]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blobdiff - common.fr.po
Transifex autosync
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.fr.po
index 1b5cf6168850e18e2f0e406f7a824d10ae16db03..057eb869fe73fdf36509fc32fe226076a14700e8 100644 (file)
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-03-30 07:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-30 05:23+0000\n"
-"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-01 10:04+0000\n"
+"Last-Translator: Yannick Le Guen <leguen.yannick@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
 "language/fr/)\n"
 "Language: fr\n"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "lâché le drapeau, icône"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
 msgid "QMCMD^drop gun, icon"
-msgstr "lâché l'arme, icône"
+msgstr "lâcher l'arme, icône"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
 msgid "QMCMD^dropped gun %w^7 (l:%l^7)"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "lâché l'arme %w^7 (l:%l^7)"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
-msgstr "lâché le drapeau / la clé, icône"
+msgstr "lâcher le drapeau / la clé, icône"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
@@ -1329,6 +1329,8 @@ msgid ""
 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
 "freeze all enemies to win"
 msgstr ""
+"Tuez les ennemis pour les geler, tenez-vous à côté des équipiers gelés pour "
+"les ranimer ; gelez tous les ennemis pour gagner"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:446
 msgid "Hold the ball to get points for kills"
@@ -2545,22 +2547,22 @@ msgstr "^BG%s^K1 a été gelé par ^BG%s"
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
-msgstr "^BG%s^K3 a été dégelé par ^BG%s"
+msgstr "^BG%s^K3 a été ranimé par ^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
-msgstr "^BG%s^K3 a dégelé après être tombé"
+msgstr "^BG%s^K3 a été ranimé après être tombé"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
-msgstr "^BG%s^K3 a été dégelé par l'explosion de sa Grenade"
+msgstr "^BG%s^K3 a été ranimé par l'explosion de sa Grenade"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
-msgstr "^BG%s^K3 a été automatiquement dégelé après %s seconde(s)"
+msgstr "^BG%s^K3 a été automatiquement ranimé après %s seconde(s)"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
 #, c-format
@@ -3761,21 +3763,21 @@ msgstr "^F2Vous avez ramassé quelques vies supplémentaires"
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
 #, c-format
 msgid "^K3You revived ^BG%s"
-msgstr "^K3Vous avez dégelé ^BG%s"
+msgstr "^K3Vous avez ranimé ^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
 msgid "^K3You revived yourself"
-msgstr "^K3Vous vous êtes dégelé tout seul"
+msgstr "^K3Vous vous êtes ranimé tout seul"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
 #, c-format
 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
-msgstr "^K3Vous avez été dégelé par ^BG%s"
+msgstr "^K3Vous avez été ranimé par ^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
 #, c-format
 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
-msgstr "^K3Vous avez été automatiquement dégelé après %s seconde(s)"
+msgstr "^K3Vous avez été automatiquement ranimé après %s seconde(s)"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
 msgid "^BGThe generator is under attack!"
@@ -7661,6 +7663,9 @@ msgid ""
 "when there's an obstacle between your gun and the target; Enemies: also "
 "enlarge the crosshair when you would hit an enemy"
 msgstr ""
+"Aucune : ne pas tester le réticule ; TrueAim : flouter le réticule lorsqu'il "
+"y a un obstacle entre votre fusil et la cible ; Ennemis : élargir en plus le "
+"réticule lorsqu'un ennemi est dans votre ligne de mire"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
 msgid "HTTST^Disabled"
@@ -9042,7 +9047,7 @@ msgstr "recharger"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
 msgid "drop weapon / throw nade"
-msgstr "jeter l'arme / lancer la grenade"
+msgstr "lâcher l'arme / lancer la grenade"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:77
 msgid "hold zoom"