " until ^3%s %s^7"
msgstr " hasta ^3%s %s^7"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1627
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1634
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1646
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1653
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1635
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1642
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1654
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1661
msgid "SCO^points"
msgstr "SCO^points"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1628
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1635
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1647
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1654
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1636
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1643
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1655
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1662
msgid "SCO^is beaten"
msgstr "SCO^es vencido"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1645
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1652
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1653
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1660
#, c-format
msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
msgstr " hasta una ventaja de ^3%s %s^7"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1676
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1684
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
msgstr "^1Respawning in ^3%s^1..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1686
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1694
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
msgstr "Estás muerto, espera ^3%s^7 antes de resurgir"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1695
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1703
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
msgstr "Estás muerto, presiona ^2%s^7 para resurgir"
msgid "Unavailable"
msgstr "No disponible"
-#: qcsrc/client/main.qc:1009
+#: qcsrc/client/main.qc:1014
msgid " qu/s"
msgstr "qu/s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1011
+#: qcsrc/client/main.qc:1016
msgid " m/s"
msgstr "m/s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1013
+#: qcsrc/client/main.qc:1018
msgid " km/h"
msgstr "km/h"
-#: qcsrc/client/main.qc:1015
+#: qcsrc/client/main.qc:1020
msgid " mph"
msgstr "mph"
-#: qcsrc/client/main.qc:1017
+#: qcsrc/client/main.qc:1022
msgid " knots"
msgstr "nudos"
-#: qcsrc/client/main.qc:1259
+#: qcsrc/client/main.qc:1264
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (sin asignar)"
msgid "Ball Stealer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:69
+#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:111
msgid "Big armor"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:91
+#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:147
msgid "Mega armor"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/items/item/health.qh:69
+#: qcsrc/common/items/item/health.qh:111
msgid "Big health"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/items/item/health.qh:91
+#: qcsrc/common/items/item/health.qh:147
msgid "Mega health"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:26
+#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:35
msgid "Jet Pack"
msgstr "Paquete jet"
-#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:61
+#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:82
msgid "Fuel regen"
msgstr "Regeneración de combustible"
-#: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:35
+#: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:44
msgid "Strength"
msgstr "Fuerza"
-#: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:55
+#: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:76
msgid "Shield"
msgstr "Escudo"
-#: qcsrc/common/mapinfo.qc:638
+#: qcsrc/common/mapinfo.qc:642
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
msgstr "@!#%'n Tuba Throwing"
msgid "Minigames"
msgstr "Minijuegos"
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:946
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1168
msgid "Better luck next time!"
msgstr "¡Buena suerte la próxima vez!"
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:950
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1172
msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:952
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1174
msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:955
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1177
msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:958
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1180
msgid "Push the boulders onto the targets"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1182
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1404
msgid "Next Level"
msgstr "Siguiente nivel"
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1183
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1405
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1406
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1185
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1407
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:730
msgid "You win!"
msgstr "¡Has ganado!"
msgid "Jump a piece over another to capture it"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:724
-msgid "Game over!"
-msgstr "¡Fin del juego!"
-
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:729
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:734
-msgid "You ran out of lives!"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:737
-msgid "Press an arrow key to begin the game"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:741
-msgid "Avoid the snake's body, collect the mice!"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:743
-msgid "Avoid the screen edges and the snake's body, collect the mice!"
-msgstr ""
-
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:666
msgid "Single Player"
msgstr "Un jugador"
msgid "Zombie"
msgstr "Zombi"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:2
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:14
msgid "Ammo"
msgstr "Munición"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:11
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:23
msgid "Resistance"
msgstr "Resistencia"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:20
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:81
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:32
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:94
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:42
msgid "Medic"
msgstr "Medico"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:40
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:52
msgid "Bash"
msgstr "Golpetazo"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:48
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:60
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
msgid "Vampire"
msgstr "Vampiro"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:56
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:68
msgid "Disability"
msgstr "Deshabilitado"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:76
msgid "Vengeance"
msgstr "Venganza"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:72
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:84
msgid "Jump"
msgstr "Salto"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:80
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:92
msgid "Invisible"
msgstr "Invicible"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:101
msgid "Inferno"
msgstr "Infierno"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:97
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:109
msgid "Swapper"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:105
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:117
msgid "Magnet"
msgstr "Imán"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:113
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:125
msgid "Luck"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:121
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
msgid "Flight"
-msgstr ""
+msgstr "Vuelo"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:7
msgid "Buff"
msgstr "Beneficio"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:221
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:280
msgid "Damage text"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:231
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:290
msgid "Draw damage numbers"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:233
-msgid "Font size:"
-msgstr "Tamaño del texto:"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:292
+msgid "Font size minimum:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:297
+msgid "Font size maximum:"
+msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:238
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:302
msgid "Accumulate range:"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:243
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:307
msgid "Lifetime:"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:248
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:258
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:312
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:322
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
msgid "Color:"
msgstr "Color:"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:255
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:319
msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:45
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:56
msgid "Extra life"
msgstr "Vida extra"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:63
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:75
msgid "Invisibility"
msgstr "Invicibilidad"
msgstr "^BG%s^BG regresó la ^TC^TT^BG bandera"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:528
#, c-format
msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
msgstr "^F2Tirando moneda... Resulto %s^F2!"
msgstr ""
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
msgstr "El equipo ^TC^TT^BG ha ganado la ronda"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
#, c-format
msgid "^BG%s^BG wins the round"
msgstr "^BG%s^BG ha ganado la ronda"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:522
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
msgid "^BGRound tied"
msgstr "^BGRondo empatada"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:524
msgid "^BGRound over, there's no winner"
msgstr "^BGLa ronda se ha acabado sin un ganador"
msgstr ""
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
#, c-format
msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
msgstr ""
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
#, c-format
msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
msgstr ""
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
#, c-format
msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
msgstr "^BG no tienes la ^F1%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
#, c-format
msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
msgstr "^BGHas tirado la ^F1%s^BG%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
#, c-format
msgid "^BGYou got the ^F1%s"
msgstr "^BGObtuviste la ^F1%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
#, c-format
msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
msgstr "^BGNo tienes suficientes municiones para ^F1%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
#, c-format
msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
msgstr "^F1%s %s^BG no puede disparar, pero su ^F1%s^BG aun puede"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
#, c-format
msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
msgstr "^F1%s^BG ^F4 no esta disponible ^BG en este mapa"
msgstr ""
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
#, c-format
msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
msgstr "^BG%s^BG ha tirado la pelota!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
#, c-format
msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
msgstr "^BG%s ^BG ha recogido la pelota!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
#, c-format
+msgid ""
+"^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
+"lost."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
+#, c-format
msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
#, c-format
msgid ""
"^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
"(^F1%s^F4)"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
#, c-format
msgid ""
"^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
"kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
#, c-format
msgid ""
"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
"^F2Xonotic %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
#, c-format
msgid ""
"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
#, c-format
msgid ""
"^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
"the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
#, c-format
msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
#, c-format
msgid ""
"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
#, c-format
msgid ""
"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
#, c-format
msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
msgid "^F4You are now alone!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
msgid "^BGYou are attacking!"
msgstr "^BGEstas atacando!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
msgid "^BGYou are defending!"
msgstr "^BGEstas defendiendo!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
#, c-format
msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:517
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:518
msgid "^F4Begin!"
msgstr "^F4Inicia!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:518
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:519
msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
msgstr "^F4El juego inicia en ^COUNT"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:519
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:520
msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
msgstr "^F4Ronda empieza en ^COUNT"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:520
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:521
msgid "^F4Round cannot start"
msgstr "^F4Ronda no puede empezar"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:525
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
msgid "^F2Don't camp!"
msgstr "^F2No acampes!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
msgid ""
"^BGYou are now free.\n"
"^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
"^BGSientete en confianza de ^F2intentar capturar^BG la bandera denuevo\n"
"^BGsi piensas que lo lograras."
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
msgid "^BGThis flag is currently inactive"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
msgid ""
"^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
"^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
"^BGMake some defensive scores before trying again."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
msgstr "^BGHas capturado la bandera ^TC^TT^BG!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
msgid "^BGYou captured the flag!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
#, c-format
msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
msgstr "^BGDemaciados tiros de bandera! No puedes arrojarla por %s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
#, c-format
msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
msgstr "^BG%s^BG ha pasado la bandera ^TC^TT^BG a %s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
#, c-format
msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
#, c-format
msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
msgstr "^BGHas recivido la bandera ^TC^TT^BG por parte de %s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
#, c-format
msgid "^BGYou received the flag from %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
#, c-format
msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
msgstr "^BGSugiriendo a %s^BG que te pase la bandera"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
#, c-format
msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
msgstr "^BGHaz pasado la bandera ^TC^TT^BG a %s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
#, c-format
msgid "^BGYou passed the flag to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
msgstr "^BGHaz obtenido la bandera ^TC^TT^BG!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
msgid "^BGYou got the flag!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
#, c-format
msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
#, c-format
msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
#, c-format
msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
msgstr "^BGEL %senemigo^BG tiene tu bandera! Recuperala!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
#, c-format
msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
msgstr "^BGEl %senemigo (^BG%s%s)^BG tiene tu bandera! Recuperala!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
#, c-format
msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
#, c-format
msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
#, c-format
msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
#, c-format
msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
#, c-format
msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
#, c-format
msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
#, c-format
msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
msgstr "^BGTu %scompañero ^BG tiene la bandera! Protegelo!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
#, c-format
msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
msgstr "^BGTu %scompañero (^BG%s%s)^BG tiene la bandera! Protegelo!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
msgstr "^BGHas regresado la bandera ^TC^TT^BG!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
msgstr "^BGEstancamiento! Los enemigos ahora te pueden ven en su radar!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
msgstr ""
"^BGEstancamiento! Ahora puedes ver los portadores de bandera enemigos en tu "
"radar!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
#, c-format
msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
msgstr "^K3%sEliminaste a ^BG%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
#, c-format
msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
msgstr "^K3%sHas anotado en contra de ^BG%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
#, c-format
msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
msgstr "^K1%sHas sido eliminado por ^BG%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
#, c-format
msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
msgstr "^K1%ssFuiste anotado en contra por ^BG%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
#, c-format
msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
#, c-format
msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
#, c-format
msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
#, c-format
msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
#, c-format
msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
msgstr "^K1%sEliminaste a ^BG%s mientras escribia"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
#, c-format
msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
msgstr "^K1%sEliminaste a ^BG%s^K1 mientras estaban tecleando"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
#, c-format
msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
msgstr "^K1%sFuiste eliminado mientras escribias por ^BG%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
#, c-format
msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
#, c-format
msgid ""
"^BGYou have been moved into a different team\n"
"^BGHas sido movido a un equipo diferente\n"
"Ahora estas en el equipo: %s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
msgid "^K1Don't go against your team mates!"
msgstr "^K1No te vayas contra tus compañeros!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
msgstr "^K1No dispares a tus compañeros!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
msgid "^K1Die camper!"
msgstr "^K1Muere campero!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
msgstr "^K1Reconsidera tus tacticas, campero!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:607
msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
msgstr "^K1Te has eliminado injustamente a ti mismo!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:607
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
#, c-format
msgid "^K1You were %s"
msgstr "^K1Fuiste %s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
msgstr "^K1No pudiste recuperar tu aliento!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
msgstr "^K1Golpeaste la tierra con un crujido!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
msgid "^K1You felt a little too hot!"
msgstr "^K1Te sentiste un poco muy caliente!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
msgstr "^K1 te volviste un poco muy crujiente!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
msgid "^K1You killed your own dumb self!"
msgstr "^K1Te mataste a ti mismso!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
msgid "^K1You need to be more careful!"
msgstr "^K1Debes ser mas cuidadoso!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
msgstr "^K1No pudiste soportar el calor!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
msgid "^K1You were killed by a monster!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
msgid "^K1Tastes like chicken!"
msgstr "^K1Sabe a pollo!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
msgid "^K1You felt a little chilly!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
msgid "^K1You got a little bit too cold!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
msgstr "^K1Esta reapareciendo por haberte acabado tus municiones..."
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
msgstr "^K1Fuiste eliminado por acabarte tus municiones..."
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
msgstr "^K1Te volviste muy viejo sin tomar tu medicamento"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
msgid "^K1You need to preserve your health"
msgstr "^K1Necesitas conservar tu vida"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
msgid "^K1You became a shooting star!"
msgstr "^K1Te volviste una estrella fugaz!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
msgid "^K1You melted away in slime!"
msgstr "^K1Te derretiste entre la baba!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
msgid "^K1You committed suicide!"
msgstr "^K1Te has suicidado!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
msgid "^K1You ended it all!"
msgstr "^K1Lo acabaste todo!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
msgstr "^K1Te atoraste en un pantano!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
#, c-format
msgid "^BGYou are now on: %s"
msgstr "^BGEstas bajo: %s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
msgid "^K1You died in an accident!"
msgstr "^K1Moriste en una accidente!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
msgstr "^K1Tuviste un encuentro desafortunadon con una torreta!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
msgid "^K1You were fragged by a turret!"
msgstr "^K1Fuiste eliminado por una torreta!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
msgstr "^K1Tuviste un encuentro desafortunadon con una torreta eWheel!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
msgstr "^K1Fuiste eliminado por una torreta eWheel!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
msgstr "^K1Tuviste un encuentro desafortunadon con una torreta Walker!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
msgstr "^K1Fuiste eliminado por una torreta Walker!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
msgstr "^K1Fuiste atrapado en el estallido de una explosion de un Bumblebee!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
msgstr "^K1Fuiste aplastado por un vehiculo!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
msgstr "^K1Fuiste atrapado en la bomba de un Raptor!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
msgstr "^K1Fuiste atrapado en el estallido de una explosion de Raptor!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
msgstr "^K1Fuiste atrapado en el estallido de una explosion de Spiderbot!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
msgstr "^K1Fuiste despedazado por un misil de Spiderbot!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
msgstr "^K1Fuiste atrapado en el estallido de una explosion de un Racer!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
msgstr "^K1No pudiste resguardarte de el misil del Racer!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
msgid "^K1Watch your step!"
msgstr "^K1Ciudado donde pisas!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
#, c-format
msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
msgstr "^K1Idiota! Has eliminado a ^BG%s^K1, un compañero!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
#, c-format
msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
msgstr "^K1Idiota! te fuiste en contra de ^BG%s^K1, un compañero!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
#, c-format
msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
msgstr "^K1Has sido eliminado por ^BG%s^K1, un compañero"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
#, c-format
msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
msgstr "^K1Tu compañero ^BG%s^K1, te ha eliminado"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
msgid ""
"^K1Stop idling!\n"
"^BGDisconnecting in ^COUNT..."
"^K1Deja de estar inactivo!\n"
"^BGDesconectando en ^COUNT"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
#, c-format
msgid "^BGYou need %s^BG!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
#, c-format
msgid "^BGYou also need %s^BG!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
msgid "^BGDoor unlocked!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
msgid "^F2You picked up some extra lives"
msgstr "^F2Has recogido unas vidas extras"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
#, c-format
msgid "^K3You revived ^BG%s"
msgstr "^K3Reviviste a ^BG%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
msgid "^K3You revived yourself"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
#, c-format
msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
msgstr "^K3Fuiste revivido por ^BG%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
#, c-format
msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
msgstr "^K3Fuiste revivido automaticamente despues de %s segundo(s)"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
msgid "^BGThe generator is under attack!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
msgid "^K1You froze yourself"
msgstr "^K1Te congelaste solo"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
msgstr "^K1Ronda inicio previamente, apareceras congelado"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
#, c-format
msgid "^K1A %s has arrived!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
msgid "^BGYou got the ^F1Jet pack"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
msgid ""
"^K1No spawnpoints available!\n"
"Hope your team can fix it..."
"^K1No hay espacio disponible para aparecer\n"
"Confia en que tu equipo lo pueda arreglar..."
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
msgid ""
"^K1You may not join the game at this time.\n"
"The player limit reached maximum capacity."
"^K1No puedes unirte al juego en este momento.\n"
"La capacidad maxima de jugadores ha sido alacanzada."
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
msgid "^BGYou picked up the ball"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
msgstr ""
"^BGEliminar a otros mientras no tienes la pelota no te consigue puntos!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
msgid ""
"^BGAll keys are in your team's hands!\n"
"Help the key carriers to meet!"
"^BGTodas las llaves estan en possesion de to equipo!\n"
"Ayuda a que los portadores de las llaves se puedan unir!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
msgid ""
"^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
"Interfere ^F4NOW^BG!"
"^BGtTodas las llaves estan en manos del equipo ^TC^TT^BG!\n"
"Interfiere ^F4AHORA^BG!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
msgid ""
"^BGAll keys are in your team's hands!\n"
"Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
"^BGTodas las llaves en manos de tu equipo!\n"
"Encuentra a los otros portadores de llaves ^F4AHORA^BG!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
msgstr "^F4La ronda iniciara en ^COUNT"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
msgid "^BGScanning frequency range..."
msgstr "^BGEscaneando rango de frequencia..."
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
msgstr "^BGEstas empezando con la llave ^TC^TT"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
#, c-format
msgid ""
"^BGWaiting for players to join...\n"
"^BGEsperando a que se unan jugadores...\n"
"Se necesitan jugadores activos para: %s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
#, c-format
msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
msgstr "^BGEsperando a que %s jugador(es) se unan..."
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
msgstr "^F4^COUNT^BG restante para encontrar municiones!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
msgstr "^BGConsigue municiones or moriras en ^F4^COUNT^BG!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
msgstr "^BGConsigue municiones! Te queda ^F4^COUNT^BG!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
#, c-format
msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
msgstr "^F2Vidas sobrantes: ^K1%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
#, c-format
msgid ""
"^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
"Next weapon: ^F1%s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
#, c-format
msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
msgstr "^F2Arma activa: ^F1%s"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
#, c-format
msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
#, c-format
msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
msgid ""
"^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
"^F2Capture some control points to unshield it"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
msgid ""
"^K1Your generator is NOT shielded!\n"
"^BGRe-capture control points to shield it!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
#, c-format
msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
msgid ""
"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
"Keep fragging until we have a winner!"
"^F2Ahora jugando en ^F4TIEMPO EXTRA^F2!\n"
"Sigue eliminando hasta que tengamos un ganador!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
msgid ""
"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
"Keep scoring until we have a winner!"
"^F2Ahora jugando en ^F4TIEMPO EXTRA^F2!\n"
"Sigue acertando hasta que tengamos un ganador!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
msgid ""
"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
"\n"
"the faster the enemy generator decays"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
#, c-format
msgid ""
"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
"^F2Ahora jugando en ^F4TIEMPO EXTRA^F2!\n"
"^BGSe ha añadido ^F4%s^BG al juego!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
msgid "^K1In^BG-portal created"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
msgid "^F3Out^BG-portal created"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
msgid "^F1Portal creation failed"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
msgstr "^F2Strength infunde tus armas con poder devastador"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
msgid "^F2Strength has worn off"
msgstr "^F2Strength se ha agotado"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
msgid "^F2Shield surrounds you"
msgstr "^F2Un escudo te rodea"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
msgid "^F2Shield has worn off"
msgstr "^F2Shield se ha agotado"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
msgid "^F2You are on speed"
msgstr "^F2Tienes la velocidad"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
msgid "^F2Speed has worn off"
msgstr "^F2Speed se ha agotado"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
msgid "^F2You are invisible"
msgstr "^F2Eres invisible"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
msgid "^F2Invisibility has worn off"
msgstr "^F2Invisibility se ha agotado"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
msgstr "^F2La carrera se ha terminado, completa tu vuelta!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
msgstr "^BGModo de fuego secundary no hace daño!"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
msgid "^BGSequence completed!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
msgid "^BGThere are more to go..."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
#, c-format
msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
msgid "^F2Superweapons have broken down"
msgstr "^F2Superarmas se han descompuesto"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
msgid "^F2Superweapons have been lost"
msgstr "^F2Se han perdido las superarmas"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
msgid "^F2You now have a superweapon"
msgstr "^F2Ahora tienes una superarma"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
msgstr "^K1Cambiando a ^TC^TT^K1 en ^COUNT"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
msgstr "^K1Cambiando equipo en ^COUNT"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
msgstr "^K1Cambiando a espectador en ^COUNT"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
msgstr "^K1Suicidio en ^COUNT"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
msgstr "^F4Tiempo fuera comienza en ^COUNT"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
msgstr "^F4Tiempo fuera se acaba en ^COUNT"
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
msgid ""
"^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
"^F4Stop them!"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
msgid ""
"^F2You have stolen the enemy's vehicle, you are now visible on their radar!"
msgstr ""
msgid "Art"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:65
msgid "Animation"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:69
msgid "Level Design"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:90
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:92
msgid "Music / Sound FX"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:107
msgid "Game Code"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:113
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:115
msgid "Marketing / PR"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:119
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:121
msgid "Legal"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:124
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:126
msgid "Game Engine"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:130
msgid "Engine Additions"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:133
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
msgid "Compiler"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:139
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
msgid "Other Active Contributors"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:145
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:147
msgid "Translators"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:147
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
msgid "Asturian"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:152
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:154
msgid "Belarusian"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:157
msgid "Bulgarian"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:162
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:164
msgid "Chinese (China)"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:170
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:171
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:175
msgid "Cornish"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:174
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:178
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:183
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:189
msgid "English (Australia)"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:190
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:194
msgid "Finnish"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:195
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:199
msgid "French"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:203
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:207
msgid "German"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:214
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:220
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:224
msgid "Hungarian"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:224
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:228
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234
msgid "Kazakh"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:233
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:237
msgid "Korean"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:237
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:241
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:244
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:248
msgid "Portuguese"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:250
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
msgid "Romanian"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:257
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:272
msgid "Serbian"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:273
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:277
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:283
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:291
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:294
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:298
msgid "Past Contributors"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
#, c-format
-msgid "%d kb/s"
+msgid "%d KB/s"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
msgid "User defined"
msgstr "Definido por el usuario"
-#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:62 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:64 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:67
msgid "Do not press this button again!"
msgstr "¡No vuelva a presionar este boton!"
msgstr "Ping"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:764
-msgid "Host name"
-msgstr "Nombre del Host"
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:765
msgid "Map"